44 месяца назад
представления. 3. Городские библиотеки по-прежнему играют большое значение. 4. В студенческой столовой можно недорого покушать. 5. Мой брат — практический человек. 6. В этом пруду получили прописку тысячи личинок зеркального карпа. 7. В учреждении есть свободная вакансия. 8. Его признали гением заживо. 9. Ваши замечания я прослушал. 10. Здесь постоянно собирается стадо собак. 11. Татьяна любит свою няню, эту седобородую старушку. 12. В нашей работе еще встречаются недостатки, мешающие успешному преодолению отставания. 13. У Гоголя каждое действующее лицо имеет свое лицо. 14. Молчалин служит у Фамусова за зарплату.
Ответы1
1. После засухи уровень воды в озере понизился.
2.Жители города стали зрителями красочного представления.
3.Городские библиотеки по-прежнему играют большую роль.
4.В студенческой столовой можно недорого поесть.
5.Мой брат-практичный человек.
6.В этом пруду получили прописку тысячи мальков зеркального карпа.
7.В учреждении есть вакансия.
8.Его признали гением при жизни.
9.Ваши замечания я выслушал.
10.Здесь постоянно собирается стая собак.
11.Татьяна любит свою няню, эту седовласую старушку.
12.В нашей работе ещё встречаются недостатки, мешающие преодолеть отставания.
13.
Стремительно ползём: что вы знаете о лексической несочетаемости?
Если вы предпринимаете меры, уделяете значение и улучшаете свой уровень, вам стоит прочитать эту статью и избавиться наконец от речевых ошибок.
Посмотрите, пожалуйста, ролик и постарайтесь ответить на вопрос: что объединяет эти фрагменты?
Да, действительно, мы снова столкнулись с довольно распространенной речевой ошибкой — нарушением лексической сочетаемости слов.
Предпринять меры. Что не так с этим словосочетанием? Почему нельзя так говорить? Ведь мы же поняли суть зашифрованной в нем информации. Оказывается, этого недостаточно, чтобы считаться речевым явлением, не выходящим за границы языковой нормы. Мы же не должны переходить пешеходный переход во время красного сигнала светофора только потому, что в поле зрения нет ни одного автомобиля. В языке тоже есть свои чётко обозначенные нормы, которые не уступают по своей строгости правилам дорожного движения.
Слово предпринять сочетается со словами шаги, попытки. А слово меры требует постановки рядом глагола принять.
Предпринять шаги, принять меры — только в таких вариантах сочетание двух слов не противоречит нормам русского языка. В противном случае мы имеем дело с речевой ошибкой.
Лексическая сочетаемость — это способность слова употребляться вместе с другим словом в речевом отрезке. Давайте вместе познакомимся с этим языковым явлением поближе, а в конце вас, как обычно, ждёт тест на внимательность.
С первого взгляда может показаться, что закрепление той или иной нормы лексической сочетаемости происходит стихийно и не имеет логического объяснения. Особенно это касается синонимичных слов, как в нашем примере. На самом же деле этот единичный пример подтверждает очень интересную и важную мысль о том, что язык — это живая материя.
Читайте также :
Живёт себе слово в абстрактном языковом поле, а потом мы его вставляем в контекст, и с ним происходят удивительные метаморфозы: оно оживает и начинает проявлять свой характер и индивидуальные черты поведения, как любое живое существо.
Мы не зря сгруппировали ролики с ошибками по сходной тематике. Непростые взаимоотношения людей и животных, описанные в новостных текстах, вполне созвучны проблемам лексической сочетаемости некоторых слов в языковом потоке.
Ну не хотят некоторые слова стоять рядом в словосочетании или предложении, и ничего мы с ними не поделаем — язык учёл их пожелания и закрепил это как норму.
Потрясающе, правда? Вот и вынуждены мы все стараться учитывать эти «капризы», чтоб не прослыть невеждами.
Приведём примеры наиболее часто встречающихся ошибок:
играть значение, уделять значение иметь значение, уделять вниманиене имеет роли не играет ролипостигать навыки приобретать навыкиповысить кругозор расширить кругозорподнять тост произнести тост, поднять бокал за…дать поддержку оказать поддержкуодержать первенство одержать победу, завоевать первенствопристально слушать внимательно слушатьбыть в поле внимания быть в поле зрениястремительно ползёт вверх/вниз стремительно поднимается/опускаетсядешёвые цены низкие ценыоплатить штраф заплатить, выплатить штрафповышение имиджа повышение престижа, формирование положительного имиджаповысить выпуск продукции увеличить выпуск продукцииулучшить уровень благосостояния повысить уровень благосостояниярост экономики рост экономических показателейоказать заботу проявить заботуулучшился уровень обслуживания улучшилось качество обслуживанияодержать поражение потерпеть поражениеприобрести уважение заслужить уважениеглубокая весна поздняя веснаоказать впечатление произвести впечатление
Откуда мы узнаем о способности слова к сочетаемости? В науке это называется валентность (от лат. valentia — сила, способность). Слово «карие», например, может сочетаться только с существительным «глаза», а «закадычным» может быть только друг.
Например, мы говорим: стадо коров, табун лошадей, отара овец, стая волков, караван верблюдов. Это слова с низкой валентностью. Почему можно сказать «глубокая осень», а вот «глубокая весна» — это уже ошибка? Причины уходят корнями в далёкое прошлое.
Вся информация о валентности, помимо лексического значения, заложена в каждом слове изначально. Фактически каждое слово в языке имеет свой запрограммированный индивидуальный код лексической сочетаемости. У одних слов способность к сочетаемости высокая, а у других — минимальная.
Носители языка считывают эту информацию интуитивно. Возраст и уровень речевой культуры всё дальше отдаляют нас от лексических ошибок. Это нарабатывается годами, именно поэтому работники СМИ должны пристально следить за своей речью, так как они в ответе за формирование и закрепление речевых норм у своих слушателей и зрителей.
В школьных сочинениях порой можно встретить такие «перлы»:
- Катерина, женившись на Тихоне, стала несчастной девушкой.
- Бородинская битва вскрыла то лучшее, что было в князе Андрее.
- Из глаз Сони беззвучно текли слезы.
- Уж топтался на одном месте: он не мог взлететь.
- Любимые герои Толстого далеко не идеальны, они впадают в свои кризисы…
Кстати, нарушение лексической сочетаемости — это бич не только детей. Эта лингвистическая тонкость является буквально проклятьем для тех, кто изучает иностранные языки. Представляете, сколько должно пройти времени, чтобы иностранцу научиться тому, что проезд можно оплатить, а штраф — нет? Штраф можно уплатить.
Здесь мы столкнулись с паронимами. О них есть смысл подробно поговорить в следующей статье.
Если вы хотите наглядно увидеть, как иностранные студенты буквально тонут в лексических ошибках при написании сочинений и изложений на русском языке, советуем почитать работы ставшего уже по-настоящему легендарным вьетнамского студента Ли Вон Яна.
Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется объединением (контаминацией) похожих словосочетаний. Вот часто встречаемые пары:
- удовлетворять требования — отвечать потребностям
- беседа проведена — лекция прочитана
- возместить ущерб — взыскать деньги, штраф
- принять меры — предпринять шаги
- повысить уровень — улучшить качество
- приобрести известность — заслужить уважение
- играть роль — иметь значение
Бывают ли случаи, когда семантическая или лексическая сочетаемость оправдана? Конечно. Любое исключение из правил в руках истинного мастера слова превращается в настоящую жемчужину. Оцените сами.
В романе «Золотой телёнок» авторы придумали чудесное выражение «резиновая мысль» для описания изобретения чиновника Полыхаева:
А в романе «12 стульев» Илья Ильф и Евгений Петров употребляют дивное по своей образности выражение «табунчик девушек»:
Лексическая сочетаемость слов играет особо важную роль в художественной речи. Как в прозаической, так и в поэтической. Изучая черновики рукописей, можно в этом убедиться наглядно. В 1961 году «Моснаучфильм» снял потрясающую документальную ленту под названием «Рукописи Пушкина». В ней наглядно продемонстрировано, как поэт при создании поэмы «Медный всадник» подбирал каждое слово.
Этот чёрно-белый фильм без какой-либо сложной анимации и спецэффектов позволяет буквально следить за рукой Александра Сергеевича. Именно при таком скрупулезном анализе становится очевидным, насколько важна лексическая сочетаемость слов в контексте художественного творчества.
Большие мастера художественного слова в состоянии расширить привычные границы сочетаемости, но работа эта поистине ювелирная, иначе есть большой риск скатиться до банальной речевой ошибки. Надо быть настоящим профессионалом, чтобы подобные эксперименты порождали яркие метафоры, неожиданные образы и выражали необходимую экспрессию.
В конце разговора по традиции проверим себя с помощью теста на внимательность и речевую грамотность. Посмотрите видео и попробуйте найти ошибки:
Если количество правильных ответов стремительно ползёт вверх увеличивается, значит, будем и дальше повышать расширять кругозор и говорить предметно о речевых ошибках.
помогите пожалуйста указать неправильные словосочетания. Нормы сочетаемости слов нарушены в словосочетании
1) — возрасти в глазах окружающих
— оказать вред
— озабочен здоровьем детей
— закоренелый преступник
— гениальный виртуоз музыки
2) — превратить мечту в жизнь
— предостеречь от опасности
— заведующий первого отдела
— взаимно уважать друг друга
— написать тему природы
вырасти в глазах окружающих
— нанести вред
— озабочен здоровьем детей
— закоренелый преступник
— виртуоз музыки
2) — воплотить мечту в жизнь
— предостеречь от опасности
— заведующий первым отделом
— уважать друг друга
— описать природу
1.2. Смысловая точность речи. Выбор слова
1.2.1. Слово — основа для понимания текста
Работа над стилем произведения — это прежде всего работа над его лексикой, так как слово — основа для понимания речи. Неясность речи есть неизменный признак неясности мысли, утверждал Л.Н. Толстой; шутя, писатель заметил: «Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения которого он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог».
Стилистический подход к изучению лексики выдвигает в качестве важнейшей проблему выбора слова для наиболее точного выражения мысли. Правильное употребление слов автором представляет собой не только достоинство стиля, но и необходимое условие информативной ценности произведения, действенности его содержания. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, порождая не только лексические, но и логические ошибки в речи.
Слова следует употреблять в строгом соответствии с их семантикой, т.е. значением. Каждое знаменательное слово имеет лексическое значение, называя явления и предметы действительности, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия. При четком изложении мысли используемые авторами слова полностью соответствуют своему предметно-логическому значению. В.Г. Белинский писал: «Каждое слово в поэтическом произведении должно до того исчерпывать все значение требуемого мыслию целого произведения, чтоб видно было, что нет в языке другого слова, которое тут могло бы заменить его».
1.2.2. Поиск нужного слова
Поиск единственно необходимого в тексте слова требует от писателя напряжения творческих сил и неустанного труда. Этот труд порой отражен в рукописях, позволяющих нам ознакомиться с лексическими заменами, которые сделал автор, шлифуя стиль произведения. Например, в черновике повести А.С. Пушкина «Дубровский» находим такую правку: Члены (суда) встретили его (Троекурова) с изъявлениями глубокого уважения [глубокой преданности ; глубокого подобострастия ] — последнее слово наиболее выразительно охарактеризовало поведение подкупленных Троекуровым чиновников, и писатель оставил его в тексте.
Очень много работали над своими рукописями Н.В. Гоголь, Л.Н. Толстой, И.А. Гончаров, А.П. Чехов, И.А. Бунин, А.И. Куприн и другие русские писатели. Поиск нужного слова отражает их авторедактирование. Интересно сравнить первоначальный и окончательный варианты некоторых текстов наших классиков. Приведем примеры из повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба».
Первоначальный вариант | Опубликованный текст |
1. Поднявшийся ветерок давал знать, что уже немного оставалось времени до рассвета. | 1. Сорвавшийся ветерок давал знать, что уже немного оставалось времени до рассвета. |
2. Зашумели запорожцы и разом почувствовали свои силы. | 2. Зашумели запорожцы и разом почуяли свои силы. |
3. . Посмеялись над православною верою. | 3. Поглумились над православною верою. |
4. — «Добре!» — повторилось в рядах запорожцев. | 4. — «Доброе слово сказал и кошевой!» — отозвалось в рядах запорожцев. |
5. «Ну, ну, рассказывай, что такое!» — отвечала в один голос толпа. | 5. . кричала в один голос толпа. |
6. Эти слова проникнули молнией. | 6. Эти слова пролетели молнией. |
Стремление найти точные слова побуждает писателей править текст, сопоставляя возможные варианты выражения мысли. У Н.А. Некрасова находим такую стилистическую правку в описании сцены «у парадного подъезда», которая так поразила поэта, сочинившего впоследствии известное стихотворение: «- Делать нечего, [пошли, айда, направились, потянулись] завернули в кабак». Как видим, автору не так легко было подобрать глагол движения, передавший настроение обиженных крестьян.
Стилистическая правка писателей в рукописи отражает последний этап работы над текстом, а какой труд предшествовал этому, сколько черновиков было написано и потом уничтожено, сколько раз автор произносил «про себя» ту или иную фразу, прежде чем записать ее на бумаге, — об этом можно только догадываться.
А.П. Чехов так отзывался о своей работе: «. Я занят, занят по горло: пишу и зачеркиваю, пишу и зачеркиваю». Брату он советовал: «Надо люто марать», — замечая: «. Я не хочу признавать рассказов без помарок». Упрекая одного из молодых писателей в небрежности, А.П. Чехов напоминал: «Рукописи всех настоящих мастеров испачканы, перечеркнуты вдоль и поперек, потерты и покрыты латками, в свою очередь перечеркнутыми и изгаженными». И рекомендовал работать так: «Надо рассказ писать 5-6 дней и думать о нем все время. Надо, чтобы каждая фраза, прежде чем лечь на бумагу, пролежала в мозгу дня два. ». Этот огромный труд писателя над словом скрыт от нас, потому что мы видим уже готовое произведение. Исследователь же, сравнивая черновики и беловой вариант, сопоставляя различные редакции произведений, отчасти проникает в творческую лабораторию писателя и по лексическим заменам может судить о том, как он трудился над словом.
