Hemocue hb 201 ошибка e02

While cleaning optics glass in camera fall over of device. I accurate disassemble device, disassemble camera, glued glass in place. After assebling back get code E02 (low lever of measure diode). If get out ligth transfer colimator get error E01 (low reference diode). When I try to run with no covers get error E03(high black measure). Is any specific while assebling it back? While dasassemble nothing fall of device. When assemble IR filter place over green diode, is that correct?


   RE: Blood Glucose Monitor Report Post

Specifications:

749/749134-hb_201.pdf file (07 Dec 2022)

Accompanying Data:

HemoCue Hb 201+ Blood Glucose Meter, Measuring Instruments PDF Operating Manual (Updated: Wednesday 7th of December 2022 07:25:56 AM)

Rating: 4.2 (rated by 33 users)

Compatible devices: Hb 801, Timor Bed, Albumin 201, MQ-501, 201 DM, HbA1c 501, Hb 301, WBC.

Recommended Documentation:

Text of Operating Manual

(Ocr-Read Version Summary of Contents, UPD: 07 December 2022)

HemoCue Hb 201+ Recommended Instructions:

RS655, 3100, Precision Touch Control 800, 37LD8D20U

  • TEFAL

    MP2015F0

    10 020ON30ON0OFF1x LR6AALR6 AA 1.5Vwww.tefal.com9100022496Embellisseur d’ongle FRENDEITESPTRUUKSAFETY INSTRUCTIONS• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).• The installation of the appliance and its use must however comply with the standardsin force in your country …

    MP2015F0 2

  • Philips

    Sonicare AirFloss Ultra HX8632/01

    取扱説明書保証書付保 証 書 は 、こ の 取 扱 説 明書の最終 ページについておりますのでお 買 い 求めの販売店で記入を受け てく だ さ い 。AirFlossUltraフィリップ ス ソニッケアーエアーフロス ウ ルト ラ電動デンタルフロスHX8632/01, HX8622/01 …

    Sonicare AirFloss Ultra HX8632/01 32

  • König Electronic

    HC-FS10

    EnglishDeutschFrançais Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά1HC-FS10MANUAL (p. 2)Facial saunaMODE D’EMPLOI (p. 8)Sauna facialMANUALE (p. 14)Sauna faccialeBRUKSANVISNING (s. 26)AnsiktssaunaMANUAL DE UTILIZARE (p. 32)Aparat pentru saună facialăHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.)ArcszaunaKÄYTTÖOHJE (s. 23)KasvosaunaGEBRUIKSAANWIJZIN …

    HC-FS10 37

  • SystemRoMedic

    HygieneSling

    43504002 43504003 43504004 43504006 43504007 43504008 43504009 Manual no: 850 rev9 210407 MLSWL: 300 kg/660 lbsUser manual — English Bruksanvisning — Svenska Brukermanual — Norsk Brugsvejledning — Dansk Käyttöohje — Suomi Gebrauchsanweisung — Deutsch Handleiding – Nederlands Manuel utilisateur — Français Manuale utente – Italiano 43904003 43904004 43904006 43904007 43904008 Hygiene …

    HygieneSling 48

  • eta

    1294

    4-7Bateriový zubní kartáček • NÁVOD K OBSLUZE 8-11Batériová zubná kefka • NÁVOD NA OBSLUHU20-23PLSzczoteczka do zębów na baterie • INSTRUKCJA OBSŁUGI12-15GBBattery toothbrush • INSTRUCTIONS FOR USE16-19HElektromos fogkefe • HASZNÁLATI UTASÍTÁS …

    1294 28

  • Jata Beauty

    SM110B

    INSTRUCCIONES DE USOINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USEINSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USOBEDIENUNGSANLEITUNGMod. SM110BElectrodomésticos JATA, S.A.ESPAÑAZubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO — BizkaiaTel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44PORTUGALAvenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 31070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 � …

