Инкогнито явилось неожиданно ошибка

Задание 3. Раскройте скобки; найдите и исправьте ошибки. 1) (Нынешний, Нынешняя) губернатор Петербурга Валентина Матвиенко (стал, стала) редактором выпуска газеты «Метро», который вышел 7 мая. 2) Вчера во время заседания (мировой, мировая) судья Д. М. Холодова (вынес, вынесла) решение в пользу потерпевшей стороны. 3) Водопад Виктория считают границей (верхний и средний) Замбези. 4) Гаити (быть открытым) в 1492 году Христофором Колумбом. 5) Истоки (могучий) Янцзы находятся на Тибетском нагорье. 6) Мы подошли к уродливой домине, которая возвышалась на пригорке. 7) Инкогнито явилось неожиданно для всех присутствующих. 8) С ответным словом выступила лауреатка первой премии из Японии.

Найди верный ответ на вопрос ✅ «Задание 3. Раскройте скобки; найдите и исправьте ошибки. 1) (Нынешний, Нынешняя) губернатор Петербурга Валентина Матвиенко (стал, стала) …» по предмету 📙 Русский язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов.

Искать другие ответы

Главная » Русский язык » Задание 3. Раскройте скобки; найдите и исправьте ошибки. 1) (Нынешний, Нынешняя) губернатор Петербурга Валентина Матвиенко (стал, стала) редактором выпуска газеты «Метро», который вышел 7 мая. 2) Вчера во время заседания (мировой, мировая) судья Д.

Текст книги «Стилистика русского языка»

Автор книги: Ирина Голуб

сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 39 страниц)

Употребление личных несклоняемых существительных в форме среднего рода порождает комизм: Это бы еще ничего, – инкогнито проклятое (Г.).

5.1.3.2.

Стилистическая характеристика категории числа

Формы числа имени существительного также могут проявлять стилистическую активность в определенных речевых ситуациях. Повышенной экспрессивностью обладают формы единственного числа, так как у них особенно часто развивается метафорическое значение, несвойственно существительным множественного числа, что отмечал еще А.И. Ефимов: бревно, ворона, дуб, индюк, квочка, лиса, медведь, осел, петух, пила, тюфяк и под. В редких случаях перенос значения сохраняется и во множественном числе: Ослы! Сто раз вам повторять? (Гр.)

Существительные единственного числа могут употребляться в собирательном значении, и тогда эта грамматическая форма указывает на нерасчлененное множество предметов: К нему [анчару] и птица не летит, и тигр нейдет (П.); Всякого зверя и в степях и в лесах было невероятное количество (Акс.). Такое образное употребление форм единственного числа придает речи афористичность и эмоциональность: Превосходная должность – быть на земле человеком, сколько видишь чудесного… (М. Г.). В конструкциях, имеющих устойчивый характер, отмечается народно-разговорный оттенок, порой придающий речи ироническую окраску: Но что там хорошо, так это купец! Всем купцам купец. Уж коли угостит тебя, так угостит! (Ч.).

Употребление существительных единственного числа в обобщенно-собирательном значении свойственно и публицистической речи. Часто этот стилистический прием используется в заголовках газетных и журнальных статей, названиях рубрик: «Агроном и поле», «Русское поле», «Для чего человек учится?», «Через сердце художника», «Читатель предлагает». Однако именно в газетах можно наблюдать и стилистически не оправданную замену формы множественного числа единственным, придающим высказыванию разговорно-просторечную окраску: Огурец в этом году не уродился.

В художественной речи можно встретить случаи употребления существительных в единственном числе, не соответствующие современной языковой норме, их следует отнести к грамматическим архаизмам: Раздался смех и даже аплодисмент, хотя и немногочисленный (Дост.).

Встречается и дистрибутивное употребление формы единственного числа существительных, указывающее на то, что названный предмет относится к нескольким лицам или предметам: Бунтовщики потупили голову; Повелено брить им бороду (П.). Такая замена единственным числом множественного вполне допустима и специальной стилистической нагрузки не несет. Однако смешанное употребление форм числа в подобных случаях создает нелогичность: Люди шли, обвязавши носы и рты платком (правильнее нос и рот платком или: носы и рты платками). Практическая стилистика рекомендует избегать дистрибутивного употребления форм единственного числа в научном и официально-деловом стилях, чтобы исключить разночтения.

Формы множественного числа имен существительных также могут становиться стилистически активными в определенных контекстах. Немаркированное употребление этой грамматической формы часто бывает связано с эмоциональностью, экспрессией высказывания. Например, форма множественного числа может указывать не на множество предметов, а на один, выделяя его, однако, особой экспрессией: Вы тут обедали, а нас по милициям водили (Мак.) – речь идет об одном отделении милиции. Еще пример: На Дальнем Востоке и в Маньчжурии белогвардейские восстания, товарищ. Мы не имеем времени отправлять какие-то экспедиции с буддами (Вс. Ив.) – имеется в виду одна экспедиция, везущая статую Будды. Подобное экспрессивное употребление множественного числа характерно и для живой разговорной речи: Чему вас только в институтах учат!; Нет у меня времени по театрам расхаживать.

Яркую экспрессию заключают в себе формы множественного числа существительных-имен собственных, и прежде всего фамилий, при образном их переосмыслении в результате антономасии. Так, говорят: держиморды – о людях с грубыми, полицейскими замашкам; помпадуры – об администраторах-самодурах; донкихоты, ловеласы. При этом трансформация числа придает таким существительным значение нарицательных (что отражается в графическом их отражении: они пишутся со строчной буквы).

Стилистическое значение получают и географические названия, употребленные во множественном числе, которое также приводит к их переосмыслению и созданию соответствующего экспрессивного ореола: Мы не допустим новых освенцимов!; А сколько их, майданеков, на польской земле! (из газ.)

Формы единственного и множественного числа в современном русском языке часто варьируются. Во многих случаях возможны обе формы – и единственное, и множественное число, но множественное подчеркивает обширность охватываемого пространства: До горизонта желтел песок пустыни. – До горизонта желтели пески пустыни. Экспрессивному употреблению множественного числа во втором примере можно противопоставить чисто информативное, не допускающее вариантов: В углу двора насыпан песок.

Множественное число отвлеченных существительных подчеркивает интенсивность действия, силу проявления признака: морозы, холода, ветры, придает им особую значимость: А зимних праздников блестящие тревоги (П.); Зима роскошествует. Нет конца ее великолепьям и щедротам (Инб.). Поэтому в художественной речи очень часто можно встретить замену единственного числа множественным как более экспрессивным: А воды уж весной шумят (Тютч.); Разливы рек ее, подобные морям (Л.). При этом некоторые существительные во множественном числе получают и дополнительные смысловые оттенки, например времена – это не просто отрезок времени, а длительный срок, исторический период, отдаленная эпоха; ср.: Осень подходит. Это любимое мое время (П.); Времен очаковских и покоренья Крыма (Гр.); Бывали хуже времена, но не было подлей (Н.).

Отвлеченные существительные во множественном числе нередко указывают на конкретные проявления качеств, действий: Он стал перечислять красоты родной страны (Каз.). Существительные, обозначающие эмоции, настроения, ощущения, во множественном числе получают оттенок конкретности и интенсивности проявления чувства: ужасы войны, радости и печали первой любви. Некоторые устойчивые сочетания с формой множественного числа существительных этого типа имеют разговорно-просторечную окраску: на радостях, в сердцах, завидки берут.

Отдельные случаи замены единственного числа существительных множественным у писателей прошлого оцениваются сейчас как грамматические архаизмы. Так, в минувшем веке при вежливом обращении было возможно употребление личного существительного во множественном числе по отношению к собеседнику: Пустите, ветреники сами, опомнитесь, вы старики (Гр.). Со временем такая трансформация форм числа получила лакейский оттенок; ср.: Виктор Иванович, какие вы умники!

Некоторые существительные в современном русском языке изменили форму числа, ср.: Позвольте вас попросить расположиться в этих креслах (Г.); Каждый день создавал он для меня новые карьеры и планы; Разумеется, все это были одни клеветы (Дост.). Современный читатель воспринимает такие грамматические формы как архаизмы, но для автора обращение к ним не имело никакого стилистического значения.

В современном русском языке, и в первую очередь в публицистическом стиле, возрастает продуктивность форм множественного числа существительных, для которых ранее нормой считалась только форма единственного числа. Это относится прежде всего к отвлеченным существительным: вредности, данности, зависимости, мощности, недосказанности, отвлеченности, очевидности, одинаковости, повседневности, реальности и др. Как свидетельствуют исследования, сейчас нельзя назвать ни одного суффикса отвлеченных существительных, который не допускал бы возможностей образования форм множественного числа. При чем это связано с грамматическим, семантическим и стилистическим переосмыслением тех существительных, которые в традиционной грамматике отнесены к группам слов, имеющим только единственное число.

Однако важно отметить, что стилистическая маркированность таких форм осознается лишь в тех случаях, когда коррелятивные формы единственного и множественного числа не признаются регулярными, а это в публицистической речи случается довольно редко при общей высокой частотности употребления отвлеченных существительных во множественном числе. Экспрессивно, например, употребление необычного множественного числа в таком контексте: Лейпцигский памятник битв народов, в котором бездарность Вильгельма и угодничество архитектора соединили уродства всех империализмов мира… (из газ.).

В научном стиле, профессиональной речи весьма распространены формы множественного числа существительных, употребляемых в специальном значении: мощности, скорости, режимы, ремонты, энергии; ср.: Физика высоких энергий и космических лучей; нефти, масла мраморы, черноземы, торфы, корма. Эти формы множественного числа являются стилистически немаркированными, но могут осознаваться как функционально прикрепленные: Большое внимание мы уделяем внедрению высокоурожайных сортов сильных пшениц; Продукция эта – бензины, дизельные или котельные топлива, битумы различных марок, сжиженный топочный газ (из газ.).

5.1.3.3.

Стилистическая характеристика вариантов падежных форм

Развитие русского склонения представляет собой живой, активный процесс. Это приводит к появлению вариантных окончаний, получающих определенную экспрессивную окраску и дающих возможность стилистического отбора. Кроме того, отдельные существительные (некоторые географические названия, имена, фамилии, иноязычные слова) могут склоняться факультативно, а это создает условия для функционально-стилевого закрепления изменяемых и неизменяемых форм. Маркированные падежные окончания нередко становятся источником речевой экспрессии в художественной речи, что также представляет стилистический интерес.

Падежные формы в современном русском языке многозначны, отсюда – широкий простор и для стилистического выбора разнообразных оттенков грамматических значений русских падежей. Однако представление о выразительных возможностях падежей было бы неполным, если бы мы не учитывали стилистических оттенков вариантов падежных окончаний.

От основных окончаний вариантные отличаются тем, что встречаются лишь в небольших разрядах слов или в отдельных словах, в то время как основные окончания свойственны большинству слов, относящихся к данному склонению. Вариантные окончания могут иметь особые оттенки в значении падежной формы: В лесу раздавался топор дровосека (Н.) – окончание -у указывает на место действия; Актер прославился исполнением главной роли в ‘Лесе’ Островского – окончание -е указывает на объект; могут отличаться стилистической окраской, функционально-стилевой закрепленностью: клапаны (общеупотр.) – клапана (спец.); в отпуске (лит.) – в отпуску (разг.). А бывает и так, что вариантное окончание отличается и оттенком в значении, и стилистической окраской. Например, у Пушкина в ‘Евгении Онегине’ вариантное окончание, имеющее значение объекта, в то же время воспринимается как устаревшее: Взлелеяны в восточной неге [ножки], на северном, печальном снеге вы не оставили следов.

