10 — РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Перед тем, как начинать поиск неисправностей, нужно от-
ключить электрические соединения насоса (вынуть вилку из
розетки).
Устранение типичных неисправностей
Возможные
Аномалия СВЕТОДИОДЫ
причины
Красный:
выключен
Насос не
Белый:
Нет
включа-
выключен
электропитания.
ется.
Синий:
выключен
Красный: горит
Насос не
Белый: горит
включа-
Вал блокирован.
Синий: выклю-
ется.
чен
Устройство имеет
Красный:
более высокое дав-
Насос не
выключен
ление, по сравнению
включа-
Белый: горит
с эквивалентным
ется.
Синий: выклю-
давлению повтор-
чен
ного пуска системы
(пар. 3.2).
1. Утечки в уста-
новке.
Красный:
2. Импеллер или
Насос не
выключен
гидравлическая
выключа-
Белый: горит
часть засорилась.
ется.
Синий: выклю-
3. Воздух в трубе
чен
всасывания.
4. Неисправность
датчика расхода.
Способы устранения
Проверить напряжение в
розетке и вновь вставить вилку
электропитания в розетку.
См. параграф 9.4 (техобслужи-
вание вала двигателя).
Увеличьте давление повторного
пуска системы, повысив SP или
уменьшив RP.
Проверить установку, найти
утечку и устранить.
Демонтировать систему и устра-
нить засоры (техсервис).
Проверить всасывающий канал,
найти причину попадания возду-
ха и устранить ее.
Обратитесь в сервисный центр.
1. Слишком высокая
глубина всасы-
вания.
Красный:
2. Всасывающий ка-
Подача
выключен
нал засорен или
недоста-
Белый: горит
имеет недоста-
точная
Синий: выклю-
точный диаметр
чен
3. Импеллер или
гидравлическая
часть засорилась.
Насос
Красный:
1. Утечки в уста-
начинает
выключен
новке
работать
Белый: горит
2. Обратный клапан
без запро-
Синий: выклю-
неисправен.
са.
чен
Давление
воды при
открытии
Красный:
Расширительный
пользова-
выключен
бак не заряжен
тельского
Белый: горит
(недостаточное дав-
устрой-
Синий: выклю-
ление воздуха) или
ства до-
чен
мембрана порвана.
стигается
не сразу.
При
открытии
пользова-
Красный:
Давление воздуха
тельского
выключен
расширительного
устрой-
Белый: горит
бака выше, чем
ства рас-
Синий: выклю-
давление пуска
ход идет к
чен
системы.
нулю, до
запуска
насоса
RU
РУССКИЙ
1. При увеличении глубины
всасывания уменьшаются
гидравлические эксплуатаци-
онные характеристики изделия.
Проверьте, не уменьшена
ли глубина всасывания.
Используйте трубу всасывания
большего диаметра (в любом
случае, не меньше 1″).
2. Проверьте всасывающий
канал, найдите причину
засорения (загрязнение, резкий
изгиб, участок противотока и т.
д.) и устраните ее.
3. Демонтировать систему и
устранить засоры (техсервис).
1. Проверить установку, найти
утечку и устранить.
2. Проверить обратный клапан,
как указано в параграфе 9.3
Проверьте давление воздуха в
расширительном сосуда. Если
при проверке выходит вода, бак
сломан, обратитесь в службу
техсервиса. В противном случае
восстановите давление воздуха
согласно соотношению (пар. 1.2).
Откалибруйте давление расши-
рительного бака или конфигури-
руйте параметры SP и/или RP так,
чтобы удовлетворить соотноше-
ние (пар. 1.2).
220
- Page 1
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN… - Page 2
Manual valid for firmware versions 2.x.y-4.x-1.x Manuel valide pour les versions micrologiciel 2.x.y-4.x-1.x… -
Page 3: Table Of Contents
ENGLISH INDEX 5.1.14 VE: Version display 5.1.15 FF: Fault log display 5.2 Monitor Menu Warnings 5.2.1 CT: Display contrast Responsibility 5.2.2 BK: Display brightness 5.2.3 TK: Backlight switch-on time 1. General 5.2.4 LA: Language 1.1 Description of the Integrated Inverter 5.2.5 TE: Dissipator temperature display 1.2 Integrated expansion vessel 5.3 Setpoint Menu…
- Page 4
ENGLISH 6.1.2 “Anti-Cycling (Protection against continuous cycles without utility request) 6.1.3 “Anti-Freeze (Protection against freezing of water in the system) 6.1.4 “BP1” Blockage due to fault of the delivery pressure sensor 6.1.5 “BP2” Blockage due to fault of the suction pressure sensor 6.1.6 “PB”… -
Page 6: Key
ENGLISH It is the responsibility of the installer to make sure that the power supply system is equipped with an efficient grounding system The following symbols have been used in the discussioni: according to the regulations in force. SITUATION OF GENERAL DANGER. Failure to respect the To improve immunity to possible noise radiating to other equip- instructions that follow may cause harm to persons and ment, it is advisable to use separate wiring to power the inverter.
-
Page 7: Responsibility
ENGLISH RESPONSIBILITY Face A: a door allows access to the Technical Compartment. The Manufacturer does not vouch for correct operation of the electropumps or answer for any damage that they may cause if they have been tampered with, modified and/or run outside the recommended work range or in contrast with other indications given in this manual.
-
Page 8: Description Of The Integrated Inverter
ENGLISH Face F: as indicated by the label to be removed, the 1” cap next to the The Inverter control ensures different functions, the most important of word “IN” on face C has a dual function: in the case of horizontal installa- which, for pumping systems, are the maintaining of a constant pressure tion, the outlet that is closed by the cap acts as the system’s loading door value in delivery and energy saving.
-
Page 9: Technical Characteristics
ENGLISH The expansion vessel is preloaded with pressurised air through the valve 1.3 Technical characteristics accessible from the special maintenance compartment (Fig.1, Face F). ³ The preload value with which the expansion vessel is supplied by the man- Topic Parameter e.sybox mini ufacturer is in agreement with the parameters SP and RP set as default, Voltage*…
-
Page 10: Installation
ENGLISH • The electrical connection is made in a dry place, far from any Constant pressure possible flooding. Protection against dry running • The earth system must comply with the regulations. If you are not sure of the absence of foreign bodies in the water to be Antifreeze protection pumped, install a filter on the system intake that is suitable for catching FUNCTIONALITY AND…
-
Page 11: Hydraulic Connections
ENGLISH • The distance of at least 10mm between Face E of the system and any The brass threads are housed in technopolymer seats. When wall is obligatory to ensure ventilation through the grids provided • I f making the connection watertight by adding material (e.g. Teflon, you expect to have to drain the system from its discharge door and hemp,…) ensure that the gasket is not too thick: under the action not from the system, leave a further distance sufficient to manoeuvre…
-
Page 12: Horizontal Configuration
ENGLISH 2.1.1) has been placed close to the system entry door, the quantity of • The distance of at least 10mm between Face B of the system and water with which to fill the system should be 0,9 litres. It is recommended an obstruction is obligatory to let out the power supply cable to the to fit the non-return valve at the end of the suction pipe (foot valve) so as mains socket.
-
Page 13: Loading Operation Installation Above Head And Below Head
ENGLISH Figure 10 2.2.3 Loading Operation Installation above head and below head Figure 9 With reference to its position with respect to the water to be pumped, the instal- lation of the system may be defined “above head” or “below head”. In particular the installation is defined “above head”…
-
Page 14: Commissioning
ENGLISH as to be able to fill it quickly too during the loading operation. In this case the Type of possible fault currents to earth quantity of water necessary for the loading operation will depend on the length of the suction pipe (0,7 litres + …). With high- Unipolar Installation “below head”: if there are no check valves between the water de-…
-
Page 15: Configuration Of The Integrated Inverter
ENGLISH For pumps not supplied with a plug, the correspondence of the colours of Pstart = SP – RP For example: 2.7 – 0.3 = 2.4 bar in the default the leads is as indicated in table 0bis: configuration The system does not work if the utility is at a height higher than the equiva- Connection Type A Type B…
-
Page 16: The Keypad And The Display
ENGLISH in depth in a time of less than 5 minutes. As soon as the product detects The user interface is composed of a keypad with 128×240 pixel LCD dis- a regular flow in delivery, it leaves the priming procedure and starts its play and with POWER, COMM, ALARM warning leds as can be seen in regular work.
-
Page 17: Direct Access With A Combination Of Keys
ENGLISH When the + key or the — key is pressed the selected value is modified and saved immediately in the permanent memory (EE- MENU NAME DIRECT ACCESS KEYS HOLD-DOWN TIME prom). If the machine is switched off, even accidentally, in this phase it does not cause the loss of the parameter that has just been set.
- Page 18
ENGLISH Reduced menu (visible) Extended menu (direct access or password) Manual Menu User Menu Monitor Menu Setpoint Menu Installer Menu Tech. Assist. Menu Main Menu set-minus-plus mode set-minus mode-set mode-set-minus mode-set-plus MAIN STATUS STATUS (Main Page) Contrast Setpoint pressure Decrease pressure Block time for Revs per minute Speed setting… - Page 19
ENGLISH Reset faults and Power histogram warnings Output flow meter Modify Password Information HW e SW Fault & Warning (Log) Table 3: Menu structure Parameters available in version K. Parameters available only in version DV… -
Page 20: Access By Name With A Drop-Down Menu
ENGLISH 4.2 — Access by name with a drop-down menu The selection of the various menus is accessed by name. From the main menu you access menu selection by pressing either of the + or – keys. The names of the menus that can be accessed appear on the menu selec- tion page and one of the menus is highlighted by a bar (see Figure 13-14).
-
Page 21: Blocking Parameter Setting By Password
ENGLISH If the case occurs the following may appear: Fault indications Indications on the status bar at the bottom of each page Warning indications Identifying Specific icons Description code The error conditions are indicated in Table 8. The other displays are indi- Motor stopped cated in Table 4.
-
Page 22: Meaning Of The Individual Parameters
ENGLISH 5.1.6 — C1: Phase current display 5 — MEANING OF THE INDIVIDUAL PARAMETERS Motor phase current in [A]. The inverter makes the system work at constant pressure. This If the maximum allowed current is exceeded, the identification C1 blinks, regulation is appreciated if the hydraulic plant downstream from indicating an imminent tripping of the overload protection.
