Синтаксические ошибки
Синтаксис
–
раздел науки о языке, изучающий строй
связной речи и включающий две основные
части: учение о словосочетании и учение
о предложении.
Словосочетание
–
соединение двух или более знаменательных
слов, связанных по смыслу и грамматически,
и представляющее собой сложное
наименование предмета действительности.
Предложение
– минимальная единица речи, представляющая
собой грамматически организованное
соединение слов (или отдельное слово),
обладающее смысловой и интонационной
законченностью. Предложение – это
сообщение о чем-либо.
Слова
в словосочетаниях и предложениях
соединяются связью, называемой
синтаксической. Видами
синтаксической связи
являются сочинение и подчинение.
Сочинение
–
соединение синтаксически равноправных,
не зависящих одна от другой частей.
Подчинение
– соединение синтаксически неравноправных
элементов. В предложении используются
оба вида связи, например: Волки
и овцы; Пришел, увидел, победил! Все
жаловались на холод, и дождь стучал в
окна
(сочинение); Мы
не замечали, как проходило время; Я хочу,
чтобы лето никогда не кончалось
(подчинение).
В
словосочетании – только подчинение,
т.к. в нём всегда есть главное и зависимое
слово:
стеклянная игрушка, костюм в крупную
клетку, громко кричатьи
т.д.
Основными
видами
подчинительной связи
являются согласование, управление,
примыкание. При согласовании
зависимое
слово уподобляется в своей форме
господствующему слову: зимняя
вишня; в нашем доме (род,
число, падеж); Наступила
зима
(число, род). При
управлении
зависимое слово ставится в той падежной
форме, которая обусловлена
лексико-грамматическим значением
господствующего слова: управлять
домом; работать в течение года, мешок
картошки.
Примыкание
–
такой вид подчинения, при котором
зависимость подчиненного слова выражается
лексически, порядком слов и интонацией;
примыкают неизменяемые знаменательные
слова: наречие, деепричастие, инфинитив,
например: мясо
по-французски, прыгать высоко, вошел
бочком.
Примыкание
обычно не вызывает речевых трудностей,
с согласованием и управлением дело
обстоит иначе.
Трудные случаи согласования.
-
Согласование
(координация) подлежащего и сказуемого.
Подлежащее
– главный член предложения, обозначающий
предмет, признак которого определяется
сказуемым, и отвечающий на вопросы:
кто?
что? Сказуемое
– главный член предложения, обозначающий
признак подлежащего и отвечающий на
вопросы: что делает предмет? что с ним
делается? каков он? кто он такой? что он
такое?
Обычно
подлежащее и сказуемое согласуются в
роде и числе, но встречаются особые
случаи,
которые вызывают сомнения:
-
Существительные
большинство,
меньшинство, множество, (большая) часть
и т.п., имеют форму единственного числа,
но обозначают много предметов, поэтому
сказуемое может принимать и форму
единственного, и форму множественного
числа. В последнее время множественное
число употребляется чаще, особенно,
если речь идет об одушевленных предметах.
Это согласование
по смыслу,
или координация.
Примеры: Большинство
предметов лежало
в беспорядке. Множество идей рождалось
в его голове. Большинство студентов
хорошо справились
с заданием. Большая часть родителей
явились
на собрание. -
При
согласовании
сказуемого с подлежащим, выраженным
количественно-именным сочетанием
(например: Прошло
сто лет)
следует
учитывать характер числительного. Чем
большее количество называется, тем
больше возможно его осмысление как
единого целого, тогда сказуемое будет
употребляться во множественном числе,
например: 280
человек приняло
участие
в эксперименте; 450 делегатов уже
зарегистрировалось,
а пять человек опаздывали.
Неудачным
можно считать высказывание:
Два инфаркта подорвало его здоровье;
надо:
Два инфаркта подорвали его здоровье.
Выбор
формы сказуемого в подобных случаях
подчеркивает или нерасчлененный характер
действия, восприятие субъекта как единой
группы, совокупности предметов, или,
наоборот, индивидуальное участие каждого
в выполнении действия. Этим и определяется
форма числа сказуемого: Триста
добровольцев вышло
в ночную смену. Двадцать пять фигуристов
поедут
на чемпионат Европы.
В
подобных случаях выбор формы сказуемого
делает автор высказывания, в отличие
от других, когда число сказуемого
колебаний не вызывает. Так, при обозначении
меры веса, пространства, времени сказуемое
имеет форму единственного числа: До
старта оставалось
десять секунд; Мне будет
тогда
тридцать семь лет. Для торта понадобится
два стакана муки.
Поэтому неверным
будет
вариант: До
старта оставались
десять секунд; Для торта понадобятся
два стакана муки и
т.п.
Если
количество обозначается приблизительно
или уточняется словами
только, лишь, всего, то сказуемое
всегда
ставится в единственном числе:
В кружок записалось человек десять; На
столе лежало семь или восемь книг.
(Неправильно:
записались,
лежали).
-
Согласование
сказуемого с однородными подлежащими.
Однородные
члены предложения
– синтаксически одинаковые члены
предложения, связанные друг с другом
сочинительной связью.
Если
вначале перечисляются однородные
подлежащие, а сказуемое следует
непосредственно за ними, то оно принимает
форму множественного числа: Таня
и Катя всю дорогу пели. Если
наоборот – возможны
варианты:
Несся тяжелый топот кованых сапог и
бабий плач; В комнате остались следователь
и врач. В
этом случае выбор делает автор
высказывания.
Если
подлежащее выражено одушевлёнными
существительного разного рода, сказуемое
имеет форму только
множественного числа: Жили-были
на
болоте Журавль и Цапля. Если
среди однородных подлежащих имеются
личные местоимения, то сказуемое ставится
в множественном числе: Я,
Вовка и Юрик проснулись
еще перед рассветом.
Сказуемое
употребляется
в
единственном числе, если при подлежащих
есть слова каждый,
всякий, любой: Каждый цветочек, каждая
травинка, каждая букашка вызывала
в нем неизменный трепет. Не
рекомендуется:
Каждый
цветочек, каждая травинка, каждая букашка
вызывали
в нем неизменный трепет.
Если
подлежащие связаны вещественной
близостью, то сказуемое ставится в форме
единственного числа: Свет
и блеск ошеломил Наташу; Сергея очаровала
её красота и женственность.
Если
между подлежащими есть противительный
союз, сказуемое согласуется с ближайшим
подлежащим: Не
весна, не лето, а осень была любимым
временем года поэта; Чашку разбила не
Таня, а Максим.
В
случае, когда подлежащее выражено
сочетанием типа старик
со старухой, ткачиха с поварихой
множественное число сказуемого
подчеркивает, что в действии участвуют
два равноправных лица: А
ткачиха с поварихой, с сватьей бабой
Бабарихой извести ее хотят;
единственное число – на наличие главного
и сопутствующего ему лица: Дарёнка
с кошкой осталась
дома.
-
При
согласовании
с личными существительными мужского
рода, обозначающими лиц женского пола,
глаголы-сказуемые употребляются в
женском роде (смысловое
согласование): Профессор
выступила с докладом. На письмо
откликнулась мой старый товарищ по
партии. -
Согласование
сказуемого с союзным словом кто.
Если
местоимение кто
выступает в роли союзного слова, форма
числа сказуемого зависит от того,
поддерживается ли она соответствующей
формой соотносительного слова или
сказуемого в главной части предложения.
Так, в предложении: Все,
кто
пришли
на субботник, работали самоотверженно
– множественное число глагола пришли
поддерживается той же формой
соотносительного слова все
и глагола работали.
Если же множественное число сказуемого
такой поддержки не получает, то в
придаточном предложении предпочтительно
единственное число сказуемого, например:
Тех,
кто не
вернулся
с войны, мы не должны забывать: Всем, кто
не явился
вовремя, сделано замечание.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Тема: «Синтаксис. Употребление в речи синтаксических конструкций. Типичные ошибки в управлении и построении синтаксических конструкций. Способы их исправления»
Актуальность: Синтаксические и синтаксисо-стилистические нормы русского литературного языка являются одними из важнейших, ибо относятся вместе с морфологическими нормами к грамматике русского языка. Нарушения синтаксических норм являются грубейшими ошибками. Кроме того, положение осложняется большим количеством вариантных форм, наблюдающихся на ярусе синтаксиса в области управления и согласования. В связи с этим необходимо очень внимательно относиться к синтаксическим и синтаксисо-стилистическим нормам русского литературного языка и в случае затруднения всегда обращаться к словарю.
Цель занятия: после изучения темы студент должен:
Знать:
основные единицы синтаксиса;
основные типы синтаксических и синтаксисо-стилистических норм русского литературного языка;
причины вариантности в управлении и согласовании;
причины возникновения синтаксических и синтаксисо-стилистических ошибок и способы их устранения.
Уметь:
строить свою речь в соответствии с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими нормами устной и письменной речи русского литературного языка:
соблюдать правила согласования и управления в словосочетаниях и предложениях;
употреблять синонимические конструкции для выражения основных смысловых отношений;
учитывать в устной и письменной речи стилистическую окраску синтаксических средств;
правильно строить предложения с однородными и обособленными членами;
правильно строить сложные предложения.
распознавать и исправлять ошибки и неточности в своей устной и письменной речи в соответствии с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими нормами устной и письменной речи русского литературного языка.
Продолжительность занятия: 2 занятия по 90 мин. (180 мин.).
Вид занятия: практическое
Место проведения занятия: кабинет для практических занятий
Материальное обеспечение: ____________________________________________
Литература:
Л.А.Введенская, М.Н.Черкасова, «Русский язык и культура речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», 2003 г., стр. 163 –187;
Л.А.Введенская, «Культура речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», стр. 375 – 410.
Греков В.Ф. «Русский язык». Пособие, Москва: Просвещение, 2002 г., стр. 31 – 35.
Дополнительная:
А.Д.Дейкина, Т.М.Пахнова, «Русский язык. Учебник-практикум для старших классов», «Вербум-М», 2003 г., стр. 121 – 164.
Обеспечивающие: «Русский язык и культура речи»
Обеспечиваемые: гуманитарные дисциплины
План занятия.
I. Организационный момент — 3 мин.
II. Проверка исходных знаний
Рубежное тестирование — 10 мин.
III. Сообщение преподавателя — 15 мин.
IY. Самостоятельная работа учащихся
с теоретическим материалом — 20 мин.
Y Выполнение практических заданий
с последующей коллективной проверкой — 30 мин.
YI. Итоговая проверка. Текущее тестирование — 10 мин.
YII. Подведение итогов занятия. Домашнее задание — 2 мин.
Методические указания для работы на занятии и выполнения самостоятельной работы.
I. Организационный момент.
1. Проверьте свою готовность к занятию: внешний вид (наличие халата), тетради для теоретического материала и практических заданий.
2. Откройте тетради для теоретического материала, запишите тему занятия.
Ознакомьтесь с актуальностью данной темы.
II. Проверка исходных знаний по теме.
Рубежное тестирование.
Выполните задание теста (Приложение 1) и сдайте на проверку преподавателю.
III. Формирование новых знаний.
Самостоятельная работа с теоретическим материалом (Приложение 2).
Прочитайте материал, представленный в блоке информации, законспектируйте основные положения в форме плана.
III. Выполнение практических заданий с последующей взаимопроверкой проверкой.
Откройте практическую часть (Приложение 3) и выполните задания № __________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
III. Итоговая проверка.
Выполните задание текущего теста (Приложение 4). Сдайте на проверку преподавателю.
Домашнее задание:
Выучите теоретический материал (конспект). Ознакомьтесь с изученным материалом в учебной литературе.
Приложение 1
РУБЕЖНЫЙ ТЕСТ
(морфологические нормы)
Укажите номера примеров, где допущена ошибка в образовании форм слова
1) выше
2) сто граммов
3) согласно их распоряжению
4) весело рассмеялися
1) сожгете улики
2) восемь килограммов
3) лекторы
4) в ста пятидесяти шести случаях
1) без басней
2) высочайший
3) замечательные доктора
4) до сорока градусов
1) около шестисот метров
2) взять у княгиней
3) с краю
4) нет чулок
1) обеих подружек
2) более выше
3) в две тысячи третьем году
4) урожай апельсинов
1) её шляпа
2) с шестидесятью рублями
3) начались праздники
4) двести метров
Приложение 2
БЛОК ИНФОРМАЦИИ
Синтаксис. Синтаксические нормы русского языка.
Синтаксис (от греч. Syntaxis – сцепление, соединение) – это раздел науки о зыке, изучающий законы организации связной речи, способы соединен слов в процессе коммуникации.
Основные единицы синтаксиса – предложение и словосочетание.
Словосочетание не имеет самостоятельного коммуникативного значения; оно является частью предложения и занимает в синтаксисе подчиненное место.
Предложение обладает грамматическим значением.
Для иллюстрации пример академика Л.В.Щербы, который сконструировал такое предложение: Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка.
Русский человек понимает грамматическую структуру этого текста: ясно, что глокая – это прилагательное, связанное с сущ куздра в ж. р. и И.п.
Грамматическая основа предложения (подлежащее и сказуемое) тоже легко выделяется. Мы даже можем выделить однородные сказуемые.
Синтаксические нормы/ошибки.
Порядок слов в предложении
Велосипед разбил трамвай.
Сразу ли вы поняли смысл этого предложения? Необходимо некоторое усилие мысли, чтобы понять, что виновником аварии был не велосипед, а трамвай, велосипед же оказался в роли «пострадавшего».
В русском языке порядок слов (порядок членов предложения) относительно свободный: не существует строго закрепленного место за тем или иным главным или второстепенным членом предложения.
Однако существует принятый, чаще встречаемый порядок следования членов предложения – прямой порядок и отступления от него – обратный порядок (инверсия).
ПРЯМОЙ: Большая туча медленно закрывает лучи солнца. (согласованное определение перед определяемым сущ) – подлежащее – обстоятельство образа действия предшествует сказуемому– сказуемое (после подлежащего) – дополнение (следует за сказуемым) – несогласованное определение (после определяемого сущ).
Чтобы речь не была уныло однообразной писатели используют обратный порядок слов в предложении.
ИНВЕРСИЯ (обратный):
Пример: Чтобы подчеркнуть действие, обозначаемое сказуемым, или выражаемый им признак, нередко сказуемое ставят перед подлежащим.
Кончились мои неприятности (А.Куприн); Хороши зимние вечера (М.Макаренко); Дня через четыре приезжает. Азамат в крепость (М.Ю.Лермонтов).
Для усиления выразительности речи инверсия может касаться и второстепенных членов предложения (последний пример).
Вывод: Расположение слов в предложении зависит от того, какую цель мы ставим перед собой, создавая данное предложение.
Таким образом, в предложении выделяются две части (актуальное членение):
1-я – основа высказывания (тема): это то, что нам известно из предшествующего текста или из самой обстановки речи.
2-я – ядро высказывания (рема): это то, что сообщается нового, то, ради чего строится само предложение.
Нарушение порядка слов
Мы не только получили учебник, но и сборник упражнений.
Здесь мы имеет дело с нарушением порядка слов при двойном союзе «не только, но и». Правильно будет: Мы получили не только учебник, но и сборник упражнений.
Согласование сказуемого
1. В кружке занима…тся пять учеников.
-ет или –ют? Обе формы приемлемы: в первом количество показывается как одно целое, имеется в виду совместное действие, во второй почеркивается раздельное его совершение.
Сравнить: Пять солдат отправилось в разведку (группой)
Пять солдат отправились в разведку (каждый со своим заданием).
2. При числительных два, три, четыре, входящих в состав подлежащего, сказуемое обычно ставится во мн. ч.
Три дома зовут на вечер. За коляской бежали четыре пса.
3. При словах много, мало, немного, немало, сколько, столько сказуемое, как правило, ставится в ед.ч.
Много книг стояло на полках. Немало детей ежегодно отдыхает на даче.
4. Если в составе подлежащего имеется собирательное сущ с количественным значением (большинство, меньшенство, ряд, часть и т.д.), то сказуемое может ставиться в форме ед. ч. и мн. ч.
Большинство делегатов прибыло (прибыли) на съезд.
5. Брат с сестрой уехали в деревню (оба лица равноправны в своих действиях (подлежащее – сочетание брат с сестрой).
Брат с сестрой уехал в деревню ( основное действующее лицо (подлежащее) – брат, а сестра — сопутствующее лицо (дополнение).
Согласование определений
Круглый сирота, круглая сирота
Определение при существительных общего рода ставится в форме м.р. или ж.р. в зависимости от того, какого пола лицо обозначается существительным.
Жуткий забияка, отчаянный задира, страшная обжора, неисправимая растяпа, грязнуля.
Наша семья занимает две большие (больших) комнаты.
Обе формы согласования допустимы, хотя первая встречается реже.
Определение ставится в форме ед. ч., если по смыслу оно относится не только к первому (ближайшему) сущ, но и к остальным.
Дикий гусь и утка прилетели первыми – речь не могла идти о диком гусе и домашней утке.