Наибольший стилистический интерес вызывают те вариантные формы, у которых развились разнообразные стилистические оттенки. В этом отношении ведущая роль в русском языке принадлежит именительному падежу множественного числа существительных. В этой форме наряду с традиционным окончанием -и (-ы) широко используется новое – -а (-я), и для большого количества слов оно стало уже ведущим: векселя, вензеля, кителя, тополя, флигеля, штабеля и др. Сферой распространения форм с флексией -а (-я) стала профессиональная речь и просторечие, откуда они проникают в художественные и публицистические произведения. Это дает интересный материал для стилистических наблюдений. Вспомним слова из песни В. Высоцкого: Мы говорим не «штормы», а «шторма»… «Ветра» – не «ветры» – сводят нас с ума.

Составители словарей обычно указывают на закрепление таких форм в профессиональной речи: высыпайте запчастя, фюзеляж и плоскостя. Однако стилистические пометы к вариантным окончаниям этого типа в словарях могут быть разные. Например, в Опыте частотно-стилистического словаря вариантов Л.К. Граудиной и других, ряд слов выделен как (спец.): боцмана, веса, дросселя, промысла, рапорта, ротора, сеттера, хода (судовые); иные – как (техн.): дизеля, кожуха, конуса, пресса, сахара; (морск.): лоцмана; (проф.): мичмана, щелока; немало вариантов имеют помету (разг.): ветра, диспетчера, договора, инструктора, свитера, трюфеля, шофера; реже (прост.): слесаря, токаря. Такое многообразие стилистических помет отражает не столько функционально-стилевое расслоение в употреблении этих форм, сколько недостаточную научную разработанность проблемы.

Итак, стилистическое значение имеет противопоставление падежных окончаний, получивших профессиональную окраску, разговорных форм (которые неуместны в книжных стилях) и просторечных (т.е. сниженных, воспринимающихся как нарушение литературной нормы). В то же время писателям, журналистам, редакторам необходимо учитывать частотность использования тех или иных падежных форм в речи, чтобы правильно оценить их стилистические возможности и отчасти предвидеть их дальнейшую судьбу, разграничивая популярные и малоупотребительные формы.

Другой горячей точкой склонения имен существительных, привлекающей внимание стилистов, является родительный падеж множественного числа, дающий простор разговорным формам. Наиболее активно конкурируют в речи окончания нулевое и -ов, реже – нулевое и -ей. Они получают разговорную окраску в парах: несколько апельсин – апельсинов, гектар – гектаров, грамм – граммов, килограмм – килограммов, мандарин – мандаринов, носок – носков, помидор – помидоров, рельс – рельсов, а также – доль – долей, дядь – дядей, теть – тетей, ясель – яслей. Вариантное окончание -ов обычно более снижено и воспринимается как просторечное, если нормой закреплено нулевое окончание: У них, бают, яблоков моченых страсть как много! (Ал.). Разговорные варианты часто приводятся в словарях с соответствующими пометами; просторечные же, как правило, опускаются.

Некоторые варианты этого падежа архаизовались: свеч – Игра не стоит свеч; закрепились в «высоком стиле»: колена – колен, при (нейтр.) коленей. Все это создает значительную пестроту стилистической окраски форм родительного падежа множественного числа имен существительных.

Стилистически неравноценными могут быть и варианты предложного падежа единственного числа существительных мужского рода. Одни имеют разговорную окраску: в цеху, другие – просторечную: в хору. Однако в большинстве случаев такие варианты отличаются не стилистически, а оттенками в значении: в аду – об аде, значение места и объекта.

Без стилистических помет обычно даются а словарях варианты родительного падежа единственного числа существительных мужского рода: Из темного леса навстречу ему идет вдохновенный кудесник (П.); Я из лесу вышел, был сильный мороз (Н.), выбор которых зависит от различных факторов (например, определение при существительном, его вещественное значение подсказывает старое окончание (-а). В речевой практике можно наблюдать стилистическое использование вариантных окончаний с профессиональным оттенком, что находит отражение и в художественной литературе: – Сколько тебе алебастру потребуется? – спросила Муля (Сем.), но: Камня в горе много: и алебастра белого и желтоватого, и селенита (Ферсм.).

Стабильно сохраняют окончание -у в этой форме вещественные существительные со значением уменьшительности, употребление которых возможно лишь в разговорной речи: – Ну, тогда я вам положу медку, – говорит Валентина Никитична (Рыл.); Нам бы бензинчику, Николай Илларионович, машину заправить (Дв.).

В отдельных случаях вариантные флексии в родительном падеже единственного числа имеют архаический оттенок; обращение к ним может быть обусловлено созданием народно-поэтического колорита. Так, М.Ю. Лермонтов в «Песне про купца Калашникова» заменил в процессе авторедактирования литературное окончание «простонародным», уже тогда имевшим оттенок устарелости: Не таился он свету (первоначально света) небесного.

И все-таки, указывая на стилистическую активность вариантных окончаний существительных в родительном падеже единственного числа, необходимо подчеркнуть, что к настоящему времени особые стилистические оттенки в их окраске утрачены: изжито противопоставление окончаний – «высокого» -а и «презренного» -у, о чем некогда писал М.В. Ломоносов, сравнивая «приличные в высоких жанрах» формы святаго духа, ангельского гласа и допустимые лишь в «низких» – розового духу, птичья голосу. Для современного носителя русского языка окончание -у представляет собой второстепенную вариантную форму, свойственную, прежде всего, устной речи, в письменных же стилях она держится преимущественно во фразеологизмах и в уменьшительных формах . В случаях колебаний, учитывая тенденцию развития форм на -а – -у, практическая стилистика рекомендует предпочитать флексию -а как нормативную, основную форму родительного падежа во всех его значениях и для всех стилей литературного языка.

Варианты окончаний творительного падежа единственного числа у существительных женского рода на -а (-я): водой – водою часто не имеют стилистического значения, они удобны в поэтической речи лишь для версификации; ср.: То было раннею весной (А.К. Т.); Весною здесь пеночка робко поет, проворная, пестрая птичка (Марш.). Однако некоторые варианты архаизовались, и в прозе уже невозможно употребление многих существительных с окончанием -ою, хотя в 20-е годы они еще встречались на страницах газет в обеих формах: демократиею, организациею, выгрузкою, нагрузкою, Россиею, командою, просьбою, цифрою. Вариантные окончания этого типа следует признать грамматическими архаизмами, несмотря на то, что составители словарей не снабжают их стилистическими пометами.

Современные писатели не отказываются от употребления устаревших вариантных окончаний, если они могут придать речи желаемую стилистическую окраску. Например, народно-поэтическое звучание придает речи старая форма именительного падежа множественного числа существительного снег в стихотворении Е. Евтушенко: Идут белые снеги… А в XIX в. у поэтов были еще большие возможности подобного варьирования, ср.: Сюда жемчуг привез индеец, поддельны вины европеец; Вот ива. Были здесь вороты (П.); Бывало, отрок звонким кликом лесное эхо я будил, и верный отклик в лесе диком меня смятенно веселил (Бар.). Кроме того, стилистическое значение имели и такие падежные окончания, которые сейчас представляются нам весьма устаревшими: Перед ним изба со светелкой, с дубовыми тесовыми вороты (П.) – архаизовавшаяся форма творительного падежа; Чего тебе надобного, старче? (П.) – утраченный звательный падеж. Современные авторы уже не используют подобные формы даже как средство стилизации. В то же время у писателей-классиков могут встретиться и такие формы, которые нам кажутся архаическими, но в прошлом веке были вполне допустимы, так что обращение к ним никакой стилистической цели не преследовало, например: Цыганы шумною толпой по Бессарабии кочуют. Пушкин и теоретически старался обосновать свое предпочтение этой форме: «Я пишу цыганы, а не цыгане… Потому что все имена существительные, кончающиеся на -ан и -ян, -ар и -яр, имеют во множественном именительный на -аны, -яны, -ары, -яры….

Такова была литературная норма в пушкинскую эпоху.

Стилистического комментария требует и склонение имен собственных, допускающее в современном русском языке вариантные формы. Нерусские имена: Ирен, Мери, Пабло, Анри; многие иноязычные и славянские фамилии: Гете, Данте, Гюго, Золя, Шоу, а также Войниченко, Короленко, Добраго, Дурново; женские фамилии на согласный: Войнич, Сенкевич – не склоняются. Однако эта норма установилась не сразу, в XIX в. были приемлемы варианты: встречался с Шевченком и с Шевченкой, Коваленки, к Коваленкам. При Пушкине писали: произведения Жоржа Санда (склоняя женский псевдоним), книга, сочиненная Гётем, что, однако, вызвало возражения А.С. Пушкина, который писал: «Иностранные собственные имена, кончающиеся на е, и, о, у, не склоняются… и против этого многие у нас погрешают. Пишут: книга, сочиненная Гётем и проч.». Отголоски этих колебаний влияют на современное употребление таких существительных. В разговорной речи можно встретить склоняемые формы украинских фамилий на -ко, которые признают допустимыми для устного общения. Нередко и случаи нарушения нормы – склонение женских фамилий типа Маринич и, напротив, употребление их без изменения в применении к мужчинам: у студента Маринич, с чем, конечно, согласиться нельзя.

Значительные разночтения наблюдаются в употреблении падежных форм некоторых географических названий. Все русские топонимы, как правило, должны склоняться. Однако в последние десятилетия все чаще употребляются в начальной форме географические наименования на -о: в Одинцово, под Усово, из Голицыно; ср.: Я нынешний год проживаю опять в уже классическом Пушкино (Маяк.). Эта тенденция отражает влияние книжных стилей: вначале несклоняемые формы употреблялись географами и военными, для которых важно дать названия в исходной номинативной форме, чтобы не спутать дублетные названия без окончания: Белов – Белово, Киров – Кирово, Иванов – Иваново, Пушкин – Пушкино.

Об активности процесса варьирования склоняемых – несклоняемых форм таких имен собственных свидетельствуют примеры из газет, журналов, художественных произведений: Мы готовились к Белой Олимпиаде в Сараево; Репортажи из Сараева; Договариваемся, чтобы продлить до Белкино маршрут городского автобуса; Спать в Богатове ложатся рано (Лид.). В то же время следует подчеркнуть, что у русских классиков мы находим только склоняемые формы: в селе Горюхине (П.); В деревню Дюевку (Ч.); В Ястребине завтра ярмарка (Бун.).

Учитывая динамику и активность процесса закрепления в речи перечисленных топонимов в неизменяемой форме, практическая стилистика санкционирует такое их употребление в разговорной речи, в специальной литературе, не рекомендуя, однако, несклоняемые формы для строгого литературного употребления. Но если наименование на -о заключено в кавычки, то в письменной речи оно должно употребляться без изменения: В совхозе «Шарапово», неподалеку от Подольска, под одной крышей разместятся две тысячи коров (из газ.). Стилистически оправдано также употребление в начальной форме нерусских малоизвестных географических наименований, что позволяет исключить разночтения: Асуль, Дырях, Багио, Варгаши, Карагайлы, Маазик, Леншу, Неверли, Нещедро.

Варианты склоняемых – несклоняемых имен существительных в русском языке появляются и при употреблении аббревиатур. В момент освоения их языком (когда новое слово, образованное путем сложения начальных звуков или букв сложного наименования, сохраняет еще оттенок свежести) инициальные аббревиатуры, как правило, не склоняются. Так, известное специалистам с 30-х годов слово БАМ вначале не склонялось: Транссибирская железная дорога будет соединяться с БАМ тремя линиями. Однако со временем многие аббревиатуры уподобляются обычным существительным и начинают изменяться по падежам: Погода нелетная, а меня ждут на БАМе (из газ.).

