Carimali ошибка 7

  • Главная
  • Коды ошибок кофемашин

Коды ошибок кофемашин Bosch и Siemens

Модели TCA 6xxx TK 6xxxx

Ошибка Error 1 — Машина слишком холодная (< 5 C) Сломан датчик NTC (термодатчик)

Ошибка Error 2 — Нет нагрева термоблока (параблока)

Ошибка Error 5 — Нет нагрева термоблока (параблока)

Ошибка Error 8 — Неисправен заварной механизм. Либо концевик в поддоне, сломана лапка на поддоне.

Fill up pipe-system — заполнить систему

Empty trays — заполнен лоток отработанного кофе, электрическое сопротивление контактов поддона

Trays missing — вставить поддон, электрическое сопротивление контактов поддона

Brewing unit missing — Заварной блок отсутствует или заблокирован

Add beans — нет кофейных зерен в контейнере зерен

Коды ошибок кофемашин Jura

Модели Е10/Е25

Ошибки символьные обозначения:

Пар+открыть кран+поддон+чистка гидросистемы+чистка от накипи+фильтр — Не распознается (Заклинен) заварной механизм

Молотый кофе+открыть кран+поддон+чистка гидросистемы+чистка от накипи+фильтр — Сломан датчик NTC (термодатчик)

Чашка+открыть кран+поддон+чистка гидросистемы+чистка от накипи+фильтр — Короткое замыкание датчика NTC (термодатчик)

Промывка+открыть кран+поддон+чистка гидросистемы+чистка от накипи+фильтр — Нагрев не возможен

Модели Е30/Е40/Е50/Е60/Е65/Scala

Ошибки символьные обозначения:

Мигают 4 зеленых верхние лампочки — Начинается опустошение системы После подачи пара система не была заполнена / повернуть кран

Мигают 4 зеленых верхние лампочки + нижний красный индикатор — Проблемы в распознавании Датчик нагрева поврежден Машина слишком холодная

Мигают пар и чашка — Перегрев

Модели С5

Индикаторы на дисплее мигание:

Индикатор обслуживания + все индикаторы — Дефекты датчика термоблока Невозможно распознавание заварного механизма
Индикатор обслуживания + индикатор чиски гидросистемы — Машина очень горячая для чистки гидросистемы
Индикатор обслуживания + индикатор чиски от накипи — Машина очень горячая для чистки от накипи
Индикатор обслуживания + индикаторы обслуживания (налить воды, засыпать кофе, убрать поддон — Машина очень горячая для промывки

Модели S/X/XS

Ошибка 1 — Датчик температуры нагрева воды, короткое замыкание
Ошибка 2 — Датчик температуры нагрева кофе, сломан
Ошибка 3 — Датчик температуры нагрева пара, короткое замыкание
Ошибка 4 — Датчик температуры нагрева на пар, сломан
Ошибка 5 — Машина слишком холодная, нет нагрева пароблока
Ошибка 6 — Невозможно распознать пара клапан
Ошибка 8 — Неисправен заварной механизм

Модели F/XF/E80

Ошибка 1 — Датчик температуры нагрева, поврежден
Ошибка 5 — Нагрев невозможен
Ошибка 8 — Неисправен заварной механизм

Модели J/Z

Ошибка 1 — Датчик температуры нагрева воды, короткое замыкание
Ошибка 2 — Датчик температуры нагрева кофе, сломан
Ошибка 3 — Датчик температуры нагрева пара, короткое замыкание
Ошибка 4 — Датчик температуры нагрева на пар, сломан
Ошибка 5 — Машина слишком холодная, нет нагрева пароблока
Ошибка 6 — Невозможно распознать пара клапан
Ошибка 7 — Невозможно перемещение мультиклапана
Ошибка 8 — Неисправен заварной механизм

Модели X7/X9

Ошибка 0 — Энкодер
Ошибка 1 — Датчик температуры нагрева воды, короткое замыкание
Ошибка 2 — Датчик температуры нагрева кофе, сломан
Ошибка 3 — Датчик температуры нагрева пара, короткое замыкание
Ошибка 4 — Датчик температуры нагрева на пар, сломан
Ошибка 5 — Машина слишком холодная, нет нагрева пароблока
Ошибка 6 — Невозможно распознать пара клапан
Ошибка 7 — Невозможно перемещение мультиклапана
Ошибка 8 — Неисправен заварной механизм

Коды ошибок кофемашин Krups

Уважаемые Клиенты!

К сожалению, информацию о кодах ошибок кофемашин Krups производитель не разглашает.

Обозначения ошибок на нашем сайте, описаны нашими специалистами на основе собственного опыта, поэтому помимо наших обозначений,
коды ошибок могут также обозначать и другие неисправности.

Ошибка 1 — заблокирован водяной контур (распределитель воды — мотор распределителя, микровыключатель)

Ошибка 5 — заблокирован водяной контур (счетчик воды, помпа, рапределитель)

Ошибка 7 — заблокирована кофемолка

Ошибка 9 — нет нагрева (NTC — сопротивление)

Для моделей krups xp 7240, 7250 возможно произвести самодиагностику кофемашины через меню сервис.

Коды ошибок кофемашин Saeco

Модели Primea, Talea

Ошибка Error 1 — Кофемолка заблокирована 

Ошибка Error 2 — Кофемолка заблокирована

Ошибка Error 3 — Заварной механизм заблокирован

Ошибка Error 4 — Заварной механизм заблокирован

Ошибка Error 5 — Водяной контур заблокирован

Ошибка Error 6 — Мультиклапан заблокирован

Ошибка Error 7 — Клапан капучинатора заблокирован

Ошибка Error 8 Powercomm — Неисправность электронной платы

Ошибка Error 9 — Датчик водонагревателя неисправен

Ошибка Error 10 — Датчик водонагревателя неисправен

Ошибка Error 11 — Датчик парового нагревателя неисправен

Ошибка Error 12 — Датчик парового нагревателя неисправен

Ошибка Error 13 — Водонагреватель неисправен

Ошибка Error 14 — Паровой нагреватель неисправен

 


Коды ошибок кофемашин Saeco Philips

Error 1 / Ошибка 1 — кофемолка заблокирована. (возможные проблемы : заклинены жернова, не верная работы датчика)

Error 3 / Ошибка 3 — заварной блок заблокирован в положении вверх

Error 4 / Ошибка 4 — заварной блок заблокирован в положении вниз

Error 5 / Ошибка 5 — водяной контур заблокирован ( гидросистема не может заполнится водой : неверная работа счетчика воды, неисправен насос, забит бойлер пара)

Error 6 / Ошибка 6 — не работает электромагнитный клапан ( неверная работа эл. магнитного клапана блока приготовления молочных напитков)

Error 10 / Ошибка 10 — неисправен бойлер кофе/термодатчик ( отсутствие сопротивления)

Error 11 / Ошибка 11 — неисправен бойлер кофе/термодатчик ( обрыв цепи)

Error 12 / Ошибка 12 — неисправен бойлер пара/термодатчик ( отсутствие сопротивления)

Error 13 / Ошибка 13 — неисправен бойлер пара/термодатчик ( обрыв цепи)

Error 14 / Ошибка 14 — отсутствует нагрев на кофе (вероятность термостат)

Error 15 / Ошибка 15 — отсутствует нагрев на пар (вероятность термостат)

Error 16 / Ошибка 16 — неисправен редуктор/заварной блок (микровыключатель неправильная работа)

Error 18 / Ошибка 18 — программная ошибка

Error 19 / Ошибка 19 — програмная ошибка / отсутствие эл.контакта (проверить шлейф)


Коды ошибок кофемашин WMF 1200 / дословный перевод

F2 — Brewer without electricity / Пивовар без электричества
F5  — Brewer shutoff / Отключение пивовара
F6 — Brewer over current / Брюэр над течением
F7 — Brewer timeout (no electricity) / Время ожидания пивовара (нет электричества)
F26 — Portioner 1 current malfunction / Неисправность тока Портера 1
F36 — Current malfunction Portioner 2 / Текущая дозатором неисправность 2
F87 — Boiler sensor damaged / Поврежден датчик котла
F88 — boiler excess temperature / избыточная температура котла
F89 — boiler heating time / время нагрева котла
F125 — EEprom missing or defective / EEprom отсутствует или неисправен
F126 — Front panel / CPU Communication error / Ошибка связи передней панели / процессора
F135 — Motor driver error (grinder or brewer motor) / Ошибка водителя мотора (мотор точильщика или винодела)
F161 — flowmeter malfunction during brewing / неисправность расходомера при заваривании
F162 — flowmeter malfunction during cleaning / неисправность расходомера во время очистки
F163 — flowmeter malfunction during checking / неисправность расходомера при проверке
F164 — flowmeter malfunction during hot water dosage / неисправность расходомера при дозировке горячей воды
F165 — flowmeter malfunction during choc dosage / неисправность расходомера при дозировке Чок
F166 — flowmeter malfunction during steam boiler / неисправность расходомера во время парового котла
F167 — flowmeter malfunction during descaling / неисправность расходомера при очистке от накипи
F186 — timeout during steam boiler filling / время ожидания при заполнении парового котла
F187 — Steam boiler sensor damage / Повреждение датчика парового котла
F188 — Excess temperature in steam boiler / Избыточная температура в паровом котле
F189 — Heating-time steam boiler / Боилер пара времени разогрева


Для самостоятельного ремонта кофемашины, Вы можете приобрести запчасти в нашем интернет-магазине

Похожие статьи

Table of Contents

Advertisement

7.3 EsPREssO UNiT ERRORs

7.4

Table of Contents

Previous Page

Next Page

  • 1
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164

Show Quick Links

  • Quick Links:
  • How to Detect an Error

  • Definition of Errors and Alarm Levels

  • Espresso Unit Errors

Hide quick links:

Advertisement

Самостоятельный ремонт кофемашин, советы, подсказки

   При поломке кофемашины в некоторых случаях по большому счёту можно разобраться самостоятельно, для этого не обязательно даже быть мастером в смежных областях, не говоря уже специалистом по кофемашинам. Хотя, всё относительно и с некоторыми неисправностями кофейной техники без подготовки не справиться. Мы постараемся в общих чертах подсказать на что обратить внимание при поломке кофемашины, возможные неисправности или просто невнимательность при эксплуатации, да и такое бывает, при чём — часто. Рассматривать неполадки мы будем пока в целом, которые характерны для всех кофемашин, в дальнейшем возможно если будет время и желание постараемся развивать эту тему более конкретно по типам механизмов, устройств и моделям, а пока самое основное — что делать, как бороться и добавим ссылки по которым можно быстрее найти необходимое для ремонта. Надеемся что это кому-то будет полезно.

  1. Кофемашина не включается
  •    Повреждён шнур, неисправна розетка — проверить розетку тестером или подключит в неё другой исправный эл-прибор.
  •    Был скачок напряжения в эл.сети и сгорели элементы защиты в блоке электроники.
  •    Неисправен включатель или микропереключатели обрывающие подачу электропитания на плату управления.
  •    Сгорела первичная обмотка трансформатора низковольтного питания электроники — заменить трансформатор.
  •    Один или несколько элементов в блоке электроники: семисторы, стабилитроны, диодные мосты, резисторы вплоть до центрального контроллера / процессора — без знаний можно только усугубить поломку. Для ремонта обратиться к специалистам.
  • Сработала термозащита на бойлере и обесточила всю кофемашину — нужно проверить все элементы защиты на бойлере / ТЭНе

  1. Кофе течёт из одного носика диспенсера / холдера
  •    Слабое давление / медленная подача кофе — проверить помпу, провести полное Тех обслуживание кофемашины
  •    Не ровно установлена кофемашина — выровнять горизонтально
  •    Диспенсер забит кофейным налётом — снять диспенсер и промыть водой. Если диспенсер не разборный — заменить на новый.

  1. При работе кофемашины подозрительный треск / скрип в заварочном устройстве
  •    Заварочное устройство если оно съёмное необходимо регулярно вынимать и промывать от молотого кофе и прочего налёта.
  •    Желательно, но не обязательно смазывать именно трущиеся детали тонким слоем силиконовой смазки. Что касается смазки это один из случаев когда кашу маслом можно испортить. Так как если будет участок где смазка в избытке, то на неё будет налипать молотое кофе и это будет уже что-то близкое к абразивным материалам, которые затрудняют движение механизма. По этой причине лучше когда ЗУ просто не смазан чем смазан не правильно.
  •    Исходя из пункта выше — осмотрите заварочное устройство, его внутренние направляющие, если в них есть старая смазка перемешанная с кофе, уберите этот налёт любым удобным способом: разберите и вычистите салфетками, не разбирая ватными палочками и другими удобными подручными средствами. Мыть водой бесполезно так как смазка силиконовая, густая и не боится ни холодной ни горячей воды.
  •    Ещё один источник треска, если он в заварочном устройстве – потеря эластичности, или формы уплотнения уплотнительных колец поршня. Кольцо просто необходимо заменить на аналогичное предназначенное для кофемашин

