Саманта Сноу
Исправление ошибок
1
Мобильный телефон зазвонил как раз в тот момент, когда Мардж Хопкинс просовывала левую руку в рукав ослепительно-белой блузки из тонкого крепдешина. Прижав блузку подбородком, чтобы она не сползла на затоптанный пол примерочной, Мардж достала из сумочки надрывающийся телефон. На экране высветился номер Роуз Вальмонт.
— Я слушаю, — приложив к уху трубку, проговорила Мардж. Оттого что подбородок был прижат к плечу, получилось это у нее не совсем внятно и глухо.
— Мардж, срочно приезжай ко мне. — Голос Роуз, наоборот, звучал четко и ясно. — Я жду тебя.
Мардж совсем не хотелось ехать к Роуз. Она предпочла бы бродить по магазину, перебирать милые вещички, примерять блузки в тесных примерочных кабинках и выбирать ту, которую она купит из денег, полученных за книгу. Но разве можно спорить с Роуз? Ведь именно от нее зависит, получит ли Мардж гонорар. Не будет денег — не будет новой блузки. Да и ничего другого не будет.
— Хорошо, Роуз, я скоро приеду, — послушно проговорила Мардж и посмотрела на себя в зеркало.
В зеркале отражалась полураздетая девица с недовольно перекошенным лицом. Решив, что на такую себя лучше не смотреть, а то настроение окончательно испортится, Мардж отвернулась от зеркала.
— Не скоро, а сейчас же, — строго сказала Роуз и отключилась.
Мардж вздохнула и стянула с себя так и не надетую до конца ослепительно-белую блузку. Потом просунула в голубой свитер голову и руки, заправила его в джинсы. Ничего не поделаешь. Придется примерку отложить до следующего раза и тащиться через полгорода в офис Роуз Вальмонт. Видимо, что-то случилось. Иначе бы Роуз не вызывала ее к себе таким строгим и официальным тоном. Тем более что виделись они не далее как позавчера.
Поговорить они, правда, не поговорили, Роуз спешила на деловую встречу. Чтобы приезд в офис не получился совсем уж бессмысленным, Мардж с полчаса поболтала с секретаршей Роуз, милой миссис Грэнуа, женщиной в годах, но удивительно жизнерадостной и полной оптимизма. На жизнь она смотрела так легко, что после разговора с ней всегда поднималось настроение. Бывая в офисе Роуз, Мардж всегда старалась поболтать с миссис Грэнуа. Вот и позавчера немного поболтала.
Мардж узнала массу интересных историй о внучках миссис Грэнуа, у которых та побывала в прошлый уик-энд, познакомилась с тремя способами приготовления пирога с грибами и получила представление о технологии изготовления витражей, новом хобби миссис Грэнуа. Все эти сведения секретарша Роуз вывалила на Мардж вперемешку с ответами на звонки, которые раздавались в маленькой приемной беспрерывно. Миссис Грэнуа четким голосом сообщала невидимым собеседникам, что мисс Вальмонт в настоящий момент отсутствует и появится в офисе ближе к вечеру.
Мардж вышла из примерочной, отдала блузку продавщице и направилась к выходу, чувствуя спиной разочарованный взгляд. Еще бы! Столько времени провела в магазине, перещупала с десяток вещей, перемерила пять блузок и ничего не купила.
Выйдя из магазина, Мардж направилась к автобусной остановке. Конечно, по-хорошему ей следовало взять такси, чтобы побыстрее предстать перед Роуз. Но Мардж решила, что такси — это роскошь и она вполне может добраться на автобусе. Тем более автобус останавливался как раз напротив входа в здание, где находился офис Роуз Вальмонт.
Мардж повезло, ей не пришлось долго ждать автобуса. Через двадцать минут она уже поднималась по широкой, застеленной ядовито-зеленым ковром лестнице на второй этаж. Пройдя по ярко освещенному коридору, Мардж остановилась у двери с табличкой: «Роуз Вальмонт. Литературный агент».