Стилистический интерес представляют такие аббревиатуры, которые употребляются двояко: в разговорной речи склоняются: Она работает в МИДе, а в книжных стилях используются как неизменяемые: Представитель МИД РФ заявил… Склоняемые варианты подобных аббревиатур имеют разговорную окраску в отличие от книжных, неизменяемых; ср.: работает в ТАССе – по заявлению ИТАР-ТАСС. Однако норма остается жесткой в отношении аббревиатур с гласными на конце: ГАИ, МИМО и тех, которые произносятся по названиям букв: СНГ, ЖКХ (жилищно-коммунальное хозяйство), РКЦ (расчетно-кассовый центр) – их склонение недопустимо.

Особого комментария требует нарушение норм склонения в художественной речи. У писателей прошлого можно встретить устаревшие падежные окончания: Я должен у вдове у докторше крестить (Гр.), а также такие, по которым можно судить об отсутствии строгой регламентации в употреблении тех или иных существительных (чаще заимствованных): На бюре, выложенном перламутною мозаикой, лежало множество всякой всячины (Г.). От подобных случаев непреднамеренного отклонения от нормы следует отличать сознательное употребление писателями нелитературных падежных форм с определенной стилистической целью.

Художники слова стремятся воспроизвести неправильности в речи героев, предпочитающих просторечие: [Фамусов]… Да не в мадаме сила (Гр.); отразить ее профессиональные особенности: Малайцы… предлагали свои услуги как лоцмана (Гонч.); Если в лекаря противно, шли бы в министры (Ч.). Чем грубее нарушение нормы в таких случаях, тем ярче экспрессивная окраска просторечных окончаний: Кондуктора кричали свежими голосами: «Местов нет!» (И. и П.); В деревне без рукомесла нельзя, рукам махать и речи говорить – трибунов на всех не наберешься! (Аст.); Никого в деревне не стало, там, в городу, и женюсь (В. Бел.).

Склонение неизменяемых заимствованных слов придает речи комическое звучание: Поевши, душу веселя, они одной ногой разделывали вензеля, увлечены тангой; …С «фиаской» востро держи ухо: даже Пуанкаре приходится его терпеть (Маяк.). В сатирических произведениях В. Маяковского склонение иноязычных имен собственных было испытанным приемом юмора: король Луй XIV, Пуанкарей (родительный падеж мн. числа) и др.

Таким образом, отклонения от литературно-языковой нормы могут быть вполне оправданы в художественных произведениях. Поэтому экспрессивные возможности вариантных окончаний и другие морфологические ресурсы языка вызывают обоснованный интерес писателей и стилистов.

5.1.4.

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных

При употреблении имен существительных встречаются всевозможные речевые ошибки. Неправильно употребляются вариантные формы падежных окончаний существительных: Авторы пишут о неоплатном долгу каждого перед матерью… (следовало: долге). Мать выпекает хлеба (следовало: хлебы, так как имеется в виду печеный хлеб, а не злаки).

Может быть стилистически неоправданно предпочтение формам женского рода личных существительных, имеющим разговорно-просторечную окраску: Всемирный форум откроется докладом председателя Международной демократической федерации женщин, известной общественной деятельницы, ученой Эжени Коттон… Выступила лауретка второй премии Мицуко Ухидо.

А в иных случаях покажется немотивированной форма мужского рода личных существительных, получивших широкое распространение в женском роде: Материалы о первых женщинах-ударниках (следовало: ударницах).

В специальном тексте не следует употреблять формы рода существительных-терминов, отличающиеся от закрепившихся в данном случае в книжном стиле: Омертвение участка того или иного органа в результате закупорки или спазмы кровеносных сосудов (следует: спазма в специальном значении – мужск. р.).

Без специального стилистического задания нельзя заменять соответствующие норме формы рода и числа существительных просторечными вариантами: Набив мешок отборной шишкой, Потапов сбросил его с вершины могучей кедры (следовало: шишками (мн. ч.), кедра (мужск. р.).

Анализируя употребление грамматических категорий имен существительных, редактор устраняет речевые ошибки в выборе форм рода. Приведем примеры такой стилистической правки.

1. Муж-офицер предложил жене: иди контрактником в армию; женщины-контрактники хоть как-то помогают заполнить брешь в штатном расписании. 1. …предложил жене: иди в армию служить по контракту; женщины-контрактницы хоть как-то помогают…
2. Остудите полстакана бульона и разведите в нем столовую ложку желатины… 2. …разведите в нем столовую ложку желатина.
3. Инкогнито явилось неожиданно. 3. …Инкогнито явился (явилась) неожиданно.

Труднее заметить ошибки в выборе форм числа, однако устранение их не требует особых редакторских усилий:

1. Способность человека, несомненно, является одной из ступеней на пути к успеху и счастью. Необходимы также целеустремленность, трудолюбие, терпение, умение распределять силы в пути, не упуская представляющейся возможности, каждая из которых может быть единственной. 1. Способности человека, несомненно, являются одной из ступеней на пути к успеху и счастью. Необходимы также целеустремленность, трудолюбие, терпение, умение распределять силы в пути, не упуская представляющихся возможностей, каждая из которых может быть единственной.
2. Преклоняюсь перед мужеством наших ученых, которые сделали лучший в мире самолет Су-27 и МИГ-29. Ни в одном государстве ни одна машина такого класса, как эти самолеты, не выполняют сложнейшие фигуры высшего пилотажа-кобру и колокол. Мастерству наших летчиков, техническому уровню наших самолетов отдали должное участники авиасалона в Ле Бурже и Фарнборо, Сиэтле и Мельбурне… В скором времени авиация пополнится новыми боевыми самолетами Су-27 ИБ, которые уже проходят летные испытания. 2. Преклоняюсь перед мужеством наших ученых, которые сделали лучшие в мире самолеты Су-27 и МИГ-29. …Мастерству наших летчиков, техническому уровню наших самолетов отдали должное участники авиасалонов в Ле Бурже и Фарнборо… В настоящее время летные испытания проходит новый боевой самолет Су-27 ИБ. В скором времени авиация пополнится самолетами этой марки.

Особое внимание обращает редактор на ошибки в употреблении вариантных окончаний имен существительных, исключая просторечные и разговорные формы: В музее хранятся древние иконы и хоругви, воинские медальоны и иконостасы… Взирающие на нас с икон образа Спаса Нерукотворного и Архангела Михаила всегда были для русских воинов воплощением победы (правка: образы); В свете свеч (следует: свечей) икона предстает перед верующими живым источником духовных сил; Возможность использования Северного Ледовитого океана для военных действий подводных сил имела огромное значение… Во-первых, арктические льды обеспечивали скрытность передвижения лодок; во-вторых, на льде (следует: на льду) невозможно было разместить противолодочные силы.

Ошибки в выборе падежной формы имени существительного или в склонении встречаются значительно реже, например: Корабль имел еще одно важное новшество – всплывающая антенна (следует: всплывающую антенну); Администрация вручила юбиляру Анатолию Борисовичу Авербах ценный подарок (следовало мужскую фамилию поставить в дательном падеже – Авербаху).

Дидактический материал по теме Подготовка к ЕГЭ по русскому языку. Нормы употребления форм имени существительного.
материал для подготовки к егэ (гиа) по русскому языку (10, 11 класс) на тему

Данный дидактический материал предлагается для повышения грамотности выпускников и, в частности, для подготовки к выполнению задания № 6 в ЕГЭ по русскому языку.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Скачать:

Вложение Размер
normy_upotrebleniya_form_imeni_sushchestvitelnogo_no_6.docx 21.96 КБ

Как сдать ЕГЭ на 80+ баллов?

Репетиторы Учи.Дома помогут подготовиться к ЕГЭ. Приходите на бесплатный пробный урок, на котором репетиторы определят ваш уровень подготовки и составят индивидуальный план обучения.

Бесплатно, онлайн, 40 минут

Предварительный просмотр:

НОРМЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФОРМ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО

РОД НЕСКЛОНЯЕМЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Иноязычные слова, обозначающие НЕОДУШЕВЛЕННЫЕ предметы

большинство – среднего рода:

важное интервью, строгое жюри, теплое кашне, вкусное какао

горячий кофе, точный пенальти

длинная авеню, вкусная салями, полезная кольраби

Иноязычные слова, обозначающие ОДУШЕВЛЕННЫЕ предметы

серый кенгуру, забавный пони, пестрый какаду, ловкий шимпанзе

цеце ( муха), иваси (рыба)

Если контекст указывает на самку:

Кенгуру несла в сумке кенгуренка.

Иноязычные слова, обозначающие ЛИЦ

Инкогнито – загадочный и загадочная ; протеже – наш и наша ;

визави – мой и моя.

Род географических наименований определяется по роду главного слова

солнечный Батуми (город);

широкая Миссисипи (река);

полноводное Онтарио (озеро);

живописный Капри (остров).

Род аббревиатур определяется по роду главного слова

МХАТ поставил пьесу;

ЕГЭ содержал задания;

по профессии, званию, занятию и т.п.

Нормативная и разговорная формы:

Существительные мужского рода адвокат, профессор, хирург, экскурсовод , майор, диктор, врач, редактор и т.п.

относятся к лицам мужского и женского рода:

Внимательный врач Иванова выслушала пациента.

Университетский профессор Петрова прочитала лекцию.

Опытный редактор Сидорова работала с текстом.

ЧИСЛО ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Формы множественного числа

с окончанием Ы/И и А/Я

директора, доктора, инспектора, корма, короба, кузова, невода, отпуска, паспорта, повара, профессора, сторожа, флигеля, шомпола, штемпеля, якоря…

бухгалтеры, договоры, инженеры, клапаны, лекари, лекторы, порты,

редакторы, торты, цехи, тракторы, фронты, шоферы….

Имеют разные окончания во множественном числе слова

с разными значениями:

Образы ( в искусстве) – образА (иконы)

ПоясЫ (географические) – поясА (одежда)

ПрОпуски (занятий) – пропускА (документы)

УчИтели (идейные наставники) – учителЯ (преподаватели)

Отвлеченные существительные употребляются в форме множественного числа, если приобретают конкретное значение:

Испытывать радость – радости жизни

Знание предмета – знания учеников

Горький опыт – ставить опыты

Отношение к жизни – личные отношения

Социальная среда – только в единственном числе в этом значении!

Вещественные существительные употребляются в форме множественного числа только при обозначении различных сортов и видов :

Красные и белые глины

ФОРМ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА

только во множественном числе

пара ботинок, сапог, валенок, чулок, носков, гектаров, помидоров, баклажанов, апельсинов…

среди татар, турок, монголов, партизан…

много барж, басен, вафель, простынь, оглобель, туфель, кочерёг, яблонь, пригоршней, свечей…

(НО: Игра не стоит свеч).

верховьев, низовьев, устьев, побережий,

захолустий, блюдец, болотцев,

сумерек, будней, яслей, потемок, носилок, дрожжей…

ФОРМ ПРЕДЛОЖНОГО ПАДЕЖА

вырастить в саду

заботиться о саде

рассказать о лесе

В «Лесе» Островского

В «Вишневом саде» Чехова

СКЛОНЕНИЕ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ

форма родительного падежа

теория Адама Смита

жизнь Сомса Форсайта

роман Жюля Верна

письмо Мери Смит

ответ Ирен Форсайт

дом Мадлен Верн

форма творительного падежа

Познакомиться с ДарвинОм, ЧаплинОм

Гордиться ПушкинЫм, БородинЫм

В географических названиях: под селом БородинОм, под городом ИвановОм

1. Определите род несклоняемых существительных, согласуя с ними определения.