Много лексических замен сделал А.И. Куприн, работая над статьей «Памяти Чехова». Вот примеры более точного выбора слов в процессе стилистической правки рукописи самим писателем:
Варианты | Опубликованный текст |
1. — А ведь никто не знает , что самое главное в этом человеке. | 1. — А ведь никто не догадывается , что самое характерное в этом человеке. |
2. Он мог быть добрым и щедрым, не любя, ласковым и нежным . не рассчитывая на признательность . | 2. Он мог быть добрым и щедрым, не любя, ласковым и участливым . не рассчитывая на благодарность . |
3. …Приезжал, кажется, с главной целью показать больному тогда А. П-чу постановку его пьесы. | 3. . Приезжал, кажется, с исключительной целью. |
Интересна правка М. Горького в романе «Мать»:
Варианты (редакция 1907 г.) | Окончательный текст |
1. Ей вдруг показалось, что сын преувеличил опасность собрания. | 1. Ей вдруг подумалось. |
2. Мать знала, что весь этот шум поднят работой ее сына. | 2. Мать понимала, что этот шум поднят работой ее сына. |
3. Он поднял плечи и опустил. | 3. Он пожал плечами. |
Обычно писатели в процессе редактирования сами устраняют лексические ошибки. Стилистическую правку рукописи может выполнять и редактор. Авторы, для которых литературный труд — занятие непривычное, нуждаются в помощи редактора, хотя литературное редактирование текста и не является обязательным условием его публикации.
1.2.3. Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова
В процессе литературного редактирования рукописи редактору часто приходится отмечать ошибки в словоупотреблении. Неправильный выбор слова делает речь неточной, а порой искажает смысл высказывания: Погода сопутствовала хорошему отдыху (вместо благоприятствовала); У куниц скоро появится наследство (имеется в виду потомство); Я хочу продолжить семейную династию и потому решил стать офицером (вместо традицию). В таких случаях говорят об использовании слова без учета его семантики . Подобные лексические ошибки возникают в результате стилистической небрежности автора, невнимательного отношения к слову или плохого знания языка. Так, в газетной статье читаем: Новые железные дороги возникнут в трудных для освоения районах. Слово «возникнуть» означает «появиться, начаться, образоваться, зародиться», оно не подходит для наименования действия, которое требует значительных усилий. Возникнуть могут подозрение, тревога, сомнение (состояния самопроизвольные), возникают трудности, препятствия. Железные дороги не могут возникнуть, их прокладывают люди.
Употребление слов без учета их семантики меняет значение высказывания: Начало 1992 года было отмечено ухудшением климатических условий — метелями, резким понижением температуры. Автор имел в виду, конечно, погодные условия (плохую погоду), климат не мог измениться за один год.
При чтении рукописи редактору приходится взвешивать каждое слово, устраняя подобные ошибки. Стилистическая правка в таких случаях часто сводится к простой лексической замене:
1. Минеральные и витаминные добавки, введенные в рацион, очень калорийны . | 1. Минеральные и витаминные добавки, введенные в рацион, очень полезны . |
2. Платиновые термометры сопротивления работают в сложных условиях. | 2. Платиновые термометры сопротивления применяются в сложных условиях. |
3. Мы обращаем главное внимание на развитие качества продукции. | 3. Мы заботимся об улучшении качества продукции. |
Однако иногда, добиваясь точности и ясности, приходится прибегать к более сложным видам правки, обновляя лексический состав предложения, изменяя формулировки, перестраивая конструкцию. Рассмотрим примеры такой стилистической правки:
1. После звонка людям трудно пробраться в зал, приходится долго стоять в очереди из-за узкой двери. | 1. После звонка люди толпятся возле узкой двери и долго не могут войти в зал. |
2. Сферой формирования общественного сознания человека, его нравственных качеств, духовной жизни является художественная литература. | 2. На формирование общественного сознания человека, его нравственных принципов, на его духовную жизнь огромное влияние оказывает художественная литература. |
Употребление слов без учета их семантики может стать причиной алогичности и даже абсурдности высказывания.
В одном очерке было написано: «. И стоят наши дальневосточные березки в своем подвенечном саване » (автор перепутал саван и фату).
Подобные ошибки возникают под влиянием ложных ассоциаций. На вступительном экзамене в Академию печати юноша написал в сочинении: «Я знаю, что еще живы предки А.С. Пушкина» (конечно, он имел в виду потомков поэта). Абсурдность высказывания в подобных случаях придает фразе комическое звучание.
Неточность словоупотребления объясняется не только низкой речевой культурой автора; иногда сознательно не хотят употребить то или иное слово, чтобы завуалировать отрицательный смысл высказывания. Пишут: фантазирует вместо врет, принимал подарки вместо брал взятки и т.д. Вспомним эпизод из рассказа А.И. Куприна «Дознание»: «Спроси его, взял он у Есипаки голенища?
Подпоручик опять убедился в своей неопытности и малодушии, потому что из какого-то стыдливого и деликатного чувства не мог выговорить настоящее слово « украл ». Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи, называются эвфемизмами (от гр. eu — хорошо, phēmi — говорю). Эвфемистичность речи нередко объясняется стремлением автора притупить критическую остроту высказывания при описании негативных явлений нашей жизни. Например, в местной газете корреспондент сообщал: Правление колхоза уделяло мало внимания охране общественной собственности, в то время как следовало бы признать, что правление колхоза безответственно отнеслось к охране общественной собственности (или закрывало глаза на расхищение общественной собственности). Неточность речи в подобных случаях уводит читателя от истины, искажает смысл.
Неправильный выбор слова может стать причиной различных речевых ошибок. Так, из-за неточного словоупотребления может возникнуть анахронизм (нарушение хронологической точности при употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой): В Древнем Риме недовольные законами плебеи устраивали митинги (слово «митинг» появилось значительно позднее, причем в Англии); В XVIII веке в Ленинграде было закрыто несколько типографий (название города на Неве, которое употребил автор, было неизвестно в XVIII веке, следовало написать: в Петербурге).
Неправильное словоупотребление нередко приводит и к логическим ошибкам. В числе их назовем алогизм — сопоставление несопоставимых понятий, например: Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей. Получается, что синтаксис сравнивается с научными статьями. Устраняя алогизм, можно написать: Синтаксис энциклопедических статей отличается от синтаксиса других научных статей, или: Синтаксис энциклопедических статей имеет ряд особенностей, несвойственных синтаксису других научных статей. Часто выявление алогизма не вызывает затруднений, стилистическая правка в этих случаях проста:
1. Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. | 1. Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика. |
2. Композиция туркменских сказок имеет много общего со сказками европейскими. | 2. Композиция туркменских сказок имеет много общего с композицией европейских сказок. |
3. Поломку в машине можно сравнить с нездоровым человеком, а слесаря — с врачом. | 3. Поломку в машине можно сравнить с заболеванием человека, а слесаря — с врачом. |
Однако иногда алогизмы не столь очевидны, и, чтобы устранить их, приходится значительно изменять авторский текст. Например: Наши знания о богатствах недр земли являются лишь незначительной частью скрытых, еще больших богатств. Можно предложить такие варианты стилистической правки этой фразы: Мы еще так мало знаем о богатейших залежах полезных ископаемых, тайну которых хранят недра земли; В недрах земли скрыты огромные богатства, о которых мы еще так мало знаем; Наши знания о полезных ископаемых еще так неполны! Мы знаем лишь о незначительной части богатств, скрытых в недрах земли.
Причиной нелогичности высказывания может стать подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма. Конечно, демонстрируется фильм, а не его название. Можно было написать: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется один и тот же фильм. Подобные ошибки в речи возникают и вследствие недостаточно четкой дифференциации понятий, например: Приближения дня премьеры коллектив театра ждет с особым волнением (ждут не приближения премьеры, а когда состоится премьера).
В случае подмены понятия стилистическая правка может быть различной: иногда достаточно заменить неудачно употребленное слово, в других случаях лексическая замена сочетается с использованием новых, уточняющих слов, наконец, порой необходимо переделать предложение, чтобы верно передать авторскую мысль.
1. Радушные хозяева потчуют гостей разнообразным подбором национальных блюд. | 1. Радушные хозяева потчуют гостей разнообразными национальными блюдами. |
2. Фильм завершается театральным занавесом с эмблемой «Чайки». | 2. В конце фильма мы видим на экране театральный занавес с эмблемой «Чайки». |
3. Мороз, а работа кипит, потому что работники аэропорта устали от такого продолжительного времени нелетной погоды. | 3. Мороз, а люди трудятся, потому что работникам аэропорта надоело вынужденное бездействие во время нелетной погоды. |
Нелогичной нашу речь делает и неоправданное расширение или сужение понятия, возникающее вследствие смешения родовых и видовых категорий: При хорошем уходе от каждого животного можно надаивать по 12 л молока (следовало употребить не родовое наименование -животное, а видовое — корова); В любое время суток медицина должна прийти на помощь ребенку . Надо было написать:В любое время суток медицина должна прийти на помощь больному (ведь в медицинской помощи нуждаются не только дети).
Особенно часто приходится наблюдать употребление родового наименования вместо видового, и это не только лишает речь точности, приводит к утрате тех конкретных сведений, которые составляют живую ткань повествования, но и придает стилю официальную, подчас канцелярскую, окраску. Родовые наименования нередко представляются говорящим более значительными, создают впечатление «важности» высказывания. Поэтому, как заметил писатель П. Нилин, «человек, желающий высказаться «некультурнее», не решается порой назвать шапку шапкой, а пиджак пиджаком. И произносит вместо этого строгие слова: головной убор или верхняя одежда» (Нилин П. Опасность не там // Новый мир. — 1958. — № 4.). К.И. Чуковский в книге «Живой как жизнь» вспоминал, как при подготовке радиопередачи «отредактировали» выступление молодого литератора, который собирался сказать: «Прошли сильные дожди». «Заведующий клубом поморщился:
— Так не годится. Надо бы литературнее. Напишите-ка лучше вот этак: «Выпали обильные осадки».
К сожалению, это необоснованное пристрастие к родовым наименованиям становится своеобразным трафаретом: некоторые авторы, не задумываясь, отдают предпочтение атмосферным осадкам перед дождями, ливнями, изморосью, снегом, метелью; зеленым насаждениям — перед сиренью, жасмином, рябиной, черемухой; водоемам — перед озерами, прудами, реками, ручьями. Замена видовых категорий родовыми делает нашу речь бесцветной, казенной. Не случайно большой художник слова С.Я. Маршак обращался к своим современникам с горьким упреком: «. Обеды, ужины мы называли пищей, а комната для нас жилплощадью была».
Причина нелогичности высказывания, искажения его смысла иногда кроется и в нечетком разграничении конкретных и отвлеченных понятий, например: Нужно подумать о кормах на зиму для общественного животноводства (имеются в виду, конечно, корма для животных, скота).
Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых нелогичность высказывания является следствием неоправданного расширения понятия или его сужения, замены конкретного понятия отвлеченным:
1. Нам рассказали о писателе и прочитали отрывки из его творчества. | 1. Нам рассказали о писателе и прочитали отрывки из его произведений. |
2. Три часа продолжался темпераментный ритм народной бразильской музыки. | 2. Три часа продолжалась темпераментная бразильская народная музыка. |
3. Новогодняя елка стала любимым праздником нашего детства. | 3. Новогодняя елка стала любимым праздником наших детей. |
Искажение смысла и даже абсурдность высказывания возникают в результате несоответствия посылки и следствия, например: Быстрота размножения вредителей зависит от того, насколько упорно и планомерно ведется с ними борьба. Получается, что чем больше борются с вредителями, тем быстрее они размножаются. В этом случае следовало бы писать не о размножении вредителей, а об уничтожении, тогда мысль была бы сформулирована правильно. Приемлемы различные варианты стилистической правки предложения: Быстрота уничтожения вредителей зависит от того, насколько упорно и планомерно ведется с ними борьба; Настойчивая борьба с вредителями ведет к более быстрому их уничтожению; Чтобы быстрее уничтожить вредителей, надо вести с ними упорную и планомерную борьбу; При упорной борьбе с вредителями можно быстрее добиться их уничтожения и т.д.
Логические ошибки в речи — большое зло: они не только порождают неясность высказывания, искажают его смысл, но и ведут к абсурдности, неуместному комизму речи. Пародийное звучание тех или иных утверждений в подобных случаях сводит на нет их информативную ценность. Одна реклама, расхваливая таблетки для тех, кто хочет похудеть, утверждает: Фирма гарантирует уменьшение веса на сто процентов .
Еще пример. Работая над рукописью статьи «Физкультура и здоровье», редактор находит в ней рассуждение:
Страшна не старость, а дряхлость, поэтому лучше умереть молодым и здоровым . Так думают многие.
Абсурдность высказывания в этом случае возникла из-за того, что автор не заметил подмены понятия, употребив слово умереть, а следовало написать: Хорошо бы остаться до конца жизни молодым и здоровым или: Сохранить бы до глубокой старости бодрость и здоровье. Внимательное отношение к лексике, правильный выбор слова, вдумчивый анализ логической стороны речи помогут автору и редактору избежать подобных ошибок.
1.2.4. Лексическая сочетаемость
Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать особенности лексической сочетаемости слов, т.е. их способности соединяться друг с другом. Так, «похожие» прилагательные длинный, длительный, долгий, долговременный, продолжительный по-разному «притягиваются» к существительным: длительный период, продолжительный период (но не длинный, долгий, долговременный период); долгий путь, длинный путь; продолжительные сборы, долговременный кредит. Нередко слова с одинаковым значением могут иметь разную лексическую сочетаемость (ср.: истинный друг — подлинный документ).
В основе учения о лексической сочетаемости лежит положение акад. В.В. Виноградова о фразеологически связанных значениях слов, которые имеют единичную сочетаемость (закадычный друг) или ограниченные возможности сочетаемости (черствый хлеб, батон; черствый человек, но нельзя сказать «черствая конфета» (шоколадка), «черствый товарищ» (отец, сын).
Для разработки теории лексической сочетаемости большое значение имело выделение Виноградовым фразеологических сочетаний и установление основных типов лексических значений слов в русском языке. Фразеологическими сочетаниями занимается фразеология, предметом лексической стилистики является изучение соединения в речи слов, имеющих свободные значения, и определение тех ограничений, которые накладываются языком на их лексическую сочетаемость.
