Einstellungen nur bei stehendem fahrzeug ошибка

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

einstellungen nur bei stehendem fahrzeug

Русский

einstellungen nur bei stehendem fahrzeug

Последнее обновление: 2020-09-24


Частота использования: 1
Качество:

Источник:

Немецкий

einstellungen (nur bei html-dokument)

Русский

Параметры (только для html-документа)

Последнее обновление: 2011-10-23


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nur bei berührung

Русский

Только при наведении

Последнее обновление: 2011-10-23


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nur bei synchronmotoren.

Русский

Только у синхронных двигателей.

Последнее обновление: 2013-08-24


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

nur bei voller fensterleiste

Русский

Только когда нет места на панели задач

Последнее обновление: 2011-10-23


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

einstellungen nur auf neu geöffnete oder erstellte torrents anwenden

Русский

Применять параметры только для новых торрентов

Последнее обновление: 2011-10-23


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ist nur bei textdokumenten verfügbar.

Русский

активен, только если текущий документ является текстовым.

Последнее обновление: 2011-10-23


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

spannungsfrei nur bei gezogenem stecker

Русский

libero da tensione solo quando la spina è estratta

Последнее обновление: 2022-04-28


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ich will einfach nur bei dir sein.

Русский

Я просто хочу быть с тобой.

Последнее обновление: 2014-02-01


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

& erweiterungsmodule nur bei bedarf laden

Русский

& Загружать модули только по запросу

Последнее обновление: 2011-10-23


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die entscheidung liegt doch nur bei allah.

Русский

Но Аллах не ниспослал об [этих именах] никакого довода.

Последнее обновление: 2014-07-03


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die bildlaufleisten werden nur bei bedarf angezeigt.

Русский

Полосы прокрутки отображаются только если размер текста документа выходит за пределы области редактирования; и наоборот, когда нет необходимости в прокручивании текста, полосы прокрутки не отображаются.

Последнее обновление: 2011-10-23


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

opera turbo aktiviert sich nur bei langsamen netzwerken

Русский

opera turbo будет включаться только при обнаружении медленного соединения

Последнее обновление: 2013-10-30


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

ggf. sind wartungsarbeiten nur bei eingeschalteter maschine möglich.

Русский

В некоторых случаях работы по техническому обслуживанию возможны только при включенном станке.

Последнее обновление: 2012-12-04


Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die zugriffstastenkombinationen arbeiten nur bei aktivierter ctl-unterstützung.

Русский

Эти комбинации клавиш работают только в том случае, если поддержка сложных систем письменности включена.

Последнее обновление: 2011-10-23


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

er sagte: «das wissen ist nur bei allah.

Русский

Он сказал: «Знание — у Аллаха, а я лишь довожу до вашего сведения то, с чем я послан.

Последнее обновление: 2014-07-03


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

bajonettscheibe und sprengring (nur bei ausführung din 55027),

Русский

байонетную шайбу и пружинное стопорное кольцо (только по исполнению din 55 027),

Последнее обновление: 2012-10-19


Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

auswahlfelder (nur bei gewählter option » ausvorlage » )

Русский

Список категорий шаблонов (доступно только при выборе параметра » На основе шаблона » )

Последнее обновление: 2011-10-23


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

setzen auf kreis: nicht verzerren (nur bei zeichnungen)

Русский

Не искажать объекты в кривой (только в рисунках)

Последнее обновление: 2011-10-23


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

schreibweise (jap.) (nur bei unterstützung asiatischer sprachen)

Русский

Фонетический (японский) (только если включена поддержка восточноазиатских языков)

Последнее обновление: 2011-10-23


Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям

4,401,923,520
пользователей

Сейчас пользователи ищут:

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK

Категория: Секреты вашего авто.

Предлагаем расшифровку некоторых выявленных бортовым компьютером нарушений.

83513 1024

Общие принципы

После включения зажигания, электронная система управления проверяет все узлы и устройства автомобиля. Обнаруженные проблемы делятся на первостепенные и обозначаются красными пиктограммами, и второстепенные: обозначены желтыми пиктограммами.

При нарушениях первостепенной важности раздается три звуковых сигнала. Если нарушений несколько, разные пиктограммы появляются, сменяя друг друга каждые 2 секунды.

Нарушения второстепенной важности сопровождаются однократным звуковым сигналом.

Расшифровка сообщений

SERVISE — так режимный сервисный индикатор напоминает о плановом ТО. Надпись появляется за 3 000 км до срока ТО. Когда он наступает, владелец видит на приборной панели надпись SERVISE  JETZT 

AIRBAG FEHLER! — эта надпись говорит о неисправности в системе подушек безопасности. В норме, после включения зажигания несколько секунд горит контрольный индикатор, затем он должен погаснуть. Если подушки отключены, лампа мигает 12 секунд. Если лампочка загорается во время движения автомобиля, и вы видите надпись — система подушек неисправна

BEIM EINLEGEN EINER FAHRSTUFF IM STAND FUSSBREMSE BETATIGEN! — такая надпись появляется на автомобилях с автоматической коробкой передач. Это напоминание: перед выбором позиции селектора АКПП выжмите педаль тормоза

BREMSBELAG PRUFEN — надпись указывает на износ тормозных колодок и переводится как «Проверьте состояние тормозных колодок»

STOP! BREMSENFEHLER BETRIEBSANLEITUNG! — очень важная надпись. «Остановись! Тормозная система неисправна!». Лампочка ABS загорается в норме после включения зажигания, затем гаснет. Если она не загорелась вообще, или не погасла после запуска, или загорелась в движении — система ABS не в порядке. Если горит и ABS, и лампа тормозов — продолжать движение нельзя!

Еще STOP! BREMSENFEHLER BETRIEBSANLEITUNG может загореться, если уровень тормозной жидкости в системе упал

HANDBREMSE ANGEZOGEN! — нужно снять полностью машину с ручника. Сообщение переводится как «Затянут ручной тормоз»

GENERATOR WERKSTATT! — переводится как «Батарея разряжена». В норме, сигнальная лампа заряда аккумулятора гаснет после запуска мотора. Продолжает гореть — значит, АКБ разряжается

MOTORSTORG WERKSTATT! — нарушения в работе двигателя. Переводится как «неполадки в двигателе». Часто сочетается с лампочкой EPC — сигнальной лампы системы управления двигателем. Продолжать движение нельзя

STOP! KUHLMITTEL PRUFEN BETRIBSANLEITUNG! — упал уровень антифриза в системе охлаждения двигателя. Переводится как «Остановись! Проверь охлаждающую жидкость»

STOP! OLDRUCK MOTOR AUS! — упало давление в системе смазывания двигателя. Переводится как «Остановить! Нет давления масла!». Если сопровождается горящим красным индикатором «масленки» и троекратным звуковым сигналом — движение продолжать нельзя

STOP! OLSTAND PRUFEN! — сигнал о том, что необходимо проверить уровень масла в двигателе. Сочетается с желтой «масленкой» на панели приборов. Ехать можно, но нужно долить масло в двигатель по щупу.

OLSENSOR WERKSTATT! — «Неисправен датчик уровня масла». Встречается вместе с мигающей желтым цветом «масленкой»

WASCHWASSER AUFFULLEN — сообщение о том, что жидкость омывателя в резервуаре заканчивается, и нужно ее долить

BITTE TANKEN — «Пожалуйста, заправьтесь»

Другие сообщения бортовой системы контроля

  • Siehe Betriebsanleitung — Смотрите инструкцию
  • Parkbremse losen— Отпустите стояночный тормоз
  • Bremstlussigkeit prufen — Провеьте уровень тормозной жидкости в системе
  • Kullwassertemperatur — высокая температура охлаждающей жидкости
  • ASC — Включен автоконтролер стабилизации движения
  • Bremslichtelektrik — световой сигнал торможения не работает
  • Niveauregelung — Низкий уровень подкачки задних амортизаторов
  • Kofferraum offen— Багажник открыт
  • Tur-off — дверь открыта
  • Check-Control — неисправность в контроллере ошибок (бортовой компьютер вышел из строя)
  • Getribenotprogramm — отказ управления коробки передач
  • Funkschlussel Batterie — сели батарейки ключа дистанционного управления
  • Bremsdruck — низкое давление в тормозной системе

Prufen von — проверьте

  • Bremslicht — сигналы торможения
  • Abblendlicht — ближний свет
  • Standlicht — стояночные огни
  • Rucklicht — свет задних фонарей
  • Nebellicht vorne / hinten — противотуманный свет спереди / сзади
  • Kennzeichenlicht — освещение номерного знака
  • Anhangerlicht — фонари прицепа
  • Fernlicht — дальний свет
  • Ruckfabrlicht— свет заднего хода
  • Getriebe — электрику АКПП
  • Sensor-Oilstand — датчик уровня моторного масла
  • Oilstand Getriebe — уровень масла в АКПП

Еще больше расшифровок ошибок на приборной панели автомобилей VAG:

  • Коды ошибок — читать здесь
  • Ошибки АКПП — читать здесь.

CONFIDENTIAL

not for distribution

CONFIDENTIAL

not for distribution

R 240G (MQB), R 240G (PQ)

Radio, Telefonschnittstelle

R 240G (MQB), R 240G (PQ):

Radio, Telefonschnittstelle

Stand: 15.03.2017

Deutsch: 06.2017

Teile-Nr.: 6RH012901CA



6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

CONFIDENTIAL

not for distribution

Zeichenerklärung

Kennzeichnet einen Verweis auf einen Ab-

schnitt mit wichtigen Informationen und Si-

cherheitshinweisen innerhalb eines Ka-

pitels, der stets beachtet werden sollte.

MEDIA Ein Taste mit blauer Schrift in Großbuchsta-

ben kennzeichnet bedruckte Infotainment-

tasten, die sich sichtbar am Gerät befinden.

Setup Eine Taste mit schwarzer Schrift in Groß-/

Kleinschreibung oder eine Taste mit Symbol

kennzeichnen einzeln oder in Kombination

Funktionsflächen, die sich im Bildschirm

befinden und nur bei eingeschaltetem Ra-

dio zu sehen sind. In Tabellen können aus

Übersichtsgründen Funktionsflächen ohne

Taste, jedoch mit vergrößertem Symbol

dargestellt sein.

Der Pfeil zeigt an, dass der Abschnitt auf

der nächsten Seite weitergeht.

Der Pfeil zeigt das Ende eines Abschnitts

an.

Das Symbol kennzeichnet Situationen, in

denen das Fahrzeug schnellstmöglich ange-

halten werden muss.

®Diese Symbole kennzeichnen ein eingetra-

genes Warenzeichen. Das Fehlen dieser Zei-

chen ist keine Gewähr dafür, dass Begriffe

frei verwendet werden dürfen.

Symbole dieser Art verweisen auf Warnhin-

weise innerhalb des gleichen Abschnitts

oder auf der angegebenen Seite, um auf

mögliche Unfall- und Verletzungsgefahren

hinzuweisen und wie sie vermieden werden

können.

Querverweis auf eine mögliche Sachbe-

schädigung innerhalb des gleichen Ab-

schnitts oder auf der angegebenen Seite.

GEFAHR

Texte mit diesem Symbol weisen auf gefährliche

Situationen hin, die bei Nichtbeachtung den Tod

oder schwere Verletzungen verursachen werden.

WARNUNG

Texte mit diesem Symbol weisen auf gefährliche

Situationen hin, die bei Nichtbeachtung den Tod

oder schwere Verletzungen verursachen können.

VORSICHT

Texte mit diesem Symbol weisen auf gefährliche

Situationen hin, die bei Nichtbeachtung leichte

oder schwere Verletzungen verursachen können.

HINWEIS

Texte mit diesem Symbol weisen auf Situationen

hin, die bei Nichtbeachtung Schäden am Fahrzeug

oder der Fahrzeugausstattung verursachen können.

Texte mit diesem Symbol enthalten Hinweise

zum Umweltschutz.

Texte mit diesem Symbol enthalten zusätzliche

Informationen.

Die Volkswagen AG arbeitet ständig an der Weiter-

entwicklung aller Typen und Modelle. Bitte haben

Sie Verständnis dafür, dass deshalb jederzeit Ände-

rungen des Lieferumfangs in Form, Ausstattung und

Technik möglich sind. Die Angaben über Lieferum-

fang, Aussehen, Leistungen, Maße, Gewichte, Kraft-

stoffverbrauch, Normen und Funktionen der Fahr-

zeuge entsprechen dem Informationsstand zum

Zeitpunkt des Redaktionsschlusses. Einige der Aus-

stattungen sind möglicherweise erst später lieferbar

(Auskunft gibt der lokale Volkswagen Partner) oder

werden nur in bestimmten Märkten angeboten. Aus

den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen die-

ser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet

werden.

Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung, auch

auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung

der Volkswagen AG nicht gestattet.

Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht

bleiben der Volkswagen AG ausdrücklich vorbehal-

ten. Änderungen vorbehalten.

Hergestellt in Deutschland.

© 2017 Volkswagen AG

Dieses Papier wurde aus chlorfrei gebleichtem

Zellstoff hergestellt.

CONFIDENTIAL

not for distribution

Inhaltsverzeichnis

Über diese Anleitung 2

Einführung

Vor dem ersten Gebrauch 3

Mitgeltende Unterlagen 3

Funktionen freischalten lassen 3

Ausstattungsübersicht 3

Sicherheitshinweise 4

Nutzungshinweise 6

Geräteübersicht 7

Radio- und Media-Betrieb

Radio-Betrieb 12

Media-Betrieb 15

Kabelgebundene und drahtlose

Anschlüsse 20

Medienlaufwerke 22

Telefonschittstelle (PHONE)

Erste Schritte 24

Hauptmenü und Einstellungen 26

Funktionsbeschreibungen 28

Einstellungen

Menü- und Systemeinstellungen (SETUP) 31

Verwendete Abkürzungen 33

Stichwortverzeichnis 34

Inhaltsverzeichnis 1

6RH012901CA



6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Über diese Anleitung

Diese Anleitung beschreibt folgende Gerätevarian-

ten:

R 240G (MQB)

R 240G (PQ)

Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das

„R 240G (MQB)“ oder „R 240G (PQ)“ benutzen. Im

Folgenden werden die Geräte „R 240G“ genannt.

Beschrieben sind alle Ausstattungen und Modelle,

ohne diese als Sonderausstattungen oder Modellva-

rianten zu kennzeichnen. So können Ausstattungen

beschrieben sein, die Ihr Fahrzeug möglicherweise

nicht hat. Nähere Auskunft darüber gibt Ihr

Volkswagen Partner.

