На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «это моя ошибка» на английский
it’s my fault
it’s my mistake
this is my fault
that was my mistake
this is my mistake
it is my fault
that’s my fault
it was my fault
that’s my bad
mistake is mine
Кое-кого бросили в этот мир и это моя ошибка…
There is someone being brought into the world and it’s my fault.
Я считаю, что это моя ошибка.
Это принесло колоссальный ущерб и это моя ошибка.
Это принесло колоссальный ущерб и это моя ошибка.
Мне ужасно жаль, это моя ошибка.
И сейчас я понимаю, что это моя ошибка.
Я чувствую, что это моя ошибка.
Всё что произошло — это моя ошибка.
Так это моя ошибка, что она передумала.
Я еще раз повторяю, что это моя ошибка.
Считаю, что это моя ошибка, поэтому приношу извинения команде.
Он возвращается ко мне — это моя ошибка.
Послушайте, это моя ошибка, ладно?
Я выпил и поднял беспорядок, так что это моя ошибка.
Вася, Вы правы, это моя ошибка.
Нет, нет, нет, нет, это моя ошибка, я ошибся.
это моя ошибка, и из-за этого твой отец не боролся за вас
It’s my fault your father didn’t fight harder for you.
Если он думает, что это моя ошибка, что он вошёл в поворот на слишком высокой скорости, значит, он понятия не имеет, о чём говорит.
If he thinks it’s my fault that he came into the corner too fast then he obviously has no idea what he’s talking about.
Главное, что это моя ошибка.
«Так что теперь, если Россия будет бомбить неправильные цели в Сирии, вы знаете, что это не ошибка Путина — это моя ошибка«, — добавил Картер.
«So in the future, if Russia doesn’t bomb the right places, you’ll know it’s not Putin’s fault but it’s my fault,» he added.
Результатов: 176. Точных совпадений: 176. Затраченное время: 90 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
это моя ошибка — перевод на английский
Это моя ошибка, я позволила семье вмешаться.
It was my fault. It seemed like letting the family down.
Это моя ошибка; все бесполезно.
It is my fault, and all for nothing.
Это моя ошибка.
That was my fault.
Возможно, это моя ошибка.
Perhaps it’s my fault.
Вы мне нравитесь, в этом моя ошибка, я пришёл к вам в комнату, просто пожелать спокойной ночи, и мы просто разговаривали… а потом, я не знаю, внезапно всё пошло наперекосяк…
Look, I’m going to be franck, It was not my fault, I do not want to protect myself. I went to your room, just say good night, and talk, just talk…
Показать ещё примеры для «it was my fault»…
Извините, это моя ошибка.
I’m so sorry. It’s my fault.
Хорошо, это моя ошибка, а?
All right, it’s my fault, huh?
Это моя ошибка. Я тебе надоел своими разговорами о своих пустяковых проблемах.
It’s my fault, I’ve bored you with an unimportant case.
ПРИНЦЕССА АРАБЕЛА ПАНИ, ЭТО МОЯ ОШИБКА
Miss, it’s my fault, I’m really sorry.
— Это моя ошибка.
— And it’s my fault.
Показать ещё примеры для «it’s my fault»…
Отправить комментарий
Я выпил и поднял беспорядок, так что это моя ошибка. |
No, I got drunk and raised havoc, so it’s my fault . |
Это моя ошибка, я не твоя. |
I’m the failure here, not you. |
Это моя ошибка, что я позволил ему сбить меня с толку. |
It was my mistake for letting him distract me. |
Это моя ошибка и я должен ее исправить. |
The fault is mine, and so must the remedy be. |
Это моя ошибка. Я тебе надоел своими разговорами о своих пустяковых проблемах. |
It’s my fault , I’ve bored you with an unimportant case. |
Кое-кого бросили в этот мир и это моя ошибка… |
There is someone being brought into the world and it’s my fault . |
Это моя ошибка, и я несу за неё ответственность. |
That was my mistake, Art. I take responsibility for that. |
Я делаю это сам, потому что я несу ответственность за свои ошибки, и это моя ошибка, если я удаляю статью, которая подходит для включения. |
I do it myself, because I am responsible for my errors and it is my error if I delete an article that is suitable for inclusion. |
Это была не моя ошибка. |
This wasn’t my fault . |
Да, это была моя ошибка, что ты напилась в стельку. |
Yeah, it was my fault you got dead drunk. |
Это всегда моя ошибка, когда она не может найти чего-нибудь. |
It’s airways my fault when she can’t find something. |
Я не отрицаю, пусть это и моя самая большая ошибка, но вы моё самое большое достижение. |
I don’t deny, even as my biggest mistake, you’re my biggest success. |
Если я пропускаю фестиваль Супов, то это — моя собственная проклятая ошибка. |
If I miss out on the Chowder festival, it is my own damn fault . |
Это была моя ошибка подойти и заговорить с вами. |
It’s my fault for coming over to talk to you, people. |
Или она убежала потому что когда она мне сказала, что она моя настоящая мать, она поняла, что это огромная ошибка и решила больше никогда меня не видеть. |