  1. Кофемолка кофемашины мало намалывает кофе / не крепкий напиток
  • Почистить кофемолку от старого налипшего кофе
  • Заменить тупые жернова на новые, заниматься их заточкой дело неблагодарное и просто потеря времени. Всё равно придёте к тому что вы их поменяете.
  • Заменить шнек на более производительный, который увеличивает скорость прохождения кофе через жернова. Увеличение в среднем может быть +20%
  • Заменить жернова на более производительные и правильно настроить что бы на максимальной закладке не пересыпалось из камеры ЗУ в поддон для отходов
  1. Отходы кофе не таблеткой, разваливается в кашу
  •    Недостаточное количество кофе, в зависимости от крепости кофе этот параметр 7-10 грамм сухого кофе на чашку. Если количество недостаточное то в заварочной камере нет возможности спрессовать такой маленький объём.
  •    Слишком крупный помол. При крупном помоле не то что отходы разваливаются, но и крепости кофе не будет. Расход может быть большим но эффективность минимальная. Установите помол приблизительно в размер манной крупы, это будет нулевая точка отсчета и от этой точки можно регулировать в небольших пределах чуть мельче или крупнее, при этом будет меняться не только насыщенность кофе, но и по разному раскрываться вкус. Ну и как бонус брикет отходов будет вываливаться ровной и красивой шайбой.
  1. Кофемашина требует чистки от накипи / Decalc
  •    Жёсткость воды можно выставить в сервисном меню кофемашины. Порядок настройки описан в инструкции для каждой модели кофемашины.
  •    При индикации необходимости декальцинации, желательно провести эту процедуру. Процесс удаления накипи обычно длиться около 50 минут и проходит в автоматическом режиме с помощью специальных средств для удаления накипи.
  •    Сообщение о необходимости проведения декальцинации можно игнорировать если кофемашина не блокирует подачу кофе и не подаёт звуковых сигналов. В этом случае вы должны быть уверенны что используете чистую питьевую воду без минералов, солей и кальция. Иначе накипь и другие отложения могут полностью забить бойлер, в этом случае его придётся уже менять, а так-же это может негативно сказаться на работе электромагнитных клапанов.
  •    В кофемашинах которые подключаются к водопроводу, декальцинацию проводят со съёмом и разборкой бойлера, обычно это профессиональные и суперавтоматические кофемашины для кафе и ресторанов. Встречаются и офисные кофемашины с подключением к водопроводу, обычно в них отсутствует сигнал о необходимости проведения декальцинации. Чистка от накипи в таких кофемашинах проводиться согласно инструкции к конкретной модели.
  1. Кофемашина требует чистки от кофейных отложений / Clean
  •    В кофемашинах со встроенной системой чистки кофейного тракта, при появлении индикации CLEAN – необходимо запустить программу очистки с применением специальных чистящих средств от кофейных жиров и отложений.
  •    В кофемашинах в которых отсутствует встроенная система очистки, но при этом снимается диспенсер (носик подачи кофе) – необходимо регулярно его снимать, разбирать и промывать от кофейного налёта. При регулярной эксплуатации 1-2 раза в месяц.
  •    Игнорировать сигнал нельзя! Иначе это в дальнейшем приведёт к засору диспенсера и для очистки придётся разбирать кофемашину, а возможно и менять диспенсер.
  1. Готовый кофе сливается в отсек для отработанного кофе
  •    Осмотреть уплотнение верхнего контрпоршня и при необходимости его заменить.
  •    Осмотреть корпус контрпоршня на наличие микротрещин, при обнаружении – заменить
  •    На верхнем контрпоршне обычно установлен крема клапан, необходимо осмотреть его корпус на наличие трещин и осмотреть уплотнения (обычно крема клапан это – пружинка с запирающим элементом в виде грибка, шарика или мембраны)
  •    Внимательно осмотреть кофевод, идущий к диспенсеру. Повреждённые элементы поменять.
  1. При приготовлении кофе / вода течёт не из диспенсера, а в поддон
  •    В автоматических кофемашинах Jura / Bosch / Siemens / Melitta / Nivona / Rotel / Saeco – необходимо осмотреть дренажный клапан. Эластичность манжет и трещина в пластиковых элементах может пропускать воду в поддон.
  •    В автоматических кофемашинах Saeco / Gaggia / Solis / Spidem /Philips – возможен износ уплотнений на штуцере бойлера или трещина во входном штуцере заварочного блока.
  •    В автоматических кофемашинах Delonghi – осмотреть уплотнения верхнего контрпоршня заварочного устройства, а так же непрозрачную часть контр поршня на наличие трещин.
  •    В автоматических кофемашинах Krups XP72… / EA8…. – осмотреть и заменить при необходимости уплотнения верхнего (белого) контр поршня ЗУ, убедиться в целостности манжеты нижнего поршня в бойлере, проверить на подтёки и отсутствие трещин в гидравлическом прессе. Если ничего не помогает, возможно неисправны уплотнения в мультиклапане или трещина в его корпусе.
  •    В капсульных кофеварках — изношено или потеряло эластичность уплотнение в капсулоприёмнике / не плотно прилегает капсула. А так же возможно в корпусе капсулоприёмника трещина.
  •    В рожковых кофеварках – возможно не правильно работает электромагнитный клапан, дренажный или аварийный клапан. В первую очередь можно провести декальцинацию, часто её в таких кофеварках не делают и накипь может мешать правильной работе клапанов. Удаление накипи может помочь решить проблему в половине случаев, если конечно накипь не повредила рабочие поверхности клапанов.
  1. При приготовлении кофе или промывке — вода течёт на стол
  •    Лопнула силиконовая или фторопластовая трубка высокого давления — необходимо её заменить.
  •    Появилась трещина на одном из соединительных переходников, клапане бойлера или в корпусе крана пар/вода. Заменить на новые и уплотнения на них.
  •    Если течёт одно из уплотнений в гидросистеме, то нужно поменять все уплотнения в гидросистеме а не только то что течёт, иначе каждый месяц будет течь в разных местах. Так не лучше ли поменять все уплотнения сразу и забыть о них на несколько лет. Для этого у нас есть ремкомплекты для разных кофемашин.
  •    Если течёт мультиклапан в кофемашине – аккуратно снимите его крышку, если не видно трещин и сломанных выходов то нужно обработать резиновые уплотнители керамического клапана, собрать проверить. Всё ещё продолжает течь – тогда в крышке есть микротрещина, её не склеить, только замена мультиклапана на новый. БУ мультиклапаны можно использовать на KRUPS, на все остальные кофемашины БУ мультиклапан желательно не ставить, возможно с ним в скором времени будет тоже самое.
  1. Нет подачи пара
  •    Проверить и прочистить форсунки капучинатора от накипи и засохшего молока.
  •    Если подача пара слабая – провести процесс декальцинации, удаление накипи может полностью восстановить нормальную работу парогенератора и всей системы.
  •    Проверить электромагнитные клапана — работающие на подачу пара, они могут не открываться или не закрываться из-за накипи и других отложений мешающим правильной работе плунжера. А так-же прозвонить электромагнитные катушки – нет ли обрыва.
  •    Если в данной системе стоит механический клапан подачи воды и пара – убедиться что в нём нет засора, при необходимости разобрать и почистить.
  •    Проверить исправность нагревательного элемента на бойлере пара – если сгоревший – заменить бойлер.
  •    Проверить исправность работы термопредохранителей, термостатов или датчика температуры. Само собой убедиться в надёжности всех контактов.
  •    Может отсутствовать подача напряжения с блока электроники на нагревательный элемент – тестер, паяльник в руки и вперёд на поиски неисправного элемента.
  1. Гудит помпа но вода не проходит через гидросистему
  • Если в ёмкости для воды кофемашины установлен фильтр воды – снимите его, возможно дело в нём.
  • Часто до помпы устанавливается ещё проточный фильтр грубой очистки, его корпус из прозрачного пластика, необходимо проверить чистый ли он. Если нет – прочистить или заменить.
  • Если кофемашина долго стояла без работы то дело может быть в помпе. В ней залипает клапан на выходном штуцере. Часто достаточно его поддеть шилом или тонкой отверткой и помпа снова начинает работать.
  • Если помпу долго включали без воды, пытаясь запустить подачу воды — возможно повреждение манжет на рабочем поршне помпы. Если помпа разборная можно подобрать новое кольцо и помпа заработает, если помпа не разборная – замена помпы.
  • Возможен износ нескольких элементов помпы, сгорела эл.катушка помпы или она не выдаёт необходимого давления воды – заменить на новую.
  • В зависимости от региона и жёсткости воды гидросистема может быть забита накипью, в частности бойлер. Если бойлер литой и выходы чистые а засор где-то глубоко то скорее всего ни химия ни другие прочистки уже не помогут – почистить или заменить бойлер.
  • Возможно неисправен или забит накипью один из электромагнитных клапанов. Эл.катушки можно прозвонить тестером – неисправные заменить или поменять клапан. Если катушка работает, а клапан при подаче напряжения не срабатывает – разобрать клапан почистить и его элементы кроме эл.катушки промыть в растворе для декальцинации.
  • Проверить все механические клапана в гидросистеме, датчик расхода воды (флоуметр), краны, промыть и прочисть трубки от всех загрязнений, провести декальцинацию сильным раствором для удаления накипи. Если через кофемашину вода очень медленно проходит и дело в накипи, то есть декальцинацию никогда не делали – БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ И ОСТОРОЖНЫ!!! Лучше сделать первую декальцинацию вручную. Приготовить раствор для декальцинации полный контейнер для воды, желательно не сильно концентрированный, а как рекомендует производитель (1 шипучая таблетка или 1 столовая ложка если в виде порошка). Открыть кран подачи горячей воды пока не сольётся вся жидкость, нельзя допускать длительных остановок, максимум 1-5 сек. Иначе отслаивающаяся накипь может забить каналы в бойлере что может привести к тому что кроме замены бойлера больше ничего не поможет.  При сильных засорах, что бы избежать пробок кальция в бойлере, можно повторить такую экспресс декальцинацию 2-4 раза подряд через открытый кран подачи воды, после этого включить программную чистку в автоматическом режиме, которая в среднем длиться 30-50 минут. Таким образом можно очистить критические отложения накипи в гидросистеме кофемашины.

Уточнить поиск

13. Кофемолка в кофемашине не мелит кофе 

  • Если в кофемолку попала вода – требуется как можно скорее разобрать кофемашину, снять жернова и вручную прочистить каждую ламель жернова от налипшего влажного кофе. Других способов чистки без разборки и съёма жерновов не существует. Если не почистить сразу, то металлические жернова заржавеют и потеряют остроту заточки, в кофемолках с керамическими жерновами может заржаветь подшипник.
  • При использовании жирного кофе (с характерным маслянистым блеском зерна) будет похожая ситуация. Жирный кофе залипает в ламели жерновов, и кофемолка будет вращаться в пустую. Разбираем кофемашину, снимаем жернов и чистим кофемолку, всё что налипло. После сборки жирный кофе не использовать – если нет желания повторить процедуру чистки кофемолки.
  • Возможны варианты когда сильно зажаты жернова кофемолки, можно просто увеличить помол и нормальная работа восстановиться.
  • Если двигатель кофемолки работает, а жернова не вращаются, то неисправность в редукторе кофемолки. В кофемолках SAECO / PHILIPS / GAGGIA с керамическими жерновами – может быть сломан вал крыльчатки нижнего жернова или сточены зубья шестерни. Причиной может послужить то что раскололись жернова в кофемолку попало что-то ещё кроме кофе – камень, ореховая скорлупа, пластик, шуруп и т.п. Может и от времени износиться шестерня. Шестерня, держатель жернова и керамические жернова можно заменить на новые, кофемолку в сборе менять не обязательно. В кофемолках с металлическими жерновами выход из строя редуктора, означает замену кофемолки в сборе, но, если это SAECO / GAGGIA / PHILIPS / SOLIS / SPIDEM можно заменить двигатель с редуктором в сборе, отдельно запчастей редуктора не продаётся, ну разве что защитная шайба редуктора, из-за которой часто и выходят из строя кофемолки в которых она есть. Шайба протирается до дыр и через неё кофе попадает в подшипник редуктора.
  • Если кофемолка не вращается – проверить двигатель тестером. Возможно сточились щётки которые естественно можно поменять или неисправен ротор двигателя, в этом случае поменять двигатель или кофемолку в сборе, зависит от модели кофемашины.
  • Если на кофемолку не подаётся напряжение, то неисправность придётся искать в блоке электроники. Но перед этим нужно проверить целы ли провода, которые идут от блока электроники к кофемолке и хорошие ли контакты в соединениях.

14. На дисплее кофемашины высвечивается ошибка

  • Номер ошибки согласно задумке производителя указывает на неисправный блок. Но фактически это означает что полученный сигнал с датчика данного блока выдал результат который считается неисправностью. Хотя для того что бы найти неисправность достаточно и этой информации. Допустим в SAECO ошибка № 1 говорит о том что неисправна кофемолка, но возможно на кофемолку нет подачи напряжения и неисправность находиться в силовой части блока электроники.
  • Если на кофемашине нет дисплея, то ошибка может подаваться определённой последовательностью мигания индикаторов или циклическим миганием одного через небольшую паузу.
  • Номера ошибок кофемашин разных брендов как правило отличаются, по этому для перевода номера на понятный язык, необходимо найти таблицу ошибок данного бренда, а ещё лучше и по модели, но не всегда это осуществимо. Как правило такая информация не распространяется производителями для всех желающих.
  • Часто проще провести диагностику, чем искать что означает номер ошибки. Достаточно лишь хорошо себе представлять в какой момент тот или иной блок вступает в работу. В своё время не заработал — ошибка. Обычно для определения неисправности уходит минут 5 если не считать разборку и сборку кофемашины. А искать таблицу можно день, два и без результата.
  • Таблица кодов ошибок кофемашин — тут

15. Из холдера кофеварки или через диспенсер кофе подаётся по каплям

  • Слишком мелкий помол кофе, в автоматической кофемашине часто достаточно увеличить регулятор помола кофемолки на 1-2 деления.
  • В Рожковых кофеварках так же связанно с мелким помолом, или слишком большой закладке и темпированием. Можно попробовать — как проходит вода без кофе, если льётся нормально — то использовать кофе более крупного помола, закладку кофе на чашку сделать поменьше.
  • Возможно забит фильтр группы — провести чистку кофейной группы или заварочного устройства от кофейных жиров.
  • Возможно изношенна рабочая часть помпы и она не создаёт необходимого давления — заменить помпу.

16. При работе, редуктор заварочного блока скрипит, трещит или не приводит в действие ЗУ

  • Если скрипит редуктор в кофемашине Делонги — можно не разбирая кофемашины смазать вал привода (похож на длинный болт с резьбой). Смазку можно использовать любую, но лучше густую к примеру вязкую силиконовую. Если редуктор в DELONGHI уже не скрипит, а просто не работает, то меняется привод в сборе или бронзовая гайка лифта. После замены естественно очищается от сточенного металла и старой смазки. Обязательно смазываем новой густой — все трущиеся детали и вал. обязательно!
  • Если скрипит и потрескивает привод в кофемашинах BOSCH / SIEMENS /NIVONA / MELITTA и прочих с похожим механизмом, то дело в главной шестерёнке с валом. Часто со временем начинает туго вращаться центральная шестерня с приводным валом, и на столько плотно что не прокрутить без помощи подручных предметов. Можно расточить отверстие или посадочное место вала шестерни, на столько что бы шестерня вращалась, но не болталась. Перед установкой смазать трущиеся детали. Если привод шумит но движения нет — необходимо заменить белую пластиковую шестерню и обязательно проверить большую с приводным валом — свободно ли она вращается.
  • В кофемашинах Saeco / Gaggia / Solis /Spidem может появиться треск при работе привода. Шестерни ломаются из-за слишком большой закладки кофе на чашку. Часто связано с чрезмерной дозировкой при использовании молотого кофе. Выламывает зубья у приводных шестерёнок. — Замена шестерней и желательно комплекта, так как шестерня со сбитыми зубьями добьёт новую очень быстро. Смазку желательно положить только на ряд шестерни которая принимает вращение от двигателя.
  • При появившемся громком треске в кофемашинах Jura / Franke ломается крепежное ушко редуктора / привода ЗУ, чаще всего верхнее. Происходит это от очень тугого хода заварочного блока. По этому, перед тем как что-либо делать с приводом — необходимо разобраться с заварочным блоком. На этих кофемашинах привод меняется в сборе. Изредка пополам ломается шестерня, её можно заменить отдельно.