    SM110B 24

  • Silvercrest

    SHE 3 A1

    APPAREIL ANTI-CALLOSITÉS ÉLECTRIQUE SHE 3 A1 APPAREIL ANTI-CALLOSITÉS ÉLECTRIQUEMode d’emploi ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNERBedienungsanleitung ELEKTRISCHE EELTVERWIJDERAARGebruiksaanwijzing ELECTRIC HARD SKIN REMOVEROperating instructions IAN 273086GRA273086_Hornhautentferner_Cover_LB2.indd 2 14.09.15 11:43 …

    SHE 3 A1 74

  • BaByliss PRO

    BAB3031DA

    IB-20/000For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before use. Model BAB3031DAProfessional 30PC Multi-Size Hot Roller©2020 BabylissProDistributed by: Dateline Imports P/LProfessional Products DivisionBanksmeadow, NSW 2019AustraliaPh: 61 2 9666 3611www.babylisspro.com.auDateline Imports NZ Ltd66 Apollo DriveAlbany, AucklandNZ 0632Ph: 64 9 4 …

    BAB3031DA 5

Additional Information:

Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:

Логотип HemoCueНВ 201+ иamp; 100 микрокювет
Инструкция по применению
HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет

Система HemoCue® Hb 201 +

Предполагаемое использование
Количественное определение гемоглобина в капиллярной, венозной или артериальной крови.
Система HemoCue ® Hb 201 используется для количественного определения гемоглобина в цельной крови с использованием специально разработанного анализатора HemoCue Hb 201 + Analyzer и специально разработанных микрокювет HemoCue Hb 201 Microcuvettes. Микрокюветы HemoCue Hb 201 предназначены только для диагностики in vitro. Анализатор HemoCue Hb 201 + предназначен только для использования с микрокюветами HemoCue Hb 201.
Система HemoCue Hb 201+ соответствует Директиве IVD по медицинским устройствам 98/79/EC и имеет маркировку CE.
Гарантия
Гарантия на анализатор составляет 24 месяца со дня получения. Любое другое использование системы, кроме рекомендованного производителем, включая открытие крышки анализатора, приведет к аннулированию гарантии.
Обслуживание и утилизация
Проконсультируйтесь с местными природоохранными органами для надлежащей утилизации. Анализатор следует очищать перед обслуживанием или утилизацией.
Цифровой мультиметр SP Tools, электрический SP62012 - ВНИМАНИЕ!Прочтите и соблюдайте данное руководство по эксплуатации и листок-вкладыш к микрокюветам HemoCue Hb 201 для достижения оптимальной производительности и безопасности. Любое другое использование системы, кроме
рекомендуемые производителем, могут снизить безопасность.
Дополнительную информацию можно получить у дистрибьютора HemoCue или у HemoCue AB.

Анализатор оконченview

HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - Анализатор законченview

Компоненты

HemoCue HB 201+ и микрокюветы 100 - Компоненты

  1. HemoCue Hb 201 + Анализатор
  2. Адаптер питания
  3. HemoCue Hb 201 + Руководство по эксплуатации и краткое справочное руководство

Необходимые, но не предоставленные материалы
HemoCue Hb 201 Микрокюветы
Ланцет*
Пипетка или другое устройство для переноса**
Безворсовая салфетка
Гидрофобная поверхность**
Запасные части
Крышка аккумулятора
Адаптер питания***
Кюветный держатель
Необязательные элементы
Принтер
Программные приложения
Кабели для подключения ПК и принтера
Очиститель HemoCue
Жесткий чехол
Ланцет HemoCue
HemoCue Hb 201 + контрольная кювета
* для капиллярныхampле
** для венозных/артериальных системampле
*** Не доступно во всех странах

Пуск в эксплуатацию

HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет — Запуск

Всегда соблюдайте условия эксплуатации и хранения, указанные в разделе Технические характеристики.
Дайте анализатору достичь рабочей температуры перед использованием.
Поместите анализатор на горизонтальную и устойчивую поверхность. Подключите адаптер питания к розетке или вставьте 4 батареи, см. раздел Анализаторview, Рис. 2.
предупреждение 2 Используйте только адаптеры питания и аккумуляторы, указанные в разделе «Технические характеристики».