Черн__ кофе, увлекательн__ шоу, стар__ маэстро, треснувш__ пенсне, забавн__ гризли, остроумн__ конферансье, заброшенн___ ранчо, маленьк__ цеце, истинн___ денди, мелк__ иваси, полезн__ кольраби, солнечн__ Сочи, жарк__ Гоби, наш__ ФБР.

2. Укажите ошибки в употреблении форм существительных. Исправьте их.

1) Инкогнито в пышном белом платье появилось неожиданно появилось в гостиной.

2) В кафе нам предложили черное кофе и несколько сортов мороженых.

3) Забавные ошибки часто встречаются в речах детей.

4) Мне глубоко чужды ваши отношения к жизни.

5) Не забудь положить в рюкзак две пары шерстяных носок.

6) Я слушал оперу «Князь Игорь», написанную композитором Бородином.

7) Фильмы, поставленные Чаплином, — это классика мирового кино.

8) Батуми расположены на побережье Черного моря.

9) В углу стояло несколько кочерг и висело много полотенцев.

10) Наша врачиха Мария Семеновна всегда внимательно выслушивает пациентов.

11) Водить автобусы по горным дорогам могут только опытные шофера.

12) Ученики изучали произведения Жюль Верна и Вальтер Скотта.

13) Сад занимает свыше ста гектар.

14) В музее открылась выставка пейзажей Павла Ивановича Сидорчук.

15) В этом же здании обучаются будущие слесаря.

16) Инженера заключили договора с администрацией предприятия.

17) На конкурсе успешно выступила лауреатка второй премии Анна Светлова.

18) Онегин читал книги Адама Смит.

19) Странно слышать такие рассуждения от человека с колоссальными знаниями жизни.

20) Пару ботинков купил своему сыну папа Карло.

21) Мне поручили забрать сестрёнку из ясель.

22) Эти герои принадлежат к разным социальным средам.

23) Трех килограмм апельсин вполне достаточно для нашего праздничного стола.

24) Теория, предложенная Дарвином, поддерживается не всеми учеными.

25) Несколько баржей спускалось по реке от её верховий.

26) Отряд партизанов добрел до нескольких лесных болотец.

27) В «Вишневом саду» Чехова дебютировал выпускник театрального училища.

28) С моим приятелем Семеновым мы удачно поохотились под селом Семеновым.

29) СМИ сообщила об этом необычном происшествии.

30) Ваши паспорты будут готовы к следующему вторнику.

Подготовка к ЕГЭ по русскому языку

  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку №4 (тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку №5 (теория, тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку № 7 ( тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку №8 ( тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку №9 (теория, тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку №11 (теория, тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку №13 (теория, тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку №15 (теория, тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку №16 (теория, тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку №17 (теория, тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку №18 (теория, тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку №19 (теория, тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку №23 (теория, тесты)
  • Зад ание ЕГЭ по русскому языку № 24 (теория, тесты)

«Подготовка к ЕГЭ. Правописание падежных окончаний имён существительных».

Открытый урок в 10 школе

Учитель русского языка и литературы Прохоренко Г.В.

Урок русского языка в 10 классе по теме:

«Подготовка к ЕГЭ. Правописание падежных окончаний имён существительных».

Методическая цель урока: показ приемов работы по совершенствованию навыков правописания падежных окончаний имен существительных с использованием информационно-коммуникационных технологий.

систематизировать и обобщить правила правописания падежных окончаний имен существительных;

совершенствовать орфографические умения и навыки правописания безударных окончаний существительных с целью подготовки к ЕГЭ.

развивать умения логически мыслить, анализировать, выделять главное, делать выводы;

• развивать речевые навыки.

развивать различные виды внимания;

совершенствовать умения аккуратно и грамотно писать в тетради;

формировать навыки самостоятельной деятельности обучающихся.

воспитывать учебно-познавательную активность обучающихся;

способствовать формированию ответственного, заинтересованного отношения к процессу обучения;

способствовать патриотическому воспитанию;

воспитывать чувство доброжелательности, взаимной помощи, внимания друг к другу.

Круг рассматриваемых вопросов: орфоэпические нормы; род и число имён существительных; склонение; правописание падежных окончаний.

Оборудование: 1) учебник Н.Г.Гольцовой и И.В.Шамшина «Русский язык 10-11 классы»; толковый словарь; 2) проектор, компьютер, экран, оценочные листы, раздаточные материалы.

1. Оргмомент. Мотивация деятельности. 1м.

Здравствуйте, уважаемые коллеги! Здравствуйте, ребята!

Меня зовут Галина Васильевна, и сегодня мы с вами будем вместе работать.

Свой урок я начну с высказывания римского философа Сенека.

«Когда человек не знает, к какой пристани он держит путь, для него ни один ветер не будет попутным», а «вы знаете куда держите путь?» (0тветы уч-ся)

Я пришла к вам на урок с искренним желанием помочь вам обрести уверенность в своих способностях. Пусть этот урок будет еще одним важным шагом на пути усвоения технологии при выполнении тестовых заданий ЕГЭ. Чтобы оценить свою работу на уроке, я вам предлагаю оценочные листы, подпишите их, пожалуйста. Запишите тему урока. (слайд 2)

Оценивать свою работу вы будете самостоятельно на каждом этапе урока.

Перед нами библиотека мудрых мыслей. Зачитайте, пожалуйста. Как вы понимаете слова М.Горького? Действительно, культура речи человека, манера выражать свои мысли и чувства являются его визитной карточкой. Каждый из нас хочет, чтобы его речь была правильной, содержательной и культурной, желает правильно и красиво выражать свои мысли. Для этого нужно владеть нормами русского языка.

Эта цитата будет эпиграфом к нашему уроку, запишите.

Тема нашего урока тесно связана с выполнением 6 -го задания ЕГЭ, которое проверяет владения нормами в области формообразования, и в нём широко представлены трудные случаи образования форм именительного и родительного падежей множественного числа имён существительных. В самом деле, каждый из нас не раз задумывался над тем, какую форму выбрать — триста грамм или граммов, килограмм помидор или помидоров, пара джинс или джинсов, торт а или торт ы. Нам сегодня предстоит это выяснить.

3.Формулирование цели урока. 1м

Тема урока обозначена и мне хотелось бы, чтобы вы сами определили его цель. (Цель урока – совершенствовать орфографические умения и навыки правописания безударных окончаний существительных с целью подготовки к ЕГЭ). ( Слайд4)

4. Актуализация знаний учащихся 3м.

Что изучает орфоэпия? (слайд5) Ударение влияет на окончания имён существительных.

1) Проведём диктант – эстафету.

Работаем по вариантам. Расставьте ударения (слайд5) .

Проверка. (слайд6) . Оцените свою работу . Молодцы!

2) Работа со словарём Искон и- издавна 2 м. — индивидуальная работа.

Один учащийся работает с толковым словарём, остальные отвечают на вопросы.

Какая основная часть речи в данном диктанте – эстафете? (Имя существительное)

— Что вы знаете об имени существительном?( часть речи с предметным значением, морфологические признаки:нар./собств., одуш./неодуш., конкретные/отвлечённые/собирательные/вещественные, род, склонение, падеж, число.

5. Проблемная постановка темы. На доске.

1)Поставьте слова : Дарья, любовь, Любовь, Юлия, – в дательный падеж, Бородино, дочери, двери, Царицын – в творительный падеж. 2 учащихся работают у доски (карточки), остальные работают на месте.

Проверяем, ребята, оцениваем свою работу и работу ребят у доски.

— Какие затруднения вы испытываете? (В выборе окончания при изменении по падежам)

2) Поработаем с теоритическим материалом учебника. П. 33, стр. 111. Перед вами таблица, найдите материал в учебнике, который соответствует таблице.

По теории учащиеся приводят примеры падежных окончаний. (слайд 8-9).

Закрепим материал, выполняя тест.

(слайд 10 ). Работа с тестом. Оценить. Молодцы!

3). Работа в группах ( 4 гр. -5 человек). (слайд 11). Упр.174. (графический диктант). Один учащийся от группы делает выводы общей работы. (слайд 12). Оцениваем работу. Молодцы!

4).Работа по памяткам . Устно.

Ребята, на столе у вас памятки. Это ещё 2 правила на падежные формы существительного. (слайд 13) .Пользуясь ими, попробуем исправить ошибки. Молодцы!

9. (слайд 14).Это задание тоже включено в ЕГЭ, при правильном решении выпускник получает 4 балла, 24 задание — языковые особенности текста «Найди соответствие». Работа в паре. Взаимоп роверка . Оценка (слайд 15).

10. Дифференцированное домашнее задание.

Упражнение — 173,180,181 (выбор за вами).

Учитель: Вернёмся к цели нашего урока (Слайд)

Как вы думаете, ребята, урок достиг своей цели?

Итак, мы смогли рассмотреть ряд случаев, наиболее часто встречающихся в материалах ЕГЭ. И теперь мы выяснили, что нужно говорить торты, триста граммов, килограмм помидоров и пара джинсов. (объяснение).

Подсчитайте свои баллы, найдите среднее арифметическое и поставьте оценку за урок.

Не огорчайтесь, если сегодня вам в баллах не повезло, у вас есть хороший запас времени, вы сможете приготовиться и получить заветный балл на экзамене, помните, что каждый урок вас приближает к хорошему результату.

источники:

http://zh-nikishina.edusite.ru/p17aa1.html

http://infourok.ru/podgotovka-k-ege-pravopisanie-padezhnih-okonchaniy-imyon-suschestvitelnih-1768298.html


Подборка по базе: титул итоговое практическое задание (9).docx, задание практическое — копия.docx, Экономика образовательной организации. Практическое занятие2.doc, Психология общения Практическое задание 1.docx, Исправленное Практическое задание. Статистика. Копосов Николай А, методология практическое 1.docx, титул итоговое практическое задание.docx, Общее практическое задание.doc, Дубровина ВА Практическое занятие 2.docx, Индивидуальное практическое задание.rtf


Ельчин Е.С. 021-об1

Практическое занятие №4. Синтаксические нормы (часть 1)
Прочитайте и законспектируйте теорию по одному из учебных пособий: Н.А. Юшкова «Культура речи и риторика для юристов» (https://urait.ru/viewer/kultura-rechi-i-ritorika-dlya-yuristov-450589#page/46); С.В. Панченко «Русский язык и культура речи для юристов» (https://urait.ru/viewer/russkiy-yazyk-i-kultura-rechi-dlya-yuristov-453184#page/13 ) , Тяпугина Н.Ю. Культура профессиональной речи (папка «Дополнительная литература»)

Найдите ответы на вопросы (устно):

  1. Что называют темарематическим (актуальным) членением предложения?

Актуальное членение предложения — это его смысловое членение, членение с точки зрения коммуникативно-речевой ситуации, существенное для контекста или ситуации. Актуальное членение организует предложение для передачи актуальной информации, того содержания, ради сообщения которого было создано данное предложение. С точки зрения актуального членения предложение членится на две части в соответствии с коммуникативным заданием — тему и рему. Тема — это та часть предложения, которая обычно известна, очевидна, предопределена соответствующим контекстом; это исходная точка, отправной пункт высказывания; она актуально менее значима, чем рема.

Рема — новое, неизвестное, то, ради чего строится предложение, т.е. ядро высказывания.

2. Что называют прямым порядком слов? В каком именно порядке должны располагаться члены простого предложения?