17. Не вспенивает молоко, при этом поток пара плотный

  • Если это панарелло (насадка на трубку подачи пара) — необходимо её снять и промыть, обычно в верхней части есть отверстие диаметром меньше милиметра — прочистить его. Убедиться что оно чистое — можно посмотреть подсветв фонариком во внутренней части насадки.
  • Если каппучинатор автоматический, необходимо разобрать все сьёмные части аккуратно почистить,промыть и продуть все молочные и воздушные каналы. Необходимо в зависимости от типа каппучинатора найти дозатор воздуха — он может выглядеть по разному. В виде маленькой пипетки или трубки с тонким отверстием. Суть в том что через него в определённом обьёме подаётся воздух, смешиваясь с молоком под воздействием пара получается молочная пена. При этом нельзя повреждать и увеличивать это отверстие, этим вы полностью испортите капучинатор и его придётся менять на новый — это дорого!
  • Если каппучинатор точно чист и пар плотный — поменяйте сорт молока, оно должно быть пастеризованное с жирностью около 2,5 — 3,5 %.
  • В случае если вдруг это обычное панарелло, пар плотный, насадка полностью чистая — посмотрите видеоролики, благо их в интернете много — как правильно взбивать молоко для капучино.

18. Вода плохо проходит через гидросистему

  • Обычно если вода плохо проходит через гидросистему, то где то засор. Это может быть — накипь, пыль и мелкий мусор в воде, которые забивают фильтры грубой очистки, форсунки датчика расхода воды, мешают нормальной работе плунжера в электромагнитном клапане или забиваются фторопластовые трубки.
  • Если кофемашина оснащена бункером для воды а в нём есть фильтр снимите его, причина может быть в нём.
  • В бойлере слишком много накипи — провести процесс декальцинации. Если в кофемашине ещё плохо но работают все функции, скорее всего это поможет.
  • Если декальцинация не помогает — возможно изношена помпа и необходимо её заменить.
  • При нормально работающей помпе, если через кран вода течёт слабой струёй и найти не получается, можно выявлять засор пошагово. Отключите трубку от выходного штуцера помпы, поток идёт хороший? Значит эту трубку на место и отключаем следующее соединение, за ним следующее — клапан, бойлер, следующий клапан, кран пара или переходники к заварочному блоку. Воду в отличии от электричества видно, по этому протечки или если вода плохо проходит через блок обычно это видно.
  • Ещё желательно убедиться что на помпу приходит 200-220 вольт. При плохой электропроводке может просаживаться напряжение в эл.сети, помпе просто не будет хватать мощности для работы — это лишь теория, на практике мне не встречалось, но не стоит исключать.

19. Корпус кофемашины сильно нагревается

  • Кофемашина хоть и не утюг, но если внутри корпуса установлен бойлер, он же теплообменник или нагревательный элемент, а может и не один, которые при работе постоянно горячие, то через некоторое время корпус так же будет тёплым, в некоторых местах даже подозрительно горячим, особенно металлические панели. Если нет посторонних подозрительных запахов и постоянного испарения пара из кофемашины, то не стоит пугаться, всё работает правильно. Прогретый нагревательными элементами воздух разогревает и саму кофемашину. Это точно никак не скажется ни на долговечности, ни на безопасности эксплуатации кофеварки.
  • На каждом бойлере устанавливаются термопредохранители рассчитанные на определённую безопасную рабочую температуру, через них подётся напряжение на ТЭН. В случае перегрева бойлера, предохранители перегорят, тем самым остановиться дальнейший нагрев спирали бойлера.
  • Соответственно если НЕ нагревается бойлер, нужно проверить все термостаты и предохранители на нём.
  • Верхняя часть корпуса кофемашин в зависимости от типа и модели часто имеет место для нагрева чашек и корпус  проектируется так что бы это место как можно лучше и быстрее прогревалось потоками тёплого воздуха от бойлера. Не редко верхняя металлическая крышка дополнительно оснащается нагревательным элементом.
  • Нагревательный элемент стола для нагрева чашек — можно выключить в пользовательском меню кофемашины.

20. Как работает автоматическая кофемашина

  •    Современные кофемашины при включении получают сигналы готовности от датчиков которые установленны на разных блоках. Эти сигналы должны быть точными и своевременными, любое отклонение от запрограммированной работы механизма вызывает ошибку с требованием — устранить её или обратится в сервисный центр.
  •    Часто для того что бы выявить неисправность, достаточно знать в какой момент времени что должно включиться / заработать, ну и отличать здоровый звук работы механизмов от полумертвого.
  •    Итак, включение кофемашины: Электроника опрашивает датчики бойлера и начинает контролировать изменение их параметров при нагреве, далее включается и тестируется привод и заварочное устройство кофемашины, после нагрева идет промывка — в этот момент опрашивается датчик флоуметра. Датчик кофемолки да и сама кофемолка анализируется уже при попытке помола и приготовления кофе. В этом списке речь не идёт о датчиках наличия поддона, закрытой дверцы, наличия воды и им подобные. Если один из таких датчиков не выдаёт необходимого сигнала — индикация кофемашины на это сразу укажет и пока не будет всё на месте — кофемашина не начнет тестирование внутренних блоков.
  •    После включения кофемашины процесс приготовления кофе проходит следующим образом: Нажимаем на кнопку приготовление кофе — начинает работать кофемолка обычно 4-12  секунд в зависимости от модели и крепости кофе. После того как намол кофе закончился — в работу включается редуктор который приводит в действие заварочное устройство кофемашины. После того как заварочный блок встал в рабочее положение — включается помпа. Создаётся необходимое давление воды, которая проходя через нагревательный элемент попадает в заварочное устройство, в котором происходит экстракция кофе и проходя по кофеводу уже попадает в чашку. Во время подачи воды, электроника постоянно поддерживает необходимую температуру бойлера. После того как процесс заваривания закончился, заварочное устройство сбрасывает отработанный кофе в отсек для отходов и принимает исходное положение.
  • Имея точное представление о том какую роль выполняет каждая деталь кофемашины и понимая сам принцип её работы — выявление неисправности не составит большого труда.

Дописываем материал на следующие темы:

  • Правильная настройка кофемашины

Ремонт кофейной техники в нашем Сервисном Центре

Ремонт профессиональных кофемашин

Профессиональные кофемашины

Ремонт автоматических кофемашин

Автоматические кофемашины

Ремонт встраиваемых кофемашин

Встраиваемые кофемашины

Ремонт бытовых рожковых и капсульных кофеварок

Рожковые и капсульные кофеварки

     Сломалась кофемашина — обращайтесь к нам, мы поможем!

Если возникла неисправность в кофемашине, необходимо провести техническое / сервисное обслуживание, настройку режимов работы или необходим регулярное обслуживание кофемашины — обращайтесь к нам, наши специалисты приведут кофемашину в работчее состояние, проведут разовые и регулярные чистки и обслуживание настроят режимы её работы на максимально ароматный и вкусный кофе.

Кофемашины выходят от нас на уровне новых, а по качеству кофе часто их превосходят!


     Отремонтируем кофемашину если:

Не вспенивает молоко

   Разберём и промоем каппучинатор, проверим клапана отвечающие за подачу пара к капучинатору, очистим гидросистему — и вернём нормальную подачу молочной пенки!

от 750 р.

Подтекает вода из под корпуса

   Осмотрим гидросистему и все соединения, заменим ремкомплект уплотнений и подтекающие элементы, проведём профилактическую очистку. Быстро и с гарантией!

от 600 р.

Нет подачи пара

   Проверим нагревателный элемент, правильную работу помпы, продиагностируем бойлер и клапан подачи пара. Найдём причину и устраним в кротчайшее время!

от 1200 р.

Не готовит кофе

   Проверим заварочное устройство, помпу, гидросистему, помол кофе и восстановим нормальную работу кофемашины!

от 800 р.

Не молет кофе

   Проверим двигатель и жернова кофемолки, очистим от кофейных отложений, настроим правильный помол. И кофемолка гарантированно будет работать ещё долгое время!

от 900 р.

Не включается или ошибка на дисплее

   Проверим датчики, и контакты разьёмов, проверим работу блока электроники, заменим неисправные детали. После ремонта предоставим гарантию!

от 1800 р.

Неисправно заварочное устройство

   Продиагностируем все элементы ЗУ, проведём тех.обслуживание, заменим уплотнения кофейной группы и сеточку поршня, проверим работу редуктора. ЗУ будет работать как новое!

от 950 р.

Нет подачи горячей воды

   Проверим кран пар / вода, работу дренажного клапана, давление помпы и патрубков подачи воды. Устраним максимально быстро!

от 1100 р.

Телефоны для связи с Сервисными Центрами

Производители / Manufacturers

Ремонт кофемашин в нашем Сервисном Центре

  • Печать

Страницы: [1]   Вниз

Тема: Carimali Espresso 9: чудеса с давлением  (Прочитано 4071 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Здравия!

Не нашёл в разделе проф. машин соответствующего подраздела, посему пишу сюда.

Машина Carimali Espresso 9 чудит без гармошки. После прогрева и пролива воды через группы давление в системе ГРУПП само собой начинает расти и доходит до зашкаливания. Машина эксплуатировалась невзирая на дефект, в результате манометр угробили. Поставил новый манометр, перебрал все клапаны в системе теплообменников — та же картина… Только успевай давление сбрасывать! Причём в обратку при превышении давления ничего не сливается (???)

Вопрос к специалистам по профам: это результат протечки теплообменника внутри бойлера?


Записан

Дайте мне точку опоры, и я поверну Землю!


Как-то путанно описал. Нагрев отключается? Давление в бойлере растёт во время пролива, или при выключенной помпе манометр помпы зашкаливает?


Записан


Не хочу огорчать,но это штатный режим работы,ибо манометр подключен в контур после расширительного клапана.


Записан


Нагрев не отключается. Т.е. работает, как и положено, по термодатчику.

Штатным такой режим быть по определению не может, ибо тогда манометр помпы понадобился бы с двукратным запасом :) На нормальных аппаратах после пролива давление в лучшем случае остаётся на месте либо незначительно поднимается вследствие теплового расширения воды, и только. А тут давление на манометре помпы нагло лезет вверх до полного беспредела!

Во время пролива давление падает до нормы, стрелка пляшет от 8 до 10 бар, преимущественно в зелёном секторе. После выключения пролива (да, при выключенной помпе!) давление начинает плавно лезть вверх и может даже испортить манометр.

« Последнее редактирование: Октябрь 13, 2016, 10:37:43 от Arhimed »


Записан

Дайте мне точку опоры, и я поверну Землю!


Значит расширительный клапан не открывается,а должен на 12-13барах


Записан


Схема гидравлики есть? Странно что производитель за аварйным байпассом манометр подрубил…


Записан



Записан

Дайте мне точку опоры, и я поверну Землю!


Вот эта самая позиция 3 мозг компостирует. Именно этот клапан должен-быть настроен на давление 12-13 бар.


Записан


Угу. Странно все-таки манометр подключен. На горячую давление помпы фих настроиш точно.


Записан


Все настраивается,на марзоках также подключено,а помпа на полу — и ничего


Записан


На марзоках температура в кофейном контуре не выше 95 градусов, а здесь до 120 может прогреваться.


Записан


На марзоках тоже может, если термостат сдох. Как показала практика не редкость. Термостат там в ценнике за 25 к зашкаливает.


Записан


Добрый день!
На все 100% один в один такая же фигня с Carimali e9.
Давление в контуре групп зашкаливает. Кто то в итоге победил данную проблему?


Записан


Соседнюю тему про Каримали гляньте, пока пациент на стол не попал, единственное что могу утверждать — конструктив тупой однозначно. Ну и расширительный байпасс заклинил или неправильно отрегулирован.


Записан


  • Печать

Страницы: [1]   Вверх

Carimali BlueDotPlus Maintenance Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Carimali Manuals
  4. Coffee Maker
  5. BlueDotPlus
  6. Maintenance manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Related Manuals for Carimali BlueDotPlus

Summary of Contents for Carimali BlueDotPlus

  • Page 1
    MAINTENANCE MANUAL Translation of original instructions BlueDot Plus…
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX 1 INTRODUCTION ……….1.1 3.4.6 Additional board ….3.26 1.1 SYMBOL DESCRIPTION ……1.1 ..3.26 1.2 SAFETY SPECIFICATIONS ……1.2 3.4.8 Dispensing compartment 1.2.1 Module HACCP ..3.26 (Hazard Analysis Critical Control Point) … 1.5 ……3.27 1.2.2 Personal protective equipment (PPE) ..1.6 1.3 RESIDUAL RISKS ……..

  • Page 4
    4.8.2 Light FB washing ……..4.24 ……….5.94 4.8.3 Disassembly of the Fresh Brew group … 4.26 5.8 DOSES COUNTER ……..5.95 4.9 MILKER GROUP ……..4.28 5.9 BACKUP 4.9.1 Cleaning of Milker circuit ……. 4.28 (Saving/loading the recipes on microSD) … 5.97 4.9.2 Milker disassembly ……..
  • Page 5
    MANUAL REVISION DATE MODIFICATIONS First edition Table of contents…
  • Page 6
    Page intentionally left blank Table of contents…
  • Page 7: Introduction

    INTRODUCTION 1.1 SYMBOL DESCRIPTION ……….1.1 1.2 SAFETY SPECIFICATIONS ……….1.2 1.2.1 Module HACCP (Hazard Analysis Critical Control Point) ……1.5 1.2.2 Personal protective equipment (PPE) ……1.6 1.3 RESIDUAL RISKS …………1.6 1.4 NECESSARY TOOL SET ……….1.7 1.5 CONSUMABLES / ACCESSORIES …….. 1.8 …….

  • Page 8: Safety Specifications

    The machine integrity must be ascertained. In case of damage or doubts about the packaging content, contact the CARIMALI Service Centre. Remove the machine completely from the packaging before pro- ceeding with installation.

  • Page 9
    This symbol on the product or on the packaging indicates that the product shall not be treated as household waste, as it shall be deliv- ered to an authorised waste collection point for recycling of electric and electronic devices. For more detailed information about recycling of this product, con- tact the local authority, the local waste disposal service.
  • Page 10
    WARNING Do not pull the power cord to un- plug the machine from the electric socket. any other checking operation. Never touch the hot parts of the machine. Never touch the machine when hands or other body parts are wet or barefoot.
  • Page 11: Module Haccp

    Carimali is compliant with the above. contact with food. The Carimali cleaning tablets must be used for cleaning the coffee group (refer to the spare part catalogue), while the Carimali Milker detergent must be used for cleaning the milk circuit (refer to the spare part catalogue).

  • Page 12: Personal Protective Equipment (Ppe)

    1.2.2 Personal protective equipment (PPE) ATTENTION Always wear the PPE in the course of the maintenance proce- dures. Protective gloves Protective goggles RESIDUAL RISKS The Manufacturer pre-sets all necessary measures to ensure oper- ator’s safety when using the machine. Anyway, some inconveniences may occur in certain conditions and/ or situations.