Её великолепная шуба и шляпка не производили никакого впечатления – по смыслу великолепны и шуба и шляпка
Определение ставится в форме множественного числа, когда может возникнуть неясность, относится ли оно только к ближайшему сущ или ко всему ряду однородных членов.
В комнате стояли коричневые шкаф и диван. Прошли мимо десятилетние мальчик и девочка.
Как бы вы сказали: Я давно не видал моего (или моих) брата и сестру?
Согласование приложений.
В городе Орле, но на станции Орел.
— Названия городов, как правило, согласуются во всех падежах с определяемым словом: в городе Москве, у города Смоленска.
— не согласуются обычно составные названия городов: В городе Минеральные Воды
— Названия рек, как правило, согласуются с определяемым словом: на реке Днепре, между реками Обью и Енисеем, у реки Вислы.
— однако малоизвестные названия рек не согласуются: на реке Рось, приток реки Северский Донец.
Названия озер, заливов, проливов, бухт не согласуются с родовыми наименованиями: на озерах Эльтон и Баскунчак, вблизи залива Аляска, в проливе Босфор, в бухте Золотой Рог.
— Названия островов, полуостровов, гор, горных хребтов, пустынь, как правило, тоже не согласуются: на острове Новая Земля, у острова Мадагаскар, в пустыне Каракумы, близ мыса Челюскин.
— Согласуются хорошо знакомые названия, часто употребляемые в речи: на острове Сахалин – северная половина острова Сахалина. (двоякие варианты)
Названия станций, портов не согласуются: в порту Одесса, на станции Москва-Пассажирская.
Названия улиц в форме ж.р. согласуются, остальные не согласуются: на улице Сретенке, на углу улицы Арбат, близ улицы Олений вал.
Астрономические названия не согласуются: орбита планеты Марс.
Названия зарубежных административно-территориальных единиц не согласуются: в штате Мичиган
Названия зарубежных республик согласуются, если оканчиваются на –ия, остальные названия не согласуются: В Республике Боливии, торговля между Россией и Республикой Индией, в Республике Куба (Кипр).
Нарушение согласования.
Молодая врач пришла на приём.
Здесь ы имеем дело с нарушением согласования между подлежащим «врач» определением «молодая», что является недопустимым. А рассогласование между подлежащим и сказуемым (врач пришла) – допустимый вариант. Правильно будет: Молодой врач пришла (или пришел) на прием (если речь идет о женщине).
Управление
Это связь между членами предложения, которая находит своё выражение в правильном выборе падежной формы 9с предлогом или без предлога).
А) Беспредложная конструкция оплатить (что?) проезд, труд рабочих, расходы по командировке.
Б)Предложная конструкция уплатить (за что?) за проезд.
В) В остальных случаях конструкции равноправны
Ехать трамваем – ехать на трамвае, просить помощь – просить о помощи.
В и НА (предлоги-синонимы, хотя и различны по ЛЗ: «внутри чего-нибудь», «на поверхности чего-нибудь»)
А) В: — с географическими объектами: в городе, в Белоруссии
в закрытых помещениях: в кино, в театре, в цирке (если имеется в виду представление, исполнение, то НА спектакле, на концерте, на опере).
Б) НА: — с названиями гор (в ед. ч) и горных местностей: на горе Арарат, на Кавказе (при названиях гор во мн. ч — В.: в Альпах, в Пиренеях)
При названиях транспортных средств: на поезде, на метро (если внутри транспортного средства – в поезде)
При названиях островов, полуостровов: на Камчатке, на Таймыре
В – ИЗ, НА – С: поехал в Крым – вернулся из Крыма (иногда: поехал в Поволжье – вернулся с Поволжья), отправился на Урал – вернулся с Урала.
НАД и ЗА: «Изучать объект без вмешательства в его «поведение» (наблюдать за звёздами), «изучать явление и регулировать его» (наблюдение над подопытными животными)
ПО: Скучаем по ВАМ или по ВАС:
с местоимением 3 лица ПО управляет Д.п. (по нему, по ним)
с местоимениями 1-го и 2-го лица по сочетается с П..п. (скучаем по вас)
Нарушение управления
Следует различать конструкции с близкими по значению словами и словосочетаниями, которые имеют разное управление.
Отчитаться в чем-либо – сделать отчет о чем-либо;
Превосходство над чем-либо – преимущество перед чем-либо;
Уверенность в чем-либо – вера во что-либо;
Оплатить проезд – заплатить за проезд
Синтаксические ошибки допущены в следующих предложениях:
Убедившись, что ничего больше от (из) выступающих не вытянешь, решили прения закрыть.
В (на) первом этапе соревнований могут состязаться как студенты, так и сотрудники института.
Часто в предложениях при двух или нескольких управляющих словах имеется общее дополнение. Такие конструкции правильны, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и конспектировать книгу, говорить и писать о современной литературе. Но если зависимое слово стоит при словах, требующих разного управления, то возникает ошибка: Мы любим и родимся своей Родиной (любим что? Гордимся чем?).Следовательно, правильно будет: Мы любим свою Родину и гордимся ею.
Причастный оборот
Лежащая книга на столе прочитана.
Недостаток заключается в неправильном порядке слов: определяемое сущ книга оказалось в середине причастного оборота, хотя по правилам оно должно находиться или перед всем оборотом, или после него (Книга, лежащая на столе, прочитана; Лежащая на столе книга прочитана).
Имейте в виду: стилистическая особенность причастного и деепричастного оборота состоит в том, что они придают высказыванию книжный характер(!)
Деепричастный оборот
Ошибки в употреблении деепричастного оборота
Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа.
Нарушено правило употребления деепричастного оборота.
Деепричастный оборот обозначает добавочное действие к основному. В данном предложении основное действие выражено глаголом «слетела». Это сказуемое относится к слову «шляпа». Получается, что шляпа подъезжала к станции.
Правильно будет: Подъезжая к станции, я потерял шляпу.
Предложения с однородными членами.
Пью чай с лимоном и с удовольствием
Слова «с лимоном и с удовольствием» лишь внешне напоминают однородные члены, но они выражают несовместимые понятия, далекие одно от другого, поэтому в роли однородных членов выступать не могут.
То же самое в каламбуре: Шёл дождь и два ученика: один в школу, другой в калошах.
Сложносочиненное предложение.
Петухи давно пропели и играют на рожке.
Вся суть в неправильном пунктуационном оформлении предложения: в нем не поставлена запятая перед союзом А. В результате чего вместо сложносочиненного получилось простое предложение с однородными сказуемыми.
Сложноподчиненные предложения.
Вот пес без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая ловко ворует пшеницу…
Это стихи С.Я.Маршака.
Повторение союзов в данном случае — художественный прием автора.
В письменной речи это является нарушением синтаксической нормы: при последовательном подчинении не должны повторяться одни и те же союзные слова.
Синтаксисо-стилистические нормы/ошибки.
Незнание особенностей функциональных стилей русского литературного языка является основной причиной возникновения синтаксисо-стилистических ошибок. Как правило, синтаксисо-стилистические ошибки бывают связаны с использованием сложного синтаксиса, деепричастных оборотов в разговорном стиле.
Он есть мой брат.
Употребление связки «быть» в настоящем времени характерно для научного стиля, в разговорном же стиле данное употребление является синтаксисо-стилистической ошибкой.
Приложение 3
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
Задание 1. Исправьте ошибки, определите их тип.
Зачем ему превосходство перед отцом?
Слушая эту волнующую музыку, мне представляется картина урагана.
Он не оплатил за проезд в автобусе.
Делаются выводы по получению различных химических содинений
Лизавета возвращалась. Придя домой, труп Алены Ивановны лежал в луже крови.
По ком будем решать вопрос?
Оратор, который сообщил эти данные и оказавшийся страстным патриотом речного транспорта, привел интересное сравнение.
Художник изобразил, как Петр 1 вдет в бой войска, придерживаясь манеры Сурикова.
В слесарной мастерской мы учим делать наших детей, делать, а не ломать.
Тургенев любил и рассказывал нам о неиссякаемой мощи природы, её неумирающей красоте.
Они-то впоследствии и представят наибольший интерес потомкам.
Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты.
Сегодня мы работали не только в кабинете, а также в лаборатории.
Учебник по сестринскому делу, прочитанный мною, который мне очень понравился.
Он любил музыку и танцевать.
Ночь была дождливая и темна.
Брат был врач.
Все, зависящие меры от нас для предотвращения катастрофы были приняты.
Согласно распоряжения директора срок предоставления отчета истекает первого мая.
Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая ханжа.
В сочинении было хорошо описано про окрестность школы.
В своей речи оратор указал об этих недостатках.
В области разработки компьютерных программ долгие годы первой была США.
Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовали интересную статью.
Два инфаркта подорвало его здоровье.
Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки.
Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.
Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.
Владельцы участков вносят в казну города земельных налог, устанавливающий в соответствии с законодательством.
Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно оформлено.
Лес тянется вдоль реки и очень живописный.
Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд.
Последнюю контрольную работу я написал плохо. Потому что пропустил последние два урока.
Задание 2. Исправьте следующий текст. Определите тип допущенных ошибок, объясните их причины.
«У язвенника, страдающего заболеванием желудка в течение 10 лет, появились признаки внутреннего кровотечения. Больной бледноват. Пульс 106. Живот мягенький. Симптомы раздражения брюшины отрицательные. Какое осложнение излагаемого заболевания развилось? Для подтверждения диагноза какие экстремальные исследования должны проводиться?»
Задание 3. Придумайте несколько связных предложений (4 – 5) с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими ошибками не медицинскую тематику. Обменяйтесь с соседом для их нахождения и исправления. Затем оцените его ответ.
ЭТАЛОН К ПРАКТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ
Задание 1
Зачем ему превосходство перед отцом? (над отцом)
Слушая эту волнующую музыку, мне представляется картина урагана. (я представляю)
Он не оплатил за проезд в автобусе. ( без ЗА)
Делаются выводы по получению различных химических соединений (после получения …делаются выводы).
Лизавета возвращалась. Придя домой, труп Алены Ивановны лежал в луже крови.
По ком будем решать вопрос? (о ком)
Оратор, который сообщил эти данные и оказавшийся страстным патриотом речного транспорта, привел интересное сравнение.
Художник изобразил, как Петр 1 ведет в бой войска, придерживаясь манеры Сурикова.
В слесарной мастерской мы учим делать наших детей, делать, а не ломать.
Тургенев любил и рассказывал нам о неиссякаемой мощи природы, её неумирающей красоте.
Они-то впоследствии и представят наибольший интерес потомкам.(будут представлять … для потомков)
Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты. (не заснет)
Сегодня мы работали не только в кабинете, а также в лаборатории. (не только …но и)
Учебник по сестринскому делу, прочитанный мною, который мне очень понравился.
Он любил музыку и танцевать.
Ночь была дождливая и темна.
Брат был врач. (без БЫЛ)
Все, зависящие меры от нас для предотвращения катастрофы были приняты. (Все зависящие от нас меры для предотвращения катастрофы были приняты).
Согласно распоряжения директора срок предоставления отчета истекает первого мая. (Согласно распоряжению директора срок предоставления отчета истекает первого мая (после предлогов согласно, благодаря, вопреки – сущ и мест в Д.п.)).
Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая ханжа.(Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящий ханжа.(сущ общего рода в значении «человек», поэтому М.Р.)
В сочинении было хорошо описано про окрестность школы. (В сочинении были хорошо описаны окрестности школы.)
В своей речи оратор указал об этих недостатках.(В своей речи оратор указал на эти недостатки).
В области разработки компьютерных программ долгие годы первой была США.(В области разработки компьютерных программ долгие годы первыми были США).
Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовали интересную статью.(Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовала интересную статью).
Два инфаркта подорвало его здоровье.(Два инфаркта подорвали его здоровье).
Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки. (Когда я прочитал подбную клевету, у меня задрожали руки).
Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.(Промотав все состояние, он ничего не смог оставить детям).
Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.(Так как (поскольку) я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему).
Владельцы участков вносят в казну города земельных налог, устанавливающий в соответствии с законодательством.(Владельцы участков вносят в казну города земельный налог, устанавливаемый в соответствии с законодательством).
Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно оформлено.(Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно оформленным).
Лес тянется вдоль реки и очень живописный.(Лес тянется вдоль реки, и он очень живописен).
Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд. (Командир позвал мальчика и сказал, что они берут его в отряд).
Последнюю контрольную работу я написал плохо. Потому что пропустил последние два урока.(Последнюю контрольную работу я написал плохо, потому что пропустил последние два урока).
Задание 2..
«У язвенника, страдающего заболеванием желудка в течение 10 лет, появились признаки внутреннего кровотечения. Больной бледноват. Пульс 106. Живот мягенький. Симптомы раздражения брюшины отрицательные. Какое осложнение излагаемого заболевания развилось? Для подтверждения диагноза какие экстремальные исследования должны проводиться?»
«У больного, страдающего заболеванием желудочно-кишечного тракта в течение 10 лет, выявлены признаки внутреннего кровотечения. Больной бледен. Пульс 106. Живот мягкий. Симптомы раздражения брюшины не обнаружены. Чем осложнилось заболевание ЖКТ? Какие обследования необходимо провести для подтверждения данного диагноза?
Приложение 4
ТЕКУЩЕЕ ТЕСТИРОВАНИЕ
Синтаксические ошибки русского языка могут быть связаны с:
неправильным образованием слов;
нарушением грамматических форм слов;
нарушением управления;
незнанием лексического значения слова;
контаминацией
нарушение порядка слов в предложении;
нарушение согласования;
неправильное построение предложения с причастным оборотом;
неоправданное повторение одинаковых союзов (союзных слов) в сложноподчиненном предложении.
С чем обычно бывают связаны
А. Лексико-стилистические ошибки:
Б. Синтаксисо-стилистические ошибки.
с использованием деепричастных оборотов в разговорном стиле;
с использованием речевых штампов в школьных сочинениях;
с использованием канцеляризмов в чуждом контексте;
с использованием лексики с уменьшительно-ласкательными суффиксами в научном и деловом стилях.
ЭТАЛОН к текущему тесту
(синтаксические нормы/ошибки)
3, 6, 7, 8, 9
А – 2, 3
Б — 1
Государственное медицинское училище г. Братска
Утверждаю: Рассмотрено на заседании ЦМК
Зам.директора по УР: Протокол _______________ ___
Председатель ЦМК:
__________________ __________________________
О.И.Кондратович Е.Н.Локтева
Методическая разработка
практического занятия для учащихся
Тема: «Синтаксис. Употребление в речи синтаксических конструкций. Типичные ошибки в управлении и построении синтаксических конструкций. Способы их исправления»
Дисциплина: «Русский язык и культура речи», Раздел I
Специальности: «ЛД», «СД», «Фармация», «Стоматология», «Стоматология ортопедическая»
II – курс
3 семестр
Составитель:
преподаватель ГМУБ
М.Г. Пятникова
г.Братск 2006 год
Найдите в приведенных предложениях нарушения норм русского литературного языка. Два инфаркта подорвало его здоровье.
Ответ или решение1
Чернова Юлия
- Два инфаркта подорвали его здоровье.
- Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовала статью о деятельности этой организации.
- Он был отважным человеком, а не сумасшедшим и не преступником, как казалось вначале.
- Обе маленькие девочки вышли на прогулку.
- Возле обеих картин этого художника всегда толпился народ.
- Это новейший проект.
- Вариант заместителя оказался худшим.
- Согласно распоряжению директора срок предоставления отчета истекает первого марта.
- ФИДЕ разработало новые правила игры.
- Кондуктор предложил пассажирам оплатить проезд.
- Когда идешь по лесу, дышится легко и свободно.
Тема 4.2. Нормативное употребление форм слов. Грамматические нормы
Морфологический строй русского языка достаточно изучен как с исторической, так и со структурно — описательной стороны. Вместе с тем, в речевой практике возникает множество вопросов по поводу правильности употребления тех или иных форм слов. Почему существительное «кофе» мужского рода? Какую форму следует выбрать – «договоры» или «договора», «бухгалтеры» или «бухгалтера»? Как правильно сказать: «сойти с рельс» или « сойти с рельсов», «пара клипс» или « пара клипсов»?
Многочисленные грамматические нарушения как в устной, так и в письменной речи свидетельствуют о необходимости более пристального внимания к этим вопросам.
Трудности оформления существительных по роду
Категория рода достаточно стабильна, и мы легко относим существительное «стол» к мужскому роду, а «парта» к женскому. Но в ряде случаев род существительных изменился, и вместо старых форм фильма, рельса, зала употребляются новые фильм, рельс, зал.
Некоторые существительные до сих пор сохраняют вариантное оформление по роду, то есть параллельные формы сосуществуют в языке: банкнот — банкнота, вольер — вольера, георгин — георгина, заусенец- заусеница, проток — протока, лангуст — лангуста, мангуст — мангуста, арабеск- арабеска, ставень — ставня.
Некоторые варианты оцениваются как допустимые наряду с основными:
клавиша — доп. клавиш
просека – доп. просек
шпрота – доп. шпрот
жираф – доп. жирафа.