Alle Angaben in dieser Anleitung entsprechen dem

Informationsstand zum Zeitpunkt des Redaktions-

schlusses und gelten nur für werkseitig eingebaute

Radios. Aufgrund der laufenden Weiterentwicklung

des Radios und möglicher Aktualisierungen in der

Gerätesoftware sind Abweichungen zwischen Anzei-

gen und Funktionen am Radio und den Angaben in

dieser Anleitung möglich. Aus sich unterscheidenden

Angaben, Abbildungen oder Beschreibungen können

keine Ansprüche hergeleitet werden.

Wenn Sie das Fahrzeug verkaufen oder verleihen

sollten, sorgen Sie bitte dafür, dass sich diese Anlei-

tung im Fahrzeug befindet und im „R 240G“ gespei-

cherte Daten und Dateien gelöscht werden.

Ein alphabetisch geordnetes Stichwortverzeichnis

finden Sie am Ende der Anleitung.

Ein Abkürzungsverzeichnis erläutert fachliche Ab-

kürzungen und Benennungen.

Richtungsangaben beziehen sich in der Regel auf

die Fahrtrichtung.

Abbildungen dienen der Orientierung und sind als

Prinzipdarstellungen zu verstehen.

Bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung sind die Bedie-

nungselemente teilweise anders angeordnet als in

Abbildungen dargestellt oder im Text beschrie-

ben.

Angaben zu Meilen statt Kilometern oder mph

statt km/h beziehen sich auf die länderspezifi-

schen Kombi-Instrumente oder Infotainmentsys-

teme.

Über diese Anleitung2

CONFIDENTIAL

not for distribution

Einführung

Vor dem ersten Gebrauch

Checkliste

Vor dem ersten Gebrauch sollten folgende Schrit-

te durchgeführt werden, um das R 240G sicher

bedienen und die angebotenen Funktionen in

vollem Umfang nutzen zu können:

Grundsätzliche Sicherheitshinweise be-

achten Seite 4.

Diese Anleitung lesen und sich mit der Bedie-

nung des Geräts vertraut machen.

Das Gerät auf Auslieferungsstand (Werksein-

stellungen) zurücksetzen Seite 31.

Rundfunksender suchen und auf Stationstas-

ten abspeichern Seite 12.

Für den Media-Betrieb geeignete Audioquel-

len und Datenträger verwenden Seite 15.

Für das Telefonieren über die Telefonschnitt-

stelle ein Mobilfunkgerät mit dem Infotain-

mentsystem koppeln Seite 24.

Mitgeltende Unterlagen

Beachten Sie für die Nutzung des R 240G und

dessen Komponenten neben dieser Anleitung fol-

gende Dokumentationen:

Betriebsanleitung und ggf. Nachträge im Bord-

buch Ihres Fahrzeugs.

Bedienungsanleitung des Mobilfunkgerätes.

Bedienungsanleitung der externen Datenträger

und Abspielgeräte.

Anleitungen für nachträglich installiertes Info-

tainmentzubehör.

Funktionen freischalten lassen

Einige Radios können nachträglich ertüchtigt

werden, Funktionen auszuführen, die bei werks-

eitiger Auslieferung noch nicht aktiviert bzw.

noch nicht vorhanden waren.

Ihr Volkswagen Partner kann Ihnen sagen, ob und

welche Funktionen in Ihrem Radio freigeschaltet

werden können.

Wenn zusätzliche Funktionen nach Produk-

tion des Fahrzeugs freigeschaltet werden,

können diese Anleitung und andere Anleitungen

im Bordbuch zur jeweiligen Funktion möglicher-

weise abweichende oder unvollständige Be-

schreibungen enthalten.

Ausstattungsübersicht

Werkseitig kann das R 240G mit folgenden Kom-

ponenten1) zum Teil als Sonderausstattung aus-

gestattet sein:

Radiofunktion.

Medienlaufwerke.

Telefonschnittstelle.

Soundsystem, teilweise mit Subwoofer.

Drahtloser Anschluss für externe Audioquellen.

Multifunktionslenkrad mit seinen Bedienele-

menten.

Kabelgebundene Anschlüsse für externe Da-

tenträger und Audioquellen.

Lautsprecher, in unterschiedlichen Einbauor-

ten und Leistungsstufen (Watt).

1) die Art und Anzahl der genannten Komponenten ist landes- und gerätespezifisch und kann innerhalb einer Modellreihe und abwei-

chend davon bei einem Sondermodell unterschiedlich ausfallen.

Einführung 3

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie vor dem ersten Gebrauch

des R 240G die nachfolgend aufgeführten Sicher-

heitshinweise, damit Sie mögliche Gefahren für

sich und andere erkennen und vermeiden kön-

nen:

Diese Anleitung aufmerksam durchlesen.

Einige Funktionsbereiche können Links zu

Webseiten enthalten, die von Dritten betrie-

ben werden. Die Volkswagen AG macht sich

die durch Links erreichbaren Seiten Dritter

nicht zu eigen und ist für deren Inhalte nicht

verantwortlich.

Einige Funktionsbereiche können fremde In-

formationen enthalten, die von Drittanbietern

stammen. Die Volkswagen AG ist nicht dafür

verantwortlich, dass fremde Informationen

richtig, aktuell und vollständig sind und die

Rechte Dritter nicht verletzen.

Für den Inhalt übermittelter Informationen

sind die Rundfunksender bzw. die Inhaber der

Datenträger und Audioquellen verantwortlich.

Parkhäuser, Tunnel, hohe Gebäude, Berge oder

zusätzlich betriebene elektrische Geräte, wie

z. B. Ladegeräte, können auch den Empfang

des Radiosignals stören.

Folien oder metallbeschichtete Aufkleber an

den Fensterscheiben können bei Fahrzeugen

mit Scheibenantennen den Radioempfang be-

einträchtigen.

WARNUNG

Wenn der Fahrer abgelenkt wird, kann das Un-

fälle und Verletzungen verursachen. Das Able-

sen der Informationen vom Bildschirm und das

Bedienen des Radios kann vom Verkehrsge-

schehen ablenken und Unfälle verursachen.

Immer aufmerksam und verantwortungsvoll

fahren.

WARNUNG

Das Anschließen, Einlegen oder Entnehmen ei-

nes Datenträgers oder einer Audioquelle wäh-

rend der Fahrt kann vom Verkehrsgeschehen

ablenken und zu Unfällen führen.

WARNUNG

Wählen Sie die Lautstärkeeinstellung im R

240G so, dass akustische Signale von außen je-

derzeit gut hörbar sind (z. B. das Signalhorn der

Rettungsdienste).

Eine zu hoch eingestellte Lautstärke kann

das Gehör schädigen. Das gilt auch, wenn das

Gehör nur kurzzeitig hohen Lautstärken aus-

gesetzt ist.

WARNUNG

Folgende Bedingungen können dazu führen,

dass Notrufe, Telefonate und Datenübertragun-

gen nicht ausgeführt oder abgebrochen wer-

den:

Wenn Ihr aktueller Standort in Gebieten mit

keinem oder unzureichendem Mobilfunk-

und GPS-Empfang liegt. Dazu können auch

Tunnel, Hochhausschluchten, Garagen, Un-

terführungen, Berge und Täler zählen.

Wenn in Gebieten mit ausreichendem Mobil-

funk- und GPS-Empfang das Mobilfunknetz

der Telekommunikationsanbieter gestört

oder nicht verfügbar ist.

Wenn die für Notrufe, Telefonate und Daten-

übertragungen benötigten Bauteile im Fahr-

zeug beschädigt, ohne Funktion oder ohne

ausreichende elektrische Energie sind.

Wenn der Akku des Mobilfunkgerätes ent-

leert oder einen unzureichenden Ladezu-

stand aufweist.

WARNUNG

In einigen Ländern und Mobilfunknetzen ist nur

dann ein Hilferuf oder Notruf ausführbar, wenn

das Mobilfunkgerät mit der Telefonschnittstelle

des Fahrzeugs verbunden ist, in dem sich eine

„entsperrte“ SIM-Karte befindet, ein ausrei-

chendes Gesprächsguthaben enthält und eine

ausreichende Netzabdeckung vorhanden ist.

WARNUNG

Bei Verwendung von Mobilfunkgeräten, Daten-

trägern, externer Geräte, externen Audio- und

Mediaquellen die Bedienungsanleitung des je-

weiligen Herstellers lesen und beachten.

WARNUNG

Anschlussleitungen externer Geräte so verle-

gen, dass der Fahrer nicht behindert wird.

4

CONFIDENTIAL

not for distribution

WARNUNG

Beim Wechseln oder Anschluss einer Audio-

oder Mediaquelle kann es zu plötzlichen Laut-

stärkeschwankungen kommen.

Vor dem Wechsel oder Anschluss einer Au-

dio- oder Mediaquelle die Lautstärke im R

240G reduzieren.

WARNUNG

Beim Betreiben eines Mobilfunkgerätes oder

Funkgeräts ohne Anschluss an eine Außenan-

tenne können im Fahrzeug die Grenzwerte für

elektromagnetische Strahlung überschritten

und somit die Gesundheit von Fahrer und Fahr-

zeuginsassen gefährdet werden. Das gilt auch

bei einer nicht ordnungsgemäß installierten

Außenantenne.

Zwischen den Antennen des Mobilfunkgerä-

tes und einem aktiven medizinischen Implan-

tat, zum Beispiel einem Herzschrittmacher,

einen Mindestabstand von 20 Zentimetern

halten, da Mobilfunkgeräte die Funktion von

aktiven medizinischen Implantaten negativ

beeinflussen können.

Betriebsbereites Mobilfunkgerät nicht in un-

mittelbarer Nähe oder direkt über einem ak-

tiven medizinischen Implantat tragen, zum

Beispiel in der Brusttasche.

Mobilfunkgeräte bei Verdacht auf Interferen-

zen mit einem aktiven medizinischen Implan-

tat sowie einem anderen medizinischen Ge-

rät sofort ausschalten.

WARNUNG

Unbefestigte oder nicht richtig gesicherte Mo-

bilfunkgeräte, externe Geräte und Zubehör kön-

nen bei einem plötzlichen Fahr- oder Bremsma-

növer sowie bei einem Unfall durch den Fahr-

zeuginnenraum geschleudert werden und Ver-

letzungen verursachen.

Mobilfunkgeräte, externe Geräte und Zube-

hör außerhalb der Entfaltungsbereiche der

Airbags befestigen (Heft Betriebsanlei-

tung, Kapitel Airbag-System) oder sicher ver-

stauen.

WARNUNG

Mobilfunkgeräte an explosionsgefährdeten Or-

ten ausschalten!

WARNUNG

Die Mittelarmlehne kann die Bewegungsfreiheit

der Arme des Fahrers beeinträchtigen und da-

durch Unfälle und schwere Verletzungen verur-

sachen.

Ablagefach in der Mittelarmlehne während

der Fahrt immer geschlossen halten.

WARNUNG

Wenn das Gehäuse eines CD-Spielers geöffnet

wird, können Verletzungen durch nicht sichtba-

re Laserstrahlung verursacht werden.

CD-Spieler nur von einem Fachbetrieb repa-

rieren lassen.

WARNUNG

Ungünstige Lichtverhältnisse und ein beschä-

digter oder verschmutzter Bildschirm können

dazu führen, das Anzeigen und Informationen

vom Bildschirm nicht oder nicht richtig abgele-

sen werden.

Anzeigen und Informationen auf dem Bild-

schirm dürfen niemals dazu verleiten, ein Si-

cherheitsrisiko einzugehen. Der Bildschirm

kann die Aufmerksamkeit des Fahrers nicht

ersetzen.

WARNUNG

Radiosender können Katastrophen- und Gefah-

renmeldungen senden. Folgende Bedingungen

führen dazu, dass diese Meldungen nicht emp-

fangen oder ausgegeben werden können:

Wenn Ihr aktueller Standort in Gebieten mit

keinem oder unzureichendem Radiosignal-

Empfang liegt. Dazu können auch Tunnel,

Hochhausschluchten, Garagen, Unterführun-

gen, Berge und Täler zählen.

Wenn in Gebieten mit ausreichendem Radio-

signal-Empfang die Frequenzbereiche der

Radiosender gestört oder nicht verfügbar

sind.

Wenn die Lautsprecher und die für den Radi-

oempfang benötigten Bauteile im Fahrzeug

beschädigt, ohne Funktion oder ohne ausrei-

chende elektrische Energie sind.

Wenn das R 240G ausgeschaltet ist.

Einführung 5

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

HINWEIS

In Umgebungen mit besonderen Vorschriften

und wenn der Einsatz von Mobilfunkgeräten ver-

boten ist, muss das Mobilfunkgerät immer aus-

geschaltet sein. Die vom eingeschalteten Mobil-

funkgerät ausgehende Strahlung kann Interfe-

renzen an sensiblen technischen und medizin-

ischen Geräten verursachen, was eine Fehlfunkti-

on oder Beschädigung der Geräte zur Folge ha-

ben kann.

HINWEIS

Durch eine zu laute oder verzerrte Wiedergabe

können die Fahrzeuglautsprecher beschädigt

werden.

HINWEIS

Einschieben von Gegenständen, falsches Ein-

schieben und das Einschieben von form- und

größenabweichenden Datenträgern können die

Medienlaufwerke und das Gerät beschädigen.

Beim Einschieben eines Datenträgers auf rich-

tige Einschubposition achten.

Nur geeignete Datenträger in die jeweiligen

Medienlaufwerke schieben.

Starkes Drücken kann das CD-Laufwerk und

die Verriegelung im SD-Kartenschacht beschä-

digen.

CDs und SD-Karten immer gerade, im rechten

Winkel zur Gerätefront, in das entsprechende

Laufwerk einschieben oder herausnehmen, oh-

ne sie zu verkanten und dadurch zu beschädi-

gen.

Eine zweite CD einzuschieben, während bereits

eine CD eingelegt ist oder ausgegeben wird,

kann das CD-Laufwerk beschädigen. Immer die

vollständige Ausgabe des Datenträgers abwar-

ten!

Keine 8 cm Single-CDs und unrunde CDs (Sha-

pe-CDs) einschieben.

Keine DVD-Plus, Dual Disc und Flip Disc ein-

schieben, da diese dicker als normale CDs sind.

HINWEIS

An einem Datenträger haftende Fremdkörper

und Flüssigkeiten können die Medienlaufwerke

und das Radio beschädigen.

Keine Aufkleber oder Ähnliches auf den Daten-

träger kleben. Aufkleber können sich ablösen

und das Medienlaufwerk beschädigen.

Keine bedruckbaren Datenträger verwenden.

Beschichtungen und Aufdrucke können sich

ablösen und das Medienlaufwerk beschädigen.

Nur SD-Karten verwenden, die unbeschädigt,

trocken, sauber und geeignet sind.