  • Page 13: Necessary Tool Set

    NECESSARY TOOL SET Icon Description Phillips screwdriver Flat head screwdriver Pliers Hex wrench Torx wrench Introduction…

  • Page 14: Consumables / Accessories

    CONSUMABLES / ACCESSORIES Code Image Description Cleaner CARIMALI (tablets). Milker cleaner CARIMALI (measuring cup supplied). Reduced bush for instant product containers. NOTE Accessory supplied with the machine with instant product containers. Adapter for water O-ring. every 2-3 months litres). For further details, refer to the tation.

  • Page 15
    Code Image Description Brush for machine cleaning. Brush for machine cleaning. NOTE THE MACHINE CAN BE INTERFACES WITH THE PC THROUGH A SPECIFIC SOFTWARE. FOR FURTHER DETAILS, REFER TO THE SPECIFIC DOCU- MENTATION. Introduction…
  • Page 16
    NOTE THIS PROCEDURE REFERS ONLY TO THE MACHINE EQUIPPED WITH TANK OR JOLLY (TANK + WATER CONNECTION) AND ONLY WITH THE PRESENCE OF THE RFID MODULE. If the RFID module the machine, place near to the top of the machine, where the symbol present.
  • Page 17
    adapter of the tank water up to the MAX level. ATTENTION Close the tank and insert it into the ma- chine. NOTE rect indication of empty tank. Introduction 1.11…
  • Page 18
    Page intentionally left blank 1.12 Introduction…
  • Page 19: Description Of The Machine

    DESCRIPTION OF THE MACHINE 2.1 TOUCH SCREEN DISPLAY ……….2.2 2.1.1 Information bar ………….2.2 2.2 MACHINE CONFIGURATIONS ……..2.3 2.3 OPTION …………….2.8 2.4 ADDITIONAL UNITS …………. 2.12 2.5 MACHINE IDENTIFICATION ……… 2.13 2.5.1 Machine version coding logic ……..2.14 2.6 TECHNICAL FEATURES ……….2.15 2.6.1 Overall dimensions ………….2.16 2.6.2…

  • Page 20: Touch Screen Display

    TOUCH SCREEN DISPLAY Information Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145° 0.00EUR Espresso Long Espresso Touch Screen display Espresso macchiato Cappuccino Cappuccino Choc Latte macchiato Long Coffee Cafè Créme Previous page Next page 2.1.1 Information bar Big / small Inserted Credit Machine alarm or cup detector (if coin acceptor is…

  • Page 21: Machine Configurations

    MACHINE CONFIGURATIONS Water Brewer Fresh Milk supply ESPRESSO BREWER WT — WM — WJ WT — WM — WJ WT — WM — WJ WT — WM — WJ BlueDot Plus WT — WM — WJ WT — WM — WJ WT — WM — WJ WT — WM — WJ FRESH BREWER…

  • Page 22
    Version Espresso “E” + instant products (Tank or water connection or Jolly) Coffee bean containers Coffee bean Instant product containers container Instant product Coffee grinder container Mixer 2 Espresso group Mixer 1 Grounds drawer Milker Water tank Version Fresh Brew “F” + instant products (tank or water connection or Jolly) Coffee bean containers…
  • Page 23
    Version Espresso + Fresh Brew “EF” (with water mains only) Coffee bean containers Coffee bean containers Coffee grinder Coffee grinder Fresh Brew group Espresso group Grounds drawer of Espresso group Milker Grounds drawer of Espresso group Version Espresso + Fresh Brew “EF” (with water mains only) Coffee bean containers Coffee bean…
  • Page 24
    Version Espresso + Tea “ET” (water mains only) Coffee bean containers Instant product container Instant product Coffee grinder container Fresh Brew group Espresso group Grounds drawer of Espresso group Milker Grounds drawer of Fresh Brew group Espresso version (tank or water connection or Jolly) Coffee bean containers Coffee grinder…
  • Page 25
    Espresso version (tank or water connection or Jolly) Coffee bean containers Coffee bean containers Coffee grinder Coffee grinder Espresso group Grounds drawer of Espresso group Milker Water tank Version Espresso “E” + instant products (Tank or water connection or Jolly) Coffee bean containers Instant product…
  • Page 26
    OPTION NOTE Water Mains connection Water Jolly (water tank + mains connection) CariPure 100 Water Filter (100l) Premium Grinder Set Up Description of the machine…
  • Page 27
    Cup Station Cup Size & Presence Sensor MaxSave Energy Saving Aroma fan Description of the machine…
  • Page 28
    Liquid grounds discharge kit (04.05095) GSM modem (NT.05456) Coin acceptor with MDB interface Cashless devices with MDB interface 2.10 Description of the machine…
  • Page 29
    RFiD (96.05357 + wiring) Solid grounds discharge kit (NT.05455) Wider containers (NT.05460) NOTE The following options will be available subsequently: • Wi-Fi Description of the machine 2.11…
  • Page 30: Additional Units

    8.5 Kg (empty) Dimensions: Width 225 mm 204 mm Length 465 mm 378 mm Height 392 mm 448 mm ATTENTION correspondence of data. NOTE Always install the feet supplied by CARIMALI to the additional unit. 2.12 Description of the machine…

  • Page 31: Machine Identification

    MACHINE IDENTIFICATION CARIMALI S.p.A. — www.carimali.com Via Industriale, 1 — 24040 Chignolo d’Isola — ITALY MADE IN ITALY BDS — 1211112 s/n XX123456 TYPE: 11/2015 Bluedot Plus MODEL: 220-240V 1~ 50/60Hz INPUT: 1700 W NOMINAL POWER: 1,3MPa (13bar) COFFEE BOILER PRESS: min.0,10MPa / max 0,60MPa…

  • Page 32: Machine Version Coding Logic

    2.5.1 Machine version coding logic Exemplifying code Reference Description Options Family BLUEDOT Brand 1: CARIMALI Colour 1: White 2: Black 3: Red 4: Blue 5: Yellow 6: Green 7: Silver 8: Grey 9: Gold Display interface 1: 4.3” TFT 4: 7” TFT…

  • Page 33: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES FEATURES DATA Dispensing height min 80, max 170 mm Coffee grounds capacity (with grounds compactor) Fresh Brew grounds capacity Water tank capacity Coffee bean container capacity 0.6 Kg Instant product 0.8 l container capacity Capacity of raised 1.2 Kg coffee bean container (OPT) Capacity of raised 1.8 Kg…

  • Page 34: Overall Dimensions

    2.6.1 Overall dimensions Sizes expressed in mm NOTE * = Machine overall dimensions with raised containers installed. 2.6.2 Electric variants According to the Country in which the machine was sold, it could be equipped with an additional electrical resistance to protect the 2.16 Description of the machine…

  • Page 35: Transport, Storage And Disposal

    TRANSPORT, STORAGE AND DISPOSAL COFFEE MACHINES COFFEE MACHINES Made in Italy Made in Italy COFFEE MACHINES Made in Italy COFFEE MACHINES COFFEE MACHINES Made in Italy Made in Italy WARNING Handle the packaging by means of the apposite carrying handles. >…

  • Page 36
    Page intentionally left blank 2.18 Description of the machine…
  • Page 37: Installation

    INSTALLATION 3.1 FIRST INSTALLATION AND START-UP ……3.2 3.1.1 Positioning the machine ……….3.2 3.1.2 Connection of the machine to the power mains …3.3 3.1.3 Connecting the machine to the water mains ….3.4 3.1.4 Filling the hydraulic circuit ……….3.5 3.1.5 Dispensing circuit washing ………..3.8 3.1.6 Milk circuit connection ……….3.9 3.1.7…

  • Page 38: First Installation And Start-Up

    FIRST INSTALLATION AND START-UP 3.1.1 Positioning the machine 30°C > > 5°C 150 mm = 30÷70% non-condensing Positioning the machine: • Indoor with temperature above 5 °C. • At a minimum distance of 150 mm from walls or other objects, to facilitate ventilation.

  • Page 39: Connection Of The Machine To The Power Mains

    3.1.2 Connection of the machine to the power mains DANGER Do not carry out this operation with wet or damp hands. Insert the connector into the machine socket and connect the cable to the power outlet. NOTE Make sure the connector is properly inserted into the apposite ma- chine socket.

  • Page 40: Connecting The Machine To The Water Mains

    3.1.3 Connecting the machine to the water mains WARNING The connection to water mains must be performed by a skilled technician in compliance with applicable regulations. Water supply hose Outer softener by the Customer. Any liquid discharge NOTE ATTENTION To prevent damages to hydraulic system, the optimal range of the water inlet from the mains is between 10 and 15 French Degrees (60-80 mg/l Ca).

  • Page 41: Filling The Hydraulic Circuit

    3.1.4 Filling the hydraulic circuit Machine with tank version ATTENTION Open the front door and remove the wa- ter tank. Water tank Fill the tank with wa- ter up to the MAX level. NOTE Filter) into the tank. Once having inserted the adapter, always use Insert the full tank into machine…

  • Page 42
    Version of machine with water mains connection Connect chine to the water mains. After having con- nected the machine to the water mains, make sure mains tap is open. Connect the power Switching on cable and position button switching button on the posi- tion “I”…
  • Page 43
    Wait for the boiler to 11:25 19 February 2017 92°/145° Boiler Fill System Manager WAIT FILLING PLEASE 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 ing complete. Power On Wait for the boiler to heat. 92°/145° Water heating 11:25 19 February 2017 C°…
  • Page 44: Dispensing Circuit Washing

    3.1.5 Dispensing circuit washing WARNING for a long period of time, carry out the washing of the dispensing circuit to avoid any impurity in the boiler or in the system. ~2 litres Use one of the two alternative methods: 1. Dispense approx.ly 4-6 l of water, according to the versions, from: — Instant product dispensing nozzle without the presence of the products in the related containers.

  • Page 45: Milk Circuit Connection

    3.1.6 Milk circuit connection Connect milk container Milker outlet hose. < 4°C WARNING Milk temperature must be below 4 °C. Description end Milk circuit connection 3.1.7 Connecting the fridge S DGT Connect the Milker outlet to the unit. NOTE The fridge was designed and built to work along with the machine, in order to ensure a correct conservation of milk at a suitable tem- perature.

  • Page 46
    92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 Power On NOTE 11:25 19 February 2017 92°/145° Info reset System Manager Enter pass- word to access this Doses Counter Backup menu. Alarm History Service Press to return to the Initial Page Power On page. 92°/145°…
  • Page 47: Software Settings

    3.1.8 Software settings NOTE ATTENTION Modify these parameters only in case the electronic boards are replaced. NOTE For further details, refer to chapter 5 “PROGRAMMING”. switched on, after software loading, the following screen is shown: Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145°…

  • Page 48
    Press to scroll 11:25 19 February 2017 92°/145° the menu entries. System Manager Machine Configuration Main power 220/240 V Press to scroll Grinder number the options. Hot water outlet Power Fan Aroma Fan Dispensers Press to return to Deca Door the previous page.
  • Page 49
    Machine parameters NOTE The initial parameters are set by the Manufacturer. ATTENTION Modify these parameters only in case the electronic boards are replaced. NOTE For further information, refer to chapter 5 “PROGRAMMING”. 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 Power On 92°/145°…
  • Page 50
    Press to scroll 11:25 19 February 2017 92°/145° the menu entries. System Manager Machine Parameter Language Press to scroll Second Language the options. Boiler temperature Steam temperature Aroma Fan Timing Instant Fan Timing Press to return to Grounds number max ES the previous page.
  • Page 51
    PARAMETERS VALUES DESCRIPTION MACHINE Setting of the signalling of yes — no — yes+? Setting of the amount of litres after which the request From 10 to 9,999 capacity is to be displayed. Setting of enabling of the use of Extra water option yes — no extra water function.
  • Page 52: Jolly Version (Wt+Wm)

    JOLLY VERSION (WT+WM) The Jolly version can operate with the water mains connection or with the tank. It is possible to switch from a version to the other fol- lowing the procedures below. 3.2.1 Passage from the water mains (WM) to the tank (WT) The following image shows situa-…

  • Page 53
    Remove the cap po- sitioned by the man- ufacturer. Insert the cap into the air break hose. Connect the tank ter. Tank hose Flowmeter The following image uation with the con- nection to the tank. Installation 3.17…
  • Page 54: Passage From The Water Mains (Wm) To The Tank

    To complete the passage, set the software as follows: 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 Power On NOTE 11:25 19 February 2017 92°/145° Info reset System Manager Enter pass- word to access this Doses Counter Backup menu. Alarm History Service Press to return to the Initial Page…

  • Page 55: Passage From The Tank (Wt) To The Water Mains (Wm)

    3.2.2 Passage from the tank (WT) to the water mains (WM) The following image shows the situation when the water tank is enabled. Disconnect the tank meter and position the air break hose. Air break hose Tank hose Move the cap from the Air break hose to the tank hose.

  • Page 56: Passage From The Tank (Wt)

    To complete the passage, set the software as follows: 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 Power On NOTE 19 February 2017 11:25 92°/145° Info reset System Manager Enter pass- word to access this Doses Counter Backup menu. Alarm History Service Press to return to the Initial Page…

  • Page 57: Discharge System

    2. Insert the O-ring suitable for the CARIMALI kit into the apposite seat on the tray. 4. Connect the hose to the drainage system and lock it with the apposite clamp supplied with the kit.

  • Page 58: Direct Discharge Of Solid Grounds

    3.3.2 Direct discharge of solid grounds Control unit jumper (96.001146) Screw (91.05039) Door connecting plate (11.05361) Coffee grounds Remove conveyor (37.05367) 1. Open the hole on the base for the direct exit of coffee grounds. To make the perforated part rounder, it is necessary to use a hollow cutter and a drill.

  • Page 59: Electronic Boards, Fuses And Wiring Diagrams

    ELECTRONIC BOARDS, FUSES AND WIRING DIAGRAMS 3.4.1 Power board (Code 96.05274) The power board receives the 24 Vdc power supply from the switch- ing power supply unit and powers the main functions of the ma- chine, as well as the other power boards. Installation 3.23…

  • Page 60: Fuse Diagram

    3.4.2 Switching power supply unit 200/240V (code 96.05336) The switching power supply unit is pow- ered by the mains (220/240V — 50/60 Hz) and powers the power board at 24 V Protective fuse Input connector IN 200/240 Vac Output connector 24 V dc 3.4.3 Switching power supply unit 100/125V(code 96.05336.00.41)

  • Page 61: User Terminal (Code 96.05318)

    3.4.5 User terminal (Code 96.05318) The user terminal consists of the logic board powering the touch screen display and the secondary utilities with the relevant sensors. Utilities logic board (Item single code 96.05273) Installation 3.25…

  • Page 62: Additional Board 2Nd Group (Code 96.05292)

    Fresh Brew group. From Fresh Brew group 3.4.7 Logo lighting board (Code 96.05353) The logo lighting board powers the CARIMALI logo LED. 3.4.8 Dispensing compartment electronic wiring (Code 96.05351) The dispensing compartment wiring enables lighting of the compart- ment itself.