Несмотря на достаточную свободу, лингвисты все равно выделяют как прямой, так и обратный порядок расстановки слов в предложении. Так, если речь идет о прямом порядке, то он имеет несколько важных признаков.

Итак, такое предложение начинается с подлежащего, за которым следует сказуемое, затем дополнение. Если при подлежащем или дополнении есть определение, то оно ставится перед этими членами предложения. За дополнением следует обстоятельство. Это элементарный пример схемы предложения с простым порядком слов, где каждое из них выполняет характерную грамматическую роль.

3. Что называют согласованным определением? Что называют несогласованным определением? На каком месте в предложении должно стоять каждое из определений?

Для того чтобы ответить, что такое согласованное определение, стоит обратиться к понятию «согласование»: вид связи, где зависимое слово ставится в той же форме, что и главное слово.

Согласованные определения согласуются с определяемым словом в падеже, числе и роде.

Согласованные определения чаще всего выражаются именами прилагательными, порядковыми именами числительными, местоимениями (кроме ее, его, их), причастиями, в том числе и одиночными.

Несогласованное определение – это определение, которое не ставится в ту же форму, что и определяемое слово. Грамматическая форма зависимого слова, коим и является несогласованное определение, не совпадает с грамматической формой главного слова.

Несогласованные определения отличаются от согласованных определений тем, что между главным и зависимым словами в словосочетании вид связи несогласование.

Несогласованные определения связаны с определяемым словом чаще всего управлением и реже – примыканием.

4. Какую связь в словосочетании называют согласованием? Как правильно согласовать подлежащее и сказуемое, если при подлежащем есть слова много, несколько, сколько, большинство, тысяча?
5. Когда употребляются родительный и винительный падежи при переходных глаголах с отрицанием?
6. Какую связь в словосочетании называют управлением? В чем особенность управления при предлогах согласно, благодаря, вопреки, по (= после), с целью, в целях?
7. В чем особенность управления в словосочетаниях с глаголами пояснить, подтвердить, показать, оплатить, одолжить, занять?
8. Что такое однородные члены предложения? Для каких процессуальных актов характерны предложения с однородными членами? Какие ошибки наблюдаются в употреблении однородных членов предложения?

! Прочитайте

примеры нарушения синтаксических норм и варианты устранения ошибок в уч.пособии Н.Н. Ивакиной «Професиональная речь юриста»: стр. 289 — 333.
Выполните практические задания. В систему ответы отправлять не нужно, проверим на практическом занятии.
1. Прочитайте предложения, объясните, чем определяется выбор окончаний сказуемых.

1. Много народу училось мастерству красноречия, изучая выступления Ф. Плевако и А. Кони. 2. Несколько виновных были наказаны, остальным сделано предупреждение. 3. Большинство было признанными экспертами. 4. Ряд новых законопроектов отклонен Думой на этой неделе. 5. Большинство были признанными экспертами. 6. Часть заявлений министра, опубликованных во вчерашнем номере, четко показывали позицию правительства. 7. На это предложение РАО ЕЭС ответило отказом. 8. ЦИК отклонила несколько тысяч подписей. 9. Microsoft выпустил новую программу. 10. ЦСКА разгромил «Черноморец» со счетом 5:2. 11. Инкогнито явился неожиданно. 12. За месяц израсходована тысяча рублей. 13.Последние двое студентов успешно сдали экзамен. 14. 45 минут прошло не замеченными. 15. 45 минут, о которых мы просили, прошли. 16. До окончания срока заключения осталось полтора года. 17. Всеобщим голосованием было избран 18. 85 человек. 19. Те, кто придет с наиболее интересными предложениями, смогут войти в совет предприятия.

обнаружил две запечатанныебутылки (ж.р.)

ответы на три рассмотренныежалобы (ж.р.)

две улики (ж.р.), предъявленные обвиняемому

в том числе двадцать четыре начисленныхпроцента (ср.р.)…

Обратите внимание на особенности именного (1) и глагольного (2) управления. Составьте предложения, включающие в себя данные слова.

1.

аннотация на что на выпущенную книгу аннотация чего издания вышедшего издания
заведующий чем кафедрой руководитель / директор чего компании
идентичный чему списку сходный с чем идеалом
импичмент кого президента недоверие кому знакомому
компетентный в чем в праве знающий что право
отзыв о чем о книге рецензия на что книгу
плата за что за проезд оплата чего счетов
превосходный над чем над собой преимущество перед чем соперником
свойственный / присущий чему его талантом характерный для чего для этого народа
уверенность в чем в себе вера во что в бога

2.

беспокоиться о ком тревожиться за кого
начать что приступить к чему
обидеться на что обиженный чем
обрадоваться чему обрадованный чем
обращать внимание на что уделять внимание чему
опираться на что базироваться на чем
предупреждать о чем предостерегать от чего
препятствовать чему тормозить что
примириться с чем смириться перед чем
различать что и что отличать что от чего
уплатить / заплатить за что оплатить что

2. Запишите правильные словосочетания, выбирая из предложенных вариантов:

1. Доложить а) по завершению, б) по завершении работы.

2. Вопреки а) предписанию, б) предписания.

3. Согласно а) приказа, б) приказу.

4. Решить вопрос а) по приезде, б) по приезду.

5. Заведующий а) кафедры, б) кафедрой.

6. Предполагать а) что-то, б) о чем-то.

7. Превосходство а) над кем-то, б) перед кем-то.

8. Преимущество а) над кем-то. Б) перед кем-то.

9. Поражен а) чему, б) чем.

10. Отдавать отчет а) чему-то, б) в чем-то.

11. Свойственный а) чему-то, б) для чего-то.

12. Согласно а) статьи, б) статье.

13. С целью а) скрыть, б) сокрытия.

14. В целях а) обеспечить, б) обеспечения.

15. Отличаться а) чем-либо, б) от чего-либо.

16. Обрадован а) чем-либо, б) чему-либо

Запомните!

в соответствии

в силу

в связи

вследствие

впоследствии

по истечении

во исполнение

по окончании

по выполнении

в течение

3. Вставьте вместо точек предлоги 1 —благодаря, 2 — ввиду, 3 — вследствие, учитывая их лексическое значение.

1)3 ожидаемых заморозков принять меры предосторожности и провести профилактику оборудования.2) 2 ремонта железнодорожного полотна пассажирский поезд пришел с опозданием. 3) 1 мужеству и самообладанию водителя авария была предотвращена. 4) 3 затопления части набережной ремонтные работы приостановить. 5) 3 большого наплыва посетителей время работы выставки увеличено с 10 до 19 часов. 6) 2 повышения цен на товары и услуги будут согласовываться с членами комиссии. 7) 1 активной деятельности экологических служб города выброс экологически вредных веществ в атмосферу предприятиями города сократился на 0,3%.

в течениЕ недели – перемены в течениИ болезни

в заключениЕ выступления – ошибки в заключениИ юриста

в соответствиИ со статьей – привести в соответствиЕ с положением

4. Исправьте ошибки, связанные с нормой управления.

1) В случае утраты переданных на хранения ценностей у банка возникает обязанность перед клиентом по возмещению соответствующих убытков. 2) На пресс-конференции ЦДЖ перед общественностью о проделанной работе отчитался министр юстиции. 3) К ним применяются меры воздействия судебным порядком. 4) Подобные вопросы требуют согласований с судом. 5) Мы собираем ваши вопросы и просим ответить на них у официальных лиц. 6) Я стараюсь оставаться таков, каков я есть. 7) Тактика была несвойственна ему. 8) Она приехала из Новосибирска.
5. Найдите нарушения грамматических форм в предложениях с однородными членами.

1. После осмотра места происшествия выяснилось, что в подвале находилось два трупа, орудия убийства, вещи некой гражданки Н., а также устойчивый запах газа. 2.За три дня преступники совершили три налета на собирателей сокровищ, в том числе на дом священнослужителя отца Вениамина. 3. Это была мощная, хоть и моральная поддержка. 4. Одно ранение было смертельным, два – огнестрельные. 5. Муж часто выпивал и гонял ее с ребенком. 6. Однако это никак не отразилось на всенародной любви к ней и прессе. 7. Таким образом, пособие может быть эффективно использовано при подготовке не только к устному, но и ко всем формам проведения экзаменов. 8. Полиция обрушила на молодежь дубинки, гранаты со слезоточивым газом, огнестрельное оружие. 9. На дороге образовалась пробка. Стояли автобусы, троллейбусы, наземный транспорт. 10. Семья, по всем меркам, благополучная. Кроме неработающей мамы, для мальчика наняли няню, с которой он гулял в течение 4-5 часов в день. 11. Они встретились по прошествии одного или двух лет.

1.После осмотра места происшествия выяснилось, что в подвале находилось два трупа, орудия убийства, вещи некой гражданки Н.; в помещении был стойкий запах газа.

2.За три дня преступники совершили налет на священнослужителя Вениамина и три налета на собирателей сокровищ.

3. Моральная поддержка была мощной.

4. Два огнестрельных ранения, один из которых оказался смертельным.

5. Выпив, муж часто гонял жену и ребёнка.

6.Однако это никак не отразилось на всенародной любви прессы к ней.

7. Таким образом, пособие может быть эффективно использовано при подготовке: как к устному, так и к письменному экзамену.

8. Полиция использовала для воздействия на молодежь дубинки, гранаты со слезоточивым газом, огнестрельное оружие.

9. На дороге образовалась пробка. Стоял наземный транспорт: автобусы, троллейбусы.

11. Спустя год или два они встретились.

1. Когда вы садитесь за руль, машина должна быть в полной исправности. 2. В тот день, когда я выехал из гаража, тормоза барахлили. 3. Я нажал на тормоз изо всех сил, но машина все-таки врезалась в столб. 4. Не соблюдая правил дорожного движения, человек подвергает себя и окружающих опасности. 5. Он был спасен подоспевшим прохожим, который вовремя подбежал к горящей машине. 6. При соблюдении вами режима питания, ваше самочувствие улучшится. 7. Прочитав вторично рукопись, я подумал, что она нуждается в серьезной доработке. 

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен прилагательных

Самой распространенной ошибкой при
употреблении имен прилагательных
является неправильное образование
степеней сравнения: в этом случае
соединяют простую форму сравнительной
степени и элемент сложной — слово более
(более лучший, более худший); возникает
плеонастическое сочетание, которое
подлежит стилистической правке:

Более
лучший
показатель
характеризует финансовое положение
на селения в 1996 году
.

Более высокий показатель характеризует…
Или: финансовое положение населения
в 1996 году несколько улучшилось
.

Плеонастические сочетания при употреблении
прилагательных в сравнительной и
превосходной степени свидетельствуют
о крайне низкой культуре речи. Например:
Бытовые условия в поселке оказались
более
предпочтительнее
, чем в
леспромхозе. Нет ничего
более
худшего
, чем невежество. К
еще
более
строжайшей
экономии
материалов, сырья призвала рабочая цеха
металлопокрытий А.Л. Тютьвина. Нищету
этого зрелища еще подчеркивают все
более
роскошные
наряды и все более
ординарнейшие украшения
.

Приведем и другие примеры стилистической
правки ошибок в образовании степеней
сравнения: Она оказалась в преглупейшем
положении
(следует: в глупейшем).
— Свои? — с наивозможнейшим
сарказмом спросил Ленька (с едким
сарказмом)
.

Не оправдано и «удвоение» превосходной
степени прилагательного в таком,
например, предложении: В 1551 г., во время
одной из так называемых Итальянских
войн между Францией и Испанией за
торговлю и колониальную гегемонию,
произошел
прелюбопытнейший
случай
. Редактор предлагает замену:
прелюбопытный (весьма любопытный,
очень интересный) случай
.