Nur kreisrunde 12 cm Standard-CDs verwen-

den, die unbeschädigt, trocken, sauber und ge-

eignet sind.

Nutzungshinweise

Beachten Sie die landesspezifischen Vorschrif-

ten und gesetzlichen Bestimmungen, wenn Sie

das R 240G und entsprechendes Zubehör be-

nutzen, z. B. ein Headset oder Kopfhörer.

Für eine einwandfreie Funktion des R 240G ist

es wichtig, dass im Fahrzeug Datum1) und Uhr-

zeit korrekt eingestellt sind.

Aufgrund der marktspezifischen Gerätesoftwa-

re können möglicherweise nicht alle aufge-

führten Funktionsflächen und Funktionen zur

Verfügung stehen. Das Fehlen einer Infotain-

menttaste oder Funktionsfläche im Bildschirm

ist kein Gerätefehler.

Einige Funktionen des Gerätes sind nur bei

stehendem Fahrzeug auswählbar. In einigen

Ländern muss sich zusätzlich der Wählhebel in

Parkposition (P) oder der Schalthebel in der

Neustralstellung befinden. Dies ist keine Fehl-

funktion, sondern entspricht den gesetzlichen

Vorgaben.

In einigen Ländern können Beschränkungen

bezüglich der Nutzung von Bluetooth®-Gerä-

ten bestehen. Informationen sind bei den örtli-

chen Behörden erhältlich.

Die Darstellung aller Anzeigen und das Ausfüh-

ren von Funktionen kann erst nach einem voll-

ständigen Systemstart des Gerätes erfolgen.

Die Dauer eines Systemstarts ist abhängig vom

Funktionsumfang des Gerätes und kann vor al-

lem bei tiefen und hohen Temperaturen länger

als gewöhnlich dauern.

1) Sofern möglich

6

CONFIDENTIAL

not for distribution

Fahrzeugabhängig werden Änderungen an den

Klimaeinstellungen oder Anzeigen zu werksei-

tig eingebauten Fahrerassistenzsystemen vo-

rübergehend im Bildschirm eingeblendet. Die

Anzeigen werden automatisch geschlossen,

wenn sie zur Unterstützung nicht mehr benö-

tigt werden.

Wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wur-

de, vor dem Wiedereinschalten des Geräts,

Zündung einschalten.

Durch Änderungen an den Einstellungen kön-

nen Anzeigen im Bildschirm variieren und das

Gerät kann sich teilweise anders verhalten als

in dieser Anleitung beschrieben.

Das Gerät ist fest mit dem Fahrzeug verbun-

den und mit einem Sicherheitscode1) versehen.

Das Betreiben in einem anderen Fahrzeug ist

daher grundsätzlich nicht möglich

Seite 7.

Um die Funktionsfähigkeit nicht zu beeinflus-

sen, Reparaturen und Änderungen am R 240G

nur von einem Fachbetrieb durchführen lassen.

Das Betreiben eines Mobilfunkgerätes im Fahr-

zeug kann Geräusche in den Lautsprechern

verursachen.

In einigen Ländern wird bei abgestelltem Mo-

tor oder niedrigem Ladezustand der Fahrzeug-

batterie das Gerät automatisch ausgeschaltet.

Hohe Geschwindigkeiten, schlechte Witte-

rungs- und Straßenverhältnisse, eine hohe Ge-

räuschkulisse (auch außerhalb des Fahrzeugs)

sowie die Netzqualität können ein Telefonge-

spräch im Fahrzeug beeinträchtigen.

Bei einigen Fahrzeugen mit ParkPilot wird bei

eingelegtem Rückwärtsgang die Lautstärke

der aktuellen Audioquelle automatisch abge-

senkt. Die Lautstärkeabsenkung kann in eini-

gen Fahrzeugen eingestellt werden Heft Be-

triebsanleitung, Kapitel Menü des ParkPiloten.

Informationen zu der im Gerät enthaltenen

Software und den Lizenzbedingungen sind im

Gerät hinterlegt: SETUP Copyright information .

Stellen Sie beim Verkauf oder Verleih ihres

Fahrzeugs sicher, dass alle im Gerät gespei-

cherten Daten und Dateien gelöscht und die

SD-Karte, externe Audioquellen und Datenträ-

ger entnommen sind.

Geräteübersicht

Einleitung zum Thema

In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu

folgenden Themen:

Seite 7, Energiemanagement

Seite 7, Sicherheitscode

Seite 8, Übersichtsbild R 240G (MQB)

Seite 9, Übersichtsbild R 240G (PQ)

Seite 9, Dreh- und Druckknopf

Seite 10, Infotainmenttasten

Seite 10, Funktionstasten

Seite 10, Menüknopf

Seite 11, Bildschirm reinigen

Seite 11, Warenzeichen, Lizenzen, Urheber-

recht

Das R 240G wird in unterschiedlichen Gerätevari-

anten ausgeliefert. Diese unterscheiden sich im

Funktionsumfang, in Beschriftung und Funktion

der Infotainmenttasten sowie in der Anordnung

der Bedienungselemente.

Energiemanagement

Beachten Sie und auf Seite 4.

Sinkt bei ausgeschalteter Zündung und einge-

schaltetem Gerät die Batteriespannung unter die

Mindestbordnetzspannung, ertönt ein Signalton

und es kann

LOW BATTERY

angezeigt werden. Das

Gerät sollte ausgeschaltet werden.

Wenn die Batteriespannung noch weiter absinkt,

wird kurzzeitig

RADIO OFF

angezeigt und das Gerät

schaltet sich selbsttätig aus.

Sicherheitscode

Beachten Sie und auf Seite 4.

Länder- und geräteabhängig ist das Gerät durch

einen Sicherheitscode gegen unerlaubte Benut-

zung geschützt.

1) länderabhängig

Einführung 7

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Der Sicherheitscode bleibt nach erstmaliger Ein-

gabe im Fahrzeug gespeichert (Komfort-Radio-

codierung). Wenn die Sicherheitscode manuell

aufgehoben werden muss, bitte an einen

Volkswagen Partner wenden. Das ist z. B. dann

der Fall, wenn das Gerät in ein anderes Fahrzeug

eingebaut wurde.

Wenn nur die Fahrzeugbatterie abgeklemmt

wurde, vor dem Wiedereinschalten des Geräts die

Zündung einschalten.

Übersichtsbild R 240G (MQB)

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 1 Übersicht der Bedienungselemente. Die Anordnung kann geräte- und landesspezifisch variieren.

Legende zur Abb. 1:

Dreh- und Druckknopf………………… 9

Zum Ein- oder Ausschalten drü-

cken.

Zum Ändern der Lautstärke dre-

hen.

Funktionstasten (unbedruckt)……….. 10

Zum Ausführen jeweilige Funkti-

onstaste drücken. Die Funktion

ist vom jeweiligen Betriebszu-

stand abhängig.

Infotainmenttasten (bedruckt).…….. 10

Zum Aufruf eines Funktionsbe-

reichs jeweilige Infotainment-

taste drücken.

1

2

3

Bildschirm: Zur Anzeige von Infor-

mationen.

Bildschirm reinigen.……………………… 11

Bildschirmhelligkeit einstellen.…. 31

Menüknopf…………………………………………. 10

Die Funktion ist vom jeweiligen

Betriebszustand abhängig.

USB-Anschluss: Zum Anschluss ex-

terner Audioquellen.…………………………. 20

SD-Kartenschacht: Zur Aufnahme

von SD-Karten……………………………………. 22

SD-Karte mit der abgeschnitte-

nen Ecke zuerst und mit den

Kontaktflächen nach unten vor-

sichtig in den Schacht schieben.

4

5

6

7

8

CONFIDENTIAL

not for distribution

Übersichtsbild R 240G (PQ)

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 2 Übersicht der Bedienungselemente. Die Anordnung kann geräte- und landesspezifisch variieren.

Legende zur Abb. 2:

Dreh- und Druckknopf………………… 9

Zum Ein- oder Ausschalten drü-

cken.

Zum Ändern der Lautstärke dre-

hen.

Funktionstasten (unbedruckt)……….. 10

Zum Ausführen jeweilige Funkti-

onstaste drücken. Die Funktion

ist vom jeweiligen Betriebszu-

stand abhängig.

Infotainmenttasten (bedruckt).…….. 10

Zum Aufruf eines Funktionsbe-

reichs jeweilige Infotainment-

taste drücken.

1

2

3

Bildschirm: Zur Anzeige von Infor-

mationen.

Bildschirm reinigen.……………………… 11

Bildschirmhelligkeit einstellen.…. 31

Menüknopf…………………………………………. 10

Die Funktion ist vom jeweiligen

Betriebszustand abhängig.

USB-Anschluss: Zum Anschluss ex-

terner Audioquellen.…………………………. 20

SD-Kartenschacht: Zur Aufnahme

von SD-Karten……………………………………. 22

SD-Karte mit der abgeschnitte-

nen Ecke zuerst und mit den

Kontaktflächen nach unten vor-

sichtig in den Schacht schieben.

4

5

6

7

Dreh- und Druckknopf

Beachten Sie und auf Seite 4.

Einige Lautstärkeanpassungen können voreinge-

stellt werden Seite 31.

Nach dem Einschalten startet das Gerät mit der

zuletzt eingestellten Lautstärke, sofern diese die

vorgewählte maximale Einschaltlautstärke nicht

überschreitet Seite 31, Menü- und Syste-

meinstellungen (SETUP).

Einführung 9

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Gerät manuell ein- oder ausschalten

Dreh- und Druckknopf Abb. 1 1 bzw.

Abb. 2 1 kurz drücken.

Gerät automatisch1) ein- oder Ausschalten

Ausschalten: mit Abziehen des Fahrzeug-

schlüssels aus dem Zündschloss oder mit Aus-

schalten des Motors oder bei ausgeschalteter

Zündung mit Öffnen der Fahrertür.

Einschalten: mit Einschalten der Zündung, so-

fern es nicht zuvor manuell ausgeschaltet wur-

de.

Nachlaufzeit

Wenn das ausgeschaltete Gerät wieder manuell

eingeschaltet wird, so schaltet es sich nach etwa

30 Minuten erneut automatisch aus (Nachlauf-

zeit).

Lautstärke ändern

Dreh- und Druckknopf drehen (lauter: in

Uhrzeigersinn, leiser: entgegen Uhrzeigersinn).

ODER: Taste (lauter) bzw. (leiser) am

Multifunktionslenkrad drücken.

Wenn die Lautstärke für die Wiedergabe ei-

ner Audioquelle stark erhöht wurde, die

Lautstärke vor dem Wechsel zu einer anderen

Audioquelle reduzieren Seite 15, Wiederga-

belautstärke externer Audioquellen anpassen.

Infotainmenttasten

Beachten Sie und auf Seite 4.

Infotainmenttasten Abb. 1 3 bzw.

Abb. 2 3 werden durch Drücken oder Ge-

drückthalten bedient.

RADIO : In den Radio-Betrieb schalten. Im Ra-

dio-Betrieb ein anderes Frequenzband aus-

wählen Seite 12.

MEDIA : In den Media-Betrieb schalten. Im Me-

dia-Betrieb eine andere Mediaquelle auswäh-

len Seite 15.

CAR : Fahrzeugeinstellungen öffnen Heft Be-

triebsanleitung.

PHONE : Telefonfunktion öffnen Seite 24.

SETUP : Menü- und Systemeinstellungen öff-

nen Seite 31.

SOUND : Klang- und Lautstärkeanpassungen

vornehmen Seite 31.

Funktionstasten

Beachten Sie und auf Seite 4.

Unter dem Bildschirm befinden sich sechs unbe-

schriftete Funktionstasten Abb. 1 2 bzw.

Abb. 2 2.

Die aktuelle Funktion einer Funktionstaste ist

vom jeweiligen Betriebszustand abhängig. Mit

welcher Funktion eine Funktionstaste belegt ist,

wird im Bildschirm direkt über der jeweiligen

Taste angezeigt. Zum Ausführen die jeweilige

Funktionstaste drücken.

Menüknopf

Beachten Sie und auf Seite 4.

Der Menüknopf Abb. 1 7 bzw. Abb. 2 7

kann gedreht oder gedrückt werden. Durch Dre-

hen werden z. B. Listen durchsucht oder Mediati-

tel- und Radiosenderlisten geöffnet. Durch Drü-

cken werden markierte Einträge aufgerufen, Ein-

stellungen übernommen und Funktionen gestar-

tet oder gestoppt.

In allen Radio-Betriebsarten zur manuellen

Sender- oder Kanaleinstellung drehen und zum

Starten und Stoppen der Anspielautomatik

(SCAN) drücken Seite 14.

Im Media-Betrieb zum Öffnen der Titelliste

drehen Seite 18.

Zum Markieren von Menüpunkten in langen

Listen drehen und zum Aufrufen des markier-

ten Eintrags drücken, z. B. Senderauswahl aus

Senderliste.

Zum Ändern einiger Einstellungen drehen,

z. B. Lautstärkeanpassung (GALA).

1) Fahrzeug- und länderabhängig.

10

CONFIDENTIAL

not for distribution

Bildschirm reinigen

Beachten Sie und auf Seite 4.

Zum Reinigen das Gerät ausschalten .

Verwenden Sie zum Reinigen des Bildschirms

Abb. 1 5 bzw. Abb. 2 5 entweder ein wei-

ches, sauberes Tuch, das mit klarem Wasser an-

gefeuchtet ist oder ein beim Volkswagen Partner

erhältliches Reinigungstuch .

Hartnäckige Verschmutzungen mit Wasser ange-

feuchtetem Tuch einweichen, ohne dabei das Ge-

rät zu beschädigen.

HINWEIS

Den Bildschirm nicht im trockenen Zustand reini-

gen. Kratzer und nicht entfernbare Schlieren kön-

nen entstehen.

Keine aggressiven oder lösungsmittelhaltigen

Reiniger verwenden. Diese Reiniger können

das Gerät beschädigen und den Bildschirm „er-

blinden“ lassen.

Beim Reinigen des Bildschirms nur leichten

Druck ausüben.

Warenzeichen, Lizenzen,

Urheberrecht

Beachten Sie und auf Seite 4.

Weitere Informationen können im R 240G selbst

enthalten sein Seite 31.

Warenzeichen

Bestimmte Begriffe in dieser Anleitung sind mit

dem Symbol ® oder ™ versehen und kennzeich-

nen ein eingetragenes Warenzeichen. Das Fehlen

dieser Zeichen ist keine Gewähr dafür, dass Be-

griffe frei verwendet werden dürfen.

Bluetooth® ist eine eingetragene Marke der

Bluetooth® SIG, Inc.

iPod™ und iPhone™ sind geschützte Marken-

zeichen der Apple Inc.

