Это моя ошибка перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «это моя ошибка» на английский

it’s my fault

it’s my mistake

this is my fault

that was my mistake

this is my mistake

it is my fault

that’s my fault

it was my fault

that’s my bad

mistake is mine


Кое-кого бросили в этот мир и это моя ошибка



There is someone being brought into the world and it’s my fault.


Я считаю, что это моя ошибка.


Это принесло колоссальный ущерб и это моя ошибка.


Это принесло колоссальный ущерб и это моя ошибка.


Мне ужасно жаль, это моя ошибка.


И сейчас я понимаю, что это моя ошибка.


Я чувствую, что это моя ошибка.


Всё что произошло — это моя ошибка.


Так это моя ошибка, что она передумала.


Я еще раз повторяю, что это моя ошибка.


Считаю, что это моя ошибка, поэтому приношу извинения команде.


Он возвращается ко мне — это моя ошибка.


Послушайте, это моя ошибка, ладно?


Я выпил и поднял беспорядок, так что это моя ошибка.


Вася, Вы правы, это моя ошибка.


Нет, нет, нет, нет, это моя ошибка, я ошибся.


это моя ошибка, и из-за этого твой отец не боролся за вас



It’s my fault your father didn’t fight harder for you.


Если он думает, что это моя ошибка, что он вошёл в поворот на слишком высокой скорости, значит, он понятия не имеет, о чём говорит.



If he thinks it’s my fault that he came into the corner too fast then he obviously has no idea what he’s talking about.


Главное, что это моя ошибка.


«Так что теперь, если Россия будет бомбить неправильные цели в Сирии, вы знаете, что это не ошибка Путина — это моя ошибка«, — добавил Картер.



«So in the future, if Russia doesn’t bomb the right places, you’ll know it’s not Putin’s fault but it’s my fault,» he added.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 176. Точных совпадений: 176. Затраченное время: 90 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

это моя ошибка — перевод на английский

Это моя ошибка, я позволила семье вмешаться.

It was my fault. It seemed like letting the family down.

Это моя ошибка; все бесполезно.

It is my fault, and all for nothing.

Это моя ошибка.

That was my fault.

Возможно, это моя ошибка.

Perhaps it’s my fault.

Вы мне нравитесь, в этом моя ошибка, я пришёл к вам в комнату, просто пожелать спокойной ночи, и мы просто разговаривали… а потом, я не знаю, внезапно всё пошло наперекосяк…

Look, I’m going to be franck, It was not my fault, I do not want to protect myself. I went to your room, just say good night, and talk, just talk…

Показать ещё примеры для «it was my fault»…

Извините, это моя ошибка.

I’m so sorry. It’s my fault.

Хорошо, это моя ошибка, а?

All right, it’s my fault, huh?

Это моя ошибка. Я тебе надоел своими разговорами о своих пустяковых проблемах.

It’s my fault, I’ve bored you with an unimportant case.

ПРИНЦЕССА АРАБЕЛА ПАНИ, ЭТО МОЯ ОШИБКА

Miss, it’s my fault, I’m really sorry.

Это моя ошибка.

— And it’s my fault.

Показать ещё примеры для «it’s my fault»…

Отправить комментарий

Я выпил и поднял беспорядок, так что это моя ошибка.

No, I got drunk and raised havoc, so it’s my fault .

Это моя ошибка, я не твоя.

I’m the failure here, not you.

Это моя ошибка, что я позволил ему сбить меня с толку.

It was my mistake for letting him distract me.

Это моя ошибка и я должен ее исправить.

The fault is mine, and so must the remedy be.

Это моя ошибка. Я тебе надоел своими разговорами о своих пустяковых проблемах.

It’s my fault , I’ve bored you with an unimportant case.

Кое-кого бросили в этот мир и это моя ошибка…

There is someone being brought into the world and it’s my fault .

Это моя ошибка, и я несу за неё ответственность.

That was my mistake, Art. I take responsibility for that.

Я делаю это сам, потому что я несу ответственность за свои ошибки, и это моя ошибка, если я удаляю статью, которая подходит для включения.

I do it myself, because I am responsible for my errors and it is my error if I delete an article that is suitable for inclusion.

Это была не моя ошибка.

This wasn’t my fault .

Да, это была моя ошибка, что ты напилась в стельку.

Yeah, it was my fault you got dead drunk.

Это всегда моя ошибка, когда она не может найти чего-нибудь.

It’s airways my fault when she can’t find something.

Я не отрицаю, пусть это и моя самая большая ошибка, но вы моё самое большое достижение.

I don’t deny, even as my biggest mistake, you’re my biggest success.

Если я пропускаю фестиваль Супов, то это — моя собственная проклятая ошибка.