Плеонастическое сочетание возникает
и при соединении превосходной степени
прилагательного с существительным
«предельного значения», например: Из
вашего рассказа можно смело заключить,
что Александр Демьянов был разведчиком
самого
высокого экстра-класса
.
В подобных случаях при стилистической
правке можно исключить прилагательное
(был разведчиком экстра-класса) или
заменить имя существительное (был
разведчиком самого высокого ранга
).

При использовании имен прилагательных
возможны ошибки в образовании кратких
форм: Этот призыв и в настоящее время
действенен.
Характеру героя
свойственен
лиризм
. Эти формы кратких прилагательных
архаизуются, предпочтительнее
действен, свойствен
.

5.1.4.

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных

При употреблении имен существительных
встречаются всевозможные речевые
ошибки. Неправильно употребляются
вариантные формы падежных окончаний
существительных: Авторы пишут о
неоплатном
долгу
каждого перед матерью…
(следовало:
долге). Мать выпекает хлеба
(следовало: хлебы, так как имеется
в виду печеный хлеб, а не злаки).

Может быть стилистически неоправданно
предпочтение формам женского рода
личных существительных, имеющим
разговорно-просторечную окраску:
Всемирный форум откроется докладом
председателя Международной демократической
федерации женщин, известной общественной
деятельницы,
ученой
Эжени Коттон…
Выступила
лауретка
второй премии Мицуко Ухидо
.

А в иных случаях покажется немотивированной
форма мужского рода личных существительных,
получивших широкое распространение в
женском роде: Материалы о первых
женщинах-
ударниках
(следовало: ударницах).

В специальном тексте не следует
употреблять формы рода существительных-терминов,
отличающиеся от закрепившихся в данном
случае в книжном стиле: Омертвение
участка того или иного органа в результате
закупорки или
спазмы
кровеносных сосудов
(следует: спазма
в специальном значении
— мужск. р.).

Без специального стилистического
задания нельзя заменять соответствующие
норме формы рода и числа существительных
просторечными вариантами: Набив мешок
отборной
шишкой,
Потапов сбросил его с вершины могучей
кедры
(следовало: шишками (мн. ч.),
кедра (мужск. р.).

Анализируя употребление грамматических
категорий имен существительных, редактор
устраняет речевые ошибки в выборе форм
рода. Приведем примеры такой стилистической
правки.

1. Муж-офицер предложил жене: иди
контрактником
в армию; женщины-
контрактники
хоть как-то помогают заполнить брешь
в штатном расписании.

1. …предложил жене: иди в армию служить
по контракту
; женщины-контрактницы
хоть как-то помогают…

2. Остудите полстакана бульона и
разведите в нем столовую ложку
желатины

2. …разведите в нем столовую ложку
желатина.

3. Инкогнито явилось
неожиданно.

3. …Инкогнито явился
(явилась)
неожиданно.

Труднее заметить ошибки в выборе форм
числа, однако устранение их не требует
особых редакторских усилий:

1. Способность
человека, несомненно, является одной
из ступеней на пути к успеху и счастью.
Необходимы также целеустремленность,
трудолюбие, терпение, умение распределять
силы в пути, не упуская
представляющейся
возможности, каждая из которых может
быть единственной
.

1. Способности
человека, несомненно, являются одной
из ступеней на пути к успеху и счастью.
Необходимы также целеустремленность,
трудолюбие, терпение, умение распределять
силы в пути, не упуская
представляющихся
возможностей, каждая из которых может
быть единственной
.

2. Преклоняюсь перед мужеством наших
ученых, которые сделали
лучший
в мире самолет Су-27 и МИГ-29
.
Ни в одном государстве ни одна машина
такого класса, как эти самолеты, не
выполняют сложнейшие фигуры высшего
пилотажа-кобру и колокол. Мастерству
наших летчиков, техническому уровню
наших самолетов отдали должное
участники
авиасалона
в Ле Бурже и Фарнборо, Сиэтле и Мельбурне…
В скором времени авиация пополнится
новыми
боевыми самолетами
Су-27
ИБ, которые уже проходят летные
испытания.

2. Преклоняюсь перед мужеством наших
ученых, которые сделали
лучшие
в мире самолеты Су-27 и МИГ-29
.
…Мастерству наших летчиков, техническому
уровню наших самолетов отдали должное
участники
авиасалонов
в Ле Бурже и Фарнборо… В настоящее
время летные испытания проходит
новый
боевой самолет
Су-27 ИБ. В
скором времени авиация пополнится
самолетами этой марки.

Особое внимание обращает редактор на
ошибки в употреблении вариантных
окончаний имен существительных, исключая
просторечные и разговорные формы: В
музее хранятся древние иконы и хоругви,
воинские медальоны и иконостасы…
Взирающие на нас с икон
образа
Спаса Нерукотворного и Архангела Михаила
всегда были для русских воинов воплощением
победы
(правка: образы); В свете
свеч
(следует: свечей) икона предстает
перед верующими живым источником
духовных сил
; Возможность использования
Северного Ледовитого океана для военных
действий подводных сил имела огромное
значение… Во-первых, арктические льды
обеспечивали скрытность передвижения
лодок; во-вторых,
на
льде
(следует: на льду)
невозможно было разместить противолодочные
силы.

Ошибки в выборе падежной формы имени
существительного или в склонении
встречаются значительно реже, например:
Корабль имел еще одно важное новшество
всплывающая
антенна
(следует: всплывающую
антенну
); Администрация вручила
юбиляру Анатолию Борисовичу
Авербах
ценный подарок
(следовало мужскую
фамилию поставить в дательном падеже
Авербаху).

4.2.2.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Текст книги «Стилистика русского языка»

Автор книги: Ирина Голуб

сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 39 страниц)

Употребление личных несклоняемых существительных в форме среднего рода порождает комизм: Это бы еще ничего, – инкогнито проклятое (Г.).

5.1.3.2.

Стилистическая характеристика категории числа

Формы числа имени существительного также могут проявлять стилистическую активность в определенных речевых ситуациях. Повышенной экспрессивностью обладают формы единственного числа, так как у них особенно часто развивается метафорическое значение, несвойственно существительным множественного числа, что отмечал еще А.И. Ефимов: бревно, ворона, дуб, индюк, квочка, лиса, медведь, осел, петух, пила, тюфяк и под. В редких случаях перенос значения сохраняется и во множественном числе: Ослы! Сто раз вам повторять? (Гр.)

Существительные единственного числа могут употребляться в собирательном значении, и тогда эта грамматическая форма указывает на нерасчлененное множество предметов: К нему [анчару] и птица не летит, и тигр нейдет (П.); Всякого зверя и в степях и в лесах было невероятное количество (Акс.). Такое образное употребление форм единственного числа придает речи афористичность и эмоциональность: Превосходная должность – быть на земле человеком, сколько видишь чудесного… (М. Г.). В конструкциях, имеющих устойчивый характер, отмечается народно-разговорный оттенок, порой придающий речи ироническую окраску: Но что там хорошо, так это купец! Всем купцам купец. Уж коли угостит тебя, так угостит! (Ч.).

Употребление существительных единственного числа в обобщенно-собирательном значении свойственно и публицистической речи. Часто этот стилистический прием используется в заголовках газетных и журнальных статей, названиях рубрик: «Агроном и поле», «Русское поле», «Для чего человек учится?», «Через сердце художника», «Читатель предлагает». Однако именно в газетах можно наблюдать и стилистически не оправданную замену формы множественного числа единственным, придающим высказыванию разговорно-просторечную окраску: Огурец в этом году не уродился.

В художественной речи можно встретить случаи употребления существительных в единственном числе, не соответствующие современной языковой норме, их следует отнести к грамматическим архаизмам: Раздался смех и даже аплодисмент, хотя и немногочисленный (Дост.).

Встречается и дистрибутивное употребление формы единственного числа существительных, указывающее на то, что названный предмет относится к нескольким лицам или предметам: Бунтовщики потупили голову; Повелено брить им бороду (П.). Такая замена единственным числом множественного вполне допустима и специальной стилистической нагрузки не несет. Однако смешанное употребление форм числа в подобных случаях создает нелогичность: Люди шли, обвязавши носы и рты платком (правильнее нос и рот платком или: носы и рты платками). Практическая стилистика рекомендует избегать дистрибутивного употребления форм единственного числа в научном и официально-деловом стилях, чтобы исключить разночтения.

Формы множественного числа имен существительных также могут становиться стилистически активными в определенных контекстах. Немаркированное употребление этой грамматической формы часто бывает связано с эмоциональностью, экспрессией высказывания. Например, форма множественного числа может указывать не на множество предметов, а на один, выделяя его, однако, особой экспрессией: Вы тут обедали, а нас по милициям водили (Мак.) – речь идет об одном отделении милиции. Еще пример: На Дальнем Востоке и в Маньчжурии белогвардейские восстания, товарищ. Мы не имеем времени отправлять какие-то экспедиции с буддами (Вс. Ив.) – имеется в виду одна экспедиция, везущая статую Будды. Подобное экспрессивное употребление множественного числа характерно и для живой разговорной речи: Чему вас только в институтах учат!; Нет у меня времени по театрам расхаживать.

Яркую экспрессию заключают в себе формы множественного числа существительных-имен собственных, и прежде всего фамилий, при образном их переосмыслении в результате антономасии. Так, говорят: держиморды – о людях с грубыми, полицейскими замашкам; помпадуры – об администраторах-самодурах; донкихоты, ловеласы. При этом трансформация числа придает таким существительным значение нарицательных (что отражается в графическом их отражении: они пишутся со строчной буквы).

Стилистическое значение получают и географические названия, употребленные во множественном числе, которое также приводит к их переосмыслению и созданию соответствующего экспрессивного ореола: Мы не допустим новых освенцимов!; А сколько их, майданеков, на польской земле! (из газ.)

Формы единственного и множественного числа в современном русском языке часто варьируются. Во многих случаях возможны обе формы – и единственное, и множественное число, но множественное подчеркивает обширность охватываемого пространства: До горизонта желтел песок пустыни. – До горизонта желтели пески пустыни. Экспрессивному употреблению множественного числа во втором примере можно противопоставить чисто информативное, не допускающее вариантов: В углу двора насыпан песок.

Множественное число отвлеченных существительных подчеркивает интенсивность действия, силу проявления признака: морозы, холода, ветры, придает им особую значимость: А зимних праздников блестящие тревоги (П.); Зима роскошествует. Нет конца ее великолепьям и щедротам (Инб.). Поэтому в художественной речи очень часто можно встретить замену единственного числа множественным как более экспрессивным: А воды уж весной шумят (Тютч.); Разливы рек ее, подобные морям (Л.). При этом некоторые существительные во множественном числе получают и дополнительные смысловые оттенки, например времена – это не просто отрезок времени, а длительный срок, исторический период, отдаленная эпоха; ср.: Осень подходит. Это любимое мое время (П.); Времен очаковских и покоренья Крыма (Гр.); Бывали хуже времена, но не было подлей (Н.).

Отвлеченные существительные во множественном числе нередко указывают на конкретные проявления качеств, действий: Он стал перечислять красоты родной страны (Каз.). Существительные, обозначающие эмоции, настроения, ощущения, во множественном числе получают оттенок конкретности и интенсивности проявления чувства: ужасы войны, радости и печали первой любви. Некоторые устойчивые сочетания с формой множественного числа существительных этого типа имеют разговорно-просторечную окраску: на радостях, в сердцах, завидки берут.