-
Page 23: Output Flow Meter
ENGLISH In this menu, by pressing the MODE key, the following values are dis- 5.1.13 — Output flow meter played in sequence. The page shows two flow meters. The first shows the total output flow delivered by the machine. The second shows a partial count and can be 5.2.1 — CT: Display contrast reset by the user.
-
Page 24: Sp: Setting The Setpoint Pressure
ENGLISH 5.3.1 — SP: Setting the setpoint pressure Starting the pump Pressure at which the system is pressurised. Holding down the MODE — + keys simultaneously for 2 sec. causes the pump to start at speed RI. The running status remains until the SET key The pump restarting pressure is linked not only to the set pressure is pressed.
-
Page 25: Sv: Tupply Voltage
ENGLISH 5.4.8 — SV: Supply voltage tems. In the presence of swings in pressure that cannot be stabilised by Present only in some models. adjusting the parameters GI and GP, change to mode 2. 5.4.9 — SR: Supply range Present only in some models. IMPORTANT: The regulating parameters GP and GI also change in the Indicates the range of supply voltage found.
-
Page 26: As: Association Of Devices
ENGLISH associated is detected (irrespective of the result of association); if not de- 5.5.4 — AS: Association of devices vice can be seen within the space of 1 minutes, the machine automatically Allows connection/disconnection with the following devices: leaves association status. You can leave the search status for wireless •…
-
Page 27: Technical Assistance Menu
ENGLISH 5.6 — Technical Assistance Menu from those set by the factory. For nearly all plants the factory-set GP and Present only in models with Kiwa function. GI parameters are optimal. However, should any problems occur in adjust- Advanced settings to be made only by skilled personnel or under the direct ment, these settings may be varied.
-
Page 28: Rf: Fault And Warning Reset
ENGLISH Tripping of this function causes the pump to cut out; it may be reset auto- • Make a note of the values of all the parameters, reset the device with matically or manually. The automatic reset requires that, to leave the error the factory values, see paragraph 7.3.
-
Page 29: Description Of Blockages
ENGLISH pump, the automatic restart will try to restart the pump. Blockage conditions If the parameter SP is not correctly set, the protection against Display indication Description water lack may not work correctly. Cutout due to pump overheating 6.1.2 — Anti-Cycling (Protection against continuous cycles without Blockage due to water lack utility request) If there are leaks in the delivery section of the plant, the system starts and…
-
Page 30: Bp1″ Blockage Due To Fault Of The Delivery Pressure Sensor
ENGLISH 6.1.4 — “BP1” Blockage due to fault of the delivery pressure sensor matically starts a test procedure to check whether the machine is really (system pressurisation) left definitively and permanently dry. If during the sequence of operations If the device detects a fault in the delivery pressure sensor the pump re- an attempted reset is successful (for example, the water comes back), the mains blocked and the error signal “BP1”…
-
Page 31: Reset And Factory Settings
ENGLISH 7 — RESET AND FACTORY SETTINGS Language 7.1 — General system reset Setpoint pressure [bar] To reset the system, hold down the 4 keys simultaneously for 2 sec. This Revs per minute in manual 3200 operation is the same as disconnecting the power, waiting for it to close mode [rpm] down completely and supplying power again.
-
Page 32: Particular Installations
ENGLISH 8 — PARTICULAR INSTALLATIONS 7. fill the pump, connect the power supply, start the system. 8.1 — Inhibiting self-priming The product is made and supplied with the capacity of being self-priming. With reference to par. 4, the system is able to prime and therefore oper- ate in whatever installation configuration chosen: below head or above head.
-
Page 33: Wall Installation
With the product, DAB supplies a metal key with a hexagonal section delivery (if not used).
-
Page 34: Non-Return Valve
ENGLISH Though essentially drained, the system is unable to expel all the water that it contains. During handling of the system after emptying it, some small amounts of water may probably leak out from the system. 9.3 — Non-return valve The system has an integrated non-return valve which is necessary for cor- rect operation.
-
Page 35: Expansion Vessel
ENGLISH in starting the pump: after a period of inactivity, perhaps with the system 9.5 — Expansion Vessel drained, the salts dissolved in the water could have settled and formed See paragraph 1.2 for the operations to check and adjust the air pressure calcification between the moving part (motor shaft) and the fixed part of in the expansion vessel and to replace it if it is broken.
- Page 36
ENGLISH Solving typical problemsi 1. As the suction depth increases the hydraulic performance of the product decreases. Check whether the suction depth can Fault Probable Causes Remedies 1. Suction depth too be reduced. Use a suction pipe high. with a larger diameter (but never Red: off 2. -
Page 37: Updating The Firmware
ENGLISH 11 — UPDATING THE FIRMWARE The firmware can be updated with the D-Connect Box via wireless com- 1. No water. 1-2. Prime the pump and check 2. Pump not primed. whether there is air in the pipe. munication. To perform the update, refer to the D-Connect Box manual. The display Red: on 3.
- Page 38
FRANÇAIS SOMMAIRE 5.1.14 VE: Affichage de la version 5.1.15 FF: Affichage pannes et avertissements (historique) Légende 5.2 Menu Écran Avertissements 5.2.1 CT : Contraste écran Responsabilité 5.2.2 BK : Luminosité écran 5.2.3 TK : Temps d’allumage éclairage de fond 1. Généralités 5.2.4 LA : Langue 1.1 Description de l’inverseur intégré… - Page 39
FRANÇAIS 6.1.1 “BL » Anti Dry-Run (protection contre le fonctionnement à sec) 6.1.2 Anti-Cycling (protection contre les cycles continus sans demande de l’utilisateur) 100 6.1.3 “Anti-Freeze (protection contre le gel de l’eau dans le système) 6.1.4 “BP1” Blocage pour panne du capteur de pression à l’arrivée 6.1.5 “BP2”… - Page 40
FRANÇAIS… -
Page 41: Légende
FRANÇAIS LÉGENDE L’installateur a la responsabilité de s’assurer que le système d’a- limentation est équipé d’un système de mise à la terre efficace, Les symboles suivants sont employés dans le présent document: conformément aux réglementations en vigueur. SITUATION DE DANGER GÉNÉRAL. Le non-respect des Afin d’améliorer l’immunité…
-
Page 42: Responsabilité
FRANÇAIS RESPONSABILITÉ’ Pan A: porte d’accès au logement technique. Le constructeur ne répond pas du bon fonctionnement des électropompes ou des dommages éventuels que celles-ci peuvent provoquer si celles-ci sont manipulées, modifiées et/ou si elles fonctionnement en-hors du lieu de travail conseillé…
-
Page 43: Description De L’inverseur Intégré
FRANÇAIS Pan F: comme indiqué sur l’étiquette à retirer, le bouchon de 1” en corres- Le contrôler par le biais de l’inverseur assure différentes fonctionnalités, pondance de la mention « IN » sur le pan C a deux fonctions: pour l’instal- dont les plus importantes sont, pour les systèmes de pompage, le maintien lation horizontale, la bouche qui est fermée par le bouchon est la porte de d’une valeur de pression constante en distribution et l’économie d’énergie.
-
Page 44: Caractéristiques Techniques
FRANÇAIS que la quantité d’eau fournie dépendra également des paramètres SP et L’éventuelle opération de contrôle et/ou de rétablissement de la RP réglables sur le système (parag. 4-5). pression de l’air doit être effectuée à circuit de distribution non Le vase d’expansion est pré-chargé à l’air sous pression à travers la vanne pressurisé…
-
Page 45: Installation
FRANÇAIS Prévalence maximum 55 m Le système ne peut pas être utilisé pour pomper de l’eau salée, Portée maximum 80 l/min du lisier, des liquides inflammables, corrosifs ou explosifs (par PRESTATIONS ex. pétrole, essence, diluants), des graisses, des huiles ou pro- Amorçage <5min a 8m HYDRAULIQUES…
-
Page 46: Configuration Verticale
FRANÇAIS 2.1 — Configuration Verticale la stabilité du système. Le système doit en effet être placé de manière sûre et stable. Il doit garantir la verticalité de l’axe : ne pas le placer sur un Visser les 4 pieds en caoutchouc fournis séparément dans l’emballage des système incliné.
-
Page 47: Opérations De Chargement — Installation Battant Supérieur Et Battant Inférieur
FRANÇAIS En prenant pour référence la position par rapport à l’eau à pomper, l’ins- dépendra de la longueur du conduit d’aspiration (0,9 litres + …). tallation du système peut être définie « sur niveau » ou « sous niveau ». Installation «…
-
Page 48: Raccords Hydrauliques
FRANÇAIS • Il est obligatoire de maintenir une distance d’au moins 10 mm entre le pan B du système et un encombrement, afin d’assurer la sortie du câble d’alimentation vers la prise électrique. • Il est recommandé de garder distance de 200 mm au moins entre le pan A du système et un encombrement, afin de pouvoir retirer la porte d’accès au logement technique.