If I miss out on the Chowder festival, it is my own damn fault .

Это была моя ошибка подойти и заговорить с вами.

It’s my fault for coming over to talk to you, people.

Или она убежала потому что когда она мне сказала, что она моя настоящая мать, она поняла, что это огромная ошибка и решила больше никогда меня не видеть.

Or she ran away because once she told me that she was my birth mother, she realized that it was a colossal mistake and then she never wanted to see me again.

Моя программа заставляет меня адаптироваться, насколько это возможно, к шаблонам речи, часто произносимым в моём окружении… но использование слова хотеть было ошибочным.

My programming compels me to adopt, where appropriate, informal patterns of speech heard frequently in my environment… but to use the word want was misleading.

Я признаюсь, что это была моя вина, моя печальная ошибка.

I confess that it was my fault , my most grievous fault .

И это без учёта того, что заплатила моя сестра, кстати, без моего разрешения, за ваши ошибки и перерасходы.

And that’s not even counting what my sister paid you without my authority, by the way for your overcharges and your mistakes.

Это была ошибка, моя ошибка.

Uh, this was a mistake, oka… It’s my mistake, okay?

Моя мама говорит, что это ошибка в свидетельстве о рождении.

According to my mother, it was a screw — up on my birth certificate.

Ну… Это была моя ошибка и миа кульпа.

Well… it was a mistake, and, mea culpa.

Это была моя ошибка, что я влезла в его жизнь и хотела быть принята им как дочь.

It was my mistake for thinking that I could intrude in his lovely life And expect him to accept me as his child.

Я знаю, иногда ему нужна была моя помощь, но это уже так далеко зашло, и затем эта последняя ошибка…

I mean, nowadays, by the time i know he needs my help, it’s already too far gone, and then this last mistake…

У всех наших детей трудное время, так или иначе. И каждый раз, когда они совершают ошибки, я чувствую, что это моя вина.

The kids are all having a rough time, one way or another, and every time they make a mistake, I feel like it’s my fault .

Он подтвердит — это моя роковая ошибка.

He’ll tell you; it’s my fatal flaw.

И это, моя дорогая Сара, обернется для него непоправимой ошибкой.

And that my dear, Sarah, will prove to be his fatal mistake.

Даже если я проиграл дело, это не моя ошибка.

Even though I did lose the case. It wasn’t my fault .

Но это его ошибка, не моя.

But that is his fault , not mine.

Это была не их ошибка, а моя.

This was my fault .

Это была еще одна моя ошибка.

That was another mistake of mine.

Это была моя самая большая ошибка.

It was the worst mistake of my life.

Поэтому они не должны быть в середине адаптации, поскольку она на один шаг удалена от первоначальной сюжетной линии — но это только моя точка зрения; я, вероятно, ошибаюсь.

They should not therefore be in the lede of an adaptation since it is one step removed from the original storyline — but that’s just my view; I’m probably wrong.

Это была моя ошибка, и она была справедливо удалена другим редактором.

That was my mistake and it was rightly removed by another editor.

Я думаю, что это то, о чем спрашивают-если нет, то моя ошибка, и никакого политического смысла здесь не было.

I think thats whats being asked — if not, my mistake, and no political sense meant, here.

Я хочу знать, как я могу открыть дискуссию снова, я признаю, что это была моя ошибка, чтобы не принимать обсуждение всерьез.

I want to know how I can open the discussion again, I accept that was my fault to not take the discussion serious.

Моя французская шлюха-это романтическая комедия ошибок и обманов.

My French Whore is a romantic comedy of errors and deceptions.

Я не вижу, в чем моя ошибка. Чтобы увидеть смутно, как это должно выглядеть, проверьте Akratitos.

I can’t see where my mistake is. To see vaguely how it’s supposed to look, check out Akratitos.

Это была твоя ошибка, а не моя, и я оскорблен тем, что ты пытаешься обвинить меня в своей ошибке.

The error was yours, not mine, and I am offended that you attempt to blame me for your mistake.

Я считаю, что это технически возможно, но это не моя область знаний, поэтому поправьте меня, если я ошибаюсь.

I believe this is technically possible, but this is not my area of expertise, so correct me if I am wrong.

Предложения с «Это моя ошибка»

Я выпил и поднял беспорядок, так что это моя ошибка.

No, I got drunk and raised havoc, so it’s my fault .

Это моя ошибка, я не твоя.

I’m the failure here, not you.

Это моя ошибка, что я позволил ему сбить меня с толку.

It was my mistake for letting him distract me.

Это моя ошибка и я должен ее исправить.

The fault is mine, and so must the remedy be.

Это моя ошибка. Я тебе надоел своими разговорами о своих пустяковых проблемах.

It’s my fault , I’ve bored you with an unimportant case.