  1. В положении Loading (см. также раздел Analyzer Overview, Рис. 1С), нажимайте левую кнопку, пока на дисплее не появятся все символы.
  2. Отображается версия программного обеспечения, а затем время и дата, звуковой сигнал «HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - icon1 «песочные часы»HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - icon2«, и «Хб». В это время анализатор выполняет самотестирование.
  3. Три мигающих черточки означают, что анализатор прошел самотестирование и готов к работе.

Чтобы выключить анализатор, нажимайте левую кнопку до тех пор, пока не отобразится OFF. При повторном включении отображается самый последний результат, если держатель кюветы находится в положении измерения (см.view, Рис. 3).
Низкий уровень заряда батареи обозначается символом батареи «HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - icon3 ».

Настроить

  1. HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - НастройкаВ положении «Загрузка» (см. раздел Анализаторview, Рис. 1C), войдите в настройку, нажимая обе кнопки, пока не отобразится мигающий символ QC.
  2. Звуковой сигнал (например, чтобы указать, что измерение завершено): нажмите правую кнопку для прокрутки, пока не отобразится звуковой символ. Используйте левую кнопку, чтобы а) активировать или б) деактивировать.
  3. Время и дата: нажмите правую кнопку для прокрутки до отображения символов времени, года и даты. Символ часа мигает, нажмите левую кнопку, чтобы изменить (удерживайте для быстрого перехода). Нажмите правую кнопку, чтобы перейти к следующему символу.
  4. Выйдите из режима настройки, нажимая правую кнопку до появления трех мигающих черточек.

принтер и подключение

HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет — принтер и возможности подключения

Используйте только принтеры ASCII, рекомендованные HemoCue. Всегда следуйте инструкциям по использованию принтера.

  1. Подключите анализатор к принтеру или компьютеру* через последовательный или USB-порт (анализатор можно включить или выключить).
  2. Когда измерение будет завершено, результат будет автоматически распечатан или передан на компьютер с указанием даты и времени.
    Время и дату необходимо активировать, прежде чем данные можно будет распечатать.

* Анализатор можно подключить к программному обеспечению HemoCue или внешним программным приложениям для передачи данных с помощью USB-кабеля или последовательного кабеля. Для получения дополнительной информации свяжитесь с местным дистрибьютором или HemoCue AB.

Капилляр для сбора образцов

HemoCue HB 201+ и микрокюветы 100 - Капилляр для сбора образцовИмейте в виду, что недостаточность периферического кровообращения у пациента может повлиять на результат капиллярного исследования.ampим.
Всегда надевайте защитные перчатки. Обращайтесь с кровью осторожно, так как она может быть заразной.
Соблюдайте местные правила техники безопасности при утилизации использованных микрокювет.
Важно: Заполните микрокювету в течение 3 минут после извлечения из упаковки.
Всегда держите флакон должным образом закрытым.

  1. Убедитесь, что рука пациента теплая и расслабленная. Используйте средний или безымянный палец для sampлинг. Избегайте пальцев с кольцами.
  2. Очистите кончик пальца дезинфицирующим средством и дайте ему высохнуть.
  3. Большим пальцем слегка надавите на палец от верхней части сустава к кончику пальца, чтобы стимулировать кровоток.
    HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - Капилляр для сбора образцов 1
  4. Sample сбоку от кончика пальца для лучшего кровотока и комфорта.
  5. Слегка нажмите на кончик пальца и проколите ланцетом.
  6. Сотрите первые 2-3 капли крови. Слегка надавите на кончик пальца, пока не появится еще одна капля крови.
  7. Когда капля крови станет достаточно большой, полностью заполните микрокювету за один шаг. Не пополнять.
    Следуйте разделу «Процедура измерения», чтобы выполнить измерение.