Or she ran away because once she told me that she was my birth mother, she realized that it was a colossal mistake and then she never wanted to see me again. |
Моя программа заставляет меня адаптироваться, насколько это возможно, к шаблонам речи, часто произносимым в моём окружении… но использование слова хотеть было ошибочным. |
My programming compels me to adopt, where appropriate, informal patterns of speech heard frequently in my environment… but to use the word want was misleading. |
Я признаюсь, что это была моя вина, моя печальная ошибка. |
I confess that it was my fault , my most grievous fault . |
И это без учёта того, что заплатила моя сестра, кстати, без моего разрешения, за ваши ошибки и перерасходы. |
And that’s not even counting what my sister paid you without my authority, by the way for your overcharges and your mistakes. |
Это была ошибка, моя ошибка. |
Uh, this was a mistake, oka… It’s my mistake, okay? |
Моя мама говорит, что это ошибка в свидетельстве о рождении. |
According to my mother, it was a screw — up on my birth certificate. |
Ну… Это была моя ошибка и миа кульпа. |
Well… it was a mistake, and, mea culpa. |
Это была моя ошибка, что я влезла в его жизнь и хотела быть принята им как дочь. |
It was my mistake for thinking that I could intrude in his lovely life And expect him to accept me as his child. |
Я знаю, иногда ему нужна была моя помощь, но это уже так далеко зашло, и затем эта последняя ошибка… |
I mean, nowadays, by the time i know he needs my help, it’s already too far gone, and then this last mistake… |
У всех наших детей трудное время, так или иначе. И каждый раз, когда они совершают ошибки, я чувствую, что это моя вина. |
The kids are all having a rough time, one way or another, and every time they make a mistake, I feel like it’s my fault . |
Он подтвердит — это моя роковая ошибка. |
He’ll tell you; it’s my fatal flaw. |
И это, моя дорогая Сара, обернется для него непоправимой ошибкой. |
And that my dear, Sarah, will prove to be his fatal mistake. |
Даже если я проиграл дело, это не моя ошибка. |
Even though I did lose the case. It wasn’t my fault . |
Но это его ошибка, не моя. |
But that is his fault , not mine. |
Это была не их ошибка, а моя. |
This was my fault . |
Это была еще одна моя ошибка. |
That was another mistake of mine. |
Это была моя самая большая ошибка. |
It was the worst mistake of my life. |
Поэтому они не должны быть в середине адаптации, поскольку она на один шаг удалена от первоначальной сюжетной линии — но это только моя точка зрения; я, вероятно, ошибаюсь. |
They should not therefore be in the lede of an adaptation since it is one step removed from the original storyline — but that’s just my view; I’m probably wrong. |
Это была моя ошибка, и она была справедливо удалена другим редактором. |
That was my mistake and it was rightly removed by another editor. |
Я думаю, что это то, о чем спрашивают-если нет, то моя ошибка, и никакого политического смысла здесь не было. |
I think thats whats being asked — if not, my mistake, and no political sense meant, here. |
Я хочу знать, как я могу открыть дискуссию снова, я признаю, что это была моя ошибка, чтобы не принимать обсуждение всерьез. |
I want to know how I can open the discussion again, I accept that was my fault to not take the discussion serious. |
Моя французская шлюха-это романтическая комедия ошибок и обманов. |
My French Whore is a romantic comedy of errors and deceptions. |
Я не вижу, в чем моя ошибка. Чтобы увидеть смутно, как это должно выглядеть, проверьте Akratitos. |
I can’t see where my mistake is. To see vaguely how it’s supposed to look, check out Akratitos. |
Это была твоя ошибка, а не моя, и я оскорблен тем, что ты пытаешься обвинить меня в своей ошибке. |
The error was yours, not mine, and I am offended that you attempt to blame me for your mistake. |
Я считаю, что это технически возможно, но это не моя область знаний, поэтому поправьте меня, если я ошибаюсь. |
I believe this is technically possible, but this is not my area of expertise, so correct me if I am wrong. |
Предложения с «Это моя ошибка»
Я выпил и поднял беспорядок, так что это моя ошибка. |
No, I got drunk and raised havoc, so it’s my fault . |
Это моя ошибка, я не твоя. |
I’m the failure here, not you. |
Это моя ошибка, что я позволил ему сбить меня с толку. |
It was my mistake for letting him distract me. |
Это моя ошибка и я должен ее исправить. |
The fault is mine, and so must the remedy be. |
Это моя ошибка. Я тебе надоел своими разговорами о своих пустяковых проблемах. |
It’s my fault , I’ve bored you with an unimportant case. |
Кое-кого бросили в этот мир и это моя ошибка… |