Кое-кого бросили в этот мир и это моя ошибка…

There is someone being brought into the world and it’s my fault .

Это моя ошибка, и я несу за неё ответственность.

That was my mistake, Art. I take responsibility for that.

Я делаю это сам, потому что я несу ответственность за свои ошибки, и это моя ошибка, если я удаляю статью, которая подходит для включения.

I do it myself, because I am responsible for my errors and it is my error if I delete an article that is suitable for inclusion.

Технология беспилотных автомобилей обещает это за счёт исключения основной причины аварий — человеческой ошибки.

This is what driverless car technology promises to achieve by eliminating the main source of accidents — human error.

Это инструменты исследования и их ошибки могут многому нас научить.

They’re research tools, and the ways in which they’re wrong can actually teach us a lot.

Но если мы ошиблись, то должны это признать.

But when we make mistakes, we should recognize it.

Когда он пролетает мимо, вы набираете скорость и смотрите, можно ли его перехватить, — сзади, не спереди — это было бы ошибкой а потом ещё попытка и посадка сзади.

As it comes past, you start picking up speed and see if we can intercept — from the rear, not the front, that would be a mistake — and then try and land in the back.

И это были не мелочи, многие из присутствующих пишут книги, мы всегда делаем ошибки, и потому рады, когда выходят следующие издания: можно исправить ошибки.

Not small things — many of us in this audience write books, are writing books; we always make mistakes, that’s why we’re glad to have second editions: correct the mistakes.

Молодые женщины испытывают огромное давление со стороны семьи, друзей и даже коллег поскорее выйти замуж, и это толкает их на ужасные ошибки.

I know young women who are under so much pressure from family, from friends, even from work to get married, and they’re pushed to make terrible choices.

Это могла быть ошибка в написании all correct или Олд Киндерхук.

I mean, it could be a misspelling of all correct, I guess, or old kinderhook.

Но ошибочное определение уголовно подозреваемого — это не шутка и не просто нарушение гражданских свобод.

But misidentifying a suspected criminal is no laughing matter, nor is breaching civil liberties.

Эксперты здравоохранения говорят, это стоило нам жизней людей, потому что, создавая больше паники и иногда допуская ошибки в фактах, мы затруднили людям решение того, что реально происходило.

Public health experts tell me that that actually cost us in human lives, because by sparking more panic and by sometimes getting the facts wrong, we made it harder for people to resolve what was actually happening on the ground.

Это такая территория, где ошибки не имеют серьёзных последствий.

These are spaces where mistakes have little consequence.

И мне кажется, я ошибаюсь, когда говорю, что жизнь — тайна, потому что жизнь на самом деле — это всем известная тайна, которая привлекает всё живое уже многие тысячелетия.

And I think I’m a little wrong when I say that life is a mystery, because I think that life is actually an open secret that has been beckoning our species for millennia to understand it.

Лица, принимающие решения, и контролёры, в судах, в новостях, на войне , люди совершают ошибки — именно это я и имею в виду.

Decision makers and gatekeepers, in courts, in news, in war , they make mistakes, but that’s exactly my point.

Это все огромное недоразумение, какая-то ошибка.

This is all a big misunderstanding, a mistake.

Это была не моя ошибка.

This wasn’t my fault .

Я думаю, что это была самая большая ошибка, которую они сделали.

I think it was the greatest mistake they had ever made.

И мы увидим, что всё это началось из-за одной небрежной ошибки во время операции.

And we will establish that all of this started because of one careless mistake made in surgery.

Мы советуем тебе, просим и взываем отказаться от своих ошибочных верований и подписать это отречение.

We once again admonish, beg and exalt you to cast out and recant your erroneous beliefs by signing this recantation.

Иногда это чувство бывает ошибочным, но ты ничего не можешь с этим поделать.

Sometimes it’s wrong, but you can’t help it anyway.

Я исполню ваши приказы, но это не изменит моей уверенности, что мы совершаем фатальную ошибку.

I’ll follow your orders, but that doesn’t change my belief that we’re making a fatal mistake.

Кто-то может счесть это ошибкой, но вряд ли соберется ее исправлять.

Someone will just think it’s a mistake, but it wouldn’t be worth remedy.

Это критически важно, что мы не сделали ни одной ошибки сегодня вечером.

It’s critically important that we not make any mistakes tonight.

Я позволил боли разжечь во мне жажду мести, но это было ошибкой.

I let that pain fuel my desire for vengeance, But it shouldn’t have.

Оставалось только надеяться, что идущий впереди ошибся, и это случилось не слишком рано.

She hoped the man was wrong, that it wouldn’t be too soon.

Это только ощущение, и очень возможно, что я ошибаюсь.

It is only a feeling, and most likely it is wrong.