  • Page 63: Cooling Kit 100/125V

    3.4.9 Cooling kit 100/125V Cooling fan (96.05389.CA) Fan support plate (11.05393) ATTENTION Check the operation of the fan every 500 operating hours approx. ly. It must rotate regularly to ensure the proper cooling of the radi- ators of the boiler heating devices. 3.4.10 RFiD board (optional) (Code: 96.05357) The RFiD board allows reading of the RFiD Tag.

  • Page 64: Wiring Diagram Power In

    3.4.11 Wiring diagram POWER IN 3.28 Installation…

  • Page 65: Wiring Diagram Power Out

    3.4.12 Wiring diagram POWER OUT Installation 3.29…

  • Page 66: Wiring Diagram Input / Output

    3.4.13 Wiring diagram INPUT / OUTPUT UTILITIES LOGIC BOARD 3.30 Installation…

  • Page 67: List Of Electric Wirings

    LIST OF ELECTRIC WIRINGS Applicative Reference to CODE DESCRIPTION QT.Y note spare tables 03.05202 Air pump wiring 1 pc. for FB only NT.05442 03.05203 Int. plug wiring General 1 pc. NT.05442 Wiring of 03.05204 1 pc. NT.05442 switch-fuse carrier jumper 03.05205 Wiring of door switch 1 pc.

  • Page 68
    Applicative Reference to CODE DESCRIPTION QT.Y note spare tables For espresso 03.05228 Espresso group wiring 1 pc. NT.05439 machines only Fresh-Brew 03.05229 Fresh Brew group wiring 1 pc. NT.05442 machines only Left Fresh Brew group 03.05230 1 pc. Dual group machines only NT.05442 wiring Only machines with…
  • Page 69
    1 pc. NT.05437 is envisaged Dispensing compartment LED 96.05351.rev01 NT.05432 wiring pcs. WARNING For further information, refer to the relevant Spare part catalogue. (Table ELECTRICAL MODULE — NT.05442). NOTE For further information, refer to the Carimali Service Centre and Installation 3.33…
  • Page 70: Hydraulic Diagrams

    HYDRAULIC DIAGRAMS 3.6.1 Version Espresso + Instant products (E+1M) 3.34 Installation…

  • Page 71: Version Fresh Brew + Instant Products (F + 1M)

    3.6.2 Version Fresh Brew + Instant products (F + 1M) Installation 3.35…

  • Page 72: Version Espresso + Fresh Brew (Ef + 1M)

    3.6.3 Version Espresso + Fresh Brew (EF + 1M) 3.36 Installation…

  • Page 73: Valve Layout

    VALVES LAYOUT NOTE The valves layout vary according to the versions of the machine. 3.7.1 Version Espresso + Instant products (E) EV7 (2-way) steam EV8 (2-way) Milker rinsing water EV4 (2-way) instant product 2 EV3 (2-way) instant product 1 Milker air EV5 (2-way) EV10 water by-pass…

  • Page 74: Version Fresh Brew + Instant Products (F)

    3.7.2 Version Fresh Brew + Instant products (F) EV7 (2-way) steam EV8 (2-way) Milker rinsing water EV4 (2-way) instant product 2 EV3 (2-way) instant product 1 Milker air EV5 (2-way) EV10 Fresh Brew unit Milker rinsing air EV11 (3-way) EV6 (2-way) pressurised steam hot water spout discharge / steam…

  • Page 75: Version Espresso + Fresh Brew (Ef)

    3.7.3 Version Espresso + Fresh Brew (EF) EV7 (2-way) steam EV8 (2-way) Milker rinsing water Milker air EV5 (2-way) EV10 Fresh Brew unit Milker rinsing air EV11 (3-way) EV6 (2-way) pressurised steam hot water spout discharge / steam exchanger EV1 (2-way) water connection NOTE The presence of the valves:…

  • Page 76: Relief Valves

    3.7.4 Relief valves These valves are mounted on all versions of machine. Multivalve Boiler safety valve (calibration 12 bar) Boiler safety valve (calibration 10 bar) Flowmeter 3.40 Installation…

  • Page 77: Disassembly And Cleaning Procedures

    DISASSEMBLY AND CLEANING PROCEDURES 4.1 SERVICE MODE …………. 4.2 4.2 DISCONNECTION OF ELECTRIC WIRING ….4.2 4.3 DISCONNECTION OF HYDRAULIC HOSE LINES ..4.2 4.4 MACHINE PANELS …………4.3 4.4.1 External cleaning of the machine ………4.3 4.4.2 Panel removal for accessing the machine ….4.3 4.5 COFFEE / INSTANT PRODUCTS CONTAINERS …

  • Page 78: Service Mode

    SERVICE MODE ATTENTION The SERVICE mode can be accessed with the cut-off key of the door safety micro-switch. Be very careful during the maintenance phases when the door is open and the voltage is energised. DISCONNECTION OF ELECTRIC WIRING ATTENTION before removing the connector to prevent it being damaged.

  • Page 79: Machine Panels

    MACHINE PANELS 4.4.1 External cleaning of the machine ATTENTION Clean the outer surfaces using a non-abrasive cloth, dampened with warm water. Never use: • Abrasive cloths or steel brushes. • Aggressive, foaming detergents and/or other solvents. • Hot water and acids. NOTE To access the inner components of the machine, remove the rear panel and the side ones.

  • Page 80: Coffee / Instant Products Containers

    COFFEE / INSTANT PRODUCTS CONTAINERS 4.5.1 Disassembly of coffee/instant products containers NOTE The procedures described in this paragraph apply both to standard containers and to raised ones (optional). Open upper front door. View from the bottom up close the side. Remove the coffee containers from the machine.

  • Page 81: Cleaning Of Coffee/Instant Products Containers

    4.5.2 Cleaning of coffee/instant products containers Required tools: • Water • Brush ATTENTION To prevent the risk of contamination of the dispensed drinks, carry out the cleaning procedure on a regular basis, following the in- structions described in this manual. NOTE This procedure applies both to standard containers and to raised ones (optional).

  • Page 82: All-In-One» Washing

    “ALL-IN-ONE” WASHING This type of washing allows to perform all possible washing pro- quence below: 1. Milker washing 2. Mixer washing 3. Group washing NOTE washing will automatically pass to the present group or circuit. NOTE This procedure can be carried out following the instructions on the display.

  • Page 83
    NOTE Before proceeding with the All-in-One washing, pre-set according • into a container with water and CARIMALI sanitizer (06.00136). Follow the instructions on the sanitizer package for a proper dilution. • Put a container of approx.ly 2 l under the dispensing nozzle to collect the washing liquids.
  • Page 84
    19 Febbraio 2015 19 Febbraio 2015 19 Febbraio 2015 19 Febbraio 2015 19 Febbraio 2015 19 Febbraio 2015 19 Febbraio 2015 19 Febbraio 2015 insert a CARIMALI tablet (06.00133) into the Espresso and/or Fresh Brew group, according to uration. ATTENTION tank up to the MAX level.
  • Page 85
    Connect the Milker 11:25 19 February 2017 92°/145° circuit to a contain- er with water and CARIMALI sanitizer in the machine con- Press to return to the START previous page. ATTENTION Follow the instruc- tions on the sani- 92°/145°…
  • Page 86
    92°/145° 11:25 19 February 2017 washing. Milker Cleaning ATTENTION container with water and sanitizer and then wash it thoroughly with water. ATTENTION Before proceeding with the normal use of the machine, carry out some test dispensing cycles. Description end “All-in-One” washing 4.10 Disassembly and cleaning procedures…
  • Page 87: Espresso Group

    ESPRESSO GROUP 4.7.1 Semi-automatic cleaning of the Espresso group NOTE This procedure can be carried out following the instructions on the display. Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145° Power On 92°/145° Initial page 0.00EUR 0.00E 0.00E 0.00 0.00 11:25 19 February 2017 Espresso Long Espresso Espresso macchiato…

  • Page 88
    Open the door and 92°/145° 11:25 19 Febbraio 2017 insert a CARIMALI tablet (06.00133) into the Espresso group. ATTENTION tank up to the MAX level. There must always be water during the washing cycle.
  • Page 89
    Close the door, the machine will turn on automatically. washing. 11:25 19 February 2017 92°/145° NOTE The cycle lasts ap- Start prox.ly 8 minutes. Cleaning Put a container of approx.ly 2 l un- der the dispensing nozzle to collect washing liq- uids.
  • Page 90: Light Es Washing

    4.7.2 Light ES washing NOTE This type of washing does not require the use of tablets or the need of opening the machine. The only ingredient used for cleaning is hot water from the water distribution system/tank. ATTENTION tank up to the MAX level. There must always be water during the washing cycle.

  • Page 91
    Press to scroll 92°/145° 11:25 19 February 2017 the menu entries. Cleaning All in one Group Cleaning Milker Cleaning Mixer Cleaning Press to return to the Power On page. Press to return to the previous page. Press to scroll 11:25 19 February 2017 92°/145°…
  • Page 92: Manual Cleaning Of The Espresso Group

    4.7.3 Manual cleaning of the Espresso group NOTE Carry out this procedure for a manual cleaning of the components or in case of complete / partial replacement of the Espresso group. NOTE This procedure can be carried out following the instructions on the display.

  • Page 93
    Press to scroll 11:25 19 February 2017 92°/145° the menu entries. Cleaning All in one Group Cleaning Milker Cleaning Mixer Cleaning Press to return to the Power On page. Press to return to the previous page. Press to scroll 92°/145° 11:25 19 February 2017 the menu entries.
  • Page 94
    Clean the Espres- Required tools for so group with luke- cleaning: warm water. • CARIMALI brush (95.01806) • Lukewarm water ATTENTION Adjust the water temperature to prevent the risk of burn. WARNING If the water is too hot, the lubricant in the unit may be washed away.
  • Page 95
    Insert the brush into the Espresso group and remove the res- idues. Rinse the Espresso group thoroughly using lukewarm wa- ter and manually ro- tate the gears. ATTENTION Make sure the components are perfectly dry before installing them again on the machine, to prevent bacteria growth. NOTE Assemble the Espresso group by proceeding in the reverse order compared to the above instructions.
  • Page 96
    Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145° Power On ATTENTION Before proceeding with the normal use of the machine, carry out some test dispensing cycles. Description end Manual cleaning of the Espresso group 4.20 Disassembly and cleaning procedures…
  • Page 97: Fresh Brew Group

    FRESH BREW GROUP 4.8.1 Semi-automatic cleaning of the Fresh Brew group NOTE This procedure can be carried out following the instructions on the display. Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145° Power On Initial page 0.00EUR 0.00E 0.00 0.00 11:25 19 February 2017 92°/145°…

  • Page 98
    Open the door and 92°/145° 11:25 19 Febbraio 2017 insert a CARIMALI tablet (06.00133) into the Espresso group. ATTENTION tank up to the MAX level. There must always be water during the washing cycle.
  • Page 99
    Close the door, the machine will turn on automatically. 11:25 19 February 2017 92°/145° washing. NOTE Start The cycle lasts ap- Cleaning prox.ly 8 minutes. Put a container of approx.ly 2 l un- der the dispensing nozzle to collect washing liq- uids.
  • Page 100: Light Fb Washing

    4.8.2 Light FB washing NOTE This type of washing does not require the use of tablets or the need of opening the machine. The only ingredient used for cleaning is hot water from the water distribution system/tank. ATTENTION tank up to the MAX level. There must always be water during the washing cycle.

  • Page 101
    Press to scroll 92°/145° 11:25 19 February 2017 the menu entries. Cleaning All in one Group Cleaning Milker Cleaning Mixer Cleaning Press to return to the Power On page. Press to return to the previous page. Press to scroll 11:25 19 February 2017 92°/145°…
  • Page 102: Disassembly Of The Fresh Brew Group

    4.8.3 Disassembly of the Fresh Brew group ATTENTION The Fresh Brew group can be washed only carrying out the semi-automatic procedure from the display. Disassemble the Fresh Brew group only in case of deep washing or replacement. Disassembly must be performed by a skilled technician. Coffee conveyor the coffee conveyor.

  • Page 103
    reassembling Fresh Brew group, bring group closer to its seat. Group head slot Align the group head with the motor arm. Motor arm Align pinion alignment guides rotating the group clockwise. Pinion Alignment guides Description end Disassembly of the Fresh Brew group Disassembly and cleaning procedures 4.27…
  • Page 104: Milker Group

    MILKER GROUP 4.9.1 Cleaning of Milker circuit NOTE This procedure can be carried out following the instructions on the display. NOTE Put a container of approx.ly 2 l under the dispensing nozzle to col- lect the cleaning liquids. ATTENTION If the cleaning cycle is stopped suddenly before its completion, always repeat the procedure from the beginning, making sure the rinsing phase is carried out.

  • Page 105
    Press to return to the previous page. Connect the Milker circuit to a contain- er with water and 92°/145° 11:25 19 Febbraio 2017 CARIMALI sanitizer (06.00136). Follow the instructions on the sanitizer pack- START age for a proper di- lution.
  • Page 106
    When shown on the display, connect the Milker circuit to a 92°/145° 11:25 19 Febbraio 2017 container with fresh Milker Cleaning water for rinsing. START NOTE For the complete rinsing of the Milk- er circuit, use more 92°/145° 11:25 19 Febbraio 2017 than 1 l of fresh Milker Cleaning water.
  • Page 107: Milker Disassembly

    4.9.2 Milker disassembly Open upper front door. ATTENTION During the disas- sembly phase of the Milker, do not damage its compo- nents. Open the front door and remove the milk frother from its seat through the apposite Disconnect the con- nection hoses of the milk circuit.

  • Page 108: Milker Cleaning

    NOTE Remove the Milker. See the relevant paragraph. NOTE For cleaning operations, use the CARIMALI cleaning agent (06.00136). Required tools: Immerse all compo- nents in a solution of • CARIMALI brush (95.01806)

  • Page 109
    Rinse compo- nents with running hot water. ATTENTION Make sure the components are perfectly dry before installing them again on the machine, to prevent bacteria growth. NOTE Assemble the Milker. See the relevant paragraph. Description end Milker cleaning Disassembly and cleaning procedures 4.33…
  • Page 110: Instant Products Mixer Group

    4.10 INSTANT PRODUCTS MIXER GROUP 4.10.1 Mixer automatic cleaning NOTE This procedure can be carried out following the instructions on the display. ATTENTION tank up to the MAX level. There must always be water during the washing cycle. The water consumption is approx.ly 1.5 l. NOTE Put a container of approx.ly 2 l under the dispensing nozzles.