Колебание в оформлении по роду свойственно многим названиям обуви, но литературной норме соответствует лишь одна родовая форма : мужской род – ботинок, валенок, кед, унт, шлепанец; женский род – туфля, сандалия, сандалета, тапка, тапочка, бутса, кроссовка, калоша.
Неправильно: туфель, тапок, тапочек, кроссовок, сандалет.
Трудности оформления по роду возникают и при употреблении ряда других существительных, имеющих только одну нормативную родовую форму.
К мужскому роду относятся существительные шампунь, толь, тюль, погон, корректив, клипс, рельс (вариантное оформление по роду сохраняется только в форме родительного падежа мн. числа – сойти с рельсов — сойти с рельс).
К женскому роду относятся существительные: вуаль, мозоль, фасоль, плацкарта, манжета.
Запомните: распространенная в речи жителей Саратова форма женского рода помидора не является нормативной, а потому следует употреблять только форму мужского рода помидор.
Такие грубые ошибки свидетельствуют о низкой речевой культуре. Обратите внимание, что правильно говорить и писать: мягкий шампунь, больная мозоль, известная фамилия, прямая плацкарта, вкусное повидло, одна т’уфля, одна тапочка.
Определение грамматического рода несклоняемых существительных
1. Как правило, несклоняемые существительные, обозначающие неодушевленные предметы, принадлежат к среднему роду: шоу, алиби, фиаско, кашпо, барокко, интервью, жюри, варьете, антраша, пенсне, регби, бикини, безе, коммюнике, амплуа, алоэ, табу, ралли, ревю, колье, клише, досье, кафе, арго.
2. В ряде случаев род определяется по более общему родовому понятию: бенгали, хинди, пушту – к мужского рода («язык»); кольраби («капуста»), салями («колбаса») – женского рода; сирокко, торнадо; («ветер»)- мужского рода; авеню («улица») — женского рода.
3. Род несклоняемых существительных, обозначающих географические названия, также определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, выражающего родовое понятие (то есть по роду слов река, город, озеро и др.): Сочи – мужского рода (город), Гоби – женского рода (пустыня), Миссури – женского рода ( река).
Ср.: многомиллионный Токио (город), широкая Миссисипи (река). Промышленный Баку (город), живописный Капри (остров), полноводное Эри (озеро).
Итак, родовая принадлежность может мотивироваться и с содержательной стороны. Не случайно многие несклоняемые существительные (иноязычные по своему происхождению слова) получают в словарях двойственную характеристику. Например, слово « цунами» может связываться с понятием «волна» и оформляться в русском языке по женскому роду, а может быть отнесено к числу неодушевленных существительных и получить оформление по среднему роду. Ср.: цунами – ср. р. (Орфоэпический словарь русского языка); ж. И ср. р (Словарь трудностей русского языка); авеню (связь со словом «улица») — жен. р. (Орфоэпический словарь русского языка), жен. и ср. р. (частотно-стилистический словарь вариантов «Грамматическая правильность русской речи»); пенальти (связь со словом «удар»)- муж. и ср. р. (Орфоэпический словарь русского языка).
Литературный язык может удерживать с формальной точки зрения непродуктивные варианты (кофе – мужского рода). Словарями отмечена вариантная оформленность по роду существительного кофе (муж. и ср. р.) Предположительно, одной из причин первоначального отнесения кофе к мужскому роду была утрачена ныне традиция употребления его с иной фонетической оформленностью – « кофей». Вторая возможная причина – принадлежность слова к мужскому роду во французском языке, из которого оно и было заимствовано.
4. Несклоняемы существительные, обозначающие одушевленные предметы, относятся к мужскому роду: забавный пони, смешной шимпанзе, больной кенгуру, красивый какаду, старый марабу. Исключение составляют слова, род которых определяется по родовому понятию: колибри – женский род (птица), иваси – женский род (рыба), цеце – женский род (муха).
5. Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие лиц, относятся к мужскому и женскому роду в зависимости от пола обозначаемого лица: известный конферансье, богатый рантье, старый кюре, талантливая травести, красивая пани, пожилая леди, великий маэстро, способный импресарио.
Двуродовыми являются такие слова, как протеже (мой протеже, моя протеже), визави, инкогнито, хиппи.
Определение грамматического рода аббревиатур
и сложносоставных слов
1. Грамматический род аббревиатур (сложносокращенного слова) определяется следующим образом:
а) если аббревиатура склоняется, то род её определяется по грамматическому признаку: вуз — мужской род, загс — мужской род (утрачена соотнесенность с родом стержневого слова «запись»);
б) если аббревиатура не склоняется, то её род определяется родом главного (стержневого) слова расшифрованного составного наименования: АСУ – женский род (автоматическая система управления), ГЭК – женский род (государственная экзаменационная комиссия), ГЭС – женский род (гидроэлектростанция ), СГУ – мужской род (Саратовский государственный университет), АТС – женский род (автоматическая телефонная станция), ЖЭУ – мужской род (жилищно-эксплуатационный участок), ЖСК – мужской род (жилищно-строительный кооператив).
Трудность этимологической расшифровки аббревиатур, их формальное сходство с целостными словами (такими, например, как кот, дом, рак) приводят к расшатыванию правила речевой практикой и к появлению вариантов. Ср.: ВАК – женский род (Высшая аттестационная комиссия) и допустимо мужской род; МИД – средний род (Министерство иностранных дел) и допустимо средний род. Однако колебания нормы определения грамматического рода аббревиатуры по стержневому слову не является свидетельством отмены этого правила, продолжающего действовать в русском языке.
2. Грамматический род сложносоставных слов типа диван-кровать, магазин — ателье, музей квартира определяется смысловыми отношениями между частями сложного слова – ведущим компонентом является слово с более общим значением : музей – библиотека – существительное муж. рода (слово музей обозначает более широкое понятие, а вторая часть выступает в роли уточняющей); кресло — качалка, кресло — кровать – среднего рода (называется один из вариантов кресел, а вторая часть слова только уточняет его).
Как правило, на первом месте стоит ведущее слово: выставка — просмотр, выставка — продажа, витрина – стенд — это существительные женского рода; смотр — конкурс, диван — кровать, театр — студия, вечер — встреча, урок — лекция, матч — реванш, завод — лаборатория, автомобиль — мастерская, салон — ателье, рассказ — сценка, — мужского рода; платье — халат, кафе — кондитерская, ателье — студия, — среднего рода. В ряде случаев порядок расположения может не соответствовать смысловой значимости частей слова — альфа — распад – мужского рода, гамма — излучение – средний род, плащ — палатка, кафе – столовая – женский род. В случае затруднения следует обращаться к Орфоэпическому словарю или Словарю трудностей русского языка.
Трудности в употреблении падежных форм имен существительных.
Употребление форм именительного падежа
В стихотворении С. Орлова « Его зарыли в шар земной» есть строки:
На рыжих скатах тучи спят,
Грома тяжелые гремя,
Ветра разбег берут.
Формы грома, ветра кажутся на первый взгляд необычными и даже неправильными. Однако в орфоэпическом словаре они отмечены как нормативные с пометой, определяющей их употребление в поэтической речи.
Слова договоры, джемперы имеют свои грамматические варианты с окончанием –а: договора, джемперы, вымпелы, отмеченные словарями как допустимые, то есть менее желательные, уже принятые литературным языком.
в свое время безоговорочно рекомендовал к употреблению только 3 слова с окончанием –а в именительном падеже множественного числа : бока, глаза, рода и давал небольшой перечень слов, допускавших двоякое употребление форм на –ы и на –а: лесы — леса, береги — берега, колоколы — колокола, снеги — снега, луги — луга. Вспомним, как госпожа Простакова в комедии «Недоросль», написанной в 18 в., употребляла во множественном числе существительное учитель: « Вот и учители!» Обычными для литературного языка в 19 в. были формы поезды, домы, парусы, профессоры.
Отчетливо вырисовывается тенденция в развитии: неуклонно увеличивается число форм на ударяемое –а/(-я) за счет форм с неударяемым –ы/(-и).
К образованию форм именительного падежа множественного числа на
а) односложные слова: бег-бега, лес-леса, век-века, дом-дома, шелк-шелка, том-тома и др. Но: торты, слоги, супы, фронты, порты.
б) слова, имеющие в единственном числе ударение на первом слоге: ордер — ордера, жемчуг — жемчуга, повар — повара, адрес — адреса, сторож — сторожа, вензель- вензеля, катер — катера, штабель — штабеля, окорок — окорока, череп — черепа, орден — ордена и др. Но: почерки, конюхи, клапаны, лекари.
Допустимы с учетом их разговорного характера параллельные формы на — а/(-я) следующих существительных: токарь — токари- токаря, слесарь — слесари — слесаря, крейсер — крейсеры — крейсера, трактор- тракторы — трактора и др.
В ряде случаев формы на –а/(-я) и на –ы/(-и) различаются по значению: образы (художественные) – образа (иконы); тоны (оттенки звука) — тона
(оттенки цвета); хлебы (в печи) – хлеба (в поле); кузовы (машин) – кузова
(грибов); пропуски (недосмотры) – пропуска (документы); ордена (знаки отличия) – ордены (рыцарские); мехи (кузнечные; бурдюки) – меха (выделанные шкуры); листы (бумаги) – листья (на деревьях).
К образованию форм именительного падежа множественного числа на
а) слова с ударением на конечном слоге основы: доцент- доценты, портфель — портфели, разрез — разрезы, ревизор — ревизоры, процент- проценты, ревизор — ревизоры, пароход — пароходы и др. (единичные исключения типа рукав — рукава, обшлаг – обшлага);
б) слова иноязычного происхождения с финальной частью – ер: офицер — офицеры, шофер — шоферы, инженер — инженеры, режиссер — режиссеры, дирижер — дирижеры, актер — актеры и др.
в) слова латинского происхождения с финальной частью – тор, обозначающие неодушевленные предметы: детекторы, конденсаторы, рефлекторы, трансформаторы. Слова латинского происхождения на –тор, — сор, — зор, обозначающие одушевленные предметы, могут иметь в одних случаях окончание –ы (конструкторы, лекторы, ректоры, цензоры, авторы, диспетчеры), в других –а (директора, доктора, профессора).
Допустимы с учетом их разговорного характера вариантные формы на –а у ряда существительных : корректоры — корректора, инструкторы — инструктора, инспекторы- инспектора, редакторы — редактора;
г) трехсложные и многосложные слова с ударением на среднем слоге :
бухгалтеры, аптекари, ораторы, библиотекари, композиторы, исследователи
Формы аптекаря, бухгалтера являются просторечными, а не нормативными и не рекомендуются к употреблению.
Употребление форм родительного падежа множественного числа
В рассказе М. Зощенко « Кочерга» описывается забавное происшествие, случившееся в одном учреждении. Всем его сотрудникам пришлось думать над тем, как употребить в заявлении слово « кочерга» в форме родительного падежа множественного числа – «кочергей», «кочергов»? Сам автор заявления определил их как «пять кочерыжек». Только обращение за консультацией в разные авторитетные инстанции позволило героям рассказа выяснить в конце концов правильный вариант написания – «пять кочерег».
Трудности, связанные с употребление в речи форм родительного падежа множественного числа, возникают довольно часто. Какую форму выбрать – граммов (с формально выраженным окончанием) или грамм (с нулевым окончанием), гектаров или гектар, яслей или ясель?
К образованию форм с нулевым окончанием тяготеют существительные мужского рода с основой на твердый согласный следующих групп:
а) названия парных предметов: (пара) ботинок, сапог, чулок, (без) погон, эполет, (форма) глаз, ног, рук. Заметим, что в орфоэпическом словаре отмечаются варианты форм: носков и носок.
б) названия лиц по национальности (слова с основами на «р» и на «н»):
(несколько) башкир, татар, молдаван, грузин, англичан, турок, болгар, цыган, румын, осетин. НО: калмыков, казахов, киргизов, якутов, узбеков; колебания: туркмен – туркменов;
в) в некоторых названиях единиц измерения, обычно употребляющихся с числительными: (несколько) вольт, ампер, ватт, герц; колебания: микронов — микрон, кулонов – кулон, каратов — карат, рентгенов- рентген,.
Только в устной разговорной речи могут использоваться параллельно с основными вариантами и более короткие формы: килограммов — килограмм, граммов — грамм, гектаров – гектар;
г) названия воинских групп: солдат, партизан, гусар, драгун. НО: микронов, саперов.
Обратите внимание: для названия фруктов и овощей нормативными в родительном падеже множественного числа являются, как правило, формы с окончаниями: апельсинов. Помидоров, мандаринов, гранатов. Бананов, баклажанов. Формы с нулевым окончанием (килограмм, помидор, гранат) могут употребляться только в устной разговорной речи.
Для существительных женского рода нормативными являются следующие формы: серег, яблонь, вафель, домен, капель, сплетен, кровель, нянь, свечей (вариант «свеч» встречается только в устойчивых сочетаниях типа «игра стоит свеч»), простыней (допустимо «прост’ынь», но не «пр’остынь»), долей.
Существование морфологических вариантов может определяться вариантностью по ударению или звуковому составу: ба’ржа, (от баржа’) и
ба’ржей (от ба’ржа), са’женей (от са’жень) и саже’н и саже’ней (от саже’нь),
приго’ршен (от приго’ршня) и при’горшней (от при’горшня).
Для существительных среднего рода нормативными являются такие формы родительного падежа множественного числа как плеч, полотенец, блюдец, крылец, кружев, зеркал, захолустий, побережий, снадобий, подмастерьев.
Для существительных, употребляющихся только во множественном числе, в родительном падеже нормативны формы: сумерек, нападок, потемков, будней, ’яслей, заморозков, гр’аблей и грабель, ходулей и ходуль.
Варианты окончаний форм родительного падежа
единственного числа
При сопоставлении существующих параллельных форм предложного падежа на –е и на –у/-ю: в отпуске – в отпуску, в чае — в чаю, в цехе — в цеху, в спирте – в спирту,- можно отметить книжный или нейтральный характер форм на –е и разговорный (иногда с оттенком просторечия) – форм на –у/-ю.
Чаще всего различие в употреблении форм определяется их значением: формам на –е присуще объектное значение, а формам на –у/-ю- обстоятельственное значение. Ср.: гулять в саду, но играть в «Вишневом саде» Чехова; быть в лесу — знать толк в лесе, держать на весу — терять в весе, применять в быту — перемены в быте деревни.
Трудности в употреблении некоторых фамилий
1. Иностранные фамилии на – ов, — ин в творительном падеже имеют окончание –ом (Дарвином, Чаплином, Кронином, Вирховом) в отличие от русских фамилий, имеющих окончание — ым (Петровым, Васильевым, Синицыным).
2. Фамилии, оканчивающиеся на –о, не склоняются: Василенко, Петренко, Юрченко.
3. Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам: С Андреем Григоровичем — С Анной Григорович, у Льва Горелика — у Ирины Горелик, Игорю Корбуту — Вере Корбут.
Трудности в употреблении форм прилагательных
Для образования форм сравнительной и превосходной степени в языке существуют два способа: аналитический (более гуманный, самый красивый) и синтетический, когда значение выражается при помощи суффикса (гуманнее, красивейший). Стремление соединить эти два способа приводит к ошибкам. Запомните правильные варианты: более тонкий или тоньше, самый тонкий или тончайший. Ни в коем случае не употребляйте такие формы прилагательных, как более тоньше или самый тончайший.
Как используются в речи числительные
Из всех имен (существительное, числительное, прилагательное) числительным не повезло более других: их все чаще в речи употребляют неправильно. Например, они на глазах утрачивают формы косвенных падежей – их просто перестают склонять.
Давайте вспомним некоторые нормы употребления числительных, и вы убедитесь, что они не так уж и трудны.
1. У сложных числительных, обозначающих сотни и десятки и оканчивающихся на –сот (ста) или –десять в именительном падеже, каждая часть склоняется, как простое числительное. Важно просто понять логику образования падежных форм.
И. Семь десять (соединим) семьдесят
Р. Семи десяти семидесяти
Д. Семи десяти семидесяти
В. Семь десять семьдесят
Т. Семью десятью семьюдесятью
П. о семи десяти семидесяти
Как видим, все остается точно так же, как при склонении простых числительных. Обратите внимание: обе части числительного кончаются одинаково: семИдесятИ, семьЮдесятьЮ.
В составных числительных склоняются все образующие их слова: с двумя тысячами пятьюстами семьюдесятью тремя рублями, владеть восьмьюстами шестьюдесятью семью тысячами семьюстами девяноста пятью гектарами земли.
2. Числительные сорок и девяносто имеют всего две падежные формы:
И. и В. – сорок и девяносто
Остальные: сорокА и девяностА.
3. Правильные сочетания 45,5 процента (не процентов), 987,5 гектара (не гектаров и тем более не гектар). При смешанном числе существительным управляет дробь: пять десятых долей процента или гектара. Возможны варианты: сорок пять с половиной процентов, девятьсот восемьдесят семь с половиной гектаров.