Вздохнув, толкнула дверь и вошла в приемную. Мисс Грэнуа быстро стучала на пишущей машинке. Роуз давно предлагала поставить секретарше компьютер, но та небрежно отмахивалась.
— Я всю жизнь на машинке отработала. И на старости лет переучиваться не собираюсь, — жаловалась как-то миссис Грэнуа Мардж. — Все эти новомодные штучки мне доверия не внушают. Я доверяю только пишущей машинке. Вот от нее уж точно никаких сюрпризов ждать не приходится.
Сама Мардж работала на портативном компьютере, считала его высшим достижением человеческой мысли и не разделяла мнение мисс Грэнуа. Но, боясь показаться невежливой, поддакнула ей, чем заслужила еще большую любовь секретарши.
— Ох, Мардж, — часто вздыхала секретарша. — Если бы ты только знала, с какими типами мне приходиться общаться. Писатели — люди просто невыносимые. Капризные, язвительные, оскорбить человека для них что почесать свой лоб. А вот ты совсем другая. С тобой приятно поговорить. Если бы все писатели были такими, мир стал бы лучше. Чему хорошему может научить своих читателей тот, кто сам не имеет элементарных понятий о правилах поведения?
Мардж просто таяла от ее слов. Кто же не любит похвалу? И отвечала миссис Грэнуа взаимной любовью и признательностью.
— Здравствуйте, миссис Грэнуа, — вежливо поздоровалась Мардж, прикрывая за собой дверь.
Секретарша оторвалась от работы и растянула губы в улыбке.
— Здравствуй, Мардж. Рада тебя видеть.
Но улыбка быстро сползла с ее лица, и оно стало выглядеть сразу лет на десять старше. Мардж давно заметила, что когда миссис Грэнуа улыбается, то выглядит значительно моложе.
Секретарша поманила Мардж рукой и, когда та наклонилась, прошептала в самое ухо:
— Роуз бушует. Не знаю, что ее так рассердило, но она просто не в себе. Выпила уже четыре чашки кофе. Представляешь?
Мардж представила. Роуз Вальмонт, заботясь о цвете лица, почти не пьет кофе. Где-то она вычитала, что от чрезмерного употребления кофе на лице могут выступить пигментные пятна. Это ее так напугало, что она ограничила употребление кофе до минимума. И только тогда, когда у нее что-то не ладилось или она сердилась, Роуз выпивала маленькую чашечку. А сегодня, по словам миссис Грэнуа, выпила уже четыре. Да, ее что-то сильно рассердило, и Мардж со страхом подумала, что это как-то связано с ней.
— Она из-за меня сердится? — шепотом спросила Мардж, кивнув в сторону кабинета.
Миссис Грэнуа пожала плечами.
— Не знаю, она мне не говорила. Но ты все равно будь поосторожнее. Мало ли что… — прошептала секретарша и выпрямилась. — Ну, счастливо. — Ободряюще улыбнувшись ей, миссис Грэнуа нажала на кнопку интеркома и четко произнесла: — Мисс Вальмонт, пришла Мардж Хопкинс.
— Пусть заходит.
— Счастливо тебе, — тепло произнесла миссис Грэнуа. — Может, все обойдется.
Прежде чем переступить порог кабинета, Мардж на мгновение замерла, потом набрала в легкие побольше воздуху и шагнула вперед.
Читать дальше
Андрей Хорошевский
Иная магия: Темный призыватель. Исправление ошибок
Издательство АСТ; Издательский дом «Ленинград»
© Андрей Хорошевский, 2020
© ООО «Издательство АСТ», 2020
Серия «Фэнтези-магия»
Выпуск 24
Оформление обложки Ивана Хивренко
Выпуск произведения без разрешения издательства считается противоправным и преследуется по закону
Глава 1
Передышка нам была кстати, чтобы немного успокоить эмоции после известия о том, что Алиса и Мирослав заняли первые места в своих направлениях. Оставить это без внимания было попросту нельзя, да и не могли первокурсники не отметить такое событие. Поэтому пришлось мне отправляться вместе с ними поднимать боевой дух и не допустить, чтобы подростки напились, а то двум из них еще выступать на следующий день.