There is someone being brought into the world and it’s my fault . |
Это моя ошибка, и я несу за неё ответственность. |
That was my mistake, Art. I take responsibility for that. |
Я делаю это сам, потому что я несу ответственность за свои ошибки, и это моя ошибка, если я удаляю статью, которая подходит для включения. |
I do it myself, because I am responsible for my errors and it is my error if I delete an article that is suitable for inclusion. |
Технология беспилотных автомобилей обещает это за счёт исключения основной причины аварий — человеческой ошибки. |
This is what driverless car technology promises to achieve by eliminating the main source of accidents — human error. |
Это инструменты исследования и их ошибки могут многому нас научить. |
They’re research tools, and the ways in which they’re wrong can actually teach us a lot. |
Но если мы ошиблись, то должны это признать. |
But when we make mistakes, we should recognize it. |
Когда он пролетает мимо, вы набираете скорость и смотрите, можно ли его перехватить, — сзади, не спереди — это было бы ошибкой а потом ещё попытка и посадка сзади. |
As it comes past, you start picking up speed and see if we can intercept — from the rear, not the front, that would be a mistake — and then try and land in the back. |
И это были не мелочи, многие из присутствующих пишут книги, мы всегда делаем ошибки, и потому рады, когда выходят следующие издания: можно исправить ошибки. |
Not small things — many of us in this audience write books, are writing books; we always make mistakes, that’s why we’re glad to have second editions: correct the mistakes. |
Молодые женщины испытывают огромное давление со стороны семьи, друзей и даже коллег поскорее выйти замуж, и это толкает их на ужасные ошибки. |
I know young women who are under so much pressure from family, from friends, even from work to get married, and they’re pushed to make terrible choices. |
Это могла быть ошибка в написании all correct или Олд Киндерхук. |
I mean, it could be a misspelling of all correct, I guess, or old kinderhook. |
Но ошибочное определение уголовно подозреваемого — это не шутка и не просто нарушение гражданских свобод. |
But misidentifying a suspected criminal is no laughing matter, nor is breaching civil liberties. |
Эксперты здравоохранения говорят, это стоило нам жизней людей, потому что, создавая больше паники и иногда допуская ошибки в фактах, мы затруднили людям решение того, что реально происходило. |
Public health experts tell me that that actually cost us in human lives, because by sparking more panic and by sometimes getting the facts wrong, we made it harder for people to resolve what was actually happening on the ground. |
Это такая территория, где ошибки не имеют серьёзных последствий. |
These are spaces where mistakes have little consequence. |
И мне кажется, я ошибаюсь, когда говорю, что жизнь — тайна, потому что жизнь на самом деле — это всем известная тайна, которая привлекает всё живое уже многие тысячелетия. |
And I think I’m a little wrong when I say that life is a mystery, because I think that life is actually an open secret that has been beckoning our species for millennia to understand it. |
Лица, принимающие решения, и контролёры, в судах, в новостях, на войне , люди совершают ошибки — именно это я и имею в виду. |
Decision makers and gatekeepers, in courts, in news, in war , they make mistakes, but that’s exactly my point. |
Это все огромное недоразумение, какая-то ошибка. |
This is all a big misunderstanding, a mistake. |
Это была не моя ошибка. |
This wasn’t my fault . |
Я думаю, что это была самая большая ошибка, которую они сделали. |
I think it was the greatest mistake they had ever made. |
И мы увидим, что всё это началось из-за одной небрежной ошибки во время операции. |
And we will establish that all of this started because of one careless mistake made in surgery. |
Мы советуем тебе, просим и взываем отказаться от своих ошибочных верований и подписать это отречение. |
We once again admonish, beg and exalt you to cast out and recant your erroneous beliefs by signing this recantation. |
Иногда это чувство бывает ошибочным, но ты ничего не можешь с этим поделать. |
Sometimes it’s wrong, but you can’t help it anyway. |
Я исполню ваши приказы, но это не изменит моей уверенности, что мы совершаем фатальную ошибку. |
I’ll follow your orders, but that doesn’t change my belief that we’re making a fatal mistake. |
Кто-то может счесть это ошибкой, но вряд ли соберется ее исправлять. |
Someone will just think it’s a mistake, but it wouldn’t be worth remedy. |
Это критически важно, что мы не сделали ни одной ошибки сегодня вечером. |
It’s critically important that we not make any mistakes tonight. |