Сбор образцов Венозный/Артериальный

HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - сбор образцов

предупреждение 2 Всегда надевайте защитные перчатки. Обращайтесь с кровью осторожно, так как она может быть заразной.
Соблюдайте местные правила техники безопасности при утилизации использованных микрокювет.
Используйте антикоагулянты (например, ЭДТА или гепарин), предпочтительно в твердой форме, чтобы избежать эффекта разбавления. Гемоглобин остается стабильным в течение нескольких дней, если кровь не становится
загрязненный.
Важно: Заполните микрокювету внутри
через 3 минуты после извлечения из упаковки. Всегда держите флакон должным образом закрытым.

  1. Если в холодильнике, позвольте sample для достижения рабочей температуры перед смешиванием.
    Тщательно перемешать миксером не менее 2 минут или аккуратно перевернуть вручную 8–10 раз.
  2. Поместите каплю крови на гидрофобную поверхность с помощью переносного устройства.
  3. Полностью заполните микрокювету за один шаг. Не пополнять.
    Следуйте разделу «Процедура измерения», чтобы выполнить измерение.

Процедура измерения

HemoCue HB 201+ и микрокюветы 100 – Процедура измеренияНачинайте измерение не позднее, чем через 10 минут после заполнения микрокюветы.

  1.  Вытрите образец снаружи микрокюветы и убедитесь, что образец не вытягивается из открытого конца. Визуально осмотрите микрокювету.
    Важно: Если микрокювета не полностью заполнена кровью или имеются пузырьки воздуха, выбросьте и наполните новую микрокювету. На маленькие пузырьки по краям можно не обращать внимания.
  2. Поместите микрокювету в держатель кюветы и начните измерение, осторожно сдвинув держатель кюветы в положение измерения (см.view, Рис. 3).
  3. Во время измерения, HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - icon2 будет отображаться.
  4. Результат отображается до тех пор, пока держатель кюветы находится в положении измерения (см.view, Рис. 3).

Выбросьте микрокювету после измерения.
Микрокюветы предназначены только для одноразового использования.
Если анализатор, работающий от батареек, не используется, он автоматически выключится через 5 минут.

Качество

HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - Контроль качества

Анализатор имеет внутренний контроль качества, самотестирование. Он автоматически проверяет производительность анализатора при каждом его включении и каждый второй час использования.
Если в дополнение требуется внешний контроль качества в соответствии с местными или другими нормативными актами, используйте только средства контроля, рекомендованные HemoCue.
Выполнение внешнего контроля качества
Всегда следуйте инструкциям по использованию контрольного раствора.

  1. В положении «Загрузка» (см. раздел Анализаторview, Рис. 1C): нажимайте обе кнопки, пока не отобразится мигающий символ QC, затем нажмите левую кнопку, чтобы выбрать QC-тест (нажмите правую кнопку
    отменить выбор).
  2. Нанесите каплю контрольного раствора на гидрофобную поверхность. Полностью заполните микрокювету за один шаг. Не пополнять.
    Следуйте разделу «Процедура измерения», чтобы выполнить измерение. После измерения анализатор автоматически выходит из режима контроля качества.

View Итоги

HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - View Итоги

Можно сохранить до 600 результатов, после чего самые старые будут удалены.
В положении «Загрузка» или «Измерение» (см. раздел Анализатор надview, Рис. 1С или рис. 3) нажимайте левую или правую кнопку для прокрутки сохраненных результатов.

  1. к view порядковый номер, нажимайте любую кнопку, пока не отобразится. При освобождении отображается результат. Самый последний результат всегда имеет порядковый номер 1.
  2. Выход View Результаты: в положении Loading (см. раздел Analyzer Overview, Рис. 1С) дождитесь появления трех мигающих прочерков.

Удалить результаты

HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - Удалить результаты

Удаленные результаты не могут быть восстановлены.

