Предложения:
было ошибкой
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Это было ошибкой» на английский
it was a mistake
this was a mistake
it was wrong
was it a mistake
that was wrong
that was an error
this was wrong
it was a blunder
this has been a mistake
it was all wrong
that was a mistake
Это было ошибкой, Вик, потому что теперь нам одного не хватает.
Она сказала: «Это было ошибкой.»
Это было ошибкой, потому что в этом случае наши модели лишились бы платформ General Motors.
However, this was a mistake, because in this case, our model would remain without platforms General Motors.
Это было ошибкой, совсем не в моем стиле.
Это было ошибкой того времени».
Это было ошибкой, мне пора.
Это было ошибкой, и все кончено.
Это было ошибкой со стороны Буша.
Это было ошибкой, которую он никогда не забудет.
Это было ошибкой, по крайней мере, здесь.
Это было ошибкой с их стороны.
Это было ошибкой и я вспоминаю, что испытывал ужасное раскаяние.
Это было ошибкой, о которой я жалею всю жизнь.
Это было ошибкой просить тебя об этом.
Это было ошибкой, и это — моя вина.
Это было ошибкой впустить тебя в мою жизнь.
Это было ошибкой того времени».
Это было ошибкой с моей стороны брать тебя в такое место.
Результатов: 521. Точных совпадений: 521. Затраченное время: 133 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
это было ошибкой — перевод на английский
Я знал, что это было ошибкой поощрять ее, сэр.
I knew it was a mistake to encourage her, sir.
Я уже говорил тебе, это было ошибкой пойти против своего отца.
I’ve already told you it was a mistake to go against my father in the first place.
Я ошиблась, позвав тебя. Позвать тебя — это была ошибка.
It was a mistake to send for you, Johnny.
Да, она мне сказала. Это была ошибка.
It was a mistake …
Да, это была ошибка, вот и всё.
Yes, it was a mistake, that’s all.
Показать ещё примеры для «it was a mistake»…
Возможно это было ошибкой везти жену и племянницу сюда.
Maybe it was wrong to have brought my wife and niece here.
Это было ошибкой с моей стороны, Бингли, и я приношу извинения.
It was wrong of me, Bingley, and I apologise.
Это было ошибкой, ОК?
It was wrong, OK?
Это была ошибка.
It was wrong.
Это было ошибкой.
It was wrong.
Показать ещё примеры для «it was wrong»…
Похоже, это была ошибка.
I think maybe I made a mistake.
Послушай, я же извинился, это была ошибка.
Look, I told you I’m sorry, and I made a mistake.
Может, это было ошибкой.
Well, maybe I made a mistake.
— Это было ошибкой.
I made a mistake.
Это была ошибка.
Mistakes were made.
Показать ещё примеры для «made a mistake»…
Когда в прошлый раз ты ушел вперед, это было ошибкой.
It’s a mistake last time you left ahead.
Это было ошибкой.
It’s a mistake.
Все это было ошибкой.
Perhaps it’s a mistake.
Слушай, что бы это ни было, Если ты считаешь, что это была ошибка…
Look, whatever that was, if you think that it’s a mistake…
Это была ошибка.
It’s all been a mistake.
Показать ещё примеры для «it’s a mistake»…
Нет, это будет ошибкой.
No. That would be a mistake.
Мы согласились, что это будет ошибкой.
We agreed that that would be a mistake.
Это будет ошибкой, Лемон.
That would be a mistake, Lemon.
Слушайте, сэр, я думаю это будет ошибкой.
See, sir, I think that would be a mistake.
Значит, действительно, это было ошибкой.
And as it turns out, it would have been a mistake.
Показать ещё примеры для «that would be a mistake»…
Отправить комментарий
Translation of «это было ошибкой» into English
Sample translated sentence: Я сказал ее другу… это была ошибка. ↔ She told her friend…it was a mistake.”
+
Add translation
Add
Currently we have no translations for это было ошибкой in the dictionary, maybe you can add one? Make sure to check automatic translation, translation memory or indirect translations.
Declension
Stem
Match words
Я сказал ее другу… это была ошибка.
She told her friend…it was a mistake.”
Это было ошибкой — спать с Дэвидом.
Sleeping with David had been a mistake.
Это была ошибка.
It was a mistake.
Это было ошибкой нас всех, которую мы совершили в тот давний день, когда согласились на Договор Ущелья Гарумна.