-
Page 49: Mise En Fonction
FRANÇAIS d’eau nécessaire pour remplir le système doit être de 0,7 litres au moins. Il est conseillé de prédisposer un clapet de non-retour à l’extrémité du conduit d’aspiration (vanne de fond) de façon à pouvoir remplir entièrement ce dernier durant l’opération de chargement. Dans ce cas, la quantité d’eau nécessaire à…
-
Page 50: Configuration De L’inverseur Intégré
FRANÇAIS Il est vivement recommandé d’effectuer l’installation suivant les Pour les pompes dépourvues de fiche électrique la correspondance des indications du manuel conformément aux lois, directives et nor- couleurs des conducteurs est celle qui est indiquée dans le tableau 0bis: mes en vigueur dans le site d’utilisation et en fonction de l’appli- Connexion Typologie A…
-
Page 51: Amorçage
FRANÇAIS La définition des paramètres SP et RP fournit la valeur suivante Appuyer sur « + » pour lancer la procédure d’amorçage : le système com- de la pression à laquelle le système démarre: mence à travailler pendant 5 minutes au maximum, durant lesquelles le blocage de sécurité…
-
Page 52: Le Clavier Et L’écran
FRANÇAIS 4 — LE CLAVIER DE L’ÉCRAN Augmente le paramètre actuel (si un paramètre peut être modifié). Tableau 1: Fonction des touches Une pression prolongée sur la touche « + » ou sur la touche « — » permet d’augmenter/diminuer automatiquement le paramètre sélectionné. Après 3 secondes de pression de la touche «…
-
Page 53: Accès Direct Avec Combinaisons De Touches
FRANÇAIS 4.1 Accès direct avec combinaison de touches Remise à zéro des L’utilisateur accède directement au menu voulu en appuyant simulta- 2 Sec avant la mise en valeurs nément sur la combinaison de touches pendant la durée indiquée (par route de l’appareil du construc- exemple MODE SET pour entrer dans le menu Setpoint) et en faisant teur…
- Page 54
FRANÇAIS Menu réduit (visible) Menu étendu (accès direct ou mot de passe) Menu Principal Menu Utilisateur Menu Monitor Menu Setpoint Menu Manuel Menu Installateur Menu Ass. Technique mode set-moins mode-set set-moins-plus mode-set-moins mode-set-plus PRINCIPAL STATUT STATUT (Page Principale) Contraste Pression Diminution press. - Page 55
FRANÇAIS Histogramme de la Réinitialisation fault & puissance Warning Débit Modification mot de passe Informations HW et SW Panne et Avertissement (Historique) Tableau 3: Structure des menus Légende Paramètres disponibles en version K Paramètres disponibles uniquement dans la version DV… -
Page 56: Accès Par Nom À L’aide Du Menu Déroulant
FRANÇAIS 4.2 — Accès par nom à l’aide du menu déroulant La Figure 14 illustre un schéma de fonctionnement pour la sélection des menus. L’utilisateur peut accéder aux différents menus d’après leur nom. Le menu Les menus se trouvent au centre de la page ; l’utilisateur y accède par la principal permet d’accéder à…
-
Page 57: Blocage Paramètres Par Mot De Passe
FRANÇAIS Pression: valeur en [bar] ou [psi] en fonction de l’unité de mesure paramétrée. Indications dans la barre d’état au bas de chaque page Puissance: valeur en [kW] de la puissance absorbée par le dispositif. Si l’événement a lieu, les mentions suivantes peuvent s’afficher: Identifiant Description Indications de panne…
-
Page 58: Signification Des Paramètres
FRANÇAIS 5.1.6 — C1: Affichage du courant de phase 5 — SIGNIFICATION DES DIFFÉRENTS PARAMÈTRES Courant de phase du moteur en [A]. L’inverseur fait travailler le système à pression constante. Ce En cas de dépassement du courant maximal autorisé, le témoin C1 cli- réglage est apprécié…
-
Page 59: Débit
FRANÇAIS 5.1.13 — Débit ou à l’aide du menu de sélection appuyer sur + ou -. La page représente deux fluxmètres, le premier indique le débit total dis- Dans le menu, appuyer sur la touche MODE pour afficher en séquence les tribué…
-
Page 60: Sp: Réglage De La Pression De Paramétrage
FRANÇAIS 5.3.1 — SP: Réglage de la pression de paramétrage La pression simultanée des touches MODE — + pendant 2 sec. provoque Pression à laquelle l’installation est pressurisée. le démarrage de la pompe à la vitesse RI. L’état de marche reste activé jusqu’à…
-
Page 61: Sv: Tension D’alimentation
FRANÇAIS 5.5.2 — OD: Type d’installation 5.4.8 — SV: Tension d’alimentation Valeurs possibles de 1 et 2 pour une installation rigide et une installation Présent uniquement sur certains modèles. élastique. 5.4.9 -SR: Plage d’alimentation À la sortie de l’atelier du constructeur, le dispositif est paramétré sur la Présent uniquement sur certains modèles.
-
Page 62: As: Association De Dispositifs
FRANÇAIS à associer n’est pas reconnu. Dans ce dernier cas, répéter la procédure 5.5.4 — AS: Association de dispositifs depuis le début. Permet d’entrer en modalité connexion/déconnexion avec les dispositifs L’état de recherche par association reste actif jusqu’au relevage du dispo- suivants: sitif à…
-
Page 63: T1: Temporisation Basse Pression (Fonction De Relevage Basse Pression En Aspiration)
FRANÇAIS 5.5.7 — T1: Temporisation basse pression (fonction de relevage basse 5.6.3 — GP: Coefficient de gain proportionnel Le terme proportionnel doit généralement être augmenté pour les sys- pression en aspiration) tèmes caractérisés par l’élasticité (par exemple des conduits en PVC) et Présent uniquement sur les modèles avec fonctionnalité…
-
Page 64: Af: Habilitation De La Fonction D’antigel
FRANÇAIS 5.6.8 — AF: Habilitation de la fonction d’antigel être modifiés à compter de la dernière pression d’un bouton. Si cette fonction est habilitée, la pompe est automatiquement mise en ro- Pour annuler la temporisation du mot de passe, aller à la page PW et ap- tation lorsque la température atteint des valeurs proches de la température puyer simultanément sur + et — pendant 2’’.
-
Page 65: Description Des Blocages
FRANÇAIS En cas de blocage provoqué par l’une des erreurs internes E18, E19, E20, Fluide chaud E21 il faut attendre 15 minutes avec la machine alimentée pour obtenir le Blocage pour moteur débranché réarmement automatique de l’état de blocage. Blocage pour erreur interne i-ème Alarme de l’historique des pannes Blocage pour tension d’interne i-ème hors-tolérance Indication à…
- Page 66
FRANÇAIS mise à zéro manuelle. Cette condition est communiquée à l’utilisateur par 6.1.6 — « PB » Blocage pour tension d’alimentation hors-spécification l’affichage du DEL rouge « Alarme » et de la mention « ANTICYCLING » à Il a lieu lorsque la tension de ligne à la borne d’alimentation permise prend l’écran. - Page 67
FRANÇAIS 7.2 — Paramètres du constructeur Rétablissements automatiques sur les conditions d’erreur Le dispositif sort de l’atelier du constructeur avec une série de paramètres pré-établis qui peuvent être modifiés selon les exigences de l’utilisateur. Indication à Séquence de rétablissement automa- Tout changement apporté… - Page 68
FRANÇAIS çage automatique n’est pas nécessaire, ou certains lieux interdisent l’utilisa- Réduction de pression pour tion de pompe à amorçage automatique. Durant l’amorçage, la pompe oblige redémarrage [bar] une partie de l’eau déjà sous pression à revenir vers la partie en aspiration Système de mesurage 0 (International)* jusqu’à… - Page 69
8.2 — Installation murale Ce produit est déjà prédisposé pour l’installation murale, à l’aide du kit DAB accompagne le produit d’une clé métallique à section hexagonale accessoire DAB à acheter séparément. L’installation murale se présente (Fig.20) qui permet d’effectuer certaines opérations de maintenance comme à… - Page 70
FRANÇAIS En particulier, utiliser cette clé pour l’opération d’orientation du panneau non-retour intégré dans le système peut s’écouler au moment où le d’interface décrite au parag. 2.2.2 ou pour ouvrir la porte du logement à système est séparé, ou en retirant le bouchon de la seconde distribu- côté… - Page 71
FRANÇAIS cette caractéristique pourrait provoquer des problèmes lors du démarrage de l’électropompe : après une période d’inactivité ou la vidange du sys- tème, les sels dissous dans l’eau pourraient s’être déposés et avoir formé des calcifications entre la partie tournante (l’arbre moteur) et la partie fixe de l’électropompe, augmentant ainsi la résistance au démarrage. - Page 72
FRANÇAIS 9.5 — Vase d’expansion 10 — RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Pour les opérations de contrôle et de réglage de la pression de l’air du Avant de commencer la recherche des pannes, couper l’alimen- vase d’expansion et son remplacement en cas de rupture, se reporter au tation électrique de la pompe (extraire la fiche de la prise). - Page 73
FRANÇAIS 1. Manque d’eau. 1-2. Amorcer la pompe et vérifier 1. Lorsque la profondeur d’aspi- 2. Pompe non que le conduit ne contient pas d’air. ration augmente, les presta- amorcée. Rouge : allumé Vérifier que l’aspiration ou les filtres tions hydrauliques du produit L’écran 3. - Page 74
FRANÇAIS 12 — MISE AU REBUT Ce produit ou certaines parties de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l’environnement et conformément aux normatives environ- nementales locales. Employer les systèmes locaux, publics ou privés, de récolte des déchets. 13 — GARANTIE Toute utilisation de matériel défectueux ou tout défaut de fabrication de l’appareil sera éliminé… - Page 75
DAB PUMPS S.p.A. Via M. Polo, 14 — 35035 Mestrino (PD) — Italy Tel. +39 049 5125000 — Fax +39 049 5125950 www.dabpumps.com…
Troubleshooting service
ERROR LIST OF POSSIBLE ERRORS WITH RELATIVE
CAUSES AND POSSIBLE SOLUTIONS
2
ERROR LIST OF POSSIBLE ERRORS WITH RELATIVE CAUSES AND POSSIBLE SOLUTIONS
Valid for Low Voltage firmware ≥ V. 4.0
E6
E7
E8
E9
E10
CODE
E0
E1
E2
E3
E4
E5
E11
E12
DISPLAYED
EXPLANATION
FAULT TYPE
Internal error LV I.E. 0 Stack Overflow
Internal error LV I.E. 1 Overrun_50uS
Internal error LV I.E. 2 Overrun _200us
Internal error LV I.E. 3 Overrun_5ms
Internal error LV I.E. 4 Bad_Protocol_Version
Internal error LV I.E. 5 Bad_Setup_Mismatch
Internal error HV I.E. 0 Stack Overrun
Internal error HV I.E. 1 Int_PWMTimer_
Overrun
Internal error HV I.E. 2 Int_250us_Overrun
Internal error HV I.E. 3 Int_5ms_Overrun
Internal error HV I.E. 4 Synchronization
Lost
Internal error HV I.E. 5 BadRx_LV
Internal error HV I.E. 6 Invalid_HV_LV_
Config
HYDRAULIC SYSTEM
CONDITIONS
CAUSE DIAGNOSIS/SOLUTION
Firmware problem LV
Firmware problem LV
Firmware problem LV
Firmware update LV (Report to the electronic R&D)
Firmware update LV (Report to the electronic R&D)
Firmware update LV (Report to the electronic R&D)
Firmware problem LV Firmware update LV (Report to the electronic R&D)
Incompatibility between HV ed LV firmware Check the installed LV firmware version. Verfy the proper functioning of the HV part and the version of the software
1) Install the correct LV firmware related to the hardware 1) Hardware not supported by low voltage firmware
2) HV firmware compiled for a different hardware from the low voltage firmware
Firmware problem LV
Firmware problem LV
2) Install the correct HV and LV firmware related to the hardware
Firmware update HV (Report to the electronic R&D)
Firmware update HV (Report to the electronic R&D)
Firmware problem LV
Firmware problem LV
1) uP HV with test firmware
2) Firmware problem LV
3) Problem with the syncronism generation system
1) HV or LV firmware system
2) uP HV with test firmware
3) hardware problem between HV-LV comunication
Firmware update HV (Report to the electronic R&D)
Firmware update HV (Report to the electronic R&D)
1) HV firmware update
2) HV firmware update
3) Check the weldings, the electronic tracks and the syncronism generation system components
1) HW and/or LW firmware update
2) HV firmware update
3) Test of the PCB
Different version between HV-LV firmware HW and/or LW firmware update
3
ERROR LIST OF POSSIBLE ERRORS WITH RELATIVE CAUSES AND POSSIBLE SOLUTIONS
Valid for Low Voltage firmware ≥ V. 4.0
CODE
E13
E14
E15
E16
ERR.