4. Собирательные числительные употребляются в следующих случаях:
а) с существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола: двое друзей, трое солдат, четверо сирот наряду с два друга, три солдата.
б) с существительными, имеющими только форму множественного числа: двое ножниц, четверо суток (начиная с пятеро, обычно используются количественные числительные пять суток, шесть ножниц);
в) с личными местоимениями: нас было пятеро, их было двое.
Запомните: собирательные числительные не употребляются с существительными женского рода, обозначающими лиц женского пола, поэтому нельзя сказать двое девушек, трое учительниц, пятеро студенток, а только две девушки, три учительницы, пять студенток.
Трудности в употреблении некоторых форм глаголов
1. Из форм гас — гаснул, мок- мокнул, сох — сохнул (с суффиксом – ну — или без него в прошедшем времени) более употребительной является первая, короткая форма.
2. Большинство глаголов требует чередования корневых а-о в корне: заморозить — замораживать, заработать – зарабатывать, застроить — застраивать, затронуть — затрагивать, обработать- обрабатывать, освоить — осваивать и др.
Следует помнить, что в некоторых глаголах ожидаемого чередования не происходит: обеспокоить — обеспокоивать, обезболить- обезболивать, отсрочить — отсрочивать, подытожить — подытоживать, узаконить- узаконивать.
В некоторых случаях допустимы параллельные формы глаголов: обусловить — обусловливать – обуславливать, сосредоточить- сосредоточивать – сосредотачивать, удостоить — удостоивать — удостаивать и т. д. Учтите, что при наличии подобных вариантов формы с а более свойственны разговорному употреблению, формы с о – книжно-письменным стилям.
3. Из двух параллельных форм плещет- плескает, полощет — полоскает, мурлычет — мурлыкает, рыщет — рыскает, машет- махает первые фиксируются словарями как основные варианты, а вторые — как допустимые, разговорные.
4. Определенную трудность представляют собой так называемые недостаточные глаголы, не имеющие отдельных личных форм, чаще всего формы 1-го лица. К ним относятся глаголы, обозначающие действие, которые не могут быть отнесены к говорящему лицу (колоситься, горчить, ржаветь, отняться, заключаться) и глаголы, не имеющие формы 1-го лица единственного числа. По причинам фонетическим (затмить, победить, ощутить, дудеть, чудить, убедить). Для правильного употребления подобных глаголов используется описательная форма: сумею победить, хочу убедить, могу очутиться, попытаюсь ощутить, и т. п.
5. Обратите внимание на образование формы повелительного наклонения некоторых глаголов. Нужно говорить и писать: ехат ь — поезжайте — не езди; идти пойди — идите; класть — положи- положите; лечь — ляг — лягте — ни в коем случае нельзя говорить ехай, ездий, ложи, ляж.
6. Отметим, что некоторые глагольные формы при наличии приставки в словах типа присаживайтесь, подскажите считаются просторечными и отражают ложное представление о вежливости. Литературной нормой являются формы садитесь сядьте, скажите (вежливо добавлять пожалуйста).
Трудности в употреблении предлогов
В официальной и неофициальной, письменной и устной речи в русском языке многое различается. Вот, например, при синонимическом употреблении предлогов типа — с помощью — при помощи второй вариант конкретизирует действующее лицо и чаще употребляется в письменных формах делового и научного стилей речи; с целью – в целях первый вариант чаще употребляется при инфинитиве, второй — при отглагольном существительном, преимущественно в деловой речи (с целью выяснить — в целях выяснения).
Сочетания глаголов речи, мысли с предлогами про, насчет имеет разговорный характер (про поездку – насчет поездки); с предлогами касательно, в отношении – книжный характер (касательно поездки).
Осторожно надо употреблять в роли предлогов сочетания в деле, в области, в силу, за счет, со стороны, по линии в и др. Это штампы, использование которых может искажать смысл высказывания.
Сочетание предлогов за – в значении «свыше», «больше» с существительными, называющими явления или качества, поддающиеся количественному измерению, характерны для разговорной речи (ей за сорок, рублей за тысячу) и неуместны в официальных текстах.
Обратите внимание на частые ошибки в употреблении предлогов и их сочетании с определенными падежами. Чаще всего встречаются нарушения речевой нормы при употреблении предлога о: Об этом указала газета еще в прошлом году (нужно: указала на это). Читатель просит объяснить о роли литературы (нужно: объяснить роль литературы). Докладчик отмечал о том, что успеваемость стала лучше (нужно: отмечал, что. ).
Широко распространенное в настоящее время употребление предлога по вместо других предлогов отличает недостаточно культурную речь: Делегация получила ответы по интересующим ее вопросам (вместо: на вопросы); Мы получили отклик химика по этому изделию (вместо: на это изделие). Учтите, что неправильно также использовать предлог по вместо предлога из-за: Нельзя допускать простоя машин по техническим неполадкам.- ( правильно: из-за технических неполадок).
Обратите внимание, что предлог для указывает на цель действия и не может быть заменен в речи предлогом по: В школе много делается по художественному воспитанию детей (правильно: для художественного воспитания).
Предлог благодаря обычно указывает на причину, которая способствует осуществлению чего — либо (в отличие от предлога из-за, который указывает на причину, мешающую сделать что-либо), например: выздоровел благодаря заботам матери, спасся благодаря своей находчивости и т. п. Нелепыми выглядят предложения: Благодаря пожару фирма понесла большие убытки.
При использовании различных предлогов, выражающих причинные отношения (ввиду, вследствие, в силу, в связи, из-за, по причине, благодаря и др.), необходимо учитывать свойственные им смысловые оттенки. Так, обычно мы говорим ввиду предстоящего отъезда, но: предоставить отпуск вследствие болезни.
Необходимо помнить, что предлоги согласно, благодаря, вопреки употребляются с существительными в дательном падеже: согласно договору (не договора), вопреки требованиям (не требования) согласно статье (не статьи), благодаря труду (не труда).
Сочетать эти предлоги с формой родительного падежа нельзя.
Следует помнить, что предлог исключая обычно употребляется с винительным падежом: На Чукотке, исключая незначительную часть северного побережья, медведей нет.
Найди ошибки в употреблении предлогов; исправь предложения, если в них ошибки.
1. Требуются водители для перегона автомашин из г. Гороховец до г. Тамбова.
2. Благодаря современного вмешательства специалистов положение в ферме было исправлено.
3. Предоставить Серегиной внеочередной отпуск согласно личного заявления.
4. Комиссия установила, что в цеху мало что делается по предупреждению брака.
5. Главный агроном предупрежден об ответственности по контролю и организации работ на отделении.
Упражнения к разделу 4
1. Выпишите слова женского рода: тюль, иваси, тушь, неженка, мозоль, глупышка, вуаль, бра, табель, кенгуру.
2. Образуйте родительный падеж множественного числа данных существительных: Носки, апельсины, баклажаны, очки, туфли, дела, сходни, простыни, гольфы, манжеты, ведомости, яблоки.
3. Исправь ошибки в образовании степеней сравнения прилагательных: Это самый новейший проект. В комнате теперь более светлее. Марианская впадина самое глубочайшее место в океане.
4. Исправь ошибки в приведенных предложениях: У обоих моих сестер удивительно красивая внешность. Обе маленькие девочки вышли на прогулку.
5. Согласуйте подлежащее и сказуемое: Большинство учеников хорошо сдал… выпускные экзамены. На концерте выступил… 21 певица. За моей тележкой четверка быков тащил… другую. Ряд новых домов стоял… в конце деревни.
6. Найдите в приведенных предложениях нарушения норм русского литературного языка, запишите правильный вариант, определите тип ошибки. 1) В то утро бабушка запекла в русской печи пышные, румяные хлеба. 2) Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая ханжа. 3) Владельцы участков вносят в казну города земельный залог.
4) Согласно распоряжения директора срок представления отчета истекает первого марта. 5) Два инфаркта подорвало его здоровье. 6) Существует немало произведений, посвященных теме любви, в мировой литературе. 7) Я хотел бы отметить, к чему приводит неосторожность детей и подростков, катаясь на льду, хотя лед еще некрепкий. Рецензия о прочитанной книге должна быть сдана на следующей неделе.
https://pandia.ru/text/77/443/248.php
Речевые ошибки: виды, причины, примеры. «Синтаксис
При
построении синтаксических конструкций
иногда наблюдается несоответствие
посылки и следствия.
Так, на вступительном экзамене по
литературе девушка пишет: Я
очень люблю Москву! Да и как мне ее не
любить, ведь и сама-то я тамбовская…
А
юноша так объяснил поступок героини
Пушкина в романе «Евгений Онегин»: После
гибели Ленского на дуэли Ольге ничего
не оставалось, как выйти замуж за гусара.
Начало
таких фраз настраивает нас на одно (мы
думаем, что пишет сочинение москвичка;
ожидаем, что Ольга будет безутешно
оплакивать жениха), но окончание
предложения прямо противоположно
ожидаемому его завершению.
Отдельно
взятое предложение обычно обладает
только относительной смысловой
законченностью, значительно полнее
передает содержание высказывания группа
предложений. Такая группа взаимосвязанных
самостоятельных предложений образует
особую синтаксическую единицу более
высокого порядка — сложное
синтаксическое целое.
Смысловые
отношения, объединяющие отдельные
предложения в сложное синтаксическое
целое, подкрепляются различными
средствами: повторением слов из
предшествующего предложения, употреблением
личных и указательных местоимений,
наречий (затем,
потом, тогда, там, так
и
др.), союзов (зато,
однако, так что
и
др.), вводных слов, указывающих на связь
мыслей (итак,
следовательно, во-первых, во-вторых,
напротив, наконец
и
др.), а также порядком слов в предложениях,
интонацией частей и целого и т. д.
Примером сложного
синтаксического целого, в котором
использованы разные средства объединения
самостоятельных предложений, может
служить отрывок из повести «Хаджи-Мурат»
Льва Толстого:
Когда
на следующий день Хаджи-Мурат явился к
Воронцову, приемная князя была полна
народу. Тут был и вчерашний генерал со
щетинистыми усами, в полной форме и в
орденах, приехавший откланяться; тут
был и полковой командир, которому
угрожали судом за злоупотребления по
продовольствию полка. Тут был армянин-богач,
покровительствуемый доктором Андреевским,
который держал на откупе водку и теперь
хлопотал о возобновлении контракта.
Тут была, вся в черном, вдова убитого
офицера, приехавшая хлопотать о пенсии
или о помещении детей на казенный счет.
Тут был и разорившийся грузинский князь
в великолепном грузинском костюме,
выхлопотавший себе упраздненное
церковное поместье. Тут был пристав с
большим свертком, в котором был проект
о новом способе покорения Кавказа. Тут
был один хан, явившийся только затем,
чтобы рассказать дома, что он был у
князя. Все дожидались очереди и один за
другим были вводимы красивым белокурым
юношей-адъютантом в кабинет князя.
В этом
отрывке первое предложение образует
зачин,
последнее — концовку.
Они скреплены в сложное синтаксическое
целое остальными предложениями, которые
связаны параллелизмом структуры и
повторяющимися словами тут
был.
Такая
связь внутри сложного синтаксического
целого называется параллельной.
Однако правильное
построение сложного синтаксического
целого с соблюдением всех грамматических
особенностей параллельной связи его
частей еще не гарантирует логичности
в развитии мысли. Развитие мысли должно
идти в одном русле, недопустимы «сбои»:
сопоставление несопоставимого, нелогичные
сравнения.
Несоответствие
грамматического и смыслового движения
речи можно иллюстрировать примером из
цитированного уже произведения Н.В.
Гоголя. Он описывает своих героев,
применяя прием параллелизма:
Иван
Иванович имеет необыкновенный дар
говорить чрезвычайно приятно. Господи,
как он говорит!.. Как сон после купанья.
Иван Никифорович, напротив, больше
молчит… Иван Иванович худощав и высокого
роста; Иван Никифорович немного ниже,
но зато распространяется в толщину.
Голова у Ивана Ивановича похожа на
редьку хвостом вниз; голова Ивана
Никифоровича на редьку хвостом вверх…
Иван
Иванович очень сердится, если ему
попадется в борщ муха: он тогда выходит
из себя — и тарелку кинет, и хозяину
достанется. Иван Никифорович чрезвычайно
любит купаться и, когда сядет по горло
в воду, велит поставить также в воду
стол и самовар и очень любит пить чай в
такой прохладе (выделено нами. — И. Г.).
Иван
Иванович бреет бороду в неделю два раза;
Иван Никифорович один раз. Иван Иванович
чрезвычайно любопытен. Боже сохрани,
если что-нибудь начнешь ему рассказывать,
да не доскажешь! Если ж чем бывает
недоволен, то тотчас дает заметить это.
По виду Ивана Никифоровича чрезвычайно
трудно узнать, доволен ли он или сердит;
хоть и обрадуется чему-нибудь, то не
покажет. Иван Иванович несколько
боязливого характера. У Ивана Никифоровича,
напротив того, шаровары в таких широких
складках, что если бы раздуть их, то в
них можно бы поместить весь двор с
амбарами и строениями (выделено нами.
— И. Г.).
Сочетание
структурного параллелизма и логического
сбоя создает комической эффект.
Еще
большая смысловая зависимость простых
предложений друг от друга в составе
сложного синтаксического целого при
цепной
связи
между отдельными высказываниями. В этом
случае каждое новое предложение
«подхватывает» содержание предыдущего,
развивая авторскую мысль. Тесную связь
отдельных предложений подчеркивают
местоимения, повторения слов и другие
грамматические средства. Например, у
И.С. Тургенева в романе «Рудин»:
Дом
Дарьи Михайловны Ласунской считался
чуть ли не первым во всей…ой губернии.
Сооруженный по рисункам Растрелли, во
вкусе прошедшего столетия, он величественно
возвышался на вершине холма, у подошвы
которого протекала одна из главных рек
средней России. Сама Дарья Михайловна
была знатная и богатая барыня, вдова
тайного советника… Она принадлежала
к высшему свету и слыла за женщину
несколько странную, не совсем добрую,
но чрезвычайно умную. В молодости она
была очень хороша собой. Поэты писали
ей стихи, молодые люди в нее влюблялись,
важные господа волочились за ней. Но с
тех пор прошло лет двадцать пять или
тридцать, и прежних прелестей не осталось
и следа.
При цепной связи
предложений в составе сложного
синтаксического целого они настолько
«срастаются», что исключить одно из них
часто бывает невозможно. Попробуйте
(ради эксперимента) опустить третье или
четвертое и пятое предложения, и весь
отрывок утратит смысл, речь станет
нелогичной.
Соединение отдельных
предложений в сложное синтаксическое
целое должно правильно отражать ход
мысли. Связь предложений и сложных
синтаксических целых, их последовательность
должны быть логически обоснованы. Если
этого нет, то и цепная связь отдельных
предложений не соединит разрозненных
мыслей. Напротив, нанизывание случайных
отрывочных высказываний лишь подчеркнет
нелогичность речевого потока. Классический
пример такой бессмысленной болтовни
являет выступление чеховского героя
Нюхина в сцене «О вреде табака». Приведем
отрывок из этого произведения.
Между
прочим, я забыл сказать вам, что в
музыкальной школе моей жены, кроме
заведования хозяйством, на мне лежит
еще преподавание математики, физики,
химии, географии, истории, сольфеджио,
литературы и прочее. За танцы пение и
рисование жена берет особую плату, хотя
танцы и пение преподаю тоже я. Наше
музыкальное училище находится в
Пятисобачьем переулке, в доме номер
тринадцать. И дочери мои родились
тринадцатого числа…
У
моей жены семь дочерей…Нет, виноват,
кажется, шесть… (Живо.) Семь!.. Я прожил
с женой тридцать три года, и, могу сказать,
это были лучшие годы моей жизни, не то
чтобы лучшие, а так вообще. Протекли
они, одним словом, как один счастливый
миг, собственно говоря, черт бы их побрал
совсем.
При
внешней грамматической правильности
речи последовательность мыслей здесь
нарушена: говорящий противоречит сам
себе, перескакивает с одной мысли на
другую, и его речь становится сумбурной.
Не удивительно ли, что в музыкальной
школе преподается математика, физика,
химия и т. п.; оратор не помнит, сколько
же у него дочерей (впрочем, он говорит:
«У моей жены семь дочерей», что также
нелогично). Называя прожитые с женой
годы лучшими в своей жизни, он тут же
добавляет: не
то чтобы лучшие, а так вообще.
И
тут же в его речи соседствуют несовместимые
оценки — Протекли
они… как один счастливый миг
и
Черт
бы их побрал совсем.
Все
нелогично, абсурдно, хотя структурно
синтаксические правила построения
предложений оратор не нарушил. Напротив,
его речь эмоциональна, но ей недостает
логичности, ясности мысли.
В противовес
пародийным текстам дадим классический
пример сложного синтаксического целого,
построенного по всем законам грамматики
и логики. Начало известного рассказа
И.А. Бунина являет прекрасный образец
такой сложной синтаксической конструкции:
Господин
из Сан-Франциско — имени его ни в Неаполе,
ни на Капри никто не запомнил — ехал в
Старый Свет на целых два года, с женой
и дочерью, единственно ради развлечения.