That was the mistake all of us made that long-ago day when we agreed to the Treaty of Garumn’s Gorge.
– «Мы ошиблись, когда упомянули переговоры, – прочитала Калами. – Это была ошибка перевода.
“ ‘We misspoke when we mentioned negotiations,’ ” Kalami read. “ ‘It was a mistake of translation.
В прошлом году она поехала в Майами одна, и это было ошибкой.
She’d visited Miami on her own last year, and it had been a mistake.
Какой бы это было ошибкой!
What a mistake that would be!
Она произнесла фразу на своем языке, а потом сказала: — Это была ошибка
She uttered a phrase in her own language, then said, “It was mistake.”
Это было ошибкой
That was a mistake
«Если это было ошибкой с моей стороны, то прости меня»».»
If that was a mistake on my part, then I’m sorry.»»
Это была ошибка, просто я никогда не пропускал игру.
It was a mistake, but I’ve never missed that game.
— Может, это была ошибка, — услышал Поттс свой голос
‘Maybe this was a mistake,’ Potts heard himself saying.
Это было ошибкой, хотя тогда, восемнадцать лет назад, он не мог знать об этом.
“It was a mistake, though he could not really have known it then, eighteen years ago.
— Да, но это было ошибкой, как и то, что я хотел, чтобы ты была мальчиком.
‘Yes, but it was all a mistake, like wishing occasionally you were a boy.
Это была ошибка.
That was a mistake.
Это было ошибкой.
It was a mistake…
Начинаю думать, что это было ошибкой.
I’m starting to think this was a mistake.
Позднее ИДФ признали, что это была ошибка
IDF later admitted it was an error
Это было ошибкой, сверху донизу.
It was a blunder from top to bottom.
Очевидно, это было ошибкой.
Obviously, that was a mistake.
Аномальное размещение орбитальных кораблей: несмотря на неоднократные проверки, это была ошибка.
The anomalous decision to misplace the orbiters around Mars: however we rechecked it, it was wrong.
Прошло еще минут двадцать, пока они не привели меня в бюро И заявили: «ПростИте, это была ошибка».
«Another 20 minutes passed, then they took me back down to the office and said, «»Sorry, there’s been a mistake!»»»
Иногда я думаю, что это была ошибка.
Sometimes I think it was a mistake.
Но это была ошибка.
Big mistake.
Это было ошибкой, извини. Мы слишком много времени проводили
вместе. Тебя тогда не
было
дома.
It was a mistake, alright, We just spent so much time together.
Я знаю, это было ошибкой. Прости меня.
I-I know it was wrong, and I’m so sorry.
Теа, это было ошибкой говорить с тобой о девушкам и т.
Thea, it was a mistake to talk to you about girls and stuff.
Потому что это было ошибкой.
Because it was wrong.
Я знаю, что это было ошибкой, я.
I know that it was wrong. I,
Люди также переводят
это было большой ошибкой
это было серьезной ошибкой
думаю , это было ошибкой
возможно , это было ошибкой
знал , что это было ошибкой
было большой ошибкой
Это было ошибкой, но то, о чем Чак сказал сейчас-
это
правда.
It was a mistake, but what Chuck
is
talking about
is
very real.
И затем я должен
был
сказать, что это было ошибкой.
And then I should have told you that it was a mistake.
Дело в том, Картер, я не уверен, что это было ошибкой.
The thing
is,
Carter, I’m not so sure that it was a mistake.
Я не могу больше спать с тобой, это было ошибкой.
I can’t sleep with you anymore, Frankie- it was a mistake.
Я пришел сюда по своему выбору и начинаю думать, что это было ошибкой.
I came here by choice and I’m beginning to think it was a mistake.
это было сделано
это было очень
это было рекомендовано
это было предложено
Постой, это было ошибкой согласиться прийти?
Wait, was it a mistake to say yes?
Постой. Это было ошибкой.
S-stop. this was a mistake.
Но это все было ошибкой.
The whole thing was a mistake.
Это было ошибкой, мелкий.
That was a mistake, little man.
И это было ошибкой.
And that was wrong.
Но это было ошибкой.
But it was wrong-done.
Я знал, что это было ошибкой привести ее сюда.
I knew this was a mistake bringing her here.
Это было ошибкой?
Was that a mistake?
Хорошо, это было ошибкой.
Okay, this was a mistake.
Может, это было ошибкой.
Maybe that’s a mistake.
Да, это было ошибкой.