  • Page 111
    Press to scroll 92°/145° 11:25 19 February 2017 the menu entries. Cleaning All in one Group Cleaning Milker Cleaning Mixer Cleaning Press to return to the Power On page. Press to return to the previous page. machine will 11:25 19 February 2017 92°/145°…
  • Page 112: Instant Products Mixer Disassembly

    4.10.2 Instant products Mixer disassembly Open upper front door. ATTENTION Disconnect the hoses that might interfere with this procedure. Rotate the chute(s). Chute Rotate the ring nut with relevant slots and release the mixer. Mixer Fixing ring nut Remove the mixer towards front side of the machine.

  • Page 113: Instant Product Mixer Cleaning

    Required tools: Immerse all compo- • Hot water nents in a solution of • Cleaning agent hot water and clean- ing agent CARIMALI. Rinse compo- nents with running hot water. ATTENTION Make sure the components are perfectly dry before installing them again on the machine, to prevent bacteria growth.

  • Page 114: Grinder Group

    4.11 GRINDER GROUP 4.11.1 Grinder group adjustment Open upper front door. Coffee conveyor the coffee conveyor. Remove the con- veyor towards the front side of the ma- chine. Adjust coffee grind- Ring nuts ing manually by ro- tating the ring nuts: •…

  • Page 115: Grinder Group Cleaning

    4.11.2 Grinder group cleaning Open upper front door. Push locking er towards the inner part of the machine, to unlock the con- tainer. Remove the coffee container upwards to switch the grinder The grinder can be Cleaning hole cleaned by aspirat- ing the coffee res- idues through the hole on the shelf top.

  • Page 116
    Remove dis- pensing spout of the ground coffee. Dispensing spout Description end Grinder group cleaning 4.40 Disassembly and cleaning procedures…
  • Page 117: Grinder Group Disassembly

    4.11.3 Grinder group disassembly Required tools: NOTE • Phillips screwdriver Carry out this procedure only in case of total replacement of the grinder or grinder pack. WARNING Switch the machine off. Open upper front door. Push locking er towards the inner part of the machine, to unlock the con- tainer.

  • Page 118
    Remove the locking screw of the grinder module. Locking screw Remove the grind- er module and dis- connect the electric connections. NOTE For replacing the grinders, request the relevant documentation to the CARIMALI Assistance Service. 4.42 Disassembly and cleaning procedures…
  • Page 119
    ATTENTION During the re-assembly phase of the grinder group, re-connect the wires according to the correct polarity. NOTE Assemble the grinder group by proceeding in the reverse order compared to the above instructions. Description end Grinder group disassembly Disassembly and cleaning procedures 4.43…
  • Page 120: Air-Break

    4.12 AIR-BREAK the level and controls the operation of the water inlet solenoid valve to the machine. 4.12.1 Air-Break disassembly NOTE Carry out this procedure only in case of replacement of the Air- Break. WARNING Switch the machine off. Remove rear panel through the screws.

  • Page 121
    Disconnect the elec- tric/hydraulic con- nections of the Air- Break. Empty the remain- ing water. hook of the Air- Fixing hook Break. Slightly lift the Air- Break to release it from the two support hook. Fixing hooks Remove Air- Break. NOTE Assemble the Air-Break by proceeding in the reverse order com- pared to the above instructions.
  • Page 122: Boiler Emptying

    4.13 BOILER EMPTYING WARNING Switch the machine off. WARNING Disconnect power cable. Power cable Remove rear panel through the screws. NOTE container of at least 1 l un- derneath the dis- charge hose to col- lect water. Remove dis- charge hose situat- Discharge hose ed underneath the boiler.

  • Page 123
    CLOSED OPEN Open the drainage cap. WARNING Connect the power cable. Position the switch- Switching on ing on button on the button position “I” to switch the machine on. Power cable TANK VERSION Open the front door and remove the wa- ter tank.
  • Page 124
    VERSION WITH WATER CONNECTION Close the water sup- ply tap Carry out the emp- tying of water in- side the Ari-Break through dis- charge hose. Discharge hose To complete the passage, set the software as follows: 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 Power On 92°/145°…
  • Page 125
    Press to scroll 11:25 19 February 2017 92°/145° the menu entries. System Manager Select boiler empty- System clock programming ing. Display Regulation Machine Configuration Machine Parameter Boiler Empty Boiler Fill Change Password Energy Save Calibration GSM Service Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 126
    Switch chine off putting the switching on button Switching on button on the position “O”. Disconnect the pow- er cable. Power cable CLOSED OPEN Close the drainage cap. Remove dis- charge hose situat- ed underneath the boiler. Re-assemble rear panel using the screws.
  • Page 127: Programming

    PROGRAMMING 5.1 ACCESS LEVELS WITH PASSWORD ……5.2 5.2 FUNCTIONS ACCESSIBLE ACCORDING TO THE LEVEL/PASSWORD ….5.2 5.3 USE OF THE TOUCH SCREEN DISPLAY …… 5.4 5.4 PASSWORD ENTRY …………5.5 5.5 DOSE SETTING ………….. 5.6 5.5.1 Selection options …………5.7 5.5.2 Product # settings …………5.10 5.5.3…

  • Page 128: Access Levels With Password

    ACCESS LEVELS WITH PASSWORD LEVEL USER PASSWORD Waiter 61111 Roaster 11111 22222 Service 33333 Technician 44444 FUNCTIONS ACCESSIBLE ACCORDING TO THE LEVEL/PASSWORD LEVEL Read doses data System data Restore Default INFO RESET Reset Counters GSM/Ftp status Status WiFi YYYY System clock programming Display Regulation Regulation Brightness Grinder number…

  • Page 129
    LEVEL Energy save Calibration GSM service SYSTEM Group manual Espresso group MANAGER movements WiFi Drink enable Drink name Products number Select options Drink icon DOSE Price PROGRAMMING Parameter #1 Product # Setting Parameter #2 Parameter #3 Test doses Load doses Save doses BACK UP Save vending data…
  • Page 130: Use Of The Touch Screen Display

    USE OF THE TOUCH SCREEN DISPLAY Initial page 0.00EUR 11:25 19 February 2017 92°/145° Espresso Long Espresso Button pressure. Espresso macchiato Cappuccino Cappuccino Choc Latte macchiato Long Coffee Cafè Créme Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145° 0.00EUR Espresso Long Espresso Up/down Espresso macchiato Cappuccino…

  • Page 131: Password Entry

    PASSWORD ENTRY NOTE programmed card put on the machine top door. Select the numerical values using the numerical keypad. for any correction. Drink settings 11:25 19 February 2017 92°/145° Numerical keypad. Insert password Press to return to the previous page. NOTE Drink settings 11:25 19 February 2017…

  • Page 132: Dose Setting

    DOSE SETTING 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 Power On of minimum level 3. Drink settings 11:25 19 February 2017 92°/145° Insert password NOTE machine tomatically after entering the pass- NOTE eo is automatic. NOTE Drink settings 11:25 19 February 2017 92°/145°…

  • Page 133: Selection Options

    5.5.1 Selection options Select to access the Drink settings 11:25 19 February 2017 92°/145° Press to scroll settings page for: Cappuccino the menu entries. • Beverage icon • Beverage name Selection option • Product number Product 1 settings Instant Product 2 settings Espresso •…

  • Page 134
    Select the icon of Drink settings 11:25 19 February 2017 92°/145° Press to scroll the beverage from a Cappuccino the menu entries. Selection option list provided by the Drink enabled manufacturer. Drink name Espresso Products number Press to scroll Drink icon modify them thanks the options.
  • Page 135
    Access to the price 92°/145° Drink settings 11:25 19 February 2017 Cappuccino change page. Selection option Drink enabled Drink name Espresso Products number Drink icon Cup Sensor High Price (EUR) 1,50 Press to return to the previous page. 92°/145° Drink settings 11:25 19 February 2017 Press to scroll the menu entries.
  • Page 136: Product # Settings

    5.5.2 Product # settings Setting of parame- Press to scroll the menu entries. ters of the products Drink settings 11:25 19 February 2017 92°/145° Cappuccino composed of. Selection option Product 1 settings Instant Product 2 settings Espresso Press to return to the Power On page.

  • Page 137
    SETTABLE PARAMETERS: Drink Element Unit of measure Various /Remarks comp. Origin Grinder 1 Grinder 2 Decaf Grinder 1 & 2 Delayed start time Tenths of a second Grinding time Tenths of a second Water dose pulses ESPRESSO Empty coffee chamber Water adding pulses Pre-infusion time setting Tenths of a second…
  • Page 138
    Drink Element Unit of measure Various /Remarks comp. Origin Instant product motor 1 Instant product motor 2 Instant product motor 3 Delayed start time Tenths of a second Water dispensing delayed start Tenths of a second Mixer motor time ON Tenths of a second Mixer motor delayed start Tenths of a second…
  • Page 139
    INSTANT PRODUCT DISPENSING STEPS: 0 PAUSE: 1 PAUSE: 2 PAUSES: Description end Product # settings Programming 5.13…
  • Page 140: Test Doses

    5.5.3 Test doses ATTENTION The procedure described in this chapter must be used only by Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145° Power On of minimum level 4. 92°/145° Drink settings 11:25 19 February 2017 Insert password NOTE machine tomatically after entering the pass- NOTE…

  • Page 141
    Press to scroll the menu entries. Drink settings 11:25 19 February 2017 92°/145° Cappuccino Access the param- eter setting page Selection option Product 1 settings Instant of the products that Product 2 settings Espresso compose the drink. Press to return to the Power On page.
  • Page 142
    Product type Display Possible test Complete test Product # test 92°/145° Drink settings 11:25 19 February 2017 Grinder test Espresso Test dose Complete Test Product 1 Test Grinder Test ESPRESSO / FRESH BREW Complete test Drink settings 11:25 19 February 2017 Product # test 92°/145°…
  • Page 143
    Description start Complete test NOTE Let’s take the “Chocolate” drink as an example inasmuch that the is identical for all enabled drinks. Press to scroll Drink settings 11:25 19 February 2017 the menu entries. 92°/145° Chocolate Test dose Complete Test Product 1 Test Instant motor test Water dispensing test…
  • Page 144
    Description start Product 1 Test Dispensing a test Press to scroll product among the menu entries. 92°/145° Drink settings 11:25 19 February 2017 those that the drink Chocolate Test dose is composed of. Complete Test Product 1 Test Instant motor test Water dispensing test Press to return to the previous page.
  • Page 145
    Description start Grinder Test / Instant motor Test NOTE Carry out the test of Press to scroll the instant product the menu entries. 92°/145° Drink settings 11:25 19 February 2017 motor (or the grind- Chocolate Test dose Complete Test Product 1 Test Instant motor test Water dispensing test Press to return to…
  • Page 146
    Description start Water dispensing Test NOTE This test is only available for soluble products. It carries out the dis- Press to scroll the menu entries. Drink settings 11:25 19 February 2017 92°/145° the preparation of Chocolate Test dose the drink. Complete Test Product 1 Test Instant motor test…
  • Page 147: System Manager

    SYSTEM MANAGER Access the mainte- nance management 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 menu. Power On Press to access the machine assistance 92°/145° 11:25 19 February 2017 menu. Info reset System Manager Doses Counter Backup Alarm History Service Initial Page Press to return to the Power On page.

  • Page 148
    NOTE 92°/145° 11:25 19 February 2017 System Manager Group manual movements Wifi 11:25 19 February 2017 92°/145° System Manager Group manual movements Wifi Module no active 5.22 Programming…
  • Page 149: System Clock Programming

    5.6.1 System clock programming Access the setting menu of date and 92°/145° 11:25 19 February 2017 time. System Manager System clock programming NOTE Display Regulation Machine Configuration Machine Parameter Enter the correct Boiler Empty Boiler Fill Change Password Energy Save cess this menu.

  • Page 150
    Set the number of 92°/145° 11:25 19 February 2017 System Manager System clock programming YYYY 2017 Press to return to the Power On page. Press to return to the previous page. Set the number of 11:25 19 February 2017 92°/145° tons System Manager System clock programming…
  • Page 151: Display Regulation

    5.6.2 Display regulation Select to access dis- 11:25 19 February 2017 92°/145° System Manager System clock programming NOTE Display Regulation Machine Configuration Machine Parameter Enter the correct Boiler Empty Boiler Fill Change Password Energy Save cess this menu. Calibration GSM Service Press to return to the Press to return to Power On page.

  • Page 152
    Access to the ma- 92°/145° 11:25 19 February 2017 menu. System Manager System clock programming NOTE Display Regulation Machine Configuration Machine Parameter Enter the correct Boiler Empty Boiler Fill Change Password Energy Save cess this menu. Calibration GSM Service Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 153
    Set the fan electrical 92°/145° 11:25 19 February 2017 System Manager Machine Configuration Main power 220/240 V Grinder number Hot water outlet Power Fan Aroma Fan Dispensers Deca Door Water Supply Type Water tank Steam Cup station Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 154
    ter supply for the 92°/145° 11:25 19 February 2017 System Manager Machine Configuration Main power 220/240 V Grinder number Hot water outlet Power Fan Aroma Fan Dispensers Deca Door Water Supply Type Water tank Steam Cup station Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 155
    Set the type of com- munication interface 11:25 19 February 2017 92°/145° System Manager Machine Configuration Communication interface Height / presence Cup The options are: Door locked • No ES grounds roller compactor • • Modem Cell Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 156
    NOTE Enable or disable the blocking of the 11:25 19 February 2017 92°/145° System Manager Machine Configuration Communication interface Height / presence Cup buttons Door locked ES grounds roller compactor Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page.
  • Page 157: Steam — Yes+Pump

    5.6.4 Steam — Yes+pump NOTE from the machine and the possibility of dispensing cappuccino (for By setting the function “Steam” on “yes+pump” the visualization of enabled: • Steam delay • • Press to scroll 11:25 19 February 2017 92°/145° the menu entries. Milk Fresh Milk Steam Delay…

  • Page 158: Cup Station

    5.6.5 Cup station closing state of the door. 11:25 19 February 2017 92°/145° Once the door is Preparing drink 11:25 19 February 2017 92°/145° starts dispensing Espresso the selected drink. NOTE The door cannot be opened. The door can be opened Preparing drink 11:25 19 February 2017…

  • Page 159: Height / Presence Cup

    5.6.6 Height / presence cup If the option ““Height / presence cup”” is enabled on the menu “Sys- tem checks the presence of a cup in correspondence of the sensor and its suitability according to the drink selected. SENSOR DISPLAY OPERATION It enables dispensing if a small cup is placed in correspondence…

  • Page 160
    NOTE to open it. Description start Option “YES” When coffee Error page 11:25 19 February 2017 92°/145° this message. ERROR Grounds number max ES Open the front door NOTE front door is closed. 5.34 Programming…
  • Page 161
    Remove the ground Insert the ground close the front door. Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145° Power On Error page 11:25 19 February 2017 92°/145° er and reset the grounds counter. ERROR Grounds number max ES Reset Founds Description end Option “YES”…
  • Page 162: Door Locked

