Тестовые задания
1.
Правильно поставлено ударение в
словах:
1.
шампУры
2.
избАлованный
3.
катАлог
4.
позвонИт
5.
тОрты
6.
кофе-латтЕ
7.
договОр
8.
сливОвый
2.
Правильным является произношение
слов:
1.
[беспрецендентный] 5.
[гренадер]
2.
[афера] 6.
[грейпфрукт]
3.
[дермантин] 7.
[эскалатор]
4.
[мукулатура] 8.
[светопредставление]
3.
Правильным является написание слов:
1.
программный 5.
кристальный
2.
компромисный 6. финский
3.
пятибальный 7.
кристаллический
4.
норманнский 8.
кристалльный
4.
Склоняются фамилии:
1.
Василий Лановой 5. Леонид
Гайдай
2.
Эрнест Хемингуэй 6. Наталия
Герцен
3.
Альбер Камю 7. Зоя
Гайдай
4.
Александр Лукашенко 8. Алексей
Крученых
5.
Форма родительного падежа множественного
числа является правильной у имен
существительных:
1.
таможень
2.
шпингалетов
3.
чулок
4.
носок
5.
апельсинов
6.
мандарин
6.
Равноправными вариантами являются
падежные формы:
1.
договоры — договора 4.
директора — директоры
2.
кремы — крема 5.
гардемаринов — гардемарин
3.
дверьми — дверями 6.
клапаны —
клапана
7.
Имена числительные использованы
правильно:
1.
стоимость пальто от девятиста пятидесяти
рублей
2.
достаточно четырехсот шестидесяти
восьми килограммов
3.
обратиться к восьмисот девяносто двум
зрителям
4.
дом с четырьмя комнатами
5.
дом находится в полутора километрах
от станции
8.
Правильно построены словосочетания:
1.
находиться в Гусь-Хрустальном
2.
жить в Каменец-Подольске
3.
виднеться за Москвой-рекой
4.
укрыться плащом-палаткой
5.
подготовиться к восьмому марту
6.
гулять во Владимир-Волынском
7.
отдыхать в Сочах
9.
Правильным является написание частиц
в предложениях:
1.
Чем ты ни молодец?
2.
Где только мы не бывали!
3.
Нельзя не упомянуть о ваших заслугах.
4.
Что не скажет, все в точку!
5.
После происшествия он остался ни жив
ни мертв.
6.
Доехали уже чуть ли не под вечер.
10.
Правильным является сочетание слов:
1.
играть роль
2.
заслужить известность
3.
придавать внимание
4.
одержать победу
5.
поднять тост
6.
уморить червячка
7.
пускать пыль в глаза
8.
положить в долгий ящик
11.
Правильно построены словосочетания:
1.
согласно распоряжения
2.
управляющий банка
3.
иск против предприятия
4.
соответственно положению
5.
заведующий кафедрой
6.
отдать предпочтение перед победителем
12.
Синонимами имени прилагательного
высокомерный
являются:
1.
гордый 5. себялюбивый
2.
важный 6. чванливый
3.
спесивый 7. надутый
4.
эгоистичный 8. зазнавшийся
13.
Правильные сочетания паронимов
наложить
и
положить
со
словами:
1.
положить на себя руки
2.
положить раненого
3.
положить повязку
4.
положить запрет
5.
наложить позолоту
6.
наложить гарнир на тарелку
14.
Ударение на первый слог падает в
словах:
1.
ряженый
2.
книксен
3.
розлив
4.
щавель
5.
звонит
6.
(всё)
включено
15.
Имя прилагательное «кислый»
употреблено в переносном значении в
следующих сочетаниях:
1.
кислое яблоко 4.
кислое настроение
2.
кислая картошка 5.
кислое выражение лица
3.
кислое тесто 6.
кислая среда
16.
Антонимами являются пары слов:
1.
веселье – горе
2.
упрек –
похвала
3.
зной – прохладный
4.
помнить – забвение
5.
кошка – собака
6.
холодно – горячий
17.
Правильная форма имени существительного
родительного падежа мужского рода в
следующих словах:
1.
валенок
2.
чулков
3.
носков
4.
ботинок
5.
погонов
6.
эполет
18.
Правильные формы имен существительных
родительного падежа мужского рода:
1.
яблоков
2.
апельсинов
3.
помидор
4.
мандарин
5.
томатов
6.
дел
19.
Имена существительные, образующие
имена прилагательные с помощью суффикса
—ск:
1.
матрос
2.
сентябрь
3.
немец
4.
вес
5.
рыбак
6.
низ
20.
Правильно образована форма множественного
числа родительного падежа имен
существительных:
1.
анчоусов
2.
гландов
3.
браслетов
4.
очисток
5.
консервов
6.
чулков
7.
дебат
21.
Соответствие имен существительных и
имен прилагательных:
1.
помещение 1. дымный
2.
головня 2.
дымовой
3.
завеса 3.
дымчатый
4.
игрушка 4.
дымковский
5.
кот 5.
дымящийся
22.
Нормативным является ударение в
словах:
1.
пулОвер 6.
обеспЕчение
2.
отходнАя (молитва) 7. жАлюзи
3.
средствА 8. лЕска
4.
мизантрОпия 9.
избалОванный
5.
хлопчАтый 10. щАвель
23.
Именами существительными мужского
рода являются слова:
1.
куль
2.
дурь
3.
шампунь
4.
толь
5.
путь
6.
медаль
24.
Именами существительными среднего
рода являются слова:
1.
какао
2.
кафе
3.
кольраби
4.
авеню
5.
сирокко
6.
бра
25.
Синонимы к слову бурлить:
1.
клокотать
2.
источать
3.
кипеть
4.
бушевать
5.
дымиться
6.
гневаться
26.
Антонимы к слову
уступать
…
27.
Два нормативных варианта ударения
имеют слова:
1.
обеспечение
2.
щавель
3.
творог
4.
апостроф
5.
мышление
6.
гренки
28.
Склоняются следующие фамилии:
1.
Александр Живаго
2.
Владимир Станкевич
3.
Нина Коршук
4.
Чарльз Дарвин
5.
Джек Лондон
6.
Алексей Кузьменко
29.
Слова, заимствованные из английского
языка:
1.
дилер
2.
бизнес
3.
бутик
4.
дистрибьютер
5.
ландо
6.
нокаут
7.
стенд
8.
хаос
9.
жалюзи
30.
Имеют парный глагол совершенного
вида:
1.
составить 5.
ранить
2.
исследовать 6.
рекомендовать
3.
замечать 7.
наследовать
4.
помогать 8.
посещать
31.
Форма множественного числа на -а/-я
образуется
у слов:
1.
клапан
2.
директор
3.
клей
4.
почерк
5.
учитель
6.
тормоз
7.
тополь
8.
крем
9.
шофер
32.
Правильные с точки зрения лексической
сочетаемости сочетания слов:
1.
самоотверженный проступок
2.
желательное присутствие
3.
лиричная симфония
4.
экономичная политика
5
тактический ход
6.
длительная ночь
33.
Соответствие фразеологизмов и их
синонимов:
1.
без сучка, без задоринки 1.
два сапога пара
2.
считать ворон 2.
после дождичка в четверг
3.
из одного теста 3.
как по маслу
4.
как рак на горе свистнет 4.
рассыпаться бисером
5.
не на жизнь, а на смерть 5. до
последней капли крови
6.
бить баклуши
34.
Правильно построены словосочетания
с фразеологизмами:
1.
поднять занавес над этой историей
2.
красной нитью проходит мысль
3.
пускать туман в глаза
4.
пока суд да дело
5.
результаты не замедлят себя ждать
35.
Автор цитаты «И
какой же русский не любит быстрой езды»:
1.
А.С. Пушкин
2.
М.Ю. Лермонтов
3.
Н.В. Гоголь
4.
Л.Н. Толстой
5.
И.С. Тургенев
36.
Ударение поставлено правильно в
словах:
1.
бАнты
2.
диспансЕр
3.
жАлюзи
4.
завИдно
5.
катАлог
6.
красИвее
7.
тортЫ
8.
откупОрить
9.
ходАтайство
37.
Правильным является написание слов:
1.
дуршлаг
2.
кварплата
3.
интриган
4.
инцидент
5.
юрисконсульт
6.
протвень
7.
флюорография
8.
прескурант
9.
фотоаппарат
38.
Правильным является написание слов:
1.
перрон
2.
балласт
3.
атракцион
4.
аннулировать
5.
драматург
6.
галлерея
7.
гроссмейстер
39.
Правильным является написание следующих
словосочетаний:
1.
пол-апельсина
2.
в пол голоса
3.
пол-литровка
4.
пол-лимона
5.
пол Атлантики
40.
Правильно образованы формы множественного
числа слов:
1.
директора
2.
сторожа
3.
столяра
4.
гусляры
5.
маляры
6.
откупы
41.
Правильно образована форма родительного
падежа множественного числа имен
существительных:
1.
чулок
2.
носок
3.
полотенец
4.
блюдцев
5.
платий
6.
туфель
7.
помидоров
8.
оладьев
9.
абрикосов
42.
Правильным является образование
родительного падежа множественного
числа выделенных слов в словосочетаниях:
1.
не до смеху 4.
много шуму
2.
нагнать страху 5.
поддать жару
3.
танцевать до упада 6.
полно народа
43.
Краткую форму образуют имена
прилагательные:
1.
длинный
2.
короткий
3.
младший
4.
тесный
5.
поздний
6.
рваный
44.
Правильными являются следующие
сочетания:
1.
обоих братьев
2.
по обеим сторонам
3.
у обоих ворот
4.
обеим подругам
5.
обоих чашек
45.
Правильным является сочетание слов:
1.
уделяется внимание 4.
важную роль стали играть
2.
придается большое внимание 5.
подвести результат
3.
большую роль приобрели
46.
Правильно построены сочетания:
1.
превосходство над кем-то
2.
преимущество над чем-либо
3.
уделить внимание к кому-либо
4.
проявить внимание к кому-либо
5.
оплатить за проезд
6.
заплатить за проезд
47.
Правильно употреблено местоимение
третьего лица в сочетаниях:
1.
наподобие него 5. в
отношении его
2.
сзади него 6.
внутри ее
3.
после нее 7.
насчет его
4.
по поводу нее
48.
Нетавтологичными являются словосочетания:
1.
главная суть 5.
предварительный анонс
2.
очевидный факт 6.
тактичное обращение
3.
памятный сувенир 7.
сервисное обслуживание
4.
звучный голос 8.
коллеги по работе
49.
Правильно построены предложения:
1.
Половина жильцов старого дома не
получила новые квартиры.
2.
Несколько человек кого-то отталкивало.
3.
Половина собравшихся являются
студентами.
4.
Несколько человек остались на второй
год.
5.
Половина избирателей голосовали
против.
50.
Правильно построены предложения:
1.
Большинство команд были не согласны
с решением судей.
2.
Большинство решили не ходить на
концерт.
3.
Большинство было настроено решительно.
51.
Склоняются следующие фамилии:
1.
Георгий Данелия
2.
Алексей Голубь
3.
Анна Вишня
4.
Михаил Салтыков-Щедрин
5.
Валентин Фоминых
52.
На месте буквосочетания чн
произносится
[шн] в словах:
1.
прачечная
2.
ночной
3.
справочник
4.
скворечник
5.
что
53.
В метафорическом значении употреблены
следующие выделенные иноязычные слова:
1.
реанимация
российской экономики
2.
политический бомонд
3.
объявление импичмента
4.
рейтинг
вранья
5.
электорат
президента
54.
Правильно построены следующие
предложения:
1.
Создавая партию, вы имеете шанс нарушить
эту тенденцию.
2.
Придя домой, я вскрыл конверт.
3.
Совещание состоялось с целью согласовать
позиции сторон.
4.
Увидев это жилище, у меня сложилось
плохое впечатление.
5.
Делалось это дурачась, мистификации
ради.
55.
Следующие фразеологизмы имеют значение
«неопределенности
состояния»:
1.
между небом и землей 4. как
рыба об лед
2.
ни рыба ни мясо 5. ждать
у моря погоды
3.
через час по чайной ложке
56.
Правильно поставлено ударение в
словах:
1.
христианИн
2.
оптОвый
3.
нувОриши
4.
квАртал
5.
валовОй
57.
Выделенные слова употреблены в прямом
значении:
1.
короткие волосы 5.
хвойный лес
2.
сказать правду 6.
встретить Новый год
3.
верх совершенства 7.
встретить знакомого
4.
гасить ссору
58.
Имеют формы 1 лица единственного и
множественного числа глаголы:
1.
победить
2.
чувствовать
3.
течь
4.
лицемерить
5.
убедить
59.
Формы множественного числа с окончанием
-а(-я)
образуются
у имен существительных:
1.
мастер
2.
фронт
3.
повар
4.
госпиталь
5.
конструктор
6.
катер
7.
порт
8.
лес (множество деревьев)
60.
Пары слов отличаются по значению:
1.
образы — образа
2.
лагери — лагеря
3.
листы — листья
4.
камни — каменья
5.
сыны — сыновья
6.
редукторы — редуктора
61.
Просторечными являются фразеологизмы:
1.
кот наплакал
2.
стереть с лица земли
3.
золотая середина
4.
хватит кондрашка
5.
волком вою
6.
Ахиллесова пята
62.
Ударение падает на первый слог в
словах:
1.
пурпурный
2.
партер
3.
догмат
4.
вальдшнеп
5.
колледж
6.
бармен
7.
квартал
8.
эксперт
9.
ревень
63.
Нормативная форма родительного падежа
у имен существительных:
1.
шесть пар чулков
2.
пять вафель
3.
пара сапог
4.
отряд партизанов
5.
сто англичан
64.
Правильно поставлено ударение в
словах:
1.
жАлюзи
2.
мизЕрный
3.
обеспеченИе
4.
алкогОль
5.
балОванный
65.
Значения одного слова представлены
в словосочетаниях:
1.
ключ
к
замку
2.
гаечный ключ
3.
ключ
к
разгадке
4.
скрипичный ключ
5.
горный ключ
66.
Склоняются имена и фамилии:
1.
Эльдар Рязанов
2.
Андре Моруа
3.
Эдит Пиаф
4.
Альберто Моравиа
5.
Маргарет Тэтчер
6.
Мартирос Сарьян
67.
Согласный перед е
произносится
твердо в словах:
1.
пюре
2.
кофе
3.
темп
4.
патент
5.
фанера
6.
паштет
7.
бутерброд
8.
термометр
68.
Несклоняемыми являются имена
существительные:
1.
какаду
2.
галифе
3.
эйфория
4.
харакири
5.
жюри
6.
гамаши
69.
Соответствие иноязычного слова и его
толкования:
1.
дифирамб
2.
брифинг
3.
мезальянс
4.
пиетет
1.
глубокое уважение, почтительное
отношение
2.
неравный брак
3.
встреча официальных лиц с журналистами
4.
неумеренная восторженная похвала
70.
При употреблении заимствованных слов
возникли повторы
в
словосочетаниях:
1.
обмен имеющимся опытом
2.
короткий брифинг
3.
главный приоритет
4.
будущие потомки
5.
быть в эпицентре событий
6.
ландшафт местности
7.
незаконное растаскивание
71.
Правильно построены предложения:
1.
Певица была щедра для раздачи автографов.
2.
Трогательный своей беспомощностью
ребенок.
3.
«Допытайтесь от него хотя бы части
истины!»
4.
Кандидат недобрал голосами для перехода
во второй тур.
5.
Нам бы хотелось отметить о преимуществах
этого метода.
72.
Правильно поставлено ударение в форме
множественного числа имен существительных:
1.
сирОты
2.
блюдА
3.
средствА
4.
тОрты
5.
бАнты
6.
стУпни
КЛЮЧ
К ТЕСТОВЫМ ЗАДАНИЯМ
-
Правильно
поставлено ударение в словах: 1, 4, 5, 7.
-
Правильным
является произношение слов: 2, 5, 7.
-
Правильным
является написание слов: 1, 4, 5, 6, 7.
-
Склоняются
фамилии: 1, 2, 5.
-
Форма
родительного падежа множественного
числа является правильной у имен
существительных: 2, 3, 5.
-
Равноправными
вариантами являются падежные формы:
3, 5.
-
Имена
числительные использованы правильно:
2, 4, 5.
-
Правильно
построены словосочетания: 1, 2, 6.
-
Правильным
является написание частиц в предложениях:
2, 3, 5, 6.
-
Правильным
является сочетание слов: 1, 4, 7.
-
Правильно
построены словосочетания: 4, 5.
-
Синонимами
прилагательного высокомерный
являются:
1, 3, 6, 7, 8.
-
Правильные
сочетания паронимов наложить
и
положить
со словами: 2, 5.
-
Ударение
на первый слог падает в словах: 1, 2, 3.
-
Имя
прилагательное «кислый»
употреблено в переносном значении в
следующих сочетаниях: 4, 5.
-
Антонимами
являются пары слов: 1, 2.
-
Правильная
форма имени существительного родительного
падежа мужского рода в следующих
словах: 1, 3, 4, 6.
-
Правильные
формы имен существительных родительного
падежа мужского рода: 2, 5, 6.
-
Имена
существительные, образующие имена
прилагательные с помощью суффикса
-ск:
1, 2.
-
Правильно
образована форма множественного числа
родительного падежа имен существительных:
1, 3, 5.
-
Соответствие
существительных и сочетающихся с ними
имен прилагательных: 1–1; 2–5; 3–2; 4–4;
5–3.
-
Нормативным
является ударение в словах: 1, 4, 5, 6, 9.
-
Именами
существительными мужского рода являются
слова:
1, 3, 4, 5.
-
Именами
существительными среднего рода являются
слова: 1, 2, 6.
-
Синонимы
к слову бурлить:
1, 3, 4.
-
Антонимы
к слову уступать:
противиться,
упорствовать.
-
Два
нормативных варианта ударения имеют
слова: 3, 5, 6.
-
Склоняются
следующие фамилии: 2, 4, 5.
-
Слова,
заимствованные из английского языка:
1, 2, 4, 6, 7.
-
Имеют
парный глагол совершенного вида: 1, 3,
4, 8.
-
Форма
множественного числа на -а/-я
образуется у слов: 2, 5, 6, 7.
-
Правильными
являются сочетания: 2, 3, 5.
-
Соответствие
фразеологизмов и синонимов: 1–3; 2–6;
3–1; 4–2; 5–5.
-
Правильно
построены словосочетания с фразеологизмами:
2, 4.
-
Автор
данной цитаты – Н.В. Гоголь: 3.
-
Ударение
поставлено правильно в словах: 1, 2, 4,
6, 9.
-
Правильным
является написание слов: 1, 3, 5, 7.
-
Правильным
является написание слов: 1, 2, 4, 7.
-
Правильным
является написание слов и словосочетаний:
1, 4.
-
Правильно
образованы формы множественного числа
слов: 1, 2, 4, 5.
-
Правильно
образована форма родительного падежа
множественного числа имен существительных:
1, 3, 6, 7.
-
Правильным
является образование родительного
падежа множественного числа выделенных
слов в словосочетаниях: 1, 2, 4, 5.
-
Краткую
форму образуют имена прилагательные:
1, 2, 4.
-
Правильными
являются следующие сочетания: 1, 2, 4.
-
Правильным
является сочетание слов: 1, 4.
-
Правильно
построены сочетания: 1, 4, 6.
-
Правильно
употреблено местоимение третьего лица
в сочетаниях:
2, 3, 5, 7.
-
Нетавтологичными
являются словосочетания: 2, 4, 6, 8.
-
Правильно
построены предложения: 1, 4.
-
Правильно
построены предложения: 1, 3
-
Склоняются
следующие фамилии: 2, 4.
-
На
месте буквосочетания чн
произносится [шн]
в
словах: 1, 4, 5.
-
В
метафорическом значении употреблены
следующие выделенные иноязычные слова:
1, 2, 4.
-
Правильно
построены следующие предложения: 1, 2.
-
Следующие
фразеологизмы имеют значение
«неопределенности
состояния»:
1, 2, 5.
-
Правильно
поставлено ударение в словах: 1, 2, 4.
-
Выделенные
слова употреблены в прямом значении:
1, 5, 7.
-
Имеют
формы 1 лица единственного и множественного
числа глаголы: 2, 4.
-
Формы
множественного числа с окончанием
–а(-я)
образуются у имен существительных: 1,
3, 6, 8.
-
Пары
слов отличаются по значению: 1, 2, 3, 5.
-
Просторечными
являются фразеологизмы: 1, 4.
-
Ударение
падает на первый слог в словах: 1, 3, 4,
6.
-
Нормативная
форма родительного падежа у имен
существительных: 2, 3, 5.
-
Правильно
поставлено ударение в словах: 2, 4, 5.
-
Значения
одного слова представлены в
словосочетаниях: 1, 2, 3, 4.
-
Склоняются
имена и фамилии: 1, 6.
-
Согласный
перед е
произносится твердо в словах: 1, 3, 7.
-
Несклоняемыми
являются следующие имена существительные:
1, 2, 4, 5.
-
Соответствие
иноязычного заимствованного слова и
его толкования: 1 – 4; 2 – 3; 3 – 2; 4 – 1.
-
При
употреблении заимствованных слов
возникли повторы в словосочетаниях:
2, 3, 5, 6.
-
Правильно
построены предложения: 2, 3.
-
Правильно
поставлено ударение в форме множественного
числа имен существительных: 1, 4, 5.