Я позволил боли разжечь во мне жажду мести, но это было ошибкой. |
I let that pain fuel my desire for vengeance, But it shouldn’t have. |
Оставалось только надеяться, что идущий впереди ошибся, и это случилось не слишком рано. |
She hoped the man was wrong, that it wouldn’t be too soon. |
Это только ощущение, и очень возможно, что я ошибаюсь. |
It is only a feeling, and most likely it is wrong. |
Это произошло вследствие ошибки на стадии печати обложки альбома. |
This was due to an error in the printing stage of the album cover. |
Это покаяние о какой-то глубокой, темной ошибке? |
Is this penance for some deep, dark mistake? |
Вероятно, Сьюзан Уоттс бежала от Тайсона, что заставило его убить ее в переулке и бросить труп там, а это значит, что он проявил небрежность, совершил ошибку. |
It looks like Susan Watts escaped from Tyson, forcing him to kill her in the alley and leave her body there, which means he got careless, he made mistakes. |
Слушать, как все говорят какой вы хороший парень, что это была просто ошибка. |
Listening to everybody say what a great guy you are, how what you did was only a mistake. |
Наиболее известные из этих ошибок, и наиболее интересные в смысле их использования, это ошибки переполнения буфера. |
The most known of these bugs and the most interesting in term of exploit is the buffer overflow. |
Произошла внутренняя ошибка. Переполнение таблицы объектов. Это могло быть вызвано сериализацией или десериализацией чрезмерно больших графов объектов. |
An internal error has occurred. Object table overflow. This could be caused by serializing or deserializing extremely large object graphs. |
Возможно, нам стоит наведаться и показать, что это фатальная ошибка. |
Perhaps we should pay visit, and explain fatal error. |
Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя. |
Whatever happened between the two of you is his mistake as much as yours. |
Это, должно быть, ошибка. Наверно, он запутался и сбился со счёта. |
He must have gotten confused and lost count. |
Это был грандиозный подлог или просто ошибка от неверия. |
It was grandiose forgery or simply a mistake from disbelief. |
Поскольку это было крайне трудно, но карте местности и интерпретировать, я сделал несколько ошибок в следующих предметов. |
Since it was extremely difficult but the terrain map and interpret, I made some mistakes in the following items. |
Это была ошибочная попытка найти какую-то ясность, в вечер перед самым важным днем в моей карьере. |
It was a misguided attempt to find some clarity on the night before the biggest day of my professional life. |
Заместитель министра юстиции признал, что это является непростительной ошибкой начальника тюрьмы. |
The Deputy Minister of Justice acknowledged that it was an unjustifiable mistake on the part of the governor. |
Можно хоть все ошибки подсчитать, но ситуации это не изменит. |
We could tally up all our mistakes, but we are where we are. |
Нет, она здесь, это не ошибка. |
No, she’s here, it’s not a wrong number. |
Тогда, когда ты говорила, что номером ошиблись, очевидно, это был Дэниэл. |
The other day when you said it was the wrong number, it was so obviously Daniel. |
Честно говоря, это была огромная ошибка. |
Honestly, it was a huge mistake. |
Послушай, я знаю почему ты пригласил ее сюда, и я думаю это огромная ошибка. |
Look, I know why you invited her there, and I think it’s a huge mistake. |
Это огромная ошибка — беспокоить моего клиента… |
It’s a huge mistake to inconvenience my client… |
Да, особенно если это — огромная ошибка. |
Yes, especially when it is a huge mistake. |
Рут, все это какая-то ужасная ошибка. |
Listen, this was a huge mistake. |
Джереми сказал. что это была ошибка для вас обоих. |
And Jeremy told me what a huge mistake it was for both of you. |
Слава Богу зашел мистер Пауэлл, потому что это могло стать огромной ошибкой. |
You know, thank God Mr. Powell walked in on us because it would have been a huge mistake. |
Это было огромной ошибкой — копаться в прошлом отца. |
It was a huge mistake to look into Dad’s past. |
И если я совершаю большую ошибку, то кто-нибудь должен сказать мне это прямо сейчас. |
If I’m making a huge mistake, somebody has to tell me now. |
Но как только это стало реальностью, я понял, что совершил большую ошибку. |
But as soon as it became real, I knew I’d made a huge mistake. |
Я считаю огромной ошибкой использовать именно это слово. |
I think it is a huge mistake to use that particular word. |
Возможно это и большая ошибка, но мне стоит начать доверять своим собственным инстинктам. |
Might be a huge mistake, but I have to start trusting my own instincts. |
Извините, это моя ошибка.