Он
был твердо уверен, что имеет полное
право на отдых, на удовольствие, на
путешествие долгое и комфортабельное
и мало ли еще на что. Для такой уверенности
у него был тот резон, что, во-первых, он
был богат, а во-вторых, только что
приступал к жизни, несмотря на свои
пятьдесят восемь лет. До этой поры он
не жил, а лишь существовал, правда, очень
недурно, но все же возлагая все надежды
на будущее. Он работал не покладая рук,
и наконец увидел, что сделано уже много,
что он почти сравнялся с теми, кого
некогда взял себе за образец, и решил
передохнуть.
Люди,
к которым принадлежал он, имели обычай
начинать наслаждения жизнью с поездки
в Европу, в Индию, в Египет. Положил и он
поступить так же. Конечно, он хотел
вознаградить за годы труда прежде всего
себя; однако рад был и за жену с дочерью.
Жена его никогда не отличалась особой
впечатлительностью, но ведь все пожилые
американки — страстные путешественницы.
А что до дочери, девушки на возрасте и
слегка болезненной, то для нее путешествие
было прямо необходимо: не говоря уже о
пользе для здоровья, разве не бывает в
путешествиях счастливых встреч? Тут
иной раз сидишь за столом или рассматриваешь
фрески рядом с миллиардером.
Вид занятия:
практическое.
Тип занятия:
Время:
90 минут
Цели занятия:
Учебная:
Систематизировать опорные знания:
о видах синтаксических норм/ошибок в русском литературном языке:
прямой и обратный порядок слов в предложении;
правила согласования и управления в словосочетаниях и предложениях;
построение предложений с однородными и обособленными членами;
построение сложных предложений;
строить предложения с учетом синтаксических норм русского литературного языка и стилистической окраской синтаксических средств.
Развивающая:
Воспитательная:
Межпредметные связи:
обеспечивающие:
обеспечиваемые:
Внутрипредметные связи:
литература.
Оснащенность:
Учебные места:
Литература:
Основная:
Дополнительная:
Л.А.Введенская, М.Н.Черкасова, «Русский язык и культура речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», 2003 г.
План занятия.
Проверка исходного уровня знаний:
Рубежное тестирование. — 10 мин.
2. Формирование новых представлений и знаний.
1) Сообщение преподавателя — 15 мин.
2) Самостоятельная работа с теоретическим материалом — 20 мин.
3. Формирование умений и навыков
с последующей самопроверкой — 30 мин.
2) Текущее тестирование — 10 мин
Ход занятия.
II. |
Учащиеся записывают тему и цели занятия, знакомятся с актуальностью данной темы. |
1. 2. 3. |
10 35 30 |
Проверка исходных знаний. Рубежное тестирование Формирование новых знаний и представлений (Приложение 2). Формирование умений и навыков с последующей коллективной, само- и взаимопроверкой проверкой. (Приложение 3). Итоговая проверка Текущее тестирование |
Учащиеся записы-вают основные по-ложения темы в форме плана. Учащиеся Учащиеся выполняют задание, сдают на проверку. |
Председатель ЦМК:
О.И. Кондратович Е.Н.Локтева
Методическая разработка
Тема:
Дисциплина:
I
Курc — II
Семестр — 3
Составитель:
Преподаватель ГМУБ:
М.Г. Пятникова
г.Братск 2006 год
Предварительный просмотр:
Тема:
«
Синтаксис. Употребление в речи синтаксических конструкций. Типичные ошибки в управлении и построении синтаксических конструкций. Способы их исправления
»
Актуальность:
Синтаксические и синтаксисо-стилистические нормы русского литературного языка являются одними из важнейших, ибо относятся вместе с морфологическими нормами к грамматике русского языка. Нарушения синтаксических норм являются грубейшими ошибками. Кроме того, положение осложняется большим количеством вариантных форм, наблюдающихся на ярусе синтаксиса в области управления и согласования. В связи с этим необходимо очень внимательно относиться к синтаксическим и синтаксисо-стилистическим нормам русского литературного языка и в случае затруднения всегда обращаться к словарю.
Цель занятия:
после изучения темы студент должен:
Знать:
основные единицы синтаксиса;
основные типы синтаксических и синтаксисо-стилистических норм русского литературного языка;
причины вариантности в управлении и согласовании;
причины возникновения синтаксических и синтаксисо-стилистических ошибок и способы их устранения.
Уметь:
строить свою речь в соответствии с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими нормами устной и письменной речи русского литературного языка:
соблюдать правила согласования и управления в словосочетаниях и предложениях;
употреблять синонимические конструкции для выражения основных смысловых отношений;
учитывать в устной и письменной речи стилистическую окраску синтаксических средств;
правильно строить предложения с однородными и обособленными членами;
правильно строить сложные предложения.
распознавать и исправлять ошибки и неточности в своей устной и письменной речи в соответствии с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими нормами устной и письменной речи русского литературного языка.
Продолжительность занятия:
2 занятия по 90 мин. (180 мин.).
Вид занятия:
практическое
Место проведения занятия:
кабинет для практических занятий
Материальное обеспечение: ____________________________________________
Литература:
Л.А.Введенская, М.Н.Черкасова, «Русский язык и культура речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», 2003 г., стр. 163 –187;
Л.А.Введенская, «Культура речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», стр. 375 – 410.
Греков В.Ф. «Русский язык». Пособие, Москва: Просвещение, 2002 г., стр. 31 – 35.
Дополнительная:
А.Д.Дейкина, Т.М.Пахнова, «Русский язык. Учебник-практикум для старших классов», «Вербум-М», 2003 г., стр. 121 – 164.
Обеспечивающие:
«Русский язык и культура речи»
Обеспечиваемые:
гуманитарные дисциплины
План занятия.
I. Организационный момент — 3 мин.
II. Проверка исходных знаний
Рубежное тестирование — 10 мин.
III. Сообщение преподавателя — 15 мин.
IY. Самостоятельная работа учащихся
с теоретическим материалом — 20 мин.
Y Выполнение практических заданий
С последующей коллективной проверкой — 30 мин.
YI. Итоговая проверка. Текущее тестирование — 10 мин.
YII. Подведение итогов занятия. Домашнее задание — 2 мин.
Методические указания для работы на занятии и выполнения самостоятельной работы.
I.
Организационный момент.
1. Проверьте свою готовность к занятию: внешний вид (наличие халата), тетради для теоретического материала и практических заданий.
2. Откройте тетради для теоретического материала, запишите тему занятия.
Ознакомьтесь с актуальностью данной темы.
II. Проверка исходных знаний по теме.
Рубежное тестирование.
Выполните задание теста
(Приложение 1)
и сдайте на проверку преподавателю.
III. Формирование новых знаний.
Самостоятельная работа с теоретическим материалом
(Приложение 2).
Прочитайте материал, представленный в блоке информации, законспектируйте основные положения в форме плана.
III. Выполнение практических заданий с последующей взаимопроверкой проверкой.
Откройте практическую часть
(Приложение 3)
и выполните задания № __________________
______________________________
III. Итоговая проверка.
Выполните задание текущего теста
(Приложение 4).
Сдайте на проверку преподавателю.
Домашнее задание:
Выучите теоретический материал (конспект). Ознакомьтесь с изученным материалом в учебной литературе.
Приложение 1
РУБЕЖНЫЙ ТЕСТ
(морфологические нормы)
Укажите номера примеров, где допущена ошибка в образовании форм слова
1) выше
2) сто граммов
3) согласно их распоряжению
4) весело рассмеялися
1) сожгете улики
2) восемь килограммов
3) лекторы
4) в ста пятидесяти шести случаях
1) без басней
2) высочайший
3) замечательные доктора
4) до сорока градусов
1) около шестисот метров
2) взять у княгиней
3) с краю
4) нет чулок
1) обеих подружек
2) более выше
3) в две тысячи третьем году
4) урожай апельсинов
1) её шляпа
2) с шестидесятью рублями
3) начались праздники
4) двести метров
Приложение 2
БЛОК ИНФОРМАЦИИ
Синтаксис. Синтаксические нормы русского языка.
Синтаксис
(от греч. Syntaxis – сцепление, соединение)
– это раздел науки о зыке, изучающий законы организации связной речи, способы соединен слов в процессе коммуникации.
Основные единицы синтаксиса –
предложение и словосочетание.
Словосочетание не имеет самостоятельного коммуникативного значения; оно является частью предложения и занимает в синтаксисе подчиненное место.
Предложение обладает грамматическим значением.
Для иллюстрации пример академика Л.В.Щербы, который сконструировал такое предложение:
Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка.
Русский человек понимает грамматическую структуру этого текста: ясно, что глокая – это прилагательное, связанное с сущ куздра в ж. р. и И.п.
Грамматическая основа предложения (подлежащее и сказуемое) тоже легко выделяется. Мы даже можем выделить однородные сказуемые.
Синтаксические нормы/ошибки.
Порядок слов в предложении
Велосипед разбил трамвай.
Сразу ли вы поняли смысл этого предложения? Необходимо некоторое усилие мысли, чтобы понять, что виновником аварии был не велосипед, а трамвай, велосипед же оказался в роли «пострадавшего».
В русском языке порядок слов (порядок членов предложения) относительно свободный: не существует строго закрепленного место за тем или иным главным или второстепенным членом предложения.
Однако существует принятый, чаще встречаемый порядок следования членов предложения –
прямой
порядок и отступления от него –
обратный
порядок
(инверсия).
ПРЯМОЙ:
Большая туча медленно закрывает лучи солнца.
(согласованное определение перед определяемым сущ) – подлежащее – обстоятельство образа действия предшествует сказуемому– сказуемое (после подлежащего) – дополнение (следует за сказуемым) – несогласованное определение (после определяемого сущ).
Чтобы речь не была уныло однообразной писатели используют обратный порядок слов в предложении.
ИНВЕРСИЯ
(обратный):
Пример:
Чтобы подчеркнуть действие, обозначаемое сказуемым, или выражаемый им признак, нередко сказуемое ставят перед подлежащим.
Кончились мои неприятности (А.Куприн); Хороши зимние вечера (М.Макаренко); Дня через четыре приезжает. Азамат в крепость (М.Ю.Лермонтов).
Для усиления выразительности речи инверсия может касаться и второстепенных членов предложения (последний пример).
Вывод:
Расположение слов в предложении зависит от того, какую цель мы ставим перед собой, создавая данное предложение.
Таким образом, в предложении выделяются две части
(актуальное членение):
1-я
–
основа
высказывания
(тема
): это то, что нам известно из предшествующего текста или из самой обстановки речи.
2-я –
ядро
высказывания
(рема):
это то, что сообщается нового, то, ради чего строится само предложение.
Нарушение порядка слов
Мы не только получили учебник, но и сборник упражнений.
Здесь мы имеет дело с нарушением порядка слов при двойном союзе «не только, но и». Правильно будет:
Мы получили не только учебник, но и сборник упражнений.
Согласование сказуемого
1.
В кружке занима…тся пять учеников.
Ет или –ют? Обе формы приемлемы: в первом количество показывается
как одно целое
, имеется в виду совместное действие, во второй
почеркивается раздельное
его совершение.
Сравнить:
Пять солдат отправи
лось
в разведку (группой)
Пять солдат отправи
лись
в разведку (каждый со своим заданием).
2.
При числительных
два, три, четыре
, входящих в состав подлежащего, сказуемое обычно ставится во мн. ч.
Три дома зовут на вечер. За коляской бежали четыре пса.
3.
При словах
много, мало, немного, немало, сколько, столько
сказуемое, как правило, ставится в ед.ч.
Много книг стояло на полках. Немало детей ежегодно отдыхает на даче.
4.
Если в составе подлежащего имеется собирательное сущ с количественным значением (большинство, меньшенство, ряд, часть и т.д.), то сказуемое может ставиться в форме ед. ч. и мн. ч.
Большинство делегатов прибыло (прибыли) на съезд.
5.
Брат с сестрой
уехали
в деревню (оба лица равноправны в своих действиях (подлежащее – сочетание
брат с сестрой
).
Брат с сестрой
уехал
в деревню (основное действующее лицо (подлежащее) – брат, а сестра — сопутствующее лицо (дополнение).
Согласование определений
Круглый сирота, круглая сирота
Определение при существительных общего рода ставится в форме м.р. или ж.р. в зависимости от того, какого пола лицо обозначается существительным.
Жуткий забияка, отчаянный задира, страшная обжора, неисправимая растяпа, грязнуля.
Наша семья занимает две большие (больших) комнаты.
Обе формы согласования допустимы, хотя первая встречается реже.
Определение ставится в форме ед. ч., если по смыслу оно относится не только к первому (ближайшему) сущ, но и к остальным.
Дикий гусь и утка прилетели первыми –
речь не могла идти о диком гусе и домашней утке.
Её великолепная шуба и шляпка не производили никакого впечатления –
по смыслу великолепны и шуба и шляпка
Определение ставится в форме множественного числа, когда может возникнуть неясность, относится ли оно только к ближайшему сущ или ко всему ряду однородных членов.
В комнате стояли коричневые шкаф и диван. Прошли мимо десятилетние мальчик и девочка.
Как бы вы сказали
: Я давно не видал
моего
(или моих) брата и сестру?
Согласование приложений.
В городе Орле, но на станции Орел.
Названия городов, как правило,
согласуются
во всех падежах с определяемым словом:
в городе Москве, у города Смоленска.
Не согласуются обычно составные названия городов:
В городе Минеральные Воды
Названия рек, как правило,
согласуются
с определяемым словом:
на реке Днепре, между реками Обью и Енисеем, у реки Вислы.
Однако малоизвестные названия рек не согласуются:
на реке Рось, приток реки Северский Донец.
Названия озер, заливов, проливов, бухт
не согласуются
с родовыми наименованиями:
на озерах Эльтон и Баскунчак, вблизи залива Аляска, в проливе Босфор, в бухте Золотой Рог.
Названия островов, полуостровов, гор, горных хребтов, пустынь, как правило, тоже
не согласуются
:
на острове Новая Земля, у острова Мадагаскар, в пустыне Каракумы, близ мыса Челюскин.
—
Согласуются хорошо знакомые
названия, часто употребляемые в речи:
на острове Сахалин – северная половина острова Сахалина. (двоякие варианты)
Названия станций, портов
не согласуются
:
в порту Одесса, на станции Москва-Пассажирская.
Названия улиц в форме ж.р.
согласуются,
остальные
не согласуются:
на улице Сретенке, на углу улицы Арбат, близ улицы Олений вал.
Астрономические названия
не согласуются
:
орбита планеты Марс.
Названия зарубежных административно-территориальных единиц
не согласуются
:
в штате Мичиган
Названия зарубежных республик
согласуются,
если оканчиваются на –ия, остальные названия
не согласуются:
В Республике Боливии, торговля между Россией и Республикой Индией, в Республике Куба (Кипр).
Нарушение согласования.
Молодая врач пришла на приём.
Здесь ы имеем дело с нарушением согласования между подлежащим «врач» определением «молодая», что является недопустимым. А рассогласование между подлежащим и сказуемым (врач пришла) – допустимый вариант. Правильно будет:
Молодой врач пришла (или пришел) на прием (если речь идет о женщине).
Управление
Это связь между членами предложения, которая находит своё выражение в правильном выборе падежной формы 9с предлогом или без предлога).
А) Беспредложная конструкция
оплатить (что?) проезд, труд рабочих, расходы по командировке.
Б)Предложная конструкция
уплатить (за что?) за проезд.
В) В остальных случаях конструкции равноправны
Ехать трамваем – ехать на трамвае, просить помощь – просить о помощи.
В и НА
(предлоги-синонимы, хотя и различны по ЛЗ: «внутри чего-нибудь», «на поверхности чего-нибудь»)
А
) В:
— с географическими объектами: в городе, в Белоруссии
в закрытых помещениях: в кино, в театре, в цирке (если имеется в виду представление, исполнение, то НА спектакле, на концерте, на опере).
Б)
НА: — с названиями гор (в ед. ч) и горных местностей: на горе Арарат, на Кавказе (при названиях гор во мн. ч — В.: в Альпах, в Пиренеях)
При названиях транспортных средств: на поезде, на метро (если внутри транспортного средства – в поезде)
При названиях островов, полуостровов: на Камчатке, на Таймыре
В – ИЗ, НА – С:
поехал в Крым – вернулся из Крыма (иногда: поехал в Поволжье – вернулся с Поволжья), отправился на Урал – вернулся с Урала.
НАД и ЗА: «Изучать объект без вмешательства в его «поведение»
(наблюдать за звёздами),
«изучать явление и регулировать его
» (наблюдение над подопытными животными)
ПО: Скучаем
по ВАМ
или
по ВАС:
с местоимением 3 лица ПО управляет Д.п. (по нему, по ним)
с местоимениями 1-го и 2-го лица по сочетается с П..п. (скучаем по вас)
Нарушение управления
Следует различать конструкции с близкими по значению словами и словосочетаниями, которые имеют разное управление.