Соседние файлы в предмете Русский язык
- #
- #
Василий Петров, «Приезд гувернантки в купеческий дом»
В конце XIX века главными местами гуляний в Москве оставались бульвары и улицы с дорогими магазинами. Еще Гоголь предупреждал современников: «Менее заглядывайте в окна магазинов: безделушки, в них выставленные, прекрасны, но пахнут страшным количеством ассигнаций. Но Боже вас сохрани заглядывать дамам под шляпки! Как ни развевайся вдали плащ красавицы, я ни за что не пойду за нею любопытствовать».
Сельская молодежь Москвы знакомилась на гуляньях в парках или у монастырей в дни религиозных праздников, а нередко влюбленные высматривали друг друга на воскресной службе в церкви. Что делать, когда общественных пространств нет, аналогов домов культуры еще не придумали, а в парк соседней усадьбы не пускают? Только собираться возле окраинной церкви после окончания службы. Священники со вздохом строчили: «Храм нередко делается местом радостных встреч, свиданий, разговоров, шуток между молодыми людьми». При этом именно на окраинах традиции нарушались чаще, чем в центре, и постепенно умирали:
«Фабричную девушку, которая с малых лет кормит сама себя, родителям не так-то легко „выдать“ замуж. Она сама себе ищет жениха по душе».
Свой заработок позволял уходить от воли сурового отца.
Если в пушкинские времена главной торговой артерией считался Кузнецкий Мост, то на заре Серебряного века предпринимательская жилка заставляет денежных воротил строить огромные пассажи окрест. Так возникли «Мюр и Мерилиз» (ЦУМ), Верхние торговые ряды (ГУМ), Фирсановский пассаж (Петровский) — там кавалеры искали легких знакомств в плохую погоду. Ходовым эвфемизмом тех времен было выражение «заглядывать под шляпки».
Стандартная история — познакомиться на Тверском бульваре, послушать музыку или отобедать в многочисленных ресторациях и кабачках вокруг. Прогулочных пространств в городе практически не было: публика признавала Воробьевы горы (но это точно не вариант для первого свидания!), часть Бульварного кольца, Третьяковский проезд.
Проститутки часто искали случайный заработок как раз на Тверском, обычно ночью все скамейки на бульваре были заняты.
Василий Петров, «Трапеза»
Главный километр России, по которому в 1820–1830-х годах прогуливалась исключительно знать, стал фактически московской аллеей красных фонарей. Молодой студент Ключевский, переехавший в Москву из Пензы, писал о «патриархальных» столичных нравах той поры: «Вот как наступит вечер, там музыка около маленького ресторанчика и, братец ты мой, столько прохвостов, что и-и!.. Нагулявшись, ты можешь, если опять есть охота, попросить спутницу (признаться, иногда очень красивую и милую) проводить тебя самого до квартиры и непременно получишь согласие».
Леонид Андреев в рассказе «Памятник» описывает нелегкие трудовые будни жриц любви. Главная героиня «вышла на работу и находилась в центре рынка того труда, одной из представительниц которого, официально признанной, она была. Но метеорологические условия невыгодно отразились на спросе. Второй уже раз проделывала она нелегкий путь по бульвару, не встречая ни души, даже сторожа, который, согнав ее с бульвара, мог бы внести некоторое разнообразие в однообразную прогулку. Все, кому мог понадобиться ее труд, сидели по портерным и кофейням, куда ей, мокрой, грязной и не имеющей гроша за душой, доступ был закрыт».
Проституция в Российской империи XIX века была легализована: женщины отдавали свой паспорт в полицию, взамен получали знаменитый «желтый билет» и обязывались регулярно проходить врачебный осмотр. Тверской бульвар считался местом, где работали девушки из категории «повыше», — остальным приходилось довольствоваться грязными окраинами вроде Немецкого рынка или окрестностей Трубной площади.
Однако существовал и мир кофеен Филиппова, Трамбле, дорогих магазинов, не очень-то пересекавшийся с другими. Он, конечно, выглядел несколько старомодным. Большинство переводных и доморощенных пособий по этикету продолжали сыпать многочисленными советами, как встречать гостей, вести себя в семье, но социальные границы стремительно размывались.
Василий Петров, «На железной дороге»
Вот что рекомендовали в 1896 году: «Смех и слезы светской красавицы должны быть красивы и изящны. Смех должен быть не громкий, но рассыпчатый.
При плаче можно уронить не более трех-четырех слезинок и наблюдать, чтобы не испортить цвет лица.
<…> Следует сидеть опустивши глазки и только изредка вскидывать их на собеседника. Барышня вообще должна иметь вид невинный, но отнюдь не глупый». В другой инструкции подобного рода — «Правилах светской жизни» — женщинам советовали не вступать в дискуссии о политике и экономике, но при этом читать газеты и книги, чтобы разбираться в тонкостях мужских разговоров.
Российские рабочие, мастеровые, разночинцы, купцы в своем поведении при ухаживании за девушкой старались подражать дворянам, давно утратившим ореол былой славы вместе с выкупными платежами. Поэтому столкновение двух типов сознания порождает уникальный тип документов — любовные письмовники. Это сборники романтических посланий, чем-то напоминающие продававшиеся в 2000-х на каждом углу брошюры а-ля «500 SMS любимой на ночь».
Такой довольно «макулатурный», но интересный том содержал пару сотен вариантов писем на любые случаи жизни. И по всей России доставлялись почтой послания примерно одного содержания:
«Только в Вас я нашел все совершенства, только Вы соединяете в себе с восхитительными чертами симпатию, нежность, ум и доброту».
Василий Петров, «Накануне девичника. Проводы невесты из бани»
В ответ летело (тоже списанное из письмовника): «Выраженные Вами чувства чрезвычайно лестны для меня… Но только я боюсь, не приняли ли Вы за любовь игру воображения и что все это… минутное увлечение. Разберите хорошенько Ваши чувства… Если Ваша любовь действительно не минутная вспышка воображения, то я сочту себя счастливою и не откажусь отвечать Вам взаимностью». Своему обожателю полагалось писать крупным четким почерком, не ограничиваясь одной страницей, а хотя бы немного залезая на вторую. Это считалось признаком любезного тона.
Технический прогресс способствовал тому, что начали издаваться сверхпопулярные «Брачная газета», «Почта Амура», «Голос всеобщей любви». Там размещались объявления как весьма пространного характера, так и простенькие, что говорит о банальной попытке обеспечить спокойную старость: «Инженер с германским дипломом, служащий в крупном предприятии, желает найти подходящую партию». Некоторые даже печатали в таких газетах свою бухгалтерскую отчетность, чтобы будущая невеста могла сама оценить уровень доходов жениха. «Брачная газета» помогала соединять одинокие сердца в Туркестане и на Кавказе, но в столицах стала поводом для насмешек. Например, однажды дворник семьи Цветаевых настойчиво прогонял какого-то ухажера со двора. Причина открылась быстро: «Оказалось, Марина дала объявление в „Брачную газету“, что требуется жених, указав при этом свой адрес. Делалось это дурачась, мистификации ради».
На рубеже XIX–XX веков знакомства в разных частях Москвы сильно различались. Пока на городских окраинах и в центре царили фривольные нравы, в Замоскворечье еще пользовались услугами профессиональных свах. «Брачная газета» и телеграф были своеобразным тиндером эпохи, что еще сильнее размывало представления о морали, традициях и границах допустимого.
В плаще из разноцветных блесток,Под говор напряженных струнНа площадь вылетел подросток,Как утро—юн!
— Привет, миледи и милорды! —Уже канат дрожит тугойПод этой маленькой и твердой;Его ногой.
В своей чешуйке многозвездной,— Закончив резвый пируэт —Он улыбается над бездной,Подняв берет…
Бурное воздействие оказал Эллис на Марину и Асю самую восприимчивую, переломную пору их жизни.
Утром вместо гимназии Марина прячется на мерзлом чердаке: ждет, пока отец уйдет из дома и можно будет распорядиться днем жизни согласно своему желанию. В крупном и мелочах у сестер укрепились навыки своеволия и беспорядочного быта: неразлучные подсолнухи; на ночь, засыпая, непременный во рту леденец и т. д.
Как-то вечером отец, возвращаясь домой, видит: дворник настойчиво выпроваживает кого-то со двора.
— Кто это? В чем дело?
Оказалось, Марина дала объявление в «Брачную газету», что требуется жених, указав при этом свой адрес.
Делалось это дурачась, мистификации ради.
В общем же и от «младших», «поднимать» которых я не соблазнилась, и от себя самой у меня уже голова шла кругом. А тут еще и свои романы… Нет, уехать, непременно, подальше, из Москвы уехать!
Так или иначе — с начала учебного года, по приглашению начальницы гимназии, оказалась я в городе Козлове (теперешний Мичуринск).
Вернувшись в Москву, я не вернулась в наш «Трехпрудный» дом, поселилась рядом с местом работы;[6] домой к своим заходила и, бывало, ночевала и день и два.
Что нового я видела теперь у нас дома, в Трехпрудном (как мы привыкли говорить)?
Всего больше нового было вокруг Марины. Она вошла в полосу какой-то театрализации быта. Днем вижу спущенные шторы, на письменном столе горит лампа, Марина пишет; рядом чашка холодного черного чая. Все стены увешаны портретами Наполеона, на столе кипы книг, главным образом французских, о Наполеоне, о его сыне. Марина во власти Ростана. Она работает не шутя. И рядом с тем какие-то непонятности: за обедом, изо дня в день, на 2-е блюдо ест одни шампиньоны. Приучилась пить рябиновую настойку, за которой посылает дворника в соседнюю «колониальную» лавочку. Пустую бутылку бросает в форточку, никогда не спросив себя: куда она падает? А падает она не куда-то в пустоту, а на дорожку у самого крыльца в дом. Дворник аккуратно бутылки эти убирает, и пока все благополучно продолжается.
Каждый день у Марины с лампой беда!
Каждый день она забывает, что надо дать стеклу согреться, а потом уж пускать сильнее. В заборной книжке каждый день лавочник записывает ламповое стекло. Каждый день на столе осколки. Марина сидит в темноте, пока дворник ходит в лавочку за новым стеклом. Как не надоест! Как не запомнить, не понять не столь уж «хитрую механику»? Марина просто не замечает окружающего.
Без оглядки на кого-либо, действие следует у нее за первым же импульсом, удовлетворяя ближайшую потребность.
Как-то вижу: по двору идет наш дворник и в обнимку несет мое одеяло, подушку. «Откуда это?» — «Барышня Марина велели выкупить из ломбарда».
Оказывается, понадобились Марине карманные деньги, и, не задумываясь, велит она дворнику снести в ломбард «ненужную» вещь… Но случилось мне зайти и, быть может, останусь ночевать — дворник на скорую руку, пока не хватились, уже послан в ломбард… Откуда эти навыки? Знакомство с ломбардом? В котором нужды никакой не было! На что-нибудь доброе отец никогда бы не отказал.
Я перестаю понимать что-либо…
А «Орленок» Ростана переведен. Марина счастлива победой. Поработала-таки на славу.
В Трехпрудном выяснилось что-то все-таки несообразное.
Марина молча, упорно, ни с кем не считаясь — куда она идет? Так жить с людьми невозможно. Так, с закрытыми глазами можно оступиться в очень большое зло. И кажется мне, что Марина и не «закрывает глаз», а как-то органически не чувствует других людей, хотя бы и самых близких, когда они ей не нужны. Какие-то клавиши не подают звука.
В жизни это довольно страшно.
Ее нельзя назвать злой, нельзя назвать доброй. В ней стихийные порывы. Уменье ни с чем не считаться. Упорство. Она очень способна, умна. Труд над тем, что ей любо, — уже не труд, а наслажденье. Это, конечно, огромно. И она еще только подросток. Время скажет свое. Только чувствую: от Марины близкой, младшей, родной отхожу… Без слов, как-то само собой, внутренне трудно.
Передо мной стихи Марины «Столовая». Говорят они о нашей семье, о времени, когда Марине было 15 лет, Асе — 13, а брат был на 2 года старше Марины. Я уже не жила дома со всеми в Трехпрудном. С ужасом читаю, что пишет, о чем вспоминает Марина.
СТОЛОВАЯ
Столовая, четыре раза в деньМиришь на миг во всем друг другу чуждых.Здесь разговор о самых скучных нуждах,Безмолвен тот, кому ответить лень.
Все неустойчиво, недружелюбно, ломко,Тарелок стук… Беседа коротка:— «Хотела в семь она прийти с катка?»— «Нет, к девяти», — ответит экономка.
Звонок. — «Нас нет: уехали, скажи!»— «Сегодня мы обедаем без света…»Вновь тишина, не ждущая ответа;Ведут беседу с вилками ножи.
— «Все кончили? Анюта, нá тарелки!»Враждебный тон в негромких голосах,И все глядят, как на стенных часахОдна другую догоняют стрелки.
Роняют стул… Торопятся шаги…Прощай, о мир из-за тарелки супа!Благодарят за пропитанье скупоИ вновь расходятся — до ужина враги.
Откуда все это? Когда началось? Трудный, тяжелый вопрос. Припоминаю отдельные случаи, стараюсь найти разгадку всей этой беде.
Началось, должно быть, с детства сестер и брата. Были няни, были бонны, немки и француженки, были окрики, в ходу были и шлепки, но не было воспитания: терпеливого надзора в пору, когда складывается характер и приобретаются навыки поведения.
Дети одаренные, с характерами резкими, самоуверенными, трудными. Но в них была и нежность, они любили животных, помнили тех, кто был к ним добр. Неприятным воспоминанием остались детские драки. Поводом к драке было то, что каждый хотел все для себя одного.
Азарт драк, озверение были в обиходе наших детей. Помню, что сестры были в детстве очень привязаны друг к другу. Но все же они постоянно соперничали: что-то делили, отнимали, спорили. Росли дикарями, к тому же еще и изобретательными.
Непоправимым злом в нашем доме было отсутствие обязательной и привычной заботы об отце, не слыхавшем заслуженного им благодарного «спасибо» от детей и жены, не видавшем от них ни ласки, ни внимания.
Из песни слова не выкинешь. Недаром отец к концу жизни признавался: «Семья мне не удалась…» …В семье, в самом корне, не было благополучия. В одном из случаев последних своих увлечений М. Ал. до конца дней решала, не повернуть ли свою жизнь по новому пути. И дети об этом знали.
С Италии (в Нерви) жизнь девочек сорвалась в сумасбродную вольницу. Было им тогда: Марине 10, Асе 8 лет. Дальнейший путь их по школам-интернатам Швейцарии и Германии (близ санаторий и курортов, где лечилась мать) не дал им нужного тепла, не упорядочил навыков и характера. Обязательные смены мест и людей, смена привязанностей и порядков создали чувство бездомности, неустойчивости. Начались затеи, несообразные для девочек 13 и 11 лет: в свободный день, гуляя по благоустроенным сосновым дорогам Шварцвальда, зайти в придорожную пивнушку и пить наперебой, кто счетом больше проглотит кружек пива, и идти на дорогу с палкой в руках, изображая подвыпивших буржуа.
Правда, и раньше бывали тяжелые выдумки: так, молодечества ради, в гостях у художника унести под бельем пачку этюдов, поставив этим родителей в невозможное положение.
Случай этот, бывший еще до болезни матери, в условиях кажущегося благополучия, обнаруживал тем не менее явную беспризорность 7 — 9-летних детей, отсутствие у детей понимания того, что годится и что не годится делать, и это стало залогом многих трудностей для них в дальнейшем, показывая на полную беспризорность детей, не понимавших, что годится и чего нельзя делать.
6
В. И. Цветаева преподавала в то время историю и французский язык в московской частной гимназии Е. Б. Гранковской.
Делалось это дурачась, мистификации ради.
В общем же и от «младших», «поднимать» которых я не соблазнилась, и от себя самой у меня уже голова шла кругом. А тут еще и свои романы… Нет, уехать, непременно, подальше, из Москвы уехать!
Так или иначе — с начала учебного года, по приглашению начальницы гимназии, оказалась я в городе Козлове (теперешний Мичуринск).
Вернувшись в Москву, я не вернулась в наш «Трехпрудный» дом, поселилась рядом с местом работы; домой к своим заходила и, бывало, ночевала и день и два.
Что нового я видела теперь у нас дома, в Трехпрудном (как мы привыкли говорить)?
Всего больше нового было вокруг Марины. Она вошла в полосу какой-то театрализации быта. Днем вижу спущенные шторы, на письменном столе горит лампа, Марина пишет; рядом чашка холодного черного чая. Все стены увешаны портретами Наполеона, на столе кипы книг, главным образом французских, о Наполеоне, о его сыне. Марина во власти Ростана. Она работает не шутя. И рядом с тем какие-то непонятности: за обедом, изо дня в день, на 2-е блюдо ест одни шампиньоны. Приучилась пить рябиновую настойку, за которой посылает дворника в соседнюю «колониальную» лавочку. Пустую бутылку бросает в форточку, никогда не спросив себя: куда она падает? А падает она не куда-то в пустоту, а на дорожку у самого крыльца в дом. Дворник аккуратно бутылки эти убирает, и пока все благополучно продолжается.
Каждый день у Марины с лампой беда!
Каждый день она забывает, что надо дать стеклу согреться, а потом уж пускать сильнее. В заборной книжке каждый день лавочник записывает ламповое стекло. Каждый день на столе осколки. Марина сидит в темноте, пока дворник ходит в лавочку за новым стеклом. Как не надоест! Как не запомнить, не понять не столь уж «хитрую механику»? Марина просто не замечает окружающего.
Без оглядки на кого-либо, действие следует у нее за первым же импульсом, удовлетворяя ближайшую потребность.
Как-то вижу: по двору идет наш дворник и в обнимку несет мое одеяло, подушку. «Откуда это?» — «Барышня Марина велели выкупить из ломбарда».
Оказывается, понадобились Марине карманные деньги, и, не задумываясь, велит она дворнику снести в ломбард «ненужную» вещь… Но случилось мне зайти и, быть может, останусь ночевать — дворник на скорую руку, пока не хватились, уже послан в ломбард… Откуда эти навыки? Знакомство с ломбардом? В котором нужды никакой не было! На что-нибудь доброе отец никогда бы не отказал.
Я перестаю понимать что-либо…
А «Орленок» Ростана переведен. Марина счастлива победой. Поработала-таки на славу.
В Трехпрудном выяснилось что-то все-таки несообразное.
Марина молча, упорно, ни с кем не считаясь — куда она идет? Так жить с людьми невозможно. Так, с закрытыми глазами можно оступиться в очень большое зло. И кажется мне, что Марина и не «закрывает глаз», а как-то органически не чувствует других людей, хотя бы и самых близких, когда они ей не нужны. Какие-то клавиши не подают звука.
В жизни это довольно страшно.
Ее нельзя назвать злой, нельзя назвать доброй. В ней стихийные порывы. Уменье ни с чем не считаться. Упорство. Она очень способна, умна. Труд над тем, что ей любо, — уже не труд, а наслажденье. Это, конечно, огромно. И она еще только подросток. Время скажет свое. Только чувствую: от Марины близкой, младшей, родной отхожу… Без слов, как-то само собой, внутренне трудно.
Передо мной стихи Марины «Столовая». Говорят они о нашей семье, о времени, когда Марине было 15 лет, Асе — 13, а брат был на 2 года старше Марины. Я уже не жила дома со всеми в Трехпрудном. С ужасом читаю, что пишет, о чем вспоминает Марина.
<p>СТОЛОВАЯ</p>
Столовая, четыре раза в день
Миришь на миг во всем друг другу чуждых.
Здесь разговор о самых скучных нуждах,
Безмолвен тот, кому ответить лень.
Все неустойчиво, недружелюбно, ломко,
Тарелок стук… Беседа коротка:
— «Хотела в семь она прийти с катка?»
— «Нет, к девяти», — ответит экономка.
Звонок. — «Нас нет: уехали, скажи!»
— «Сегодня мы обедаем без света…»
Вновь тишина, не ждущая ответа;
Ведут беседу с вилками ножи.
— «Все кончили? Анюта, нá тарелки!»
Враждебный тон в негромких голосах,
И все глядят, как на стенных часах
Одна другую догоняют стрелки.
Роняют стул… Торопятся шаги…
Прощай, о мир из-за тарелки супа!
Благодарят за пропитанье скупо
И вновь расходятся — до ужина враги.
Откуда все это? Когда началось? Трудный, тяжелый вопрос. Припоминаю отдельные случаи, стараюсь найти разгадку всей этой беде.
Началось, должно быть, с детства сестер и брата. Были няни, были бонны, немки и француженки, были окрики, в ходу были и шлепки, но не было воспитания: терпеливого надзора в пору, когда складывается характер и приобретаются навыки поведения.
Дети одаренные, с характерами резкими, самоуверенными, трудными. Но в них была и нежность, они любили животных, помнили тех, кто был к ним добр. Неприятным воспоминанием остались детские драки. Поводом к драке было то, что каждый хотел все для себя одного.
Азарт драк, озверение были в обиходе наших детей. Помню, что сестры были в детстве очень привязаны друг к другу. Но все же они постоянно соперничали: что-то делили, отнимали, спорили. Росли дикарями, к тому же еще и изобретательными.
Непоправимым злом в нашем доме было отсутствие обязательной и привычной заботы об отце, не слыхавшем заслуженного им благодарного «спасибо» от детей и жены, не видавшем от них ни ласки, ни внимания.
Из песни слова не выкинешь. Недаром отец к концу жизни признавался: «Семья мне не удалась…»…В семье, в самом корне, не было благополучия. В одном из случаев последних своих увлечений М. Ал. до конца дней решала, не повернуть ли свою жизнь по новому пути. И дети об этом знали.