Отдельные случаи замены единственного числа существительных множественным у писателей прошлого оцениваются сейчас как грамматические архаизмы. Так, в минувшем веке при вежливом обращении было возможно употребление личного существительного во множественном числе по отношению к собеседнику: Пустите, ветреники сами, опомнитесь, вы старики (Гр.). Со временем такая трансформация форм числа получила лакейский оттенок; ср.: Виктор Иванович, какие вы умники!

Некоторые существительные в современном русском языке изменили форму числа, ср.: Позвольте вас попросить расположиться в этих креслах (Г.); Каждый день создавал он для меня новые карьеры и планы; Разумеется, все это были одни клеветы (Дост.). Современный читатель воспринимает такие грамматические формы как архаизмы, но для автора обращение к ним не имело никакого стилистического значения.

В современном русском языке, и в первую очередь в публицистическом стиле, возрастает продуктивность форм множественного числа существительных, для которых ранее нормой считалась только форма единственного числа. Это относится прежде всего к отвлеченным существительным: вредности, данности, зависимости, мощности, недосказанности, отвлеченности, очевидности, одинаковости, повседневности, реальности и др. Как свидетельствуют исследования, сейчас нельзя назвать ни одного суффикса отвлеченных существительных, который не допускал бы возможностей образования форм множественного числа. При чем это связано с грамматическим, семантическим и стилистическим переосмыслением тех существительных, которые в традиционной грамматике отнесены к группам слов, имеющим только единственное число.

Однако важно отметить, что стилистическая маркированность таких форм осознается лишь в тех случаях, когда коррелятивные формы единственного и множественного числа не признаются регулярными, а это в публицистической речи случается довольно редко при общей высокой частотности употребления отвлеченных существительных во множественном числе. Экспрессивно, например, употребление необычного множественного числа в таком контексте: Лейпцигский памятник битв народов, в котором бездарность Вильгельма и угодничество архитектора соединили уродства всех империализмов мира… (из газ.).

В научном стиле, профессиональной речи весьма распространены формы множественного числа существительных, употребляемых в специальном значении: мощности, скорости, режимы, ремонты, энергии; ср.: Физика высоких энергий и космических лучей; нефти, масла мраморы, черноземы, торфы, корма. Эти формы множественного числа являются стилистически немаркированными, но могут осознаваться как функционально прикрепленные: Большое внимание мы уделяем внедрению высокоурожайных сортов сильных пшениц; Продукция эта – бензины, дизельные или котельные топлива, битумы различных марок, сжиженный топочный газ (из газ.).

5.1.3.3.

Стилистическая характеристика вариантов падежных форм

Развитие русского склонения представляет собой живой, активный процесс. Это приводит к появлению вариантных окончаний, получающих определенную экспрессивную окраску и дающих возможность стилистического отбора. Кроме того, отдельные существительные (некоторые географические названия, имена, фамилии, иноязычные слова) могут склоняться факультативно, а это создает условия для функционально-стилевого закрепления изменяемых и неизменяемых форм. Маркированные падежные окончания нередко становятся источником речевой экспрессии в художественной речи, что также представляет стилистический интерес.

Падежные формы в современном русском языке многозначны, отсюда – широкий простор и для стилистического выбора разнообразных оттенков грамматических значений русских падежей. Однако представление о выразительных возможностях падежей было бы неполным, если бы мы не учитывали стилистических оттенков вариантов падежных окончаний.

От основных окончаний вариантные отличаются тем, что встречаются лишь в небольших разрядах слов или в отдельных словах, в то время как основные окончания свойственны большинству слов, относящихся к данному склонению. Вариантные окончания могут иметь особые оттенки в значении падежной формы: В лесу раздавался топор дровосека (Н.) – окончание -у указывает на место действия; Актер прославился исполнением главной роли в ‘Лесе’ Островского – окончание -е указывает на объект; могут отличаться стилистической окраской, функционально-стилевой закрепленностью: клапаны (общеупотр.) – клапана (спец.); в отпуске (лит.) – в отпуску (разг.). А бывает и так, что вариантное окончание отличается и оттенком в значении, и стилистической окраской. Например, у Пушкина в ‘Евгении Онегине’ вариантное окончание, имеющее значение объекта, в то же время воспринимается как устаревшее: Взлелеяны в восточной неге [ножки], на северном, печальном снеге вы не оставили следов.

Наибольший стилистический интерес вызывают те вариантные формы, у которых развились разнообразные стилистические оттенки. В этом отношении ведущая роль в русском языке принадлежит именительному падежу множественного числа существительных. В этой форме наряду с традиционным окончанием -и (-ы) широко используется новое – -а (-я), и для большого количества слов оно стало уже ведущим: векселя, вензеля, кителя, тополя, флигеля, штабеля и др. Сферой распространения форм с флексией -а (-я) стала профессиональная речь и просторечие, откуда они проникают в художественные и публицистические произведения. Это дает интересный материал для стилистических наблюдений. Вспомним слова из песни В. Высоцкого: Мы говорим не «штормы», а «шторма»… «Ветра» – не «ветры» – сводят нас с ума.

Составители словарей обычно указывают на закрепление таких форм в профессиональной речи: высыпайте запчастя, фюзеляж и плоскостя. Однако стилистические пометы к вариантным окончаниям этого типа в словарях могут быть разные. Например, в Опыте частотно-стилистического словаря вариантов Л.К. Граудиной и других, ряд слов выделен как (спец.): боцмана, веса, дросселя, промысла, рапорта, ротора, сеттера, хода (судовые); иные – как (техн.): дизеля, кожуха, конуса, пресса, сахара; (морск.): лоцмана; (проф.): мичмана, щелока; немало вариантов имеют помету (разг.): ветра, диспетчера, договора, инструктора, свитера, трюфеля, шофера; реже (прост.): слесаря, токаря. Такое многообразие стилистических помет отражает не столько функционально-стилевое расслоение в употреблении этих форм, сколько недостаточную научную разработанность проблемы.

Итак, стилистическое значение имеет противопоставление падежных окончаний, получивших профессиональную окраску, разговорных форм (которые неуместны в книжных стилях) и просторечных (т.е. сниженных, воспринимающихся как нарушение литературной нормы). В то же время писателям, журналистам, редакторам необходимо учитывать частотность использования тех или иных падежных форм в речи, чтобы правильно оценить их стилистические возможности и отчасти предвидеть их дальнейшую судьбу, разграничивая популярные и малоупотребительные формы.

Другой горячей точкой склонения имен существительных, привлекающей внимание стилистов, является родительный падеж множественного числа, дающий простор разговорным формам. Наиболее активно конкурируют в речи окончания нулевое и -ов, реже – нулевое и -ей. Они получают разговорную окраску в парах: несколько апельсин – апельсинов, гектар – гектаров, грамм – граммов, килограмм – килограммов, мандарин – мандаринов, носок – носков, помидор – помидоров, рельс – рельсов, а также – доль – долей, дядь – дядей, теть – тетей, ясель – яслей. Вариантное окончание -ов обычно более снижено и воспринимается как просторечное, если нормой закреплено нулевое окончание: У них, бают, яблоков моченых страсть как много! (Ал.). Разговорные варианты часто приводятся в словарях с соответствующими пометами; просторечные же, как правило, опускаются.

Некоторые варианты этого падежа архаизовались: свеч – Игра не стоит свеч; закрепились в «высоком стиле»: колена – колен, при (нейтр.) коленей. Все это создает значительную пестроту стилистической окраски форм родительного падежа множественного числа имен существительных.

Стилистически неравноценными могут быть и варианты предложного падежа единственного числа существительных мужского рода. Одни имеют разговорную окраску: в цеху, другие – просторечную: в хору. Однако в большинстве случаев такие варианты отличаются не стилистически, а оттенками в значении: в аду – об аде, значение места и объекта.

Без стилистических помет обычно даются а словарях варианты родительного падежа единственного числа существительных мужского рода: Из темного леса навстречу ему идет вдохновенный кудесник (П.); Я из лесу вышел, был сильный мороз (Н.), выбор которых зависит от различных факторов (например, определение при существительном, его вещественное значение подсказывает старое окончание (-а). В речевой практике можно наблюдать стилистическое использование вариантных окончаний с профессиональным оттенком, что находит отражение и в художественной литературе: – Сколько тебе алебастру потребуется? – спросила Муля (Сем.), но: Камня в горе много: и алебастра белого и желтоватого, и селенита (Ферсм.).

Стабильно сохраняют окончание -у в этой форме вещественные существительные со значением уменьшительности, употребление которых возможно лишь в разговорной речи: – Ну, тогда я вам положу медку, – говорит Валентина Никитична (Рыл.); Нам бы бензинчику, Николай Илларионович, машину заправить (Дв.).

В отдельных случаях вариантные флексии в родительном падеже единственного числа имеют архаический оттенок; обращение к ним может быть обусловлено созданием народно-поэтического колорита. Так, М.Ю. Лермонтов в «Песне про купца Калашникова» заменил в процессе авторедактирования литературное окончание «простонародным», уже тогда имевшим оттенок устарелости: Не таился он свету (первоначально света) небесного.

И все-таки, указывая на стилистическую активность вариантных окончаний существительных в родительном падеже единственного числа, необходимо подчеркнуть, что к настоящему времени особые стилистические оттенки в их окраске утрачены: изжито противопоставление окончаний – «высокого» -а и «презренного» -у, о чем некогда писал М.В. Ломоносов, сравнивая «приличные в высоких жанрах» формы святаго духа, ангельского гласа и допустимые лишь в «низких» – розового духу, птичья голосу. Для современного носителя русского языка окончание -у представляет собой второстепенную вариантную форму, свойственную, прежде всего, устной речи, в письменных же стилях она держится преимущественно во фразеологизмах и в уменьшительных формах . В случаях колебаний, учитывая тенденцию развития форм на -а – -у, практическая стилистика рекомендует предпочитать флексию -а как нормативную, основную форму родительного падежа во всех его значениях и для всех стилей литературного языка.

Варианты окончаний творительного падежа единственного числа у существительных женского рода на -а (-я): водой – водою часто не имеют стилистического значения, они удобны в поэтической речи лишь для версификации; ср.: То было раннею весной (А.К. Т.); Весною здесь пеночка робко поет, проворная, пестрая птичка (Марш.). Однако некоторые варианты архаизовались, и в прозе уже невозможно употребление многих существительных с окончанием -ою, хотя в 20-е годы они еще встречались на страницах газет в обеих формах: демократиею, организациею, выгрузкою, нагрузкою, Россиею, командою, просьбою, цифрою. Вариантные окончания этого типа следует признать грамматическими архаизмами, несмотря на то, что составители словарей не снабжают их стилистическими пометами.

Современные писатели не отказываются от употребления устаревших вариантных окончаний, если они могут придать речи желаемую стилистическую окраску. Например, народно-поэтическое звучание придает речи старая форма именительного падежа множественного числа существительного снег в стихотворении Е. Евтушенко: Идут белые снеги… А в XIX в. у поэтов были еще большие возможности подобного варьирования, ср.: Сюда жемчуг привез индеец, поддельны вины европеец; Вот ива. Были здесь вороты (П.); Бывало, отрок звонким кликом лесное эхо я будил, и верный отклик в лесе диком меня смятенно веселил (Бар.). Кроме того, стилистическое значение имели и такие падежные окончания, которые сейчас представляются нам весьма устаревшими: Перед ним изба со светелкой, с дубовыми тесовыми вороты (П.) – архаизовавшаяся форма творительного падежа; Чего тебе надобного, старче? (П.) – утраченный звательный падеж. Современные авторы уже не используют подобные формы даже как средство стилизации. В то же время у писателей-классиков могут встретиться и такие формы, которые нам кажутся архаическими, но в прошлом веке были вполне допустимы, так что обращение к ним никакой стилистической цели не преследовало, например: Цыганы шумною толпой по Бессарабии кочуют. Пушкин и теоретически старался обосновать свое предпочтение этой форме: «Я пишу цыганы, а не цыгане… Потому что все имена существительные, кончающиеся на -ан и -ян, -ар и -яр, имеют во множественном именительный на -аны, -яны, -ары, -яры….