SC
E17
E18
DISPLAYED
EXPLANATION
FAULT TYPE
Internal error HV I.E. 7 Setup_Mismatch
Errore int. HV I.E. 8 Proto_mismatch
Internal error LV I.E. 6 BadRx_HV
HYDRAULIC SYSTEM
CONDITIONS
CAUSE DIAGNOSIS/SOLUTION
HV firmware compiled for a different hardware from the low voltage firmware
Check the compatibility between LV — HW firmware and the mounted hardware
Incompatibility between HV ed LV software HW and/or LW firmware update
1) uP HV not programmed or faulty
2) uP HV programmed with test software
3) HV and/or LV firmware problem
Faulty onl uP HV
1) Check the red high power supply led: if anyone is blinking try to reprogram the HVP
2) Try to reprogram the HVP.
3) HW and/or LW firmware update
Sostituire il uP HV Internal error HV I.E. 9 Security_Internal
Error
wrong match Sw
LV:x.xx — HV: x.xx
Wrong match between HV e LV
1) Test of the PCB
2) Check the firmware version
Short circuit
Internal error
Short circuit between output phases
HV I.E. 10 HV_EEprom_Error
1) I uP HV and LV are not able to communicate
2)HV firmware have a different firmware version from what expected by the LV firmware
1) Real short circuit
2) Two phases short circuit on the motor
3) Faulty short circuit detecting system
4) Sizing problem of the short circuit detecting system
1) Impossible read or write to eeprom HV
1) Remove the short circuit
2) Replace the motor
3) Test of the PCB
4) Report to electronic R&D
1) Replace the eeprom HV
Internal error HV I.E. 11 HV Internal error
2) Hardware fault on the reading circuit of
HV of the EEPROM
Routine safety intervention in progress
1) Blocked motor
2) HV PCB with driving problem of the
IGBT bridge
3) HV Firmware problem
2) Check the weldings, the electronic tracks and the components mounted on the eeprom HV circuit
The recovery automatically occurs after 15 minutes
1) Unblock the motor
2) Possible fault on the drivinng part of the IGBT or the final stage
3) Install a latest firmware, if not possible report the situation to the electronic R&D
4) Check the weldings, the electronic tracks and the components mounted on the output current reading circuits
4
ERROR LIST OF POSSIBLE ERRORS WITH RELATIVE CAUSES AND POSSIBLE SOLUTIONS
Valid for Low Voltage firmware ≥ V. 4.0
CODE
E19
E20
E21
VD
PD
V0
DISPLAYED
EXPLANATION
FAULT TYPE
Internal error HV I.E. 12 Security ref HV
IE11
Internal error HV I.E. 13 HV Internal error
Internal error
Power supply error
Internal error
Power supply error
HV I.E. 14 Security ref HV
IE13
VDC_Overvoltage
Power_Down (low absolute voltage)
HV_V18
HYDRAULIC SYSTEM
CONDITIONS
No click noise from any relee after the switch on
CAUSE DIAGNOSIS/SOLUTION
Previous E18 safety intervention still not resetted
This error occur due to a restart after a shut off with an ongoing E18 error. The recovery automatically occurs after
15 minutes
The recovery automatically occurs after 15 minutes Safety intervention for a not expected power consumption
1) Damaged impeller
2) Blocked sunction
3) Air in the sunction
1) Check the impellers status
2) Check the sunction
3A) Ensure that no water can enter in the sunction pipe
3B) Move the foot valve in a place where it can’t suck air
4 HV firmware problem
Previous E20 safety intervention still not resetted
4) Install a latest firmware, if not possible report the situation to the electronic R&D
This error occur due to a restart after a shut off with an ongoing E20 error. The recovery automatically occurs after
15 minutes
1) Faulty Overtemperature detecting circuit 1) Test the PCB
2) HV PCB with sizing problems of over-voltage detect circuit on the electrolytic
2) Report to the electronic R&D
1) Excessive lowering of nthe power supply 1A) Bad delivery of the power supply
1B) Wrong sizing of the powersupply line
2) The soft start relee is not closing 2) Test the PCB
3) Fault on the short circuit of the electrolytic detecting sytem
1) Problem on the regulator wich generate
V18
2) High resistance
3) Overload on the V18
4) Fault on the measuring circuit of V18
3) Test the PCB
1) Test the PCB
2) Test the PCB
3) Test the PCB
4) Test the PCB
5
ERROR LIST OF POSSIBLE ERRORS WITH RELATIVE CAUSES AND POSSIBLE SOLUTIONS
Valid for Low Voltage firmware ≥ V. 4.0
CODE
V1
V2
V4
V5
OT
DISPLAYED
EXPLANATION
Power supply error
Power supply error
Power supply error
Power supply error
FAULT TYPE
LV_7V5
LV_5V
Vaux1
Vaux2 (Power supply overload on the sensors V5_S)
Overtemperature Heatsink Overtemp
HYDRAULIC SYSTEM
CONDITIONS
CAUSE
1) Error on the circuit which generate power supply S_+7V5FLB or +7V5FLB
2) Overload of S_+7V5FLB o +7V5FLB
3) Fault on the measuring circuit of power supply S_+7V5FLB or +7V5FLB
1) Error on the circuit which generate power supply S_+V5 or +5V
2) Overload of S_+V5 o +5V
3) Fault on the measuring circuit of power supply S_+V5 o +5V
1) Error on the circuit which generate power supply S_+V5_HV or +5V_HV
2) Overload of S_+V5_HV or +5V_HV
3) Fault on the measuring circuit of power supply S_+V5_HV or +5V_HV
1) 5V of the low voltage PCB out of the acceptable range
2) 5V power supply not correctly readed
3) Firmware with acceptable tolerances are not adequate
4) Faulty pressure sensor
5) Faulty flow sensor
6) Faulty cable of pressure sensor
7) Overload of power supply 5V_S
Fault on the measure circuit of 5V_S
Overtemperature on the dissipator
1) Bad thermal contact between the dissipator and the final
2) Operation in excessively unfavorable environmental conditions
3) Fault on the thermical detecting circuit of the dissipator
1) Test the PCB
2) Test the PCB
3) Test the PCB
1) Test the PCB
2) Test the PCB
3) Test the PCB
1) Test the PCB
2) Test the PCB
3) Test the PCB
DIAGNOSIS/SOLUTION
1) Fault on the 5V generation circuit — Test the PCB
2) Fault on the 5V reading circuit 5V — Test the PCB
3) Report to the electronic R&D
4) Replace the pressure sensor
5) Replace the flow sensor
6) Replace the pressure sensor cable
7) Test the PCB
Test the PCB
1) Dismantle and check the thermical contact
2) Check water and air temperature
3) Test the PCB
6
ERROR LIST OF POSSIBLE ERRORS WITH RELATIVE CAUSES AND POSSIBLE SOLUTIONS
Valid for Low Voltage firmware ≥ V. 4.0
CODE
PB
DISPLAYED
EXPLANATION
Power supply
FAULT TYPE
Bad Power Supply
LP
HP
Low voltage
High voltage
LOW Voltage
High Voltage
HYDRAULIC SYSTEM
CONDITIONS
CAUSE
Power supply < 185
VAC
Poer supplly out of range
1) Too low power supply
Power supply >270 VAC 2) Too high power supply
Power supply with pump off >185 VAC e <270VAC. After the starting of the motor become <185 VAC
3) Too long electrical line or undersized conductors
4) Fault on the reading circuit of the input voltage
DIAGNOSIS/SOLUTION
1) Check the power supply
2) Check the power supply
3) Check the sizing of the electrical line and the voltage drop
Low power supply on the DC bus
Power supply >177 VAC 1) Fault on the soft start circuit or on the rectifier bridge
Power supply with pump off >177 VAC.
After the starting of the motor become <177
VAC
2) High line resistance
Input power supply <
177 VAC
Power supply >177 VAC e <275VAC.
3) Too low power supply
4) Fault on power supply reading circuit of DC bus
High power supply on the DC bus
Power supply >275 VAC 1) Too high power supply
2) Fault on the reading circuit of DC bus power supply
4) Test of the PCB
1) Test of the PCB
2) Check the sizing of the electrical line and the voltage drop
3) Check the power supply distribution
4) Test of the PCB
1) Check the power supply distribution
7
CODE
OC
DISPLAYED
EXPLANATION
Overcurrent
FAULT TYPE
OC
PH
BL
BP1
Hot pump
Dry running
Press. Sens.
ERROR LIST OF POSSIBLE ERRORS WITH RELATIVE CAUSES AND POSSIBLE SOLUTIONS
Valid for Low Voltage firmware ≥ V. 4.0
Hot pump
BL
BP1 Pressure sensor 1
HYDRAULIC SYSTEM
CONDITIONS
Blocked motor or impeller
CAUSE
1) Too high power absorption from the motor
2) Hardware problem on the output circuit reading
Overheating of the pump. Alarm displayed when the pump run for more than 5 minutes without any flow. Not necessary due to a overheating of the windings.
1) Dry running Lack of water in the impellers
Flow = 0 l/min. Different system pressure from what displayed from e.sybox
Flow >2 l/min. Measured flow= 0 l/min.