С Италии (в Нерви) жизнь девочек сорвалась в сумасбродную вольницу. Было им тогда: Марине 10, Асе 8 лет. Дальнейший путь их по школам-интернатам Швейцарии и Германии (близ санаторий и курортов, где лечилась мать) не дал им нужного тепла, не упорядочил навыков и характера. Обязательные смены мест и людей, смена привязанностей и порядков создали чувство бездомности, неустойчивости. Начались затеи, несообразные для девочек 13 и 11 лет: в свободный день, гуляя по благоустроенным сосновым дорогам Шварцвальда, зайти в придорожную пивнушку и пить наперебой, кто счетом больше проглотит кружек пива, и идти на дорогу с палкой в руках, изображая подвыпивших буржуа.
Правда, и раньше бывали тяжелые выдумки: так, молодечества ради, в гостях у художника унести под бельем пачку этюдов, поставив этим родителей в невозможное положение.
Случай этот, бывший еще до болезни матери, в условиях кажущегося благополучия, обнаруживал тем не менее явную беспризорность 7 — 9-летних детей, отсутствие у детей понимания того, что годится и что не годится делать, и это стало залогом многих трудностей для них в дальнейшем, показывая на полную беспризорность детей, не понимавших, что годится и чего нельзя делать.
М. Ал. понимаю я как человека, не нашедшего своего постоянного места в жизни. В нашу семью она вошла ураганом. И дальше не сумела дать покой и здоровый семейный уклад.
Трудно было и ей самой, и другим с нею тоже.
Словом, в семье давно уже дело шло по не совсем счастливой кривой. Да так и не выправилось.
Начало 1960-х годов
А. ЖЕРНАКОВА-НИКОЛАЕВА
ЦВЕТАЕВСКИЙ ДОМ
Лейтмотивом цветаевского дома было взаимное непонимание. Профессор Иван Владимирович Цветаев не понимал ни своей первой жены (урожденной Иловайской), ни второй жены, как и она его. Он не понимал и своих детей, а они в свою очередь не понимали его. И между старшей дочерью Ивана Владимировича — Валерией, ее родным братом Андреем и сводными сестрами их Мариной и Асей парило такое же непонимание. А между тем все они были превосходными людьми…
Иван Владимирович не понимал, почему в свое время хорошенькая, кончившая институт Валерия не пожелала выйти замуж, а, несмотря на свои достаточные средства, стала по идейным соображениям простой учительницей, вела спартанский образ жизни и даже своему любимому пению (у нее был очень красивый голос) уделяла время только для благотворительных вечеров, и то выступая только в хоре, чтобы не выделяться.
Возможно, это звучит странно в отношении той совсем юной девушки, о которой говорится в этой главе. В те времена Цветаева не думала ни о чем подобном. Она была своевольной, беспорядочной, пренебрегающей мнением и интересами окружающих девчонкой. В семнадцать лет она начала курить и пристрастилась к рябиновой настойке – прячась от отца, которого любила и уважала, несмотря на множество приносимых ему огорчений. Бутылку из-под настойки, как вспоминает В. И. Цветаева, Марина выбрасывала в форточку, не думая о том, что падает она возле крыльца и может попасть кому-нибудь в голову. Запомнился старшей сестре и такой случай: «Как-то вечером отец, возвращаясь домой, видит: дворник настойчиво выпроваживает кого-то со двора.
– Кто это? В чем дело?
Оказалось, Марина дала объявление в «Брачную газету», что требуется жених, указав при этом свой адрес.
Делалось это дурачась, мистификации ради».
Озорство, нежелание учиться, пренебрежение общепринятыми правилами жизни… Может быть, она давала себе разрядку и как-то компенсировала владевшее ею чувство одиночества? Ведь в то же время, выключаясь из окружающего, она неустанно работала: читала, писала, переводила. К восемнадцати годам Цветаева перевела «Орленка» и выпустила первую книгу стихов. В девятнадцать она стала автором еще одной книги. Еще не осознавая этого, она уже шла дорогой своего долга. Было ли близким легче от этого? Полгода спустя после смерти отца Цветаева признавалась, что он «очень страдал от нас, совсем не знал, что с нами делать».
Обстановка в Трехпрудном становилась все более тяжелой; не было центра, вокруг которого сплотилась бы семья, не было общих интересов, каждый шел в свою сторону. Силы и помыслы Ивана Владимировича были отданы Музею, завершение и открытие которого откладывалось из года в год. Здоровье его ухудшалось, он страшился, что не доведет дело до конца. К тому же с начала 1909 года его лихорадила тяжба с министром народного просвещения А. Н. Шварцем, бывшим его однокурсником по университету. Придравшись к случаю кражи гравюр в Румянцевском музее, директором которого все еще состоял И. В. Цветаев, министр начал присылать в музей одну ревизию за другой, ища материалы для обвинения директора в халатности и злоупотреблениях. Трижды Шварц обращался в Правительствующий сенат с предложением привлечь Цветаева к уголовной ответственности, его не останавливало даже то, что вор и бо́льшая часть гравюр были обнаружены Цветаевым сразу после пропажи. Трижды Сенат рассматривал дело «Шварца – Цветаева» и в конце концов прекратил его за «бездоказательностью обвинений». Однако «нравственная победа» дорого обошлась Ивану Владимировичу: получив доклад министра и не узнав мнения Сената, Николай II согласился на увольнение Цветаева, не приняв во внимание его двадцативосьмилетней службы и не назначив ему никакой пенсии. Кто мог помочь ему, поддержать и утешить? Мария Александровна, если бы была жива. Но ее не было, а с детьми не было близости, и если они от души сочувствовали отцу, то вряд ли при своих характерах могли это сочувствие выразить. Они мало понимали друг друга, и он знал, что у него нет ни влияния, ни власти над ними. Младшие дочери научились его потихоньку обманывать. Возможно, это была «святая ложь» – чтобы не огорчать. Жить по его – «старым» – правилам никто из детей не хотел и не собирался.
В жестоком и по-юношески несправедливом стихотворении «Столовая» Марина изобразила членов своей семьи как «во всем друг другу чуждых» и даже «врагов», а их совместную жизнь в Трехпрудном как «мир из-за тарелки супа». Очевидно, именно по поводу этого стихотворения В. Брюсов сказал в своем отзыве на «Вечерний альбом»: «Когда читаешь ее книгу, минутами становится неловко, словно заглянул нескромно через полузакрытое окно в чужую квартиру и подсмотрел сцену, видеть которую не должны бы посторонние». Стихи свидетельствуют, что устойчивость покинула этот дом и Мариной владело чувство, что «все неустойчиво, недружелюбно, ломко…». Не сами ли они были в этом виноваты? Каждый свою боль скрывал, уносил к себе, замыкался в ней, а на поверхности, для других оставались отчуждение и холод. В. И. Цветаева записывала в дневнике: «…в Трехпрудном выяснилось что-то все-таки несообразное. Оно перемелется, но лучше бы не было таких толчков друг о друга.
Марина молча, упорно, ни с кем не считаясь – куда она идет? Так жить с людьми невозможно. Так, с закрытыми глазами, можно оступиться в очень большое зло. И кажется мне, что Марина и не «закрывает глаз», а как-то органически не чувствует других людей, хотя бы и самых близких, когда они ей не нужны. Какие-то клавиши не подают звука. В жизни это довольно страшно.
Ее нельзя назвать злой, нельзя назвать доброй. В ней стихийные порывы. Уменье ни с чем не считаться. Упорство. Она очень способна, умна. Труд над тем, что ей любо – уже не труд, а наслаждение! Это, конечно, огромно. И она еще только подросток… Время скажет свое.
Только чувствую: от Марины, близкой, младшей, родной, я отхожу… Без слов, как-то само собой, внутренне трудно».
Эта запись рисует Цветаеву в необычайно тяжелое для нее переходное от отрочества к юности время. Старшая сестра видит необычность Марины, кажется, понимает ее достоинства и недостатки – и совершенно ее не чувствует, не может – и не старается – проникнуть за поверхность, в глубь души и характера. Она «отходит», отступает, отступается от Марины, не сделав попыток помочь, преодолеть «трудный» возраст и трудную ситуацию. В сознании Валерии никак не связались ум, талант, умение трудиться средней сестры с ее «закрытостью», стихийностью, отчужденностью от окружающих. Увы, это типично: видя перед собой большого поэта, люди хотели бы, чтобы он был к тому же «рубахой-парнем», душой компании и отличным соседом по коммунальной квартире. Непонимание того, что поэтический дар накладывает отпечаток на личность и взаимоотношения с людьми, часто сопутствует поэтам. Так было и в данном случае. Старшей сестре легче было «отойти», чем вникнуть в то, что происходит с Мариной. А между тем, может быть, только она могла бы хоть отчасти заменить мать.
Текущая страница: 6 (всего у книги 42 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Эллис взял у Марины стихи для задуманной «Мусагетом» антологии. Для Цветаевой было событием и большой честью печататься рядом с «олимпийцами»: Александром Блоком, Вячеславом Ивановым, Андреем Белым, Михаилом Кузминым, Николаем Гумилевым… Она оказалась самой молодой участницей сборника.
Антология появилась летом одиннадцатого года, но еще осенью десятого Марина, тайно от отца – гимназистам это не разрешалось – выпустила книгу собственных стихов «Beчерний альбом». У истоков ее тоже стоял Эллис. Это он познакомил сестер со своим другом Владимиром Оттоновичем Нилендером – первой юношеской любовью Марины. Цветаева рассердилась бы на меня за последнюю фразу. Она утверждала, что чувство любви существовало в ней с тех самых пор, как она начала себя помнить, и что она отчаивается определить, кого «самого первого, в самом первом детстве, до-детстве, любила», и видит себя «в неучтимом положении любившего отродясь, – до-родясь: сразу начавшего с второго, а может быть сотого…». И все же Нилендер был первым реальным мужчиной, заставившим Марину ждать встреч, тосковать, плакать, писать стихи. Ей было семнадцать, ему – двадцать шесть лет. Как и она, он жил поэзией, но его страсть уходила в глубину веков: он был классик – знаток, исследователь и переводчик античности. Древняя Греция была страной его духа. В «цветаевские» времена он занимался переводом орфических гимнов и «Фрагментов» Гераклита Эфесского. Книга Гераклита, выпущенная Нилендером в 1910 году, многие годы «жила» у Цветаевой, экземпляр с ее пометками сохранился. Нилендер не зря познакомил Марину с Гераклитом, его философия оказалась близка ей, вошла в ее сознание. Еще и в 1933 году она поставила эпиграфом к статье «Поэты с историей и поэты без истории» одно из важнейших положений Гераклита: «Никто еще дважды не ступал в одну и ту же реку». Нилендер открыл Цветаевой и Орфея, образ которого стал ей родным и тема которого в разных вариациях многократно звучала в ее поэзии: «Об Орфее я впервые, ушами души, а не головы, услышала от человека, которого – как тогда решила – первого любила…» Оговорка «как тогда решила» не должна смущать нас: никогда не называя Нилендера, Цветаева никогда его не забыла и несколько раз упомянула в своей прозе. Мы мало знаем о Нилендере и его отношениях с Мариной. Философ Федор Степун вспоминает его в эти годы: «Студент Нилендер, восторженный юноша, со священным трепетом трудился над переводом гимнов Орфея и фрагментов Гераклита Эфесского»[24]24
Степун Ф. Бывшее и несбывшееся. Нью-Йорк: Изд. им. Чехова, 1956. Т. 1. С. 270.
[Закрыть]
. Андрей Белый, мало кого из тогдашних друзей не обливший в своих мемуарах желчной иронией, о Нилендере говорит с нежностью: «флейтой орфической плакал Нилендер»[25]25
Белый А. Начало века. М.; Л.: ГИЗ, 1933. С. 86.
[Закрыть]
. Судя по тому, что пишет младшая сестра Цветаевой, Нилендер был увлечен Мариной, однако роман их не состоялся. Для нее уже настало время искать выход из своего одиночества, но не настало из него выйти. В стихотворении «Невестам мудрецов», написанном в десятом году, Цветаева горько иронизировала:
Они покой находят в Гераклите,
Орфея тень им зажигает взор…
А что у вас? Один венчальный флер!..
Они с Нилендером решили не встречаться. И вот «взамен письма к человеку, с которым была лишена возможности сноситься иначе», Цветаева собирает стихи своих пятнадцати – семнадцати лет и издает «Вечерний альбом» – это было просто, нужно было только заплатить за печатание.
«Взамен письма» определило характер этой книги. То, что порой невозможно сказать с глазу на глаз, Марина вложила в стихи, которые «он» прочтет наедине – как письмо или даже дневник. Так легче открыть себя, не стесняясь своей застенчивости, неуклюжести, «не тех» слов… Недаром Марина зачитывалась «Дневником» рано умершей талантливой художницы Марии Башкирцевой и посвятила «Вечерний альбом» ее «блестящей памяти». Дневник, как и письмо, располагает к большей открытости и откровенности, чем любой другой жанр. В стихах, обращенных к Цветаевой, Максимилиан Волошин вопрошал: «Почему альбом, а не тетрадь?»
Но тетрадь, особенно в связи с семнадцатилетней гимназисткой, наводит на скучную мысль об уроках и домашних заданиях. Альбомы же напоминают об уютном вечере при керосиновой лампе, о девушках, шепчущихся о чем-то в углу дивана и пишущих друг другу стихи в альбом… Или поверяющих свои тайны заветному дневнику-альбому. «Уездной барышни альбом», над которым с нежной иронией подшучивал еще Пушкин. Цветаевский «Вечерний альбом» даже издан был на толстой «альбомной» бумаге и «одет» в плотную «альбомную» зеленую обложку.
О чем эта книга? Как будто ни о чем особенном и в то же время о многом. В ней запечатлено знакомство отроческой души с миром. В распахнутые глаза, уши, сердце вливаются первые впечатления жизни. Здесь все: счастье быть с матерью и тепло домашнего уюта, радость встречи с природой и огорчения первой влюбленности, дружба, гимназия, книги. По этому сборнику можно составить представление о чувствах, настроениях, даже повседневном быте автора. В «Вечернем альбоме» три раздела. «Детство» – их общее, Марины и Аси детство, в котором они еще не отделились друг от друга и не воспринимают себя как «я», а лишь как «мы». Это милые сердцу подробности и воспоминания, общие игры, друзья, общая тоска по матери. Читателя не могла не поразить не только естественность всего, о чем рассказывала Цветаева, но и ее доверительное и доверчивое отношение ко всем, кто будет читать эти стихи.
Раздел «Любовь» обращен к Нилендеру. Если в «Детстве» она поведала ему о своем прошлом, то здесь говорит о настоящем, о любви, боли разлуки, тоске одиночества. Можно видеть, как происходит «отпочкование» Марины от Аси: стихи к Чародею-Эллису написаны еще от имени обеих сестер, те, которые связаны с Нилендером – от собственного «я» Марины:
Ты мне памятен будешь, как самая нежная нота
В пробужденьи души…
Или:
По тебе тоскует наша зала,
– Ты в тени ее видал едва —
По тебе тоскуют те слова,
Что в тени тебе я не сказала…
В разделе «Только тени», обращенном к «любимым теням» Наполеона, Герцога Рейхштадтского и его возлюбленной, «дамы с камелиями» и Сары Бернар, в конце возникает и образ Нилендера, тоже ставшего тенью в элизиуме души Цветаевой.
Стихи «Вечернего альбома» кажутся мне слабыми и сентиментальными. Они из разряда тех, которыми, как корью, надо переболеть в детстве. Однако книга эта имела по выходе большой успех. Ее приветствовали в Москве М. Волошин в «Утре России» и В. Брюсов в «Русской мысли», в Петербурге – Н. Гумилев в «Аполлоне» и в далеком Ростове-на-Дону начинающая поэтесса Мариэтта Шагинян в газете «Приазовский край». Их поразила прежде всего непосредственность и интимность стихов Цветаевой. Волошин сравнивал ее с женщинами-поэтессами предыдущего поколения: «ни у одной из них эта женская, эта девичья интимность не достигала такой наивности и искренности, как у Марины Цветаевой… „Невзрослый“ стих М. Цветаевой, иногда неуверенный в себе и ломающийся, как детский голос, умеет передать оттенки, недоступные стиху более взрослому»[26]26
Цит. по книге: Цветаева М. Вечерний альбом. Стихи. Париж: Лев, 1980. С. 6.
[Закрыть]
. Брюсов выделял книгу Цветаевой из огромного потока сборников начинающих авторов, которые, по его словам, «живут в фантастическом мире, ими для себя созданном, и как будто ничего не знают о том, что совершается вокруг нас, что ежедневно встречают наши глаза, о чем ежедневно приходится нам говорить и думать… Стихи Марины Цветаевой, напротив, всегда отправляются от какого-нибудь реального факта, от чего-нибудь действительно пережитого. Не боясь вводить в поэзию повседневность, она берет непосредственно черты жизни, и это придает ее стихам жуткую интимность»[27]27
Брюсов В. Далекие и близкие. М.: 1912. С. 189, 197 (далее без ссылок).
[Закрыть]
. Гумилев отметил то новое, что принесла в русскую поэзию первая книга Цветаевой: «нова смелая (иногда чрезмерно) интимность; новы темы, например, детская влюбленность; ново непосредственное, бездумное любование пустяками жизни». Он писал о «внутренней талантливости», «внутреннем своеобразии»[28]28
Гумилев Н. Письма о русской поэзии. Пг.: Мысль, 1923. С. 113, 114.
[Закрыть]
молодой поэтессы. Было ясно, что на горизонте русской поэзии появился поэт, непохожий на других и никому не подражающий – с «лица необщим выраженьем». Более того – оказалось, что Цветаева не поддается влияниям. Дружа с Эллисом, она сумела устоять против «внушения» ей Бодлера. Восхищаясь поэзией Блока и Брюсова, бывая среди московских символистов «Мусагета», она осталась вне влияния символистов. С самого начала она была сама по себе, «одна из всех». И когда вскоре Волошин поспорил с поэтессой Аделаидой Герцык, что сумеет отыскать в стихах Цветаевой какое-нибудь литературное влияние, – он проиграл это пари.
После появления отзыва Валерия Брюсова, выхватив из его рецензии несколько не понравившихся ей слов, Марина ринулась в бой на «мэтра». Это выглядело озорством, желанием эпатировать, однако она продемонстрировала свое неприятие поэтики символизма.
Нужно петь, что все темно,
Что над миром сны нависли…
Так теперь заведено. —
Этих чувств и этих мыслей
Мне от Бога не дано!
Стихотворение обращено прямо – «В. Я. Брюсову». Цветаева напечатала его во втором своем сборнике, начав войну с «мэтром» и вызвав его неприязнь на долгие годы.
Много позже Владислав Ходасевич, рассказывая о Нине Петровской – одной из поэтесс московского круга символистов, чрезвычайно интересно определил сущность этого литературного направления: «Символисты не хотели отделять писателя от человека, литературную биографию от личной. Символизм не хотел быть только художественной школой, литературным течением. Все время он порывался стать жизненно-творческим методом… Это был ряд попыток, порой истинно героических, – найти сплав жизни и творчества, своего рода философский камень искусства»[29]29
Ходасевич В. Собр. соч. В 4 т. М.: Согласие, 1997. Т. 4. С. 7.
[Закрыть]
. Борьбой между «писателем» и «человеком» внутри каждого символиста объясняет Ходасевич то, что само творчество их «как бы недовоплотилось», в какой-то мере растрачиваясь на создание «поэм из своей личности». Если согласиться с таким подходом к символизму – а мне он кажется верным и справедливым – придется признать, что символизм как явление был противопоказан Цветаевой. Я не говорю о ее отношении к поэзии символистов или взаимоотношениях с отдельными его представителями. Она боготворила Блока, восхищалась Андреем Белым, дружила с Константином Бальмонтом и Волошиным, готова была сидеть «у подножья» Вячеслава Иванова… Дело не в личных притяжениях или отталкиваниях, а в мироощущении. В случае Цветаевой ни о каком «создании поэмы из своей жизни» речь идти не могла. Она была человеком долга, понимаемого ею глубоко и серьезно. Ее долг был двулик: долг перед поэзией и долг перед семьей. Ее жизнь стала исполнением этого долга. Отступлений почти не было. Она не строила свою жизнь, она ее выполняла, как будто по заранее заданному плану.
Возможно, это звучит странно в отношении той совсем юной девушки, о которой говорится в этой главе. В те времена Цветаева не думала ни о чем подобном. Она была своевольной, беспорядочной, пренебрегающей мнением и интересами окружающих девчонкой. В семнадцать лет она начала курить и пристрастилась к рябиновой настойке – прячась от отца, которого любила и уважала, несмотря на множество приносимых ему огорчений. Бутылку из-под настойки, как вспоминает В. И. Цветаева, Марина выбрасывала в форточку, не думая о том, что падает она возле крыльца и может попасть кому-нибудь в голову. Запомнился старшей сестре и такой случай: «Как-то вечером отец, возвращаясь домой, видит: дворник настойчиво выпроваживает кого-то со двора.
– Кто это? В чем дело?
Оказалось, Марина дала объявление в «Брачную газету», что требуется жених, указав при этом свой адрес.
Делалось это дурачась, мистификации ради».