Многие лингвисты подчеркивают, что лексическая сочетаемость слова неотделима от его смысла. Некоторые ученые, исследуя проблемы лексической сочетаемости, приходят к выводу о том, что абсолютно свободных сочетаний лексем в языке не существует, есть только разные по возможностям сочетаемости группы слов. При такой постановке вопроса уничтожается различие между свободными сочетаниями и фразеологически связанными.
Соединение слов в словосочетания может наталкиваться на разного рода ограничения. Во-первых, слова могут не сочетаться из-за их смысловой несовместимости (фиолетовый апельсин, облокотился спиной, вода горит); во-вторых, объединение слов в словосочетание может быть исключено в силу их грамматической природы (мой — плыть, близко — веселый); в-третьих, объединению слов могут препятствовать их лексические особенности (слова, обозначающие, казалось бы, соединимые понятия, не сочетаются; говорят причинить горе, неприятности, но нельзя сказать причинить радость, удовольствие).
В зависимости от ограничений, регулирующих соединение слов, различают три типа сочетаемости: семантическую (от термина «семантика» — значение слова), грамматическую (точнее, синтаксическую) и лексическую.
Семантическая сочетаемость нарушена, например, в таких случаях: К сегодняшнему часу сведений еще нет; Необходимо ускорить урегулирование кровопролития ; Девичья фамилия моего отца Собакин; После гибели Ленского ни дуэли Ольга женилась на гусаре. Смешные сочетания слов, не правда ли? Но если вдуматься, в иных случаях возникает очень нежелательный подспудный смысл: не прекратить , а лишь урегулировать кровопролитие.
Пародийный пример нарушения грамматической сочетаемости известен: Моя твоя не понимает (притяжательные прилагательные не могут соединяться с глаголами, стоящими в личной форме). Еще примеры: Наш лидер здоров вдоль и поперек ; Большинство времени депутаты тратят на дискуссии.
Самым резким нарушением законов «притяжения слов» является лексическая несочетаемость: Голос цифр не утешителен; В недалеком прошлом у нас всем зажимали языки . Яркий эффект «обманутого ожидания» юмористы обыгрывают в едких шутках: Мы потерпели победу и больше не вправе медлить; Достигли зияющих вершин .
Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется неправильным употреблением многозначных слов. Так, в своем основном значении слово глубокий может свободно соединяться с любым другим, подходящим по смыслу: глубокий (то есть имеющий большую глубину) колодец, залив, водоем, озеро, река. Однако в значении «достигший предела, полный, совершенный», это слово сочетается с немногими (глубокая осень, зима, но не лето, не весна, глубокая ночь, тишина, но не утро, не день, не шум; глубокая старость, но не юность). Поэтому нас смешит заявление: В глубоком детстве он был похож на мать.
Слово состояться толкуется в словарях посредством синонимов произойти, осуществиться, однако в отличие от них этот глагол уместен, если намеченные мероприятия готовились, планировались (Состоялось собрание; Состоялась встреча кандидата в депутаты Думы с избирателями). А если корреспондент пишет: На улицах города состоялись вооруженные столкновения , — можно подумать, что вооруженные столкновения кем-то готовились, планировались. Как видим, нарушение лексической сочетаемости может привести к искажению смысла высказывания.
Лексическая стилистика должна сосредоточить свое внимание на оценке лексической сочетаемости. Однако границы между различными типами сочетаемости очень нечеткие, поэтому при стилистическом анализе текста приходится говорить не только о «чистой» лексической сочетаемости, но и учитывать различные переходные случаи.
Все знаменательные слова, имеющие свободные значения, условно можно разделить на две группы. Одним свойственна сочетаемость, практически не ограниченная в пределах их предметно-логических связей; таковы, например, прилагательные, характеризующие физические свойства предметов — цвет, объем, вес, температуру (красный, черный, большой, маленький, легкий, тяжелый, горячий, холодный), многие существительные (стол, дом, человек, дерево), глаголы (жить, видеть, работать, знать). Другую группу образуют слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость (причем в случае многозначности слов, это ограничение может распространяться лишь на отдельные их значения). Эта группа слов вызывает особый интерес.
Ограничения лексической сочетаемости обычно свойственны словам, которые редко встречаются в речи. Слова, имеющие максимальную частотность употребления (они входят в 2500 наиболее частотных слов русского языка), легко вступают в лексические связи. Например, при сравнении сочетаемости слов страх и боязнь оказалось, что более активно сочетается с различными глаголами слово страх.
Лексическая сочетаемость слов носит внутриязыковой характер. В родном языке мы обычно «предсказываем» возможные варианты лексических связей слов (в основном по интуиции). Пометы лексической сочетаемости в толковых словарях редки и непоследовательны. Практическое значение имеет «Словарь сочетаемости слов русского языка» под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина (2-е изд. М., 1983).
1.2.5. Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием
К оценке лексической сочетаемости в экспрессивной речи нельзя подходить с обычной меркой, здесь законы «притяжения» слов друг к другу особые. В художественных и публицистических произведениях границы лексической сочетаемости могут быть расширены. Например, замечено, что ограничения семантической сочетаемости не распространяются на переносное словоупотребление: возможны словосочетания, которые кажутся бессмысленными, если составляющие их слова понимать в буквальном значении (закат пылает, годы летят, черные мысли). Семантическая несочетаемость слов не является препятствием для создания художественных образов. Именно нарушение привычных связей слов, придающее им новые оттенки значения, лежит в основе многих классических образов, ставших хрестоматийными примерами эпитетов, метафор, метонимий: седой зимы угрозы (П.); Колокольчик звонко плачет, и хохочет, и визжит (Вяз.); Порой влюбляется он страстно в свою нарядную печаль. (Л.); пузатое ореховое бюро (Г.); умственное и нравственное декольте, плешивый силлогизм (С.-Щ.).
Нарушение лексической сочетаемости может стать действенным средством создания комического звучания речи в юмористическом контексте: С того дня и постигла Евстигнейку слава (М. Г.); яблоко с родинкой, кипучий лентяй (И. и П.); на основе всесторонней и обоюдоострой склоки (И. Ильф); холостой фокстерьер (Л. Ленч). Нарушение лексической сочетаемости как яркий стилистический прием создания комического эффекта лежит в основе различных шуток, афоризмов, которые обычно публикуются на юмористических страницах журналов, газет. Например: Гения признали заживо («ЛГ»);Трудно прощать чужие недостатки, но еще труднее прощать чужие достоинства; наши заклятые друзья; закоренелый передовик; Наконец правительство добилось значительного ухудшения жизни народа;С перестройкой нас постигло еще одно событие: гуманитарная помощь Запада (из газ.).
Несочетаемость делает броскими заголовки: «Жанр, обреченный на успех» (о пародии); «Воспоминания о будущем» (название кинофильма); «Наедине со всеми» (пьеса А. Гельмана); «Пожизненный друг» (о «дружбе» В. Жириновского с Саддамом Хусейном); «Сталкеры поднебесья» (о вертолетчиках, работавших в зонах повышенной радиации); «Включите тишину»; «О чем молчали в метро»; «Долгая, многосерийная жизнь»; «Букет из звезд» (эстрады). Нередко поэты нарушают лексическую сочетаемость. Выразительны необычные сочетания слов в песнях Вл. Высоцкого: Поэты ходят пятками по лезвию ножа и режут в кровь свои босые души. В неэкспрессивной, прозаической речи словосочетания «ходить пятками», «босые души» показались бы невозможными, абсурдными, но, в поэтическом контексте, они поражают своей художественной силой. Еще пример из песни того же автора: К утру расстреляли притихшее горное эхо. И брызнули камни, как слезы, из раненых скал.
1.2.6. Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка
Если автор не стремится к достижению определенной стилистической цели, нарушение лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. В этом отражается характерная особенность диалектической природы языка: в одном случае явление, представляющее собой отклонение от языковой нормы, оказывается действенным средством создания речевой экспрессии, в другом — свидетельством небрежности, невнимательного отношения автора к слову. Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости — весьма распространенная речевая ошибка.
«Хотя в этих соревнованиях наши любимые фигуристы одержали поражение , зрители приветствуют их стоя», — говорит спортивный комментатор (но: одерживают победу, терпят поражение). «Может, и к тебе пришла бессонница, и лежишь ты, не смыкая взгляда синего», — пишет поэт (но: можно сомкнуть глаза, а не взгляд). В очерке журналист замечает: «Котловина производила уютное впечатление » (можно производить приятное впечатление, а не уютное). Некоторые слова часто употребляются в речи в неправильных сочетаниях (встреча созвана, беседа прочитана, усилить внимание, уделить значение, повысить кругозор и др.).
Нарушение лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным потребностям, смешивая сочетанияудовлетворять требования и отвечать потребностям; С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших (материальный ущерб может быть возмещен; взысканы могут быть деньги); Улучшили художественный уровень экспозиций народные музеи (уровень может возрасти, повыситься; улучшить можно качество). Еще примеры контаминации словосочетаний: предпринять меры (принять меры — предпринять шаги); заслужил известность (приобрел известность — заслужил уважение); неослабная помощь (постоянная помощь — неослабное внимание); не играет значения (не играет роли — не имеет значения). Смешение словосочетаний послужило поводом для шутки:
О вкусах не спорят:
Одни уважают урюк в рассоле,
Другие любят с горчицей варенье.
Но все это не и меет роли
И, кроме того, не играет значенья .
При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение лексической сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи. Например: Серьезные проблемы обрушивались на молодых предпринимателей врасплох ; Руководители обратили серьезное внимание на достигнутые недостатки ; Они работали как самые отъявленные специалисты ; К нам пришли люди, удрученные опытом . Комизм в таких случаях возникает потому, что слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, подсказывают варианты словосочетаний с нередко прямо противоположным значением (ср.: достигнутые успехи, отъявленные мошенники, удрученные горем).
Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых нарушена лексическая сочетаемость:
1. Эти функции поручаются отделам рекламы. | 1. Эти функции возлагаются на отделы рекламы. |
2. В музее выставлены реликвии, преподнесенные делегациями. | 2. В музее выставлены подарки, преподнесенные делегациями. |
3. Главная сила Сибири — в ее обильной минерально-сырьевой базе . | 3. Сила Сибири — в ее богатейшей минерально-сырьевой базе . |
Как видим, стилистическая правка в основном сводится к замене слов, употребление которых привело к нарушению лексической сочетаемости.
1.2.7. Речевая недостаточность
Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности — случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли:Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться); Картины маслом помещают в рамы (пропущено написанные). Речевая недостаточность часто возникает в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается к присутствующим, пользуясь микрофоном. Так, на выставке собак можно услышать обращения к хозяевам породистых псов:
— Уважаемые участники, разберитесь по породам и приготовьтесь к параду!
— Товарищи участники, тщательно оботрите морды от слюны для облегчения осмотра зубной системы!
— Призеры, срочно явитесь для награждения. Владельцы без намордников награждаться не будут.
Из подобных призывов администратора следует, что все эти испытания ожидают не собак, а их владельцев, потому что именно им адресована речь. При речевой недостаточности очень часто возникает неясность, вот примеры таких ошибок, попавших в протоколы и другие деловые документы: Гр. Калиновский Л.Л. следовал по улице без номерного знака; Установить день сдачи страховых агентов в бухгалтерию до 10 числа каждого месяца; Интересующих вас лиц вышлем почтой; Классным руководителям обеспечить явку своих родителей.
Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, затемняется его смысл. Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора: Для улучшения производственных показателей необходимо объединить всех работников, занимающихся вопросами экономики (надо: объединить усилия всех работников); Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы — объявление на двери рентгенкабинета (имеются в виду срочные рентгенологические снимки переломов).
Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки. Так, отсутствие нужного звена в выражении мысли приводит к алогизму: Язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать язык героев Шолохова только с языком героев других писателей); Условия города отличны от села (допустимо сравнение условий жизни в городе только с условиями жизни в селе).
Нередко в результате пропуска слова происходит и подмена понятия. Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив — речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив сдаются больные». Подобная речевая недостаточность порождает комизм и абсурдность высказывания [Куйбышевский речной порт производит мужчин на постоянную и временную работу портовыми рабочими («Кр.»); Она заняла второе место по гимнастике среди девушек 2-го разряда («Кр.»); Инспекция государственного страхования приглашает вас в любой четверг в Госстрах для получения травмы (объявление)].
Речевая недостаточность, возникающая как следствие стилистической небрежности автора, легко поддается правке: нужно вставить случайно пропущенное слово или словосочетание. Например:
1. Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве. | 1. Фермеры стремятся добиться увеличения поголовья овец в хозяйстве. |
2. Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты на стоклеточной доске. | 2. Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты, играющие на стоклеточной доске. |
3. Изохроны — линии на географических картах, проходящие через точки земной поверхности, в которых то или иное явление наступает в один и тот же момент. | 3. Изохроны — линии на географических картах, проходящие через точки, соответствующие точкам земной поверхности, в которых то или иное явление природы наступает в один и тот же момент. |
Если же говорящий «не находит слов» для правильного выражения мысли и строит предложение кое-как, опуская те или иные звенья в цепочке логически связанных понятий, фраза становится недостаточно информативной, сумбурной, и редактору, исправляющему такое высказывание, приходится много трудиться, чтобы добиться ясности. Например, в рукописи статьи о восстановлении полиграфического предприятия читаем: На первых порах устанавливалось оборудование форматом в полпечатного листа. По этой «усеченной» информации нелегко догадаться, что при возобновлении работы полиграфического комбината вначале установили оборудование лишь для изготовления продукции форматом в половину печатного листа. Недостаточная информативность предложения, в котором опущены важные слова и словосочетания, особенно часто приводит к абсурдности высказывания, что можно было наблюдать в «застойные времена», когда наши газеты печатали многочисленные репортажи о «победах и завоеваниях» при выполнении пятилетних планов. Например: В эту смену, между 16 и 20 часами, и был выработан тысячный миллиард советских энергетиков. Из такого сообщения непросто восстановить истину; в действительности речь идет о том, что советские энергетики, работавшие в вечернюю смену, дали стране тысячный миллиард киловатт-часов электроэнергии.