Превосходство над чем-либо – преимущество перед чем-либо;
Уверенность в чем-либо – вера во что-либо;
Оплатить проезд – заплатить за проезд
Синтаксические ошибки допущены в следующих предложениях:
Убедившись, что ничего больше
от
(из) выступающих не вытянешь, решили прения закрыть.
В
(на) первом этапе соревнований могут состязаться как студенты, так и сотрудники института.
Часто в предложениях при двух или нескольких управляющих словах имеется
общее дополнение
. Такие конструкции правильны,
если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога:
читать и конспектировать книгу, говорить и писать о современной литературе.
Но если зависимое слово стоит при словах
, требующих разного управления, то возникает ошибка:
Мы любим и родимся своей Родиной (любим
что
? Гордимся
чем?).
Следовательно, правильно будет:
Мы любим свою Родину и гордимся ею.
Причастный оборот
Лежащая книга на столе прочитана.
Недостаток заключается в неправильном порядке слов: определяемое сущ
книга
оказалось в середине причастного оборота, хотя по правилам оно должно находиться или перед всем оборотом, или после него (Книга, лежащая на столе, прочитана; Лежащая на столе книга прочитана).
Имейте в виду:
стилистическая особенность причастного и деепричастного оборота состоит в том, что они придают высказыванию книжный характер(!)
Деепричастный оборот
Ошибки в употреблении деепричастного оборота
Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа.
Нарушено правило употребления деепричастного оборота.
Деепричастный оборот обозначает добавочное действие к основному. В данном предложении основное действие выражено глаголом «слетела». Это сказуемое относится к слову «шляпа». Получается, что шляпа подъезжала к станции.
Правильно будет:
Подъезжая к станции, я потерял шляпу.
Предложения с однородными членами.
Пью чай с лимоном и с удовольствием
Слова «с лимоном и с удовольствием» лишь внешне напоминают однородные члены, но они выражают несовместимые понятия, далекие одно от другого, поэтому в роли однородных членов выступать не могут.
То же самое в каламбуре:
Шёл дождь и два ученика: один в школу, другой в калошах.
Сложносочиненное предложение.
Петухи давно пропели и играют на рожке.
Вся суть в неправильном пунктуационном оформлении предложения: в нем не поставлена запятая перед союзом
А.
В результате чего вместо сложносочиненного получилось простое предложение с однородными сказуемыми.
Сложноподчиненные предложения.
Вот пес без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая ловко ворует пшеницу…
Это стихи С.Я.Маршака.
Повторение союзов в данном случае — художественный прием автора.
В письменной речи это является нарушением синтаксической нормы: при последовательном подчинении не должны повторяться одни и те же союзные слова.
Синтаксисо-стилистические нормы/ошибки.
Незнание особенностей функциональных стилей русского литературного языка является основной причиной возникновения синтаксисо-стилистических ошибок. Как правило, синтаксисо-стилистические ошибки бывают связаны с использованием сложного синтаксиса, деепричастных оборотов в разговорном стиле.
Он есть мой брат.
Употребление связки «быть» в настоящем времени характерно для научного стиля, в разговорном же стиле данное употребление является синтаксисо-стилистической ошибкой.
Приложение 3
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
Задание 1
. Исправьте ошибки, определите их тип.
Зачем ему превосходство перед отцом?
Слушая эту волнующую музыку, мне представляется картина урагана.
Он не оплатил за проезд в автобусе.
Делаются выводы по получению различных химических содинений
По ком будем решать вопрос?
Художник изобразил, как Петр 1 вдет в бой войска, придерживаясь манеры Сурикова.
Они-то впоследствии и представят наибольший интерес потомкам.
Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты.
Сегодня мы работали не только в кабинете, а также в лаборатории.
Он любил музыку и танцевать.
Ночь была дождливая и темна.
Брат был врач.
Все, зависящие меры от нас для предотвращения катастрофы были приняты.
Согласно распоряжения директора срок предоставления отчета истекает первого мая.
Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая ханжа.
В сочинении было хорошо описано про окрестность школы.
В своей речи оратор указал об этих недостатках.
В области разработки компьютерных программ долгие годы первой была США.
Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовали интересную статью.
Два инфаркта подорвало его здоровье.
Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки.
Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.
Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.
Владельцы участков вносят в казну города земельных налог, устанавливающий в соответствии с законодательством.
Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно оформлено.
Лес тянется вдоль реки и очень живописный.
Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд.
Последнюю контрольную работу я написал плохо. Потому что пропустил последние два урока.
Задание 2.
Исправьте следующий текст. Определите тип допущенных ошибок, объясните их причины.
Задание 3.
Придумайте несколько связных предложений (4 – 5) с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими ошибками не медицинскую тематику. Обменяйтесь с соседом для их нахождения и исправления. Затем оцените его ответ.
ЭТАЛОН К ПРАКТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ
Задание 1
Зачем ему превосходство перед отцом? (над отцом)
Слушая эту волнующую музыку, мне представляется картина урагана. (я представляю)
Он не оплатил за проезд в автобусе. (без ЗА)
Делаются выводы по получению различных химических соединений (после получения …делаются выводы).
Лизавета возвращалась. Придя домой, труп Алены Ивановны лежал в луже крови.
По ком будем решать вопрос? (о ком)
Оратор, который сообщил эти данные и оказавшийся страстным патриотом речного транспорта, привел интересное сравнение.
Художник изобразил, как Петр 1 ведет в бой войска, придерживаясь манеры Сурикова.
В слесарной мастерской мы учим делать наших детей, делать, а не ломать.
Тургенев любил и рассказывал нам о неиссякаемой мощи природы, её неумирающей красоте.
Они-то впоследствии и представят наибольший интерес потомкам.(будут представлять … для потомков)
Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты. (не заснет)
Сегодня мы работали не только в кабинете, а также в лаборатории. (не только …но и)
Учебник по сестринскому делу, прочитанный мною, который мне очень понравился.
Он любил музыку и танцевать.
Ночь была дождливая и темна.
Брат был врач. (без БЫЛ)
Все, зависящие меры от нас для предотвращения катастрофы были приняты. (Все зависящие от нас меры для предотвращения катастрофы были приняты).
Согласно распоряжения директора срок предоставления отчета истекает первого мая. (Согласно распоряжению директора срок предоставления отчета истекает первого мая (после предлогов согласно, благодаря, вопреки – сущ и мест в Д.п.)).
Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая ханжа.(Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящий ханжа.(сущ общего рода в значении «человек», поэтому М.Р.)
В сочинении было хорошо описано про окрестность школы. (В сочинении были хорошо описаны окрестности школы.)
В своей речи оратор указал об этих недостатках.(В своей речи оратор указал на эти недостатки).
В области разработки компьютерных программ долгие годы первой была США.(В области разработки компьютерных программ долгие годы первыми были США).
Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовали интересную статью.(Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовала интересную статью).
Два инфаркта подорвало его здоровье.(Два инфаркта подорвали его здоровье).
Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки. (Когда я прочитал подбную клевету, у меня задрожали руки).
Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.(Промотав все состояние, он ничего не смог оставить детям).
Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.(Так как (поскольку) я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему).
Владельцы участков вносят в казну города земельных налог, устанавливающий в соответствии с законодательством.(Владельцы участков вносят в казну города земельный налог, устанавливаемый в соответствии с законодательством).
Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно оформлено.(Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно оформленным).
Лес тянется вдоль реки и очень живописный.(Лес тянется вдоль реки, и он очень живописен).
Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд. (Командир позвал мальчика и сказал, что они берут его в отряд).
Последнюю контрольную работу я написал плохо. Потому что пропустил последние два урока.(Последнюю контрольную работу я написал плохо, потому что пропустил последние два урока).
Задание 2.
.
«У язвенника, страдающего заболеванием желудка в течение 10 лет, появились признаки внутреннего кровотечения. Больной бледноват. Пульс 106. Живот мягенький. Симптомы раздражения брюшины отрицательные. Какое осложнение излагаемого заболевания развилось? Для подтверждения диагноза какие экстремальные исследования должны проводиться?»
«У больного, страдающего заболеванием желудочно-кишечного тракта в течение 10 лет, выявлены признаки внутреннего кровотечения. Больной бледен. Пульс 106. Живот мягкий. Симптомы раздражения брюшины не обнаружены. Чем осложнилось заболевание ЖКТ? Какие обследования необходимо провести для подтверждения данного диагноза?
Приложение 4
ТЕКУЩЕЕ ТЕСТИРОВАНИЕ
Синтаксические ошибки русского языка могут быть связаны с:
неправильным образованием слов;
нарушением грамматических форм слов;
нарушением управления;
незнанием лексического значения слова;
контаминацией
нарушение порядка слов в предложении;
нарушение согласования;
неправильное построение предложения с причастным оборотом;
неоправданное повторение одинаковых союзов (союзных слов) в сложноподчиненном предложении.
С чем обычно бывают связаны
А. Лексико-стилистические ошибки:
Б. Синтаксисо-стилистические ошибки.
с использованием деепричастных оборотов в разговорном стиле;
с использованием речевых штампов в школьных сочинениях;
с использованием канцеляризмов в чуждом контексте;
с использованием лексики с уменьшительно-ласкательными суффиксами в научном и деловом стилях.
ЭТАЛОН к текущему тесту
(синтаксические нормы/ошибки)
3, 6, 7, 8, 9
А – 2, 3
Б — 1
Государственное медицинское училище г. Братска
Утверждаю: Рассмотрено на заседании ЦМК
Зам.директора по УР: Протокол _______________ ___
Председатель ЦМК:
__________________ __________________________
О.И.Кондратович Е.Н.Локтева
Методическая разработка
практического занятия для учащихся
Тема:
«Синтаксис. Употребление в речи синтаксических конструкций. Типичные ошибки в управлении и построении синтаксических конструкций. Способы их исправления»
Тема: «Синтаксис. Употребление в речи синтаксических конструкций. Типичные ошибки в управлении и построении синтаксических конструкций. Способы их исправления».
Вид занятия:
практическое.
Тип занятия:
комбинированное (изучение нового материала, формирование практических умений и навыков, контроль знаний).
Время:
90 минут
Цели занятия:
Учебная:
Сформировать умения и навыки:
строить предложения с учетом синтаксических норм русского литературного языка.
Развивающая:
развивать логическое мышление (умение анализировать, сравнивать, обобщать);
развивать внимание, память, познавательные способности;
развивать коммуникативные качества речи, умение связно и грамотно излагать свои мысли.
Воспитательная:
формировать уважительное отношение к родному языку; чувство ответственности за сохранение русского языка как составляющей части общенациональной культуры;
воздействовать на мотивационную сферу личности учащихся: формировать интерес к учебному предмету и выбранной профессии;
формировать умение правильно организовывать свой труд и рационально использовать время;
Межпредметные связи:
обеспечивающие:
общеобразовательный курс русского языка, культуры речи;
обеспечиваемые:
гуманитарные дисциплины, ЛД, ОСД.
Внутрипредметные связи:
литература.
Оснащенность:
метод. разработки для преподавателя и учащихся.
Учебные места:
кабинет для практических занятий.
Литература:
Основная:
«Русский язык и культура речи»: учебник, высшее образование, под ред. проф. О.Я.Гойхмана, Коллектив авторов, 2005 г.; Д.Э.Розенталь, И.Б.Голуб, «Русский язык. Стилистика и культура речи», «Махаон», Москва, 2005 г.
Дополнительная:
Л.А.Введенская, М.Н.Черкасова, «Русский язык и культура речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», 2003 г
План занятия.
I. Организационный момент. — 1 мин.
II. Мотивация занятия. — 2 мин.
III. Организация учебно-познавательной деятельности учащихся:
Формирование умений и навыков
1) Выполнение практических заданий
с последующей коллективной и самопроверкой. — 65 мин.
2) Рубежное тестирование — 20 мин
IY. Подведение итогов занятия. — 1 мин.
V. Домашнее задание — 1 мин.
Ход занятия.
II. |
2 |
Мотивация к изучению новой темы. Синтаксические и синтаксисо-стилистические нормы русского литературного языка являются одними из важнейших, ибо относятся вместе с морфологическими нормами к грамматике русского языка. Нарушения синтаксических норм являются грубейшими ошибками. Кроме того, положение осложняется большим количеством вариантных форм, наблюдающихся на ярусе синтаксиса в области управления и согласования. В связи с этим необходимо очень внимательно относиться к синтаксическим и синтаксисо-стилистическим нормам русского литературного языка и в случае затруднения всегда обращаться к словарю. Формирование умений и навыков Выполнение практических заданий № __________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ с последующей коллективной, само- и взаимопроверкой проверкой Итоговая проверка Рубежное тестирование |
Учащиеся Учащиеся выполняют задание, сдают на проверку. |
Государственное учреждение медицинское училище г. Братска
Утверждаю: Рассмотрено на заседании ЦМК
Зам. директора по УР: Протокол №_________________
Председатель ЦМК:
__________________ ______________________
О.И. Кондратович Е.Н.Локтева
Методическая разработка
практического занятия для преподавателя
Тема:
«Синтаксис. Употребление в речи синтаксических конструкций. Типичные ошибки в управлении и построении синтаксических конструкций. Способы их исправления».
Дисциплина:
«Русский язык и культура речи», раздел
I
Специальность: «ЛД», «СД», «Фармация», «Стоматология», «Стоматология ортопедическая»
Курc — II
Семестр — 3
Составитель:
преподаватель ГМУБ:
М.Г. Пятникова
г.Братск 2006 год
г.Братск 2006 год
Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.
Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог
Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и , способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.
Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в , так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о « », неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.
Виды речевых ошибок
Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.
Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.
Виды речевых ошибок:
Примеры и причины возникновения речевых ошибок
С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.
Произносительные ошибки
Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:
Произношение
: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»).
Ударение
: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».
Лексические ошибки
Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.
Употребление слова в несвойственном ему значении
. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:
- Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
- Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный
. - Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).
Словосочинительство
. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.
Нарушение правил смыслового согласования слов
. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост»
, поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.
Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя».
Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».
Фразеологические ошибки
Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:
- Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
- Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
- Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
- Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
- Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
- Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
- Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».
Морфологические ошибки
Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».
Синтаксические ошибки
Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.
- Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
- Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
- Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление»
(читал Маяковский или читали произведения Маяковского?); - Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
- Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».
Орфографические ошибки
Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для речи. Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».
Пунктуационные ошибки
Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при .
Стилистические ошибки
Этой теме мы посвятили отдельный .
Пути исправления и предупреждения речевых ошибок
Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:
- Чтение художественной литературы.
- Посещение театров, музеев, выставок.
- Общение с образованными людьми.
- Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.
Онлайн-курс «Русский язык»
Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс « ». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.
Источники
- Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
- Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
- Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
- Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
- Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.
Синтаксические ошибки заключаются в неверном построении словосочетаний, в нарушении структуры простых, осложненных и сложных предложений.
Ошибки в структуре словосочетаний:
1. Нарушение согласования с главным словом в роде, числе и падеже слова зависимого, выраженного прилагательным, причастием, порядковым числительным, местоимением: «Нынешнее летом я был в степном Заволжье».
2. Нарушение управления. Ошибки в беспредложном управлении (неправильный выбор предлога): «Если в жаркий день дотронешься к березе, то почувствуешь прохладный ствол».
3. Неправильный выбор падежа при правильно выбранном предлоге: «Он был похож на смертельно усталым человеком».
4. Пропуск предлога: «Пообедав торопливо, сел за штурвал, поехал (?) поле».
5. Употребление лишнего предлога «Жажда к славе».
6. Пропуск зависимого компонента словосочетания: «Снова садится в жаркую кабину, снова крутить лоснящийся от ладоней штурвал, (?) ехать».
Ошибки в строении и значении предложения:
1. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: «Но не вечно ни юность, ни лето», «Солнце уже села, когда мы вернулись».
2. Отсутствие смысловой законченности предложения, нарушение его границ: «Однажды в годы войны. Попал в тополь снаряд».
3. Синтаксическая двузначность: «Их (девочек) мечта сбылась, они (рыбаки) вернулись».
4. Нарушение видовременной соотнесенности глаголов в составе предложения: «Гринев видит, как Пугачев садился в карету».
Ошибки в простом двусоставном предложении
:
Подлежащее:
– Местоименное дублирование подлежащего: «Дети, сидящие на старой опрокинутой вверх килем лодке, они ждут своего отца».
– Нарушение согласования подлежащего и местоимения, заменяющего подлежащее в другом предложении: «Видимо, на море шторм, поэтому он полон опасностей».
Сказуемое:
– Ошибки в конструировании сказуемого: «Все были счастливые».
– Нарушение согласования сказуемого в роде и числе с подлежащим, выраженным собирательными существительным, количественно-именным словосочетанием, вопросительным и неопределенным местоимением: «Я с мамой остались дома», «В комнату проникли сноп лучей солнца».
– Местоименное дублирование дополнения: «Многие книги их можно читать несколько раз».
Определение:
– Неправильное использование несогласованного определения: «Справа висят светильник и мой портрет из садика».
– Нагромождение согласованных и не согласованных определений, относящихся к одному члену предложения: «Огромный, прекрасный мир жизни нашей страны и наших сверстников открывается в миллионах книг».
– Неверный выбор морфологической формы обстоятельства: «Я учу уроки на столе» (за столом).
Ошибки в односоставном предложении:
1. Использование двусоставных конструкций на месте односоставных.
2. Использование деепричастного оборота в безличном предложении: «Увидев собаку, мне стало жаль ее».
Предложения с однородными членами:
1. Использование разных частей речи в роли однородных членов предложения: «Комната мне нравится, потому что в ней светло, большая, чистая».
2. Включение в ряд однородных членов слов, обозначающих неоднородные понятия: «Когда весна и ясный день, солнце освещает всю мою комнату».
3. Неправильное использование сочинительных союзов для соединения однородных членов: «Мальчик был лобастый, но серьезный».
4. Неверное присоединение к одному главному члену логически неоднородных второстепенных членов: «В шкафу стоят книги, на полках лежат газеты и стеклянная посуда».
5. Ошибки в согласовании однородных подлежащих со сказуемым: «Тревога и тоска застыла в ее глазах».
6. Нарушения в области однородных сказуемых:
а) использование разных типов сказуемых в качестве однородных: «Море после шторма спокойное, ласковое и играет лучами солнца»;
б) нарушение единообразного оформления составных именных сказуемых: использование разных падежных форм именной части однородных составных именных сказуемых: «Их отец был опытным рыбаком и отважный мореход»; присоединение к однородным глагольным сказуемым дополнения, которое управляется лишь одним из сказуемых: «Все очень ждут и переживают за солдат»; употребление кратких и полных форм прилагательных и причастий в именной части: «Моя комната недавно отремонтирована: побелена и покрашенная».
7. Объединение членов и частей разных предложений на правах однородных: «Под березой растут грибы, ягоды, подснежники расцветают весной». «Дети ждали отца и когда покажется его лодка».
Предложения с вводными словами и вводными конструкциями:
1. Неправильный выбор вводного слова: «Девочки напряженно вглядывались в даль моря: наверное, на горизонте появится лодка».
2. Использование такого вводного слова, которое приводит к двусмысленности: «По словам рыбаков, ночью был шторм, а теперь штиль».
3. Употребление вводного предложения как самостоятельного: «Книга – источник знаний. Как утверждают многие».
Предложения с обособленными членами:
1. Нарушение порядка слов в предложениях с причастным оборотом.
– Отрыв причастного оборота от определяемого слова: «Но с деревом опять произошло несчастье: его ветви обрубили, расположенные низко».
– Включение определяемого слова в состав причастного оборота: «У девочек устремленный взгляд в море».
2. Нарушение правил построения причастного оборота.
– Построение причастного оборота по образцу придаточного предложения: «На картине изображена девочка, которая только вставшая».
– Употребление причастного оборота вместо деепричастного: «И каждый раз, возвращавшиеся обратно, мы садились под тополем и отдыхали».
3. Ошибки в предложениях с обособленными обстоятельствами, выраженными деепричастным оборотом: Отдыхая в кресле, передо мной висит картина «Март».
Способы передачи прямой речи. Прямая и косвенная речь:
3. Смешение прямой косвенной речи: Дедушка сказал, что в детстве у них был такой закон: в дни рождения дарили мы только то, что сделано было своими руками».
4. Ошибки при введении цитат: К. Паустовский говорил, что «Человек, любящий и умеющий читать, счастливый человек».
Сложные предложения:
1. Нарушение логико-грамматической связи между частями сложносочиненного предложения: «Мой отец долго не забывал эту историю, но он умер».
2. Использование местоимения во второй части сложносочиненного предложения, приводящее к двусмысленности: «Пусть надежды сбудутся, и они вернутся».
3. Ошибки в использовании сложносочиненных союзов:
а) соединительных – для связи частей сложносочиненного предложения при отсутствии между ними противительных отношений: «Вчера был шторм, и сегодня все кругом было спокойно».
б) противительных – для соединения частей сложносочиненного предложения при отсутствии между ними противительных отношений: «У нас во дворе растет береза, но на ней тоже набухают почки»;
в) двойных и повторяющихся: «Не то птица села на воду, или обломки разбитой лодки плывут по морю»;
г) неоправданный повтор союзов: «И вдруг девочки увидели маленькую черную точку, и у них появилась надежда»;
д) неудачный выбор союзов: «Митраше было десять лет с хвостиком, но сестра была старше».
Сложноподчиненные предложения:
1. Несоответствие вида придаточного предложения значению главного: «Но они все же дождутся своего отца, так как рыбаков обязательно должны ждать на берегу».
2. Использование сочинения и подчинения для связи частей в сложноподчиненном предложении: «Если человек не занимается спортом, и он быстро стареет».
3. Утяжеления конструкций за счет «нанизывания» придаточных предложений: «Парус появился в море как счастливая весть о том, что с рыбаками все в порядке и что девочки смогут скоро обнять своих родителей, которые задержались в море, потому что был сильный шторм».
4. Пропуск необходимого указательного слова: «Мама всегда меня ругает, что я разбрасываю свои вещи».
5. Неоправданное употребление указательного слова: «У меня есть такое предположение, что рыбаков задержал шторм».
6. Неправильное использование союзов и союзных слов при правильном их выборе:
а) употребление союзов и союзных слов в середине придаточного предложения: «В комнате на тумбочке стоит телевизор, после школы по которому я смотрю развлекательные передачи»;
б) нарушение согласования союзного слова в придаточном предложении с замещаемым или определительным словом в главном предложении: «На двух полочках – художественная литература, которыми я пользуюсь при подготовке к урокам».
7. Использование однотипных придаточных предложений при последовательном подчинении: «Прогуливаясь по берегу, я увидела двух девочек, которые сидели на перевернутой лодке, которая лежала у берега верх килем».
8. Использование придаточного предложения как самостоятельного: «Девочки беспокоятся за своих родных. Поэтому так печально глядят они в даль».
Бессоюзное сложное предложение:
1. Нарушение единства конструкций однородных частей в составе бессоюзного сложного предложения: «На картине изображено: раннее утро, только встает солнце».
2. Разложение частей бессоюзного сложного предложения на самостоятельные предложения: «Одеты девочки просто. На них летние ситцевые платья. На голове у старшей платок».
3. Одновременное использование бессоюзной и союзной связи: «Одежда на девочках простая: которая постарше с платком на голове, в синей юбке и серой кофте, младшая без платка, в фиолетовом платье и темно-синей кофточке».
Сложное предложение с различными видами связи:
1. Нарушение порядка следования частей предложения: «Волны еще пенятся, но у берега успокаиваются; чем ближе к горизонту, тем море темнее; и поэтому у девочек есть надежда, что отец вернется».
2. Использование местоимений, приводящих к двусмысленности: «Мы видим, что кровать у девочки не заправлена, и она подтверждает, что девочка только что встала».
Тема 10.
Синтаксис. Употребление в речи синтаксических конструкций. Типичные ошибки в управлении и построении синтаксических конструкций. Способы их исправления
Кто хочет говорить красиво, тому
надлежит сперва говорить чисто и иметь
довольство избранных речений к
изображению своих мыслей.
М.В. Ломоносов
Синтаксис изучает строй связной речи. Единицами синтаксиса
являются словосочетание и предложение. О словосочетании говорят, что это «мысль в процессе становления», в предложении же мысль получает своё языковое выражение.
Словосочетание
— сочетание двух и более самостоятельных слов, связанных между собой грамматически и по смыслу: любить (кого?) животных; дождь и снег.
Предложение
– слово или группа слов, грамматически оформленных и имеющих относительную смысловую и интонационную законченность. Например: Новый год. Между водорослями по песчаному дну перебегают юркие пескари.
(И.Соколов-Микитов)
Предложение – основная синтаксическая единица, «средство формирования, выражения и сообщения мысли, передачи эмоций и волеизъявлений»*
К синтаксическим ошибкам
относятся следующие:
1.
Нарушения в управлении.
Следует различать конструкции с близкими по значению словами и словосочетаниями, которые имеют разное управление. Например:
превосходство над чем-либо – преимущество перед чем-либо
уверенность в чём-либо – вера во что-либо
оплатить проезд – заплатить за проезд
Синтаксические ошибки допущены в следующих предложениях:
— Убедившись, что ничего больше
от
(из) выступающих не вытянешь, решили прения закрыть
— В (на) первом этапе соревнований могут состязаться как студенты, так и сотрудники института.
Часто в предложениях при двух или нескольких управляющих словах имеется общее дополнение. Такие конструкции правильны, если управляющие
слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и конспектировать книгу, говорить и
писать о современной литературе.
Но если зависимое слово стоит при словах, требующих разного управления, то возникает ошибка.
Например: Мы любим и гордимся своей Родиной
(любим что?
гордимся чем?
)
Следовательно, правильно будет:
Мы любим свою Родину и гордимся ею.
2. Нарушение согласования.
Например: Молодая врач пришла на приём.
Здесь мы имеем дело с нарушением согласования между подлежащим «врач» и определением «молодая», что является недопустимым. А рассогласование между подлежащим и сказуемым (врач пришла) – допустимый вариант. Правильно будет: Молодой врач пришёл
(или пришла
) на приём
(если речь идёт о женщине).
Колебания в формах согласования
- Согласование при обозначении женщины и её профессии типа «врач пришёл» и «врач пришла».
Если подлежащее является существительным м. р., обозначающим профессию (врач), то сказуемое согласуется в роде – «пришёл». Но в разговорном стиле речи всё больше распространяется смысловое согласование (пришла). Научной речи такое согласование не свойственно. А согласование с прилагательным по смыслу (известная врач) недопустимы.
- Согласование сказуемого с подлежащим. Выраженным количественно-именным сочетанием типа «несколько человек пришло – пришли».
Возросла тенденция к согласованию по смыслу.
А) «несколько» + существительное в Р.п.
= сказуемое в ед.ч
., если:
Существительное обозначает неодушевлённый предмет, (несколько вагонов доставлено
)
Сказуемое выражено краткой формой страдательного причастия (большинство писем доставлено, несколько человек ранено
)
Сказуемое предшествует подлежащему (в начале улицы обнаружилось
несколько теней
)
Б) сказуемое употребляется во мн.ч.,
если:
Подлежащее обозначает одушевлённый предмет, а сказуемое подчёркивает активность действия (несколько человек кинулись на помощь
)
Имеются однородные члены в составе подлежащего и сказуемого (несколько десятков мужчин и женщин стояли у ворот больницы
)
Подлежащее оторвано от сказуемого обособленным оборотом (несколько человек, находившихся в толпе, упали в обморок
)
3. Ошибки в управлении деепричастного оборота.
Например: Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа.
Деепричастный оборот обозначает добавочное действие к основному. В данном предложении основное действие выражено глаголом «слетела».
Это сказуемое относится к слову «шляпа». Получается, что шляпа подъезжала к станции. Правильно будет: Когда я подъезжал к станции, с меня слетела
шляпа
или Подъезжая к станции, я потерял шляпу.
4. Ошибка в употреблении причастного оборота.
Например: Лежащая книга на столе.
Причастный оборот должен стоять или после определяемого слова, или перед ним.
Книга, лежащая на столе – лежащая на столе книга.
5. Нарушение порядка слов.
Например: Мы не только получили учебник, но и сборник упражнений.
Здесь мы имеем дело с нарушением порядка слов при двойном союзе «не только, но и». Правильно будет: Мы получили не только учебник, но и сборник упражнений.
6
.
Смешение прямой речи и косвенной.
Например: Друг сказал, что я подожду.
7.Нарушение норм в употреблении однородных членов предложения.
Например, В целях повышения мастерства педагогов по прохождению
практики и форм работы.
8.Нарушение координации между подлежащим и сказуемым.
Например, пришли или прошло двое
Синтаксисо-стилистические
ошибки
Незнание особенностей функциональных стилей РЛЯ является основной причиной возникновения синтаксисо-стилистических ошибок. Как правило, синтаксисо-стилистические ошибки бывают связаны с использованием сложного синтаксиса, деепричастных оборотов в разговорном стиле.
Например: Он есть мой брат.
Употребление связки «быть» в настоящем времени характерно для научного стиля, в разговорном же стиле данное употребление является синтаксисо-стилистической ошибкой.
Вопросы самоконтроля:
1. Перечислите основные типы синтаксических ошибок.
2. Приведите примеры на каждый тип.
3. Приведите примеры нарушения синтаксисо-стилистических норм.
Задания для самостоятельной работы студентов
Задание №1.
Устраните ошибки, связанные с неверным употреблением форм управления.
А) Мать сильно беспокоилась за сына
Б) Всякий специалист видит преимущество новой технологии над старой.
В) Хорошая подготовка спортсменов вселяет в нас уверенность в победу
этой команды
Г) К концу года эти сотрудники должны будут отчитаться о проделанной
Д) В документальном фильме показывается, как семья эмигранта ищет
Е) Кафедра организовала и руководит производственной практикой
студентов.
Задание№2.
Есть ли ошибки в предложенных высказываниях? Если есть, то исправьте их.
1. Пациенты очень долго ждали врача, даже пожаловались заведующей, наконец, врач пришла.
2. Медсестра сообщила пациенту, что врач Сидорова уже давно пришёл и ждёт его.
3. Молодая режиссёр поставила очень хорошую картину.
4. Вчера в библиотеку удалось взять три нужные учебника по педиатрии.
5. У нас главврач очень строгая.
6. Четыре красивые игрушки были куплены мною в подарок племянникам.
7. Иванова – очень строгий директор.
9. Медсестра рассказала цель своего прихода.
10. Книга представляет из себя результат работы автора.
Задание №3.
Перепишите предложения, выбрав нужный вариант согласования сказуемого с подлежащим из двух предложенных. Какой тенденции Вы будете при этом руководствоваться?
1. Вчера в магазине «Чакона» мною было приобретено / приобретены несколько учебников по анатомии.
2. К сегодняшнему занятию по хирургии большинство учащихся было хорошо подготовлено / были хорошо подготовлены.
3. Увидев тонущего человека, несколько человек кинулось / кинулись на помощь.
4. Несколько десятков парней и девушек ожидало / ожидали прибытия пригородного поезда.
5. Большинство студентов было огорчено / были огорчены отменой занятия.
6. Несколько человек не смогло / не смогли сесть в автобус и осталось / остались ждать следующего.
7. Несколько препаратов, назначенных врачом, в аптеке отсутствовало / отсутствовали.
Задание №4.
Согласуйте сказуемое с подлежащим, допишите окончание.
А) Ряд столов стоял.. посередине аудитории.
Б) Пять учеников подошл.. к экзаменационному столу.
В) Двадцать две тетради, проверенные учителем, лежал.. на столе.
Г) На совещание прибыл.. пятьдесят один делегат.
Д) Тысяча человек отправил..сь в турне.
Е) На экскурсию пошл.. всего десять школьников.
Ж) Пятерка истребителей бросил..сь на вражеские бомбардировщики.
З) Много выпускников нашей школы стал.. работать в новых структурах.
Задание№5.
Исправьте ошибки в употреблении деепричастных и причастных оборотов.
Рассматривая редакционную почту, моё внимание привлекло письмо
школьницы. Возвращаясь с выставки, ему пришлось заглянуть в библиотеку. Прибывающий состав на пятый путь отправляется через полчаса. Подъезжая к дому, собаки встретили нас громким лаем. Не прекращая машина буксировать, вся тряслась и рычала.
Задание№6.
Составьте предложения, используя следующие предлоги:
Благодаря, вопреки, по, в, на.
Задание №7.
Исправьте предложения, объясните ошибки.
А) Больному давали фрукты, крепкий бульон, какао, апельсины.
Б) Чувство Вакулы должно было пройти через испытания, равнодушие и
капризы Оксаны.
В) Жильцы требовали ликвидации неполадок и ремонт.
Г) В турнире участвовали представители многих стран: Австрия, Венгрия,
Россия, Румыния, США и др.
которая рассказывает о неизвестных страницах войны.
Е) Докладчик пытался убедить своих слушателей в том, что будто бы
выдвинутые им положения проверены на практике.
Ж) Человечество охвачено страстным стремлением к тому, чтобы война в
силу своей чудовищности изжила бы самое себя.
З) Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты.
И) Художник изобразил, как Пётр1 ведёт в бой войска, придерживаясь
манеры Сурикова.
ЛИТЕРАТУРА
- Введенская, Л. А. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для студ. вузов / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. – 14-е изд., — Ростов-н/Д: Феникс, 2005.- 539 с.
2. Гольцова, Н.Г. Русский язык 10-11 классы: учеб. для общеобразовательных учреждений / Н.Г. Гольцова, И.В. Шамшин, М.А. Мищерина. – 5-е изд., исправ. и доп. – М.: «Русское слово», 2008.-432.
3. Измайлова, Л. В. Русский язык и культура речи для педагогических колледжей: учеб. для студ. среднего проф. образования / Л. В. Измайлова, Н. Н. Демьянова, Н. П. Меньшикова. — Ростов-н /Д: Феникс, 2005. – 413 с. (Среднее профессиональное образование).
4. Пропедевтика внутренних болезней: учеб. для студентов среднего проф. образования / под ред. В. Х. Василенко, А. Л. Гребнева. — М. : Медицина, 1982. – 300 с.
5. Розенталь, Д.Э. Русский язык: сборник упражнений для школьн. старших классов и поступающих в ВУЗы / Д. Э. Розенталь. — М.: Дрофа, 2001. – 367 с.
6. Федосюк, М. Ю. Русский язык для студентов-нефилологов.: учебное пособие. / Т. А. Ладыженская, О. А. Михайлова, Н. А. Николина. – 11-е изд., -Издательства: Флинта, Наука, 2007. — 256 с.
7. Русский язык и культура речи: учеб.-метод. пособие для студ. средних медицинских учебных заведений / составители: Е.В. Мензул, О.В. Петина.- М.: 2003.-198 с.
8. Фразеологизмы русского языка / сост. М.Ф. Худякова.- Екатеринбург: Уральское издательство, 2000. – 208 с. (В помощь учителю и ученику)
СЛОВАРИ
1. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка/ С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. — М.: 1992. – 988 с.
2. Орфоэпический словарь русского языка / под редакцией Р. И. Аванесова. — М.: «Русский язык», 1989. – 686 с.
3. Мокиенко, В. М. Почему так говорят? От Авося до Ятя: историко-этимологический справочник по русской фразеологии / В.М. Мокиенко. — Санкт-Петербург: «Норинт», 2006. – 512 с.
4. Панов, В. Т., Школьный грамматико-орфографический словарь русского языка / В. Т. Панов, А. В. Текучев. — М.: Просвещение, 1991. – 287 с.
Словарь терминов
Анахронизм –
нарушение хронологической точности ошибочным отнесением событий одной эпохи к другой
Архаизм
– устарелое слово, оборот речи или грамматическая форма.
Вариативность норм/колебание норм
– сосуществование двух различных вариантов произношения или написания языковых элементов, оба из которых являются допустимыми.
Внешняя речь
– это такая разновидность речи, при которой речевое общение осуществляется во времени и пространстве, внешняя речь характеризуется развернутостью.
Внутренняя речь
– это такая разновидность речи, при которой процесс оформления мысли осуществляется без ее развернутого выражения, устного или письменного.
Графика
– начертания письменных или печатных знаков, букв.
Диалектизм
– слово или оборот речи из какого – либо диалекта (местной или социальной разновидности языка).
Дискуссия
– коллективное обсуждение какого-либо спорного или нерешенного вопроса с целью установить меру истинности в каждой из выдвигаемых точек зрения и прийти к общему мнению.
Диспут
– обмен мнениями по какому либо вопросу, в ходе которого каждая из сторон отстаивает свое понимание и опровергает мнение оппонентов.
Доклад
– развернутое сообщение на определенную тему с целью сформировать мнение слушателей по затронутым вопросам, определить характер дальнейших практических действий.
Жанр
– вид текста, характеризующийся единством конструктивного принципа, своеобразием композиции и использованием стилистических приемов.
Жаргон
– речь какой-нибудь социальной или иной объединенными общими интересами группы, содержащая много слов и выражений, отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных.
Канцеляризм
– устойчивый оборот речи, присущий официально-деловому стилю русского литературного языка.
Контаминация
– возникновение нового выражения, слова, формы путем объединения элементов двух выражений или форм, чем-нибудь сходных.
Культура речи
– это учебная дисциплина о функционировании языка в современной речи, оптимальном выборе и организации языковых средств
в зависимости от целей, условий и содержания общения и объективных основах нормализации.
Лексика
– словарный состав языка, какого-либо его стиля, сферы, а также чьих-либо художественных произведений.
Повторный инфаркт миокарда
Повторный инфаркт миокарда – это некроз сердечной мышцы, возникающий после полного завершения предыдущего инфаркта миокарда. Провоцирующими факторами выступают несоблюдение пациентом схемы поддерживающей терапии, физические и умственные перегрузки, тяжелые формы дислипидемии и другие сопутствующие болезни. Патология проявляется некупируемыми сжимающими болями в области сердца, одышкой, предобморочным состоянием, неконтролируемым чувством страха. Для диагностики назначают ЭКГ, ЭхоКГ, коронарографию и комплекс лабораторных исследований. Основу лечения составляет экстренная реперфузия с помощью фибринолитиков, стентирования, баллонной ангиопластики.
Общие сведения
Повторные коронарные атаки наблюдаются как минимум у 26,5% пациентов, перенесших инфаркт миокарда (ИМ). Около трети случаев происходит в течение первого года после первичного эпизода нарушения кровотока в сердечной мышце. При постановке диагноза стоит учитывать различия в терминологии: в российской кардиологии повторными называют инфаркты, развивающиеся спустя 8 и более недель от первого сердечного приступа, тогда как в зарубежной практике к этой категории относят второй, третий и все последующие случаи ИМ без привязки к временным интервалам.
Повторный инфаркт миокарда
Причины
Пациенты, которые сталкивались с критическими кардиоваскулярными событиями, имеют повышенный риск повторного развития инфаркта. Это связано с наличием рубца на миокарде и другими структурно-функциональными патологиями сердечной мышцы, которые нарушают гемодинамику, ухудшают адаптацию сердечно-сосудистой системы к изменяющимся параметрам кровотока. Предрасполагающими факторами формирования повторного инфаркта миокарда (ПИМ) выступают:
- Низкая приверженность терапии. По прошествии 6 месяцев после острого инфаркта только 82% больных продолжают принимать назначенную врачом антитромботическую терапию, к концу первого года лечения комплаенс больных понижается до 38%. Это способствует прогрессирующим нарушениям гемодинамики и повышенному риску тромбозов.
- Стрессовые факторы. В периоде реабилитации после ИМ больные проявляют повышенную чувствительность к эмоциональным и физическим нагрузкам, поэтому несоблюдение щадящего режима чревато острым коронарным синдромом (ОКС). Осложнение возникает вследствие неполного восстановления функции кардиоваскулярной системы.
- Рефрактерная дислипидемия. Нарушения липидного обмена, которые не удается корректировать комбинацией гиполипидемических препаратов, в разы повышают вероятность повторных инфарктов. Для заболевания характерна нестабильность атеросклеротических бляшек, вследствие чего они могут спонтанно отрываться и закупоривать коронарные сосуды.
- Немодифицируемые факторы. К ним относят отягощенную наследственность, мужской пол и пожилой возраст. Эти причины аналогичны таковым при первичном инфаркте, у больных с ишемическими атаками в анамнезе они также имеют большую значимость.
Факторы риска
В группе риска возникновения повторных инфарктов миокарда находятся пациенты с сопутствующими заболеваниями. Вероятность патологии резко повышается при аутоиммунных болезнях: узелковом периартериите, ревматоидном артрите, системной красной волчанке. Предрасполагающим фактором инфаркта являются заболевания крови (тромбоцитопеническая пурпура, истинная полицитемия, тромбоцитозы), метаболические нарушения (амилоидоз, мукополисахаридоз, гомоцистинурия). Острые коронарные атаки чаще возникают у пациентов с установленным искусственным клапаном сердца.
Патогенез
Гибель участка сердечной мышцы при повторном инфаркте происходит по тем же законам, что и первичный случай ОКС. У большинства больных пусковым фактором выступает закупорка сосуда атеросклеротической бляшкой в результате разрыва ее фиброзной капсулы, эрозии стенки, протрузии кальцинированных участков в артериальный просвет. Изредка ПИМ наблюдается при быстром накоплении атеросклеротических отложений в сосудах или кровоизлияниях в эту зону.
Вторым этапом патогенеза является ограничение кровотока в одной из зон сердечной мышцы, которое усугубляется остаточными нарушениями перфузии после предыдущего сердечного приступа. Обратимая ишемия продолжается в течение 2-4 часов, после чего наблюдается гибель миокарда. Далее происходит ферментативное расплавление мышечной ткани, развиваются процессы воспаления и инфильтрации миокарда лейкоцитами, после чего начинается организация рубца.
Повторный инфаркт миокарда
Классификация
Систематизация повторного инфаркта миокарда не отличается от общепринятой в практической кардиологии. По клиническому течению выделяют развивающийся ИМ — в первые 6 часов, острый – от 6 часов до 7 дней, рубцующийся— 7-28 дней, заживший — с 29 дня болезни. При постановке окончательного диагноза используются разные виды классификаций ПИМ:
- По степени тяжести. Согласно Killip, выделяют 4 класса ИМ – от отсутствия сердечной недостаточности (I) до кардиогенного шока (IV).
- По особенностям патогенеза. Различают повторный инфаркт миокарда с подъемом сегмента ST, который возникает при трансмуральном повреждении и полной окклюзии магистральной венечной артерии, и без подъема ST, развивающийся при ограничении кровотока на небольшом участке.
- По локализации. В зависимости от локализации повреждения сердечной мышцы левого желудочка выделяют переднебоковой, передневерхушечный, нижнебоковой, заднебазальный и другие варианты ПИМ. В особую категорию относят правожелудочковый инфаркт.
- По глубине повреждения. Наиболее опасным является трансмуральный ИМ, который захватывает все слои миокарда. Также выделяют интрамуральный, субэпикардиальный и субэндокардиальный варианты заболевания.
Симптомы повторного инфаркта миокарда
По клиническому течению ПИМ практически не отличается от впервые возникшего коронарного синдрома. Однако у пациентов с предшествующими ишемическими событиями в анамнезе чаще развиваются атипичные, в том числе безболевые формы инфаркта миокарда. У трети больных наблюдается продромальный период в виде сжимающих болей в груди, перебоев в работе сердца. Далее инфаркт проходит типичные периоды: острейший, острый, подострый и постинфарктный.
При классической форме ИМ основной жалобой пациентов являются резкие боли в левой половине грудной клетки. Они возникают внезапно, могут быть связаны с сильным стрессом или физической активностью. Болевой синдром длится дольше 20 минут, не поддается купированию нитроглицерином, как обычный приступ стенокардии. Боли отдают в руку, лопатку, нижнюю челюсть. Пациент ощущает сильное беспокойство и страх смерти, его кожа покрывается холодным потом и резко бледнеет.
Для астматического варианта характерна сильная одышка и приступ удушья, возникающий без видимой причины. Для облегчения состояния человек занимает положение сидя с упором руками на колени (ортопноэ). Боли в грудной клетке имеют невысокую интенсивность, многие пациенты их не замечают, поскольку внимание сфокусировано на расстройствах дыхания. Тяжелые формы ПИМ сопровождаются хрипами, выделением розовой пены изо рта.
Повторный инфаркт миокарда может протекать в абдоминальной форме, особенно если очаг некроза расположен в нижних отделах сердца. В этом случае интенсивные боли возникают в эпигастральной области. Они напоминают приступ острого панкреатита, гастрита, обострения язвенной болезни. Иррадиация болевого синдрома происходит в межлопаточную область. Больные страдают от тошноты, отрыжки, длительной икоты.
Реже наблюдается аритмическая форма, которая проявляется сильным сердцебиением, приступом головокружения, слабостью. Нарушения центрального кровотока вызывают кратковременные обмороки. Похоже симптомы имеет цереброваскулярный вариант повторного инфаркта, который проявляется симптомами ишемии головного мозга. Изредка наблюдается малосимптомный (стертый) вариант течения ПИМ.
Осложнения
К острым последствиям относят левожелудочковую недостаточность – отек легких и кардиогенный шок. До 90% пациентов имеют нарушения ритма и проводимости, которые иногда переходят в фибрилляцию желудочков и чреваты летальным исходом. Около 15% больных рискуют столкнуться с аневризмой левого желудочка, развивающейся при обширных трансмуральных инфарктах. К поздним осложнениям относят синдром Дресслера, тромбоэндокардит, постинфарктную стенокардию.
Диагностика
Пациенты с признаками сердечного приступа требуют экстренной помощи кардиолога или врача реанимационного отделения. При обследовании определяют неспецифические симптомы острой сердечной недостаточности, по возможности узнают медицинскую историю пациента и наличие у него инфаркта миокарда в прошлом. Обследование проводится в первые 2 часа от поступления больного в стационар, включает следующие методы диагностики:
- ЭКГ. Острая ишемия миокарда определяется при подъеме сегмента ST. К специфическим признакам ИМ относят глубокий зубец Q в стандартных или грудных отведениях, слишком широкий зубец R в сочетании с конкордантным позитивным зубцом Т. При подозрении на поражение задней стенке сердца показана регистрация кардиограммы в дополнительных отведениях V7-V9.
- УЗИ сердца. Эхокардиография назначается при критических проявлениях сердечной недостаточности, в том числе при кардиогенном шоке. Исследование информативно для выявления функциональных нарушений сердечной деятельности, которые возникают в первые минуты от развития инфаркта еще до грубых изменений на электрокардиограмме.
- Коронарография. Рентгенконтрастное исследование венечных сосудов, питающих миокард, признано «золотым стандартом» для подтверждения ПИМ. По результатам диагностики определяют наличие, степень и локализацию тромбоза сосудов, выбирают оптимальный метод консервативного или хирургического устранения препятствий кровотоку.
- Лабораторный комплекс. В кратчайшие сроки после поступления выполняют анализы на тропонин, КФК и прочие миокардиальные маркеры. Полная диагностическая программа включает клинический анализ крови, липидограмму, исследования на глюкозу и гликированный гемоглобин. Ценное прогностическое значение имеет оценка электролитного спектра крови, уровня Д-димера и натрийуретического пептида.
Дифференциальная диагностика
При остром болевом синдроме в груди слева исключают расслоение аорты, тромбоэмболию легочной артерии, перикардит. Сопутствующие нарушения дыхания требуют дифференциальной диагностики со спонтанным пневмотораксом. Атипичные формы повторного инфаркта дифференцируют с острым панкреатитом, пневмонией, межреберной невралгией. При отсутствии четких электрокардиографических и лабораторных критерий ИМ важно исключить нестабильную стенокардию.
Антитромботическая терапия
Лечение повторного инфаркта миокарда
Экстренная медикаментозная терапия
Первичные терапевтические мероприятия включают введение опиоидных анальгетиков для ликвидации болевого синдрома и оксигенотерапию при снижении сатурации менее 90%. При повторном инфаркте миокарда сразу назначают нагрузочные дозы ацетилсалициловой кислоты в комбинации со вторым антиагрегантом по выбору врача. Терапия дополняется внутривенным введением антикоагулянтов, применением транквилизаторов при выраженной тревожности и беспокойстве больного.
При наличии противопоказаний или технической невозможности проведения хирургического вмешательства стратегией выбора признана фибринолитическая терапия. Она проводится в первые 12 часов от поступления больного и направлена на растворение тромба в венечном сосуде. Вовремя выполненный фибринолиз восстанавливает кровообращение и создает условия для нормализации функций участка миокарда, который находился в состоянии обратимой ишемии.
Хирургическое лечение
Чрескожное коронарное вмешательство (ЧВК) является стандартом реперфузионной терапии у пациентов с повторными инфарктами миокарда. ЧВК рекомендовано всем больным при подъеме ST на кардиограмме, пациентам без элевации ST, которые имеют признаки гемодинамической нестабильности, длительные боли в груди, жизнеугрожающую аритмию. Предпочтительным вариантом является установка стентов с лекарственными покрытиями, альтернативное лечение — баллонная ангиопластика.
Поддерживающая терапия
После стабилизации состояния и выписки пациента назначается продолжительная или даже пожизненная фармакотерапия, направленная на предупреждение повторных случаев инфаркта миокарда. Стандартом лечения называют двойную антитромботическую терапию (ДАТТ), которая включает комбинацию 2-х антиагрегантов. По показаниям проводится тройная терапия, включающая ДАТТ и один антикоагулянт, двойная терапия — антиагрегант и пероральный антикоагулянт.
Прогноз и профилактика
Исход повторного инфаркта зависит от объема повреждения сердечной мышцы, своевременности диагностики заболевания и полноты назначенного лечения. Хотя такие пациенты имеют более высокие риски осложненного течения ИМ, при ранней и комплексной терапии удается восстановить показатели гемодинамики и работу сердечной мышцы. Основными методами профилактики ПИМ являются диспансерное наблюдение у кардиолога и соблюдение схемы ДАТТ после первичного инфаркта.
Литература 1. Инфаркт миокарда/ С.С. Якушин, Н.Н. Никулина, С.В. Селезнев. – 2019. 2. Повторный инфаркт миокарда: оценка, риски, профилактика/ И.В. Самородская, С.А. Бойцов// Российский кардиологический журнал. – 2017. – №6. 3. Основные факторы, определяющие риск развития повторного инфаркта миокарда/ О.Л. Барбараш, Д.Ю. Седых, Е.В. Горбунова// Сердце: журнал для практикующих врачей. – 2017. – №1. 4. Прогнозирование повторного инфаркта миокарда у больных с постинфарктным кардиосклерозом/ А.Н. Шопин// Практическая медицина. – 2011. – №1. |
Код МКБ-10 I22 |