Озорство, нежелание учиться, пренебрежение общепринятыми правилами жизни… Может быть, она давала себе разрядку и как-то компенсировала владевшее ею чувство одиночества? Ведь в то же время, выключаясь из окружающего, она неустанно работала: читала, писала, переводила. К восемнадцати годам Цветаева перевела «Орленка» и выпустила первую книгу стихов. В девятнадцать она стала автором еще одной книги. Еще не осознавая этого, она уже шла дорогой своего долга. Было ли близким легче от этого? Полгода спустя после смерти отца Цветаева признавалась, что он «очень страдал от нас, совсем не знал, что с нами делать».
Обстановка в Трехпрудном становилась все более тяжелой; не было центра, вокруг которого сплотилась бы семья, не было общих интересов, каждый шел в свою сторону. Силы и помыслы Ивана Владимировича были отданы Музею, завершение и открытие которого откладывалось из года в год. Здоровье его ухудшалось, он страшился, что не доведет дело до конца. К тому же с начала 1909 года его лихорадила тяжба с министром народного просвещения А. Н. Шварцем, бывшим его однокурсником по университету. Придравшись к случаю кражи гравюр в Румянцевском музее, директором которого все еще состоял И. В. Цветаев, министр начал присылать в музей одну ревизию за другой, ища материалы для обвинения директора в халатности и злоупотреблениях. Трижды Шварц обращался в Правительствующий сенат с предложением привлечь Цветаева к уголовной ответственности, его не останавливало даже то, что вор и бо́льшая часть гравюр были обнаружены Цветаевым сразу после пропажи. Трижды Сенат рассматривал дело «Шварца – Цветаева» и в конце концов прекратил его за «бездоказательностью обвинений». Однако «нравственная победа» дорого обошлась Ивану Владимировичу: получив доклад министра и не узнав мнения Сената, Николай II согласился на увольнение Цветаева, не приняв во внимание его двадцативосьмилетней службы и не назначив ему никакой пенсии. Кто мог помочь ему, поддержать и утешить? Мария Александровна, если бы была жива. Но ее не было, а с детьми не было близости, и если они от души сочувствовали отцу, то вряд ли при своих характерах могли это сочувствие выразить. Они мало понимали друг друга, и он знал, что у него нет ни влияния, ни власти над ними. Младшие дочери научились его потихоньку обманывать. Возможно, это была «святая ложь» – чтобы не огорчать. Жить по его – «старым» – правилам никто из детей не хотел и не собирался.
В жестоком и по-юношески несправедливом стихотворении «Столовая» Марина изобразила членов своей семьи как «во всем друг другу чуждых» и даже «врагов», а их совместную жизнь в Трехпрудном как «мир из-за тарелки супа». Очевидно, именно по поводу этого стихотворения В. Брюсов сказал в своем отзыве на «Вечерний альбом»: «Когда читаешь ее книгу, минутами становится неловко, словно заглянул нескромно через полузакрытое окно в чужую квартиру и подсмотрел сцену, видеть которую не должны бы посторонние». Стихи свидетельствуют, что устойчивость покинула этот дом и Мариной владело чувство, что «все неустойчиво, недружелюбно, ломко…». Не сами ли они были в этом виноваты? Каждый свою боль скрывал, уносил к себе, замыкался в ней, а на поверхности, для других оставались отчуждение и холод. В. И. Цветаева записывала в дневнике: «…в Трехпрудном выяснилось что-то все-таки несообразное. Оно перемелется, но лучше бы не было таких толчков друг о друга.
Марина молча, упорно, ни с кем не считаясь – куда она идет? Так жить с людьми невозможно. Так, с закрытыми глазами, можно оступиться в очень большое зло. И кажется мне, что Марина и не «закрывает глаз», а как-то органически не чувствует других людей, хотя бы и самых близких, когда они ей не нужны. Какие-то клавиши не подают звука. В жизни это довольно страшно.
Ее нельзя назвать злой, нельзя назвать доброй. В ней стихийные порывы. Уменье ни с чем не считаться. Упорство. Она очень способна, умна. Труд над тем, что ей любо – уже не труд, а наслаждение! Это, конечно, огромно. И она еще только подросток… Время скажет свое.
Только чувствую: от Марины, близкой, младшей, родной, я отхожу… Без слов, как-то само собой, внутренне трудно».
Эта запись рисует Цветаеву в необычайно тяжелое для нее переходное от отрочества к юности время. Старшая сестра видит необычность Марины, кажется, понимает ее достоинства и недостатки – и совершенно ее не чувствует, не может – и не старается – проникнуть за поверхность, в глубь души и характера. Она «отходит», отступает, отступается от Марины, не сделав попыток помочь, преодолеть «трудный» возраст и трудную ситуацию. В сознании Валерии никак не связались ум, талант, умение трудиться средней сестры с ее «закрытостью», стихийностью, отчужденностью от окружающих. Увы, это типично: видя перед собой большого поэта, люди хотели бы, чтобы он был к тому же «рубахой-парнем», душой компании и отличным соседом по коммунальной квартире. Непонимание того, что поэтический дар накладывает отпечаток на личность и взаимоотношения с людьми, часто сопутствует поэтам. Так было и в данном случае. Старшей сестре легче было «отойти», чем вникнуть в то, что происходит с Мариной. А между тем, может быть, только она могла бы хоть отчасти заменить мать.
Анастасия Цветаева предполагает, что в конце зимы 1910 года Марина покушалась на самоубийство: на спектакле Сары Бернар «Орленок» она якобы пыталась застрелиться, но револьвер дал осечку. Об этом Анастасия Ивановна, гостившая в те дни в Тарусе, догадалась, когда более тридцати лет спустя получила из третьих рук «прощальное» письмо сестры… Тогда-то ей и вспомнились слова приехавшей в Тарусу Марины «не удалось…» Что – не удалось?
К сожалению, письмо Марины Цветаевой, написанное как бы перед попыткой самоубийства, пропало, и нам остается полагаться лишь на память Анастасии Цветаевой. Но в этом страшном эпизоде в жизни сестры память подводит Анастасию Ивановну – гастроли Сары Бернар в Москве проходили не в 1910-м, а в декабре 1908 года. Значит, может быть, попытки самоубийства не было? Может быть, существовало только прощальное письмо? Не исключено, что, написав его, Марина дала разрядку гнетущему ее напряжению. Писание и позже было выходом из всех ее жизненных тупиков. Но даже если было только прощальное письмо, – мы можем почувствовать, в каком тяжелом психическом состоянии вступала Марина в юность, как давило ее одиночество и, казалось бы, добровольное затворничество с книгами.
Не получилось дружбы с Нилендером. Перестал бывать в Трехпрудном Эллис после скандала весной 1910 года, когда он вырезал страницы из книг в библиотеке Румянцевского музея. Отношения Эллиса с сестрами Цветаевыми не прервались, но интенсивность дружбы иссякла. И уже тогда, по-видимому, появились чуть заметные нотки иронии. Осенью 1911 года Марина напишет, что ей не хочется просить Эллиса привести в «Мусагет» ее будущего мужа. А в 1914-м в поэме «Чародей», вспоминая их восторженную дружбу втроем и отдавая ей должное, Цветаева не скрывает иронии ни к себе тогдашней, ни к герою поэмы. Александр Блок писал однажды Андрею Белому об Эллисе: «я боюсь Эллиса, что-то в нем чужое – ужасное, когда не милое, и только милое, когда я его увижу и он повернет ко мне одно из своих многих лиц»[30]30
Блок А. Собр. соч. В 8 т. Т. 8. М.; Л.: Худож. лит., 1963. С. 345.
[Закрыть]
. Не один Блок говорил о том, что Эллис мог быть страшным, но сестрам-подросткам он не показал своего «ужасного» лица. Он предстал перед ними «только милым»: восторженным, благословляющим, фантазирующим, проклинающим, – постоянно кипящим. А ретроспективно – немножко смешным. Эпоха Эллиса в Марининой жизни кончилась.
И сразу же наступила эпоха Максимилиана Волошина, начавшаяся его статьей о «Вечернем альбоме». Между ними возникла литературная дружба: Волошин пытался приобщить Цветаеву к книгам, которыми сам тогда увлекался, она писала и говорила ему о том, что она любит. Это было время «прощупывания» друг друга. Несмотря на доброжелательность Волошина к ее стихам и к ней самой, Цветаева не сразу решилась поверить в эту дружбу и довериться ей.
Безнадежно-взрослый Вы? О, нет!
Вы дитя и Вам нужны игрушки,
Потому я и боюсь ловушки,
Потому и сдержан мой привет… —
писала она в начале знакомства. Однако довольно скоро между ними, несмотря на большую разницу в возрасте (Волошин на шестнадцать лет старше), возникает взаимопонимание, и уже весной 1911 года Цветаева пишет Волошину из Гурзуфа письма, полные доверчивой откровенности. Она говорит о море, но в словах ее слышится тоска по Человеку: «Я смотрю на море – издалека и вблизи, опускаю в него руки – но все оно не мое, я не его. Раствориться и слиться нельзя». Тема невозможности «раствориться и слиться» станет постоянной в творчестве Цветаевой. В письме от 18 апреля 1911 года она полушутя называет Волошина «Monsieur mon père spirituel» (Господин духовный отец, фр. – В. Ш), но содержание письма серьезно, это почти исповедь. При наивности некоторых категоричных заявлений типа: «Доктор не может понять стихотворения! Или он будет плохим доктором, или он будет неискренним человеком», – видно, что Марина весьма трезво оценивает свое положение: «Виноваты книги и еще мое глубокое недоверие к настоящей, реальной жизни… Я забываюсь только одна, только в книге, только над книгой!.. Книги мне дали больше, чем люди. Воспоминание о человеке всегда бледнеет перед воспоминанием о книге, – я не говорю о детских воспоминаниях, нет, только о взрослых!» Ей кажется, что она «мысленно все пережила», жизнь видится слишком простой и грубой; она задает Волошину и самой себе вопрос: «Значит, я не могу быть счастливой?» И наконец, признание – значительное для нее на годы вперед: «Остается ощущение полного одиночества, которому нет лечения. Тело другого человека – стена, она мешает видеть его душу. О, как я ненавижу эту стену!»
Утоли мою душу! (Нельзя, не коснувшись уст,
Утолить нашу душу!) Нельзя, припадая к устам,
Не припасть и к Психее, порхающей гостье уст…
Утоли мою душу: итак, утоли уста.
Разве эти стихи двенадцать лет спустя не перекликаются с тем юношеским письмом? Всю жизнь Цветаевой хотелось преодолеть тело и общаться с людьми на уровне только душ… Сейчас же она ждет от Волошина «человеческого, не книжного ответа».
Думая о Марине Цветаевой ранних лет ее молодости, видишь ее зачарованной душой, заблудившейся в лесу книг и царстве теней. Она жила в заколдованной стране своего одиночества, не умея из него выбраться. Ее первая книга кончалась молитвой:
Дай понять мне, Христос, что не всё только тени,
Дай не тень мне обнять, наконец!
Содержание
- Методические указания по организации самостоятельной работы для студентов заочной формы обучения всех специальностей Вологда
- Упражнения и тестовые задания по речевой культуре
- «Управление общеобразовательной организацией: новые тенденции и современные технологии»
Методические указания по организации самостоятельной работы для студентов заочной формы обучения всех специальностей Вологда
Название | Методические указания по организации самостоятельной работы для студентов заочной формы обучения всех специальностей Вологда |
страница | 5/5 |
Дата публикации | 26.06.2013 |
Размер | 0.74 Mb. |
Тип | Методические указания |
zadocs.ru > Литература > Методические указания
^ 38. Правильным является написание слов:
5. драматург
6. галлерея
^ 39. Правильным является написание следующих словосочетаний:
^ 41. Правильно образована форма родительного падежа множественного числа имен существительных:
^ 42. Правильным является образование родительного падежа множественного числа выделенных слов в словосочетаниях:
1. не до смеху 4. много шуму
2. нагнать страху 5. поддать жару
3. танцевать до упада 6. полно народа
^ 43. Краткую форму образуют имена прилагательные:
^ 44. Правильными являются следующие сочетания:
2. по обеим сторонам
^ 45. Правильным является сочетание слов:
1. уделяется внимание 4. важную роль стали играть
2. придается большое внимание 5. подвести результат
3. большую роль приобрели
^ 46. Правильно построены сочетания:
1. превосходство над кем-то
2. преимущество над чем-либо
3. уделить внимание к кому-либо
4. проявить внимание к кому-либо
5. оплатить за проезд
6. заплатить за проезд
^ 47. Правильно употреблено местоимение третьего лица в сочетаниях:
1. наподобие него 5. в отношении его
2. сзади него 6. внутри ее
3. после нее 7. насчет его
4. по поводу нее
^ 48. Нетавтологичными являются словосочетания:
1. главная суть 5. предварительный анонс
2. очевидный факт 6. тактичное обращение
3. памятный сувенир 7. сервисное обслуживание
4. звучный голос 8. коллеги по работе
^ 49. Правильно построены предложения:
1. Половина жильцов старого дома не получила новые квартиры.
2. Несколько человек кого-то отталкивало.
3. Половина собравшихся являются студентами.
4. Несколько человек остались на второй год.
5. Половина избирателей голосовали против.
^ 50. Правильно построены предложения:
1. Большинство команд были не согласны с решением судей.
2. Большинство решили не ходить на концерт.
3. Большинство было настроено решительно.
^ 51. Склоняются следующие фамилии:
4. Михаил Салтыков-Щедрин
5. Валентин Фоминых
^ 52. На месте буквосочетания чн произносится [шн] в словах:
^ 53. В метафорическом значении употреблены следующие выделенные иноязычные слова:
1. реанимация российской экономики
2. политический бомонд
3. объявление импичмента
5. электорат президента
^ 54. Правильно построены следующие предложения:
1. Создавая партию, вы имеете шанс нарушить эту тенденцию.
2. Придя домой, я вскрыл конверт.
3. Совещание состоялось с целью согласовать позиции сторон.
4. Увидев это жилище, у меня сложилось плохое впечатление.
5. Делалось это дурачась, мистификации ради.
^ 55. Следующие фразеологизмы имеют значение «неопределенности состояния»:
1. между небом и землей 4. как рыба об лед
2. ни рыба ни мясо 5. ждать у моря погоды
3. через час по чайной ложке
^ 56. Правильно поставлено ударение в словах:
^ 57. Выделенные слова употреблены в прямом значении:
1. короткие волосы 5. хвойный лес
2. сказать правду 6. встретить Новый год
3. верх совершенства 7. встретить знакомого
4. гасить ссору
^ 58. Имеют формы 1 лица единственного и множественного числа глаголы:
^ 59. Формы множественного числа с окончанием -а(-я) образуются у имен существительных:
8. лес (множество деревьев)
^ 60. Пары слов отличаются по значению:
^ 61. Просторечными являются фразеологизмы:
2. стереть с лица земли
3. золотая середина
4. хватит кондрашка
^ 62. Ударение падает на первый слог в словах:
^ 63. Нормативная форма родительного падежа у имен существительных:
1. шесть пар чулков
4. отряд партизанов
^ 64. Правильно поставлено ударение в словах:
^ 65. Значения одного слова представлены в словосочетаниях:
4. Альберто Моравиа
^ 67. Согласный перед е произносится твердо в словах:
^ 68. Несклоняемыми являются имена существительные:
^ 69. Соответствие иноязычного слова и его толкования:
1. глубокое уважение, почтительное отношение
3. встреча официальных лиц с журналистами
4. неумеренная восторженная похвала
^ 70. При употреблении заимствованных слов возникли повторы
1. обмен имеющимся опытом
2. короткий брифинг
3. главный приоритет
5. быть в эпицентре событий
6. ландшафт местности
7. незаконное растаскивание
^ 71. Правильно построены предложения:
1. Певица была щедра для раздачи автографов.
2. Трогательный своей беспомощностью ребенок.
3. «Допытайтесь от него хотя бы части истины!»
4. Кандидат недобрал голосами для перехода во второй тур.
5. Нам бы хотелось отметить о преимуществах этого метода.
^ 72. Правильно поставлено ударение в форме множественного числа имен существительных:
^ КЛЮЧ К ТЕСТОВЫМ ЗАДАНИЯМ
Источник
Упражнения и тестовые задания по речевой культуре
«Управление общеобразовательной организацией:
новые тенденции и современные технологии»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Упражнения и тестовые задания по речевой культуре
Чеснокова Ольга Викторовна, учитель
русского языка и литературы МБОУ «СОШ№6»
г. Нижневартовска ХМАО-Югры
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
1. Правильно поставлено ударение в словах:
2. Правильными является произношение слов:
3. Правильным является написание слов:
4. Соответствие имен существительных и рода:
5. Склоняются фамилии:
2. Эрнест Хемингуэй
4. Александр Лукашенко
8. Алексей Крученых
6.Форма родительного падежа множественного числа является правильной у существительных:
7. Склоняются аббревиатуры:
8. Равноправными вариантами являются падежные формы:
1. договоры — договора
3. дверьми — дверями
4. директора — директоры
5. гардемаринов — гардемарин
6. клапаны — клапана
9. Правильным является написание наречий:
1. вывернуть на изнанку
2. серединка на половинку
6. не зависимо от обстоятельств
10. Числительные использованы правильно:
1. стоимость пальто от девятиста пятидесяти рублей
2. достаточно четырехсот шестидесяти восьми килограммов
3. обратиться к восьмисот девяносто двум зрителям
4. дом с четырьмя комнатами
5. дом находится в полутора километрах от станции
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
1. Формы мужского и женского рода различаются по значению:
1. бакенбард — бакенбарда
2. гарнитур — гарнитура
3. перифраз — перифраза
4. нотабене — нотабена
7. малолеток — малолетка
2. Правильно построены словосочетания:
1. находиться в Гусь-Хрустальном
2. жить в Каменец-Подольске
3. виднеться за Москвой-рекой
4. укрыться плащом-палаткой
5. подготовиться к восьмому марту
6. гулять во Владимир-Волынском
7. отдыхать в Сочах
3. Правильным является написание частиц в предложениях:
1. Чем ты ни молодец?
2. Где только мы не бывали!
3. Нельзя не упомянуть о ваших заслугах.
4. Что не скажет, все в точку!
5. После происшествия он остался ни жив ни мертв.
6. Доехали уже чуть ли не под вечер.
4. Правильным является сочетание слов:
2. заслужить известность
3. придавать внимание
6. уморить червячка
7. пускать пыль в глаза
8. положить в долгий ящик
5. Правильно построены словосочетания:
1. согласно распоряжения
2. управляющий банка
3. иск против предприятия
4. соответственно положению
5. заведующий кафедрой
6. отдать предпочтение перед победителем
6.Стилистически окрашенными синонимами к глаголу смот¬реть являются:
7. Синонимами прилагательного высокомерный являются:
8. Соответствие слова и его антонима:
9. Правильными являются сочетания паронимов наложить и
положить со словами:
1. положить на себя руки
2. положить раненого
3. положить повязку
5. наложить позолоту
6. наложить гарнир на тарелку
10. Соотношение заимствованных слов и их русских соответствий:
5. официальное одобрение
6. официальное заявление
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
1.Соответствие иноязычных слов и их толкований:
1.встреча, переговоры на высшем уровне — глав государств (правительств) двух или нескольких стран, встреча в верхах;
2.встреча официальных лиц с представителями средств массовой
информации, на которой кратко излагается позиция правительства, политической партии или общественной организации по определенным
вопросам или дается информация о ходе международных переговоров,
3.обсуждение какого-либо спорного вопроса на собрании, в печати,
4.массовое собрание для обсуждения политических, злободневных
5.съезд, совещание, преимущественно международного характера;
6.совещание, конференция по специальному научному вопросу.
2. Соответствие современных слов и архаизмов:
3.Фразеологическое выражение, обозначающее человека, на¬
деленного или завладевшего властью на короткое время.
4. Фразеологизмами, означающими «болтать, вести пустые разговоры», являются:
2. разводить вавилоны
3. разводить канитель
4. разводить антимонии
5. разводить руками
6. разводить тары-бары
5. Соответствие заимствованного слова и языка, из которого
оно было заимствовано:
1. французский язык
6. Тип склонения имен существительных:
7. Имеют омонимы со значением «национальность женщины»
8. Обозначают названия музыкального произведения слова:
9.Числительные полтора, семеро, оба, полтораста, двести в
творительном падеже имеют формы ……………
10. Ударение на первый слог падет в словах:
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
1. Прилагательное «кислый» употреблено в переносном зна¬чении в следующих сочетаниях:
4. кислое настроение
5. кислое выражение лица
2. Антонимами являются пары слов:
3. зной — прохладный
4. помнить — забвение
3. Исконно русскими являются слова:
4. Правильная, форма имени существительного родительного
падежа мужского рода в следующих словах:
5. Имеют формы 1 и 2 лица глаголы:
6. Правильные формы существительных родительного падежа
7. Выделенные слова являются предлогами в предложениях:
1. Из темного леса навстречу ему идет вдохновенный кудесник.
2. Мы с трудом достали билеты на встречу с Булатом Окуджавой.
3. Неожиданно навстречу нам выбежала лохматая собака.
4. Мы торопились в школу на встречу с выпускниками.
5. Оба встали навстречу девушке.
8. Существительные, образующие прилагательные с помощью
9. Правильно образована форма множественного числа роди¬тельного падежа имен существительных:
10.Соответствие существительных и сочетающихся с ними при-лагательных:
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
1. Нормативным является ударение в словах:
2. отходнАя (молитва)
2. Существительными мужского рода являются слова:
3. Существительными среднего рода являются слова:
4.Соответствие устаревших слов и основных признаков их
5. Синонимы к слову бурлить:
7. Два нормативных варианта ударения имеют слова:
8. Склоняются следующие фамилии:
1. Александр Живаго
2. Владимир Станкевич
6. Алексей Кузьменко
9. Слова, заимствованные из английского языка:
10. Имеют парный глагол совершенного вида:
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
2. Правильными являются сочетания:
1. самоотверженный проступок
2. желательное присутствие
3. лиричная симфония
4. экономичная политика
3. Соответствие фразеологизмов и их синонимов:
4. как рак на горе свистнет
5. не на жизнь, а на смерть
2. после дождичка в четверг
4. рассыпаться бисером
5. до последней капли крови
4. Правильно построены словосочетания с фразеологизмами:
1. поднять занавес над этой историей
2. красной нитью проходит мысль
3. пускать туман в глаза
4. пока суд да дело
5. результаты не замедлят себя ждать
5. Цитата «И какой же русский не любит быстрой езды» при¬
6. Ударение поставлено правильно в словах:
7. Правильным является написание слов:
8. Правильным является написание слов:
9. Правильным является написание следующих слов и слово¬
10. Правильно образованы формы множественного числа слов:
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
1. Правильно образована форма родительного падежа множественного числа существительных:
2.Правильным является образование родительного падежа множественного числа выделенных слов в сочетаниях:
3. танцевать до упада
3. Краткую форму образуют прилагательные:
4. Правильными являются следующие сочетания:
2. по обеим сторонам
5. Правильным является сочетание слов:
1. уделяется внимание
2. придается большое внимание
3. большую роль приобрели
4. важную роль стали играть
5. подвести результат
6. Правильно построены сочетания:
1. превосходство над кем-то
2. преимущество над чем-либо
3. уделить внимание к кому-либо
4. проявить внимание к кому-либо
5. оплатить за проезд
6. заплатить за проезд
7. Правильно употреблено местоимение третьего лица в сочетаниях:
8. Нетавтологичными являются словосочетания:
3. памятный сувенир
5. предварительный анонс
6. тактичное обращение
7. сервисное обслуживание
9. Правильно построены предложения:
1. Половина жильцов старого дома не получила новые квартиры.
2. Несколько человек кого-то отталкивало.
3. Половина собравшихся являются студентами.
4. Несколько человек остались на второй год.
5. Половина избирателей голосовали против.
10. Правильно построены предложения:
1. Большинство команд были не согласны с решением судей.
2. Большинство решили не ходить на концерт.
3. Большинство было настроено решительно.
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
1. Склоняются следующие фамилии:
4. Михаил Салтыков-Щедрин
5. Валентин Фоминых
2. На месте буквосочетания чн произносится [шн] в словах:
3. В метафорическом значении употреблены следующие под¬черкнутые иноязычные слова:
1. реанимация российской экономики
2. политический бомонд
3. объявление импичмента
5. электорат президента
4. Правильно построены следующие предложения:
1. Создавая партию, вы имеете шанс нарушить эту тенденцию.
2. Придя домой, я вскрыл конверт.
3. Совещание состоялось с целью согласовать позиции сторон.
4. Увидев это жилище, у меня сложилось плохое впечатление.
5. Делалось это дурачась, мистификации ради.
5. Следующие фразеологизмы имеют значение «неопределенности состояния»:
1. между небом и землей
3. через час по чайной ложке
5. ждать у моря погоды
6. Правильно поставлено ударение в словах:
7. Выделенные слова употреблены в прямом значении:
3. верх совершенства
6. встретить Новый год
7. встретить знакомого
8. Имеют формы 1 лица единственного и множественного числа глаголы:
8. лес (множество деревьев, растущих на большом пространстве)
10. Пары слов отличаются по значению:
6. редукторы — редуктора
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
1. Просторечными являются фразеологизмы:
2. стереть с лица земли
3. золотая середина
4. хватит кондрашка
2. Ударение падает на первый слог в словах:
3. Употребляются как существительные мужского рода аббре¬виатуры:
4. Нормативная форма родительного падежа у существитель¬ных:
1. шесть пар чулков
4. отряд партизанов
5. Правильно поставлено ударение в словах:
6. Устаревшими являются слова:
7. Творительный падеж числительного «восемьсот шестьдесят
8. Синонимами к слову «быстрый» являются:
9. Соответствие автора и употребительной цитаты:
1. «Народ безмолвствует».
2. «В рождество все немного волхвы».
3. «Да, это вам не Рио-де Жанейро».
4. «Рукописи не горят».
5. «Над кем смеетесь — над собой смеетесь».
6. «Умом Россию не понять».
10. Значения одного слова представлены в словосочетаниях:
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
1. Склоняются имена и фамилии:
4. Альберто Моравиа
2. Согласный перед е произносится твердо в словах:
3. Несклоняемыми являются следующие существительные:
4. Соответствие иноязычного заимствованного слова и его толкования:
1. глубокое уважение, почтительное отношение к кому-чему-л.
3. встреча официальных лиц с журналистами
4. неумеренная восторженная похвала
5. Ударение на последний слог падает в словах:
6. Текст рекламы «Машину можешь ты не мыть, но масло ты
7. Правильно поставлено ударение в словах:
8. При употреблении заимствованных слов возникли повторы
1. обмен имеющимся опытом
2. короткий брифинг
3. главный приоритет
5. быть в эпицентре событий
6. ландшафт местности
7. незаконное растаскивание
9. Правильно построены предложения:
1. Певица была щедра для раздачи автографов.
2. Трогательный своей беспомощностью ребенок.
3. «Допытайтесь от него хотя бы части истины!»
4. Кандидат недобрал голосами для перехода во второй тур.
5. Нам бы хотелось отметить о преимуществах этого метода.
10. Газетный заголовок «Фигаро и сало — вещи совместимые»
является трансформацией цитаты из художественного про¬
11. Правильно поставлено ударение в форме множественного
УПРАЖНЕНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
Найдите ошибки в высказываниях из средств массовой информации,
определите их причины и исправьте:
1. Она владеет несколькью европейскими языками.
2. Порядка пятиста миллионов рублей было выдано за последние два года.
3. В КВН женщин было всегда мало. В жюри их оказалось еще меньше — всего трое.
4. Не теряйте времени, денег и здоровья — лечитесь у профессоров.
5. Ждем еще двух правильных ответов.
6. Я хотела бы поздравить свою дочь с днем рождением.
7. Мы обо многом поговорили.
8. Такого оптимистического взгляда на жизнь я редко встречала в
своей практике.
9. Это был человек, которому трудно было ужиться ни в условиях
Соединенных Штатов, ни в условиях Кубы.
10. С новостями спорта вас познакомит мой коллега Мария Киселева.
11. Именно Газпрому принадлежат 51 % акций компании.
12. В Алжире в результате авиакатастрофы погибли 101 человек.
13. Оставаясь проживать в своей квартире, все деньги по договору
будут приходить вам точно в срок.
14. Йогурт — суть кисломолочный продукт.
15. Четырехклассники местной школы участвовали в фестивале.
16. Мы проводим обыска, следственные мероприятия.
17. Порадуемся вторым местом Ольги Зайцевой.
18. Спустя 132 года после своей смерти прах Дюма будет покоиться
в Пантеоне.
19. Чемпион подписал однолетнее соглашение с американским
клубом.
20. Мы только что вернулись из Архангелогородской области.
21. Когда у меня находится время, я делаю все, что может облегчить
жизнь моей жене. Например, пылесошу, могу что-нибудь прибить или
отремонтировать.
22. Вода в этой части залива чистая, а дикие пляжи не замусорены
отдыхающими.
23. В детских мылах используется мягкий ПАВ.
УПРАЖНЕНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
Найдите ошибки в следующих высказываниях. Определите их причи-
1. С собственноручным автографом солиста Макса Кавалеры они
[призы] были разыграны через Интернет.
2. Сильнее всего я почувствовала себя настоящим патриотом своей
страны в большом зале Филармонии.
3. А вообще-то, если честно, я постоянно нахожусь в перманентном
состоянии депрессии
4. Те, кто хочет порвать с диктатурой. имеют все основания опасаться за свою безопасность.
5. В честь 300-летия Санкт-Петербурга фирма дарит подарки своим
покупателям плюс скидку 10%.
6. Помочь уставшим клеткам головного мозга помогает фосфор, со
держащийся в рыбных продуктах
7. К нам постепенно возвращается, и сейчас уже можно сказать, без
возвратно возвращается торжество веры.
8. Мы наблюдали некоторые странные аномалии.
9. Эти две растительные культуры прекрасно сосуществуют вместе
на одной грядке
10. Я привык к комфорту. По-моему, зарубежные иномарки — луч
шие.
11. У моей жены появилась навязчивая идея фикс, что я изменял ей,
изменяю и буду изменять без остановки.
УПРАЖНЕНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
Что необходимо учитывать, чтобы исправить ошибки в следующих
1. Год был необычен в том, что мы впервые начали работать вместе с
муниципальными советами.
2. Уверены, что ваши советы помогут многим избавиться от недуга, а
кому-то обрести надежду выздоровления.
3. Согласно указа президента России Владимира Путина об учреждении стипендии имени Анатолия Собчака, 10 лучших российских студентов-юристов станут получать 700 рублей.
4. Как считают эксперты журнала «Нейчур», увеличение содержания
газов, вызывающих парниковый эффект, обусловлено с человеческой
деятельностью.
5. Вы уже в курсе о том, что из пяти команд в финал выйдут только три.
6. На мой взгляд, если хотя бы тридцать минут в день каждый будет уделять на приятную беседу со словарями, в мире не останется
невежд.
7. Согласно договора при поступлении в вуз абитуриенты будут сдавать только один экзамен.
8. А я не верю в эликсир от бессмертия.
9. Я не вижу оснований за то, чтобы этот законопроект не принимать.
10. Наше заседание является ярким свидетельством о том, что мы
достигли определенных результатов.
УПРАЖНЕНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
Найдите случаи нарушения норм сочетаемости, объясните
их, исправьте ошибки:
1. Кстати, мы сами, любя детей, можем навести на них сглаз своим
излишним вниманием. Поэтому нельзя малого ребенка перед сном баловать, разыгрывать, любоваться им.
2. Иные возможные противопоказания должен предусмотреть врач,
ставящий процедуру.
3. Я думаю, что несколько интересных фигур на достаточно ключе
вые должности от «Яблока» будут уже при первой новой президентской
власти
4. Убийство птиц — тяжелая проблема сегодняшнего дня. Подсчитано, что только за один месяц было отстрелено около 1500 голов птиц.
5. Пусть Новый год исполнит ваши надежды на лучшее.
УПРАЖНЕНИЯ ПО РУССКОЙ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ
Отметьте ошибки в построении следующих высказываний.
Исправьте их:
1. Обсуждая работу электората, еще раз было подчеркнуто, что мнение электората напрямую зависит от программы депутата.
2. Заглянув в словарь и прочитав значение этого слова, мне стало
интересно, одинаковы ли значения этого слова в других словарях.
3. Зайдя в библиотеку, меня заинтересовало значение такой науки,
как политология.
4. Взяв словарь, я отправилась в читальный зал, открыв его, мне от
крылся мир определений.
5. Пушкин на портрете Кипренского изображен, скрестив руки.
6. К счастью, эти проблемы успешно решаются специалистами стоматологического Центра «Крисмас», применяя специфические мероприятия по лечению и профилактике стоматологических заболеваний у людей, интенсивно работающих с компьютерными системами.
7. Приготовив это блюдо на скорую руку, Ваша цель удивить гостей
будет обязательно достигнута.
8. Отсмотрев актеров, иностранцам понравился Видов.
9. Нажимая на педаль пяткой, модель начинает тормозить.
Задание 1. Найдите фразеологизмы в письмах А. П. Чехова. Обратите внимание на их выразительные функции.
Когда его хватит кондрашка, я пришлю ему телеграмму. Они получат кукиш с маслом.
Часы, присланные Алексеем Павловичем, приказали долго жить.
Мысль, что впереди ещё целая зима, заставляет мурашек бегать по спине.
В Москве есть так называемый «литературный кружок»: таланты и посредственности всяких возрастов и мастей собираются раз в неделю и прогуливают здесь свои языки.
А главное уговориться заранее, чтобы не петь из разных опер.
Наверное, в спешке проскользнула какая-нибудь подлость, которую заметишь уже потом, когда не вырубишь топором.
Задание 2. Объясните различия в характере использования (прямое, переносное употребление) выделенных слов. Оцените целесообразность использования переносного значения данных слов.
Задание 3. Установите, чем определяется различие в стилистической окраске каждого из синонимов.
Задание 4. К следующим словам подберите антонимы и составьте с каждым из них предложение. Отметьте изобразительную функцию антонимов.
Счастье, подъём, безделье; здоровый, отдохнувший; работает, стареет, живёт, выздоравливает; любовь, дружба, доброта, уныние, ложь, нежность; чистый, тупой, грубый, полезный, умный, мягкий; шум, ветер, свет, ум, мрак, холод, богатство; брать, встать, купить, заснуть, побеждать.
Задание 5. Назовите пословицы, построенные по принципу антитезы.
Синтаксис энциклопедических статей отличен от других типов научных статей.
Клюв лесного рябчика по своей окраске не отличается от обычного рябчика.
Размеры контрольной плоскости должны быть больше
подготавливаемой плоскости.
Потребности человека в природе с каждым днём продолжают расти.
Когда обнаружили, что вода служит источником различных инфекций, достаточно было разработать специальную систему очистки
водоснабжения.
Задание 2. Отметьте границы абзацев в отрывке из статьи А. Н. Толстого «На репетиции Седьмой симфонии Шостаковича».
Стилистика сложных предложений
Задание 1. Исправьте предложения, обратив особое внимание на характер логических и союзных связей.
Каждый тракторист был закреплён за определённым трактором, который следил за его состоянием.
В романе «Мать» Максим Горький правдиво и ярко рисует образ Пелагеи Нил овны, в котором отражён процесс пробуждения народных масс.
Пожелтевшие от времени грамоты говорят нам о том, как работали, учась в аэроклубе, сын выполнял наказ отца.
Анна Ивановна сказала Волкову, чтобы он передал сыну, чтобы тот пришёл вовремя.
Мне сообщили, что будто бы Сергей болен.
Горький пишет знаменитый цикл своих публицистических статей об Америке, где бичует быт, мораль, культуру «страны жёлтого дьявола».
Автоматические приборы мартена показывают максимальную
температуру, которая дозволена технологической инструкцией, которая
была составлена техническим бюро.
Кто нуждается в льготных путёвках для поездки в дом отдыха, ему следует обратиться за справками в местком.
Задание 2. Исправьте текст, обратив внимание на порядок слов в приведённых конструкциях.
Простота, даже скупость средств, вполне достаточна для изображения невзрачной маленькой фигурки в коричневой бекеше с пелеринкой, прислонившейся к стволу дерева.
Больше всего рыбы взял в этой путине сейнер, которым командовал Миронов, плавающий уже два сезона без капитального ремонта.
Публикуемые ниже письма извлечены нами из архива А. П. Чехова, находившегося сначала в ведении сестры писателя.
Заслуживает одобрения проделанная работа коллективом Дворца
культуры.
Большое воспитательное значение имеют устраиваемые туристическим бюро экскурсии в легендарную Брестскую крепость.
Немало времени уделили работники отдела сбору необходимых данных о прошедших изменениях за год в культурной и экономической структуре республики.
Достигнутые успехи в зимнем первенстве не дают нам права
успокаиваться.
Прочитанная лекция для слушателей имела большой успех.
Задание 1. Найдите речевые ошибки, укажите причины их возникновения (неверное отражение действительности, употребление слова не в соответствии с его значением или без учёта стилистической окрашенности), исправьте предложения.
Горный хребет, который виднелся из-под крыш, розовел в лучах
заходящего солнца.
Длинная бурая морда лося увешана тяжёлыми ветвистыми рогами.
В сборе макулатуры принимало участие порядка тридцати человек.
Дипломант с успехом защитил свой проект.
Кит в исключительных случаях обитает в морях.
На турнире высшей лиги вновь воцарилось двоевластие: лидируют «Динамо» и «Спартак».
На пространстве нескольких километров от посёлка дорога была очень плохая.
Павел с ненавистью на лице бросается на конвоира.
В прошлом году вступил в строй действующих предприятий
автомобильный завод.
Незадолго до своей смерти он написал завещание.
Как человек Павел формировался всю свою жизнь.
Распространённая ошибка у школьников — постановка лишнего знака препинания там, где он не нужен.
Это произведение построено по типу трилогии: в нём три части.
В общем и целом следует принять положительное решение.
Задание 3. Употребите данные сочетания в контексте. Следите за тем, чтобы не возникла двусмысленность.
Загнать лошадь, клин, шапку.
Прослушать выступление, курс лекций, сердце.
Просмотреть рукопись, журнал, ошибку.
Оставить дом, деньги, без сладкого, без внимания.
Обойти озеро, спортсмена на вираже.
Почитать Пушкина, роман, старших.
Гражданский долг, кодекс, брак, костюм.
Премудрый ответ, человек, стиль изложения.
Клапан больного сердца мёртвой хваткой оцепили спайки.
Поэт не расплескал своих сил напрасно.
Над селом, растирая онемевшие суставы, опускались сумерки.
Эта книга не освещена прожектором мысли.
Русская научная мысль даже в далёкие времена не стояла в стороне от могучего тракта мировой науки.
Официальная часть сменилась хороводом веселья.
Задание 2. Замените иноязычные слова, употребление которых не оправдано.
Молодёжь колхоза на своём форуме наметила новые рубежи.
Механики нашей бригады работают без дефектов.
Каждый рабочий универсально знает свою профессию.
Челюскинцы ехали в открытых машинах, их борта и капоты были декорированы гирляндами живых цветов.
Мелкие ординарные строения по бульвару были перестроены.
Кафе должно функционировать по субботам.
Любые часы ценны только тогда, когда они фиксируют точное время.
Фигурист долго готовил произвольную композицию, заметно
корректировал свой стиль.
Задание 3. Объясните, почему неудачны метафоры и сравнения, которые приводит М. Горький в своих критических статьях и письмах начинающим писателям как пример плохой работы над стилем.
«Тысячью алых глаз фосфорится гора».
«Аспидно расцвёл шиповник».
«Голос звучал уверенно, как замаскированная пощёчина».
«Почки на деревьях набухали, и нужно было ожидать с каждым днём, что вот-вот они лопнут, как мыльные пузыри, и покажут свою светло- зелёную ароматную листву».
Клапан больного сердца мёртвой хваткой оцепили спайки.
Поэт не расплескал своих сил напрасно.
Над селом, растирая онемевшие суставы, опускались сумерки.
Эта книга не освещена прожектором мысли.
Русская научная мысль даже в далёкие времена не стояла в стороне от могучего тракта мировой науки.
Официальная часть сменилась хороводом веселья.
Задание 2. Замените иноязычные слова, употребление которых не оправдано.
Молодёжь колхоза на своём форуме наметила новые рубежи.
Механики нашей бригады работают без дефектов.
Каждый рабочий универсально знает свою профессию.
Челюскинцы ехали в открытых машинах, их борта и капоты были декорированы гирляндами живых цветов.
Мелкие ординарные строения по бульвару были перестроены.
Кафе должно функционировать по субботам.
Любые часы ценны только тогда, когда они фиксируют точное время.
Фигурист долго готовил произвольную композицию, заметно
корректировал свой стиль.
Задание 3. Объясните, почему неудачны метафоры и сравнения, которые приводит М. Горький в своих критических статьях и письмах начинающим писателям как пример плохой работы над стилем.
«Тысячью алых глаз фосфорится гора».
«Аспидно расцвёл шиповник».
«Голос звучал уверенно, как замаскированная пощёчина».
«Почки на деревьях набухали, и нужно было ожидать с каждым днём, что вот-вот они лопнут, как мыльные пузыри, и покажут свою светло- зелёную ароматную листву».
Источник
1908–1910
Гимназические годы в Москве
Софья Ивановна Липеровская:
Среди просторных каменных особняков, спокойных тихих переулков старой Москвы, недалеко от Разгуляя и Земляного вала и сейчас еще стоит построенное в 1870 году в Гороховском переулке двухэтажное здание бывшей женской гимназии фон Дервиз с большими классами, широкими, светлыми коридорами, спальнями и громадным двусветным залом. Окна зала выходили в большой сад с вековыми деревьями. Прогулки в этом саду были любимым развлечением пансионерок.
В 1906 учебном году внимание всех гимназисток привлекла «новенькая» пансионерка, очень живая, экспансивная девочка с пытливым взглядом серых глаз и насмешливой улыбкой тонких губ. Причесана под мальчика, с челкой, закрывающей высокий лоб. Смотрела на всех дерзко, вызывающе, не только на старших по классу, но и на учителей и классных дам. <…>
Многое изменилось у шестиклассниц под влиянием Марины. К ней обращались за советом, какую книгу прочитать, и она умела подсказать каждому хорошую, интересную книгу. «Читайте «Путешествие маленького Нильса с дикими гусями» Сельмы Лагерлеф. Вам понравится. Хорошо пишет». Через Марину познакомились с пьесами французского драматурга Ростана, полюбили его «Орленка», солнечного «Шантеклера», задумались над романтическим образом Сирано де Бержерака. Марина сама приносила книги — ходили по рукам сборники «Знания», часто звучало имя Максима Горького. Читали стихи Бунина, рассказы Куприна… Особенно увлекал Степняк-Кравчинский; Андрей Кожухов стал любимым героем. Марина пополняла арсенал «недозволенных» книг. Свою горячую страстность вносила в споры о новых людях Чернышевского, Тургенева, Горького, о жизни в будущем [1:31].
Валентина Константиновна Перегудова:
Марину я всегда слушала буквально затаив дыхание. Она была очень умна, не по летам развитая, начитанная и обладала прекрасной памятью, позволявшей ей быть изумительной пересказчицей прочитанного.
Марина была очень увлекающейся натурой, но увлекалась она в тот период нашей жизни не педагогами нашей гимназии, не знаменитыми в то время актерами или же обыкновенными «героями» романов, что свойственно было большинству наших пансионерок. Увлекали ее герои книг, в бесчисленном количестве прочитанных ею. Марина восторгалась описанными в книгах людьми сильной воли, смелыми, отважными, всегда готовыми к великим подвигам. Преклоняясь перед борцами революции, мечтала и сама принимать участие в борьбе за свободу и светлое будущее людей. Помню, в каком возбуждении она была, когда рассказывала мне о потрясшей ее демонстрации на похоронах Баумана, на которых она была с кем-то из взрослых, будучи сама еще совсем девочкой (в 1905 г.). Марина старалась и меня познакомить с революционным движением, снабжая меня запрещенными в то время книгами (в памяти остался лишь «Андрей Кожухов» Степняка-Кравчинского) и разными брошюрами, которые она ухитрялась где-то достать.
Наряду с мечтой принимать участие в революционном движении большое место в планах на будущее было отведено Мариной литературному творчеству. Она мечтала стать писательницей, поэтессой и верила в свои способности к этому. Слушая по ночам стихи Марины, которые они читала мне на память, я тоже верила, что она выйдет настоящим поэтом [1; 23–24].
Софья Ивановна Липеровская:
Марина всегда говорила смело, подчеркнуто резко, отметая все старое, отжившее. Во внешней манере, в мальчишеских ухватках, в крепком пожатии руки (по-мужски), в прическе напоминала тогда Марка Волохова из «Обрыва» Гончарова. При первом знакомстве предупреждала: «Вы знаете… Деньги взаймы я беру, но не имею привычки их возвращать. Так не обижайтесь…»
Из-под челки насмешливо глядели ее чудесные глаза. Денег она ни у кого не брала, но внимательно следила за тем, какое отношение вызовут эти ее слова [1; 33].
Валентина Константиновна Перегудова:
Многие не любили Марину за ее кажущееся самомнение и отчужденность от других пансионерок; они применяли к ней детское выражение «задирает нос». Среди девочек она держала себя обычно деланно развязно, порой резкой и грубоватой, и никто не мог подозревать, что под этой маской скрывается застенчивый человек с мягким характером и нежной, чуткой душой. Помню, как во время наших разговоров она доверчиво прижималась ко мне, как бы ища защиты от чего-то нависающего над ней, и ощущение ее теплой ласки сохранилось у меня и по сей день [1:24].
Софья Ивановна Липеровская:
Цветаева оставалась в гимназии фон Дервиз недолго. Ее дерзости учителям и всем начальствующим лицам не могли не встретить сопротивления. Ее вызывали к директору, пытались уговорить, примирить, заставить подчиниться установленным порядкам. Но это было невозможно. Марина ни в чем не знала меры, всегда шла напролом, не считалась ни с какими обстоятельствами.
Из кабинета директора был слышен громкий голос Марины: «Горбатого могила исправит! Не пытайтесь меня уговорить. Не боюсь ваших предупреждений и никаких угроз. Вы хотите меня исключить-исключайте. Пойду в другую гимназию — ничего не потеряю. Уже привыкла кочевать. Это даже интересно. Новые лица…»
Отцу Марины пришлось перевести дочь в другую гимназию. <…>
В гимназии фон Дервиз долго помнили Марину, жалели, что ее перевели [1; 34].
Анастасия Ивановна Цветаева:
Марина училась в гимназии Брюхоненко на Малой Кисловке, и я с осени поступила туда же. С первых же дней, в переменах сходясь, вдвоем ходили по рекреационной зале, под высоким лепным потолком. Такого, чтобы сестры, старшая с младшей, минуя подруг, не считаясь с классом, были вместе день за днем, — не бывало. Обе в очках, русые, Марина — с подобранными по-взрослому напуском надо лбом, плотная, выше среднего; я — меньше и тоньше, с вьющимися до плеч волосами, но — как лошадки той же «породы» — та же улыбка, те же глаза, тот же смех, тот же голос — этим сходством и упорством ходить вместе мы обращали на себя внимание гимназии [15, 284].
Татьяна Николаевна Астапова:
Это была ученица совсем особого склада. Не шла к ней ни гимназическая форма, ни тесная школьная парта. И в самом деле, в то время как все мы — а нас в классе было 40 человек — приходили в гимназию изо дня в день, готовили дома уроки, отвечали при вызове, Цветаева каким-то образом была вне гимназической сферы, вне обычного распорядка. Среди нас она была как экзотическая птица, случайно залетевшая в стайку пернатых северного леса. Кругом движенье, гомон, щебетанье, но у нее иной полет, иной язык.
<…> Она как-то внезапно, вдруг появится перед вами, скажет несколько слов и снова исчезнет. И гимназию Цветаева посещала с перерывами: походит несколько дней, и опять ее нет. А потом смотришь, вот она снова сидит на самой последней парте (7-й ряд) и, склонив голову, читает книгу. Она неизменно читала или что-то писала на уроках, явно безразличная к тому, что происходит в классе; только изредка вдруг приподнимет голову, заслышав что-то стоящее внимания, иногда сделает какое-нибудь замечание и снова погрузится в чтение. <…> Некоторые предметы, как, например, по естествознанию, ей были неинтересны, она просто не хотела ими заниматься, а длительные отсутствия вызывали у педагогов тревожные замечания: «Она должна подчиниться общим правилам!», «Так нельзя посещать гимназию». Об этом поговорят, а в общем все оставалось по-старому.
Вот уроки русской литературы. Казалось бы, сам предмет должен быть близок Цветаевой, но преподает Ю. А. Веселовский без особого подъема, несколько рутинно, и Цветаева по-прежнему читает что-то свое и не слышит, о чем не спеша, ровным голосом рассказывает Юрий Алексеевич.
Однажды Ю. А. Веселовский принес в класс статью Писарева о Пушкине, и одна из учениц читала вслух «издевательскую» критику на письмо Татьяны. То и дело раздавались взрывы смеха. Большое оживление в классе заставило Цветаеву приподнять голову и прислушаться. Некоторое время она слушала молча, без тени улыбки, в раскрывшихся глазах было удивление. «Что это?» — наконец спросила она «Это Писарев, Писарев», — с разных сторон зашептали ее ближайшие соседки. «Боже мой!» — Цветаева возмущенно и пренебрежительно пожала плечами и снова погрузилась в чтение. (Этот презрительный жест произвел на меня впечатление. Я тогда много читала Писарева, и возникшие в уме сомнения улеглись еще не совсем.)
Урок истории… В классе легкий гул. Е. И. Вишняков рассказывает как будто и умно, и с революционным душком и иногда прочитает умело подобранный отрывок, а все же слушают его плохо и не обращают внимания на раздающиеся время от времени призывы к тишине. Вот он вызывает Цветаеву. А надо сказать, что преподаватели вызывали ее очень редко, как будто решили — лучше ее не тревожить. Цветаева рассказывает о французской революции. Вишняков внимательно смотрит на нее и не прерывает до конца ни единым вопросом. А рассказывает Цветаева долго, и, конечно, не по учебнику, а по таким источникам, которые мы тогда еще не держали в руках. Мы слышим о Мирабо, о жирондистах, Марате. Речь ее льется свободно, красиво, она воодушевлена. Не могу сказать, что рассказ ее захватил меня своим содержанием, в то время оно было мне не по плечу, да и интересы мои клонились в другую сторону, но мне стало ясно, насколько эта девочка стоит выше всех в классе по своему интеллектуальному развитию. И преподаватель понял, что этот «ответ» не укладывается в рамки обычного, что нелепо прервать его, и так и закончился он только со звонком, возвестившим об окончании урока.
Вишняков был удивлен, с уважением посматривал на «свою ученицу» и, сколько помнится, благодарил. Уроки французского и немецкого языка в частных гимназиях велись на высоком уровне, с разбором фольклора и старых классиков. Иностранные языки Цветаева знала прекрасно, но и здесь она не удостаивала «учить уроки» и никогда не знала «что задано». Этот ходячий в школах вопрос нельзя было услышать из уст Цветаевой. Зато она отвечала с места, подавала реплики, порой веселые, остроумные. Однажды преподавательница французского языка вызвала одну хорошенькую глупенькую девочку Та стоит, наклонив, как козленок, свой выпуклый смуглый лобик. Вопрос — молчание. Еще вопрос — опять молчание. Тогда Цветаева, сидевшая сзади, подсказывает ей что-то совсем несуразное. Девочка доверчиво повторяет. В классе взрыв смеха. «Quelle betise!»[118] — восклицает преподавательница. <…>
На уроках естествознания (физики, химии, анатомии человека, физиологии растений), которые проходили у нас в физическом кабинете, были хорошо поставлены и увлекали весь класс, и на уроках математики Цветаеву я просто не помню. Однажды у Цветаевой появилось небывалое желание: стать прилежной ученицей. Придя утром в класс, она уселась на первую парту в среднем ряду, разложила учебники, тетради, ничуть не заботясь о том, что заняла чужое место. Оно принадлежало одной тихонькой, малозаметной девочке. Когда та пришла и растерянно остановилась около своей парты, Цветаева во всеуслышание заявила, что с этого дня будет заниматься по-настоящему, слушать на уроках, записывать и никуда отсюда не уйдет. В классе зашумели, заспорили, девочка чуть не плакала. Со всех сторон послышались упреки, порицания — ничто ни помогало. Цветаева возражала, что на последней парте трудно следить за уроком, что она долго пробыла там и почему-то должна оставаться там навсегда. И в конце концов ее оставили в покое, а огорченную девочку где-то пристроили в сторонке. Как и следовало ожидать, дня через три внезапно нахлынувшее рвение исчезло. Цветаевой не понравилось сидеть слишком близко от кафедры, и, забрав свои книги, она вернулась на свое прежнее место. Инцидент был исчерпан, и все пошло по-старому.
В классе Цветаева держалась особняком. Она присматривалась ко многим, но найти среди нас настоящей подруги не могла. Бывало и так: кто-нибудь из учениц другого класса вызовет в ней восхищение, она начнет ее идеализировать, сближается с ней, но, узнав поближе, разочаруется, отойдет. Однажды она подошла ко мне: «Пойдемте походим». В ее манере подходить к людям было что-то подкупающе-мягкое и вместе с тем властное. Ей никто не отказывал. Она легко взяла меня под руку, и мы сделали несколько туров по залу. Я поняла, что ей захотелось меня «прощупать». Меня больше всего интересовало естествознание, и я сообщила, какие предметы особенно люблю и чем они меня привлекают. «Нет, — сказала Цветаева, — по-моему, они скучны. Вот химия мне еще нравится, пожалуй: во время опытов в пробирках получаются такие красивые цвета!» <…>
Вообще Цветаева была далеко не прочь напроказить, и шутки ее бывали такими, какие мне никогда не пришли бы в голову. Мы как-то целой ватагой возвращались из гимназии. Впереди шел молодой человек, не то военный, не то лицеист, не припомню, но в форме с иголочки. Он всегда заходил за одной гимназисткой из выпускного класса, а в тот день, вероятно узнав о ее отсутствии, возвращался один. «Тираспольская!» — вдруг отчетливо и громко произнесла Цветаева. Лицеист вздрогнул, круто обернулся и увидел в упор незнакомые юные лица, веселые, насмешливые глаза; он смутился и, прибавив шагу, поспешил скрыться, затерявшись среди прохожих [1; 42–44, 47].
Софья Ивановна Липеровская:
Весь уклад жизни семьи Марины был для меня необычен: разобщенность членов семьи, своеволие каждого, разница характеров, взглядов, поведения, нежелание считаться с другими и какая-то потаенность, нервозность — все противоречило отношениям в моей семье. <…>
Семья Цветаевых собиралась вместе только в столовой. Иногда Марина оставляла меня пить с ними чай. С большим интересом прислушивалась я к общему разговору, в котором участвовал и Иван Владимирович. Он охотно рассказывал о своей работе, о путешествиях за материалами для музея в Египет, Грецию и Италию, о замечательных сокровищах, которые там хранятся. Меня особенно увлекали рассказы об античном искусстве. На семинаре профессора Тураева мы, студенты Московского университета, пытались разбирать египетские иероглифы и мечтали о поездке в Грецию и Египет, чтобы изучать в подлинниках искусство этих стран.
Иногда Марина и Ася переводили беседу на темы сегодняшнего дня — о революционном движении, о забастовках, о выборах в Государственную думу. Они пользовались случаем упрекнуть отца за реакционность его взглядов. «Кому же ты отдашь свой голос? — спрашивает Марина у отца и смотрит на него с усмешкой. — Ведь профессура все больше за кадетов голосует! Неужели ты не с ними?» Я смотрю с упреком на Марину. В моей семье подобные вопросы отцу да еще в такой форме были бы немыслимы. Мы воспитывались на признании авторитета отца [1;34–35].
Валерия Ивановна Цветаева:
Утром вместо гимназии Марина прячется на мерзлом чердаке: ждет, пока отец уйдет из дома и можно будет распорядиться днем жизни согласно своему желанию. В крупном и мелочах у сестер укрепились навыки своеволия и беспорядочного быта: неразлучные подсолнухи; на ночь, засыпая, непременный во рту леденец и т. д.
Как-то вечером отец, возвращаясь домой, видит: дворник настойчиво выпроваживает кого-то со двора.
— Кто это? В чем дело?
Оказалось, Марина дала объявление в «Брачную газету», что требуется жених, указав при этом свой адрес.
Делалось это дурачась, мистификации ради. <…> Она вошла в полосу какой-то театрализации быта. Днем вижу спущенные шторы, на письменном столе горит лампа, Марина пишет; рядом чашка холодного черного чая. Все стены увешаны портретами Наполеона, на столе кипы книг, главным образом французских, о Наполеоне, о его сыне. Марина во власти Ростана. Она работает не шутя. И рядом с тем какие-то непонятности: за обедом, изо дня в день, на 2-е блюдо ест одни шампиньоны. Приучилась пить рябиновую настойку, за которой посылает дворника в соседнюю «колониальную» лавочку. Пустую бутылку бросает в форточку, никогда не спросив себя: куда она падает? А падает она не куда-то в пустоту, а на дорожку у самого крыльца в дом.
Дворник аккуратно бутылки эти убирает, и пока все благополучно продолжается.
Каждый день у Марины с лампой беда!
Каждый день она забывает, что надо дать стеклу согреться, а потом уж пускать сильнее. В заборной книжке каждый день лавочник записывает ламповое стекло. Каждый день на столе осколки. Марина сидит в темноте, пока дворник ходит в лавочку за новым стеклом. Как не надоест! Как не запомнить, не понять не столь уж «хитрую механику»? Марина просто не замечает окружающего.
Без оглядки на кого-либо, действие следует у нее за первым же импульсом, удовлетворяя ближайшую потребность.
Как-то вижу: по двору идет наш дворник и в обнимку несет мое одеяло, подушку. «Откуда это?» — «Барышня Марина велели выкупить из ломбарда». Оказывается, понадобились Марине карманные деньги, и, не задумываясь, велит она дворнику снести в ломбард «ненужную» вещь… Но случилось мне зайти и, быть может, останусь ночевать — дворник на скорую руку, пока не хватились, уже послан в ломбард… Откуда эти навыки? Знакомство с ломбардом? В котором нужды никакой не было! На что-нибудь доброе отец никогда бы не отказал. <…>
Ее нельзя назвать злой, нельзя назвать доброй. В ней стихийные порывы. Уменье ни с чем не считаться. Упорство. Она очень способна, умна. Труд над тем, что ей любо, — уже не труд, а наслажденье. Это, конечно, огромно. И она еще только подросток. Время скажет свое [1; 18–19].
Татьяна Николаевна Астапова:
Мне остается только рассказать о поездке в Крым, которую наша гимназия устроила на пасхальные каникулы для старших классов. Мы были тогда в шестом классе. Цветаева ездила с нами. К сожалению, нас не предупредили, что в Крыму об эту пору погода переменчива, и мы в своих легких весенних пальто очень зябли. В Севастополе нас разместили в гостинице группами по пять-шесть человек. Когда наша шестерка вошла в отведенный нам номер, Цветаева тотчас распахнула все окна, дверь на балкон и быстрым легким шагом принялась ходить по комнате. Она была легко одета, а подходя к балкону, с наслаждением подставляла лицо свежему, порывистому ветру. Озябшие девочки запротестовали, начали спорить. Цветаева сначала упорствовала, настаивала на своем, потом внезапно, как это было ей свойственно, покинула нас и переключилась на другую группу из выпускного класса. <…>
Из Севастополя в Ялту мы переправлялись на пароходе. Дул сильный ветер, и многих укачало. Помню, как мы с Радугиной, хмурые, притихшие, сидели на палубе, прижавшись друг к другу, закутанные в плед. Выглянув из-под пледа, я увидела Цветаеву, бодро ходившую по палубе в оживленной беседе с кем-то из пассажиров. Но вот она стремительно отбегает в сторону, перегибается через борт, а через минуту снова продолжает прерванный разговор.
В Ялте повеяло теплом. Каждый день мы совершали экскурсии то на линейках, то пешком. Розовые облака цветущего миндаля на яркой синеве неба показались нам волшебной сказкой. Но погода все еще не установилась. Во время нашей поездки на Ай-Петри вдруг повалили густые хлопья снега. Но никогда я не видела, чтобы Цветаева зябла и куталась, как остальные. Она предпочитала ездить рядом с возницей, и я помню ее фигуру на козлах с развевающимися волосами, легко одетую, с бусами вокруг шеи. Она часто покупала ожерелья из всевозможных ракушек, разноцветных камушков. Бывало, перебирает их пальцами, прислушивается к их шелесту, скажет с улыбкой: «Люблю эти гадюльки», — потом нацепит на себя. И они к ней шли.
На обратном пути домой все были веселы и от новых впечатлений, и от предстоящей встречи с родными. Затеяли игру во мнения. О Цветаевой мне запомнилось только одно — мнение нашего преподавателя по естествознанию А. Н. Брюхоненко: «Душа поэта». Сказано это было со снисходительной усмешкой, так как сам он был совсем другой ориентации. <…>
Помню еще, как Цветаевой захотелось выкинуть какую-нибудь забавную шутку. «У кого есть старший брат?» — спросила она. «У меня», — сказала я. «Как его зовут?» — «Борис». — «Сейчас я напишу ему открытку с дороги». И она туг же, поглядывая временами в окно, написала моему брату письмо в духе наивной, восторженной гимназистки. «Милый Боря!» — начала она, а дальше было что-то о необъятном просторе, о селах и деревушках, живописно раскинувшихся среди полей и нив, о маленьких беленьких домиках, утопавших в кудрявой зелени.
А то один раз я подбежала в вагоне к своей скамейке и вижу: на моем месте, свернувшись калачиком, спит маленькая девочка из 5-го класса. Сидевшая рядом Цветаева остановила меня: «Не будите ее, смотрите, как хорошо она спит». В ее голосе и глазах было много ласки [1; 48–50].
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Глава вторая НА «БАШНЕ» У ВЯЧЕСЛАВА ВЕЛИКОЛЕПНОГО 1908–1910
Глава вторая
НА «БАШНЕ» У ВЯЧЕСЛАВА ВЕЛИКОЛЕПНОГО
1908–1910
Прошение о переводе в Петербург Хлебников мотивировал тем, что в Петербурге живут его родственники. Действительно, там жили Софья Николаевна, Петр Николаевич и Александр Николаевич Вербицкие, сестра и братья его
Интермедия первая (1908–1910)
Интермедия первая (1908–1910)
Дал Ты мне молодость трудную.
Столько печалей в пути…
Анна Ахматова
Вернувшись в Царское, Николай Степанович немедленно, чтобы не терять год, подал прошение о зачислении в Петербургский университет. Съездил также в Тверскую губернию, в
Михаил Дьяконов ГИМНАЗИЧЕСКИЕ ГОДЫ
Михаил Дьяконов
ГИМНАЗИЧЕСКИЕ ГОДЫ
Весной 1896 года я поступил в феодосийскую гимназию и вскоре после приема участвовал в чествовании И. К. Айвазовского. А может, это был торжественный парад по случаю коронации. Не помню хорошенько. Пожалуй, первое более правильно. В
1908–1910 Гимназические подруги. Валентина Генерозова
1908–1910
Гимназические подруги. Валентина Генерозова
Софья Ивановна Липеровская:К тому, кто чем-нибудь интересовал Марину, она подходила прямо, с неожиданными вопросами и необоснованными утверждениями, которые провоцировали реплику, протест… Начинался горячий спор —
ГЛАВА 2 МЯТЕЖНЫЕ ГОДЫ СКИТАНИЙ 1902-1908 гг.
ГЛАВА 2 МЯТЕЖНЫЕ ГОДЫ СКИТАНИЙ 1902-1908 гг.
Исключенный из полтавской семинарии Симон Петлюра оказался в категории отверженных людей с «волчьим билетом». Именно из таких юношей, изгнанных из университетов, семинарий, институтов, формировались «кадры профессиональных
Глава VII 1908–1910
Глава VII
1908–1910
Болгария и младотурецкое движение. — Признание державами князя Фердинанда в качестве короля. — Моя миссия в Нидерландах. — Мое назначение послом в ПетроградВесной 1908 года британское правительство выработало широкий план реформ для Македонии, вызвавший
XIV. Последние годы (1910–1916)
XIV. Последние годы (1910–1916)
Творчество Сурикова шло двумя волнами. С окончания работ в храме Спасителя до смерти жены (1879–1887) он с необычайной страстностью и углублением духа создает свою трагическую трилогию — «Стрельцов», «Меншикова» и «Морозову».После смерти жены
3. Гимназические годы
3. Гимназические годы
Летом 1912 года отец отвез меня в Ставрополь и определил на квартиру к Ивану Ивановичу Никитину, воспитателю Первой мужской гимназии. Он стал готовить меня во Вторую мужскую гимназию, в этом году открывшуюся.Потом я жил на квартире Петра Аполлоновича и
ГОДЫ В МОСКВЕ
ГОДЫ В МОСКВЕ
Гавен не стремился к большим постам и высоким должностям, не думал о карьере. Не сразу проходила тоска по Крыму. Отведенная ему комната люкс-литер 13 в гостинице «Метрополь» казалась неуютной по сравнению с его прежним крымским жильем. Жил он пока один.
Г. К. Подтыкайло, врач тубдиспансера I. Гимназические годы
Г. К. Подтыкайло, врач тубдиспансера
I. Гимназические годы
Седовласый, с добрым располагающим лицом человек рассказывал так, будто все это было месяц тому назад. А между тем Георгий Константинович Подтыкайло говорил о времени, которое заслонило от нас целое полустолетие.Я
Глава тринадцатая 1907, 1908 и 1909 ГОДЫ
Глава тринадцатая
1907, 1908 и 1909 ГОДЫ
«Наши друзья никак не могут понять, почему мы пускаемся в это путешествие. Они содрогаются, вздыхают, воздевают кверху руки… Но никакие объяснения не могут дать им понять, что мы идем по линии наименьшего сопротивления, что нам легче
ГЛАВА 1. ГОДЫ УЧЕНИЯ (1907–1908)
ГЛАВА 1. ГОДЫ УЧЕНИЯ (1907–1908)
Талисман. — Нецензурная муза. — Девочка из другого круга. — Жемчуга Алексея Толстого. — Фиалка. — Русские парижане. — Размолвка и рывок. — Встреча с Гумилевым. — Мэтр. — Первые успехи. — В Петербурге с Гумилевым: вокруг журнала. — «Одна, в
Текст к денежному отчету за 1910 г. Комитет помощи каторжанам, основанный в Париже В. Н. Фигнер в январе 1910 года
Текст к денежному отчету за 1910 г.
Комитет помощи каторжанам, основанный в Париже В. Н. Фигнер в январе 1910 года
31 декабря 1909 года в Париже, под впечатлением писем, рисовавших ужасные условия жизни политических каторжан в России, несколько лиц, собравшиеся для встречи нового
Глава 1-я ДЕТСТВО И ГИМНАЗИЧЕСКИЕ ГОДЫ
Глава 1-я
ДЕТСТВО И ГИМНАЗИЧЕСКИЕ ГОДЫ
«Nescire, quid, antequam natus sis, acciderit, id est semper esse puerum».[1]
Я родился в Москве в октябре 1869 года. Мой отец в то время был военным врачом во 2-м гренадерском Ростовском полку, стоявшем в Москве в Спасских казармах. Он хорошо владел языками, отлично знал
IV. ГОДЫ УЧЕНИЯ В МОСКВЕ
IV. ГОДЫ УЧЕНИЯ В МОСКВЕ
Или, может, ты дворовый
Из отпущенных?.. Ну, что ж!
Случай тоже уж не новый —
Не робей, не пропадешь!
Н. А. Некрасов
В августе 1861 года Костычев на попутных подводах прибыл в Москву. Через весь город, дивясь на все, юноша отправился на Смоленский бульвар,
Глава V. Мое детство и гимназические годы
Глава V. Мое детство и гимназические годы
Мой отец окончил в 1881 г. медицинский факультет Харьковского университета и получил назначение в село Вейделевка Воронежской губернии, в 27 километрах от уездного города Валуйки. Первые десять лет моего раннего детства протекли в
В плаще из разноцветных блесток,Под говор напряженных струнНа площадь вылетел подросток,Как утро—юн!
— Привет, миледи и милорды! —Уже канат дрожит тугойПод этой маленькой и твердой;Его ногой.
В своей чешуйке многозвездной,— Закончив резвый пируэт —Он улыбается над бездной,Подняв берет…
Бурное воздействие оказал Эллис на Марину и Асю самую восприимчивую, переломную пору их жизни.
Утром вместо гимназии Марина прячется на мерзлом чердаке: ждет, пока отец уйдет из дома и можно будет распорядиться днем жизни согласно своему желанию. В крупном и мелочах у сестер укрепились навыки своеволия и беспорядочного быта: неразлучные подсолнухи; на ночь, засыпая, непременный во рту леденец и т. д.
Как-то вечером отец, возвращаясь домой, видит: дворник настойчиво выпроваживает кого-то со двора.
— Кто это? В чем дело?
Оказалось, Марина дала объявление в «Брачную газету», что требуется жених, указав при этом свой адрес.
Делалось это дурачась, мистификации ради.
В общем же и от «младших», «поднимать» которых я не соблазнилась, и от себя самой у меня уже голова шла кругом. А тут еще и свои романы… Нет, уехать, непременно, подальше, из Москвы уехать!
Так или иначе — с начала учебного года, по приглашению начальницы гимназии, оказалась я в городе Козлове (теперешний Мичуринск).
Вернувшись в Москву, я не вернулась в наш «Трехпрудный» дом, поселилась рядом с местом работы;[6] домой к своим заходила и, бывало, ночевала и день и два.
Что нового я видела теперь у нас дома, в Трехпрудном (как мы привыкли говорить)?
Всего больше нового было вокруг Марины. Она вошла в полосу какой-то театрализации быта. Днем вижу спущенные шторы, на письменном столе горит лампа, Марина пишет; рядом чашка холодного черного чая. Все стены увешаны портретами Наполеона, на столе кипы книг, главным образом французских, о Наполеоне, о его сыне. Марина во власти Ростана. Она работает не шутя. И рядом с тем какие-то непонятности: за обедом, изо дня в день, на 2-е блюдо ест одни шампиньоны. Приучилась пить рябиновую настойку, за которой посылает дворника в соседнюю «колониальную» лавочку. Пустую бутылку бросает в форточку, никогда не спросив себя: куда она падает? А падает она не куда-то в пустоту, а на дорожку у самого крыльца в дом. Дворник аккуратно бутылки эти убирает, и пока все благополучно продолжается.
Каждый день у Марины с лампой беда!
Каждый день она забывает, что надо дать стеклу согреться, а потом уж пускать сильнее. В заборной книжке каждый день лавочник записывает ламповое стекло. Каждый день на столе осколки. Марина сидит в темноте, пока дворник ходит в лавочку за новым стеклом. Как не надоест! Как не запомнить, не понять не столь уж «хитрую механику»? Марина просто не замечает окружающего.
Без оглядки на кого-либо, действие следует у нее за первым же импульсом, удовлетворяя ближайшую потребность.
Как-то вижу: по двору идет наш дворник и в обнимку несет мое одеяло, подушку. «Откуда это?» — «Барышня Марина велели выкупить из ломбарда».
Оказывается, понадобились Марине карманные деньги, и, не задумываясь, велит она дворнику снести в ломбард «ненужную» вещь… Но случилось мне зайти и, быть может, останусь ночевать — дворник на скорую руку, пока не хватились, уже послан в ломбард… Откуда эти навыки? Знакомство с ломбардом? В котором нужды никакой не было! На что-нибудь доброе отец никогда бы не отказал.
Я перестаю понимать что-либо…
А «Орленок» Ростана переведен. Марина счастлива победой. Поработала-таки на славу.
В Трехпрудном выяснилось что-то все-таки несообразное.
Марина молча, упорно, ни с кем не считаясь — куда она идет? Так жить с людьми невозможно. Так, с закрытыми глазами можно оступиться в очень большое зло. И кажется мне, что Марина и не «закрывает глаз», а как-то органически не чувствует других людей, хотя бы и самых близких, когда они ей не нужны. Какие-то клавиши не подают звука.
В жизни это довольно страшно.
Ее нельзя назвать злой, нельзя назвать доброй. В ней стихийные порывы. Уменье ни с чем не считаться. Упорство. Она очень способна, умна. Труд над тем, что ей любо, — уже не труд, а наслажденье. Это, конечно, огромно. И она еще только подросток. Время скажет свое. Только чувствую: от Марины близкой, младшей, родной отхожу… Без слов, как-то само собой, внутренне трудно.
Передо мной стихи Марины «Столовая». Говорят они о нашей семье, о времени, когда Марине было 15 лет, Асе — 13, а брат был на 2 года старше Марины. Я уже не жила дома со всеми в Трехпрудном. С ужасом читаю, что пишет, о чем вспоминает Марина.
СТОЛОВАЯ
Столовая, четыре раза в деньМиришь на миг во всем друг другу чуждых.Здесь разговор о самых скучных нуждах,Безмолвен тот, кому ответить лень.
Все неустойчиво, недружелюбно, ломко,Тарелок стук… Беседа коротка:— «Хотела в семь она прийти с катка?»— «Нет, к девяти», — ответит экономка.
Звонок. — «Нас нет: уехали, скажи!»— «Сегодня мы обедаем без света…»Вновь тишина, не ждущая ответа;Ведут беседу с вилками ножи.
— «Все кончили? Анюта, нá тарелки!»Враждебный тон в негромких голосах,И все глядят, как на стенных часахОдна другую догоняют стрелки.
Роняют стул… Торопятся шаги…Прощай, о мир из-за тарелки супа!Благодарят за пропитанье скупоИ вновь расходятся — до ужина враги.
Откуда все это? Когда началось? Трудный, тяжелый вопрос. Припоминаю отдельные случаи, стараюсь найти разгадку всей этой беде.
Началось, должно быть, с детства сестер и брата. Были няни, были бонны, немки и француженки, были окрики, в ходу были и шлепки, но не было воспитания: терпеливого надзора в пору, когда складывается характер и приобретаются навыки поведения.
Дети одаренные, с характерами резкими, самоуверенными, трудными. Но в них была и нежность, они любили животных, помнили тех, кто был к ним добр. Неприятным воспоминанием остались детские драки. Поводом к драке было то, что каждый хотел все для себя одного.
Азарт драк, озверение были в обиходе наших детей. Помню, что сестры были в детстве очень привязаны друг к другу. Но все же они постоянно соперничали: что-то делили, отнимали, спорили. Росли дикарями, к тому же еще и изобретательными.
Непоправимым злом в нашем доме было отсутствие обязательной и привычной заботы об отце, не слыхавшем заслуженного им благодарного «спасибо» от детей и жены, не видавшем от них ни ласки, ни внимания.
Из песни слова не выкинешь. Недаром отец к концу жизни признавался: «Семья мне не удалась…» …В семье, в самом корне, не было благополучия. В одном из случаев последних своих увлечений М. Ал. до конца дней решала, не повернуть ли свою жизнь по новому пути. И дети об этом знали.
С Италии (в Нерви) жизнь девочек сорвалась в сумасбродную вольницу. Было им тогда: Марине 10, Асе 8 лет. Дальнейший путь их по школам-интернатам Швейцарии и Германии (близ санаторий и курортов, где лечилась мать) не дал им нужного тепла, не упорядочил навыков и характера. Обязательные смены мест и людей, смена привязанностей и порядков создали чувство бездомности, неустойчивости. Начались затеи, несообразные для девочек 13 и 11 лет: в свободный день, гуляя по благоустроенным сосновым дорогам Шварцвальда, зайти в придорожную пивнушку и пить наперебой, кто счетом больше проглотит кружек пива, и идти на дорогу с палкой в руках, изображая подвыпивших буржуа.
Правда, и раньше бывали тяжелые выдумки: так, молодечества ради, в гостях у художника унести под бельем пачку этюдов, поставив этим родителей в невозможное положение.
Случай этот, бывший еще до болезни матери, в условиях кажущегося благополучия, обнаруживал тем не менее явную беспризорность 7 — 9-летних детей, отсутствие у детей понимания того, что годится и что не годится делать, и это стало залогом многих трудностей для них в дальнейшем, показывая на полную беспризорность детей, не понимавших, что годится и чего нельзя делать.
6
В. И. Цветаева преподавала в то время историю и французский язык в московской частной гимназии Е. Б. Гранковской.
Василий Петров, «Приезд гувернантки в купеческий дом»
В конце XIX века главными местами гуляний в Москве оставались бульвары и улицы с дорогими магазинами. Еще Гоголь предупреждал современников: «Менее заглядывайте в окна магазинов: безделушки, в них выставленные, прекрасны, но пахнут страшным количеством ассигнаций. Но Боже вас сохрани заглядывать дамам под шляпки! Как ни развевайся вдали плащ красавицы, я ни за что не пойду за нею любопытствовать».
Сельская молодежь Москвы знакомилась на гуляньях в парках или у монастырей в дни религиозных праздников, а нередко влюбленные высматривали друг друга на воскресной службе в церкви. Что делать, когда общественных пространств нет, аналогов домов культуры еще не придумали, а в парк соседней усадьбы не пускают? Только собираться возле окраинной церкви после окончания службы. Священники со вздохом строчили: «Храм нередко делается местом радостных встреч, свиданий, разговоров, шуток между молодыми людьми». При этом именно на окраинах традиции нарушались чаще, чем в центре, и постепенно умирали:
«Фабричную девушку, которая с малых лет кормит сама себя, родителям не так-то легко „выдать“ замуж. Она сама себе ищет жениха по душе».
Свой заработок позволял уходить от воли сурового отца.
Если в пушкинские времена главной торговой артерией считался Кузнецкий Мост, то на заре Серебряного века предпринимательская жилка заставляет денежных воротил строить огромные пассажи окрест. Так возникли «Мюр и Мерилиз» (ЦУМ), Верхние торговые ряды (ГУМ), Фирсановский пассаж (Петровский) — там кавалеры искали легких знакомств в плохую погоду. Ходовым эвфемизмом тех времен было выражение «заглядывать под шляпки».
Стандартная история — познакомиться на Тверском бульваре, послушать музыку или отобедать в многочисленных ресторациях и кабачках вокруг. Прогулочных пространств в городе практически не было: публика признавала Воробьевы горы (но это точно не вариант для первого свидания!), часть Бульварного кольца, Третьяковский проезд.
Проститутки часто искали случайный заработок как раз на Тверском, обычно ночью все скамейки на бульваре были заняты.
Василий Петров, «Трапеза»
Главный километр России, по которому в 1820–1830-х годах прогуливалась исключительно знать, стал фактически московской аллеей красных фонарей. Молодой студент Ключевский, переехавший в Москву из Пензы, писал о «патриархальных» столичных нравах той поры: «Вот как наступит вечер, там музыка около маленького ресторанчика и, братец ты мой, столько прохвостов, что и-и!.. Нагулявшись, ты можешь, если опять есть охота, попросить спутницу (признаться, иногда очень красивую и милую) проводить тебя самого до квартиры и непременно получишь согласие».
Леонид Андреев в рассказе «Памятник» описывает нелегкие трудовые будни жриц любви. Главная героиня «вышла на работу и находилась в центре рынка того труда, одной из представительниц которого, официально признанной, она была. Но метеорологические условия невыгодно отразились на спросе. Второй уже раз проделывала она нелегкий путь по бульвару, не встречая ни души, даже сторожа, который, согнав ее с бульвара, мог бы внести некоторое разнообразие в однообразную прогулку. Все, кому мог понадобиться ее труд, сидели по портерным и кофейням, куда ей, мокрой, грязной и не имеющей гроша за душой, доступ был закрыт».
Проституция в Российской империи XIX века была легализована: женщины отдавали свой паспорт в полицию, взамен получали знаменитый «желтый билет» и обязывались регулярно проходить врачебный осмотр. Тверской бульвар считался местом, где работали девушки из категории «повыше», — остальным приходилось довольствоваться грязными окраинами вроде Немецкого рынка или окрестностей Трубной площади.
Однако существовал и мир кофеен Филиппова, Трамбле, дорогих магазинов, не очень-то пересекавшийся с другими. Он, конечно, выглядел несколько старомодным. Большинство переводных и доморощенных пособий по этикету продолжали сыпать многочисленными советами, как встречать гостей, вести себя в семье, но социальные границы стремительно размывались.
Василий Петров, «На железной дороге»
Вот что рекомендовали в 1896 году: «Смех и слезы светской красавицы должны быть красивы и изящны. Смех должен быть не громкий, но рассыпчатый.
При плаче можно уронить не более трех-четырех слезинок и наблюдать, чтобы не испортить цвет лица.
<…> Следует сидеть опустивши глазки и только изредка вскидывать их на собеседника. Барышня вообще должна иметь вид невинный, но отнюдь не глупый». В другой инструкции подобного рода — «Правилах светской жизни» — женщинам советовали не вступать в дискуссии о политике и экономике, но при этом читать газеты и книги, чтобы разбираться в тонкостях мужских разговоров.
Российские рабочие, мастеровые, разночинцы, купцы в своем поведении при ухаживании за девушкой старались подражать дворянам, давно утратившим ореол былой славы вместе с выкупными платежами. Поэтому столкновение двух типов сознания порождает уникальный тип документов — любовные письмовники. Это сборники романтических посланий, чем-то напоминающие продававшиеся в 2000-х на каждом углу брошюры а-ля «500 SMS любимой на ночь».
Такой довольно «макулатурный», но интересный том содержал пару сотен вариантов писем на любые случаи жизни. И по всей России доставлялись почтой послания примерно одного содержания:
«Только в Вас я нашел все совершенства, только Вы соединяете в себе с восхитительными чертами симпатию, нежность, ум и доброту».
Василий Петров, «Накануне девичника. Проводы невесты из бани»
В ответ летело (тоже списанное из письмовника): «Выраженные Вами чувства чрезвычайно лестны для меня… Но только я боюсь, не приняли ли Вы за любовь игру воображения и что все это… минутное увлечение. Разберите хорошенько Ваши чувства… Если Ваша любовь действительно не минутная вспышка воображения, то я сочту себя счастливою и не откажусь отвечать Вам взаимностью». Своему обожателю полагалось писать крупным четким почерком, не ограничиваясь одной страницей, а хотя бы немного залезая на вторую. Это считалось признаком любезного тона.
Технический прогресс способствовал тому, что начали издаваться сверхпопулярные «Брачная газета», «Почта Амура», «Голос всеобщей любви». Там размещались объявления как весьма пространного характера, так и простенькие, что говорит о банальной попытке обеспечить спокойную старость: «Инженер с германским дипломом, служащий в крупном предприятии, желает найти подходящую партию». Некоторые даже печатали в таких газетах свою бухгалтерскую отчетность, чтобы будущая невеста могла сама оценить уровень доходов жениха. «Брачная газета» помогала соединять одинокие сердца в Туркестане и на Кавказе, но в столицах стала поводом для насмешек. Например, однажды дворник семьи Цветаевых настойчиво прогонял какого-то ухажера со двора. Причина открылась быстро: «Оказалось, Марина дала объявление в „Брачную газету“, что требуется жених, указав при этом свой адрес. Делалось это дурачась, мистификации ради».
На рубеже XIX–XX веков знакомства в разных частях Москвы сильно различались. Пока на городских окраинах и в центре царили фривольные нравы, в Замоскворечье еще пользовались услугами профессиональных свах. «Брачная газета» и телеграф были своеобразным тиндером эпохи, что еще сильнее размывало представления о морали, традициях и границах допустимого.
Текущая страница: 6 (всего у книги 42 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Эллис взял у Марины стихи для задуманной «Мусагетом» антологии. Для Цветаевой было событием и большой честью печататься рядом с «олимпийцами»: Александром Блоком, Вячеславом Ивановым, Андреем Белым, Михаилом Кузминым, Николаем Гумилевым… Она оказалась самой молодой участницей сборника.
Антология появилась летом одиннадцатого года, но еще осенью десятого Марина, тайно от отца – гимназистам это не разрешалось – выпустила книгу собственных стихов «Beчерний альбом». У истоков ее тоже стоял Эллис. Это он познакомил сестер со своим другом Владимиром Оттоновичем Нилендером – первой юношеской любовью Марины. Цветаева рассердилась бы на меня за последнюю фразу. Она утверждала, что чувство любви существовало в ней с тех самых пор, как она начала себя помнить, и что она отчаивается определить, кого «самого первого, в самом первом детстве, до-детстве, любила», и видит себя «в неучтимом положении любившего отродясь, – до-родясь: сразу начавшего с второго, а может быть сотого…». И все же Нилендер был первым реальным мужчиной, заставившим Марину ждать встреч, тосковать, плакать, писать стихи. Ей было семнадцать, ему – двадцать шесть лет. Как и она, он жил поэзией, но его страсть уходила в глубину веков: он был классик – знаток, исследователь и переводчик античности. Древняя Греция была страной его духа. В «цветаевские» времена он занимался переводом орфических гимнов и «Фрагментов» Гераклита Эфесского. Книга Гераклита, выпущенная Нилендером в 1910 году, многие годы «жила» у Цветаевой, экземпляр с ее пометками сохранился. Нилендер не зря познакомил Марину с Гераклитом, его философия оказалась близка ей, вошла в ее сознание. Еще и в 1933 году она поставила эпиграфом к статье «Поэты с историей и поэты без истории» одно из важнейших положений Гераклита: «Никто еще дважды не ступал в одну и ту же реку». Нилендер открыл Цветаевой и Орфея, образ которого стал ей родным и тема которого в разных вариациях многократно звучала в ее поэзии: «Об Орфее я впервые, ушами души, а не головы, услышала от человека, которого – как тогда решила – первого любила…» Оговорка «как тогда решила» не должна смущать нас: никогда не называя Нилендера, Цветаева никогда его не забыла и несколько раз упомянула в своей прозе. Мы мало знаем о Нилендере и его отношениях с Мариной. Философ Федор Степун вспоминает его в эти годы: «Студент Нилендер, восторженный юноша, со священным трепетом трудился над переводом гимнов Орфея и фрагментов Гераклита Эфесского»[24]24
Степун Ф. Бывшее и несбывшееся. Нью-Йорк: Изд. им. Чехова, 1956. Т. 1. С. 270.