Это произошло вследствие ошибки на стадии печати обложки альбома.

This was due to an error in the printing stage of the album cover.

Это покаяние о какой-то глубокой, темной ошибке?

Is this penance for some deep, dark mistake?

Вероятно, Сьюзан Уоттс бежала от Тайсона, что заставило его убить ее в переулке и бросить труп там, а это значит, что он проявил небрежность, совершил ошибку.

It looks like Susan Watts escaped from Tyson, forcing him to kill her in the alley and leave her body there, which means he got careless, he made mistakes.

Слушать, как все говорят какой вы хороший парень, что это была просто ошибка.

Listening to everybody say what a great guy you are, how what you did was only a mistake.

Наиболее известные из этих ошибок, и наиболее интересные в смысле их использования, это ошибки переполнения буфера.

The most known of these bugs and the most interesting in term of exploit is the buffer overflow.

Произошла внутренняя ошибка. Переполнение таблицы объектов. Это могло быть вызвано сериализацией или десериализацией чрезмерно больших графов объектов.

An internal error has occurred. Object table overflow. This could be caused by serializing or deserializing extremely large object graphs.

Возможно, нам стоит наведаться и показать, что это фатальная ошибка.

Perhaps we should pay visit, and explain fatal error.

Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя.

Whatever happened between the two of you is his mistake as much as yours.

Это, должно быть, ошибка. Наверно, он запутался и сбился со счёта.

He must have gotten confused and lost count.

Это был грандиозный подлог или просто ошибка от неверия.

It was grandiose forgery or simply a mistake from disbelief.

Поскольку это было крайне трудно, но карте местности и интерпретировать, я сделал несколько ошибок в следующих предметов.

Since it was extremely difficult but the terrain map and interpret, I made some mistakes in the following items.

Это была ошибочная попытка найти какую-то ясность, в вечер перед самым важным днем в моей карьере.

It was a misguided attempt to find some clarity on the night before the biggest day of my professional life.

Заместитель министра юстиции признал, что это является непростительной ошибкой начальника тюрьмы.

The Deputy Minister of Justice acknowledged that it was an unjustifiable mistake on the part of the governor.

Можно хоть все ошибки подсчитать, но ситуации это не изменит.

We could tally up all our mistakes, but we are where we are.

Нет, она здесь, это не ошибка.

No, she’s here, it’s not a wrong number.

Тогда, когда ты говорила, что номером ошиблись, очевидно, это был Дэниэл.

The other day when you said it was the wrong number, it was so obviously Daniel.

Честно говоря, это была огромная ошибка.

Honestly, it was a huge mistake.

Послушай, я знаю почему ты пригласил ее сюда, и я думаю это огромная ошибка.

Look, I know why you invited her there, and I think it’s a huge mistake.

Это огромная ошибка — беспокоить моего клиента…

It’s a huge mistake to inconvenience my client…

Да, особенно если это — огромная ошибка.

Yes, especially when it is a huge mistake.

Рут, все это какая-то ужасная ошибка.

Listen, this was a huge mistake.

Джереми сказал. что это была ошибка для вас обоих.

And Jeremy told me what a huge mistake it was for both of you.

Слава Богу зашел мистер Пауэлл, потому что это могло стать огромной ошибкой.

You know, thank God Mr. Powell walked in on us because it would have been a huge mistake.

Это было огромной ошибкой — копаться в прошлом отца.

It was a huge mistake to look into Dad’s past.

И если я совершаю большую ошибку, то кто-нибудь должен сказать мне это прямо сейчас.

If I’m making a huge mistake, somebody has to tell me now.

Но как только это стало реальностью, я понял, что совершил большую ошибку.

But as soon as it became real, I knew I’d made a huge mistake.

Я считаю огромной ошибкой использовать именно это слово.

I think it is a huge mistake to use that particular word.

Возможно это и большая ошибка, но мне стоит начать доверять своим собственным инстинктам.

Might be a huge mistake, but I have to start trusting my own instincts.

Извините, это моя ошибка.

I’m so sorry. It’s my fault.

Хм, это моя ошибка.

Um, it’s my mistake.

Эй, это моя ошибка.

Hey, it’s my fault.

Это моя ошибка.

That was my bad.

Это моя ошибка, я позволила семье вмешаться.

It was my fault.

It

seemed like letting the family down.

Люди также переводят

это была моя ошибка

это была моя

это моя вина

это моя работа

это моя жена

это была ошибка

Это моя ошибка, твоя лунка.

It’s my mistake, your hole.

Нет, это моя ошибка!

No, it’s my fault!

Это моя ошибка.

It was my fault.

Потому что это моя ошибка.

Because it’s my fault.

Это моя ошибка, прости меня!

It’s my mistake, please forgive me!