Measured pressure <
(setpoint-RP)
2) Faulty pressure sensor
3) Faulty flow sensor
1) Check and replace the damaged components
2) Test of the PCB
DIAGNOSIS/SOLUTION
Wait for the automatical reset (check the addendum). Avoid the working in manual mode without flow
1) Prime the pump
2) Check the pressure sensor
3) Check the flow sensor
4) Hardware problem on the pressure or flow reading circuit
1) Real missing pressure sensor
2) Faulty pressure sensor
3) Problem with the reading of the pressure sensor signal
4) Problem on the pressure sensor power supply
4) Test of the PCB
1) Connect the sensor
2) Check the pressure sensor
3) Test of the PCB
4) Test of the PCB
8
ERROR LIST OF POSSIBLE ERRORS WITH RELATIVE CAUSES AND POSSIBLE SOLUTIONS
Valid for Low Voltage firmware ≥ V. 4.0
CODE
NC
HL
EY
DISPLAYED
EXPLANATION
No current
Hot liquid
Anticycling
FAULT TYPE
No Current
Hot liquid
Error detected from Anti
Cycling algorythm
HYDRAULIC SYSTEM
CONDITIONS
CAUSE
1) Missing wiring of one or more output conductor to the motor
2) HV hardware problem
1) Too high fluid temperature
Ciclycal startings of the pump (40 consecutive starting with the following characteristics of periodicity: Ton<60 sec;
Toff<300 sec; tollerances between cycles5 sec).
Protection intervention of the cyclical protection on the starting of the pump
DIAGNOSIS/SOLUTION
1) Connect all the conductors of the motor
2) Test of the PCB
1A) Check the temperature of the inlet water
1B) Check the ambient temperature
It may be caused from leakages in the system. Check the tight of the hydraulic connections and the proper work of the check valve.The anti cycling mode can be used in smart mode or disabled
9
RESOLUTION OF OTHER PROBLEMS
10
RESOLUTION OF OTHER PROBLEMS
Valid for Low Voltage firmware ≥ V. 4.0
Type of problem
Unusual Start-Stop of a single pump
Description
The pump try to stop while the flow delivering and restart right after
The pump don’t start
Condition of the system
The pump is not able to read the flow because the flow is to small (<2 l/min)
The pump is not able to read the flow, even if the flow is solid(>2 l/min)
Red led on
We are in manual menu
Blinking white led
System with e.sylink. Red led on. On the display appeare the symbol of a blocking function(Float, F3, F4)
System with e.sylink. Red led on. On the display appeare the safety sign
Not attended readed pressure
Possible causes
The pressure sensor is not able to read a flow data lower than 2 l/min
Mechanical obstacle of the pressure sensor
Solutions
No corrective action possible
Faulty pressure sensor
Faulty pressure reading circuit
Flow sensor not connected
Absent power supply
Some blocking fault are present
Regulate the functioning in manual setting
Clean the sensor
Replace the sensor
Test the PCB
Check the connection of the sensor
Check the power supply
Remove the cause of the error and reset the E.sybox
Press SET to exit from the menu
Manual disabling anabled (keys [+] and [-]) Enable the pump by pressing keys [+] and [-] together
Enabled blocking functions related to the inputs
Check the right functioning of the e.sylink and the inputs
E.sylink not detected
E.sylink in error status
Blocked sunction
Check the power supply of the e.sylink
Check the manual of the e.sylink
Check the cause of the block on the sunction (mud, inverted check valve,…
11
12
13
7
8
5
6
9
10
2
3
4
Sol N°
1
11
RESOLUTION OF OTHER PROBLEMS
Valid for Low Voltage firmware ≥ V. 4.0
Type of problem
Unusual Start-Stop of a single pump
Description
The pump don’t stop
The pump restart without water demand
After the opening of a water demand the pressure suddenly drop and then it return on the regime
Condition of the system
Oscillating pressure on the water system
Possible causes
GP and GI are too big for the actual hydraulic system
The pump try to stop and then restart Leakage in the system
Malfunction of the check valve
Entry of air ion the pipes
Leakage in the system
Malfunction of the check valve
Expansion tank broken, too high or too loo charged
Faulty pressure sensor
Expansion tank broken, too high or too loo charged
The inluded expansion vessel is too small
GP and GI are too big for the actual hydraulic system
Solutions
Lower GP e GI (see addendum)
Remove the leakage
Check, clean and eventually unblock the check valve
Verifify the integrity of the sunction pipe and eventually remore the entry of air
Remove the leakage
Check, clean and eventually unblock the check valve
Check the expansion vessel
15
16
17
18
19
20
Sol N°
14
Verify the pressure sensor
Check the expansion vessel
Install a further expansion vessel
Increase GI e GP compatibly with the carathristics of the system
23
24
21
22
12
RESOLUTION OF OTHER PROBLEMS
Valid for Low Voltage firmware ≥ V. 4.0
Type of problem
Unusual Start-Stop od a booster set
Description
The pump don’t start
Condition of the system
Appear an «E» instead of the pmp adress
Apper an «alignment setting» pop up
Possible causes
Not aligned parameter
Solutions
Aligne the parameters by pressing [+] when requested
Different firmware versions in the systems Update all the firmware (see the firmware update section)
Remove the cause of the error and reset the E.sybox
Appeare an «not aligned firmware versions» pop up
Red led on
We are in manual menu
Blinking white led
Ongoing blocking faults
Regulate the functioning in manual setting Press SET to exit from the menu
Manual disabling anabled (keys [+] and [-]) Enable the pump by pressing keys [+] and [-] together
Enabled blocking functions related to the inputs
E.sylink not detected
Check the right functioning of the e.sylink and the inputs
Check the power supply of the e.sylink
System with e.sylink. Red led on. On the display appeare the symbol of a blocking function(Float, F3, F4)
System with e.sylink. Red led on. On the display appeare the safety sign
E.sylink in error status Check the manual of the e.sylink
Consultare il manuale della centralina e.sylink
32
33
27
28
29
30
31
Sol N°
25
26
13
RESOLUTION OF OTHER PROBLEMS
Type of problem
Pressure regulation
Insufficient pressure/ flow
Description
The pressure fluctuates The hydraulic load is costant or null
The malfunction appear due to a small variation of the hydraulic load
The pressure readed on the gauge near to the pump is bigger than the set point
The pump don’t deliver any flow
Condition of the system
System with e.sylink. On the display appear a remote pressure sensor symbol
First start
Pressurized system
Not pressurized
Primed pump
Possible causes
GP and GI are too big for the actual hydraulic system
Regulate the functioning for the compenbsation of the friction loss
Not primed pump
Blocked delivery
Blocked sunction
Wrong hydraulic connections
The pump give a lower pressure than the set point
Valid for Low Voltage firmware ≥ V. 4.0
Displayed speed = 3050 rpm
Displayed speed lower than 3050 rpm and egual to RM
The pump flow request is too big, the pump is working out of its curve
Maximum speed limit setted is too low
Too big priming heights
Blocked sunction
Too small sunction pipe
Solutions
Lower GP e GI (see addendum)
Lower GP e GI (see addendum)
No corrective action possible
Prime the pump
Remove the obstruction
Remove the obstruction
Connect sunction and delivery as explained on the manual
No corrective action possible. If necessary install further pump unit
Increase RM up to requested performance
The pump deliver the set point pressure, but the pressure on the tap is lower
The pump don’t deliver the declared flow
The hydraulic delivery is on a very different heights istead of the pump
Obstructed impellers or hydraulic part
Brocken impeller
Pressur loss due to the different heights
Friction loss on the delivery
Fault on the self priming valve
No corrective action possible
Rimuovere le occlusioni
Adottare un tubo di aspirazione di diametro maggiore
(comunque mai inferiore ad 1”)
Remove the cause of the blockage
Check the integrity of the components
If possible, set up a set point that can compensate the difference of height
Increase the size of the pipe
Set up a lower Set point pressure, allowing the e.sybox to keep constant the flow
Insert a remote pressure sensore for compensate the different friction losses
Check the self priming valve
14
39
40
37
38
43
44
45
46
47
48
Sol N°
34
35
36
41
42
49
50
51
52
Type of problem
Problem on the power supply line
RESOLUTION OF OTHER PROBLEMS
Description
Differential circuit breaker intervention
Differential circuit breaker intervention while the pump start to work
Single phase magnetotermic circuit breaker intervention
Three phases magnetotermic circuit breaker intervention
Condition of the system
Valid for Low Voltage firmware ≥ V. 4.0
Three pump distriuited on the three phases
Possible causes
Wrong class of the circuit breaker
Faulty circuit breaker
Earth fault present on the pump
Water in the motor
Fault or mechanical block on the motor
Water in the motor
Too small circuit breaker
Faulty circuit breaker
Current on the common wire. With inverter devices the sum of the current on the common wire is not 0, but the sum of the three current (see the addendum)
Solutions
Install a CLASS A differential circuit breaker
Install a new differentil circuit breaker
Test the PCB and check the electrical leakage of the motor
Check that the priming of the pump has not beel done from the shaft plug
Check the motor
Check that the priming of the pump has not beel done from the shaft plug
Use a circuit breaker with adequate nominal current
Replace the circuit breaker
Use single phases line for every single pump
56
57
58
59
60
61
Sol N°
53
54
55
15
E.SYBOX FIRMWARE UPDATE
16
E.SYBOX FIRMWARE UPDATE
News of V. firmware 4.0
COMMUNICATION COMPATIBILITY BETWEEN DIFFERENT FIRMWARE VERSIONS
Version
1.11
2.7
3.11
4.0
1.11
OK
2.7
NO
OK
3.11
NO
NO
OK
OK
OK
OK
4.0
OK
17
E.SYBOX FIRMWARE UPDATE
News of V. firmware 4.0
PARTICULARITY 4.0V AND SUCCEEDING
— Unable to update other e.Sybox
— Requires the firmware update of all the e.Sybox which are communicating
— Re-charge user informations and settings, also from previous firmware versions
18
FIRMWARE MANUAL UPDATE
News of V. firmware 4.0
FIRMWARE MANUAL UPDATE
Requirements:
— Master with FW ≥ 4.0
— Slave with FW ≤ Master
e.SyboxMaster with FW ≥ 4.0
Enter the menu TECHNICAL ASSISTANCE
Press the [+] key.
Step 1
e.sybox Slave
Shut off the the e.Sybox Slave and wait for the display shutdown.
19
FIRMWARE MANUAL UPDATE
News of V. firmware 4.0
FIRMWARE MANUAL UPDATE
The Master starts to search a Slave.
Step 2
Turn on the power supply holding at the same time the keys [MODE] and [-] as long as this update screen doesn’t appear.
20
FIRMWARE MANUAL UPDATE
News of V. firmware 4.0
FIRMWARE MANUAL UPDATE
Step 3
The programming starts. Wait until the end of the process and for the pumps
’ restart.