Речевую недостаточность как распространенную ошибку следует отличать от эллипсиса — стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания особой выразительности. Наиболее экспрессивны эллиптические конструкции без глагола-сказуемого, передающие динамичность движения (Я за свечку, свечка — в печку! Я за книжку, та — бежать и вприпрыжку под кровать. — Чук.). При эллипсисе нет необходимости «восстанавливать» пропущенные члены предложения, так как смысл эллиптических конструкций ясен, и введение в них уточняющих слов лишит их экспрессии, присущей им легкости. При речевой недостаточности, напротив, восстановление пропущенных слов необходимо, без них предложение стилистически неприемлемо.
1.2.8. Речевая избыточность
Умение найти точные слова для наименования тех или иных понятий помогает добиться краткости в выражении мысли, и, напротив, стилистическая беспомощность автора нередко приводит к речевой избыточности — многословию. На многословие как на большое зло неоднократно обращали внимание ученые, писатели А.П. Чехов заметил: «Краткость — сестра таланта». А.М. Горький писал, что лаконизм, как и точность изложения, даются писателю нелегко: «. Крайне трудно найти точные слова и поставить их так, чтобы немногим было сказано много, „чтобы словам было тесно, мыслям — просторно“».
Многословие проявляется в различных формах. Нередко можно наблюдать навязчивое объяснение всем известных истин: Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? — Нет! Подобное пустословие, естественно, пресекается редактором: рассуждения, не представляющие информативной ценности, при литературном редактировании исключаются. Однако такая правка-сокращение не имеет прямого отношения к лексической стилистике, так как затрагивает не лексическую сторону текста, а его содержание.
Предметом лексической стилистики является речевая избыточность, возникающая при повторной передаче одной и той же мысли, например: Их потрясло зрелище пожара, свидетелями которого они были ; Наши спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зарубежные спортсмены ; Он не мог оставаться в стороне от семейных конфликтов, как муж женщины и отец детей ; Машинный парк обновили новыми машинами (выделенные слова лишние).
Иногда проявление речевой избыточности граничит с абсурдностью: Труп был мертв и не скрывал этого. Такие примеры многословия стилисты называют ляпалиссиадами. Происхождение этого термина небезынтересно: он образован от имени французского маршала маркиза Ля Палиса , погибшего в 1525 г. Солдаты сочинили о нем песню, в которой были слова: Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив. Нелепость ляпалиссиады — в утверждении самоочевидной истины.
Ляпалиссиады придают речи неуместный комизм нередко в таких ситуациях, которые возникли в результате трагических обстоятельств. Например: Поскольку ответственный редактор сборника умер, необходимо ввести в состав редколлегии нового редактора из ныне живущих ; Мертвый труп лежал без движения и не проявлял признаков жизни .
Речевая избыточность может принимать форму плеоназма. Плеоназмом (от гр. pleonasmos — излишество) называется употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокровища, темный мрак и т.п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов расцеловал и облобызал;долгий и продолжительный; мужественный и смелый; только, лишь; тем не менее, однако; так, например.
Еще А.С. Пушкин, считая краткоcть одним из достоинств произведения, упрекал П.А. Вяземского в письме к нему за то, что в его сказке «Черта местности» речь одного из героев «растянута», а фраза «Еще мучительней вдвойне едва ли не плеоназм».
Плеоназмы обычно возникают вследствие стилистической небрежности автора. Например: Местные работники леса не ограничиваются только охраной тайги, но и не допускают также , чтобы напрасно пропадали богатейшие дары природы. При стилистической правке выделенные слова необходимо исключить. Однако следует отличать такое проявление речевой избыточности от «мнимого плеоназма», к которому автор обращается сознательно как к средству усиления выразительности речи. В этом случае плеоназм становится ярким стилистическим приемом. Вспомним Ф. Тютчева: Небесный свод, горящий славой звездной. Таинственно глядит из глубины, И мы плывем, пылающею бездной со всех сторон окружены ; С. Есенина: Дай, Джим, на счастье лапу мне. Такую лапу не видал я сроду. Давай с тобой полаем при луне на тихую, бесшумную погоду. Еще пример: Не вернется вспять время, когда история нашей страны переписывалась в угоду лживой идеологии (из газ.).
Употребление плеонастических сочетаний характерно и для фольклора: Ты куда, Вольга, идешь ? Куда путь держишь ? Чтоб по имени тебе место дать, по изотчеству . В устном народном творчестве традиционно использовались экспрессивно окрашенные плеонастические сочетания грусть-тоска, море-окиян, путь-дороженька и под.
Разновидностью плеоназма является тавтология (из гр. tauto — то же самое, logos — слово). Тавтология как явление лексической стилистики может возникать при повторении однокоренных слов (рассказать рассказ, умножить во много раз, спросить вопрос, возобновить вновь), а также при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение (памятные сувениры, впервые дебютировал, необычный феномен, движущий лейтмотив). В последнем случае иногда говорят о скрытой тавтологии.
Повторение однокоренных слов, создающее тавтологию, — очень распространенная ошибка (Истец доказывает свою правоту бездоказательными доказательствами ; Рост преступности вырос ; Граждане пешеходы ! Переходите улицу только по пешеходным переходам !). Употребление однокоренных слов создает ненужное «топтание на месте», например: . Совершенно закономерно вытекает определение , что производительность труда на определенных ступенях развития техники определяется совершенно определенными закономерностями . Чтобы осмыслить подобное высказывание, надо, прежде всего, избавиться от тавтологии. Возможен такой вариант стилистической правки: Вытекает вполне обоснованный вывод, что производительность труда на различных ступенях развития техники определяется объективными закономерностями.
Однако повторение однокоренных слов не всегда следует рассматривать как стилистическую ошибку. Многие стилисты справедливо считают, что исключать из предложений однокоренные слова, заменяя их синонимами, не всегда необходимо: в одних случаях это невозможно, в других это может привести к обеднению, обесцвечиванию речи. Несколько однокоренных слов в близком контексте стилистически оправданы в том случае, если родственные слова являются единственными носителями соответствующих значений и их не удается заменить синонимами (тренер — тренировать; выборы, избиратели — выбирать; привычка — отвыкнуть; закрыть — крышка; варить — варенье и др.). Как избежать, скажем, употребления однокоренных слов, когда надо сказать: На кустах расцвели белые цветы;Книга отредактирована главным редактором?
В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно, так как в них используется терминологическая лексика (словарь иностранных слов, звеньевая пятого звена, бригадир первой бригады и т.п.). Приходится мириться с таким, например, словоупотреблением: следственные органы. расследовали; болеть базедовой болезнью; подрубку пласта ведет врубовая машина и т.п.
Многие родственные с этимологической точки зрения слова в современном языке утратили словообразовательные связи (ср.: снять — поднять — понять — обнять — принять, песня — петух, утро — завтра). Такие слова, имеющие общий этимологический корень, не образуют тавтологических словосочетаний (черные чернила, красная краска, белое белье).
Тавтология, возникающая при сочетании русского слова и иноязычного, которые совпадают по значению, обычно свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного смысла заимствованного слова. Так появляются сочетания юный вундеркинд, мизерные мелочи, внутренний интерьер, ведущий лидер, интервал перерыва и т.п. Тавтологические сочетания подобного типа иногда переходят в разряд допустимых и закрепляются в речи, что связано с изменением значений слов. Примером утраты тавтологичности может быть сочетание период времени. В прошлом лингвисты считали это выражение тавтологическим, так как греческое по происхождению слово период значит «время». Однако слово период постепенно приобрело значение «промежуток времени», и поэтому выражение период времени стало возможным. Закрепились в речи также сочетания монументальный памятник, реальная действительность, экспонаты выставки, букинистическая книга и некоторые другие, потому что в них определения перестали быть простым повторением основного признака, уже заключенного в определяемом слове. Не требует стилистической правки и тавтология, возникающая при употреблении аббревиатур в научном и официально-деловом стилях, например: система СИ [т.е. «система Система Интернациональная» (о физических единицах)]; институт БелНИИСХ (институт Белорусский научно-исследовательский институт сельского хозяйства).
Тавтология, как и плеоназм, может быть стилистическим приемом, усиливающим действенность речи. В разговорной речи используются такие тавтологические сочетания, как сослужить службу, всякая всячина, горе горькое и др., вносящие особую экспрессию. Тавтология лежит в основе многих фразеологизмов (есть поедом, видать виды, ходить ходуном, сиднем сидеть, набит битком, пропадать пропадом). Особенно важное стилистическое значение приобретают тавтологические повторы в художественной речи, преимущественно — в поэтической.
Встречаются тавтологические сочетания нескольких типов: сочетания с тавтологическим эпитетом (И новь не старою была, а новой новью и победной. — Сл.), с тавтологическим творительным падежом (И вдруг белым-бела березка в угрюмом ельнике одна. — Сол.). Тавтологические сочетания в тексте выделяются на фоне остальных слов; это дает возможность, прибегая к тавтологии, обратить внимание на особо важные понятия (Итак, беззаконие было узаконено ; Все меньше и меньше остается у природы неразгаданных загадок ). Важную смысловую функцию несет тавтология в заголовках газетных статей («Зеленый щит просит защиты »; « Крайности Крайнего севера», « Случаен ли несчастный случай ?», « Устарел ли старина велосипед?»).
Тавтологический повтор может придавать высказыванию особую значительность, афористичность ( Победителю ученику от побежденного учителя . — Жук.; По счастью, модный круг теперь совсем не в моде . — П.; И устарела старина , и старым бредит новизна. — П.). Как источник речевой экспрессии тавтология особенно действенна, если однокоренные слова сопоставляются как синонимы (Точно они не виделись два года, поцелуй их был долгий, длительный. — Ч.), антонимы (Когда мы научились быть чужими? Когда мы разучились говорить? — Евт.).
Как и всякие повторы, тавтологические сочетания повышают эмоциональность публицистической речи [Седьмая симфония (Шостаковича) посвящена торжеству человеческого в человеке . На угрозу фашизма — обесчеловечить человека — композитор ответил симфонией о победном торжестве всего высокого и прекрасного. — А. Т.].
Нанизывание однокоренных слов используется в градации (от лат. gradatio — постепенность) — стилистической фигуре, основанной на последовательном повышении или понижении эмоционально-экспрессивной значимости (О! ради наших прошлых дней погибшего, погубленного счастья, не разрушай в душе моей к прошедшему последнего участья! — Ог.).
В экспрессивно окрашенной речи тавтологические повторы, как и повторение звуков, могут стать выразительным средством фоники (Потом тягачи с пушками потянулись , полевая кухня проехала, потом пехота пошла . — Шол.). Поэты часто совмещают оба приема — повторение корней и повторение звуков (Все хорошо: поэт поет, критик занимается критикой. — Маяк.).
Возможность каламбурного столкновения однокоренных слов позволяет использовать тавтологию как средство создания комизма, сатирической окраски. Этим приемом блестяще владели Н.В. Гоголь, М.Е. Салтыков-Щедрин (Позвольте вам этого не позволить; Писатель пописывает, а читатель почитывает). Как средство комизма используют тавтологию и современные авторы юмористических рассказов, фельетонов, шуток (Деловитость: Делай не делай, а всех дел не переделаешь; Коровка, прозванная божьей, безбожно истребляет картофельные посадки. — «ЛГ»).
1.2.9. Повторение слов
Повторение слов следует отличать от тавтологии, хотя и оно нередко бывает проявлением речевой избыточности. Неоправданные лексические повторы, которые часто сопровождаются тавтологией и плеоназмами, обычно свидетельствуют о неумении автора четко и лаконично сформулировать мысль. Например, в протоколе заседания педагогического совета читаем: Сочинение списано, и списавший не отрицает, что списал сочинение, а тот, кто дал списать, даже написал, что дал списать сочинение. Так что факт установлен. Разве нельзя было сформулировать эту мысль кратко? Стоило только указать фамилии виновников случившегося: Иванов не отрицает, что списал сочинение у Петрова, который разрешил ему это сделать.
Чтобы избежать лексических повторов, при литературном редактировании нередко приходится значительно изменять авторский текст:
1. Были получены результаты , близкие к результатам, полученным на модели корабля. Полученные результаты показали. | 1. Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испытание модели корабля. Это свидетельствует о том, что. |
2. В воду для мытья пола хорошо добавить небольшое количество хлорной извести — это хорошая дезинфекция и, кроме того, это хорошо освежает воздух в комнате. | 2. В воду для мытья пола рекомендуется добавлять немного хлорной извести: она дезинфицирует и хорошо освежает воздух. |
3. Всегда быть одетой хорошо и по моде можете быть и вы, если вы будете шить себе сами. | 3. Шейте сами, и вы всегда будете одеты модно и красиво. |
Однако повторение слов не всегда свидетельствует о стилистической беспомощности автора: оно может стать стилистическим приемом, усиливающим выразительность речи. Лексические повторы помогают выделить важное в тексте понятие ( Век живи, век учись. — посл.; За добро добром платят. — погов.). Этот стилистический прием мастерски использовал Л.Н. Толстой: Она [Анна] была прелестна в своем простом черном платье, прелестны были ее полные руки с браслетами, прелестна твердая шея с ниткой жемчуга, прелестны вьющиеся волосы расстроившейся прически, прелестны грациозные легкие движения маленьких ног и рук, прелестно это красивое лицо в своем оживлении; но было что-то ужасное и жестокое в ее прелести . К повторению слов как средству логического выделения понятий обращаются публицисты. Интересны, например, заголовки газетных статей: «Могучие силы могучего края» (о Сибири), «Опера об опере» (о спектакле музыкального театра), «Будь человеком, человек!»
Повторение слов обычно свойственно эмоционально окрашенной речи. Поэтому лексические повторы часто встречаются в поэзии. Вспомним пушкинские строки: Роман классический, старинный, отменно длинный, длинный, длинный.