I’m so sorry. It’s my fault.
Хм, это моя ошибка.
Um, it’s my mistake.
Эй, это моя ошибка.
Hey, it’s my fault.
Это моя ошибка.
That was my bad.
Это моя ошибка, я позволила семье вмешаться.
It was my fault.
It
seemed like letting the family down.
Люди также переводят
это была моя ошибка
это была моя
это моя вина
это моя работа
это моя жена
это была ошибка
Это моя ошибка, твоя лунка.
It’s my mistake, your hole.
Нет, это моя ошибка!
No, it’s my fault!
Это моя ошибка.
It was my fault.
Потому что это моя ошибка.
Because it’s my fault.
Это моя ошибка, прости меня!
It’s my mistake, please forgive me!
это моя подруга
это моя дочь
это моя мама
это моя жизнь
Это моя ошибка.
It was my mistake.
Это моя ошибка. Я тебе надоел своими разговорами о своих пустяковых проблемах.
It’s my fault, I have bored you with an unimportant case.
И это моя ошибка!
Then it’s my mistake!
Это моя ошибка.
It’s my mistake.
Нет, нет, нет, нет, это моя ошибка, я ошибся.
No, no, no, no, it was my mistake, it’s
my mistake.
Это моя ошибка, сударыня.
It’s my fault, ma’am.
Это моя ошибка.
And it’s my fault.
Тогда это моя ошибка.
Then it’s my fault.
Хорошо, это моя ошибка, а?
All right, it’s my fault, huh?
Это моя ошибка.
It’s my fault.
Кое-кого бросили в этот мир и это моя ошибка.
There is someone being brought into the world and it’s my fault.
Нет, ты прости. Это моя ошибка.
No, it’s my fault.
Как будто это моя ошибка.
As if it were my fault.
Это моя ошибка; все бесполезно.
It is my fault, and all for nothing.
Это моя ошибка.
That’s my bad.
Это моя ошибка.
That’s my fault.
Да, это моя ошибка.
Yeah, this is my mistake.
Это моя ошибка.
It’s my mistake to make.
Это моя ошибка.
This is all my fault.
Ты думаешь это моя ошибка?
You think this is my fault?
Как сказать это моя ошибка на разных языках мира?
На данной странице вы сможете узнать как сказать это моя ошибка жителям разных стран мира на их родном языке
это моя ошибка на языках мира
Английский
Сказать это моя ошибка как that’s my fault вы можете в следующих странах: Австралия;
Американское Самоа;
Ангилья;
Антигуа и Барбуда;
Багамы;
Барбадос;
Белиз;
Бермуды;
Ботсвана;
Британская Территория в Индийском Океане;
Британские Виргинские Острова;
Виргинские Острова (США);
Гайана;
Гамбия;
Гана;
Гернси;
Гибралтар;
Гренада;
Гуам;
Джерси;
Доминика;
Замбия;
Зимбабве;
Индия;
Ирландия;
Камерун;
Канада;
Кения;
Кирибати;
Королевство Эсватини;
Лесото;
Либерия;
Маврикий;
Микронезия;
Монтсеррат;
Намибия;
Нигерия;
Новая зеландия;
Остров Мэн;
Остров Норфолк;
Остров Рождества;
Остров Святой Елены;
Острова Кайман;
Острова Кука;
Папуа Новая Гвинея;
Питкэрн;
Пуэрто-Рико;
Сейшелы;
Сент-Винсент и Гренадины;
Сент-Китс и Невис;
Сент-Люсия;
Соединенное Королевство;
Соединенные Штаты Америки;
Соломоновы Острова;
Сьерра-Леоне;
Теркс и Кайкос;
Тринидад и Тобаго;
Уганда;
Фиджи;
Фолклендские острова;
Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова;
Южный Судан;
Ямайка;
Французский
c’est de ma faute
Сказать это моя ошибка как c’est de ma faute вы можете в следующих странах: Бенин;
Буркина Фасо;
Бурунди;
Габон;
Гваделупа;
Гвинея;
Демократическая Республика Конго;
Джибути;
Кот-д’Ивуар;
Мадагаскар;
Майотта;
Мали;
Мартиника;
Монако;
Нигер;
Республика Конго;
Реюньон;
Сен-Бартелеми;
Сен-Мартен;
Сен-Пьер и Микелон;
Сенегал;
Того;
Франция;
Французская Гвиана;
Французская Полинезия;
Французские Южные и Антарктические территории;
Центрально-Африканская Республика;
Чад;
Испанский
Сказать это моя ошибка как es culpa mía вы можете в следующих странах: Аргентина;
Боливия;
Венесуэла;
Гватемала;
Гондурас;
Доминиканская республика;
Испания;
Колумбия;
Коста-Рика;
Куба;
Мексика;
Никарагуа;
Панама;
Парагвай;
Перу;
Сальвадор;
Уругвай;
Чили;
Эквадор;
Экваториальная Гвинея;
Нидерландский
dat is mijn fout
Сказать это моя ошибка как dat is mijn fout вы можете в следующих странах: Аруба;
Бельгия;
Кюрасао;
Нидерландские Антильские острова;
Нидерланды;
Синт-Мартен;
Суринам;
Португальский
a culpa é minha