  1. В положении «Загрузка» или «Измерение» (см. раздел Анализатор надview, Рис. 1С или рис. 3) нажимайте обе кнопки, пока не появится мигающий символ QC. Нажмите правую кнопку, появится мигающий мусорный бак.
  2. Удалить текущий результат (необходимо сделать сразу после измерения): нажимайте левую кнопку, пока не отобразится мусорное ведро, предупреждающий треугольник и «1», а затем «0», что подтверждает удаление.
  3. Удалить все результаты; нажимайте обе кнопки до тех пор, пока не отобразится мусорная корзина, предупреждающий треугольник и общее количество сохраненных результатов, а затем «000», что подтверждает удаление.

Ежедневное обслуживание

HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет — Ежедневное обслуживание

Держатель кюветы следует очищать после каждого дня использования.

  1. В положении «Загрузка» (см. раздел Анализаторview, Рис. 1С) нажмите на защелку и осторожно поверните держатель кювет до упора влево.
  2. Полностью снимите держатель кюветы, стянув его со стального штифта.
  3. Очистите держатель кюветы спиртом (20-70%) или мягким моющим средством.
  4. Перед установкой держатель кюветы должен быть полностью сухим. Дайте высохнуть не менее 15 минут. Крышку можно чистить спиртом (20-70%) или мягким моющим средством.

Техническое обслуживание Оптические детали

HemoCue HB 201+ и микрокюветы 100 - Техническое обслуживание Оптические детали

При необходимости очистите оптические детали в разделе «Устранение неполадок».
Тщательно следуйте инструкциям, чтобы чистящее средство достигло верхнего и нижнего покровных стекол.

  1. Выключите анализатор. Выполните шаги 1-2 в разделе Ежедневное обслуживание, чтобы снять держатель кюветы. Вставьте HemoCue Cleaner как можно глубже в отверстие анализатора. а) Подвигайтесь из стороны в сторону 5-10 раз. б) Разместив его слева, толкните очиститель вперед и назад 5-10 раз, очищая покровные стекла. Если чистящее средство загрязнилось, повторите а) и б) с новым чистящим средством.
  2. Оптические детали должны быть полностью сухими перед повторным присоединением держателя кюветы. Дайте высохнуть не менее 15 минут.

Чтобы узнать об альтернативах HemoCue Cleaner, обратитесь к местному дистрибьютору или в компанию HemoCue AB.

Решение Проблем

Если проблема остается после выполнения рекомендованных ниже действий, обратитесь к дистрибьютору HemoCue или в компанию HemoCue AB. Перед обслуживанием анализатор необходимо очистить.
инструкции см. в разделе «Техническое обслуживание». Если какие-либо запасные части потеряны или повреждены, см. раздел Компоненты.
Не открывайте крышку анализатора. Гарантия аннулируется, если анализатор вскрывался.
* Следуйте соответствующему разделу данного руководства по эксплуатации.