Well, that was a mistake.
Очевидно, это было ошибкой.
Obviously, that was a mistake.
Это было ошибкой… 48- часовой
ошибкой.
It was a slip…
a
48-hour
slip.
Это было ошибкой, понятно?
That was a mistake, alright?
Или возможно это было ошибкой.
Or perhaps this was a mistake.
Возможно, это было ошибкой, но… я отпустил ее.
It might have been a mistake, but… I let her go.
Это было ошибкой, и я хотел бы ее исправить.
That was a mistake, and I would like to right that wrong.
Все это было ошибкой.
The whole thing was a mistake.
Я думаю это было ошибкой.
I think this was a mistake.
Но может это было ошибкой.
But maybe that was a mistake.
Примеры из текстов
Это было ошибкой.
That had been a careless mistake.
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
— Я и не намерен его ругать. Это было бы ошибкой с моей стороны, сказал доктор и, отвернувшись, добавил: — Ты можешь поступать, как тебе заблагорассудится.
«I don’t mean to abuse him; it would be a great mistake. You may do as you choose,» he added, turning away.
Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьJames, Henri / Washington Square
Washington Square
James, Henri
© Wordsworth Editions Limited 1995
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Всегда считалось, что такой переплетающийся узор образовывали узкие кожаные ленты; возможно, это была ошибка.
We have always assumed that the interlacing patterns were formed by flat leather ribbons; maybe we were wrong.
Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
Marlow заявил, что это была ошибка судьи в убеждении присяжных в отношении объективной стороны преступления побуждения.
Marlow submitted that this was a misdirection as to the actus reus of the offence of incitement.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Надеюсь, вы не считаете, что это была ошибка?
You do not feel, I hope, that I pursued a mistaken course?’
Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offing
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Это должно быть ошибкой.
There had to be a mistake.
Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow Kiss
Shadow Kiss
Mead, Richelle
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО «Издательство «Эксмо», 2010
© 2008 Richelle Mead
Кристи проголодалась и, не зная, сколь коварно провансальское гостеприимство — здесь ведь слово «нет» в расчет не берут, — чересчур быстро расправилась с первым «жаворонком без головы». Это была ошибка.
Christie was hungry, and being unused to Provençal hospitality — which refuses to take no for an answer — made the mistake of finishing her first headless lark rather too quickly.
Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good Year
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2009
— Да, вызвал; я тотчас же принял вызов, но решил, еще раньше встречи, послать ему письмо, в котором излагаю мой взгляд на мой поступок и всё мое раскаяние в этой ужасной ошибке… потому что это была только ошибка — несчастная, роковая ошибка!
«Yes, challenged me.I at once accepted the challenge, but resolved before our meeting to send him a letter in which I explain my view of my conduct, and my deep regret for my horrible blunder …for it was only a blunder, an unlucky, fatal blunder!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Советская Россия», 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Это имущество было по ошибке включено в базу данных ВАООНВТ и впоследствии, с санкции Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, было изъято из нее.
The items concerned were erroneously entered in the UNTAET database and were subsequently removed from it with approval from Headquarters.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Брат, — твердо и тоже сухо отвечала Дуня, — во всем этом есть ошибка с твоей стороны.
«Brother,» Dounia answered firmly and with the same dryness. «In all this there is a mistake on your part.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1970
— Это была грубая ошибка, — заметила Луиза.
‘That was a great mistake of yours,’ observed Louisa.
Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard Times
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Это была уже ошибка.
This was distinctly a blunder.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1989
Тао Гань хлопнул рукой по лбу, и судья продолжил: – Это была первая ошибка убийцы.
As Tao Gan clapped his hand to his forehead, the judge went on: That was the murderer’s first mistake.
Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail Murders
The Chinese Nail Murders
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Убийство гвоздями
Гулик, Роберт ван
© 1961 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО «Издательство «Центрполиграф», 2002
— Это была ужасная ошибка, — сказал он, мотая головой из стороны в сторону. — Ужасная, ужасная ошибка.
«This is a terrible mistake,» he said, shaking his head from side to side, «a terrible, terrible mistake.»
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиFitzgerald, Francis Scott Key / The Great Gatsby
The Great Gatsby
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1925 by Charles Scribner’s Sons
© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
Великий Гэтсби
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© «Государственное издательство художественной литературы», 1965
НАТО признает, что это могло быть следствием ошибок с ее стороны.
NATO admits that this could have been mistakes.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!