это моя подруга

это моя дочь

это моя мама

это моя жизнь

Это моя ошибка.

It was my mistake.

Это моя ошибка. Я тебе надоел своими разговорами о своих пустяковых проблемах.

It’s my fault, I have bored you with an unimportant case.

И это моя ошибка!

Then it’s my mistake!

Это моя ошибка.

It’s my mistake.

Нет, нет, нет, нет, это моя ошибка, я ошибся.

No, no, no, no, it was my mistake, it’s

my mistake.

Это моя ошибка, сударыня.

It’s my fault, ma’am.

Это моя ошибка.

And it’s my fault.

Тогда это моя ошибка.

Then it’s my fault.

Хорошо, это моя ошибка, а?

All right, it’s my fault, huh?

Это моя ошибка.

It’s my fault.

Кое-кого бросили в этот мир и это моя ошибка.

There is someone being brought into the world and it’s my fault.

Нет, ты прости. Это моя ошибка.

No, it’s my fault.

Как будто это моя ошибка.

As if it were my fault.

Это моя ошибка; все бесполезно.

It is my fault, and all for nothing.

Это моя ошибка.

That’s my bad.

Это моя ошибка.

That’s my fault.

Да, это моя ошибка.

Yeah, this is my mistake.

Это моя ошибка.

It’s my mistake to make.

Это моя ошибка.

This is all my fault.

Ты думаешь это моя ошибка?

You think this is my fault?

Как сказать это моя ошибка на разных языках мира?

На данной странице вы сможете узнать как сказать это моя ошибка жителям разных стран мира на их родном языке

это моя ошибка на языках мира

Английский

Сказать это моя ошибка как that’s my fault вы можете в следующих странах: Австралия;
Американское Самоа;
Ангилья;
Антигуа и Барбуда;
Багамы;
Барбадос;
Белиз;
Бермуды;
Ботсвана;
Британская Территория в Индийском Океане;
Британские Виргинские Острова;
Виргинские Острова (США);
Гайана;
Гамбия;
Гана;
Гернси;
Гибралтар;
Гренада;
Гуам;
Джерси;
Доминика;
Замбия;
Зимбабве;
Индия;
Ирландия;
Камерун;
Канада;
Кения;
Кирибати;
Королевство Эсватини;
Лесото;
Либерия;
Маврикий;
Микронезия;
Монтсеррат;
Намибия;
Нигерия;
Новая зеландия;
Остров Мэн;
Остров Норфолк;
Остров Рождества;
Остров Святой Елены;
Острова Кайман;
Острова Кука;
Папуа Новая Гвинея;
Питкэрн;
Пуэрто-Рико;
Сейшелы;
Сент-Винсент и Гренадины;
Сент-Китс и Невис;
Сент-Люсия;
Соединенное Королевство;
Соединенные Штаты Америки;
Соломоновы Острова;
Сьерра-Леоне;
Теркс и Кайкос;
Тринидад и Тобаго;
Уганда;
Фиджи;
Фолклендские острова;
Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова;
Южный Судан;
Ямайка;

Французский

c’est de ma faute

Сказать это моя ошибка как c’est de ma faute вы можете в следующих странах: Бенин;
Буркина Фасо;
Бурунди;
Габон;
Гваделупа;
Гвинея;
Демократическая Республика Конго;
Джибути;
Кот-д’Ивуар;
Мадагаскар;
Майотта;
Мали;
Мартиника;
Монако;
Нигер;
Республика Конго;
Реюньон;
Сен-Бартелеми;
Сен-Мартен;
Сен-Пьер и Микелон;
Сенегал;
Того;
Франция;
Французская Гвиана;
Французская Полинезия;
Французские Южные и Антарктические территории;
Центрально-Африканская Республика;
Чад;

Испанский

Сказать это моя ошибка как es culpa mía вы можете в следующих странах: Аргентина;
Боливия;
Венесуэла;
Гватемала;
Гондурас;
Доминиканская республика;
Испания;
Колумбия;
Коста-Рика;
Куба;
Мексика;
Никарагуа;
Панама;
Парагвай;
Перу;
Сальвадор;
Уругвай;
Чили;
Эквадор;
Экваториальная Гвинея;

Нидерландский

dat is mijn fout

Сказать это моя ошибка как dat is mijn fout вы можете в следующих странах: Аруба;
Бельгия;
Кюрасао;
Нидерландские Антильские острова;
Нидерланды;
Синт-Мартен;
Суринам;

Португальский

a culpa é minha

Сказать это моя ошибка как a culpa é minha вы можете в следующих странах: Ангола;
Бразилия;
Гвинея-Бисау;
Кабо-Верде;
Мозамбик;
Португалия;
Сан-Томе и Принсипи;