В поэтической речи лексические повторы нередко сочетаются с различными приемами поэтического синтаксиса, усиливающими эмфатическую интонацию. Например: Вы слышите: грохочет барабан. Солдат, прощайся с ней, прощайся с ней, уходит взвод в туман, туман, туман, а прошлое ясней, ясней, ясней. (Ок.) Один из исследователей остроумно заметил, что повторение вовсе не означает приглашения попрощаться дважды; оно может означать: «солдат, торопись прощаться, взвод уже уходит», или «солдат, прощайся с ней, прощайся навсегда, ты ее больше никогда не увидишь», или «солдат, прощайся с ней, со своей единственной» и т.д. Таким образом, «удвоение» слова не означает простого повторения понятия, а становится средством создания поэтического «подтекста», углубляющего содержание высказывания.
Нанизыванием одинаковых слов можно отразить характер зрительных впечатлений (Но идет, идет пехота мимо сосен, сосен, сосен без конца. — Луг.). Лексические повторы иногда, подобно жесту, усиливают выразительность речи:
Бой гремел за переправу,
А внизу, южнее чуть —
Немцы с левого на правый,
Запоздав, держали путь. (. )
А на левом с ходу, с ходу
Их толкали в воду, в воду ,
А вода себе теки.
Лексические повторы могут использоваться и как средство юмора. В пародийном тексте нагромождение одинаковых слов и выражений отражает комизм описываемой ситуации:
Очень важно уметь вести себя в обществе. Если, приглашая даму на танец, вы наступили ей на ногу и она сделала вид, что не заметила этого, то вы должны сделать вид, что не заметили, как она заметила, но сделала вид, что не заметила. — «ЛГ».
Таким образом, в художественной речи словесные повторы могут выполнять разнообразные стилистические функции. Это необходимо учитывать, давая стилистическую оценку использованию слова в тексте.
источники:
http://sprashivalka.com/tqa/q/10026675
http://orfogrammka.ru/ogl04/70648390.html
Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова.
1.Использование слова без учета его семантики(значения).
2.Эвфемизм — слова и выражения, смягчающие грубый смысл
речи.
3.Анахронизм — нарушение хронологической точности при
употреблении слов, связанных с определенной исторической
эпохой.
4.Алогизм — сопоставление несопоставимых понятий.
5.Подмена понятий.
6.Неоправданное расширение или сужение понятия.
7.Нечеткое разграничение конкретных и отвлеченных понятий.
8.Несоответствие посылки и следствия.
Декада узбекской кухни в ресторане будет проходить пять
дней:с 1 по 5 сентября.
Декада равна десяти, семантическая ошибка.
Декада узбекской кухни будет проходить с 1 по 10 сентября.
Принимаемые меры морального и материального поощрения к
нерадивым работникам желаемого результата не принесли.
Эвфемизм речи.
Принятые меры к нерадивым работникам желаемого
результата не принесли.
Меры, принятые к нерадивым работникам, желаемого
результата не дали.
На экзамене он перепутал не только все мифы, но и фамилии
античных героев и богов.
Ошибка анахронизма.
У античных мифических героев и богов нет фамилий.
С конца VI века до н.э. поток греческих туристов устремился в
Египет.
Анахронизм.Слово турист — современное, и в шестом веке до
нашей эры известно не было.
В нашей работе еще встречаются недостатки, мешающие
успешному преодолению отставания.
Эвфемизм.
В нашей работе есть недостатки.
Неуютно в сборочном цехе, он находится в аварийном
состоянии.
Эвфемизм.
В сборочном цехе находиться нельзя, он находится в
аварийном состоянии.
Сборочный цех в аварийном состоянии.
Земледельцы уделяют недостаточно большое внимание
удобрению полей.
Земледельцы уделяют мало внимания удобрению полей.
Московское радио пять месяцев передавало шахматные ходы
на эти два континента — Арктику и Антарктику.
Семантика слова континент.
Вероятно имеются ввиду полюса.
В течение февраля в Подмосковье продолжительность суток
возрастет на 2 часа.
Искажение суток.
В течение февраля продолжительность дня возрастет на два
часа.
Хороших работников на нашем предприятии награждают
Доской почета.
Портреты хороших работников всегда висят на Доске почета
нашего смелого предприятия.
Эвфемизм — искажение смысла.
Семантизм меняет значение высказывания. Может стать
причиной абсурдности и комизма речи.Подобная ошибка
возникает под влиянием ложных ассоциаций.
Анахронизмы.Неточное словоупотребление.
Возникает ситуация, сходная с ранними романами Бальзака.
1.Возникает ситуация, напоминающая те ситуации, которые
описал Бальзак в своих ранних романах.
Определите характер ошибок.
Алогизм?
Сужение.
Подмена!
Алогизм.
Необходимо сравнить результаты, полученные при третьем
обследовании, с предыдущими обследованиями.
2.Необходимо сравнить результаты третьего обследования и
предыдущих.
Результаты с результатами.
Клейковина этих гибридов в отличие от пщеницы имеет более
темный цвет.
3.У этих гибридов клейковина более темная, чем у пшеницы.
Клейковина гибридов и клейковина пшеницы.
Применение березового гриба рассматривается как
общеукепляющее средство.
4.Настой березового гриба применяется как общеукрепляющее
средство.
Конечно, применяется настой, а не его название.
Подмена.
Низкую температуру в служебных помещениях стремятся
компенсировать всевозможными обогревательными
приборами.
5.Служебные помещения настолько плохо отапливаются, что
приходится пользоваться всевозможными обогревательными
приборами.
Включайте электронагревательные приборы!
Конкретное тепло вместо отключенного!
Окончание курсов в правовом отношении не приравнивается к
высшим и средним учебным заведениям.
6.Окончание курсов не может быть юридически приравнено к
окончанию высших и средних учебных заведений.
И так и сяк — не приравнивается.
Окончание курсов кройки и шитья не соответствует
моделированию и высшему пилотажу.
Парк паровозов заменился тепловозами, и с их вводом
значительно уменьшилось количество топлива и воды.
7.Паравозы заменили тепловозами, что значительно
уменьшило расход топлива и воды.
Парк паровозов на парк тепловозов!
Это — алогизм.
С вводом его
значительно уменьшилось
КОЛИЧЕСТВО
топлива и воды!
Творчество композитора опирается на развитие лучших
традиций русского искусства.
8.Композитор в своем творчестве опирается на лучшие
традиции русской музыки.
Юридически композитор прав, творчество его имеет правовое
развитие.
Те, кто обладает детьми и внуками, знает, что дети любят
больше смотреть телевизор, чем читать книги.
Чем зачитываться Книгами.
9.Те, у кого есть дети и внуки, знают, что ребята больше
любят смотреть телепередачи, чем читать.Книгу!
Алогизм — неправильное словоупотребление, приводит к
логическим ошибкам.
Подмена понятий — неправильное словоупотребление.Возникает вследствии недостаточно четкой
дифференциации понятий.Лексическая правка:заменить
неудачно употребеленное слово, использование новых
уточняющих слов,переделывание предложения более верно
передающее авторскую мысль.
1.Когда читаешь поэзию, встречаешь неизвестные теперь
слова:ланиты, длань, пламень, глас. Их использовали
писатели, создавая в художественной литературе клорит
древности.
Эти слова безвозвратно устарели!
Их использовали писатели.
логические и лексические ошибки, чтобы.
нелогично и абсурдно не высказываться!
Абсурд.
2.Мы узнаем об этой женщине, так непохожей на свои письма,
нечто новое, что роднило ее с композитором. Мы видим ее
лицо, читающее его письмо, ее тонкую фигуру, идущую по
прекрасному парку.
Что стало причиной нелогичности?
3.Балерина создает проникновенный образ Жизели — от
радостной девушки, верящей в любовь, до трагической гибели
героини.
От доверчивой девушки, поверившей в любовь,
5.Дождевальная установка уже пущена в
работу:взметающиеся вверх рано утром длинные струи не
опускаются до позднего вечера, поливая луг с растущими на
нем травами.
Дождевая установка была запущена рано
утром.Взметающиеся вверх длинные струи не опускались до
позднего вечера, орошая «низкорослые от жары подсолнухи и
кукурузу, выросшую вполовину своего роста».
6.Многие сотни людей каждое утро направляются на фермы,
чтобы делать обычное, самое будничное дело — производить
молоко, выращивать скот и птицу.
Работники фермы каждое утро отправляются на работу:доить
коров, выращивать телят и следить за птицей.
Неоправданное расширение и сужение возникает вследствии
смешения родовых и видовых понятий:утрата конкретных
сведений, канцеляризм, официализм.
1.Чемпионы сегодня неузнаваемы, они играют превосходно.
1.Сегодня мы узнаем наших чемпионов:они играют
превосходно.
2.Если правильно вырастить и посадить рассаду картофеля,
можно получить не уступающий нормальному способу посева
урожай картофеля.
2.Из рассады картофеля можно вырастить урожай, не
уступающий урожаю, получаемому при обычном способе
посадки клубнями.
3.Подобно многим другим произведениям, идея этой картины
вынашивалась художником в течение ряда лет.
3.Идею этой картины, как и многих других произведений,
художник вынашивал не один год.
4.Вырубка древесины по берегам рек наносит ущерб
окружающей среде.
4.Вырубка деревьев по берегам рек наносит ущерб
природе:реки мельчают и высыхают.
5.На Дальнем Востоке вальдшнепы зимуют в Индии, Иране, на
острове Шри-Ланка в Китае.
5.Вальдшнепы, обитающие на Дальнем Востоке, зимуют в
Индии, Иране, на острове Шри-Ланка и в Китае.
6.Источником пневматического воздуха служит компрессор.
6.Для нагнетания воздуха используется компрессор.
7.Владелец «Москвича» Гуляев оказался на улицах города с
неисправными тормозами и поврежденным крылом.
7.Гуляев выехал в город на своем «Москвиче» с неисправными
тормозами и поврежденным крылом.
8.Группа инструкторов уделяет постоянное внимание
колхозному стаду, после проведенных заседаний коровы стали
давать больше молока.
8.Группа инструкторов внимательно следит за организацией
работ на ферме, в результате удойность коров повысилась.
Логические ошибки в речи порождают неясность
высказывания, искажение смысла, ведут к абсурдности и
неуместному комизму.
Внимательное отношение к лексике — стилистическое
использование слова в конкретной ситуации, правильный
выбор слова, вдумчивый анализ логической стороны речи
помогут избежать этих злостных. ошибок.Способствует
нормативному словоупотреблению.Дает оценку использования
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Так поэт Надсон писал о муках слова, потому что самое точное слово бывает неуловимо, оно не даётся, ускользает и приходится довольствоваться лишь приблизительным выражением мысли. А что говорить об учениках, которые ещё только начинают познавать радость словотворчества.
Предлагаю поговорить о трудностях, которые возникают при подготовке к написанию сочинения.
Так поэт Надсон писал о муках слова, потому что самое точное слово бывает неуловимо, оно не даётся, ускользает и приходится довольствоваться лишь приблизительным выражением мысли. А что говорить об учениках, которые ещё только начинают познавать радость словотворчества.
Сегодня мы будем говорить о трудностях, которые возникают при подготовке к написанию сочинения.
Работе над словом мы с ребятами уделяем особое внимание. Совместно определяем темы, обсуждаем основную мысль, выдвигаем тезисы, подбираем доказательства, составляем планы, учимся цитировать. Но несмотря на все эти усилия добиться написания грамотных сочинений у меня долгое время не получалось. Поэтому после проверки тетрадей я всегда проводила урок коррекции ученических работ. Но всё быстро забывалось, и ошибки повторялись вновь из сочинения в сочинение. Тогда я кардинально изменила методику подготовки к сочинениям. Я задумалась: а что если работу над ошибками проводить до написания сочинения? Ведь если ученик знает ошибки в лицо, он их сможет избежать. Выписав основные речевые и грамматические ошибки из ученических сочинений, пересмотрев работы Дмитрия Розенталя, Стеллы Цейтлин, Григория Солганика, я определила основные виды ошибок, допущенных учащимися, а во время урока подготовки к сочинению отрабатывала навыки по их определению и устранению. Когда были написаны черновые варианты сочинений, то каждая работа корректировалась индивидуально, один на один с её автором. Чистовые сочинения были написаны с минимумом ошибок. Это очень трудоёмкая работа, но она незамедлительно даёт положительные результаты.
И сейчас я представлю вам один из приёмов работы над речевыми ошибками, который я назвала: «Давай знакомиться. Я твоя ошибка». Перед вами основные виды речевых ошибок в школьных сочинениях.
1.Эвфемизмы – неправильный выбор слов с целью «скрасить» свою речь.
Мы всё ещё уделяем недостаточно большое внимание выполнению домашних заданий.
В нашей работе ещё встречаются недостатки, мешающие успешному преодолению отставания.
2.Алогизм – сопоставление несопоставимых понятий.
Учитель нам рассказал о великом писателе и прочитал отрывки из его творчества.
3. Лексическая несочетаемость.
Гения признали заживо.
Он был назначен директором по собственному желанию.
4. Тавтология – употребление однокоренных слов.
Умножить во много раз.
5. Плеоназм – употребление ненужных уточняющих слов.
Ваня и Петя вдвоём вместе пели одну песню.
Стремясь скрасить свою речь, ученики подбирают выражения, смягчающие грубый смысл высказывания. В этом случае и идёт речь об эвфемизмах. Уважаемые коллеги, обратите внимание на пример №1. Прошу вас прочитать предложения и исправить их.
Мы всё ещё уделяем недостаточно большое внимание выполнению домашних заданий.
В нашей работе ещё встречаются недостатки, мешающие успешному преодолению отставания.
Такие эвфемистические выражения засоряют нашу речь, мешают точно, ярко, образно выразить мысль.
Ещё Аристотель предостерегал от логических ошибок в речи. Он утверждал: «Речь должна отвечать законам логики». Если употребить неверное слово, может возникнуть алогизм.
Обращаю ваше внимание на пример №2. Прочитайте и исправьте данный алогизм:
Учитель нам рассказал о великом писателе и прочитал отрывки из его творчества.
Этот приём часто используют юмористы. Вот пример №3
Гения признали заживо.
Он был назначен директором по собственному желанию.
То есть употребление рядом однокоренных слов. Найдите и исправьте тавтологию в примере №4.
Умножить во много раз.
Плеоназм – это употребление ненужных уточняющих слов.
Обратимся к примеру №5 . прочитайте и найдите многословие.