Сказать это моя ошибка как a culpa é minha вы можете в следующих странах: Ангола;
Бразилия;
Гвинея-Бисау;
Кабо-Верде;
Мозамбик;
Португалия;
Сан-Томе и Принсипи;
Китайский
那是我的错
Сказать это моя ошибка как 那是我的错 вы можете в следующих странах: Гонконг;
Китай;
Макао;
Тайвань;
Немецкий
das ist meine schuld
Сказать это моя ошибка как das ist meine schuld вы можете в следующих странах: Австрия;
Германия;
Лихтенштейн;
Швейцария;
Греческий
αυτό είναι δικό μου λάθος
Сказать это моя ошибка как αυτό είναι δικό μου λάθος вы можете в следующих странах: Греция;
Кипр;
Итальянский
è colpa mia
Сказать это моя ошибка как è colpa mia вы можете в следующих странах: Италия;
Сан-Марино;
Норвежский
det er min feil
Сказать это моя ошибка как det er min feil вы можете в следующих странах: Норвегия;
Шпицберген и Ян-Майен;
Финский
se on minun vikani
Сказать это моя ошибка как se on minun vikani вы можете в следующих странах: Islas Marianas del Norte;
Финляндия;
Шведский
det är mitt fel
Сказать это моя ошибка как det är mitt fel вы можете в следующих странах: Аландские острова;
Швеция;
Белорусский
гэта мая вин`а
Сказать это моя ошибка как гэта мая вин`а вы можете в следующих странах: Белоруссия;
Болгарский
това е моя вина
Сказать это моя ошибка как това е моя вина вы можете в следующих странах: Bulgaria;
Венгерский
az én hibám
Сказать это моя ошибка как az én hibám вы можете в следующих странах: Венгрия;
Датский
det er min skyld
Сказать это моя ошибка как det er min skyld вы можете в следующих странах: Дания;
Латвийский
tā ir mana vaina
Сказать это моя ошибка как tā ir mana vaina вы можете в следующих странах: Латвия;
Литовский
tai mano kaltė
Сказать это моя ошибка как tai mano kaltė вы можете в следующих странах: Литва;
Польский
to moja wina
Сказать это моя ошибка как to moja wina вы можете в следующих странах: Польша;
Словацкий
to je moja chyba
Сказать это моя ошибка как to je moja chyba вы можете в следующих странах: Словакия;
Турецкий
bu benim hatam
Сказать это моя ошибка как bu benim hatam вы можете в следующих странах: Турция;
Украинский
це моя він`а
Сказать это моя ошибка как це моя він`а вы можете в следующих странах: Украина;
Чешский
to je moje chyba
Сказать это моя ошибка как to je moje chyba вы можете в следующих странах: Чехия;
Эстонский
see on minu süü
Сказать это моя ошибка как see on minu süü вы можете в следующих странах: Эстония;
это моя ошибка в разных странах
Bulgaria
това е моя вина
Болгарский
Islas Marianas del Norte
se on minun vikani
Финский
Австралия
that’s my fault
Английский
Австрия
das ist meine schuld
Немецкий
Аландские острова
det är mitt fel
Шведский
Американское Самоа
that’s my fault
Английский
Ангилья
that’s my fault
Английский
Ангола
a culpa é minha
Португальский
Антигуа и Барбуда
that’s my fault
Английский
Аргентина
es culpa mía
Испанский
Аруба
dat is mijn fout
Нидерландский
Багамы
that’s my fault
Английский
Барбадос
that’s my fault
Английский
Белиз
that’s my fault
Английский
Белоруссия
гэта мая вин`а
Белорусский
Бельгия
dat is mijn fout
Нидерландский
Бенин
c’est de ma faute
Французский
Бермуды
that’s my fault
Английский
Боливия
es culpa mía
Испанский
Ботсвана
that’s my fault
Английский
Бразилия
a culpa é minha
Португальский
Британская Территория в Индийском Океане
that’s my fault
Английский
Британские Виргинские Острова
that’s my fault
Английский
Буркина Фасо
c’est de ma faute
Французский
Бурунди
c’est de ma faute
Французский
Венгрия
az én hibám
Венгерский
Венесуэла
es culpa mía
Испанский
Виргинские Острова (США)
that’s my fault
Английский
Габон
c’est de ma faute
Французский
Гайана
that’s my fault
Английский
Гамбия
that’s my fault
Английский
Гана
that’s my fault
Английский
Гваделупа
c’est de ma faute
Французский
Гватемала
es culpa mía
Испанский
Гвинея
c’est de ma faute
Французский
Гвинея-Бисау
a culpa é minha
Португальский
Германия
das ist meine schuld
Немецкий
Гернси
that’s my fault
Английский
Гибралтар
that’s my fault
Английский
Гондурас
es culpa mía
Испанский
Гренада
that’s my fault
Английский