Китайский

那是我的错

Сказать это моя ошибка как 那是我的错 вы можете в следующих странах: Гонконг;
Китай;
Макао;
Тайвань;

Немецкий

das ist meine schuld

Сказать это моя ошибка как das ist meine schuld вы можете в следующих странах: Австрия;
Германия;
Лихтенштейн;
Швейцария;

Греческий

αυτό είναι δικό μου λάθος

Сказать это моя ошибка как αυτό είναι δικό μου λάθος вы можете в следующих странах: Греция;
Кипр;

Итальянский

è colpa mia

Сказать это моя ошибка как è colpa mia вы можете в следующих странах: Италия;
Сан-Марино;

Норвежский

det er min feil

Сказать это моя ошибка как det er min feil вы можете в следующих странах: Норвегия;
Шпицберген и Ян-Майен;

Финский

se on minun vikani

Сказать это моя ошибка как se on minun vikani вы можете в следующих странах: Islas Marianas del Norte;
Финляндия;

Шведский

det är mitt fel

Сказать это моя ошибка как det är mitt fel вы можете в следующих странах: Аландские острова;
Швеция;

Белорусский

гэта мая вин`а

Сказать это моя ошибка как гэта мая вин`а вы можете в следующих странах: Белоруссия;

Болгарский

това е моя вина

Сказать это моя ошибка как това е моя вина вы можете в следующих странах: Bulgaria;

Венгерский

az én hibám

Сказать это моя ошибка как az én hibám вы можете в следующих странах: Венгрия;

Датский

det er min skyld

Сказать это моя ошибка как det er min skyld вы можете в следующих странах: Дания;

Латвийский

tā ir mana vaina

Сказать это моя ошибка как tā ir mana vaina вы можете в следующих странах: Латвия;

Литовский

tai mano kaltė

Сказать это моя ошибка как tai mano kaltė вы можете в следующих странах: Литва;

Польский

to moja wina

Сказать это моя ошибка как to moja wina вы можете в следующих странах: Польша;

Словацкий

to je moja chyba

Сказать это моя ошибка как to je moja chyba вы можете в следующих странах: Словакия;

Турецкий

bu benim hatam

Сказать это моя ошибка как bu benim hatam вы можете в следующих странах: Турция;

Украинский

це моя він`а

Сказать это моя ошибка как це моя він`а вы можете в следующих странах: Украина;

Чешский

to je moje chyba

Сказать это моя ошибка как to je moje chyba вы можете в следующих странах: Чехия;

Эстонский

see on minu süü

Сказать это моя ошибка как see on minu süü вы можете в следующих странах: Эстония;

это моя ошибка в разных странах

Bulgaria

това е моя вина

Болгарский

Islas Marianas del Norte

se on minun vikani

Финский

Австралия

that’s my fault

Английский

Австрия

das ist meine schuld

Немецкий

Аландские острова

det är mitt fel

Шведский

Американское Самоа

that’s my fault

Английский

Ангилья

that’s my fault

Английский

Ангола

a culpa é minha

Португальский

Антигуа и Барбуда

that’s my fault

Английский

Аргентина

es culpa mía

Испанский

Аруба

dat is mijn fout

Нидерландский

Багамы

that’s my fault

Английский

Барбадос

that’s my fault

Английский

Белиз

that’s my fault

Английский

Белоруссия

гэта мая вин`а

Белорусский

Бельгия

dat is mijn fout

Нидерландский

Бенин

c’est de ma faute

Французский

Бермуды

that’s my fault

Английский

Боливия

es culpa mía

Испанский

Ботсвана

that’s my fault

Английский

Бразилия

a culpa é minha

Португальский

Британская Территория в Индийском Океане

that’s my fault

Английский

Британские Виргинские Острова

that’s my fault

Английский

Буркина Фасо

c’est de ma faute

Французский

Бурунди

c’est de ma faute

Французский

Венгрия

az én hibám

Венгерский

Венесуэла

es culpa mía

Испанский

Виргинские Острова (США)