Ваня и Петя вдвоём вместе пели одну песню.
Эта работа кропотливая, трудоёмкая, но она даёт свои результаты. На всех олимпиадах, в которых участвуют мои воспитанники, они занимают призовые места. Не стал исключением и этот учебный год: 2 место по литературе в 9 классе и 3 по русскому языку в 10 классе.
А теперь я предлагаю вам поработать самостоятельно. Перед вами выдержки из ученических сочинений. Определите вид ошибки и исправьте её.
1. Произведения Пушкина овеяны идеями свободы.
2. После гибели Ленского на дуэли Ольга женится на гусаре.
3. В прошедшие дни прошли снегопады.
4. Наружная внешность героини романа очень привлекательна.
5. Речь героев Пушкина отличается от всех других героев.
6.Комедия А.С.Грибоедова остаётся бессмертной. Она очень оригинальна и отличается от других произведений.
Познакомившись со своими ошибками поимённо, ребята начинают более грамотно писать, а самое главное они с большим уважением начинают относиться к СЛОВУ
Ржавеет золото и истлевает сталь.
Крошится мрамор. К смерти всё готово.
И долговечней — царственное слово.
Посмотрите, с каким уважением говорит Анна Ахматова о слове – царственное! И оно долговечней золота, мрамора, стали. Всё проходит. Остаётся слово. Я желаю всем успехов в познании великого русского слова.
Перед вами 4 слова, без которых не может быть работы учителя литературы. В них зашифровано понятие, определяющее нашу с вами совместную работу.
Прочтите его. Сотрудничество у нас с вами получилось. Благодарю вас.
1.Мы всё ещё уделяем недостаточно большое внимание выполнению домашних заданий.
В нашей работе ещё встречаются недостатки, мешающие успешному преодолению отставания.
3.Гения признали заживо.
Он был назначен директором по собственному желанию.
Умножить во много раз.
5.Ваня и Петя вдвоём вместе пели одну песню.
1. Произведения Пушкина овеяны идеями свободы.
2. После гибели Ленского на дуэли Ольга женится на гусаре.
3. В прошедшие дни прошли снегопады.
4. Наружная внешность героини романа очень привлекательна.
5. Речь героев Пушкина отличается от всех других героев.
6.Комедия А.С.Грибоедова остаётся бессмертной. Она очень оригинальна и отличается от других произведений.
Стилистика и литературное редактирование
Задания из учебного пособия И.Б. Голуб
«Упражнения по стилистике русского языка»
Выполнила студентка группы ГЖУ-211 Черемисина Мария
Упражнение 3. Вставьте нужное слово или словосочетание; мотивируйте свой выбор.
1. На месте небольшого завода построен (возведен, построен, создан) крупный деревообрабатывающий комбинат.
2. В зависимости от конкретных условий установка может быть построена (построен, смонтирован, создан, установлен) как на открытой площадке, так и в помещении.
3. Уже в октябре фермер стал поставлять (отгружать, поставлять, отправлять, сдавать) зеленый лук в магазины столицы.
4. Технолог Калинина предложила изменить (переделать, преобразовать, модернизировать, обновить, изменить) конструкцию двух больших (большой, крупный, мощный, огромный) горизонтально-расточных станков.
5. На ковровом комбинате в прошлом (прошедшем, минувшем, прошлом) году производство наладилось. Уже изготовлено (выпущен, изготовлен, произведен, сделан) 867 кв. метров продукции (продукция, ковры и дорожки, ковровые изделия).
Продукция – слово, объединяющее понятия.
6. Известно всякому (любому, всякому, каждому), что даже самые хорошие (хорошие, отличные, прекрасные, великолепные, превосходные) условия работы еще не гарантируют (определяют, решают, обеспечивают, гарантируют) успеха.
7. В этом произведении автору удалось изобразить (раскрыть, вскрыть, воспеть, изобразить, описать, представить) трагические события в жизни своего поколения (своего поколения, своих сверстников, своих современников).
8. Этот дефект (недостаток, порок, дефект) в детали можно увидеть (увидеть, выявить, определить, заметить, отметить) невооруженным глазом.
К слову «деталь» подходит только слово «дефект», т.к. в инженерии говорят именно о дефектах детали.
«Увидеть невооруженным глазом» — устойчивое выражение.
9. Победителю конкурса присуждена (присуждена, присвоена, выдана, выделена) премия.
Присуждена именно в по итогам конкурса (не просто выдана или выделена).
10. В новом отеле первостепенное (первоочередное, первостепенное, главное, ведущее, важнейшее) внимание обращают на хорошее (хорошее, прекрасное, безукоризненное, оптимальное, внимательное) обслуживание гостей.
Упражнение 4. Дайте оценку употреблению выделенных слов. В случае неправильного выбора слова исправьте предложения (примеры взяты из художественных и публицистических произведений).
1. В просторном аквариуме под мелодичный шелест фонтанчиков носятся золотые рыбки.
В просторном аквариуме под мелодичный шелест фонтанчиков плавают золотые рыбки.
2. Пепельница выпала из рук Владислава и раскололась на мелкие кусочки.
Пепельница выпала из рук Владислава и раскололась.
3. Лихачей неизменно встречает авария.
Лихачей неизменно настигает авария. (Авария не может встретить)
4. Наш район характерен своей промышленностью, его продукцию уважают в России и за рубежом.
Наш район известен своей промышленностью, его продукцию знают в России и за рубежом.
5. Наша область славится возделыванием хороших оренбургских платков.
Наша область славится производством хороших оренбургских платков.
6. В транспортировке кормов участвует семь подвод.
Упражнение 5. Дайте оценку использованию лексических средств в приведенных предложениях; укажите на употребление слова без учета его семантики, анахронизм, эвфемистичность речи, неясность высказывания, искажение смысла, абсурдность и комизм речи.
1. Декада узбекской кухни в ресторане будет проходить пять дней: с 1 по 5 сентября.
Искажение смысла , неверные данные
2. Принимаемые меры морального и материального поощрения к нерадивым работникам желаемого результата не принесли.
3. На экзамене он перепутал не только все мифы, но и фамилии античных героев и богов.
4. С конца VI века до н.э. поток греческих туристов устремился в Египет.
5. В нашей работе еще встречаются недостатки, мешающие успешному преодолению отставания.
6. Неуютно в сборочном цехе, он находится в аварийном состоянии.
7. Земледельцы уделяют недостаточно большое внимание удобрению полей.
8. Московское радио пять месяцев передавало шахматные ходы на эти два континента — Арктику и Антарктику.
Искажение смысла, неверное высказывание
9. В течение февраля в Подмосковье продолжительность суток возрастет на 2 часа.
10. Хороших работников на нашем предприятии награждают Доской почета.
Неясность высказывания, речевая ошибка
Упражнение 25. Выявите различные формы речевой избыточности (плеоназм, тавтология, скрытая тавтология, повторение слов), исправьте предложения.
1. В следующем году нам предстоит большая работа по разработке годового плана предстоящей работы.
Повторение слов (работа-работы). В следующем году нам предстоит большая работа по разработке плана на предстоящий год.
2. Продолжительность процесса плавки длится несколько часов.
Тавтология (продолжительность длится). Процесс плавки длится несколько часов.
3. Жилые кварталы предполагается развернуть в сторону реки, так что в центре города сохранится существующая сосновая роща.
Плеоназм (сохранится существующая).
4. Свои требования истец обосновывает необоснованными основаниями, основанными только на предположениях.
Повтор слов, тавтология. Требования истца основаны на предположениях, не имеющих доказательств.
5. Здание будут украшать витражи из цветного литого стекла.
Плеоназм. Здание будут украшать витражи.
6. В огне пожара 1812 г. погибли все деревянные сооружения монастыря, обгорели и каменные сооружения.
Скрытая тавтология (огонь пожара; обгорели в огне), повтор слов (сооружения). В результате пожара 1812 г. были уничтожены все деревянные сооружения монастыря, обгорели и каменные постройки.
7. Быстрое развитие города историки объясняют тем, что здесь сходились перепутья важных торговых путей.
Тавтология (перепутья путей). Быстрое развитие города историки объясняют тем, что здесь сходились все важные торговые пути.
8. С западной стороны, если смотреть с севера на юг, расположено водохранилище, а с южной, если смотреть с востока на запад, — лес.
Тавтология. На западной стороне расположено водохранилище, а на южной — лес.
9. В текущем году цветение будет протекать на этих побегах цветов.
Тавтология (цветение цветов). Эти побеги зацветут в текущем году.
10. Парк очистили от мусора, но он так и остался неогороженным, и сейчас он до сих пор служит пастбищем для скота.
Повтор слов (он). Парк очистили от мусора, но оставили неогороженным, и сейчас он служит пастбищем для скота.
Упражнение 44. Подберите более точные синонимы к выделенным словам; исправьте предложения.
1. В 1931 г. инженеры соорудили линейный ускоритель.
2. Самолет подвержен действию перепадов стужи и тепла.
3. Кровля была выполнена плохо.
4. С оттепелью придут для нас главные заботы.
5. Это возможно только на основе всемерной механизации работ.
6. Осадчук – мастер высокого класса, она будет работать высококачественно.
7. Месторождения нефти в Среднем Приобье расположены далеко от железных дорог.
8. Комбайн исчез в логу, далеко, на другом конце поля, потом развернулся и пошел быстро в нашу сторону.
9. Приближалась ознакомительная практика, и студенты испытывали смятение.
10. С изумлением мы узнавали свою группу крови.
11. Интерес к новой работе был настолько большой, что администрации пришлось сдерживать порывы многих рабочих переквалифицироваться.
12. До сих пор у нас применяется бензиновый двигатель, который потребляет дорогое топливо в значительных размерах.
Работает на дорогом топливе
13. Это препятствие нелегко одолеть.
14. В комнате, где пребывает большая группа людей, не ведающих об эксперименте, человек, несущий стопку книг, неожиданно бросает их.
Находится, не знающих, роняет
15. В пресс-центре рабочая и в то же время хлопотливая обстановка.
Упражнение 56. Укажите стилистические недочеты, возникшие в результате неоправданного употребления антонимов (нелогичность, неясность высказывания, ошибка в построении антитезы, немотивированный оксюморон, неуместный каламбур, неверное построение антонимической пары, неоправданный антифразис). Особо выделите случаи оправданного использования антонимов как стилистического средства усиления действенности речи.
1. Артист передает хореографическими средствами контраст между обликом и внутренней красотой Квазимодо.
Неверно построена антонимическая пара. Обликом может называться не только внешний вид, но и характер, душевный склад.
2. Любовь и предательство, отвага и трусость, жизнь и смерть… Об этом лента, которую снимает Кулиев.
Случай оправданного использования антонимов как стилистического средства усиления действенности речи.
3. Не веселый, но и не мажорный, этот простой мотив почему-то запал в душу.
Ошибка в построении антонимической пары.
4. На соревнования собрались летчики как сильного, так и прекрасного пола.
Неверная антонимическая пара.
5. Конькобежцы выступят в Дзержинске, где умеют варить «быстрый» лед.
6. Пропасть между материальным положением «новых русских» и стариков-пенсионеров не только не уменьшилась, но еще больше углубилась.
Неуместный каламбур, неясность высказывания
7. Словарь этот полезен, но в силу небольшого объема словника его применение ограничено.
8. Если больной принимает препарат, сила заболевания бывает намного легче.
9. В этом году у нас значительно меньшее увеличение числа больных.
10. С опозданиями у нас в группе все благополучно.
11. Журнал «Здоровье» — прекрасный помощник в жизни и смерти.
12. Дела на селе улучшаются все хуже и хуже.
Упражнение 62. Укажите стилистические приемы создания юмора. Разграничьте явления многозначности и омонимии как источник словесной игры.
1. Чацкий: …Но Скалозуб? Вот загляденье: за армию стоит горой, и прямизною стана, лицом и голосом герой… Софья: Не моего романа (Гр.).
2. Спрашивали однажды у старой крестьянки, по страсти ли она вышла замуж. «По страсти, — отвечала старуха, — я было заупрямилась, да староста грозился меня высечь» (П.).
3. Увы! каламбур лучше стихов! Ну да все равно! Если он вышел из пустой головы, то, по крайней мере, стихи из полного сердца (Л.).
4. Тот, кто играет словами, не всегда играет чувствами (Л.).
5. «Что о нем [о Петербурге] рассказать? Очень большой и живой город… Погода в нем сырая, а…» — «А люди сухие, — перебил Бенковский. — Далеко не все. Есть много совершенно размякших, покрытых плесенью очень древних настроений» (М. Г.).
6. Все люди, покойные и беспокойные, будут абсолютно покойными, ибо всем, рано или поздно, придется лечь в могилу (М. Г.).
7. У которых есть, что есть, — те подчас не могут есть, а другие могут есть, да сидят без хлеба. А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть… (Марш.)
8. Вилюйская ГЭС жар-птицей посажена в каменное гнездо, чтоб она светила до самого края полярной ночи, чтоб в небе светила там важничали не очень (Щип.).
9. Разве он играет? Просто ноту к ноте подбирает. К истине наощупь подбирается. А мелодия — не подбирается (Фон.).
10. В вопросах чести он был дока. И если брал он деньги в долг, то помнил он о чувстве долга долго (Стан.).
11. «Из одних перлов состоит только перловая каша», — язвительно перебил его Петушков (Гран.).
12. Труднее всего провести время («ЛГ»).
13. В любви все средства хороши. И чем они крупнее — тем лучше (Н. Бог.).
14. Мы накануне великого подъема — подъема цен.
15. Спортсмен своей меткой стрельбой поражал не только мишени, но и зрителей.
16. Мой дорогой во всех отношениях доктор обещает мне полное выздоровление (из газ.).
17. В своем последнем слове подсудимый Григорьев сказал: «Дайте мне срок, и я исправлюсь…» Судьи предоставили ему такую возможность (из газ.).
18. Весна хоть кого с ума сведет. Лед и тот тронулся (Э. Кр.).
Упражнение 69. Дайте оценку случайно возникшей в речи омонимии и проявившейся многозначности слов, отмечая неясность высказывания, искажение смысла, неуместный комизм, каламбур. Исправьте предложения.
1. Не удержал мяч вратарь, но добить его было некому.