SD®, SDHC® und SDXC® sind Marken oder ein-

getragene Marken von SD — 3C, LLC in den USA

und/oder anderen Ländern.

Windows® ist eine eingetragene Marke der

Microsoft Corporation, Redmond, USA.

Lizenzen

Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche

Schutz- und Urheberrechte der Microsoft Corpo-

ration geschützt. Die Verwendung oder der Ver-

trieb derartiger Technologie außerhalb dieses

Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder ei-

ner autorisierten Microsoft-Niederlassung ist un-

tersagt.

Urheberrecht

Die auf Datenträgern und Audioquellen gespei-

cherten Audio- und Videodateien unterliegen in

der Regel dem Schutz des Urheberrechts nach

den jeweils anwendbaren internationalen und

nationalen Bestimmungen. Gesetzliche Bestim-

mungen beachten!

Einführung 11

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Radio- und Media-Betrieb

Radio-Betrieb

Einleitung zum Thema

In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu

folgenden Themen:

Seite 12, Radio-Betrieb einrichten

Seite 12, Hauptmenü Radio

Seite 13, Senderliste

Seite 13, Sender wählen, einstellen und

speichern

Seite 14, Anspielautomatik (SCAN)

Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die lan-

desspezifischen Vorschriften und gesetzlichen

Bestimmungen.

Der Aufruf des Radio-Betriebs und die Bedienung

sind teilweise geräteabhängig.

Zusätzlich im Fahrzeug angeschlossene elektri-

sche Geräte können den Empfang des Radiosig-

nals stören und Geräusche in den Lautsprechern

verursachen.

Folien oder metallbeschichtete Aufkleber an den

Fensterscheiben können bei Fahrzeugen mit

Scheibenantennen den Empfang beeinträchtigen.

Für den Inhalt übermittelter Informationen

sind die Rundfunksender verantwortlich.

Radio-Betrieb einrichten

Beachten Sie und auf Seite 4.

Um den Radio-Betrieb einzurichten, führen Sie

folgende Handlungen durch:

R 240G einschalten und auf Werkseinstellung

zurücksetzen Seite 31.

Hauptmenü RADIO aufrufen Seite 12.

Im jeweiligen Frequenzbereich1) einen Sender

suchen, ggf. SCAN-Betrieb starten.

Währenddessen den aktuellen Sender auf einer

Stationstaste abspeichern.

Der Radio-Betrieb ist eingerichtet.

Hauptmenü Radio

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 3 Hauptmenü RADIO.

Infotainmenttaste RADIO drücken, um den Ra-

dio-Betrieb zu starten.

Der aktuell eingestellte Sender wird in der Mitte

des Bildschirms angezeigt Abb. 3.

Der untere Bildschirmbereich zeigt die Senderfre-

quenz an, mit der die jeweilige Stationstaste da-

runter belegt ist.

Wenn RDS (Radio Data System) verfügbar ist,

kann zusätzlich zur Senderfrequenz der Name des

Senders angezeigt werden 1.

Frequenzbereich und Speicherebene wechseln

Der aktuell gewählte Frequenzbereich mit Spei-

cherebene wird unterhalb der Senderanzeige an-

gezeigt 2 (

FM 1

).

Der jeweilige Frequenzbereich wird durch Drü-

cken der Infotainmenttaste RADIO oder durch die

Funktionstaste FM bzw. AM aufgerufen.

Durch wiederholtes Drücken der Infotainment-

taste RADIO wird der jeweilige Frequenzbereich

gewechselt.

Frequenzbereich: Speicherebenen

FM:

FM 1

,

FM 2

,

FM 3

.

AM:

AM 1

,

AM 2

,

AM 3

.

1) Der AM-Frequenzbereich ist länder- und geräteabhängig.

12

CONFIDENTIAL

not for distribution

Senderliste

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 4 Radio-Betrieb: Senderliste (FM).

In der Senderliste werden alle aktuell empfang-

baren Sender des gewählten Frequenzbereichs

angezeigt .

Senderliste öffnen

Funktionstaste

drücken, um die Senderliste

zu öffnen Abb. 4.

Senderliste schließen

Funktionstaste

drücken, um die Senderliste

zu schließen.

Ohne Bedienung wird die Senderliste nach eini-

ger Zeit automatisch geschlossen.

Anzeigen und Symbole in der Senderliste

Legende zur Abb. 4:

1Anzeige des gewählten Frequenzbereichs

(z. B.

FM Station List

).

2Anzeige

Update

: Senderliste aktualisieren.

3

: Aktuell gespielter Sender.

4

FM1-M4

: Anzeige eines gespeicherten Sen-

ders. Der gezeigte Sender ist in der Spei-

cherebene FM1 auf der Funktionstaste 4

gespeichert.

5Scrollbalken wird nur angezeigt, wenn

mehr als drei Sender empfangen werden.

Sender wählen, einstellen und

speichern

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 5 Radio-Betrieb: Frequenzbereich FM1.

Abb. 6 Radio-Betrieb: Senderliste (FM).

Gewünschten Frequenzbereich auswählen.

Sender über Pfeiltasten wählen

Funktionstaste

oder

kurz drücken.

Entsprechend der Einstellung für die Pfeiltas-

ten wird zwischen gespeicherten Sendern oder

empfangbaren Sendern gewechselt. Einstel-

lung für die Pfeiltasten im Menü Einstellungen

Radio

Seite 31.

Sender aus Senderliste wählen

Funktionstaste

drücken, um die Senderliste

Abb. 6 zu öffnen.

Menüknopf drehen, um die Liste zu durchsu-

chen und drücken, um gewünschten Sender zu

wählen.

Funktionstaste

drücken, um die Senderliste

zu schließen. Ohne Bedienung wird die Sen-

derliste nach einiger Zeit automatisch ge-

schlossen.

Auf Stationstasten gespeicherte Sender

wählen

Funktionstaste unter gespeicherter Senderfre-

quenz kurz drücken.

Radio- und Media-Betrieb 13

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Senderfrequenz manuell einstellen

Menüknopf drehen, um die Frequenz schritt-

weise zu ändern.

Funktionstaste

oder

gedrückt halten, um

das Frequenzband schnell zu durchwandern.

Nach dem Loslassen wird der nächste emp-

fangbare Sender automatisch eingestellt.

Sender manuell auf Stationstasten speichern

Frequenzbereich und Speicherebene auswäh-

len Seite 12.

Sender auswählen.

Gewünschte Funktionstaste gedrückt halten,

bis ein Signalton ertönt. Der aktuell gehörte

Sender ist auf dieser Funktionstaste gespei-

chert.

Ein auf der Funktionstaste gespeicherter Sen-

der, wird durch einen weißen Rahmen ange-

zeigt Abb. 5 1.

Das Speichern eines Senders auf einer bereits

belegten Funktionstaste, löscht den zuvor da-

rauf gespeicherten Sender.

Sender aus Senderliste auf einer Stationstaste

speichern

Funktionstaste

kurz drücken, um die Sen-

derliste zu öffnen.

Bereits auf einer Stationstaste gespeicherte

Sender sind in der Senderliste gekennzeichnet

(z. B. Abb. 6

FM1-M1

). Der gezeigte Sender ist

in der Speicherebene FM1 auf der Funktions-

taste 1 gespeichert.

Menüknopf drehen, um die Liste zu durchsu-

chen und drücken, um gewünschten Sender zu

wählen.

Funktionstaste

drücken, um die Senderliste

zu schließen.

Gewünschte Funktionstaste gedrückt halten,

bis ein Signalton ertönt. Der aktuell gehörte

Sender ist auf dieser Funktionstaste gespei-

chert.

Anspielautomatik (SCAN)

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 7 Radio-Betrieb: Anspielautomatik (SCAN).

Bei laufender Anspielautomatik werden alle emp-

fangbaren Sender des aktuellen Frequenzbe-

reichs für jeweils etwa 5 Sekunden angespielt.

Gewünschten Frequenzbereich wählen.

Anspielautomatik starten: Menüknopf kurz

drücken. Im Bildschirm wird

Scan

1) angezeigt

Abb. 7 1.

Anspielautomatik beenden: Menüknopf erneut

drücken.

Die Anspielautomatik wird auch beendet, wenn

ein Sender manuell über die Stationstasten aus-

gewählt wird.

1) Geräteabhängig blinkt die Anzeige

Scan

während die Anspielautomatik aktiv ist.

14

CONFIDENTIAL

not for distribution

Media-Betrieb

Einleitung zum Thema

In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu

folgenden Themen:

Seite 15, Geeignete Datenträger

Seite 15, Einschränkungen und Hinweise

Seite 15, Wiedergabelautstärke externer

Audioquellen anpassen

Seite 16, Anforderungen an Mediaquellen

und Audiodateien

Seite 17, Abspielreihenfolge bei Audioda-

tenträgern

Seite 17, Hauptmenü MEDIA

Seite 18, Manueller Titelwechsel

Seite 18, Ordner- und Titelauswahl aus Lis-

te

Seite 19, Anzeigemodus wechseln

Seite 19, Wiedergabemodus wechseln (MIX,

REPEAT)

Der Begriff „Audioquellen“ wird im Allgemeinen

für Datenträger oder solche Medien verwendet,

auf denen sich zum Beispiel Musikstücke, Hör-

spiele und andere Audiodateien befinden. Die

Wiedergabe kann über den USB-Anschluss, die

Bluetooth®-Schnittstelle oder den SD-Karten-

schacht des R 240G erfolgen.

Für beschädigte oder verloren gegangene

Dateien auf den Datenträgern kann keine

Haftung übernommen werden.

Für den Inhalt übermittelter Informationen

sind die Besitzer der Audioquellen und Da-

tenträger verantwortlich.

Geeignete Datenträger

Beachten Sie und auf Seite 4.

In das Gerät dürfen nur SD-Karten mit einer phy-

sikalischen Größe von 32 mm x 24 mm x 2,1 mm

(1,26 x 0,94 x 0,083 inch) oder

32 mm x 24 mm x 1,4 mm

(1,26 x 0,94 x 0,055 inch) eingeschoben werden.

Einschränkungen und Hinweise

Beachten Sie und auf Seite 4.

Verschmutzungen, hohe Temperaturen und me-

chanische Beschädigungen können einen Daten-

träger unbrauchbar machen. Hinweise des Da-

tenträgerherstellers beachten.

Qualitätsunterschiede bei Datenträgern unter-

schiedlicher Hersteller können bei der Wiederga-

be zu Störungen führen.

Die Konfiguration eines Datenträgers oder zur

Aufnahme verwendete Geräte und Programme

können dazu führen, dass einzelne Titel oder der

Datenträger nicht lesbar sind. Informationen da-

rüber, wie Audiodateien und Datenträger best-

möglich zu erstellen sind (Kompressionsrate, ID3-

Tag etc.), findet man z. B. im Internet.

In Abhängigkeit von der Größe, dem Gebrauchs-

zustand (Kopier- und Löschvorgänge), der Ord-

nerstruktur und dem Dateityp des verwendeten

Datenträgers kann die Einlesezeit stark variieren.

Komplexe Ordnerstrukturen können das Einlesen

zusätzlich verzögern.

Playlisten legen nur eine bestimmte Abspielrei-

henfolge fest. In Playlisten sind keine Dateien

gespeichert. Playlisten werden nicht abgespielt,

wenn die Dateien auf dem Datenträger nicht dort

gespeichert sind, wohin die Playliste verweist (re-

lative Pfadangaben).

Wiedergabelautstärke externer

Audioquellen anpassen

Beachten Sie und auf Seite 4.

Wenn die Wiedergabelautstärke einer externen

Audioquelle erhöht werden muss, vorher die

Lautstärke am R 240G reduzieren Abb. 1 1.

Wenn die angeschlossene Audioquelle zu leise

wiedergegeben wird, Ausgangslautstärke an der

externen Audioquelle erhöhen. Wenn das nicht

ausreicht, die Eingangslautstärke auf

Medium

oder

Maximum

setzen.

Wenn die angeschlossene externe Audioquelle zu

laut oder verzerrt wiedergegeben wird, Aus-

gangslautstärke an der externen Audioquelle

verringern. Wenn das nicht ausreicht, die Ein-

gangslautstärke auf

Medium

oder

Minimum

setzen.

Radio- und Media-Betrieb 15

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Anforderungen an Mediaquellen und Audiodateien

Beachten Sie und auf Seite 4.

Die aufgelisteten abspielbaren Dateiformate

werden im Weiteren zusammenfassend als „Au-

diodateien“ bezeichnet.

Mediaquelle Voraussetzungen zum Abspielen

USB Medien im Massenspeicher

(Dateisystem FAT16 oder

FAT32) oder Media Transfer-

Modus.

– MP3-Dateien (.mp3) mit Bitraten von 48 bis 320 kbit/s oder vari-

abler Bitrate.

– WMA-Dateien (.wma) bis 9.2 mono/stereo bis 192 kbit/s ohne Ko-

pierschutz.

– Playlisten in den Formaten PLS und M3U.

– Playlisten nicht größer als 20 kB und mit nicht mehr als 250 Ver-

knüpfungen.

– Max. 32 Playlisten auf einem Datenträger.

– Max. 1024 Ordner und max. 65535 Dateien auf einem Datenträ-

ger.

– Ordnerstrukturen mit max. acht Ebenen.

– Max. Größe einer Einzeldatei im FAT32 Dateisystem 4 GB.

SD-Speicherkarten im Datei-

system FAT12, FAT16, FAT32

oder VFAT bis max. 2 GB (Giga-

byte) und SDHC-Speicherkarten

bis max. 64 GB (SD® und

SDHC®).

Wiedergabe von Audiodateien

über Bluetooth®.

– Die externe Audioquelle muss das A2DP- oder das AVRCP-Blue-

tooth®-Profil V 1.3 unterstützen und mit dem R 240G gekoppelt sein

Seite 21.

Wiedergabe von Remote Con-

trol Playern (z. B. Apple Geräte)

über USB-Anschluss.

– USB-Anschluss am Gerät zur Audioausgabe anschließbar

Seite 20.

16

CONFIDENTIAL

not for distribution

Abspielreihenfolge bei

Audiodatenträgern

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 8 Mögliche Struktur eines MP3-Datenträgers.

Auf einem Datenträger sind Audiodateien oft-

mals über Dateiordner und Playlisten sor-

tiert, um so eine bestimmte Abspielreihenfolge

festzulegen.

Entsprechend ihrem Namen auf dem Datenträger

sind Titel, Ordner und Playlisten jeweils numme-

risch und alphabetisch sortiert.

Unterordner werden dabei wie Ordner behandelt

und in der Reihenfolge auf dem Datenträger ent-

sprechend durchnummeriert.