that’s my fault

Английский

Габон

c’est de ma faute

Французский

Гайана

that’s my fault

Английский

Гамбия

that’s my fault

Английский

Гана

that’s my fault

Английский

Гваделупа

c’est de ma faute

Французский

Гватемала

es culpa mía

Испанский

Гвинея

c’est de ma faute

Французский

Гвинея-Бисау

a culpa é minha

Португальский

Германия

das ist meine schuld

Немецкий

Гернси

that’s my fault

Английский

Гибралтар

that’s my fault

Английский

Гондурас

es culpa mía

Испанский

Гренада

that’s my fault

Английский

Греция

αυτό είναι δικό μου λάθος

Греческий

Гуам

that’s my fault

Английский

Дания

det er min skyld

Датский

Демократическая Республика Конго

c’est de ma faute

Французский

Джерси

that’s my fault

Английский

Джибути

c’est de ma faute

Французский

Доминика

that’s my fault

Английский

Доминиканская республика

es culpa mía

Испанский

Замбия

that’s my fault

Английский

Зимбабве

that’s my fault

Английский

Индия

that’s my fault

Английский

Ирландия

that’s my fault

Английский

Испания

es culpa mía

Испанский

Италия

è colpa mia

Итальянский

Кабо-Верде

a culpa é minha

Португальский

Камерун

that’s my fault

Английский

Канада

that’s my fault

Английский

Кения

that’s my fault

Английский

Кипр

αυτό είναι δικό μου λάθος

Греческий

Кирибати

that’s my fault

Английский

Колумбия

es culpa mía

Испанский

Королевство Эсватини

that’s my fault

Английский

Коста-Рика

es culpa mía

Испанский

Кот-д’Ивуар

c’est de ma faute

Французский

Куба

es culpa mía

Испанский

Кюрасао

dat is mijn fout

Нидерландский

Латвия

tā ir mana vaina

Латвийский

Лесото

that’s my fault

Английский

Либерия

that’s my fault

Английский

Литва

tai mano kaltė

Литовский

Лихтенштейн

das ist meine schuld

Немецкий

Маврикий

that’s my fault

Английский

Мадагаскар

c’est de ma faute

Французский

Майотта

c’est de ma faute

Французский

Мали

c’est de ma faute

Французский

Мартиника

c’est de ma faute

Французский

Мексика

es culpa mía

Испанский

Микронезия

that’s my fault

Английский

Мозамбик

a culpa é minha

Португальский

Монако

c’est de ma faute

Французский

Монтсеррат

that’s my fault

Английский

Намибия

that’s my fault

Английский

Нигер

c’est de ma faute

Французский

Нигерия

that’s my fault

Английский

Нидерландские Антильские острова

dat is mijn fout

Нидерландский

Нидерланды

dat is mijn fout

Нидерландский

Никарагуа

es culpa mía

Испанский

Новая зеландия

that’s my fault

Английский

Норвегия

det er min feil

Норвежский

Остров Мэн

that’s my fault

Английский

Остров Норфолк

that’s my fault

Английский

Остров Рождества

that’s my fault

Английский

Остров Святой Елены

that’s my fault

Английский

Острова Кайман

that’s my fault

Английский

Острова Кука

that’s my fault

Английский

Панама

es culpa mía

Испанский

Папуа Новая Гвинея

that’s my fault

Английский

Парагвай

es culpa mía

Испанский

Перу

es culpa mía

Испанский

Питкэрн

that’s my fault

Английский

Польша

to moja wina

Польский

Португалия

a culpa é minha

Португальский

Пуэрто-Рико

that’s my fault

Английский

Республика Конго

c’est de ma faute

Французский

Реюньон

c’est de ma faute

Французский

Сальвадор

es culpa mía

Испанский

Сан-Марино

è colpa mia

Итальянский

Сан-Томе и Принсипи

a culpa é minha

Португальский

Сейшелы

that’s my fault

Английский

Сен-Бартелеми

c’est de ma faute

Французский

Сен-Мартен

c’est de ma faute

Французский

Сен-Пьер и Микелон

c’est de ma faute

Французский

Сенегал

c’est de ma faute

Французский

Сент-Винсент и Гренадины

that’s my fault

Английский

Сент-Китс и Невис

that’s my fault

Английский

Сент-Люсия

that’s my fault

Английский

Синт-Мартен

dat is mijn fout

Нидерландский

Словакия

to je moja chyba

Словацкий

Соединенное Королевство

that’s my fault

Английский

Соединенные Штаты Америки

that’s my fault

Английский

Соломоновы Острова

that’s my fault

Английский

Суринам

dat is mijn fout

Нидерландский

Сьерра-Леоне

that’s my fault

Английский

Теркс и Кайкос

that’s my fault

Английский

Того

c’est de ma faute

Французский

Тринидад и Тобаго

that’s my fault

Английский

Турция

bu benim hatam

Турецкий

Уганда

that’s my fault

Английский

Украина

це моя він`а

Украинский

Уругвай

es culpa mía

Испанский

Фиджи

that’s my fault

Английский

Финляндия

se on minun vikani

Финский

Фолклендские острова

that’s my fault

Английский

Франция

c’est de ma faute

Французский

Французская Гвиана

c’est de ma faute

Французский

Французская Полинезия

c’est de ma faute

Французский

Французские Южные и Антарктические территории

c’est de ma faute

Французский

Центрально-Африканская Республика

c’est de ma faute

Французский

Чад

c’est de ma faute

Французский

Чехия

to je moje chyba

Чешский

Чили

es culpa mía

Испанский

Швейцария

das ist meine schuld

Немецкий

Швеция

det är mitt fel

Шведский

Шпицберген и Ян-Майен

det er min feil

Норвежский

Эквадор

es culpa mía

Испанский

Экваториальная Гвинея

es culpa mía

Испанский

Эстония

see on minu süü

Эстонский

Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова

that’s my fault

Английский

Южный Судан

that’s my fault

Английский

Ямайка

that’s my fault

Английский

Примеры из текстов

В конце концов, это моя ошибка, я просто кое-что забыл.