Вратарь не удержал мяч, но никого не было рядом, чтобы прийти на помощь.
2. Вот уже третью встречу команда проводит без голов.
Вот уже третью игру команда не забивает голы.
3. Сейчас судьи вынесут очки.
Сейчас судьи назовут оценки.
4. Руками молодых посажены деревья, разбиты клумбы.
Молодые посадили деревья и разбили клумбы.
5. Миллиарды людей теряются из-за отсутствия информации на транспорте, улице, в магазине.
Миллиарды людей теряются из-за отсутствия информации в транспорте, на улице, в магазине.
6. Маяковский хотел представить свое творчество через двадцать лет.
Маяковский хотел устроить выставку на двадцатилетие своего творчества.
7. Подолгу сидя у рояля, мы неуклонно шли к мастерству.
Благодаря долгим репетициям на рояле, мы неуклонно шли к мастерству.
8. Археологи заметили, что покойники из южного захоронения перекликаются с покойниками из северного захоронения.
Археологи заметили, что усопшие из южного захоронения связаны с усопшими из северного захоронения.
9. Рост юных фигуристок стимулируется при помощи показательных танцев.
Рост юных фигуристок развивается с помощью показательных танцев.
10. Начало победам наших спортсменов положил Серик Нурказов… И лишь Р. Себиев оступился, уступив по очкам Э. Роузу.
Начало победам наших спортсменов положил Серик Нурказов. И лишь Р. Себиев уступил по очкам Э. Роузу.
11. В оставшийся месяц года коллектив предприятия электрических сетей обязался работать с еще большим напряжением.
Электрическим напряжением? В оставшийся месяц года коллектив предприятия электрических сетей обязался работать с еще большим усилием.
12. Комиссией установлено, что туша коровы сдана на склад полностью, за исключением передних ног, которые ушли налево.
Комиссией установлено, что туша коровы сдана на склад полностью, за исключением передних ног.
Упражнение 76. Укажите речевые ошибки, возникшие в результате смешения паронимов. Устраните их, правильно выбирая слова.
1. Изменения, прошедшие в стране за последние 5-6 лет, необратимы.
Изменения, произошедшие в стране за последние 5-6 лет, необратимы.
2. Лечебные учреждения проводят дифференциальное питание больных.
Лечебные учреждения проводят дифференцированное питание больных.
3. Он был настоящим сподвижником книги, плоды его просветительской деятельности заметны и поныне.
Он был настоящим подвижником книги, плоды его просветительской деятельности заметны и поныне.
4. Третий сорт яблок охватывает всю продукцию, не подлежащую перевозке на длительные расстояния.
Третий сорт яблок охватывает всю продукцию, не подлежащую перевозке на длинные расстояния.
5. Мастер цеха высказал, что обувь его комбината пользуется большим спросом у покупателей.
Мастер цеха сказал, что обувь его комбината пользуется большим спросом у покупателей.
6. Первый выпуск журнала был встречен читателями с большой заинтересованностью.
Первый выпуск журнала был встречен читателями с большим интересом.
7. Утверждая документацию, директор ставит на ней свою роспись.
Утверждая документацию, директор ставит на ней свою подпись.
8. Обмороженные стекла окошек едва рассеивают тусклый свет мартовского утра.
Замороженные стекла окошек едва рассеивают тусклый свет мартовского утра.
9. В кормушке за окном кухни пиршествовали воробьи.
В кормушке за окном кухни пировали воробьи.
10. Нас встречали с подкупающей теплотой, как самых дорогих гостей.
Нас встречали с подкупающим теплом, как самых дорогих гостей.
11. Он читал протоколы с чувством, с каким писатель перечитывает свое удачливое произведение.
Он читал протоколы с чувством, с каким писатель перечитывает свое удачное произведение.
12. При решении этой проблемы потребовались экскурсии в математику и биологию.
При решении этой проблемы потребовался экскурс в математику и биологию.
Упражнение 86. Сравните неотредактированный и отредактированный варианты отрывка из переводного романа, проанализируйте употребление лексики. Отмечая различные ошибки в подстрочнике, дайте оценку отредактированному варианту. Предложите свои варианты литературного редактирования.
…Было так хорошо, что хотелось, чтобы время стало, а все живущее замерло, чтобы не испортить прекрасной и удивительной ночи. Неожиданно из моря вышла женщина, собственно он не видел, откуда она появилась. При нем вроде никто не заходил в воду и не выходил из нее. Она выросла из прибрежной скалы, а быть может, опустилась с неба. Это дочь моря, она покинула родную стихию, чтобы немного погулять по берегу.
…Было так хорошо, что хотелось, чтобы время остановилось, а все живое замерло, и ничто не могло бы испортить прелести прекрасной и удивительной ночи. Неожиданно он увидел у моря женщину, но он не знал, откуда она явилась. Она словно вышла из прибрежной скалы или опустилась с неба. Это дочь моря, она покинула родную стихию, чтобы немного погулять по берегу.
…Было так хорошо, что хотелось, чтобы время остановилось, а все живущее замерло, чтобы ничего не могло испортить эту прекрасную и удивительную ночь. Неожиданно, прямо из морских вод вышла женщина, но он не видел, откуда она явилась. Она вышла из прибрежной скалы? Или, быть может, она спустилась с небес… Это дочь моря, она покинула родную стихию — вышла на сушу, чтобы немного прогуляться по берегу.
Тончайшее покрывало обнажало плечи; мраморные ноги, величественный стан, голова горделиво откинута, легкий бриз играет пышными локонами. Женщина была так красива, что следовало остеречься прикосновения к ней, чтобы не повредить божественной гармонии.
Тончайшее покрывало оставляло обнаженными плечи; ноги точно из мрамора, легкий стан, голова чуть откинута, слабый ветер играет пышными локонами. Женщина была так красива, что было страшно прикоснуться к ней, чтобы не нарушить божественную гармонию.
Тончайшее покрывало обнажало плечи; ноги, точно из мрамора, тонкий стан, голова горделиво откинута, легкий ветер играет непослушными локонами. Женщина была так красива, что было страшно даже коснуться ее, только бы не навредить божественной гармонии ее красоты.
Она шествовала вперед, ее босые ноги оставляли на ровной, влажной песчаной поверхности маленькие отпечатки, ветер заигрывал с ее покрывалом, обнажал грудь; а полы покрывала раздувались на ветру.
Она приближалась, ее босые ноги оставляли на влажном песке маленькие следы, ветер играл с ее покрывалом, и легкая ткань разлеталась на ветру.
Она шла навстречу, ее босые ноги оставляли на мокром песке маленькие следы, ветер играл с ее покрывалом, обнажал грудь; а ткань развевалась на ветру.
источники:
http://multiurok.ru/files/podghotovka-k-napisaniiu-sochinieniia.html
http://topuch.ru/uprajneniya-po-stilistike-russkogo-yazika-v2/index.html
Селезнёва Ольга Константиновна
Русский язык и литература
Тема «Подготовка к написанию сочинения»
Нет на свете мук сильнее муки слова;
Тщетно с уст порой безумный рвётся крик,
Тщетно душу жечь порой любовь готова,
Холоден и жалок нищий наш язык!
Так поэт Надсон писал о муках слова, потому что самое точное слово бывает неуловимо, оно не даётся, ускользает и приходится довольствоваться лишь приблизительным выражением мысли. А что говорить об учениках, которые ещё только начинают познавать радость словотворчества.
Сегодня мы будем говорить о трудностях, которые возникают при подготовке к написанию сочинения.
Работе над словом мы с ребятами уделяем особое внимание. Совместно определяем темы, обсуждаем основную мысль, выдвигаем тезисы, подбираем доказательства, составляем планы, учимся цитировать. Но несмотря на все эти усилия добиться написания грамотных сочинений у меня долгое время не получалось. Поэтому после проверки тетрадей я всегда проводила урок коррекции ученических работ. Но всё быстро забывалось, и ошибки повторялись вновь из сочинения в сочинение. Тогда я кардинально изменила методику подготовки к сочинениям. Я задумалась: а что если работу над ошибками проводить до написания сочинения? Ведь если ученик знает ошибки в лицо, он их сможет избежать. Выписав основные речевые и грамматические ошибки из ученических сочинений, пересмотрев работы Дмитрия Розенталя, Стеллы Цейтлин, Григория Солганика, я определила основные виды ошибок, допущенных учащимися, а во время урока подготовки к сочинению отрабатывала навыки по их определению и устранению. Когда были написаны черновые варианты сочинений, то каждая работа корректировалась индивидуально, один на один с её автором. Чистовые сочинения были написаны с минимумом ошибок. Это очень трудоёмкая работа, но она незамедлительно даёт положительные результаты.
И сейчас я представлю вам один из приёмов работы над речевыми ошибками, который я назвала: «Давай знакомиться. Я твоя ошибка». Перед вами основные виды речевых ошибок в школьных сочинениях.
ОСНОВНЫЕ ВИДЫ РЕЧЕВЫХ ОШИБОК
1.Эвфемизмы – неправильный выбор слов с целью «скрасить» свою речь. Мы всё ещё уделяем недостаточно большое внимание выполнению домашних заданий. В нашей работе ещё встречаются недостатки, мешающие успешному преодолению отставания. 2.Алогизм – сопоставление несопоставимых понятий. Учитель нам рассказал о великом писателе и прочитал отрывки из его творчества. 3. Лексическая несочетаемость. Гения признали заживо. Он был назначен директором по собственному желанию. 4. Тавтология – употребление однокоренных слов. Можно спросить вопрос? Умножить во много раз. 5. Плеоназм – употребление ненужных уточняющих слов. Ваня и Петя вдвоём вместе пели одну песню. |
Стремясь скрасить свою речь, ученики подбирают выражения, смягчающие грубый смысл высказывания. В этом случае и идёт речь об эвфемизмах. Уважаемые коллеги, обратите внимание на пример №1. Прошу вас прочитать предложения и исправить их.
Мы всё ещё уделяем недостаточно большое внимание выполнению домашних заданий.
В нашей работе ещё встречаются недостатки, мешающие успешному преодолению отставания.
Такие эвфемистические выражения засоряют нашу речь, мешают точно, ярко, образно выразить мысль.
Ещё Аристотель предостерегал от логических ошибок в речи. Он утверждал: «Речь должна отвечать законам логики». Если употребить неверное слово, может возникнуть алогизм.
Обращаю ваше внимание на пример №2. Прочитайте и исправьте данный алогизм:
Учитель нам рассказал о великом писателе и прочитал отрывки из его творчества.
Правильно сказать преклонить колени
склонить голову.
Если мы скажем наоборот, то нарушим лексическую сочетаемость
Этот приём часто используют юмористы. Вот пример №3
Гения признали заживо.
Он был назначен директором по собственному желанию.
Одна из наиболее часто встречающихся ошибок – тавтология,
То есть употребление рядом однокоренных слов. Найдите и исправьте тавтологию в примере №4.
Можно спросить вопрос?
Умножить во много раз.
Плеоназм – это употребление ненужных уточняющих слов.
Обратимся к примеру №5 . прочитайте и найдите многословие.
Ваня и Петя вдвоём вместе пели одну песню.
Эта работа кропотливая, трудоёмкая, но она даёт свои результаты. На всех олимпиадах, в которых участвуют мои воспитанники, они занимают призовые места. Не стал исключением и этот учебный год: 2 место по литературе в 9 классе и 3 по русскому языку в 10 классе.
А теперь я предлагаю вам поработать самостоятельно. Перед вами выдержки из ученических сочинений. Определите вид ошибки и исправьте её.
1. Произведения Пушкина овеяны идеями свободы.
2. После гибели Ленского на дуэли Ольга женится на гусаре.
3. В прошедшие дни прошли снегопады.
4. Наружная внешность героини романа очень привлекательна.
5. Речь героев Пушкина отличается от всех других героев.
6.Комедия А.С.Грибоедова остаётся бессмертной. Она очень оригинальна и отличается от других произведений.
Познакомившись со своими ошибками поимённо, ребята начинают более грамотно писать, а самое главное они с большим уважением начинают относиться к СЛОВУ
Ржавеет золото и истлевает сталь.
Крошится мрамор. К смерти всё готово.
Всего прочнее на земле печаль
И долговечней — царственное слово.
Посмотрите, с каким уважением говорит Анна Ахматова о слове – царственное! И оно долговечней золота, мрамора, стали. Всё проходит. Остаётся слово. Я желаю всем успехов в познании великого русского слова.
Перед вами 4 слова, без которых не может быть работы учителя литературы. В них зашифровано понятие, определяющее нашу с вами совместную работу.
Прочтите его. Сотрудничество у нас с вами получилось. Благодарю вас.
Примеры речевых ошибок
1.Мы всё ещё уделяем недостаточно большое внимание выполнению домашних заданий.
В нашей работе ещё встречаются недостатки, мешающие успешному преодолению отставания.
2.Учитель нам рассказал о великом писателе и прочитал отрывки из его творчества.
3.Гения признали заживо.
Он был назначен директором по собственному желанию.
4.Можно спросить вопрос?
Умножить во много раз.
5.Ваня и Петя вдвоём вместе пели одну песню.
ВЫДЕРЖКИ ИЗ УЧЕНИЧЕСКИХ СОЧИНЕНИЙ
1. Произведения Пушкина овеяны идеями свободы.
2. После гибели Ленского на дуэли Ольга женится на гусаре.
3. В прошедшие дни прошли снегопады.
4. Наружная внешность героини романа очень привлекательна.
5. Речь героев Пушкина отличается от всех других героев.
6.Комедия А.С.Грибоедова остаётся бессмертной. Она очень оригинальна и отличается от других произведений.
Т3 Р4 У5 Д6
С1 Л О2 В13 О14
Ч9 Е10 С11 Т12 Ь
К Н7 И8 ГА
—//—//—//—//—//—
51. Нарушение причинно-следственных отношений как стилистический прием. Несоответствие посылки и следствия.
Искажение
смысла и даже
абсурдность
высказывания возникают в
результате
несоответствия
посылки и следствия,
например: Быстрота
размножения вредителей зависит от того,
насколько упорно и планомерно ведется
с ними борьба. Получается,
что чем больше борются с вредителями,
тем быстрее они размножаются. В этом
случае следовало бы писать не о размножении
вредителей, а об уничтожении, тогда
мысль была бы сформулирована правильно.