Die Abbildung Abb. 8 zeigt als Beispiel einen

typischen MP3-Datenträger, der Titel , Ordner

und Unterordner enthält.

Die Titel und Ordner dieses Datenträgers werden

demnach in der folgenden Reihenfolge abge-

spielt und angezeigt:

Titel 1 und 2 im Stammverzeichnis (ROOT)

des Datenträgers.

Titel 3 und 4 im ersten Ordner F1 auf dem

Stammverzeichnis des Datenträgers (Anzeige:

01

).

Titel 5 im ersten Unterordner F1.1 des Ord-

ners F1 (Anzeige:

02

).

Titel 6 im ersten Unterordner F1.1.1 des Un-

terordners F1.1 (Anzeige:

03

).

Titel 7 im zweiten Unterordner F1.2 des Ord-

ners F1 (Anzeige:

04

).

Titel 8 und 9 im zweiten Ordner F2 (Anzei-

ge:

05

).

Die Abspielreihenfolge kann durch die Aus-

wahl unterschiedlicher Wiedergabemodi

(

REPEAT

,

MIX

) verändert werden Seite 19.

Hauptmenü MEDIA

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 9 Hauptmenü MEDIA.

Abb. 10 Media-Betrieb: Auswahlmenü.

Im Media-Betrieb können unterschiedliche Medi-

aquellen ausgewählt und gesteuert werden.

Infotainmenttaste MEDIA drücken, um in den

Media-Betrieb zu wechseln Abb. 9.

Legende zur Abb. 9:

Titel, Album, Interpret, etc.

Titelname.

Titellaufzeit in Minuten und Sekunden.

Wiedergabemodus Mix und Repeat

Seite 19.

Aktuell gewählte Mediaquelle.

Wenn die zuletzt gespielte Mediaquelle noch ver-

fügbar ist, wird die Wiedergabe dieser Media-

quelle automatisch fortgesetzt.

1

2

3

4

5

Radio- und Media-Betrieb 17

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Im laufenden Media-Betrieb wird die ausgewähl-

te Mediaquelle immer in der unteren Bildschirm-

zeile angezeigt 5.

Mediaquelle wechseln

Im Hauptmenü MEDIA, Infotainmenttaste MEDIA

erneut drücken, um das Auswahlmenü einzublen-

den Abb. 10.

Die auswählbaren Mediaquellen werden auf

dem Bildschirm angezeigt. In einigen Betriebs-

zuständen, z. B. während das Gerät eine Medi-

aquelle einliest, sind keine Mediaquellen aus-

wählbar.

Funktionstaste unter der jeweiligen Anzeige

Abb. 10 kurz drücken, um die gewünschte

Mediaquelle zu wählen.

Beschreibung der Mediaquellen Seite 22,

Medienlaufwerke.

Durch mehrfaches Drücken der Infotainmenttas-

te MEDIA kann außerdem die Mediaquelle ge-

wechselt werden.

Manueller Titelwechsel

Beachten Sie und auf Seite 4.

Die Titel der gehörten Mediaquelle können nach-

einander durchgeschaltet werden.

Abspielreihenfolge von Dateien und Ordnern be-

achten Seite 17.

Titel nacheinander durchschalten

Funktionstaste

bzw.

drücken.

Handlung und Auswirkung:

Einmal kurz antippen: An den Anfang des

aktuellen Titels. Bei einer Titellaufzeit

von weniger als drei Sekunden wird an

den Anfang des vorherigen Titels ge-

wechselt.

Einmal kurz antippen: Zum nächsten Ti-

tel. Vom letzten Titel wird wieder zum

ersten Titel des gespielten Datenträgers

gewechselt.

Gedrückt halten: Schneller Rücklauf.

Gedrückt halten: Schneller Vorlauf.

Ordner- und Titelauswahl aus Liste

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 11 Media-Betrieb: Titelliste einer Mediaquelle.

Legende zur Abb. 11:

Anzeige der Position im Verzeichnis der Me-

diaquelle.

: Zeigt einen übergeordneten Ordner an.

: Aktuell gespielter Titel.

: Playliste.

Scrollbalken wird nur angezeigt, wenn mehr

als drei Titel, Ordner oder Playlisten verfüg-

bar sind.

Ordner- und Titelliste öffnen

Funktionstaste

drücken, um die Titelliste zu

öffnen.

ODER: Menüknopf drehen.

Menüknopf drehen, um durch die Liste zu blät-

tern.

Menüknopf kurz drücken, um einen Ordner zu

öffnen oder den Titel wiederzugeben.

Funktionstaste

kurz drücken, um eine über-

geordnete Ebene zu wählen.

Ordner- und Titelliste schließen

Funktionstaste

erneut drücken.

ODER: Infotainmenttaste MEDIA drücken.

ODER: Länger als etwa eine Minute keine Ein-

stellung vornehmen.

1

2

3

4

5

18

CONFIDENTIAL

not for distribution

Anzeigemodus wechseln

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 12 Media-Betrieb: Anzeigemodus wechseln.

Bei Audiodateien, die zusätzliche Informationen

enthalten (ID3-Tag bei MP3-Dateien), können

diese im Bildschirm angezeigt werden Abb. 12.

Bei Audiodateien ohne ID3-Tag werden in der

mittleren Bildschirmzeile nur

TRACK

und die Titel-

nummer entsprechend der Reihenfolge auf dem

Datenträger angezeigt.

Funktionstaste unter der Anzeige

Info

1 drücken,

um die vorhandenen Informationen anzuzeigen.

Wiedergabemodus wechseln (MIX,

REPEAT)

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 13 Media-Betrieb: Wiedergabemodus wech-

seln.

Abspielreihenfolge von Dateien und Ordnern be-

achten Seite 17.

Unterordner in den gewählten Wiedergabemo-

dus einbeziehen Seite 32.

Wiedergabemodus MIX

Funktionstaste unter der Anzeige

Abb. 13 1

drücken. Die aktivierte Funktion wird durch einen

Rahmen um das Symbol angezeigt.

Abb. 13 Anzeige: Bedeutung

Zufällige Wiedergabe aller Titel im aktuel-

len Ordner und Unterordner.

Wiedergabemodus REPEAT

Funktionstaste unter der Anzeige

2 wieder-

holt drücken, um den entsprechenden Wiederga-

bemodus zu wählen. Die aktivierte Funktion wird

durch einen Rahmen um das Symbol angezeigt.

Abb. 13 Anzeige: Bedeutung

Alle Titel werden nach einmaligem Ab-

spielen wiederholt.

Aktueller Titel wird wiederholt.

Radio- und Media-Betrieb 19

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Kabelgebundene und

drahtlose Anschlüsse

Einleitung zum Thema

In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu

folgenden Themen:

Seite 20, USB-Anschluss

Seite 21, Bluetooth® Schnittstelle

Einige externe Audioquellen können über im

Fahrzeug vorhandene kabelgebundene und

drahtlose Anschlüsse (sofern vorhanden) mit dem

Gerät verbunden werden.

Die Art und Anzahl der kabelgebundenen und

drahtlosen Anschlüsse sind landes- und fahr-

zeugspezifisch. Innerhalb einer Modellreihe und

abweichend davon bei einem Sondermodell kön-

nen die Anschlüsse unterschiedlich ausfallen.

Bei kabelgebundenen Anschlüssen nur originale

geräteeigene Anschlusskabel oder — sofern vor-

handen — die für das jeweilige Fahrzeug werksei-

tig gelieferten Anschlusskabel verwenden.

Wenn sich der Stecker des Anschlusskabel nicht

einschieben lässt, Einschiebeposition und An-

schlüsse prüfen.

Es werden nur unterstützte Audiodateien ange-

zeigt. Andere Dateien werden ignoriert

Seite 15, Media-Betrieb.

HINWEIS

Nur geeignete und unbeschädigte Anschlusska-

bel für kabelgebundene Anschlüsse verwenden.

Die Stecker der Anschlusskabel nur mit leicht-

em Druck und in der richtigen Position in die

vorgesehenen Anschlüsse stecken. Großer

Kraftauswand kann sowohl den Gerätean-

schluss als auch den Stecker des Anschlusska-

bel beschädigen.

Das Anschlusskabel darf nicht eingeklemmt

oder stark gebogen werden.

Das Verwenden von ungeeigneten oder be-

schädigten Anschlusskabeln kann zu Funkti-

onsstörungen und Gerätebeschädigungen füh-

ren.

Wenn ein angeschlossenes Gerät nicht er-

kannt wird, Verbindung aller angeschlosse-

nen Geräte trennen und Gerät erneut anschlie-

ßen. Gegebenenfalls Funktion des verwendeten

Verbindungskabels prüfen.

Wenn Funktionsstörungen bei angeschlos-

senen Geräten auftreten, jeweiliges Gerät

neu starten. Dies führt in einigen Fällen zur Be-

hebung des Fehlers.

USB-Anschluss

Beachten Sie und auf Seite 4 und zu

Beginn dieses Kapitels auf Seite 20.

Der USB-Anschluss ist ein kabelgebundener

Anschluss, der nur über ein geeignetes An-

schlusskabel betrieben werden kann.

Ein USB-Anschluss mit Datenübertragung be-

findet sich an der Vorderseite des Geräts

Abb. 1 8.

Es gibt zwei Arten von Anschlüssen:

USB-Anschluss mit Datenübertragung,

USB-Anschluss nur zum Aufladen von Akkus

externer Geräte.

Art, Anzahl und Verbauorte der USB-Anschlüsse

sind fahrzeugabhängig Heft Betriebsanleitung.

Es werden nur abspielbare Audiodateien ange-

zeigt und gespielt. Andere Dateien werden igno-

riert.

Eine am USB-Anschluss angeschlossene ex-

terne Audioquelle oder ein Datenträger werden

durch

in der unteren Bildschirmzeile ange-

zeigt.

iPod™ an USB-Anschluss anschließen

Lautstärke am R 240G reduzieren.

iPod™ an USB anschließen. In der unteren Bild-

schirmzeile wird

angezeigt.

Die Wiedergabe startet automatisch.

Über die Funktionstaste

können die iPod-spe-

zifischen Listenansichten (

Playlists

,

Artists

,

Albums

,

etc.) angezeigt werden.

Das iPod-Auswahlmenü wird wie gewohnt be-

dient.

20

CONFIDENTIAL

not for distribution

Externen Datenträger an USB-Anschluss

anschließen

Lautstärke am R 240G reduzieren.

Externen Datenträger an USB anschließen.

Die Wiedergabe startet automatisch, wenn sich

abspielbare Dateien auf dem Datenträger befin-

den.

USB-Anschluss nur zum Batterieladen

Im Fahrzeug kann ein USB-Anschluss verbaut

sein, an dem nur das Aufladen von Akkus exter-

ner Geräte möglich ist. Dieser USB-Anschluss ist

nicht mit gekennzeichnet und kann keine Da-

ten übertragen.

Bluetooth® Schnittstelle

Beachten Sie und auf Seite 4 und zu

Beginn dieses Kapitels auf Seite 20.

Die Bluetooth® Schnittstelle ist ein drahtloser An-

schluss.

Bluetooth®-Audio-Betrieb wird durch

in der un-

teren Bildschirmzeile angezeigt.

Im Bluetooth®-Audio-Betrieb können Audiodatei-

en, die an einer über Bluetooth® verbundenen

Bluetooth®-Audioquelle (z. B. Mobilfunkgerät)

abgespielt werden, über die Fahrzeuglautspre-

cher wiedergegeben werden (Bluetooth®-Audio-

wiedergabe).

Voraussetzungen

Die Bluetooth®-Audioquelle muss das A2DP-

Bluetooth®-Profil unterstützen.

Bluetooth®-Audioquelle mit Bluetooth®

Schnittstelle der Telefonschnittstelle koppeln

bzw. verbinden Seite 24.

Bluetooth®-Audioübertragung starten

Lautstärke am R 240G reduzieren.

Bluetooth®-Sichtbarkeit an externer Blue-

tooth®-Audioquelle (z. B. Mobilfunkgerät) ein-

schalten.

Infotainmenttaste MEDIA drücken.

Gegebenenfalls muss die Wiedergabe an der

Bluetooth®-Audioquelle noch manuell gestar-

tet werden.

Wenn die Wiedergabe an der Bluetooth®-Audio-

quelle beendet wird, bleibt das R 240G im Menü

Bluetooth®-Audio.

Wiedergabe steuern

Inwieweit die Bluetooth®-Audioquelle über das

Radiosystem gesteuert werden kann, ist von der

verbundenen Bluetooth®-Audioquelle abhängig.

Bei Media-Playern die das AVRCP-Bluetooth®

Profil unterstützen, kann die Wiedergabe an der

Bluetooth®-Audioquelle automatisch gestartet

oder gestoppt werden, wenn zum Bluetooth®

Audio-Betrieb oder zu einer anderen Audioquelle

gewechselt wird. Außerdem kann eine Titelanzei-

ge oder ein Titelwechsel über das R 240G mög-

lich sein.

Aufgrund der großen Anzahl möglicher

Bluetooth®-Audioquellen kann nicht für alle

sichergestellt werden, dass alle beschriebenen

Funktionen fehlerfrei ausführbar sind.

An einer verbundenen Bluetooth®-Audio-

quelle die Warn- und Servicetöne, z. B. am

Mobilfunkgerät die Tastentöne, grundsätzlich

ausschalten, um Störgeräusche und Fehlfunktio-

nen zu vermeiden.

Geräteabhängig wird die Bluetooth®-Audio-

Verbindung automatisch getrennt, wenn ein

externer Media-Player gleichzeitig über Blue-

tooth® und den USB-Anschluss mit dem R 240G

verbunden wird.

Radio- und Media-Betrieb 21

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Medienlaufwerke

Einleitung zum Thema

In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu

folgenden Themen:

Seite 22, SD-Kartenschacht

Seite 23, Externes Medienlaufwerk

Als Medienlaufwerk wird in dieser Anleitung das

CD-Laufwerk und der SD-Kartenschacht bezeich-

net.

Die Art und Anzahl der Medienlaufwerke sind

landes- und fahrzeugspezifisch. Innerhalb einer

Modellreihe und abweichend davon bei einem

Sondermodell können die Medienlaufwerke un-

terschiedlich ausfallen.

Es werden nur unterstützte Audiodateien ange-

zeigt. Andere Dateien werden ignoriert

Seite 15, Media-Betrieb.

SD-Kartenschacht

Beachten Sie und auf Seite 4.

In den SD-Kartenschacht Abb. 1 10 und

Abb. 14 3 dürfen nur SD-Karten mit einer

physikalischen Größe von 32 mm x 24 mm x

2,1 mm (1,26 x 0,94 x 0,083 inch) oder 32 mm x

24 mm x 1,4 mm (1,26 x 0,94 x 0,055 inch) ein-

geschoben werden.