Код ошибки объяснение Действие
Отображается код ошибки Возможно, временная неисправность или неисправность электроники/оптических деталей. Выключите анализатор. Включите через 30 секунд. Если проблема не устранена, см. конкретный код ошибки ниже, или анализатор нуждается в обслуживании.
0.00E + 00 1. Неисправная микрокювета. ля. Проверьте срок годности.
фунт. Заполните новую микрокювету и выполните измерение».
E01-E02 1. Грязные оптические детали.
2. Анализатор слишком горячий/холодный.
3. В держателе кюветы отсутствует магнит.
1. Очистите оптические детали».
2. Перед использованием выключите анализатор и дайте ему нагреться до рабочей температуры.
3. Закажите новый держатель кювет.
0.00E + 00 1. Анализатор подвергается воздействию прямого света. 1. Избегайте прямого воздействия света.
Е05. Е06 1. Анализатор слишком горячий/холодный или подвергается воздействию прямого света. ля. Перед использованием выключите анализатор и дайте ему нагреться до рабочей температуры. фунт. Избегайте прямого воздействия света.
0.00E + 00 1. Заряд батареи слишком низкий. ля. Батареи необходимо заменить. * фунт. Используйте адаптер питания.
0.00E + 00 ля. Абсорбция слишком высокая. фунт. Неисправная микрокювета илиampле. ЖК Грязные или заблокированные оптические детали. la и lb. Убедитесь, что анализатор и микрокюветы используются в соответствии с руководством по эксплуатации и соответствующим листком-вкладышем.
ла и лк. Очистите оптические детали.
E09-E30 1. Внутренняя ошибка анализатора. 1. Очистите оптические детали».
0.00E + 00 1. Текущее измерение сохранено неправильно. 1. Удалить все сохраненные результаты.
HHH 1. Результат выходит за пределы диапазона измерения. ля. Заполните новую микрокювету и выполните измерение. * фунт. Подтвердить результаты лабораторным методом.
Не отображаются символы I. Анализатор не получает питания.
2. Неисправный дисплей.
ля. Убедитесь, что адаптер питания подключен правильно и кабель не поврежден. lb Батареи необходимо заменить. *
2. Анализатор нуждается в обслуживании.
Отображаются ошибочные символы 1. Неисправный дисплей/электроника. 1. Анализатор нуждается в обслуживании.
отображается 1. Низкий заряд батареи.
2. Неисправный адаптер питания.
1. Необходимо заменить батареи. *
2. Убедитесь, что адаптер питания подключен правильно и кабель не поврежден.
и *Hip постоянно отображается 1. Неисправный держатель кюветы/анализатор. 1. Анализатор нуждается в обслуживании.
Неожиданные результаты пациента или контроля Пациент сampле и управляющий раствор
1. Микрокюветы просрочены, повреждены или хранились ненадлежащим образом.
2. Микрокювета загрязнена.
3. Грязные оптические детали.
4. Пузырьки воздуха в встроенной микрокювете.
5. Неисправные оптические детали.
6. Неправильноampтехника линг.
7. Измерение началось позже, чем через 10 минут после заполнения микрокюветы.
Контрольный раствор
8. Контрольный раствор несовместим.
9. Неправильное обращение с контрольным раствором.
10. Контрольный раствор просрочен или хранился ненадлежащим образом.
Пациент сampле и управляющий раствор
1. Проверьте срок годности и условия хранения.
2. Заполните новую микрокювету и выполните измерение. *
3. Очистите оптические детали. *
4. Заполните новую микрокювету и выполните измерение. *
5. Анализатор нуждается в обслуживании.
6. Заполните новую микрокювету и выполните измерение. *
7. Начните измерение не позднее, чем через 10 минут после заполнения микрокюветы.
Контрольный раствор
8. Используйте только контрольные растворы, рекомендованные HemoCue.
9. Всегда следуйте инструкциям по использованию контрольного раствора.
10. Проверьте срок годности и условия хранения.

Производительность, электромагнитная совместимость и электрическая безопасность

Принцип метода и процедура
Микрокювета служит как пипеткой, так и измерительной кюветой и предназначена только для одноразового использования. Кровь втягивается в микрокювету капиллярным действием, и происходит реакция азидного метгемоглобина.
Анализатор измеряет коэффициент пропускания на двух длинах волн для компенсации мутности. Уровень гемоглобина рассчитывается и представляется. Система откалибрована на заводе по международному эталонному методу.
для определения гемоглобина, ИКШ. Дополнительная калибровка не требуется.
Для получения информации по указанным ниже темам см. вкладыш в упаковку микрокювет HemoCue Hb 201.
Ограничения
Ожидаемые значения
Хранение и обращение (микрокюветы HemoCue Hb 201)
Состав
Особые рабочие характеристики
Рекомендации

  • Вкладыш в упаковку микрокювет HemoCue Hb 201
  • Макарем, А. В клинической химии: принципы и методы, 2-е изд., Генри, Р.Дж., Кэннон, Д.К., и Винкельман, Дж.В., Харпер и Роу, Хагерстаун, Мэриленд, 1974, стр. 1125–1147.
  • Дейси и Льюис, Практическая гематология, девятое издание, 2001 г.
  • Справочные и избранные методики количественного определения гемоглобина в крови; Утвержденный стандарт; Документ CLSI H15-A