Греция
αυτό είναι δικό μου λάθος
Греческий
Гуам
that’s my fault
Английский
Дания
det er min skyld
Датский
Демократическая Республика Конго
c’est de ma faute
Французский
Джерси
that’s my fault
Английский
Джибути
c’est de ma faute
Французский
Доминика
that’s my fault
Английский
Доминиканская республика
es culpa mía
Испанский
Замбия
that’s my fault
Английский
Зимбабве
that’s my fault
Английский
Индия
that’s my fault
Английский
Ирландия
that’s my fault
Английский
Испания
es culpa mía
Испанский
Италия
è colpa mia
Итальянский
Кабо-Верде
a culpa é minha
Португальский
Камерун
that’s my fault
Английский
Канада
that’s my fault
Английский
Кения
that’s my fault
Английский
Кипр
αυτό είναι δικό μου λάθος
Греческий
Кирибати
that’s my fault
Английский
Колумбия
es culpa mía
Испанский
Королевство Эсватини
that’s my fault
Английский
Коста-Рика
es culpa mía
Испанский
Кот-д’Ивуар
c’est de ma faute
Французский
Куба
es culpa mía
Испанский
Кюрасао
dat is mijn fout
Нидерландский
Латвия
tā ir mana vaina
Латвийский
Лесото
that’s my fault
Английский
Либерия
that’s my fault
Английский
Литва
tai mano kaltė
Литовский
Лихтенштейн
das ist meine schuld
Немецкий
Маврикий
that’s my fault
Английский
Мадагаскар
c’est de ma faute
Французский
Майотта
c’est de ma faute
Французский
Мали
c’est de ma faute
Французский
Мартиника
c’est de ma faute
Французский
Мексика
es culpa mía
Испанский
Микронезия
that’s my fault
Английский
Мозамбик
a culpa é minha
Португальский
Монако
c’est de ma faute
Французский
Монтсеррат
that’s my fault
Английский
Намибия
that’s my fault
Английский
Нигер
c’est de ma faute
Французский
Нигерия
that’s my fault
Английский
Нидерландские Антильские острова
dat is mijn fout
Нидерландский
Нидерланды
dat is mijn fout
Нидерландский
Никарагуа
es culpa mía
Испанский
Новая зеландия
that’s my fault
Английский
Норвегия
det er min feil
Норвежский
Остров Мэн
that’s my fault
Английский
Остров Норфолк
that’s my fault
Английский
Остров Рождества
that’s my fault
Английский
Остров Святой Елены
that’s my fault
Английский
Острова Кайман
that’s my fault
Английский
Острова Кука
that’s my fault
Английский
Панама
es culpa mía
Испанский
Папуа Новая Гвинея
that’s my fault
Английский
Парагвай
es culpa mía
Испанский
Перу
es culpa mía
Испанский
Питкэрн
that’s my fault
Английский
Польша
to moja wina
Польский
Португалия
a culpa é minha
Португальский
Пуэрто-Рико
that’s my fault
Английский
Республика Конго
c’est de ma faute
Французский
Реюньон
c’est de ma faute
Французский
Сальвадор
es culpa mía
Испанский
Сан-Марино
è colpa mia
Итальянский
Сан-Томе и Принсипи
a culpa é minha
Португальский
Сейшелы
that’s my fault
Английский
Сен-Бартелеми
c’est de ma faute
Французский
Сен-Мартен
c’est de ma faute
Французский
Сен-Пьер и Микелон
c’est de ma faute
Французский
Сенегал
c’est de ma faute
Французский
Сент-Винсент и Гренадины
that’s my fault
Английский
Сент-Китс и Невис
that’s my fault
Английский
Сент-Люсия
that’s my fault
Английский
Синт-Мартен
dat is mijn fout
Нидерландский
Словакия
to je moja chyba
Словацкий
Соединенное Королевство
that’s my fault
Английский
Соединенные Штаты Америки
that’s my fault
Английский
Соломоновы Острова
that’s my fault
Английский
Суринам
dat is mijn fout
Нидерландский
Сьерра-Леоне
that’s my fault
Английский
Теркс и Кайкос
that’s my fault
Английский
Того
c’est de ma faute
Французский
Тринидад и Тобаго
that’s my fault
Английский
Турция
bu benim hatam
Турецкий
Уганда
that’s my fault
Английский
Украина
це моя він`а
Украинский
Уругвай
es culpa mía
Испанский
Фиджи
that’s my fault
Английский
Финляндия
se on minun vikani
Финский
Фолклендские острова
that’s my fault
Английский
Франция
c’est de ma faute
Французский
Французская Гвиана
c’est de ma faute
Французский
Французская Полинезия
c’est de ma faute
Французский
Французские Южные и Антарктические территории
c’est de ma faute
Французский
Центрально-Африканская Республика
c’est de ma faute
Французский
Чад
c’est de ma faute
Французский
Чехия
to je moje chyba
Чешский
Чили