    Description start Option “YES+” been emptied. Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145° Power On 11:25 19 February 2017 92°/145° Have you emptied the coffee grounds drawer? Press to start the ma- chine without resetting the grounds counter. Error page 11:25 19 February 2017 92°/145°…

  • Page 163: Mdb Payment System

    5.6.8 MDB payment system NOTE necessary to insert money into the token box. umentation. NOTE • • 92°/145° Selection page 11:25 19 February 2017 1.70EUR Espresso Long Espresso Available Credit. 1,00EUR 1,10EUR Espresso macchiato Cappuccino 1,20EUR 1,40EUR Cappuccino Choc Latte macchiato 2,90EUR 1,80EUR Long Coffee…

  • Page 164: Manual Dispensing Stop

    5.6.9 Manual dispensing stop NOTE pensing manually. Press “Stop Dis- pensing” stop 92°/145° Preparing drink 11:25 19 February 2017 drink dispensing Espresso Stop dispensing manually. NOTE tem detects a safety condition for the machine operation. WARNING completion. Description end Manual dispensing stop 5.38 Programming…

  • Page 165: Machine Parameters

    5.6.10 Machine parameters Access the machine parameters menu. 92°/145° 11:25 19 February 2017 System Manager System clock programming NOTE Display Regulation Machine Configuration Machine Parameter Enter the correct Boiler Empty Boiler Fill Change Password Energy Save cess this menu. Calibration GSM Service Press to return to the Press to return to…

  • Page 166
    Set the secondary display language 11:25 19 February 2017 92°/145° System Manager Machine Parameter Language Second language Boiler temperature Steam Temperature Aroma Fan Timing Instant Fan Timing Grounds number max ES Grounds number max FB Serial number Instant motor settings Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 167
    Secondary Enabling Secondary Enabling Main language Main language language possibility language possibility ENGLISH ENGLISH ITALIAN ITALIAN SPANISH SPANISH GERMAN GERMAN DANISH DANISH FRENCH FRENCH POLISH POLISH JAPANESE JAPANESE GERMAN JAPANESE DUTCH DUTCH RUSSIAN RUSSIAN NORWEGIAN NORWEGIAN ARABIAN ARABIAN TAIWANESE TAIWANESE CHINESE CHINESE KOREAN…
  • Page 168
    Secondary Enabling Secondary Enabling Main language Main language language possibility language possibility ENGLISH ENGLISH ITALIAN ITALIAN SPANISH SPANISH GERMAN GERMAN DANISH DANISH FRENCH FRENCH POLISH POLISH JAPANESE JAPANESE KOREAN NORWEGIAN DUTCH DUTCH RUSSIAN RUSSIAN NORWEGIAN NORWEGIAN ARABIAN ARABIAN TAIWANESE TAIWANESE CHINESE CHINESE KOREAN…
  • Page 169
    ing temperature. 11:25 19 February 2017 92°/145° Steam Temperature 20 — 150°C. Press to increase/reduce the value. Press to return to the previous page. Access the operat- ing time setting of 11:25 19 February 2017 92°/145° the aroma fan. System Manager Machine Parameter Language Second language…
  • Page 170
    Set the operating time of the cooling 11:25 19 February 2017 92°/145° fan. Fan Timing — 600. Press to increase/reduce the value. Press to return to the previous page. Access setting of the max. number of 11:25 19 February 2017 92°/145°…
  • Page 171
    Set the maximum number Fresh 92°/145° 11:25 19 February 2017 Grounds number max FB 0 to 35. Press to increase/reduce the value. Press to return to the previous page. Access setting of the serial number. 11:25 19 February 2017 92°/145° System Manager Machine Parameter Language…
  • Page 172
    Access settings of instant product mo- 11:25 19 February 2017 92°/145° tors. System Manager Machine Parameter Language NOTE Second language Boiler temperature Steam Temperature This parameter is Aroma Fan Timing Instant Fan Timing Grounds number max ES Grounds number max FB Serial number Instant motor settings tion has 0 instant…
  • Page 173
    signalling 92°/145° 11:25 19 February 2017 System Manager Machine Parameter Stop dispensing Water filter warning Water filter capacity 10 l Extra water Confirm page # Selections Press to return to the Power On page. Press to return to the previous page. NOTE can be reset.
  • Page 174
    NOTE • Tank version machine • • Refer to the relative paragraph. Enable “yes” or dis- able “no” the page 92°/145° 11:25 19 February 2017 System Manager Machine Parameter quest before dis- Stop dispensing Water filter warning Water filter capacity 10 l Extra water buttons…
  • Page 175
    NOTE • Yes • Yes+? NOTE tion. Description start Option “YES” NOTE The operation can be performed both ter in the tank and one. Description start Option “YES” Programming 5.49…
  • Page 176
    Description start Option “YES+?” 11:25 19 February 2017 92°/145° Have you change the H2O Filter? Press to start the ma- chine without resetting Description end Option “YES+?” Description end 5.50 Programming…
  • Page 177: Extra Water

    NOTE • Tank version machine • • Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145° Espresso Long Espresso Espresso macchiato Cappuccino Cappuccino Choc Latte macchiato Long Coffee Cafè Créme “empty tank”. Description end Extra water Programming 5.51…

  • Page 178
    is requested. 92°/145° Preparing drink 11:25 19 February 2017 Espresso Confirm Selection selected drink. Description end 5.52 Programming…
  • Page 179: Boiler Empty

    5.6.14 Boiler Empty ATTENTION This procedure must be carried out by a skilled technician. NOTE DISASSEMBLY AND CLEANING PROCEDURES”. ATTENTION all steps described in the Chapter “4 DISASSEMBLY AND CLEAN- ING PROCEDURES” Access the boiler drainage function. 11:25 19 February 2017 92°/145°…

  • Page 180: Boiler Fill

    5.6.15 Boiler Fill ATTENTION This procedure must be carried out by a skilled technician. NOTE INSTALLATION”. ing function. 92°/145° 11:25 19 February 2017 System Manager System clock programming NOTE Display Regulation Machine Configuration Machine Parameter Enter the correct Boiler Empty Boiler Fill Change Password Energy Save…

  • Page 181
    Access the pass- 92°/145° 11:25 19 February 2017 tion. System Manager System clock programming NOTE Display Regulation Machine Configuration Machine Parameter Enter the correct Boiler Empty Boiler Fill Change Password Energy Save cess this menu. Calibration GSM Service Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 182: Change Password

    NOTE It is possible to assign the rights to a tag according to access made or underlying levels. WARNING ent and enabled. Select the level to 92°/145° 11:25 19 February 2017 is to be assigned. System Manager Change Password Waiter Roaster Owner Service…

  • Page 183: Energy Save

    5.6.17 Energy save Access the energy saving menu. 92°/145° 11:25 19 February 2017 System Manager System clock programming NOTE Display Regulation Machine Configuration Machine Parameter Enter the correct Boiler Empty Boiler Fill Change Password Energy Save cess this menu. Calibration GSM Service Press to return to the Press to return to…

  • Page 184
    Access the boiler temperature setting 92°/145° 11:25 19 February 2017 System Manager Energy Save gy saving. Enable Time setting Boiler temperature Press to return to Press to return to the the previous page. Power On page. Set the boiler tem- perature during en- 11:25 19 February 2017 92°/145°…
  • Page 185: Calibration

    5.6.18 Calibration NOTE The sensor calibration is disabled if the function “Height / presence cup” in the menu “System manager” is not activated. Access the calibra- tion menu. 11:25 19 February 2017 92°/145° System Manager System clock programming NOTE Display Regulation Machine Configuration Machine Parameter Enter the correct…

  • Page 186
    NOTE high sensor 11:25 19 February 2017 92°/145° threshold. System Manager Calibration Cup sensor High — Threshold Cup sensor Low — Threshold User sensor — Threshold Press to increase or reduce the value. Press to return to Press to return to the the previous page.
  • Page 187: Gsm Service

    5.6.19 GSM service ATTENTION “Communication Interface” on “Modem Cell” from the menu “Ma- NOTE For further information about the installation and the formatting of the use of the GSM. Access setting menu. 11:25 19 February 2017 92°/145° System Manager System clock programming NOTE Display Regulation Machine Configuration…

  • Page 188
    Access setting of the service phone 11:25 19 February 2017 92°/145° number. System Manager GSM Service Sim Card Pin 1234 Service Phone Number Modem Setup Param GSM Remote Password 12345 Support Phone Number Machine model Doses Info Enable Dose Info Transfer Time 00:00 Dose Info Frequency Daily…
  • Page 189
    Press to increase or reduce the value. 92°/145° 11:25 19 February 2017 GSM Remote Password Press to scroll the digit to be entered. Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page. Access setting of the service phone 11:25 19 February 2017 92°/145°…
  • Page 190
    Enable or disable dose data sending 92°/145° 11:25 19 February 2017 using the buttons System Manager GSM Service Sim Card Pin 1234 Service Phone Number Modem Setup Param GSM Remote Password 12345 Support Phone Number Machine model Doses Info Enable Dose Info Transfer Time 00:00 Dose Info Frequency…
  • Page 191
    Enable or disable data sending of the 11:25 19 February 2017 92°/145° machine status us- System Manager GSM Service ing the buttons Sim Card Pin 1234 Service Phone Number Modem Setup Param GSM Remote Password 12345 Support Phone Number Machine model Doses Info Enable 00:00 Dose Info Transfer Time…
  • Page 192
    Enable or disable sales data sending 11:25 19 February 2017 92°/145° using the buttons System Manager GSM Service Status Transfer Time 00:00 Status Frequency Daily Vending Enable NOTE Vending Transfer Time 00:00 Vending Frequency Daily Vending ID 11111 Vending Auto Backup Vending Backup Time 00:00 to register up to…
  • Page 193
    Display the sales 92°/145° 11:25 19 February 2017 ber. System Manager GSM Service Status Transfer Time 00:00 Status Frequency Daily Vending Enable Vending Transfer Time 00:00 Vending Frequency Daily Vending ID 11111 Vending Auto Backup Vending Backup Time 00:00 Vending Backup Freq Weekly Vending Reset Counter Press to return to the…
  • Page 194
    Select the frequen- cy of the automatic 11:25 19 February 2017 92°/145° backup of the sales System Manager GSM Service Status Transfer Time 00:00 Status Frequency Daily The options are: Vending Enable Vending Transfer Time 00:00 • Daily Vending Frequency Daily Vending ID 11111…
  • Page 195
    Access to reset the messages sent from 11:25 19 February 2017 92°/145° the machine manu- System Manager GSM Service ally. Messages Reset Counter Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page. Description end GSM Service Programming 5.69…
  • Page 196: Group Manual Movements

    5.6.20 Group manual movements Access the manual movements of the 92°/145° 11:25 19 February 2017 groups. System Manager Group Manual Movements NOTE Enter the correct cess this menu. Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page.

  • Page 197
    Access the manual 11:25 19 February 2017 movements of the 92°/145° System Manager Group Manual Movements Group Espresso Group Fresh-Brew Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page. Press to 92°/145° 11:25 19 February 2017 move the brushes of the Fresh Brew group.
  • Page 198: Mdb — Coin Acceptor

    5.6.21 MDB — Coin acceptor Description start MDB settings Access settings of the MDB payment 92°/145° 11:25 19 February 2017 module. System Manager Group Manual Movements Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page. NOTE The menu is disabled if the function “MDB”…

  • Page 199
    Access settings of the cash payment 11:25 19 February 2017 92°/145° module. System Manager MDB Cash MDB Cashless Multi Vending Changegiver Maximum Credit 0,00 EUR Free Vend Free vend stop time 03:40 Free vend start time 03:30 Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 200
    number of the MDB 11:25 19 February 2017 92°/145° system. System Manager MDB Cash MDB Status Manufacturer Code Model Number CF7900MDB Serial Number 1869GT84545 FW Version Currency Code Scaling Factor Decimal Factor 0,05EUR Minimum Coin Value Tube Status Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 201
    ber of decimal dig- 11:25 19 February 2017 92°/145° its controlled by the System Manager MDB Cash MDB system. MDB Status Manufacturer Code Model Number CF7900MDB Serial Number 1869GT84545 FW Version Currency Code Scaling Factor Decimal Factor 0,05EUR Minimum Coin Value Tube Status Press to return to the Press to return to…
  • Page 202
    Access settings of the payment system 11:25 19 February 2017 92°/145° System Manager MDB Cash MDB Cashless Multi Vending Changegiver Maximum Credit 0,00 EUR Free Vend Free vend stop time 03:40 Free vend start time 03:30 Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 203
    number of the MDB 11:25 19 February 2017 92°/145° system. System Manager MDB Cashless MDB Status Manufacturer Code Model Number C03,1×27000 Serial Number FW Version Currency Code Scaling Factor Decimal Factor Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 204
    ber of decimal dig- 11:25 19 February 2017 92°/145° its controlled by the System Manager MDB Cashless MDB system. MDB Status Manufacturer Code Model Number C03,1×27000 Serial Number FW Version Currency Code Scaling Factor Decimal Factor Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 205
    Set the max. credit that can be accept- 92°/145° 11:25 19 February 2017 System Manager MDB Cash MDB Cashless Multi Vending Changegiver Maximum Credit 0,00 EUR Free Vend Free vend stop time 03:40 03:30 Free vend start time Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 206
    Description start MDB operation Select the drink to be dispensed (e.g. 92°/145° Selection page 11:25 19 February 2017 0,90EUR Espresso Long Espresso 1,00EUR 1,10EUR Espresso macchiato Cappuccino 1,20EUR 1,40EUR Cappuccino Choc Latte macchiato 2,90EUR 1,80EUR Press to scroll Press to scroll the drink pages.
  • Page 207: Wi-Fi

    If the credit inserted exceeds the drink 92°/145° 0,50EUR 11:25 19 February 2017 cost and the token Please withdraw the coins give the change. 0,50EUR Description end MDB operation Description end MDB — Coin acceptor 5.6.22 Wi-Fi NOTE The menu is disabled if the function “Communication Interface” in Description end Wi-Fi Programming…

  • Page 208: Info Reset

    INFO RESET Access the mainte- nance management Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145° menu. Power On Access the machine information menu. 92°/145° 11:25 19 February 2017 Info reset System Manager Doses Counter Backup Alarm History Service Initial Page Press to return to the Power On page.

  • Page 209
    NOTE 92°/145° 11:25 19 February 2017 Info reset Read doses data System data Restore default Reset counters GSM/Ftp Status Status Wifi 92°/145° 11:25 19 February 2017 Info reset Read doses data System data Restore default Option not Reset counters available GSM/Ftp Status Status Wifi Programming…
  • Page 210: Read Doses Data

    5.7.1 Read doses data Access the partial and total counters. 92°/145° 11:25 19 February 2017 Info reset Read doses data System data Restore default Reset counters GSM/Ftp Status Status Wifi Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page.