ЭМС и электробезопасность
Анализатор прошел испытания и соответствует следующим стандартам:

  • МЭК 61010-1
  • IEC / EN 61010-2-101
  • IEC/EN 61326-2-6 (включая применимые части IEC/EN 61326-1)

Анализатор был протестирован для использования внутри помещений.
Перед использованием устройства рекомендуется оценить электромагнитную обстановку.
Не используйте это устройство в непосредственной близости от источников сильного электромагнитного излучения (например, преднамеренных неэкранированных источников радиочастот), так как это может помешать правильной работе.
Внимание: Производитель несет ответственность за предоставление информации об электромагнитной совместимости оборудования заказчику или пользователю.
Внимание: пользователь несет ответственность за обеспечение совместимой электромагнитной среды для оборудования, чтобы устройство работало должным образом.

Используемые символы

объяснение
предупреждение 2 Предупреждение
прочитайте это руководство См. Инструкции по применению
СИМВОЛ CE знак СЕ
HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - внутривенно Медицинское устройство для диагностики in vitro
HemoCue HB 201+ и микрокюветы 100 — биологический риск Биологический риск
Эспенштрассе ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
HemoCue HB 201+ и микрокюветы 100 - Серийный номер Серийный номер
HemoCue HB 201+ и микрокюветы 100 — номер по каталогу Номер каталога
HemoCue HB 201+ и микрокюветы 100 — температурное ограничение Ограничение температуры
HemoCue HB 201+ и микрокюветы 100 — ограничение влажности Ограничение влажности
Действует только в пределах Европейского сообщества. Указывает на раздельный сбор отходов электрического и электронного оборудования.
оборудования.
HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - порт USB USB-порт
1010 Последовательный порт
вход постоянного тока
HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет — уровень эффективности Уровень эффективности
на адаптере питания
Двойная изоляция Оборудование класса II на адаптере питания
HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - для дома Для использования в помещении только на адаптере питания

Технические спецификации

Диапазон измерения. 0-25.6 г/дл (0-256 г/л, 0-15.9 ммоль/ед.)
Время измерения 15-60 с (<20 г/дЕд
Sampле том . 10 рл
Рабочая Температура 15-30 ° С (59-86 ° F)
Температура хранения и транспортировки анализатора 0–50 °C132–122 °F)
Влажность при работе и хранении анализатора (без конденсации) <90 % относительной влажности
Высота До 2000 м над уровнем моря
Размеры. 85x160x43 мм (3.3 × 6.3 × 1.7 дюйма)
Вес (включая батареи) 350 г (0.77 фунтов)
Адаптер питания (маркировка CE) Вход FW73335M/12 100–240 В, 60–60 Гц/200–80 мА
Выход адаптера питания FW73335M/12 12 В = /700 мА
Электрические характеристики анализатора 12 В =, 0.5 Вт
батареи 4 типа AA, 1.5 В, щелочные
Степень загрязнения 2
Оверволtagкатегория е II
Режим анализатора: непрерывный

Логотип HemoCueHemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - ivd2
ЭспенштрассеХемокью АБ | Куветтгатан 1 | SE-262 71 Энгельхольм | Швеция 
Регистрация + 46 77 570 02 10 
HemoCue HB 201+ и 100 микрокювет - icon5+ 46 77 570 02 12
hemocue.com | info@hemocue.se
901702 180926 EN DE FR NL

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • hemocue.com
    Установка стандарта точности тестирования в месте оказания медицинской помощи (POCT) — HemoCue

Hemoglobin Measurement: Hb g/L @ 15-60 sec. Critical Values <90g/L or >170g/L

15

16

Wipe off excess blood

Cuvette area is free of

from outside of the

smudges, debris, or blood.

microcuvette. Use lint free

Look for air bubbles.

tissue. Avoid touching the

Discard if present. Small

open end with tissue.

bubbles at the edge are ok

Problem

Analyzer shows an error

code

Quality Control(QC) is out

of range too HIGH or too

LOW

HHH

Patient measurements

either higher or lower

than anticipated.