Приемлемы различные варианты стилистической
правки предложения: Быстрота
уничтожения вредителей зависит от того,
насколько упорно и планомерно ведется
с ними борьба; Настойчивая
борьба с вредителями ведет к более
быстрому их уничтожению; Чтобы
быстрее уничтожить вредителей, надо
вести с ними упорную и планомерную
борьбу; При
упорной борьбе с вредителями можно
быстрее добиться их уничтожения и
т.д.
Логические
ошибки в речи — большое зло: они не только
порождают неясность высказывания,
искажают его смысл, но и ведут к
абсурдности, неуместному комизму речи.
Пародийное звучание тех или иных
утверждений в подобных случаях сводит
на нет их информативную ценность. Одна
реклама, расхваливая таблетки для тех,
кто хочет похудеть, утверждает: Фирма
гарантирует уменьшение веса на сто
процентов.
Еще
пример. Работая над рукописью статьи
«Физкультура и здоровье», редактор
находит в ней рассуждение:
Страшна
не старость, а дряхлость, поэтому лучше
умереть молодым и здоровым.
Так думают многие.
Абсурдность
высказывания в этом случае возникла
из-за того, что автор не заметил подмены
понятия, употребив слово умереть, а
следовало написать: Хорошо
бы остаться до конца жизни молодым и
здоровым или: Сохранить
бы до глубокой старости бодрость и
здоровье. Внимательное
отношение к лексике, правильный выбор
слова, вдумчивый анализ логической
стороны речи помогут автору и редактору
избежать подобных ошибок.
52. Лексическая сочетаемость. Лексическая несочетаемость как стилистический прием и ошибка.
Для
правильного употребления слов в речи
недостаточно знать их точное значение,
необходимо еще учитывать
особенности
лексической
сочетаемости слов,
т.е. их способности соединяться друг с
другом. Так, «похожие» прилагательные длинный,
длительный, долгий, долговременный,
продолжительный по-разному
«притягиваются» к существительным: длительный
период, продолжительный
период (но
не длинный,
долгий, долговременный период); долгий
путь, длинный
путь;продолжительные
сборы, долговременный
кредит.
Нередко слова с одинаковым значением
могут иметь разную лексическую
сочетаемость (ср.: истинный
друг — подлинный
документ).
В
основе учения о лексической сочетаемости
лежит положение акад. В.В. Виноградова
о фразеологически связанных значениях
слов, которые имеют единичную сочетаемость
(закадычный
друг)
или ограниченные возможности сочетаемости
(черствый
хлеб, батон; черствый человек,
но нельзя сказать «черствая конфета»
(шоколадка),
«черствый товарищ» (отец,
сын).
Для
разработки теории
лексической
сочетаемости большое значение имело
выделение Виноградовым фразеологических
сочетаний и установление основных типов
лексических значений слов в русском
языке
.
Фразеологическими сочетаниями
занимается
фразеология,
предметом лексической стилистики
является изучение соединения в речи
слов, имеющих свободные значения, и
определение тех ограничений, которые
накладываются языком на их лексическую
сочетаемость.
Многие
лингвисты подчеркивают, что лексическая
сочетаемость слова неотделима от его
смысла. Некоторые ученые, исследуя
проблемы лексической сочетаемости,
приходят к выводу о том, что абсолютно
свободных сочетаний лексем в языке не
существует, есть только разные по
возможностям сочетаемости группы слов.
При такой постановке вопроса уничтожается
различие между свободными сочетаниями
и фразеологически связанными.
Соединение
слов в словосочетания может наталкиваться
на разного рода ограничения. Во-первых,
слова могут не сочетаться из-за их
смысловой несовместимости (фиолетовый
апельсин,облокотился
спиной, вода
горит);
во-вторых, объединение слов в словосочетание
может быть исключено в силу их
грамматической природы (мой
— плыть, близко
— веселый);
в-третьих, объединению слов могут
препятствовать их лексические особенности
(слова, обозначающие, казалось бы,
соединимые понятия, не сочетаются;
говорят причинить
горе, неприятности,
но нельзя сказать причинить
радость, удовольствие).
В
зависимости от ограничений, регулирующих
соединение слов, различают три типа
сочетаемости:
семантическую (от
термина «семантика» — значение
слова),
грамматическую(точнее,
синтаксическую) и
лексическую.
Пародийный пример нарушения грамматической
сочетаемости известен: Моя
твоя не понимает (притяжательные
прилагательные не могут соединяться с
глаголами, стоящими в личной форме). Еще
примеры: Наш
лидер здоров
вдоль и поперек ; Большинство
времени депутаты
тратят на дискуссии.
Самым
резким нарушением законов «притяжения
слов» является лексическая
несочетаемость: Голос
цифр не
утешителен; В
недалеком прошлом у
нас всем зажимали
языки. Яркий
эффект «обманутого ожидания» юмористы
обыгрывают в едких шутках: Мы потерпели
победу и
больше не вправе медлить; Достигли зияющих
вершин.
Нарушение
лексической сочетаемости нередко
объясняется неправильным употреблением
многозначных слов. Так, в своем основном
значении слово глубокий может
свободно соединяться с любым другим,
подходящим по смыслу: глубокий (то
есть имеющий большую глубину) колодец,
залив, водоем, озеро, река.
Однако в значении «достигший предела,
полный, совершенный», это слово сочетается
с немногими (глубокая
осень, зима,
но не лето,
не весна, глубокая
ночь, тишина,
но не утро,
не день,
не шум; глубокая
старость,
но не юность).
Поэтому нас смешит заявление: В глубоком
детстве он
был похож на мать.
Слово состояться толкуется
в словарях посредством синонимов произойти,
осуществиться,
однако в отличие от них этот глагол
уместен, если намеченные мероприятия
готовились, планировались (Состоялось
собрание; Состоялась
встреча кандидата в депутаты Думы с
избирателями).
А если корреспондент пишет: На
улицах города состоялись
вооруженные столкновения,
— можно подумать, что вооруженные
столкновения кем-то готовились,
планировались. Как видим, нарушение
лексической сочетаемости может привести
к искажению смысла высказывания.
Лексическая
стилистика должна сосредоточить свое
внимание на оценке лексической сочетаемости.
Однако границы между различными типами
сочетаемости очень нечеткие, поэтому
при стилистическом анализе текста
приходится говорить не только о «чистой»
лексической сочетаемости, но и учитывать
различные переходные случаи.
Все
знаменательные слова, имеющие свободные
значения, условно можно разделить на
две группы. Одним свойственна сочетаемость,
практически не ограниченная в пределах
их предметно-логических связей; таковы,
например, прилагательные, характеризующие
физические свойства предметов — цвет,
объем, вес, температуру (красный,
черный, большой, маленький, легкий,
тяжелый, горячий, холодный),
многие существительные (стол,
дом, человек, дерево),
глаголы (жить,
видеть, работать, знать).
Другую группу образуют слова, имеющие
ограниченную лексическую сочетаемость
(причем в случае многозначности слов,
это ограничение может распространяться
лишь на отдельные их значения). Эта
группа слов вызывает особый интерес.
Ограничения
лексической сочетаемости обычно
свойственны словам, которые редко
встречаются в речи. Слова, имеющие
максимальную частотность употребления
(они входят в 2500 наиболее частотных слов
русского языка), легко вступают в
лексические связи. Например, при сравнении
сочетаемости слов страх и боязнь оказалось,
что более активно сочетается с различными
глаголами слово страх.
Лексическая
сочетаемость слов носит внутриязыковой
характер. В родном языке мы обычно
«предсказываем» возможные варианты
лексических связей слов (в основном по
интуиции). Пометы лексической сочетаемости
в толковых словарях редки и непоследовательны.
Практическое значение имеет «Словарь
сочетаемости слов русского языка» под
ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина (2-е
изд. М., 1983).
Нарушение
лексической сочетаемости как стилистический
прием
К
оценке лексической сочетаемости в
экспрессивной речи нельзя подходить с
обычной меркой, здесь законы «притяжения»
слов друг к другу особые. В художественных
и публицистических произведениях
границы лексической сочетаемости могут
быть расширены. Например, замечено, что
ограничения семантической сочетаемости
не распространяются на переносное
словоупотребление: возможны словосочетания,
которые кажутся бессмысленными, если
составляющие их слова понимать в
буквальном значении (закат
пылает, годы
летят, черные
мысли).
Семантическая несочетаемость слов не
является препятствием для создания
художественных образов. Именно нарушение
привычных связей слов, придающее им
новые оттенки значения, лежит в основе
многих классических образов, ставших
хрестоматийными
примерами
эпитетов,
метафор,
метонимий: седой
зимы угрозы (П.); Колокольчик
звонко плачет, и хохочет, и визжит (Вяз.); Порой
влюбляется он страстно в свою нарядную
печаль… (Л.); пузатое
ореховое бюро (Г.); умственное
и нравственное декольте, плешивый
силлогизм (С.-Щ.).
Нарушение
лексической сочетаемости может стать
действенным средством создания
комического звучания речи в юмористическом
контексте: С
того дня и постигла Евстигнейку слава (М.
Г.); яблоко
с родинкой, кипучий лентяй (И.
и П.); на
основе всесторонней и обоюдоострой
склоки (И.
Ильф); холостой
фокстерьер (Л.
Ленч). Нарушение лексической сочетаемости
как яркий стилистический прием создания
комического эффекта лежит в основе
различных шуток, афоризмов, которые
обычно публикуются на юмористических
страницах журналов, газет. Например:Гения
признали заживо («ЛГ»); Трудно
прощать чужие недостатки, но еще труднее
прощать чужие достоинства; наши
заклятые друзья; закоренелый
передовик; Наконец
правительство добилось значительного
ухудшения жизни народа; С
перестройкой нас постигло еще одно
событие: гуманитарная помощь Запада (из
газ.).
Несочетаемость
делает броскими заголовки: «Жанр,
обреченный на успех»
(о пародии); «Воспоминания
о будущем»
(название кинофильма); «Наедине
со всеми»
(пьеса А. Гельмана); «Пожизненный
друг»
(о «дружбе» В. Жириновского с Саддамом
Хусейном); «Сталкеры
поднебесья»
(о вертолетчиках, работавших в зонах
повышенной радиации); «Включите
тишину»;
«О
чем молчали в метро»;
«Долгая,
многосерийная жизнь»;
«Букет
из звезд»
(эстрады). Нередко поэты нарушают
лексическую сочетаемость. Выразительны
необычные сочетания слов в песнях Вл.
Высоцкого: Поэты
ходят пятками по лезвию ножа и режут в
кровь свои босые души.
В неэкспрессивной, прозаической речи
словосочетания «ходить пятками», «босые
души» показались бы невозможными,
абсурдными, но, в поэтическом контексте,
они поражают своей художественной
силой. Еще пример из песни того же
автора: К
утру расстреляли притихшее горное
эхо… И брызнули камни, как слезы, из
раненых скал.
Нарушение
лексической сочетаемости как речевая
ошибка
Если
автор не стремится к достижению
определенной стилистической
цели,
нарушение
лексической сочетаемости становится
речевой ошибкой. В этом отражается
характерная особенность диалектической
природы языка: в одном случае явление,
представляющее собой отклонение от
языковой нормы, оказывается действенным
средством создания речевой экспрессии,
в другом — свидетельством небрежности,
невнимательного отношения автора к
слову. Непроизвольное нарушение
лексической сочетаемости — весьма
распространенная речевая ошибка.
«Хотя
в этих соревнованиях наши любимые
фигуристы одержали
поражение,
зрители приветствуют их стоя»,
— говорит спортивный комментатор
(но: одерживают
победу, терпят
поражение).
«Может,
и к тебе пришла бессонница, и лежишь ты,
не смыкая
взгляда синего»,
— пишет поэт (но: можно сомкнуть
глаза,
а не взгляд).
В очерке журналист замечает: «Котловина
производилауютное
впечатление »
(можно производить приятное
впечатление,
а не уютное).
Некоторые слова часто употребляются в
речи в неправильных сочетаниях (встреча
созвана, беседа прочитана, усилить
внимание, уделить значение, повысить
кругозор и
др.).
Нарушение
лексической сочетаемости может быть
вызвано
контаминацией внешне
похожих словосочетаний. Например,
говорят: удовлетворять
современным потребностям,
смешивая сочетания удовлетворять
требования и отвечать
потребностям; С
него взыскали
материальный ущерб в
пользу потерпевших (материальный
ущерб может
быть возмещен; взысканы могут
бытьденьги); Улучшили
художественный уровень экспозиций
народные музеи (уровень может возрасти,
повыситься; улучшить можно качество).
Еще примеры контаминации
словосочетаний:предпринять
меры (принять
меры — предпринять шаги); заслужил
известность (приобрел
известность — заслужил уважение); неослабная
помощь (постоянная
помощь — неослабное внимание); не играет
значения (не играет роли — не имеет
значения). Смешение словосочетаний
послужило поводом для шутки:
О
вкусах не спорят:
Одни
уважают урюк в рассоле,
Другие
любят с горчицей варенье.
Но
все это не имеет
роли
И,
кроме того, не играет
значенья.
(Е.
Свистунов)
При
употреблении слов, которые имеют
предельно ограниченные возможности
лексических связей,
нарушение
лексической сочетаемости часто становится
причиной комического звучания речи.
Например: Серьезные проблемы
обрушивались на
молодых предпринимателей врасплох ; Руководители
обратили серьезное внимание на достигнутые
недостатки ; Они
работали как самыеотъявленные
специалисты ; К
нам пришли люди, удрученные
опытом .
Комизм в таких случаях возникает потому,
что слова, имеющие ограниченную
лексическую сочетаемость, подсказывают
варианты словосочетаний с нередко прямо
противоположным значением (ср.: достигнутые
успехи, отъявленные мошенники, удрученные
горем).
Рассмотрим
примеры стилистической правки предложений,
в которых нарушена лексическая
сочетаемость:
1. |
1. |
2. |
2. |
3. |
3. |
Как
видим, стилистическая правка в основном
сводится к замене слов, употребление
которых привело к нарушению лексической
сочетаемости.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #