Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.
Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.
Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «допускать ошибку» на английский
Не стоит допускать ошибку и воспринимать азартную игру как инструмент заработка денег.
You should not make a mistake and perceive gambling as a tool for making money.
После наиболее масштабной и трагической битвы в истории они не могут допускать ошибку.
After the most ambitious and tragic battle in history, they cannot make a mistake.
Нельзя нам, однако, допускать ошибку, считая глобализацию процессом чисто экономическим.
We must not, however, make the mistake of seeing globalization as a purely economic process.
Нам сейчас нельзя допускать ошибку и думать о Барселоне.
Никому не следует допускать ошибку, ни сейчас, ни в будущем, превращая центр випассаны в коммерческую организацию».
No one should make the mistake, now or in the future, of turning a Vipassana centre into a commercial organization.
Но, приехав в США, например, мы начинаем допускать ошибку за ошибкой в употреблении этого незамысловатого слова.
Nevertheless, having arrived for instance, in the United States, we start after error within the utilization of this easy term to error.
Нам нельзя допускать ошибку, отождествляя Трампа с США.
We mustn’t make the mistake of equating Trump with the United States.
В то время как оператор может допускать ошибку на каждые 300 знаков, штрих-коды имеют нормы, допускающие менее одной ошибки на каждый миллион считанных штрих-кодов.
While a competent data-entry operator may introduce an error every 300 keystrokes, barcodes have error rates less than one in every one million barcodes scanned.
Нам сейчас нельзя допускать ошибку и думать о Барселоне.
Однако я согласен, что мы можем, говоря об этом, допускать ошибку; я не думаю, что у нас есть выбор, принимать крипто-анархию или нет, поэтому я предпочитаю сосредоточиться на ее светлой стороне.
But I agree that this is something we cannot accurately speak about; I don’t think we have much of a choice in embracing crypto anarchy or not, so I choose to focus on the bright side.
Допускать ошибку в таком важном вопросе нельзя.
Результатов: 12. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 24 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
допускать ошибку — перевод на английский
Однако R2 допускает ошибки… время от времени.
Actually, R2 has been known to make mistakes… from time to time.
Даже лучшие из лучших… допускает ошибки, но они никогда не сдаются.
To be the best of the best… means you make mistakes, and then you go on.
Мисс Джексон, все мы допускаем ошибки.
-Done. -Miss Jackson, we all make mistakes.
Мисс Джексон, все мы допускаем ошибки.
Miss Jackson, we all make mistakes.
Такие люди не допускают ошибок. Нет.
— A man like this doesn’t make mistakes.
Показать ещё примеры для «make mistakes»…
Тогда я впервые поняла, что порой, когда допускаешь ошибки, ты на всю жизнь обречён помнить их.
It was the first time I realised that sometimes when you make a mistake, you have to live with it forever.
— Я имею в виду, нам нужно типа подушки безопасности, чтобы время от времени допускать ошибки, или хотя бы починить стол на кухне.
I mean, damn it, we should have some kind of cushion so we can make a mistake every once in a while or at least fix the kitchen table.
Условия будут сложными и опасными, не допускайте ошибок.
Conditions will be difficult and they will be dangerous, but make no mistake,
Фашизм движется, он не допускает ошибок.
Fascism is on the move, make no mistake.
Всякий раз, когда дети совершают ошибку или, черт, да любой из близких тебе, допускает ошибку, ты принимаешь это так близко к сердцу, словно ты сама ее допустила, как будто ты думаешь, что ты должна была всех нас защитить каким-то образом от нас самих.
Any time the kids make a mistake or, hell, anyone you love makes a mistake, you take it all personally, like you failed us, like you think you should’ve been able to protect us from ourselves somehow.
Показать ещё примеры для «mistake»…
Отправить комментарий
-
1
допускать ошибку
3) Information technology: err
Универсальный русско-английский словарь > допускать ошибку
-
2
допускать ошибку
slip, slip-up, mistake, malfunction
Русско-английский словарь по электронике > допускать ошибку
-
3
допускать ошибку
mistake, slip, slip-up, malfunction
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > допускать ошибку
-
4
допускать ошибку
Новый русско-английский словарь > допускать ошибку
-
5
допускать ошибку
to introduce/make an error/ mistake
4000 полезных слов и выражений > допускать ошибку
-
6
допускать ошибку
make a mistake, make (commit) an error
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > допускать ошибку
-
7
допускать ошибку в вычислении
Универсальный русско-английский словарь > допускать ошибку в вычислении
-
8
допускать
1) admit
допускать кого-л. к кому-л. — to admit smb. to smb.’s presence
2) to permit, to allow; to tolerate
3) to clear, to give a security clearance
допуская, что… — on the assumption that…
допустим… — let us assume…
Russian-english dctionary of diplomacy > допускать
-
9
допускать
2. (
; ) permit (
), allow (
); () tolerate (
)
допустить ошибку — commit an error
Русско-английский словарь Смирнитского > допускать
-
10
допускать просчет
Русско-английский синонимический словарь > допускать просчет
-
11
допускать
гл.
assume, suppose, let; admit; allow
допустим, что… — assume that…, suppose that…, let us suppose that…
Русско-английский физический словарь > допускать
-
12
делать ошибку
Русско-английский синонимический словарь > делать ошибку
-
13
ошибка
mistake, error; inaccuracy; fault; blunder
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > ошибка
-
14
ошибка
Русско-английский юридический словарь > ошибка
-
15
спотыкаться
— спотыка́ться,
сов.
— споткну́ться
1) stumble (over)
идти́ спотыка́ясь — stumble / stagger along
2)
разг.
stumble (over); get stuck (on)
споткну́ться на тру́дном сло́ве — stumble over a difficult word
3)
разг.
slip, make a mistake
вы не раз спотыка́лись — you have slipped more than once
Новый большой русско-английский словарь > спотыкаться
-
16
спутываться
— спу́тываться,
сов.
— спу́таться
1) tangle, become entangled
Новый большой русско-английский словарь > спутываться
-
17
ошибка ошиб·ка
исправить ошибку — to correct / to rectify / to retrieve a mistake; to correct clerical mistakes
сделать / совершить ошибку — to make / to commit an error
большая / грубая ошибка — blunder
фактическая или юридическая ошибка, допущенная судом в судебном процессе — error
ошибка, относящаяся только к формулировке текста договора — error relating to the wording of the text of a treaty
Russian-english dctionary of diplomacy > ошибка ошиб·ка
-
18
признавать
Русско-английский юридический словарь > признавать
-
19
признавать
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > признавать
-
20
признавать
Юридический русско-английский словарь > признавать
См. также в других словарях:
-
ошибку — допускать ошибку • действие допустили ошибку • действие ошибку сделать • действие ошибку совершать • действие поправить ошибку • существование / создание, прерывание сделать большую ошибку • действие сделать ошибку • действие совершить… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
допускать — (не) допускать возражений • возможность, модальность (не) допускать мысли • возможность, модальность (не) допустить повторения • возможность, модальность (не) допустить превращения • возможность, модальность допускать возможность • возможность,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
допускать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я допускаю, ты допускаешь, он/она/оно допускает, мы допускаем, вы допускаете, они допускают, допускай, допускайте, допускал, допускала, допускало, допускали, допускающий, допускаемый, допускавший,… … Толковый словарь Дмитриева
-
грешить — (допускать ошибку, нарушать какие л. правила; иметь какой л. недостаток) чем и против чего. Картина его [Крачковского] даже грешит излишнею бледностью и однообразием (Гаршин). Говоря о художественной стороне поэзии г. Баратынского, нельзя не… … Словарь управления
-
ошибка — (не) делать ошибок • действие (не) повторять ошибок • действие, повтор (не) повторять чужих ошибок • действие, повтор вкралась ошибка • существование / создание, субъект, начало допускать ошибку • действие допустили ошибку • действие избежать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
-
греши́ть — шу, шишь; несов. 1. (сов. согрешить). Совершать грех (грехи) (в 1 знач.). [Дона Анна:] Я грешу, Вас слушая, мне вас любить нельзя, Вдова должна и гробу быть верна. Пушкин, Каменный гость. Вон бабушка: есть ли умнее и добрее ее на свете! а и она…… … Малый академический словарь
-
Грешить — I несов. неперех. 1. Совершать грех I 1., грехи. 2. перен. Допускать ошибку, нарушать какие либо правила, отступать от чего либо; иметь недостаток, погрешность. II несов. неперех. разг. Заниматься чем либо неглубоко, несерьёзно, в своё… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
Наврать — сов. неперех. разг. сниж. 1. Допускать ошибку, неточность. 2. см. тж. навирать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
Ошибаться — несов. неперех. Неправильно делать что либо или думать о ком либо, о чём либо; допускать ошибку. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-
Поскальзываться — несов. 1. Заскользив, терять равновесие. 2. перен. Совершать неправильный поступок, допускать ошибку в каких либо действиях, поведении и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Translation of «допускать ошибку» into English
err is the translation of «допускать ошибку» into English.