21
FIRMWARE AUTOMATIC UPDATE
News of V. firmware 4.0
AUTOMATIC UPDATE
Requirements:
— Master with FW ≥ 4.0
— Slave with FW ≥ 4.0 and FW ≤ Master
e.Sybox Master with FW ≥ 4.0
Step 1
e.Sybox Slave with FW ≥ 4.0 and < Master
Perform the association between the devices.
Hold the [+] key Hold the [+] key
22
FIRMWARE AUTOMATIC UPDATE
News of V. firmware 4.0
AUTOMATIC UPDATE
Step 2
23
FIRMWARE AUTOMATIC UPDATE
News of V. firmware 4.0
AUTOMATIC UPDATE
Step 3
The programming starts. Wait until the end of the process and for the pumps
’ restart.
24
FIRMWARE SEMI-AUTOMATIC UPDATE
News of V. firmware 4.0
Requirements:
— Master with FW ≥ 4.0
— Slave with FW < 4.0
SEMI-AUTOMATIC UPDATE
Step 1
e.Sybox Master with FW ≥ 4.0 e.sybox Slave
Perform the association between the devices.
Hold the [+] key.
25
FIRMWARE SEMI-AUTOMATIC UPDATE
News of V. firmware 4.0
SEMI-AUTOMATIC UPDATE
Step 2
Shut off the e.Sqybox and wait for the display shutdown. Turn on the pump holding the keys
[MODE] and [-] at the same as long as this update screen doesn’t appear.
26
FIRMWARE SEMI-AUTOMATIC UPDATE
News of V. firmware 4.0
Requirements:
— Master with FW ≥ 4.0
— Slave with FW < 4.0
SEMI-AUTOMATIC UPDATE
Step 3
The programming starts. Wait until the end of the process and for the pumps
’ restart.
27
ADDENDUM
28
ADDENDUM
In the following addendum you can find a set of instructions, warning and notions in separed squares with non-related contens that are references for previous pages.
PB
LP
HP
OC
SC
Vi
OT
E0:E17
E18:E21
ERR
PH
TYPE
Internal error
Internal error
Short circuit detected between the output phases
Internal tensions out of range
BLOCKING ERRORS’ RESET
UNLOCK
Automatic, when the causes disappear
Automatic, 15 mins after the event
Only manual recovery
Automatic, when the causes disappear
It’s restored when the temperature of the power terminals goes again under 75°C Block due to overtemperature of power terminals (TE
>85°C)
Supply voltage out of range: Vin < 185V; Vin > 270V Automatic, when the causes disappear (when Vin goes up to 190V or under 265V) with a break of at least 1 min
It’s restored when the voltage goes up to 250VDC Block due to low DC bus’s voltage (lower than 200VDC)
Block due to high DC bus’s voltage (higher than 390VDC)
Block due to overcurrent in the electropump’s motor
It’s restored when the voltage goes under 250VDC
Manual or automatic, with the following timing:
— 1 attempt every 10 mins, a total of 6 attempts
— 1 attempt every hour, a total of 24 attempts
Pump’s overtemperature
— 1 attempt every 24 hours, a total of 30 attempts
Automatically restored after 15 mins. If the pump was in running status the recovery will reset the lock and it will bring the pump in running status again, but not in manual mode. The user will decide the restat.
29
ADDENDUM
In the following addendum you can find a set of instructions, warning and notions in separed squares with non-related contens that are references for previous pages.
BLOCKING ERRORS’ RESET
BL
ERR
Bock due to a lack of water
TYPE UNLOCK
Manual or automatic, with the following timing:
— 1 attempt every 10 mins, a total of 6 attempts
BP1
NC
HL
EY*
Unexpected value on the pressure sensor
No current detected to the motor
Block due to an high water temperature (Twater > 65°C)
Anti-cycling’s protection intervention (40 consecutive ignitions with the following caratteristics of periodicity: Ton <
60 sec; Toff < 300 sec; tolleranza tra i cicli 5 sec).
— 1 attempt every hour, a total of 24 attempts
— 1 attempt every 24 hours, a total of 30 attempts
It will be restored when it reads a consistent vaue
Only manual recovery
Restored when Twater < 60°C
Only manual recovery
* The anti-cycling protection, can be disabled or set in Smart mode (not blocking mode, with automatic RP lowering)
PROCEDURE FOR THE SET OF GP AND GI GAINS
Lead GP to the minimum
Open a small levy and give it small perturbations. While checking a manometer, increase GI as long as the first oscillations, due to the perturbations, start.
The GI gain to set is ¼ of the value that you have found at the previous step.
After have set GI, increase GP as long as the first oscillations start, and set GP at ¼ of the value that you have found during the first oscillations.
SINGLE-PHASE INVERTER WIRED ON A THREE-PHASE INE
An inverter without PFC* absorb an impulsive current in correspondene of the AC voltage’s picks. If more than one inverter are wired on a three-phase line distributing them on the three phases to balance the load, it creates a current imbalance on the neutral wire: the sum of the three currents doesn’t vanish because of the non-sinusoidal nature of the absorbtion, and the currents close themselves to the neutral.
The result is that you can find on the neutral the sum of the three phase currents.
*PFC: Power Factor Correction, it’s an active or passive electronic system inserted between the electrical distribution and an eletric/electhronic device. Normally it’s on the input stage, inside the device. It serves to see to the distribution a resistive sinusoidal current consumption by the device. It corrects the non-linear absorption (impulsive absorption or armonics’ presence).
30
- Manuals
- Brands
- DAB Manuals
- Water Pump
- e.sybox mini3
- Instruction for installation and maintenance
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Available languages
-
EN
-
FR
Quick Links
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN
Related Manuals for DAB e.sybox mini3
Summary of Contents for DAB e.sybox mini3
-
Page 1
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN… -
Page 2
Manual valid for firmware versions 2.x.y-4.x-1.x Manuel valide pour les versions micrologiciel 2.x.y-4.x-1.x… -
Page 3: Table Of Contents
ENGLISH INDEX 5.1.14 VE: Version display 5.1.15 FF: Fault log display 5.2 Monitor Menu Warnings 5.2.1 CT: Display contrast Responsibility 5.2.2 BK: Display brightness 5.2.3 TK: Backlight switch-on time 1. General 5.2.4 LA: Language 1.1 Description of the Integrated Inverter 5.2.5 TE: Dissipator temperature display 1.2 Integrated expansion vessel 5.3 Setpoint Menu…
-
Page 4
ENGLISH 6.1.2 “Anti-Cycling (Protection against continuous cycles without utility request) 6.1.3 “Anti-Freeze (Protection against freezing of water in the system) 6.1.4 “BP1” Blockage due to fault of the delivery pressure sensor 6.1.5 “BP2” Blockage due to fault of the suction pressure sensor 6.1.6 “PB”… -
Page 6: Key
ENGLISH It is the responsibility of the installer to make sure that the power supply system is equipped with an efficient grounding system The following symbols have been used in the discussioni: according to the regulations in force. SITUATION OF GENERAL DANGER. Failure to respect the To improve immunity to possible noise radiating to other equip- instructions that follow may cause harm to persons and ment, it is advisable to use separate wiring to power the inverter.
-
Page 7: Responsibility
ENGLISH RESPONSIBILITY Face A: a door allows access to the Technical Compartment. The Manufacturer does not vouch for correct operation of the electropumps or answer for any damage that they may cause if they have been tampered with, modified and/or run outside the recommended work range or in contrast with other indications given in this manual.
-
Page 8: Description Of The Integrated Inverter
ENGLISH Face F: as indicated by the label to be removed, the 1” cap next to the The Inverter control ensures different functions, the most important of word “IN” on face C has a dual function: in the case of horizontal installa- which, for pumping systems, are the maintaining of a constant pressure tion, the outlet that is closed by the cap acts as the system’s loading door value in delivery and energy saving.
-
Page 9: Technical Characteristics
ENGLISH The expansion vessel is preloaded with pressurised air through the valve 1.3 Technical characteristics accessible from the special maintenance compartment (Fig.1, Face F). ³ The preload value with which the expansion vessel is supplied by the man- Topic Parameter e.sybox mini ufacturer is in agreement with the parameters SP and RP set as default, Voltage*…
-
Page 10: Installation
ENGLISH • The electrical connection is made in a dry place, far from any Constant pressure possible flooding. Protection against dry running • The earth system must comply with the regulations. If you are not sure of the absence of foreign bodies in the water to be Antifreeze protection pumped, install a filter on the system intake that is suitable for catching FUNCTIONALITY AND…
-
Page 11: Hydraulic Connections
ENGLISH • The distance of at least 10mm between Face E of the system and any The brass threads are housed in technopolymer seats. When wall is obligatory to ensure ventilation through the grids provided • I f making the connection watertight by adding material (e.g. Teflon, you expect to have to drain the system from its discharge door and hemp,…) ensure that the gasket is not too thick: under the action not from the system, leave a further distance sufficient to manoeuvre…
-
Page 12: Horizontal Configuration
ENGLISH 2.1.1) has been placed close to the system entry door, the quantity of • The distance of at least 10mm between Face B of the system and water with which to fill the system should be 0,9 litres. It is recommended an obstruction is obligatory to let out the power supply cable to the to fit the non-return valve at the end of the suction pipe (foot valve) so as mains socket.
-
Page 13: Loading Operation Installation Above Head And Below Head
ENGLISH Figure 10 2.2.3 Loading Operation Installation above head and below head Figure 9 With reference to its position with respect to the water to be pumped, the instal- lation of the system may be defined “above head” or “below head”. In particular the installation is defined “above head”…
-
Page 14: Commissioning
ENGLISH as to be able to fill it quickly too during the loading operation. In this case the Type of possible fault currents to earth quantity of water necessary for the loading operation will depend on the length of the suction pipe (0,7 litres + …). With high- Unipolar Installation “below head”: if there are no check valves between the water de-…
-
Page 15: Configuration Of The Integrated Inverter
ENGLISH For pumps not supplied with a plug, the correspondence of the colours of Pstart = SP – RP For example: 2.7 – 0.3 = 2.4 bar in the default the leads is as indicated in table 0bis: configuration The system does not work if the utility is at a height higher than the equiva- Connection Type A Type B…
-
Page 16: The Keypad And The Display
ENGLISH in depth in a time of less than 5 minutes. As soon as the product detects The user interface is composed of a keypad with 128×240 pixel LCD dis- a regular flow in delivery, it leaves the priming procedure and starts its play and with POWER, COMM, ALARM warning leds as can be seen in regular work.