[Закрыть]
. Андрей Белый, мало кого из тогдашних друзей не обливший в своих мемуарах желчной иронией, о Нилендере говорит с нежностью: «флейтой орфической плакал Нилендер»[25]25
Белый А. Начало века. М.; Л.: ГИЗ, 1933. С. 86.
[Закрыть]
. Судя по тому, что пишет младшая сестра Цветаевой, Нилендер был увлечен Мариной, однако роман их не состоялся. Для нее уже настало время искать выход из своего одиночества, но не настало из него выйти. В стихотворении «Невестам мудрецов», написанном в десятом году, Цветаева горько иронизировала:
Они покой находят в Гераклите,
Орфея тень им зажигает взор…
А что у вас? Один венчальный флер!..
Они с Нилендером решили не встречаться. И вот «взамен письма к человеку, с которым была лишена возможности сноситься иначе», Цветаева собирает стихи своих пятнадцати – семнадцати лет и издает «Вечерний альбом» – это было просто, нужно было только заплатить за печатание.
«Взамен письма» определило характер этой книги. То, что порой невозможно сказать с глазу на глаз, Марина вложила в стихи, которые «он» прочтет наедине – как письмо или даже дневник. Так легче открыть себя, не стесняясь своей застенчивости, неуклюжести, «не тех» слов… Недаром Марина зачитывалась «Дневником» рано умершей талантливой художницы Марии Башкирцевой и посвятила «Вечерний альбом» ее «блестящей памяти». Дневник, как и письмо, располагает к большей открытости и откровенности, чем любой другой жанр. В стихах, обращенных к Цветаевой, Максимилиан Волошин вопрошал: «Почему альбом, а не тетрадь?»
Но тетрадь, особенно в связи с семнадцатилетней гимназисткой, наводит на скучную мысль об уроках и домашних заданиях. Альбомы же напоминают об уютном вечере при керосиновой лампе, о девушках, шепчущихся о чем-то в углу дивана и пишущих друг другу стихи в альбом… Или поверяющих свои тайны заветному дневнику-альбому. «Уездной барышни альбом», над которым с нежной иронией подшучивал еще Пушкин. Цветаевский «Вечерний альбом» даже издан был на толстой «альбомной» бумаге и «одет» в плотную «альбомную» зеленую обложку.
О чем эта книга? Как будто ни о чем особенном и в то же время о многом. В ней запечатлено знакомство отроческой души с миром. В распахнутые глаза, уши, сердце вливаются первые впечатления жизни. Здесь все: счастье быть с матерью и тепло домашнего уюта, радость встречи с природой и огорчения первой влюбленности, дружба, гимназия, книги. По этому сборнику можно составить представление о чувствах, настроениях, даже повседневном быте автора. В «Вечернем альбоме» три раздела. «Детство» – их общее, Марины и Аси детство, в котором они еще не отделились друг от друга и не воспринимают себя как «я», а лишь как «мы». Это милые сердцу подробности и воспоминания, общие игры, друзья, общая тоска по матери. Читателя не могла не поразить не только естественность всего, о чем рассказывала Цветаева, но и ее доверительное и доверчивое отношение ко всем, кто будет читать эти стихи.
Раздел «Любовь» обращен к Нилендеру. Если в «Детстве» она поведала ему о своем прошлом, то здесь говорит о настоящем, о любви, боли разлуки, тоске одиночества. Можно видеть, как происходит «отпочкование» Марины от Аси: стихи к Чародею-Эллису написаны еще от имени обеих сестер, те, которые связаны с Нилендером – от собственного «я» Марины:
Ты мне памятен будешь, как самая нежная нота
В пробужденьи души…
Или:
По тебе тоскует наша зала,
– Ты в тени ее видал едва —
По тебе тоскуют те слова,
Что в тени тебе я не сказала…
В разделе «Только тени», обращенном к «любимым теням» Наполеона, Герцога Рейхштадтского и его возлюбленной, «дамы с камелиями» и Сары Бернар, в конце возникает и образ Нилендера, тоже ставшего тенью в элизиуме души Цветаевой.
Стихи «Вечернего альбома» кажутся мне слабыми и сентиментальными. Они из разряда тех, которыми, как корью, надо переболеть в детстве. Однако книга эта имела по выходе большой успех. Ее приветствовали в Москве М. Волошин в «Утре России» и В. Брюсов в «Русской мысли», в Петербурге – Н. Гумилев в «Аполлоне» и в далеком Ростове-на-Дону начинающая поэтесса Мариэтта Шагинян в газете «Приазовский край». Их поразила прежде всего непосредственность и интимность стихов Цветаевой. Волошин сравнивал ее с женщинами-поэтессами предыдущего поколения: «ни у одной из них эта женская, эта девичья интимность не достигала такой наивности и искренности, как у Марины Цветаевой… „Невзрослый“ стих М. Цветаевой, иногда неуверенный в себе и ломающийся, как детский голос, умеет передать оттенки, недоступные стиху более взрослому»[26]26
Цит. по книге: Цветаева М. Вечерний альбом. Стихи. Париж: Лев, 1980. С. 6.
[Закрыть]
. Брюсов выделял книгу Цветаевой из огромного потока сборников начинающих авторов, которые, по его словам, «живут в фантастическом мире, ими для себя созданном, и как будто ничего не знают о том, что совершается вокруг нас, что ежедневно встречают наши глаза, о чем ежедневно приходится нам говорить и думать… Стихи Марины Цветаевой, напротив, всегда отправляются от какого-нибудь реального факта, от чего-нибудь действительно пережитого. Не боясь вводить в поэзию повседневность, она берет непосредственно черты жизни, и это придает ее стихам жуткую интимность»[27]27
Брюсов В. Далекие и близкие. М.: 1912. С. 189, 197 (далее без ссылок).
[Закрыть]
. Гумилев отметил то новое, что принесла в русскую поэзию первая книга Цветаевой: «нова смелая (иногда чрезмерно) интимность; новы темы, например, детская влюбленность; ново непосредственное, бездумное любование пустяками жизни». Он писал о «внутренней талантливости», «внутреннем своеобразии»[28]28
Гумилев Н. Письма о русской поэзии. Пг.: Мысль, 1923. С. 113, 114.
[Закрыть]
молодой поэтессы. Было ясно, что на горизонте русской поэзии появился поэт, непохожий на других и никому не подражающий – с «лица необщим выраженьем». Более того – оказалось, что Цветаева не поддается влияниям. Дружа с Эллисом, она сумела устоять против «внушения» ей Бодлера. Восхищаясь поэзией Блока и Брюсова, бывая среди московских символистов «Мусагета», она осталась вне влияния символистов. С самого начала она была сама по себе, «одна из всех». И когда вскоре Волошин поспорил с поэтессой Аделаидой Герцык, что сумеет отыскать в стихах Цветаевой какое-нибудь литературное влияние, – он проиграл это пари.
После появления отзыва Валерия Брюсова, выхватив из его рецензии несколько не понравившихся ей слов, Марина ринулась в бой на «мэтра». Это выглядело озорством, желанием эпатировать, однако она продемонстрировала свое неприятие поэтики символизма.
Нужно петь, что все темно,
Что над миром сны нависли…
Так теперь заведено. —
Этих чувств и этих мыслей
Мне от Бога не дано!
Стихотворение обращено прямо – «В. Я. Брюсову». Цветаева напечатала его во втором своем сборнике, начав войну с «мэтром» и вызвав его неприязнь на долгие годы.
Много позже Владислав Ходасевич, рассказывая о Нине Петровской – одной из поэтесс московского круга символистов, чрезвычайно интересно определил сущность этого литературного направления: «Символисты не хотели отделять писателя от человека, литературную биографию от личной. Символизм не хотел быть только художественной школой, литературным течением. Все время он порывался стать жизненно-творческим методом… Это был ряд попыток, порой истинно героических, – найти сплав жизни и творчества, своего рода философский камень искусства»[29]29
Ходасевич В. Собр. соч. В 4 т. М.: Согласие, 1997. Т. 4. С. 7.
[Закрыть]
. Борьбой между «писателем» и «человеком» внутри каждого символиста объясняет Ходасевич то, что само творчество их «как бы недовоплотилось», в какой-то мере растрачиваясь на создание «поэм из своей личности». Если согласиться с таким подходом к символизму – а мне он кажется верным и справедливым – придется признать, что символизм как явление был противопоказан Цветаевой. Я не говорю о ее отношении к поэзии символистов или взаимоотношениях с отдельными его представителями. Она боготворила Блока, восхищалась Андреем Белым, дружила с Константином Бальмонтом и Волошиным, готова была сидеть «у подножья» Вячеслава Иванова… Дело не в личных притяжениях или отталкиваниях, а в мироощущении. В случае Цветаевой ни о каком «создании поэмы из своей жизни» речь идти не могла. Она была человеком долга, понимаемого ею глубоко и серьезно. Ее долг был двулик: долг перед поэзией и долг перед семьей. Ее жизнь стала исполнением этого долга. Отступлений почти не было. Она не строила свою жизнь, она ее выполняла, как будто по заранее заданному плану.
Возможно, это звучит странно в отношении той совсем юной девушки, о которой говорится в этой главе. В те времена Цветаева не думала ни о чем подобном. Она была своевольной, беспорядочной, пренебрегающей мнением и интересами окружающих девчонкой. В семнадцать лет она начала курить и пристрастилась к рябиновой настойке – прячась от отца, которого любила и уважала, несмотря на множество приносимых ему огорчений. Бутылку из-под настойки, как вспоминает В. И. Цветаева, Марина выбрасывала в форточку, не думая о том, что падает она возле крыльца и может попасть кому-нибудь в голову. Запомнился старшей сестре и такой случай: «Как-то вечером отец, возвращаясь домой, видит: дворник настойчиво выпроваживает кого-то со двора.
– Кто это? В чем дело?
Оказалось, Марина дала объявление в «Брачную газету», что требуется жених, указав при этом свой адрес.
Делалось это дурачась, мистификации ради».
Озорство, нежелание учиться, пренебрежение общепринятыми правилами жизни… Может быть, она давала себе разрядку и как-то компенсировала владевшее ею чувство одиночества? Ведь в то же время, выключаясь из окружающего, она неустанно работала: читала, писала, переводила. К восемнадцати годам Цветаева перевела «Орленка» и выпустила первую книгу стихов. В девятнадцать она стала автором еще одной книги. Еще не осознавая этого, она уже шла дорогой своего долга. Было ли близким легче от этого? Полгода спустя после смерти отца Цветаева признавалась, что он «очень страдал от нас, совсем не знал, что с нами делать».
Обстановка в Трехпрудном становилась все более тяжелой; не было центра, вокруг которого сплотилась бы семья, не было общих интересов, каждый шел в свою сторону. Силы и помыслы Ивана Владимировича были отданы Музею, завершение и открытие которого откладывалось из года в год. Здоровье его ухудшалось, он страшился, что не доведет дело до конца. К тому же с начала 1909 года его лихорадила тяжба с министром народного просвещения А. Н. Шварцем, бывшим его однокурсником по университету. Придравшись к случаю кражи гравюр в Румянцевском музее, директором которого все еще состоял И. В. Цветаев, министр начал присылать в музей одну ревизию за другой, ища материалы для обвинения директора в халатности и злоупотреблениях. Трижды Шварц обращался в Правительствующий сенат с предложением привлечь Цветаева к уголовной ответственности, его не останавливало даже то, что вор и бо́льшая часть гравюр были обнаружены Цветаевым сразу после пропажи. Трижды Сенат рассматривал дело «Шварца – Цветаева» и в конце концов прекратил его за «бездоказательностью обвинений». Однако «нравственная победа» дорого обошлась Ивану Владимировичу: получив доклад министра и не узнав мнения Сената, Николай II согласился на увольнение Цветаева, не приняв во внимание его двадцативосьмилетней службы и не назначив ему никакой пенсии. Кто мог помочь ему, поддержать и утешить? Мария Александровна, если бы была жива. Но ее не было, а с детьми не было близости, и если они от души сочувствовали отцу, то вряд ли при своих характерах могли это сочувствие выразить. Они мало понимали друг друга, и он знал, что у него нет ни влияния, ни власти над ними. Младшие дочери научились его потихоньку обманывать. Возможно, это была «святая ложь» – чтобы не огорчать. Жить по его – «старым» – правилам никто из детей не хотел и не собирался.
В жестоком и по-юношески несправедливом стихотворении «Столовая» Марина изобразила членов своей семьи как «во всем друг другу чуждых» и даже «врагов», а их совместную жизнь в Трехпрудном как «мир из-за тарелки супа». Очевидно, именно по поводу этого стихотворения В. Брюсов сказал в своем отзыве на «Вечерний альбом»: «Когда читаешь ее книгу, минутами становится неловко, словно заглянул нескромно через полузакрытое окно в чужую квартиру и подсмотрел сцену, видеть которую не должны бы посторонние». Стихи свидетельствуют, что устойчивость покинула этот дом и Мариной владело чувство, что «все неустойчиво, недружелюбно, ломко…». Не сами ли они были в этом виноваты? Каждый свою боль скрывал, уносил к себе, замыкался в ней, а на поверхности, для других оставались отчуждение и холод. В. И. Цветаева записывала в дневнике: «…в Трехпрудном выяснилось что-то все-таки несообразное. Оно перемелется, но лучше бы не было таких толчков друг о друга.
Марина молча, упорно, ни с кем не считаясь – куда она идет? Так жить с людьми невозможно. Так, с закрытыми глазами, можно оступиться в очень большое зло. И кажется мне, что Марина и не «закрывает глаз», а как-то органически не чувствует других людей, хотя бы и самых близких, когда они ей не нужны. Какие-то клавиши не подают звука. В жизни это довольно страшно.
Ее нельзя назвать злой, нельзя назвать доброй. В ней стихийные порывы. Уменье ни с чем не считаться. Упорство. Она очень способна, умна. Труд над тем, что ей любо – уже не труд, а наслаждение! Это, конечно, огромно. И она еще только подросток… Время скажет свое.
Только чувствую: от Марины, близкой, младшей, родной, я отхожу… Без слов, как-то само собой, внутренне трудно».
Эта запись рисует Цветаеву в необычайно тяжелое для нее переходное от отрочества к юности время. Старшая сестра видит необычность Марины, кажется, понимает ее достоинства и недостатки – и совершенно ее не чувствует, не может – и не старается – проникнуть за поверхность, в глубь души и характера. Она «отходит», отступает, отступается от Марины, не сделав попыток помочь, преодолеть «трудный» возраст и трудную ситуацию. В сознании Валерии никак не связались ум, талант, умение трудиться средней сестры с ее «закрытостью», стихийностью, отчужденностью от окружающих. Увы, это типично: видя перед собой большого поэта, люди хотели бы, чтобы он был к тому же «рубахой-парнем», душой компании и отличным соседом по коммунальной квартире. Непонимание того, что поэтический дар накладывает отпечаток на личность и взаимоотношения с людьми, часто сопутствует поэтам. Так было и в данном случае. Старшей сестре легче было «отойти», чем вникнуть в то, что происходит с Мариной. А между тем, может быть, только она могла бы хоть отчасти заменить мать.
Анастасия Цветаева предполагает, что в конце зимы 1910 года Марина покушалась на самоубийство: на спектакле Сары Бернар «Орленок» она якобы пыталась застрелиться, но револьвер дал осечку. Об этом Анастасия Ивановна, гостившая в те дни в Тарусе, догадалась, когда более тридцати лет спустя получила из третьих рук «прощальное» письмо сестры… Тогда-то ей и вспомнились слова приехавшей в Тарусу Марины «не удалось…» Что – не удалось?
К сожалению, письмо Марины Цветаевой, написанное как бы перед попыткой самоубийства, пропало, и нам остается полагаться лишь на память Анастасии Цветаевой. Но в этом страшном эпизоде в жизни сестры память подводит Анастасию Ивановну – гастроли Сары Бернар в Москве проходили не в 1910-м, а в декабре 1908 года. Значит, может быть, попытки самоубийства не было? Может быть, существовало только прощальное письмо? Не исключено, что, написав его, Марина дала разрядку гнетущему ее напряжению. Писание и позже было выходом из всех ее жизненных тупиков. Но даже если было только прощальное письмо, – мы можем почувствовать, в каком тяжелом психическом состоянии вступала Марина в юность, как давило ее одиночество и, казалось бы, добровольное затворничество с книгами.
Не получилось дружбы с Нилендером. Перестал бывать в Трехпрудном Эллис после скандала весной 1910 года, когда он вырезал страницы из книг в библиотеке Румянцевского музея. Отношения Эллиса с сестрами Цветаевыми не прервались, но интенсивность дружбы иссякла. И уже тогда, по-видимому, появились чуть заметные нотки иронии. Осенью 1911 года Марина напишет, что ей не хочется просить Эллиса привести в «Мусагет» ее будущего мужа. А в 1914-м в поэме «Чародей», вспоминая их восторженную дружбу втроем и отдавая ей должное, Цветаева не скрывает иронии ни к себе тогдашней, ни к герою поэмы. Александр Блок писал однажды Андрею Белому об Эллисе: «я боюсь Эллиса, что-то в нем чужое – ужасное, когда не милое, и только милое, когда я его увижу и он повернет ко мне одно из своих многих лиц»[30]30
Блок А. Собр. соч. В 8 т. Т. 8. М.; Л.: Худож. лит., 1963. С. 345.
[Закрыть]
. Не один Блок говорил о том, что Эллис мог быть страшным, но сестрам-подросткам он не показал своего «ужасного» лица. Он предстал перед ними «только милым»: восторженным, благословляющим, фантазирующим, проклинающим, – постоянно кипящим. А ретроспективно – немножко смешным. Эпоха Эллиса в Марининой жизни кончилась.
И сразу же наступила эпоха Максимилиана Волошина, начавшаяся его статьей о «Вечернем альбоме». Между ними возникла литературная дружба: Волошин пытался приобщить Цветаеву к книгам, которыми сам тогда увлекался, она писала и говорила ему о том, что она любит. Это было время «прощупывания» друг друга. Несмотря на доброжелательность Волошина к ее стихам и к ней самой, Цветаева не сразу решилась поверить в эту дружбу и довериться ей.
Безнадежно-взрослый Вы? О, нет!
Вы дитя и Вам нужны игрушки,
Потому я и боюсь ловушки,
Потому и сдержан мой привет… —
писала она в начале знакомства. Однако довольно скоро между ними, несмотря на большую разницу в возрасте (Волошин на шестнадцать лет старше), возникает взаимопонимание, и уже весной 1911 года Цветаева пишет Волошину из Гурзуфа письма, полные доверчивой откровенности. Она говорит о море, но в словах ее слышится тоска по Человеку: «Я смотрю на море – издалека и вблизи, опускаю в него руки – но все оно не мое, я не его. Раствориться и слиться нельзя». Тема невозможности «раствориться и слиться» станет постоянной в творчестве Цветаевой. В письме от 18 апреля 1911 года она полушутя называет Волошина «Monsieur mon père spirituel» (Господин духовный отец, фр. – В. Ш), но содержание письма серьезно, это почти исповедь. При наивности некоторых категоричных заявлений типа: «Доктор не может понять стихотворения! Или он будет плохим доктором, или он будет неискренним человеком», – видно, что Марина весьма трезво оценивает свое положение: «Виноваты книги и еще мое глубокое недоверие к настоящей, реальной жизни… Я забываюсь только одна, только в книге, только над книгой!.. Книги мне дали больше, чем люди. Воспоминание о человеке всегда бледнеет перед воспоминанием о книге, – я не говорю о детских воспоминаниях, нет, только о взрослых!» Ей кажется, что она «мысленно все пережила», жизнь видится слишком простой и грубой; она задает Волошину и самой себе вопрос: «Значит, я не могу быть счастливой?» И наконец, признание – значительное для нее на годы вперед: «Остается ощущение полного одиночества, которому нет лечения. Тело другого человека – стена, она мешает видеть его душу. О, как я ненавижу эту стену!»
Утоли мою душу! (Нельзя, не коснувшись уст,
Утолить нашу душу!) Нельзя, припадая к устам,
Не припасть и к Психее, порхающей гостье уст…
Утоли мою душу: итак, утоли уста.
Разве эти стихи двенадцать лет спустя не перекликаются с тем юношеским письмом? Всю жизнь Цветаевой хотелось преодолеть тело и общаться с людьми на уровне только душ… Сейчас же она ждет от Волошина «человеческого, не книжного ответа».
Думая о Марине Цветаевой ранних лет ее молодости, видишь ее зачарованной душой, заблудившейся в лесу книг и царстве теней. Она жила в заколдованной стране своего одиночества, не умея из него выбраться. Ее первая книга кончалась молитвой:
Дай понять мне, Христос, что не всё только тени,
Дай не тень мне обнять, наконец!