E00

E01-E05

E09-E30

E06

E07

E08

No characters on the

display

Display shows

Display gives erroneous

characters

Display does not switch

to three flashing dashes

and ready for measuring

Medical Approval: Dr Benjamin Jung

Version: 1.1

Folder Name: CWPoint of CareHemoglobin

This is a controlled document for CW use only. Any printed copies are uncontrolled unless specified. Please refer to Lab QMS

PHSA Laboratories CW Site — Point of Care

Title: CWPC_HGB_0105 HemoCue Hb 201 Quick Reference Guide

17

Microcuvette is ready to place

into the Hemocue.

Place into cuvette holder

within 10 minutes of filling

with whole blood or QC.

Cause

May be temporary.

Microcuvettes > expiry date, damaged or

improperly stored.

Optical eye of the microcuvette is

contaminated.

QC not mixed properly/ not at room

temperature.

Air bubbles in the cuvette

Optronic unit is dirty.

Calibration of analyzer changed.

QC > expiry date, damaged or improperly

stored.

Measured value > 256 g/L

Improper sampling technique

Microcuvettes > expiry date, damaged or

improperly stored

Optical eye of the microcuvette is

contaminated

Air bubbles in the cuvette

Optronic unit is dirty.

Calibration of analyzer changed.

No stable endpoint found in the time

range.

Cuvette faulty

Circuit board is faulty

Dirty Optronic unit or faulty electronic or

optronic unit

Unstable blank value. Analyzer may be

cold

Battery power is too low.

Absorbance is too high.

Item is blocking the light in the cuvette

holder.

Analyzer not receiving power.

Display is out of order.

Display is out of order.

Microprocessor is out of order.

Magnet in cuvette holder may be missing.

Magnetic sensor is out of order.

18

Three dashes are present

on the screen.

Push cuvette holder in to

measure Hb. Document

results before opening.

Solution

Turn analyzer off. Turn on after 30 seconds.

Take a new microcuvette, repeat the

measurement.

If the problem continues, see the specific error

code below.

Check microcuvette expiry date and storage

conditions

Check QC expiry date and storage conditions

Repeat with new microcuvette

QC is mixed well and at room temperature

before repeat.

Check microcuvette for bubbles

Clean optronic unit.

Analyzer requires service

Repeat with new microcuvette

Confirm with laboratory method.

Review collection procedure.

Puncture site not dry from disinfectant, wipe

away 2 to 3 drops before collecting sample.

Check microcuvette expiry date and storage

conditions

Repeat with new microcuvette

Clean optronic unit.

Analyzer requires service

Check microcuvette expiry date

Repeat with new microcuvette

Analyzer requires service.

Turn OFF analyzer. Clean Optronics.

Analyzer requires service.

Turn OFF analyzer. Allow to reach operating

temperature (15-30

Turn OFF analyzer.

Replace batteries – 4 type AA

Use power adaptor if necessary.

Check that analyzer and microcuvettes are

being used according to instruction.

Analyzer requires service.

Check power adaptor connection. Check for

cable damage.

Turn OFF analyzer. Replace batteries – 4 type

AA

Analyzer requires service.

Analyzer requires service

Analyzer requires service.

Page 2 of 3

19

Hb g/L @ 15-60 sec.

Repeat unexpected or

Critical Values

Confirm with Lab & notify

Physcian.

o

C).

Medical Approval Date: 28 Dec 2016

Implementation Date: 1/3/2017 12:23:14 PM

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Helper exe ошибка приложения
  • Hearts of iron 4 ошибка установки
  • Hearts of iron 4 ошибка при установке
  • Hearts of iron 4 ошибка запуска
  • Hearts of iron 4 ошибка 0xc000007b