Keinen SD-Kartenadapter verwenden.

Es werden nur abspielbare Audiodateien ange-

zeigt und gespielt. Andere Dateien werden ig-

noriert.

Eine eingeschobene SD-Karte wird durch

in

der unteren Bildschirmzeile angezeigt.

SD-Karte einschieben

Kompatible SD-Karte, mit der abgeschnittenen

Ecke zuerst und mit den Kontaktflächen nach

unten, vorsichtig in den SD-Kartenschacht ein-

schieben, bis sie einrastet.

Wenn sich eine SD-Karte nicht einschieben lässt,

Einschiebeposition und SD-Karte prüfen.

Die Wiedergabe startet automatisch, wenn Audi-

odateien auf der SD-Karte gespeichert und lesbar

sind.

SD-Karte entnehmen

Wiedergabe stoppen.

Auf die eingeschobene SD-Karte drücken. Die

SD-Karte „springt“ in Ausgabeposition.

SD-Karte entnehmen.

SD-Karte nicht lesbar

Wenn eine SD-Karte eingeschoben wird, deren

Daten nicht ausgelesen werden können, wird

nach dem Ladevorgang nicht zum Betrieb der

SD-Karte umgeschaltet.

Es erscheint ein entsprechender Hinweis.

22

CONFIDENTIAL

not for distribution

Externes Medienlaufwerk1)

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 14 Prinzipdarstellung: Medienlaufwerk im Ablagefach auf der Beifahrerseite.

Legende zu Abb. 14:

CD-Auswurftaste.

CD-Laufwerk.

SD-Kartenschacht Seite 22

Ein werkseitig eingebautes Medienlaufwerk ist

ein Gerät, das mit dem R 240G verbunden ist und

unterschiedliche Datenträger aufnehmen kann.

Je nach Fahrzeugmodell kann sich das externe

Medienlaufwerk im Ablagefach auf der Beifahrer-

seite oder im Gepäckraum befinden.

In das CD-Laufwerk 2 dürfen nur kreisrunde

Standard-CDs mit einem Durchmesser von 12 cm

(4.7 inch) eingeschoben werden. Das CD-Lauf-

werk kann sowohl Audio-CDs als auch Audioda-

ten-CDs abspielen. Beachten Sie die Anforderun-

gen an Datenträger und Dateien Seite 16.

Auf schlechten Straßen und bei heftigen Vibrati-

onen können Wiedergabesprünge auftreten.

Wenn die Innentemperatur des Infotainmentsys-

tems zu hoch ist, werden keine CDs mehr ange-

nommen oder gespielt.

CD einschieben

CD mit der beschrifteten Seite nach oben hal-

ten.

CD nur so weit in das CD-Laufwerk 2 ein-

schieben, bis sie automatisch eingezogen wird.

1

2

3

Wenn nach dem Einlegen verschiedener CDs je-

weils ein

CD-Laufwerksfehler

angezeigt wird, an ei-

nen Fachbetrieb wenden.

CD ausgeben

Bei Cabriolet-Fahrzeugen muss sich länderab-

hängig zur CD-Ausgabe der Fahrzeugschlüssel im

Zündschloss befinden (Diebstahlschutz).

Auswurftaste 1 drücken.

Die eingelegte CD wird in Ausgabeposition ge-

fahren und muss innerhalb von etwa 10 Se-

kunden entnommen werden.

Wenn die CD nicht innerhalb von etwa 10 Sekun-

den entnommen wird, wird sie aus Sicherheits-

gründen wieder eingezogen, ohne dass in den

CD-Betrieb gewechselt wird.

CD nicht lesbar oder fehlerhaft

Wenn die Daten auf einer eingeschobenen CD

nicht gelesen werden können oder die CD fehler-

haft ist, wird ein entsprechender Hinweis im Bild-

schirm angezeigt.

1) Das Medienlaufwerk ist nur bei einigen Fahrzeugmodellen und nicht in allen Ländern verfügbar.

Radio- und Media-Betrieb 23

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Telefonschittstelle

(PHONE)

Erste Schritte

Einleitung zum Thema

In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu

folgenden Themen:

Seite 24, Orte mit besonderen Vorschriften

Seite 24, Vor dem ersten Gebrauch

Seite 25, Mobilfunkgerät mit der Telefon-

schnittstelle koppeln und verbinden

Seite 26, Telefonschnittstelle ausschalten

Die im Folgenden beschriebenen Telefonfunktio-

nen können über das R 240G aufgerufen werden,

wenn ein Mobilfunkgerät mit diesem gekoppelt

und verbunden ist.

Voraussetzung für eine Verbindung zwischen ei-

nem Mobilfunkgerät und dem R 240G ist, dass

das Mobilfunkgerät die Bluetooth®-Funktion un-

terstützt.

Wenn kein Mobilfunkgerät verbunden ist, sind

auch keine Telefonfunktionen über das R 240G

aufrufbar.

Hinweise zu Mobilfunk im Fahrzeug beachten

Heft Betriebsanleitung.

Die Bildschirmanzeigen der einzelnen Telefonme-

nüs sind abhängig vom Funktionsumfang des be-

nutzten Mobilfunkgerätes. Abweichungen sind

möglich.

Nur kompatible Bluetooth®-Geräte verwenden.

Informationen zu kompatiblen Bluetooth®-Pro-

dukten sind beim Volkswagen Partner oder über

das Internet erhältlich.

Die meisten elektronischen Geräte sind gegen

HF-Signale (Hochfrequenz) abgeschirmt. In selte-

nen Fällen können jedoch elektronische Geräte

nicht gegen HF-Signale der Telefonschnittstelle

abgeschirmt sein. Es kann zu Störungen kom-

men.

Beachten Sie landesspezifische Vorschriften

beim Benutzen von Headsets.

Das Betreiben eines Mobilfunkgerätes im

Fahrzeug kann Geräusche in den Lautspre-

chern verursachen.

Orte mit besonderen Vorschriften

Beachten Sie und auf Seite 4.

Mobilfunkgerät und Telefonschnittstelle an ex-

plosionsgefährdeten Orten ausschalten. Diese

Orte sind nicht immer deutlich gekennzeichnet.

Hierzu gehören z. B.:

Umgebungen von Leitungen und Tanks, in de-

nen sich Chemikalien befinden.

Unterdecks auf Schiffen und Fähren.

Umgebungen von Fahrzeugen, die mit Flüssig-

gas (z. B. Propan oder Butan) betrieben wer-

den.

Orte, an denen sich Chemikalien oder Partikel

wie Mehl, Staub oder Metallpulver in der Luft

befinden.

Jeder andere Ort, an dem der Fahrzeugmotor

abzustellen ist.

WARNUNG

Mobilfunkgerät an explosionsgefährdeten Or-

ten ausschalten!

HINWEIS

In Umgebungen mit besonderen Vorschriften

und wenn der Einsatz von Mobilfunkgeräten ver-

boten ist, muss das Mobilfunkgerät immer aus-

geschaltet sein. Die vom eingeschalteten Mobil-

funkgerät ausgehende Strahlung kann Interfe-

renzen an sensiblen technischen und medizin-

ischen Geräten verursachen, was eine Fehlfunkti-

on oder Beschädigung der Geräte zur Folge ha-

ben kann.

Vor dem ersten Gebrauch

Beachten Sie und auf Seite 4.

Nachdem das Gerät auf Werkseinstellung zurück-

gesetzt worden ist, sollten Sie vor dem ersten

Gebrauch folgende Schritte durchführen, um die

Telefonschnittstelle einzurichten:

Checkliste

Grundlegende Sicherheitshinweise beachten

Seite 4.

Prüfen, ob Ihr Mobilfunkgerät geeignet ist

und die Bluetooth®-Funktionalität unter-

stützt.

24

CONFIDENTIAL

not for distribution

Checkliste (Fortsetzung)

Bluetooth im Mobilfunkgerät aktivieren und

sichbar schalten.

Mobilfunkgerät mit dem R 240G koppeln und

verbinden.

Sich mit den Funktionen und Telefonmenüs

vertraut machen.

Mobilfunkgerät mit der

Telefonschnittstelle koppeln und

verbinden

Beachten Sie und auf Seite 4.

Bevor die Telefonschnittstelle eingesetzt werden

kann, ist ein einmaliger Kopplungsprozess mit

dem Mobilfunkgerät notwendig, um beide Geräte

miteinander „bekannt“ zu machen. Dabei wird in

der Telefonschnittstelle ein Benutzerprofil einge-

richtet, dem das Mobilfunkgerät eindeutig zuge-

ordnet wird.

Jedes Mobilfunkgerät muss einmalig über Blue-

tooth® mit der Telefonschnittstelle gekoppelt

werden.

Der Kopplungsprozess dauert einige Minuten. Die

Kopplung kann nur bei stehendem Fahrzeug er-

folgen.

Voraussetzungen

Zündung ist eingeschaltet.

Gegebenenfalls verbundenes Headset vom

Mobilfunkgerät trennen.

Bluetooth®-Funktion muss am Mobilfunkgerät

und am Radio aktiviert bzw. sichtbar gesetzt

sein.

Tastensperre am Mobilfunkgerät sollte ent-

sperrt sein.

Bedienungsanleitung des Mobilfunkgeräts beach-

ten.

Während des Kopplungsprozesses sind Eingaben

über die Tastatur des Mobilfunkgeräts erforder-

lich. Das Mobilfunkgerät muss hierfür bereitge-

halten werden.

Kopplung des Mobilfunkgeräts starten

Infotainmenttaste PHONE drücken.

Funktionstaste unter der Anzeige

Telefon suchen

drücken.

Wenn der Suchvorgang abgeschlossen ist, wer-

den im Bildschirm die Namen der gefundenen

Bluetooth®-Geräte angezeigt.

Das zu koppelnde Mobilfunkgerät aus der Liste

der gefundenen Bluetooth®-Geräte aufrufen.

Das Gerät und das Mobilfunkgerät werden nun

miteinander verbunden. Um die Verbindung bei-

der Geräte abzuschließen, sind u. U. weitere Ein-

gaben am Mobilfunkgerät und am Gerät erfor-

derlich.

Gegebenenfalls die Kopplung am Mobilfunkge-

rät bestätigen.

Abhängig vom Mobilfunkgerät:

Den im Bildschirm des Geräts angezeigten

PIN-Code über das Mobilfunkgerät eingeben

und bestätigen.

ODER: Den im Bildschirm des Geräts angezeig-

ten PIN-Code mit dem am Mobilfunkgerät an-

gezeigten PIN-Code vergleichen. Stimmt die-

ser überein muss er an beiden Geräten bestä-

tigt werden.

Wenn die Kopplung erfolgreich abgeschlossen

wurde, wird das Hauptmenü PHONE angezeigt

und das im Mobilfunkgerät gespeicherte Telefon-

buch sowie die Anruflisten werden automatisch

geladen. Gegebenenfalls ist eine Bestätigung am

Mobilfunkgerät notwendig.

Die Dauer des Ladevorgangs ist abhängig von der

Menge der gespeicherten Daten im Mobilfunkge-

rät. Nach Abschluss des Ladevorgangs stehen die

Daten im Radio zur Verfügung.

Kopplung und Verbindung von

Mobilfunkgeräten

Es können mehrere Mobilfunkgeräte mit dem Ge-

rät gekoppelt sein, aber immer nur ein Mobil-

funkgerät kann zeitgleich mit dem Gerät verbun-

den sein.

Beim Einschalten des Geräts wird automatisch

eine Verbindung zu dem Mobilfunkgerät herge-

stellt, das zuletzt verbunden war. Kann zu diesem

Mobilfunkgerät keine Verbindung aufgebaut wer-

den, versucht die Telefonschnittstelle automa-

tisch eine Verbindung zum nächsten Mobilfunk-

gerät aus der Liste der gekoppelten Geräte her-

zustellen.

Die maximale Reichweite einer Bluetooth®-Ver-

bindung beträgt etwa zehn Meter. Eine beste-

hende Bluetooth®-Verbindung wird unterbro-

chen, wenn dieser Abstand überschritten wird.

Telefonschittstelle (PHONE) 25

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Die Verbindung wird automatisch wiederherge-

stellt, sobald sich das Gerät wieder in Blue-

tooth®-Reichweite befindet.

Für weitere Informationen zur Kopplung

und Verbindung von Mobilfunkgeräten, an

einen Volkswagen Partner wenden.

Telefonschnittstelle ausschalten

Beachten Sie und auf Seite 4.

Zündung ausschalten.

Fahrzeugschlüssel aus dem Zündschloss zie-

hen. Die Telefonschnittstelle ist ausgeschaltet,

sofern kein aktives Gespräch aufgebaut ist.

Wenn das Fahrzeug während eines Telefon-

gesprächs ausgeschaltet wird, wird der An-

ruf automatisch auf das Mobiltelefon umgeleitet.

Wenn das Fahrzeug während eines Telefon-

gesprächs gestartet wird, wird der Anruf bei

einem bereits bekannten Mobiltelefon automa-

tisch auf die Telefonschnittstelle des Fahrzeugs

umgeleitet.

Wenn ein Mobilfunkgerät mit der Telefon-

schnittstelle verbunden war, bleibt nach

dem Ausschalten der Telefonschnittstelle die

Sendeeinheit des Mobilfunkgeräts eingeschaltet.

Gegebenenfalls muss das Mobilfunkgerät ausge-

schaltet werden.

Hauptmenü und Einstellungen

Einleitung zum Thema

In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu

folgenden Themen:

Seite 26, Hauptmenü PHONE

Seite 26, Symbole und deren Bedeutung

Einige Funktionen und Einstellungen sind nur bei

stehendem Fahrzeug möglich und werden nicht

von allen Mobilfunkgeräten unterstützt.

Länder- und geräteabhängig und abhängig von

der Ausstattung des Fahrzeugs variiert die Aus-

wahl an möglichen Einstellungen.

Die Verfügbarkeit der Kontakte und Anruflisten

sind abhängig vom verwendeten Mobilfunkgerät.

Einige Netze unterstützen möglicherweise

nicht alle sprachabhängigen Zeichen und

Dienste.

Hauptmenü PHONE

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 15 Hauptmenü PHONE.

Legende zu Abb. 15:

Name des Mobilfunknetzbetreibers (Provi-

der), bei dem die SIM-Karte des verbundenen

Mobilfunkgeräts angemeldet ist.

Name des verbundenen Mobilfunkgerätes.

Symbole.

Nach dem ersten Kopplungsprozess dauert es ei-

nige Minuten, bis die Telefonbuchdaten des ge-

koppelten Mobilfunkgeräts im R 240G verfügbar

sind.

Infotainmenttaste PHONE drücken, um das

Hauptmenü

PHONE

aufzurufen Abb. 15. Eine

laufende Audiowiedergabe wird fortgesetzt.

Symbole und deren Bedeutung

Beachten Sie und auf Seite 4.

Dargestellte Symbole und Funktionen sind

nicht in allen Ländern vorhanden.

Allgemeine Symbole:

Anzeige einer bestehenden Bluetooth®

Verbindung zu einem Mobilfunkgerät.

Ladezustand des verbundenen Mobil-

funkgeräts.

1

2

3

26

CONFIDENTIAL

not for distribution

Dargestellte Symbole und Funktionen sind

nicht in allen Ländern vorhanden.

Signalstärke der derzeit empfangenen

Mobilfunksendestation.

Telefonbuch des gekoppelten Mobil-

funkgerät öffnen Seite 29.

Sprachwahl-Modus wird aufgerufen

Seite 30.

Mobilfunkgerät über die Telefon-

schnittstelle mit dem R 240G koppeln

und verbinden.

Während eines Telefonats:

Stummschaltung: Funktionstaste ne-

ben diesem Symbol drücken, um den

Klingelton während eines Anrufs

stummzuschalten. Funktionstaste er-

neut antippen, um die Stummschaltung

des Klingeltons aufzuheben.

Funktionstaste neben diesem Symbol

drücken, um einen Anruf anzunehmen.

Funktionstaste neben der Anzeige drü-

cken, um einen Anruf zu beenden oder

um einen eingehenden Anruf abzuleh-

nen.

Funktionstaste neben diesem Symbol

drücken, um das Mikrofon der Telefon-

schnittstelle während eines Gesprächs

auszuschalten. Funktionstaste erneut

antippen, um die Stummschaltung des

Mikrofons aufzuheben.

Funktionstaste neben diesem Symbol

drücken, um das Gespräch nur über das

Mobilfunkgerät zu führen. Funktions-

taste erneut antippen, um das Gespräch

wieder über die Telefonschnittstelle zu

führen.

Anruflisten:

Anruflisten des gekoppelten Mobilfunk-

geräts öffnen und gewünschte Anruf-

liste wählen Seite 30.

Zeigt Rufnummern, die über das Mobil-

funkgerät und die Telefonschnittstelle

gewählt wurden.

Zeigt Rufnummern, die über das Mobil-

funkgerät und die Telefonsteuerung

angenommen wurden.

Zeigt Rufnummern verpasster und

nicht angenommener Anrufe.

Telefonschittstelle (PHONE) 27

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Funktionsbeschreibungen

Einleitung zum Thema

In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu

folgenden Themen:

Seite 28, Zuordnung zu einem Benutzerpro-

fil

Seite 28, Bluetooth®

Seite 29, Anruf annehmen oder abweisen

Seite 29, Menü Telefonbuch

Seite 30, Menü Sprachwahl-Modus

Seite 30, Menü Anruflisten

Einige Funktionen und Einstellungen sind nur bei

stehendem Fahrzeug möglich und werden nicht

von allen Mobilfunkgeräten unterstützt.

Länder- und geräteabhängig und abhängig von

der Ausstattung des Fahrzeugs variiert die Aus-

wahl an möglichen Einstellungen.

Mit der Telefonsteuerung können bis zu 20 Gerä-

te bekannt sein.

Jeweils ein Gerät kann über das Freisprechprofil

(HFP) und Audiowiedergabeprofil (A2DP) verbun-

den sein Seite 25.

Das Betreiben eines Mobilfunkgeräts im

Fahrzeug kann Geräusche in den Lautspre-

chern verursachen.

Zuordnung zu einem Benutzerprofil

Beachten Sie und auf Seite 4.

Ein verbundenes Mobilfunkgerät wird in der Tele-

fonschnittstelle als Benutzerprofil gespeichert.

Es können maximal 4 Benutzerprofile für Mobil-

funkgeräte in der Telefonsteuerung hinterlegt

sein. Wenn ein weiteres Mobilfunkgerät gekop-

pelt wird, wird automatisch das am längsten

nicht verwendete Benutzerprofil gelöscht.

Im Benutzerprofil werden Telefonbuchdaten, An-

ruflisten und Einstellungen im Menü

Bluetooth

ge-

speichert.

Wenn das Mobilfunkgerät erneut mit der Tele-

fonsteuerung verbunden wird, stehen die Daten

und Einstellungen wieder zur Verfügung.

Werden bei bestehender Verbindung, Telefonbu-

cheinträge des Mobilfunkgeräts verändert, kann

eine manuelle Aktualisierung der Telefonbuchda-

ten über das Menü

Bluetooth

angestoßen werden

Seite 32. Nach einer erneuten Verbindung

des Mobilfunkgeräts (z. B. bei der nächsten Fahrt)

wird das Telefonbuch automatisch aktualisiert.

Bluetooth®

Beachten Sie und auf Seite 4.

Die Bluetooth®-Technologie dient der Anbindung

eines Mobilfunkgeräts an die Telefonschnittstelle

des Fahrzeugs. Für die Verwendung der Telefon-

schnittstelle mit einem Bluetooth®-Mobilfunkge-

rät ist ein einmaliger Kopplungsprozess notwen-

dig.

Einige Bluetooth®-Mobilfunkgeräte werden beim

Einschalten der Zündung automatisch erkannt

und verbunden, wenn vorher bereits eine Verbin-

dung bestand. Dabei müssen das Mobilfunkgerät

selbst sowie Bluetooth® am Mobilfunkgerät ein-

geschaltet und alle aktiven Bluetooth®-Verbin-

dungen zu anderen Geräten getrennt sein.

Die Bluetooth®-Funkverbindung ist kostenfrei.

Bluetooth®-Profile

Wenn ein Mobilfunkgerät mit der Telefonschnitt-

stelle verbunden ist, erfolgt der Datenaustausch

über eines der Bluetooth®-Profile.

Bluetooth® Hands-Free-Profile (HFP): Ist ein

Mobilfunkgerät über HFP mit der Telefon-

schnittstelle verbunden, kann kabellos über die

Freisprecheinrichtung telefoniert werden. Vie-

le andere Funktionen der Telefonschnittstelle

stehen nicht zur Verfügung. Die Außenantenne

des Fahrzeugs kann damit nicht genutzt wer-

den. Hinweise zu Mobilfunk im Fahrzeug be-

achten Heft Betriebsanleitung.

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP):

Bluetooth®-Profil zur Übertragung von Audio-

Signalen in Stereo-Qualität.

28

CONFIDENTIAL

not for distribution

Anruf annehmen oder abweisen

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 16 Eingehender Anruf.

Abb. 17 Während eines Telefongesprächs.

Legende zur Abb. 16:

Anzeige eines eingehenden Telefonanrufs.

Anzeige der Rufnummer oder des gespei-

cherten Namens.

Legende zur Abb. 17:

Anzeige der Gesprächsdauer.

Anzeige der Rufnummer oder des gespei-

cherten Namens.

Ein eingehender Telefonanruf wird in der Mitte

des Bildschirms durch die Rufnummer des Anru-

fers angezeigt Abb. 16 2. Drücken Sie die ent-

sprechende Taste, um den Telefonanruf anzu-

nehmen oder abzuweisen.

Wenn die Rufnummer des Anrufers im Telefon-

buch gespeichert ist, wird der Name des Anrufers

angezeigt.

Wenn ein Anruf angenommen wurde, wechselt

die Bildschirmanzeige in den Anrufmodus

Abb. 17.

1

2

1

2

Menü Telefonbuch

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 18 Hauptmenü PHONE.

Abb. 19 Menü Telefonbuch.

Legende zur Abb. 19:

Anzeige des Menüs.

Zeigt an, dass für den Telefonbucheintrag

zwei oder mehr Telefonnummern hinterlegt

sind.

Scrollbalken wird nur angezeigt, wenn mehr

als drei Einträge vorhanden sind.

Nach dem ersten Kopplungsprozess kann es eini-

ge Minuten dauern, bis die Telefonbuchdaten aus

dem Mobilfunkgerät am R 240G verfügbar sind.

Telefonbuch öffnen und durchsuchen

Funktionstaste unter der Anzeige Abb. 18

drücken, um das Telefonbuch aufzurufen.

Menüknopf drehen, um im Telefonbuch hoch-

oder runterzuscrollen. Ein Telefonbucheintrag

ist dabei immer markiert.

ODER: Einträge mit den Funktionstasten

bzw.

durchsuchen.

Menüknopf kurz drücken, um den gewünsch-

ten Telefonbucheintrag auszuwählen.

Wenn für den ausgewählten Telefonbucheintrag

nur eine Telefonnummer hinterlegt ist, startet

der Wählvorgang sofort.

1

2

3

Telefonschittstelle (PHONE) 29

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Wenn für den ausgewählten Telefonbucheintrag

2 oder mehr Telefonnummern hinterlegt sind,

öffnet sich ein Untermenü mit allen hinterlegten

Telefonnummern. Die gewünschte Telefonnum-

mer auswählen, um den Wählvorgang zu starten.

Die Funktionstaste unter der Anzeige

ABC

drücken

um jeweils zum ersten Telefonbucheintrag eines

Buchstabens zu springen. Die Funktionstaste un-

ter der Anzeige

ABC

erneut drücken, um die Tele-

fonbucheinträge wieder normal zu durchsuchen.

Untermenü oder Telefonbuch verlassen

Die Funktionstaste

kurz drücken.

ODER: Die Infotainmenttaste PHONE kurz drü-

cken.

Die Anzeige wechselt immer eine Ebene zurück,

von einem Untermenü in das Telefonbuch und

vom Telefonbuch in das Hauptmenü

PHONE

.

Menü Sprachwahl-Modus

Beachten Sie und auf Seite 4.

Wenn das gekoppelte und verbundene Mobil-

funkgerät über die Funktion Sprachwahl-Modus

verfügt, kann diese Funktion über die Funktions-

taste unter der Anzeige

Abb. 18 aufgerufen

werden.

Funktionstaste unter der Anzeige

kurz drü-

cken. Der Kommunikationskanal zum Mobil-

funkgerät wird geöffnet.

Den Anweisungen des Mobilfunkgeräts folgen.

Menü Anruflisten

Beachten Sie und auf Seite 4.

Abb. 20 Menü Anruflisten.

Legende zur Abb. 20:

Anzeige des Menüs.

Scrollbalken wird nur angezeigt, wenn mehr

als drei Einträge vorhanden sind.

Wenn eine Rufnummer als Kontakt gespeichert

ist, wird in der Anrufliste anstelle der Rufnummer

der gespeicherte Name angezeigt.

Menü Anruflisten öffnen

Funktionstaste unter der Anzeige drücken,

um das Menü Anruflisten aufzurufen.

Menüknopf drehen, um im Menü Anruflisten

hoch oder runter zu scrollen. Ein Eintrag ist da-

bei immer markiert.

ODER: Einträge mit den Infotainmenttasten

oder

durchsuchen.

Menüknopf kurz drücken, um den gewünsch-

ten Eintrag auszuwählen und den Wählvor-

gang zu starten.

1

2

30

CONFIDENTIAL

not for distribution

Einstellungen

Menü- und

Systemeinstellungen (SETUP)

Einleitung zum Thema

In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu

folgenden Themen:

Seite 31, Einstellungen

Setup

Seite 31, Einstellungen

Klang

Seite 31, Einstellungen

Radio

Seite 32, Einstellungen

Bluetooth

.

Seite 32, Menü Einstellungen

Medien

Nehmen Sie die Einstellungen nur bei stehendem

Fahrzeug vor.

Infotainmenttaste SETUP drücken.

Menüknopf Abb. 1 7 oder Abb. 2 7 dre-

hen, um gewünschten Menüpunkt zu wählen.

Der Umfang der Menüs kann ausstattungsabhän-

gig abweichen.

Einstellungen

Setup

Beachten Sie und auf Seite 4.

Anzeige: Bedeutung

Sound

: Seite 31.

Radio

: Seite 31.

Media

: Seite 32.

Bluetooth

: Seite 32.

Bildschirm

: Einstellungen zum Bildschirm vorneh-

men.

Sprache

: Gewünschte Gerätesprache wählen.

Alles zurücksetzen

: Gerät auf Auslieferungszustand

zurücksetzen (Werkseinstellungen). Es werden

alle getätigten Eingaben und Einstellungen ge-

löscht.

Systeminformationen

: Anzeige der Systeminforma-

tionen (Gerätenummer, Hard- und Software-

stände).

Copyright-Informationen

.

Einstellungen

Klang

Beachten Sie und auf Seite 4.

Anzeige: Bedeutung

Lautstärke

: Lautstärkeeinstellungen vornehmen.

Max. Einschaltlautst.

: Maximale Einschaltlaut-

stärke festlegen.

Geschwind.-Anpass.

: Stärke der geschwindig-

keitsabhängigen Lautstärkeanpassung fest-

legen. Die Audiolautstärke wird mit steig-

ender Fahrgeschwindigkeit automatisch an-

gehoben.

Audio-Absenkung

a): Absenkung der Audiolaut-

stärke bei aktivem ParkPiloten.

Bluetooth-Audio

a): Wiedergabelautstärke von

Audioquellen festlegen, die über Bluetooth®

verbunden sind Seite 15.

Equalizer

: Klangcharakter (Tiefen — Mitten — Hö-

hen) manuell einstellen oder voreingestelltes

Klangprofil wählen.

Balance — Fader

: Klangschwerpunkt einstellen.

a) Länder- und geräteabhängig.

Einstellungen

Radio

Beachten Sie und auf Seite 4.

Anzeige: Bedeutung

Sendername

: Anzeige von Sendernamen. Zum Ak-

tivieren setzen.

Pfeiltasten

: Einstellung für die Pfeiltasten < und

> festlegen.

Speicherliste

: Mit den Pfeiltasten werden alle

gespeicherten Sender des gewählten Fre-

quenzbereichs durchgeschaltet.

Senderliste

: Mit den Pfeiltasten werden alle

empfangbaren Sender des gewählten Fre-

quenzbereichs durchgeschaltet.

Speicher löschen

: Alle gespeicherten Sender lö-

schen.

Alternativfrequenz (AF)

: Automatische Senderverfol-

gung. Es wird zu der Frequenz des eingestellten

Senders gewechselt, die derzeit den besten

Empfang verspricht. Zum Aktivieren setzen.

Einstellungen 31

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Einstellungen

Bluetooth

Beachten Sie und auf Seite 4.

Anzeige: Bedeutung

Name

:

VW Radio

Sichtbarkeit

: Ein- und Ausschalten der Blue-

tooth®-Sichtbarkeit.

Sichtbar

: Bluetooth®-Sichtbarkeit ist akti-

viert.

Nicht sichtbar

: Bluetooth®-Sichtbarkeit ist

deaktiviert. Die Bluetooth®-Sichtbarkeit

muss zur externen Kopplung eines Blue-

tooth®-Geräts mit dem Radio eingeschaltet

sein.

Telefon auswählen

: Anzeige der gekoppelten Gerä-

te. Trennen und Verbinden von einzelnen Blue-

tooth®-Geräten und Bluetooth®-Profilen.

Telefon suchen

: Suche von sichtbar geschalte-

ten Bluetooth®-Geräten, die sich in Reich-

weite des Radios befinden. Die maximale

Reichweite beträgt etwa 10 Meter.

Gekoppelte Geräte löschen

: Einzelne oder alle Benut-

zerprofile löschen.

Kontakte importieren

: Adressbuch des verbundenen

Telefons importieren oder das bereits importier-

te Adressbuch aktualisieren.

Sortieren nach…

: Sortierfolge der Telefonbuchein-

träge festlegen (

Vorname

oder

Nachname

).

Anrufton

a): Rufton aus einer Liste von vorgegebe-

nen Tönen wählen. Der ausgewählte Rufton

wird angespielt und beim Verlassen des Unter-

menüs gespeichert.

Erinnerung Mobiltelefon

: Erinnerungsmeldung: Zum

Aktivieren setzen. Wenn eine Bluetooth®

Verbindung zu einem Mobilfunkgerät besteht,

erscheint beim Ausschalten der Zündung eine

entsprechende Meldung im Bildschirm.

a) Abhängig vom verwendeten Mobilfunkgerät wird der gewähl-

te oder der im Mobilfunkgerät eingestellte Rufton wiederge-

geben.

Menü Einstellungen

Bildschirm

Beachten Sie und auf Seite 4.

Anzeige: Bedeutung

Helligkeitsstufe

: Helligkeitsstufe des Bildschirms

wählen.

Zeit anzeigen im Standby-Modus

: Im Standby-Mo-

dus wird die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm

des Geräts angezeigt.

Menü Einstellungen

Medien

Beachten Sie und auf Seite 4.

Mix/Rpt inkl. Unterordner

: Unterordner in den ge-

wählten Wiedergabemodus einbeziehen. Zum

Aktivieren setzen.

32

CONFIDENTIAL

not for distribution

Verwendete Abkürzungen

Abkürzung Bedeutung

Herstellerübergreifende Technik zur Übertragung von Audio-Signalen via Bluetooth® (Ad-

vanced Audio Distribution Profile).

Amplitudenmodulation (Mittelwelle, MW).

AUX-Eingang an Geräten der Unterhaltungselektronik.

Multimediabuchse AUX-IN (Auxiliary Input).

Herstellerübergreifende Technik zur Fernsteuerung von Audioquellen via Bluetooth® (Audio

Video Remote Control Profile).

Unterstützung anderer Netze (Enhanced Other Network).

Frequenzmodulation (Ultrakurzwelle, UKW).

Schnurlose Telefonie im Auto (Hands-Free-Profile).

Format zum Komprimieren von Audiodateien.

Radiodatensystem (Radio Data System).

SecureDigital Memory Card, Speichervolumen zwischen 8 MB und 2 GB.

SecureDigital Memory Card, Speichervolumen zwischen 4 GB und 32 GB.

Format zum Komprimieren von Audiodateien.

A2DP

AM

AUX

AUX-IN

AVRCP

EON

FM

HFP

MP3

RDS

SD

SDHC

WMA

Verwendete Abkürzungen 33

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

Stichwortverzeichnis

A

AM 12

Anforderungen an Datenträger und Dateien

16

Anruflisten 30

Anschluss

Bluetooth 21

drahtlos 20, 21, 22

kabelgebunden 20, 22

USB 20

Anspielautomatik (SCAN)

RADIO 14

Anti-Diebstahl-Codierung 7

Anzeigen und Symbole 26

Audioquelle

Definition 15

Auslieferungszustand 31

Ausschalten 9

Mobilfunkgerät 24

Telefonschnittstelle 24

Ausstattungsübersicht 3

B

Bedienung

PHONE 26

Bedienungselemente 8, 9

Besonderheiten

Entfall von Funktionen 6

Lautstärkeabsenkung 7

Bildschirm 8, 9

reinigen 11

Bluetooth 21

Einstellungen 32

Profile 28

wählen 18

C

CD

ausgeben 23

einschieben 23

fehlerhaft 23

nicht lesbar 23

CD-Laufwerk

extern 23

Checkliste

vor dem ersten Gebrauch 3

Code-Nummer 7

Copyright 31

D

Datenträger 15

Diebstahlschutz 7

DISPLAY

Einstellungen 32

Display reinigen 11

Dreh- und Druckknöpfe 8, 9

E

Einführung 3

Einschalten 9

Einstellungen

Bildschirm 32

Bluetooth 32

Gerätesprache 31

Klang 31

Lautstärke 31

Medien 32

Radio 31

Setup 31

Wiedergabelautstärke anpassen 15

Eject

siehe CD 23

Energiemanagement 7

Explosionsgefährdete Orte 24

Externe Audioquellen

Bluetooth-Audio 21

iPod 20

SD-Karte 22

Wiedergabelautstärke anpassen 15

F

FM 12

Frequenzbereich

wählen 12

wechseln 12

Funktionen

PHONE 28

Funktionseinstellungen 31

Funktionstasten 10

G

GALA

Geschwindigkeitsabhängige Lautstärkeanhe-

bung 31

Geeignete Datenträger 15

Geräteübersicht 8, 9

Gerätevarianten

Übersicht 8, 9

Gerät gesperrt

Gerät entsperren 7

Geschwindigkeitsabhängige Lautstärkeanhe-

bung 31

Stichwortverzeichnis

34

CONFIDENTIAL

not for distribution

H

Hauptmenü

MEDIA 17

PHONE 26

RADIO 12

I

Infotainmenttasten 8, 9, 10

iPod 20

K

Klangeinstellungen

Balance, Fader 31

Kurzanleitung 3

L

Lautlos 9

Lautstärke

absenken 7

Bluetooth-Audio 31

externer Audioquellen festlegen 15

maximale Einschaltlautstärke 31

Lautstärke ändern 9

Links zu Webseiten 4

Lizenzen 11

LOW BATTERY 7

M

MEDIA

Abspielreihenfolge 17

Anforderungen an Datenträger und Dateien 16

Anzeigemodi 19

Anzeigen 17

Bluetooth-Audio 21

CD ausgeben 23

CD einschieben 23

CD fehlerhaft 23

CD nicht lesbar 23

Einschränkungen 15

Einstellungen 32

Geeignete Datenträger 15

Hauptmenü 17

Media-Betrieb 15

Mediaquelle wechseln 18

Playlisten 15

SD-Karte 16

Titelinformationen 19

Titelliste 18

Titel wählen 18

Titel wechseln 18

Wiedergabemodi 19

Wiederholfunktion (Repeat) 19

Zufallswiedergabe (Mix) 19

Mediaquellen 18

Medienlaufwerk 23

Medienlaufwerke 22

Menüknopf 10

Mitgeltende Unterlagen 3

Mobilfunkgerät

Ausschalten 24

koppeln und verbinden 25

Mobilfunkgerät koppeln 25

Mute 9

N

Nachlaufzeit (Timeout) 9

Nutzungshinweise 6

O

Orte mit besonderen Vorschriften 24

P

PHONE

Anruf annehmen oder abweisen 29

Anruflisten 30

Bluetooth-Profile 28

Funktionen 28

Funktionsweise 24

Hauptmenü 26

koppeln und verbinden 25

Sprachwahl-Modus 30

Telefonbuch 29

Telefonschittstelle 24

Telefonschnittstelle 26

Telefonschnittstelle ausschalten 26

Voraussetzungen 24

R

Radio

Senderliste öffnen 10

RADIO 12

Anspielautomatik (SCAN) 14

Einstellungen 31

Frequenzwechsel 12

Hauptmenü 12

Radio-Betrieb 12

Senderliste 13

Sender wählen, einstellen, speichern 13

Speicherebenen 12

Radiocodierung 7

Repeat 19

S

SCAN 14

SD-Karte 22

unterstützte SD-Karten 16

wählen 18

Stichwortverzeichnis 35

6RH012901CA

CONFIDENTIAL

not for distribution

SD-Kartenschacht 23

Sender

einstellen 13

speichern 13

Senderliste

öffnen und schließen 13

Senderliste öffnen 10

Sendersuchlauf 14

SETUP 31

Sicherheitscode eingeben 7

Sicherheitshinweise 4

Speicherebene

wechseln 12

Speicherkarte 22

Sprachwahl-Modus 30

Störungen durch Mobilfunkgeräte 7

Stummschalten (Mute) 9

Systemeinstellungen 31

Systemstart 6

T

Telefonbuch 29

Telefonschittstelle 24

Telefonschnittstelle

Anzeigen und Symbole 26

Explosionsgefährdete Orte 24

Orte mit besonderen Vorschriften 24

Vor dem ersten Gebrauch 24

Timeout 9

U

Urheberrecht 11

USB-Anschluss 20

nur Akku laden 21

unterstützte USB-Datenträger 16

wählen 18

V

Vor dem ersten Gebrauch 3

W

Warenzeichen 11

Warnhinweise 4

Werkseinstellungen 31

Wiedergabe

MEDIA 17

Z

Zündung aus

Nachlaufzeit (Timeout) 9

Stichwortverzeichnis

36

Diese Funktion ermöglicht je nach Ausstattung des Fahrzeugs die Aktivierung/Deaktivierung oder Einstellung bestimmter Fahrzeugfunktionen.

Fahrzeuge mit Multimedia-Display 1

Zugang zum Menü Einstellungen

Informationen zum Aufrufen der Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Multimediasystems.

Einstellungen vornehmen

Wählen Sie ein Menü und dann die zu ändernde Funktion (die Anzeige hängt von Fahrzeugausstattung und Land ab):

a) „Fahren“:

— Signaltonlautstärke;

— Freilauf;

b) „Zugang“:

— Fahrertür entriegeln;

— Verriegelt die Türen während der Fahrt;

— Öffnen/Schließen im Freisprechmodus;

— Fernverriegelung/Entriegelung bei Annäherung;

— Verrieglungston bei Fernverriegelung;

— Lautlos-Modus;

— Automatische Verriegelung;

c) „Licht / Wischer“:

— Funktion Show me home;

— Wischen im Rückwärtsgang;

— Automatisches Wischen vorne;

— Wischen nach dem Waschen;

d) „Willkommen“:

— Empfang außen;

— Automatisch ausklappbare Spiegel;

— Begrüßung innen;

— Deckenleuchten-Automatikmodus.

Je nach Funktion folgendes auswählen:

— „ON“ oder „OFF“ zum Aktivieren oder Deaktivieren,

oder

— Einschaltdauer der Beleuchtung (z. B. für die Funktion „Show me home“).

Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Multimedia-Bedienungsanleitung.

Diese Einstellung aus Sicherheitsgründen nur bei stehendem Fahrzeug vornehmen.

Fahrzeuge ohne Multimedia-Display

Zugang zum Menü Einstellungen auf dem Display 2

Drücken Sie bei stehendem Fahrzeug die Taste 3 so oft wie nötig, um zur Registerkarte „Fahrzeug“ zu wechseln; drücken Sie wiederholt auf die Taste 4 oder 5, um das Menü „Einstellungen“ zu öffnen, bestätigen Sie dann mit 6 „OK“.

Einstellungen vornehmen

Navigieren Sie mit den Steuerungen 4 oder 5 zur Auswahl der zu ändernden Funktion und drücken Sie 6 „OK“ zum Bestätigen (die Anzeige kann je nach Fahrzeugausstattung und Land variieren):

a) „INSTR.TAFEL“:

— Sprache;

— Einheit;

— Stil;

— Farbe;

b) „FAHRZEUG“:

— Kopplung des Heckscheibenwischers an den Rückwärtsgang;

— Automatisches Frontscheibenwischen;

— Funktion zum Wegwischen von Tropfen vorne/hinten;

— Freilauf im ECO-Modus;

— Empfang außen;

c) „EINPARKHILFE“:

— Signaltonlautstärke;

d) „FAHRASSISTENZ“:

— Lautstärke der Warnmeldung bei Spurverlassen;

— Empfindlichkeit der Warnmeldung bei Spurverlassen;

— Warnvibrationen bei Spurverlassen;

— Empfindlichkeit des Spurhalteassistenten;

— Toter-Winkel-Warnung;

— Aktives Bremsen;

— Warnung bei Geschwindigkeitsüberschreitung;

— Abstandswarnung;

e) „Beleuchtung“:

— Deckenleuchten-Automatikmodus;

— Automatische Funktion „Show me home“;

— „Show me home“-Beleuchtung: XX Sekunden;

f) „Zugang“:

— Verriegelt die Türen während der Fahrt;

— Öffnen/Schließen im Freisprechmodus;

— Individuelle Entriegelung der Fahrertür;

— Automatische erneute Verriegelung;

— Stille Verriegelung;

— Automatisches Öffnen/Schließen;

— Automatisch ausklappbare Spiegel;

g) „Reset“

= Funktion aktiviert

< Funktion deaktiviert

Drücken Sie nach dem Markieren der gewünschte Zeile 6 „OK“, um die Funktion anzupassen.

Wenn Sie „EINPARKHILFE“, dann „LAUTSTÄRKE“ oder „INSTR.TAFEL“ und dann „SPRACHE“ auswählen, wird erneut eine Auswahlliste angezeigt (Lautstärke der Einparkhilfe oder Sprache der Anzeigen in der Instrumententafel). Wählen Sie in diesem Fall die gewünschte Einstellung aus und bestätigen Sie diese, indem Sie auf den Schalter 6 „OK“ drücken. Das Symbol = vor der Zeile zeigt an, welche Einstellung ausgewählt wurde.

Um das Menü zu verlassen, drücken Sie 4 oder 5, um „ZURÜCK“ zu öffnen und bestätigen Sie mit 6 „OK“. Dieser Vorgang muss eventuell mehrmals wiederholt werden.

Während der Fahrt kann das Menü für persönliche Einstellungen am Fahrzeug nicht bedient werden. Ab einer Geschwindigkeit von 20 km/h wechselt die Instrumententafelanzeige automatisch in den Bordcomputer- und Warnsystem-Modus zurück.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Einspritzung prufen ошибки рено
  • Einspritzanlage ошибка бмв м57
  • Eic yellow lamp wa ошибка на контроллере
  • Ehstortcgdrv sys ошибка
  • Eho ошибка на стиралке