Sample translated sentence: Даже гении допускают ошибки. ↔ In the genius lies the defect.
-
Полагать, будто ошибки наших партнеров позволяют и нам допускать ошибки, означает следовать извращенной логике.
It is a perverse logic to think that our partners’ errors authorize us to err as well.
Declension
Stem
Match words
Даже гении допускают ошибки.
In the genius lies the defect.
Мы спешим, допускаем ошибки, торопимся исправить их, мало думаем о прошлом и будущем.
We rush, we make mistakes, we hurry to correct them, we do not think enough about the past and the future.’
Потому что мы допускаем ошибку, влюбляясь в таких умных, как ты.
‘Because we make the mistake of falling for smart cookies like you.’
И любые рынки допускают ошибки в той мере, в которой они отражают наше коллективное суждение.
To the extent that markets are reflections of our collective judgment, they are fallible too.
При увеличении числа штрихов до 6—7 они допускали ошибки.
ber of lines was increased to 6-7, they made mistakes.
Но наш оператор допускал ошибку.
But our operator made a mistake.
В-третьих, даже успешные компании, как Microsoft, допускают ошибки и терпят неудачи.
Third, even a successful company like Microsoft makes mistakes—embarrassing failures.
По отношению к служащим компании это звучало суровым призывом: «Мы не имеем права допускать ошибки.
To the Company’s officers it took the form of a severe injunction, «We must make no mistakes.
Тот, кто к ней непривычен, может допускать ошибки.
Unless one is accustomed to such fortune, one can make mistakes.
Несмотря на наши собственные недостатки — поскольку, разумеется, МООНК допускает ошибки, —мы все еще необходимы в Косово.
Despite our own shortcomings — as, surely, UNMIK makes mistakes — we are still needed in Kosovo.
Однако иногда программа все равно допускала «ошибки», делая странные и неожиданные ходы.
But sometimes it still seemed to make errors, playing strange and unexpected moves.
Поэтому, удивив самого себя, мягко ответил: – Мы все допускаем ошибки.
And so he surprised himself by saying gently, “We all make mistakes.”
Ему казалось, что с первого дня их знакомства он только и делал, что допускал ошибки.
It seemed that from the first day he met her, he was making mistakes.
Все допускают ошибки.
Everyone makes mistakes.
Ведь как бы мы ни старались поступать правильно, мы допускаем ошибки, и порой серьезные (Рим.
No matter how hard we try to do what is right, we make mistakes, sometimes serious ones. —Rom.
Если ты что-то делаешь, то допускаешь ошибки, а мы в основном учимся именно на ошибках.
If you do something, you make mistakes, and it’s from our mistakes that we learn the most.
Не хочу я, чтобы он допускал ошибки дурного вкуса, повредившие некоторым книгам Лоуренса.
I will not let him make the faults of bad taste which marred Lawrence’s work.
Тебе везёт, но ты продолжаешь допускать ошибки.
You’re lucky but, you keep making mistakes
С клинической точки зрения, она допускала ошибку, и я ей об этом говорил.
Clinically, she was doing the wrong thing, and I told her that.
Конечно, они допускали ошибки в прошлом, но поэтому есть ластики.
Sure, they’ve made mistakes in the past, but that’s why pencils have erasers.
Когда мы допускаем ошибку, тысячи умирают.
When we drop the ball, thousands die.
Я далёк от идеала, но ты допускаешь ошибку думая, что сможешь столкнуться с большим, широким миром в одиночку.
I’m far from perfect, but you’re making a mistake if you think you can face this big, wide world alone.
Вы поймите, мой дорогой, какую вы допускаете ошибку.
You must understand, my dear fellow, what a grave mistake you are making.
Теперь, однако, пришла очередь Северной Кореи допускать ошибку.
Now, however, it is North Korea’s turn to make a mistake.
– Я знаю, что допускала ошибки… – Ошибки?!
“I know I made some mistakes—” “Mistakes?”