es culpa mía
Испанский
Швейцария
das ist meine schuld
Немецкий
Швеция
det är mitt fel
Шведский
Шпицберген и Ян-Майен
det er min feil
Норвежский
Эквадор
es culpa mía
Испанский
Экваториальная Гвинея
es culpa mía
Испанский
Эстония
see on minu süü
Эстонский
Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова
that’s my fault
Английский
Южный Судан
that’s my fault
Английский
Ямайка
that’s my fault
Английский
Примеры из текстов
В конце концов, это моя ошибка, я просто кое-что забыл.
This was my fault, after all, because I had forgotten something.
Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War
Dragon at War
Dickson, Gordon
Дракон на войне
Диксон, Гордон
«Это моя ошибка».
That’s my fault,
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО «Издательство АСТ», 2003
Я, естественно, разделяю вторую точку зрения, и, как заявляет Лиза, в этом моя большая ошибка.
Naturally I favor the second-Liza says to a fault.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство «Правда», 1989
Это будет моя собственная ошибка.
It will be my own damned fault.»
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— О, это ошибка моего агента по рекламе.
«Oh, that was a mistake on the part of the man who wrote them for me.
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство «Правда», 1965
Если в книге и остались ошибки, это всецело моя вина.
If there are any mistakes that remain, they are those that I failed to correct.
Нисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковNison, Steve / Japanese Candlestick Charting Techniques
Japanese Candlestick Charting Techniques
Nison, Steve
Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Нисон, Стив
© 1991 by Steve Nison
© OOO «Диаграмма», 1997
— Я и не намерен его ругать. Это было бы ошибкой с моей стороны, сказал доктор и, отвернувшись, добавил: — Ты можешь поступать, как тебе заблагорассудится.
«I don’t mean to abuse him; it would be a great mistake. You may do as you choose,» he added, turning away.
Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьJames, Henri / Washington Square
Washington Square
James, Henri
© Wordsworth Editions Limited 1995
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
— Да, вызвал; я тотчас же принял вызов, но решил, еще раньше встречи, послать ему письмо, в котором излагаю мой взгляд на мой поступок и всё мое раскаяние в этой ужасной ошибке… потому что это была только ошибка — несчастная, роковая ошибка!
«Yes, challenged me.I at once accepted the challenge, but resolved before our meeting to send him a letter in which I explain my view of my conduct, and my deep regret for my horrible blunder …for it was only a blunder, an unlucky, fatal blunder!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Советская Россия», 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Russian ⇄
Google | Forvo | +
to phrases
это моя ошибка |
|
gen. | the mistake is mine; it’s my fault |
это моя ошибка: 3 phrases in 2 subjects |
General | 2 |
Makarov | 1 |
Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips
- Текст
- Веб-страница
это моя ошибка
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
it’s my fault
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
It’s my mistake
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
This is my error
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- Привет санди как жизнь? Как настроение,
- Пока еще не добавила майонез
- С наступающим новым годом.Я прочел Ваше
- это не я
- да
- 浥獳慧攠Ԡ瑯″㠰㘳㤵㠲ㄸ㠠獵捣敥摥搮
- avis
- я с азербайджана
- er
- Я готовлю салаты для вечера и для гостей
- Целую
- Я готовлю салаты для вечера и для гостей
- работа не волк
- Я готовлю салаты для вечера и для гостей
- Целую тебя
- Я готовлю салаты для вечера и для гостей
- Целую вас
- с праздниками вас , я хотел бы узнать со
- С наступающим новым годом.Я прочел Ваше
- confusion
- мне 14 лет
- MEN RUS DILI BILMIREM
- С наступающим новым годом.Я прочел Ваше
- С наступающим новым годом.Я прочел Ваше