  • Page 211
    Partial counter of the drinks dispensed. 11:25 19 February 2017 92°/145° Info reset Doses counter Global counter NOTE Partial ES Group movements FB Group movements This counter can- Wash total counter ES washes not be reset. FB washes Milker washes Mixer washes 0,00EUR ES current…
  • Page 212
    Espresso group 11:25 19 February 2017 92°/145° Info reset Doses counter NOTE Global counter Partial This parameter is ES Group movements FB Group movements Wash total counter ES washes FB washes machine is Fresh Milker washes Mixer washes 0,00EUR ES current Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 213
    Current number of grounds used by the 11:25 19 February 2017 92°/145° Espresso group. Info reset Doses counter Global counter NOTE Partial ES Group movements FB Group movements This parameter is Wash total counter ES washes FB washes Milker washes machine is Fresh Mixer washes 0,00EUR…
  • Page 214
    status in percent- 11:25 19 February 2017 92°/145° age. Info reset Doses counter FB current NOTE Vending Counter Messages Counter Water filter status (%) This parameter is Total cashing 0,00EUR Drinks counters parameter “Water in “Machine Con- “No”. Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 215
    This menu supplies data about the num- 11:25 19 February 2017 92°/145° ber of dispensing of Espresso Long Espresso each enabled drink. Espresso macchiato Cappuccino Cappuccino Choc Latte macchiato Long Coffee Cafè Créme Info Reset Press to return to the previous page. Description end Read Doses Data Programming…
  • Page 216: System Data

    5.7.2 System data Access the informa- tion menu for the 92°/145° 11:25 19 February 2017 Info reset the boards and gen- Read doses data eral information on System data Restore default the type of machine. Reset counters GSM/Ftp Status Status Wifi Press to return to the Press to return to Power On page.

  • Page 217: Restore Default

    tion date of the ma- 92°/145° 11:25 19 February 2017 chine. Info reset Doses counter NOTE Log-srv board version 03.00.25 Power board version 03.04.21 Serial number Installation date 1511141 This date corre- Press to return to the Press to return to Power On page.

  • Page 218
    5.92 Programming…
  • Page 219: Reset Counters

    5.7.4 Reset counters It enables the ma- chine counter reset 11:25 19 February 2017 92°/145° screen. Info reset NOTE Read doses data System data Restore default Reset counters GSM/Ftp Status for the counters ze- Status Wifi roing is requested. Press to return to the Press to return to Power On page.

  • Page 220
    Access the monitor- ing page of the WiFi 11:25 19 February 2017 92°/145° module operation. Info reset Read doses data System data Restore default Reset counters GSM/Ftp Status Status Wifi Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page.
  • Page 221: Doses Counter

    DOSES COUNTER Access the mainte- nance management 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 menu. Power On Access dose counter menu. 92°/145° 11:25 19 February 2017 Info reset System Manager Doses Counter Backup Alarm History Service Initial Page Press to return to the Power On page.

  • Page 222
    Total counter of the drinks dispensed in 11:25 19 February 2017 92°/145° detail. Info reset Doses counter Global counter Partial Drinks counters Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page. Total counter of the drinks dispensed in 92°/145°…
  • Page 223: Backup

    BACKUP ( NOTE The backup function must be mainly used for having a memory of to save the ones of the machine 1 on the microSD. chine 1 and insert it into machine 2 to load the recipes. 5.9.1 Save doses Access the mainte- nance management Initial page…

  • Page 224: Load Doses

    5.9.2 Load Doses ATTENTION Access the mainte- nance management Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145° menu. Power On Access the Backup menu by inserting 92°/145° 11:25 19 February 2017 the apposite pass- Info reset System Manager Doses Counter Backup Alarm History Service Initial Page…

  • Page 225
    Open the upper front door of machine 1. Remove the micro SD card from its slot in machine 1. Open the upper front door of machine 2. Insert the micro SD card into the reader of machine 2. MicroSD reader ATTENTION Make sure the Mi- croSD is properly…
  • Page 226: Save Vending Data

    5.9.3 Save vending data Access the mainte- nance management 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 menu. Power On Access the Backup menu by inserting 11:25 19 February 2017 92°/145° the apposite pass- Info reset System Manager Doses Counter Backup Alarm History Service Initial Page…

  • Page 227
    NOTE the folder “DATA”. It can contain up to 600 lines of sales data. NOTE This process can be activated automatically if the GSM module is present and active and the automatic backup function has been enabled. Description end Save vending data Programming 5.101…
  • Page 228
    ATTENTION Access the mainte- nance management 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 menu. Power On Access the Backup menu by inserting 11:25 19 February 2017 92°/145° the apposite pass- Info reset System Manager Doses Counter Backup Alarm History Service Initial Page Press to return to the Power On page.
  • Page 229
    ATTENTION Access the mainte- nance management 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 menu. Power On Access the Backup menu by inserting 11:25 19 February 2017 92°/145° the apposite pass- Info reset System Manager Doses Counter Backup Alarm History Service Initial Page Press to return to the Power On page.
  • Page 230
    Open the upper front door of machine 1. Remove the micro SD card from its slot in machine 1. Open the upper front door of machine 2. Insert the micro SD card into the reader of machine 2. MicroSD reader ATTENTION Make sure the Mi- croSD is properly…
  • Page 231: Application Programs

    Description end Preparing MicroSD board 5.10.2 Loading of board application programs tents of the folder supplied by Carimali onto the MicroSD board to update the program. ATTENTION and “RFIDModuleUpgrade.bin”. Description end Loading of board…

  • Page 232: Installation Of Microsd Board

    5.10.3 Installation of MicroSD board ATTENTION Open upper front door. Insert the MicroSD MicroSD reader into its housing. ATTENTION Make sure the MicroSD is properly inserted and completely shifted inside the guides to ensure reading. Description end Installation of MicroSD board 5.106 Programming…

  • Page 233: Installation Of Application Program

    ATTENTION Any indication is signalled through the apposite LED: • Faulty connection to MicroSD or MicroSD inserted incorrectly. • Missing application program in the MicroSD. ATTENTION croSD board is/are cancelled. plied by CARIMALI for updating on the PC. Programming 5.107…

  • Page 234: Pc Interface

    5.11 PC INTERFACE The PC must be connected to the LOG-SER card after having re- moved the protection door. The cable connector on the card is type microUSB. NOTE ATTENTION Insert the cable into the connector vertically so as to avoid tears or knocks.

  • Page 235: Alarm History

    5.12 ALARM HISTORY Access the mainte- nance management Initial page 11:25 19 February 2017 92°/145° menu. Power On Access the Alarm History menu by in- 92°/145° 11:25 19 February 2017 serting the apposite Info reset System Manager Doses Counter Backup Alarm History Service Initial Page…

  • Page 236: Service — Cleaning

    5.13 SERVICE — Cleaning Access the mainte- nance management 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 menu. Power On Access the Service menu by entering 11:25 19 February 2017 92°/145° the apposite pass- Info reset System Manager Doses Counter Backup Alarm History Service Initial Page…

  • Page 237: All In One

    11:25 19 February 2017 92°/145° Service Enable Cleaning Maintenance All in one Maintenance Group ES Maintenance Mixer cleaning Maintenance Milker cleaning Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page. NOTE 11:25 19 February 2017 92°/145°…

  • Page 238
    5.13.1 All in one Access the machine 92°/145° 11:25 19 February 2017 Service Enable Cleaning Maintenance All in one All in one Maintenance Group ES Maintenance Mixer cleaning Maintenance Milker cleaning Press to return to the Press to return to Power On page.
  • Page 239
    Enable or disable 11:25 19 February 2017 the possibility of de- 92°/145° Service All in one Cleaning time 00:00 Cleaning freq Daily Cleaning enable delay Cleaning delay time 00:00 Press to return to Press to return to the the previous page. Power On page.
  • Page 240: Maintenance Group

    5.13.2 Maintenance group Access settings of 11:25 19 February 2017 92°/145° Service cording to the ma- Enable Cleaning Maintenance All in one Maintenance Group ES Maintenance Mixer cleaning Maintenance Milker cleaning Press to return to the Press to return to Power On page.

  • Page 241
    Enable or disable 11:25 19 February 2017 the possibility of de- 92°/145° Service Maintenance group ES Cleaning time 00:00 Cleaning freq Daily Cleaning enable delay Cleaning delay time 00:00 Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page.
  • Page 242: Maintenance Mixer Cleaning

    5.13.3 Maintenance Mixer cleaning Press to access set- 92°/145° 11:25 19 February 2017 ing. Service Enable Cleaning Maintenance All in one Maintenance Group ES Maintenance Mixer cleaning Maintenance Milker cleaning Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page.

  • Page 243
    Enable or disable the possibility of de- 92°/145° 11:25 19 February 2017 Service Maintenance Mixer cleaning Cleaning time 00:00 Cleaning freq Daily Cleaning enable delay Cleaning delay time 00:00 Press to return to Press to return to the the previous page. Power On page.
  • Page 244: Maintenance Milker Cleaning

    5.13.4 Maintenance Milker cleaning Press to access set- tings of the Milker 92°/145° 11:25 19 February 2017 Service Enable Cleaning Maintenance All in one Maintenance Group ES Maintenance Mixer cleaning Maintenance Milker cleaning Press to return to the Press to return to Power On page.

  • Page 245
    Enable or disable 11:25 19 February 2017 the possibility of de- 92°/145° Service Maintenance Milker cleaning Cleaning time 00:00 Cleaning freq Daily Cleaning enable delay Cleaning delay time 00:00 Press to return to Press to return to the the previous page. Power On page.
  • Page 246: Service — Auto Rinsing

    5.14 SERVICE — Auto Rinsing Access the mainte- nance management 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 menu. Power On Access the Service menu by entering 11:25 19 February 2017 92°/145° the apposite pass- Info reset System Manager Doses Counter Backup Alarm History Service…

  • Page 247
    Set start time of the group rinsing. 11:25 19 February 2017 92°/145° Service Auto Rinsing Group ES Enable Cleaning time 00:00 Repeat time 00:00 Press to return to the Press to return to Power On page. the previous page. Set repetition time of the group rinsing.
  • Page 248
    Page intentionally left blank 5.122 Programming…
  • Page 249: Maintenance

    The purpose of these information is to extend the machine life through regular check-ups and replacement of any worn parts. This table refers to a standard use of the machine (expected rated daily cycles). In case of lighter/heavier use, contact the CARIMALI Service Centre. FREQUENCY…

  • Page 250
    FREQUENCY COMPONENT NOTE Check of calibrate passage Milker. hose. Status check. Silicone hoses (coffee circuit). Any possible replacement. Check pressures: • Vibration pump: 15 bar. Coffee pump pressure. For inspection, disconnect the sure gauge with 20 bar full scale. Every 4 months Front door switch.
  • Page 251: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 7.1 HOW TO DETECT AN ERROR ……..7.2 7.2 DEFINITION OF ERRORS AND ALARM LEVELS ..7.3 7.3 ESPRESSO GROUP ERRORS ……..7.3 7.4 FRESH BREW GROUP ERRORS ……..7.4 7.5 STEAM ERRORS …………7.4 7.6 WATER INLET ERRORS ……….7.5 7.7 MISSING COFFEE ERRORS ……….

  • Page 252: How To Detect An Error

    HOW TO DETECT AN ERROR 92°/145° 92°/145° Initial page 11:25 19 February 2017 Power On Error page 11:25 19 February 2017 92°/145° ERROR Safety switch 2 Troubleshooting…

  • Page 253: Definition Of Errors And Alarm Levels

    DEFINITION OF ERRORS AND ALARM LEVELS SYMBOLS LEVEL DESCRIPTION High Main problem for the machine. Medium-high The problem can be solved and requires the switching off of the machine to restore the normal operation. Medium-low The problem can be solved and does not requires the switching off of the machine.

  • Page 254: Fresh Brew Group Errors

    FRESH BREW GROUP ERRORS Error page 11:25 |19 February 2017 131° ERROR FRESH BREW GROUP ERROR — X Error POSSIBLE CAUSE INTERVENTION Open the upper front door. Mechanical fault during the start procedure. Check the Fresh Brew group. If necessary, replace. Open the upper front door.

  • Page 255: Water Inlet Errors

    WATER INLET ERRORS Error page 131° 11:25 |19 February 2017 ERROR WATER SYSTEM ERROR — 1 POSSIBLE CAUSE INTERVENTION Switch the machine off. Access the inner parts. Waiting time of the hot water spout elapsed. Check the outer water circuit. If necessary, replace.

  • Page 256: High-Level General Errors

    HIGH-LEVEL GENERAL ERRORS Error page 131° 11:25 |19 February 2017 ERROR XXXX XXXXX XXXXX MESSAGE POSSIBLE CAUSE INTERVENTION Switch the machine off. BOILER TEMPERATURE Fault of boiler heating at too Check the boiler. HIGH high temperature. If necessary, replace. Switch the machine off. BOILER NOT WORKING Fault of boiler operation.

  • Page 257: Medium-Low Level General Errors

    MEDIUM-LOW LEVEL GENERAL ERRORS Error page 11:25 |19 February 2017 131° ERROR XXXX XXXXX XXXXX MESSAGE POSSIBLE CAUSE INTERVENTION Drip tray not inserted or INSERT DRIP TRAY Insert the drip try correctly. not inserted properly. Remove the drip tray. DRIP TRAY FULL Drip tray full.

  • Page 258: Gsm Errors

    7.10 GSM ERRORS Error page 11:25 |19 February 2017 131° ERROR XXXX XXXXX XXXXX MESSAGE POSSIBLE CAUSE INTERVENTION The MDB module does not Check if the module is SINCRONIZATION ERROR reply to base properly. connected properly. NO ANSWER FROM Check if the module is The module does not reply.

  • Page 259: Mdb Errors

    7.11 MDB ERRORS Error page 131° 11:25 |19 February 2017 ERROR XXXX XXXXX XXXXX MESSAGE POSSIBLE CAUSE INTERVENTION Check if the module is connected The module does not reply to base NO ANSWER FROM MODULE properly. control request properly. Check the MDB operating conditions. The machine failed to make the pay- The payment process ment, check credit or any anomaly…

  • Page 260
    Page intentionally left blank 7.10 Troubleshooting…
  • Page 262
    Carimali S.p.A. single member company Via Industriale, 1 Chignolo d’Isola (BG) 24040 — ITALY +39 035 4949555 +39 035 905447 info@carimali.com carimali.com…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Carel ошибка е21
  • Car scanner ошибка подушки безопасности
  • Carel ошибка eco
  • Car scanner ошибка кодирования условия неверны
  • Carel ошибка e31