-
Page 17: Direct Access With A Combination Of Keys
ENGLISH When the + key or the — key is pressed the selected value is modified and saved immediately in the permanent memory (EE- MENU NAME DIRECT ACCESS KEYS HOLD-DOWN TIME prom). If the machine is switched off, even accidentally, in this phase it does not cause the loss of the parameter that has just been set.
-
Page 18
ENGLISH Reduced menu (visible) Extended menu (direct access or password) Manual Menu User Menu Monitor Menu Setpoint Menu Installer Menu Tech. Assist. Menu Main Menu set-minus-plus mode set-minus mode-set mode-set-minus mode-set-plus MAIN STATUS STATUS (Main Page) Contrast Setpoint pressure Decrease pressure Block time for Revs per minute Speed setting… -
Page 19
ENGLISH Reset faults and Power histogram warnings Output flow meter Modify Password Information HW e SW Fault & Warning (Log) Table 3: Menu structure Parameters available in version K. Parameters available only in version DV… -
Page 20: Access By Name With A Drop-Down Menu
ENGLISH 4.2 — Access by name with a drop-down menu The selection of the various menus is accessed by name. From the main menu you access menu selection by pressing either of the + or – keys. The names of the menus that can be accessed appear on the menu selec- tion page and one of the menus is highlighted by a bar (see Figure 13-14).
-
Page 21: Blocking Parameter Setting By Password
ENGLISH If the case occurs the following may appear: Fault indications Indications on the status bar at the bottom of each page Warning indications Identifying Specific icons Description code The error conditions are indicated in Table 8. The other displays are indi- Motor stopped cated in Table 4.
-
Page 22: Meaning Of The Individual Parameters
ENGLISH 5.1.6 — C1: Phase current display 5 — MEANING OF THE INDIVIDUAL PARAMETERS Motor phase current in [A]. The inverter makes the system work at constant pressure. This If the maximum allowed current is exceeded, the identification C1 blinks, regulation is appreciated if the hydraulic plant downstream from indicating an imminent tripping of the overload protection.
-
Page 23: Output Flow Meter
ENGLISH In this menu, by pressing the MODE key, the following values are dis- 5.1.13 — Output flow meter played in sequence. The page shows two flow meters. The first shows the total output flow delivered by the machine. The second shows a partial count and can be 5.2.1 — CT: Display contrast reset by the user.
-
Page 24: Sp: Setting The Setpoint Pressure
ENGLISH 5.3.1 — SP: Setting the setpoint pressure Starting the pump Pressure at which the system is pressurised. Holding down the MODE — + keys simultaneously for 2 sec. causes the pump to start at speed RI. The running status remains until the SET key The pump restarting pressure is linked not only to the set pressure is pressed.
-
Page 25: Sv: Tupply Voltage
ENGLISH 5.4.8 — SV: Supply voltage tems. In the presence of swings in pressure that cannot be stabilised by Present only in some models. adjusting the parameters GI and GP, change to mode 2. 5.4.9 — SR: Supply range Present only in some models. IMPORTANT: The regulating parameters GP and GI also change in the Indicates the range of supply voltage found.
-
Page 26: As: Association Of Devices
ENGLISH associated is detected (irrespective of the result of association); if not de- 5.5.4 — AS: Association of devices vice can be seen within the space of 1 minutes, the machine automatically Allows connection/disconnection with the following devices: leaves association status. You can leave the search status for wireless •…
-
Page 27: Technical Assistance Menu
ENGLISH 5.6 — Technical Assistance Menu from those set by the factory. For nearly all plants the factory-set GP and Present only in models with Kiwa function. GI parameters are optimal. However, should any problems occur in adjust- Advanced settings to be made only by skilled personnel or under the direct ment, these settings may be varied.
-
Page 28: Rf: Fault And Warning Reset
ENGLISH Tripping of this function causes the pump to cut out; it may be reset auto- • Make a note of the values of all the parameters, reset the device with matically or manually. The automatic reset requires that, to leave the error the factory values, see paragraph 7.3.
-
Page 29: Description Of Blockages
ENGLISH pump, the automatic restart will try to restart the pump. Blockage conditions If the parameter SP is not correctly set, the protection against Display indication Description water lack may not work correctly. Cutout due to pump overheating 6.1.2 — Anti-Cycling (Protection against continuous cycles without Blockage due to water lack utility request) If there are leaks in the delivery section of the plant, the system starts and…
-
Page 30: Bp1″ Blockage Due To Fault Of The Delivery Pressure Sensor
ENGLISH 6.1.4 — “BP1” Blockage due to fault of the delivery pressure sensor matically starts a test procedure to check whether the machine is really (system pressurisation) left definitively and permanently dry. If during the sequence of operations If the device detects a fault in the delivery pressure sensor the pump re- an attempted reset is successful (for example, the water comes back), the mains blocked and the error signal “BP1”…
-
Page 31: Reset And Factory Settings
ENGLISH 7 — RESET AND FACTORY SETTINGS Language 7.1 — General system reset Setpoint pressure [bar] To reset the system, hold down the 4 keys simultaneously for 2 sec. This Revs per minute in manual 3200 operation is the same as disconnecting the power, waiting for it to close mode [rpm] down completely and supplying power again.
-
Page 32: Particular Installations
ENGLISH 8 — PARTICULAR INSTALLATIONS 7. fill the pump, connect the power supply, start the system. 8.1 — Inhibiting self-priming The product is made and supplied with the capacity of being self-priming. With reference to par. 4, the system is able to prime and therefore oper- ate in whatever installation configuration chosen: below head or above head.
-
Page 33: Wall Installation
With the product, DAB supplies a metal key with a hexagonal section delivery (if not used).
-
Page 34: Non-Return Valve
ENGLISH Though essentially drained, the system is unable to expel all the water that it contains. During handling of the system after emptying it, some small amounts of water may probably leak out from the system. 9.3 — Non-return valve The system has an integrated non-return valve which is necessary for cor- rect operation.
-
Page 35: Expansion Vessel
ENGLISH in starting the pump: after a period of inactivity, perhaps with the system 9.5 — Expansion Vessel drained, the salts dissolved in the water could have settled and formed See paragraph 1.2 for the operations to check and adjust the air pressure calcification between the moving part (motor shaft) and the fixed part of in the expansion vessel and to replace it if it is broken.
-
Page 36
ENGLISH Solving typical problemsi 1. As the suction depth increases the hydraulic performance of the product decreases. Check whether the suction depth can Fault Probable Causes Remedies 1. Suction depth too be reduced. Use a suction pipe high. with a larger diameter (but never Red: off 2. -
Page 37: Updating The Firmware
ENGLISH 11 — UPDATING THE FIRMWARE The firmware can be updated with the D-Connect Box via wireless com- 1. No water. 1-2. Prime the pump and check 2. Pump not primed. whether there is air in the pipe. munication. To perform the update, refer to the D-Connect Box manual. The display Red: on 3.
-
Page 38
FRANÇAIS SOMMAIRE 5.1.14 VE: Affichage de la version 5.1.15 FF: Affichage pannes et avertissements (historique) Légende 5.2 Menu Écran Avertissements 5.2.1 CT : Contraste écran Responsabilité 5.2.2 BK : Luminosité écran 5.2.3 TK : Temps d’allumage éclairage de fond 1. Généralités 5.2.4 LA : Langue 1.1 Description de l’inverseur intégré… -
Page 39
FRANÇAIS 6.1.1 “BL » Anti Dry-Run (protection contre le fonctionnement à sec) 6.1.2 Anti-Cycling (protection contre les cycles continus sans demande de l’utilisateur) 100 6.1.3 “Anti-Freeze (protection contre le gel de l’eau dans le système) 6.1.4 “BP1” Blocage pour panne du capteur de pression à l’arrivée 6.1.5 “BP2”… -
Page 40
FRANÇAIS… -
Page 41: Légende
FRANÇAIS LÉGENDE L’installateur a la responsabilité de s’assurer que le système d’a- limentation est équipé d’un système de mise à la terre efficace, Les symboles suivants sont employés dans le présent document: conformément aux réglementations en vigueur. SITUATION DE DANGER GÉNÉRAL. Le non-respect des Afin d’améliorer l’immunité…
-
Page 42: Responsabilité
FRANÇAIS RESPONSABILITÉ’ Pan A: porte d’accès au logement technique. Le constructeur ne répond pas du bon fonctionnement des électropompes ou des dommages éventuels que celles-ci peuvent provoquer si celles-ci sont manipulées, modifiées et/ou si elles fonctionnement en-hors du lieu de travail conseillé…
-
Page 43: Description De L’inverseur Intégré
FRANÇAIS Pan F: comme indiqué sur l’étiquette à retirer, le bouchon de 1” en corres- Le contrôler par le biais de l’inverseur assure différentes fonctionnalités, pondance de la mention « IN » sur le pan C a deux fonctions: pour l’instal- dont les plus importantes sont, pour les systèmes de pompage, le maintien lation horizontale, la bouche qui est fermée par le bouchon est la porte de d’une valeur de pression constante en distribution et l’économie d’énergie.
-
Page 44: Caractéristiques Techniques
FRANÇAIS que la quantité d’eau fournie dépendra également des paramètres SP et L’éventuelle opération de contrôle et/ou de rétablissement de la RP réglables sur le système (parag. 4-5). pression de l’air doit être effectuée à circuit de distribution non Le vase d’expansion est pré-chargé à l’air sous pression à travers la vanne pressurisé…
-
Page 45: Installation
FRANÇAIS Prévalence maximum 55 m Le système ne peut pas être utilisé pour pomper de l’eau salée, Portée maximum 80 l/min du lisier, des liquides inflammables, corrosifs ou explosifs (par PRESTATIONS ex. pétrole, essence, diluants), des graisses, des huiles ou pro- Amorçage <5min a 8m HYDRAULIQUES…
-
Page 46: Configuration Verticale
FRANÇAIS 2.1 — Configuration Verticale la stabilité du système. Le système doit en effet être placé de manière sûre et stable. Il doit garantir la verticalité de l’axe : ne pas le placer sur un Visser les 4 pieds en caoutchouc fournis séparément dans l’emballage des système incliné.