This was my fault, after all, because I had forgotten something.

Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War

Dragon at War

Dickson, Gordon

Дракон на войне

Диксон, Гордон

«Это моя ошибка».

That’s my fault,

Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia

Бессонница

Кинг, Стивен

© Stephen King, 1994

© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003

© ООО «Издательство АСТ», 2003

Я, естественно, разделяю вторую точку зрения, и, как заявляет Лиза, в этом моя большая ошибка.

Naturally I favor the second-Liza says to a fault.

Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden

East Of Eden

Steinbeck, John

© John Steinbeck, 1952

© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980

На восток от Эдема

Стейнбек, Джон

© Издательство «Правда», 1989

Это будет моя собственная ошибка.

It will be my own damned fault.»

Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat

Барабаны зомби

Батчер, Джим

© Jim Butcher, 2005

© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006

© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

— О, это ошибка моего агента по рекламе.

«Oh, that was a mistake on the part of the man who wrote them for me.

Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry

Elmer Gantry

Lewis, Sinclair

© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.

© 1927 by Harcourt, Inc.

© renewed 1955 by Michael Lewis

Элмер Гентри

Льюис, Синклер

© Издательство «Правда», 1965

Если в книге и остались ошибки, это всецело моя вина.

If there are any mistakes that remain, they are those that I failed to correct.

Нисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковNison, Steve / Japanese Candlestick Charting Techniques

Japanese Candlestick Charting Techniques

Nison, Steve

Японские свечи: графический анализ финансовых рынков

Нисон, Стив

© 1991 by Steve Nison

© OOO «Диаграмма», 1997

— Я и не намерен его ругать. Это было бы ошибкой с моей стороны, сказал доктор и, отвернувшись, добавил: — Ты можешь поступать, как тебе заблагорассудится.

«I don’t mean to abuse him; it would be a great mistake. You may do as you choose,» he added, turning away.

Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьJames, Henri / Washington Square

Washington Square

James, Henri

© Wordsworth Editions Limited 1995

Вашингтонская площадь

Джеймс, Генри

— Да, вызвал; я тотчас же принял вызов, но решил, еще раньше встречи, послать ему письмо, в котором излагаю мой взгляд на мой поступок и всё мое раскаяние в этой ужасной ошибке… потому что это была только ошибка — несчастная, роковая ошибка!

«Yes, challenged me.I at once accepted the challenge, but resolved before our meeting to send him a letter in which I explain my view of my conduct, and my deep regret for my horrible blunder …for it was only a blunder, an unlucky, fatal blunder!

Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!


 

 Russian ⇄

Google | Forvo | +

to phrases

 

это моя ошибка

gen. the mistake is mine; it’s my fault

это моя ошибка: 3 phrases in 2 subjects

General 2
Makarov 1

Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips

это моя ошибка перевод - это моя ошибка английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

это моя ошибка

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

it’s my fault

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

It’s my mistake

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

This is my error

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Привет санди как жизнь? Как настроение,
  • Пока еще не добавила майонез
  • С наступающим новым годом.Я прочел Ваше
  • это не я
  • да
  • 浥獳慧攠Ԡ瑯″㠰㘳㤵㠲ㄸ㠠獵捣敥摥搮
  • avis
  • я с азербайджана
  • er
  • Я готовлю салаты для вечера и для гостей
  • Целую
  • Я готовлю салаты для вечера и для гостей
  • работа не волк
  • Я готовлю салаты для вечера и для гостей
  • Целую тебя
  • Я готовлю салаты для вечера и для гостей
  • Целую вас
  • с праздниками вас , я хотел бы узнать со
  • С наступающим новым годом.Я прочел Ваше
  • confusion
  • мне 14 лет
  • MEN RUS DILI BILMIREM
  • С наступающим новым годом.Я прочел Ваше
  • С наступающим новым годом.Я прочел Ваше

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Это можно объяснить особенностями национального менталитета лексическая ошибка
  • Это локализация и устранение ошибок
  • Это легче пареной репы где ошибка
  • Это легко решающаяся задача ошибка
  • Это криминальное преступление потрясло весь город ошибка