Такова была литературная норма в пушкинскую эпоху.

Стилистического комментария требует и склонение имен собственных, допускающее в современном русском языке вариантные формы. Нерусские имена: Ирен, Мери, Пабло, Анри; многие иноязычные и славянские фамилии: Гете, Данте, Гюго, Золя, Шоу, а также Войниченко, Короленко, Добраго, Дурново; женские фамилии на согласный: Войнич, Сенкевич – не склоняются. Однако эта норма установилась не сразу, в XIX в. были приемлемы варианты: встречался с Шевченком и с Шевченкой, Коваленки, к Коваленкам. При Пушкине писали: произведения Жоржа Санда (склоняя женский псевдоним), книга, сочиненная Гётем, что, однако, вызвало возражения А.С. Пушкина, который писал: «Иностранные собственные имена, кончающиеся на е, и, о, у, не склоняются… и против этого многие у нас погрешают. Пишут: книга, сочиненная Гётем и проч.». Отголоски этих колебаний влияют на современное употребление таких существительных. В разговорной речи можно встретить склоняемые формы украинских фамилий на -ко, которые признают допустимыми для устного общения. Нередко и случаи нарушения нормы – склонение женских фамилий типа Маринич и, напротив, употребление их без изменения в применении к мужчинам: у студента Маринич, с чем, конечно, согласиться нельзя.

Значительные разночтения наблюдаются в употреблении падежных форм некоторых географических названий. Все русские топонимы, как правило, должны склоняться. Однако в последние десятилетия все чаще употребляются в начальной форме географические наименования на -о: в Одинцово, под Усово, из Голицыно; ср.: Я нынешний год проживаю опять в уже классическом Пушкино (Маяк.). Эта тенденция отражает влияние книжных стилей: вначале несклоняемые формы употреблялись географами и военными, для которых важно дать названия в исходной номинативной форме, чтобы не спутать дублетные названия без окончания: Белов – Белово, Киров – Кирово, Иванов – Иваново, Пушкин – Пушкино.

Об активности процесса варьирования склоняемых – несклоняемых форм таких имен собственных свидетельствуют примеры из газет, журналов, художественных произведений: Мы готовились к Белой Олимпиаде в Сараево; Репортажи из Сараева; Договариваемся, чтобы продлить до Белкино маршрут городского автобуса; Спать в Богатове ложатся рано (Лид.). В то же время следует подчеркнуть, что у русских классиков мы находим только склоняемые формы: в селе Горюхине (П.); В деревню Дюевку (Ч.); В Ястребине завтра ярмарка (Бун.).

Учитывая динамику и активность процесса закрепления в речи перечисленных топонимов в неизменяемой форме, практическая стилистика санкционирует такое их употребление в разговорной речи, в специальной литературе, не рекомендуя, однако, несклоняемые формы для строгого литературного употребления. Но если наименование на -о заключено в кавычки, то в письменной речи оно должно употребляться без изменения: В совхозе «Шарапово», неподалеку от Подольска, под одной крышей разместятся две тысячи коров (из газ.). Стилистически оправдано также употребление в начальной форме нерусских малоизвестных географических наименований, что позволяет исключить разночтения: Асуль, Дырях, Багио, Варгаши, Карагайлы, Маазик, Леншу, Неверли, Нещедро.

Варианты склоняемых – несклоняемых имен существительных в русском языке появляются и при употреблении аббревиатур. В момент освоения их языком (когда новое слово, образованное путем сложения начальных звуков или букв сложного наименования, сохраняет еще оттенок свежести) инициальные аббревиатуры, как правило, не склоняются. Так, известное специалистам с 30-х годов слово БАМ вначале не склонялось: Транссибирская железная дорога будет соединяться с БАМ тремя линиями. Однако со временем многие аббревиатуры уподобляются обычным существительным и начинают изменяться по падежам: Погода нелетная, а меня ждут на БАМе (из газ.).

Стилистический интерес представляют такие аббревиатуры, которые употребляются двояко: в разговорной речи склоняются: Она работает в МИДе, а в книжных стилях используются как неизменяемые: Представитель МИД РФ заявил… Склоняемые варианты подобных аббревиатур имеют разговорную окраску в отличие от книжных, неизменяемых; ср.: работает в ТАССе – по заявлению ИТАР-ТАСС. Однако норма остается жесткой в отношении аббревиатур с гласными на конце: ГАИ, МИМО и тех, которые произносятся по названиям букв: СНГ, ЖКХ (жилищно-коммунальное хозяйство), РКЦ (расчетно-кассовый центр) – их склонение недопустимо.

Особого комментария требует нарушение норм склонения в художественной речи. У писателей прошлого можно встретить устаревшие падежные окончания: Я должен у вдове у докторше крестить (Гр.), а также такие, по которым можно судить об отсутствии строгой регламентации в употреблении тех или иных существительных (чаще заимствованных): На бюре, выложенном перламутною мозаикой, лежало множество всякой всячины (Г.). От подобных случаев непреднамеренного отклонения от нормы следует отличать сознательное употребление писателями нелитературных падежных форм с определенной стилистической целью.

Художники слова стремятся воспроизвести неправильности в речи героев, предпочитающих просторечие: [Фамусов]… Да не в мадаме сила (Гр.); отразить ее профессиональные особенности: Малайцы… предлагали свои услуги как лоцмана (Гонч.); Если в лекаря противно, шли бы в министры (Ч.). Чем грубее нарушение нормы в таких случаях, тем ярче экспрессивная окраска просторечных окончаний: Кондуктора кричали свежими голосами: «Местов нет!» (И. и П.); В деревне без рукомесла нельзя, рукам махать и речи говорить – трибунов на всех не наберешься! (Аст.); Никого в деревне не стало, там, в городу, и женюсь (В. Бел.).

Склонение неизменяемых заимствованных слов придает речи комическое звучание: Поевши, душу веселя, они одной ногой разделывали вензеля, увлечены тангой; …С «фиаской» востро держи ухо: даже Пуанкаре приходится его терпеть (Маяк.). В сатирических произведениях В. Маяковского склонение иноязычных имен собственных было испытанным приемом юмора: король Луй XIV, Пуанкарей (родительный падеж мн. числа) и др.

Таким образом, отклонения от литературно-языковой нормы могут быть вполне оправданы в художественных произведениях. Поэтому экспрессивные возможности вариантных окончаний и другие морфологические ресурсы языка вызывают обоснованный интерес писателей и стилистов.

5.1.4.

Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении имен существительных

При употреблении имен существительных встречаются всевозможные речевые ошибки. Неправильно употребляются вариантные формы падежных окончаний существительных: Авторы пишут о неоплатном долгу каждого перед матерью… (следовало: долге). Мать выпекает хлеба (следовало: хлебы, так как имеется в виду печеный хлеб, а не злаки).

Может быть стилистически неоправданно предпочтение формам женского рода личных существительных, имеющим разговорно-просторечную окраску: Всемирный форум откроется докладом председателя Международной демократической федерации женщин, известной общественной деятельницы, ученой Эжени Коттон… Выступила лауретка второй премии Мицуко Ухидо.

А в иных случаях покажется немотивированной форма мужского рода личных существительных, получивших широкое распространение в женском роде: Материалы о первых женщинах-ударниках (следовало: ударницах).

В специальном тексте не следует употреблять формы рода существительных-терминов, отличающиеся от закрепившихся в данном случае в книжном стиле: Омертвение участка того или иного органа в результате закупорки или спазмы кровеносных сосудов (следует: спазма в специальном значении – мужск. р.).

Без специального стилистического задания нельзя заменять соответствующие норме формы рода и числа существительных просторечными вариантами: Набив мешок отборной шишкой, Потапов сбросил его с вершины могучей кедры (следовало: шишками (мн. ч.), кедра (мужск. р.).

Анализируя употребление грамматических категорий имен существительных, редактор устраняет речевые ошибки в выборе форм рода. Приведем примеры такой стилистической правки.

1. Муж-офицер предложил жене: иди контрактником в армию; женщины-контрактники хоть как-то помогают заполнить брешь в штатном расписании. 1. …предложил жене: иди в армию служить по контракту; женщины-контрактницы хоть как-то помогают…
2. Остудите полстакана бульона и разведите в нем столовую ложку желатины… 2. …разведите в нем столовую ложку желатина.
3. Инкогнито явилось неожиданно. 3. …Инкогнито явился (явилась) неожиданно.

Труднее заметить ошибки в выборе форм числа, однако устранение их не требует особых редакторских усилий:

1. Способность человека, несомненно, является одной из ступеней на пути к успеху и счастью. Необходимы также целеустремленность, трудолюбие, терпение, умение распределять силы в пути, не упуская представляющейся возможности, каждая из которых может быть единственной. 1. Способности человека, несомненно, являются одной из ступеней на пути к успеху и счастью. Необходимы также целеустремленность, трудолюбие, терпение, умение распределять силы в пути, не упуская представляющихся возможностей, каждая из которых может быть единственной.
2. Преклоняюсь перед мужеством наших ученых, которые сделали лучший в мире самолет Су-27 и МИГ-29. Ни в одном государстве ни одна машина такого класса, как эти самолеты, не выполняют сложнейшие фигуры высшего пилотажа-кобру и колокол. Мастерству наших летчиков, техническому уровню наших самолетов отдали должное участники авиасалона в Ле Бурже и Фарнборо, Сиэтле и Мельбурне… В скором времени авиация пополнится новыми боевыми самолетами Су-27 ИБ, которые уже проходят летные испытания. 2. Преклоняюсь перед мужеством наших ученых, которые сделали лучшие в мире самолеты Су-27 и МИГ-29. …Мастерству наших летчиков, техническому уровню наших самолетов отдали должное участники авиасалонов в Ле Бурже и Фарнборо… В настоящее время летные испытания проходит новый боевой самолет Су-27 ИБ. В скором времени авиация пополнится самолетами этой марки.

Особое внимание обращает редактор на ошибки в употреблении вариантных окончаний имен существительных, исключая просторечные и разговорные формы: В музее хранятся древние иконы и хоругви, воинские медальоны и иконостасы… Взирающие на нас с икон образа Спаса Нерукотворного и Архангела Михаила всегда были для русских воинов воплощением победы (правка: образы); В свете свеч (следует: свечей) икона предстает перед верующими живым источником духовных сил; Возможность использования Северного Ледовитого океана для военных действий подводных сил имела огромное значение… Во-первых, арктические льды обеспечивали скрытность передвижения лодок; во-вторых, на льде (следует: на льду) невозможно было разместить противолодочные силы.

Ошибки в выборе падежной формы имени существительного или в склонении встречаются значительно реже, например: Корабль имел еще одно важное новшество – всплывающая антенна (следует: всплывающую антенну); Администрация вручила юбиляру Анатолию Борисовичу Авербах ценный подарок (следовало мужскую фамилию поставить в дательном падеже – Авербаху).

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инициаторами велосекции стали ошибка
  • Инициатор iscsi ошибка целевого устройства
  • Инициатор iscsi ошибка подключения
  • Инициализировать диск windows 10 ошибка
  • Инициализирован отчет об ошибке iommu зависает