-
Page 47: Opérations De Chargement — Installation Battant Supérieur Et Battant Inférieur
FRANÇAIS En prenant pour référence la position par rapport à l’eau à pomper, l’ins- dépendra de la longueur du conduit d’aspiration (0,9 litres + …). tallation du système peut être définie « sur niveau » ou « sous niveau ». Installation «…
-
Page 48: Raccords Hydrauliques
FRANÇAIS • Il est obligatoire de maintenir une distance d’au moins 10 mm entre le pan B du système et un encombrement, afin d’assurer la sortie du câble d’alimentation vers la prise électrique. • Il est recommandé de garder distance de 200 mm au moins entre le pan A du système et un encombrement, afin de pouvoir retirer la porte d’accès au logement technique.
-
Page 49: Mise En Fonction
FRANÇAIS d’eau nécessaire pour remplir le système doit être de 0,7 litres au moins. Il est conseillé de prédisposer un clapet de non-retour à l’extrémité du conduit d’aspiration (vanne de fond) de façon à pouvoir remplir entièrement ce dernier durant l’opération de chargement. Dans ce cas, la quantité d’eau nécessaire à…
-
Page 50: Configuration De L’inverseur Intégré
FRANÇAIS Il est vivement recommandé d’effectuer l’installation suivant les Pour les pompes dépourvues de fiche électrique la correspondance des indications du manuel conformément aux lois, directives et nor- couleurs des conducteurs est celle qui est indiquée dans le tableau 0bis: mes en vigueur dans le site d’utilisation et en fonction de l’appli- Connexion Typologie A…
-
Page 51: Amorçage
FRANÇAIS La définition des paramètres SP et RP fournit la valeur suivante Appuyer sur « + » pour lancer la procédure d’amorçage : le système com- de la pression à laquelle le système démarre: mence à travailler pendant 5 minutes au maximum, durant lesquelles le blocage de sécurité…
-
Page 52: Le Clavier Et L’écran
FRANÇAIS 4 — LE CLAVIER DE L’ÉCRAN Augmente le paramètre actuel (si un paramètre peut être modifié). Tableau 1: Fonction des touches Une pression prolongée sur la touche « + » ou sur la touche « — » permet d’augmenter/diminuer automatiquement le paramètre sélectionné. Après 3 secondes de pression de la touche «…
-
Page 53: Accès Direct Avec Combinaisons De Touches
FRANÇAIS 4.1 Accès direct avec combinaison de touches Remise à zéro des L’utilisateur accède directement au menu voulu en appuyant simulta- 2 Sec avant la mise en valeurs nément sur la combinaison de touches pendant la durée indiquée (par route de l’appareil du construc- exemple MODE SET pour entrer dans le menu Setpoint) et en faisant teur…
-
Page 54
FRANÇAIS Menu réduit (visible) Menu étendu (accès direct ou mot de passe) Menu Principal Menu Utilisateur Menu Monitor Menu Setpoint Menu Manuel Menu Installateur Menu Ass. Technique mode set-moins mode-set set-moins-plus mode-set-moins mode-set-plus PRINCIPAL STATUT STATUT (Page Principale) Contraste Pression Diminution press. -
Page 55
FRANÇAIS Histogramme de la Réinitialisation fault & puissance Warning Débit Modification mot de passe Informations HW et SW Panne et Avertissement (Historique) Tableau 3: Structure des menus Légende Paramètres disponibles en version K Paramètres disponibles uniquement dans la version DV… -
Page 56: Accès Par Nom À L’aide Du Menu Déroulant
FRANÇAIS 4.2 — Accès par nom à l’aide du menu déroulant La Figure 14 illustre un schéma de fonctionnement pour la sélection des menus. L’utilisateur peut accéder aux différents menus d’après leur nom. Le menu Les menus se trouvent au centre de la page ; l’utilisateur y accède par la principal permet d’accéder à…
-
Page 57: Blocage Paramètres Par Mot De Passe
FRANÇAIS Pression: valeur en [bar] ou [psi] en fonction de l’unité de mesure paramétrée. Indications dans la barre d’état au bas de chaque page Puissance: valeur en [kW] de la puissance absorbée par le dispositif. Si l’événement a lieu, les mentions suivantes peuvent s’afficher: Identifiant Description Indications de panne…
-
Page 58: Signification Des Paramètres
FRANÇAIS 5.1.6 — C1: Affichage du courant de phase 5 — SIGNIFICATION DES DIFFÉRENTS PARAMÈTRES Courant de phase du moteur en [A]. L’inverseur fait travailler le système à pression constante. Ce En cas de dépassement du courant maximal autorisé, le témoin C1 cli- réglage est apprécié…
-
Page 59: Débit
FRANÇAIS 5.1.13 — Débit ou à l’aide du menu de sélection appuyer sur + ou -. La page représente deux fluxmètres, le premier indique le débit total dis- Dans le menu, appuyer sur la touche MODE pour afficher en séquence les tribué…
-
Page 60: Sp: Réglage De La Pression De Paramétrage
FRANÇAIS 5.3.1 — SP: Réglage de la pression de paramétrage La pression simultanée des touches MODE — + pendant 2 sec. provoque Pression à laquelle l’installation est pressurisée. le démarrage de la pompe à la vitesse RI. L’état de marche reste activé jusqu’à…
-
Page 61: Sv: Tension D’alimentation
FRANÇAIS 5.5.2 — OD: Type d’installation 5.4.8 — SV: Tension d’alimentation Valeurs possibles de 1 et 2 pour une installation rigide et une installation Présent uniquement sur certains modèles. élastique. 5.4.9 -SR: Plage d’alimentation À la sortie de l’atelier du constructeur, le dispositif est paramétré sur la Présent uniquement sur certains modèles.
-
Page 62: As: Association De Dispositifs
FRANÇAIS à associer n’est pas reconnu. Dans ce dernier cas, répéter la procédure 5.5.4 — AS: Association de dispositifs depuis le début. Permet d’entrer en modalité connexion/déconnexion avec les dispositifs L’état de recherche par association reste actif jusqu’au relevage du dispo- suivants: sitif à…
-
Page 63: T1: Temporisation Basse Pression (Fonction De Relevage Basse Pression En Aspiration)
FRANÇAIS 5.5.7 — T1: Temporisation basse pression (fonction de relevage basse 5.6.3 — GP: Coefficient de gain proportionnel Le terme proportionnel doit généralement être augmenté pour les sys- pression en aspiration) tèmes caractérisés par l’élasticité (par exemple des conduits en PVC) et Présent uniquement sur les modèles avec fonctionnalité…
-
Page 64: Af: Habilitation De La Fonction D’antigel
FRANÇAIS 5.6.8 — AF: Habilitation de la fonction d’antigel être modifiés à compter de la dernière pression d’un bouton. Si cette fonction est habilitée, la pompe est automatiquement mise en ro- Pour annuler la temporisation du mot de passe, aller à la page PW et ap- tation lorsque la température atteint des valeurs proches de la température puyer simultanément sur + et — pendant 2’’.
-
Page 65: Description Des Blocages
FRANÇAIS En cas de blocage provoqué par l’une des erreurs internes E18, E19, E20, Fluide chaud E21 il faut attendre 15 minutes avec la machine alimentée pour obtenir le Blocage pour moteur débranché réarmement automatique de l’état de blocage. Blocage pour erreur interne i-ème Alarme de l’historique des pannes Blocage pour tension d’interne i-ème hors-tolérance Indication à…
-
Page 66
FRANÇAIS mise à zéro manuelle. Cette condition est communiquée à l’utilisateur par 6.1.6 — « PB » Blocage pour tension d’alimentation hors-spécification l’affichage du DEL rouge « Alarme » et de la mention « ANTICYCLING » à Il a lieu lorsque la tension de ligne à la borne d’alimentation permise prend l’écran. -
Page 67
FRANÇAIS 7.2 — Paramètres du constructeur Rétablissements automatiques sur les conditions d’erreur Le dispositif sort de l’atelier du constructeur avec une série de paramètres pré-établis qui peuvent être modifiés selon les exigences de l’utilisateur. Indication à Séquence de rétablissement automa- Tout changement apporté… -
Page 68
FRANÇAIS çage automatique n’est pas nécessaire, ou certains lieux interdisent l’utilisa- Réduction de pression pour tion de pompe à amorçage automatique. Durant l’amorçage, la pompe oblige redémarrage [bar] une partie de l’eau déjà sous pression à revenir vers la partie en aspiration Système de mesurage 0 (International)* jusqu’à… -
Page 69
8.2 — Installation murale Ce produit est déjà prédisposé pour l’installation murale, à l’aide du kit DAB accompagne le produit d’une clé métallique à section hexagonale accessoire DAB à acheter séparément. L’installation murale se présente (Fig.20) qui permet d’effectuer certaines opérations de maintenance comme à… -
Page 70
FRANÇAIS En particulier, utiliser cette clé pour l’opération d’orientation du panneau non-retour intégré dans le système peut s’écouler au moment où le d’interface décrite au parag. 2.2.2 ou pour ouvrir la porte du logement à système est séparé, ou en retirant le bouchon de la seconde distribu- côté… -
Page 71
FRANÇAIS cette caractéristique pourrait provoquer des problèmes lors du démarrage de l’électropompe : après une période d’inactivité ou la vidange du sys- tème, les sels dissous dans l’eau pourraient s’être déposés et avoir formé des calcifications entre la partie tournante (l’arbre moteur) et la partie fixe de l’électropompe, augmentant ainsi la résistance au démarrage. -
Page 72
FRANÇAIS 9.5 — Vase d’expansion 10 — RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Pour les opérations de contrôle et de réglage de la pression de l’air du Avant de commencer la recherche des pannes, couper l’alimen- vase d’expansion et son remplacement en cas de rupture, se reporter au tation électrique de la pompe (extraire la fiche de la prise). -
Page 73
FRANÇAIS 1. Manque d’eau. 1-2. Amorcer la pompe et vérifier 1. Lorsque la profondeur d’aspi- 2. Pompe non que le conduit ne contient pas d’air. ration augmente, les presta- amorcée. Rouge : allumé Vérifier que l’aspiration ou les filtres tions hydrauliques du produit L’écran 3. -
Page 74
FRANÇAIS 12 — MISE AU REBUT Ce produit ou certaines parties de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l’environnement et conformément aux normatives environ- nementales locales. Employer les systèmes locaux, publics ou privés, de récolte des déchets. 13 — GARANTIE Toute utilisation de matériel défectueux ou tout défaut de fabrication de l’appareil sera éliminé… -
Page 75
DAB PUMPS S.p.A. Via M. Polo, 14 — 35035 Mestrino (PD) — Italy Tel. +39 049 5125000 — Fax +39 049 5125950 www.dabpumps.com…