К нашей компании на выходе из Академии присоединилась Арина Лазарева, которую мы поздравили с законным третьим местом, чему наша общая знакомая была несказанно рада. У девушки была своя компания, но она отчего-то решила присоединиться к нам, а я не стал отказывать ей, да и не поняла бы меня группа – все же за время тренировок они немного сблизились. Да и Арина, можно сказать, стала пятым членом команды. А уж сколько травм она излечила…
– И куда пойдем? – спросила Алиса, стоило нам немного отойти от Академии.
– Я не особо знаком с местными заведениями, – признался я. – Так что выбирайте сами, но только без алкоголя, а то некоторым еще выступать завтра.
– Есть тут один клуб, – заговорщически прошептала девушка. – Где и поесть можно, и потанцевать.
Словно в ответ на это у парней заурчало в животах, отчего они разом смутились, но постарались сделать вид, что это не они. Хорошо еще, что я успел перекусить, пока смотрел на их выступления, и не опозорился вместе с ними.
– Тогда пошли, – хмыкнул я, подталкивая Нарышкину вперед.
– Если что, я интоксикацию потом могу убрать, – за моей спиной тихо поделилась с остальными Арина, отчего вся компания повеселела и с еще большим энтузиазмом двинулась навстречу приключениям.
После такого запрещать что-то уже не имело смысла и оставалось лишь контролировать, чтобы это не зашло слишком далеко.
Клуб, про который говорила Алиса, находился всего в двух кварталах от учебного заведения, и нас пропустили внутрь без лишних вопросов, только взглянув на форму Академии. Как оказалось, это заведение было ориентировано на студентов и их друзей, так что учебная форма служила своеобразным пропуском.
Внутри играла приятная музыка, да и в целом общий антураж полумрака мне понравился. Рассмотреть детально обстановку не дала все та же Нарышкина, которая повела нас куда-то в сторону, где, как оказывается, находился отдельный зал. Здесь музыка была куда более громкая и народу было больше.
– Пойдем займем те столики, пока они свободны, – махнула она в дальний угол, который «по чистой случайности» находился недалеко от бара.
До столиков дойти мы не успели, так как Арину заметил Юрий Волконский, который уже отмечал в компании своих друзей занятое им второе место. Даже жаль, что не хватило всего каких-то пары секунд, чтобы занять первое, но все же он и правда показал очень хороший результат.
– Арина, присоединишься к нам? – весело улыбаясь, спросил Юрий, подойдя к нашей группе.
Я жестом показал, чтобы ребята занимали столики. Мне же пришлось остаться, так как Лазарева ухватила меня за рукав рубашки и взглядом попросила быть рядом.
– Извини, – мягко улыбнулась ему девушка. – Но я уже пришла с компанией.
– А, это снова ты? – обратил на меня внимание Волконский.
Во взгляде парня были пренебрежение и некоторая раздражительность, что мне очень не понравилось, но я не стал заострять на этом внимание, ответил ему полным равнодушием.
– Хорошо выступили, – кивнул я ему. – Мало кто может на таком уровне владеть металлом.
– Это еще что, – мгновенно изменился Юрий и уже гордо продолжил, чуть пошатнувшись (да он же уже успел набраться!): – Металл у нас проявляется только третье поколение, до этого всего был камень. Будь иначе, я вообще бы оставил всех далеко позади.
– Еще раз поздравляю с победой, но нам пора, – я подхватил Арину под руку и повел ее к столикам.
Волконский хотел еще что-то сказать, но к нему подошли парни из его компании и увели на танцпол, где о нас юный аристократ совершенно забыл.
Читать дальше
Саманта Сноу
Исправление ошибок
1
Мобильный телефон зазвонил как раз в тот момент, когда Мардж Хопкинс просовывала левую руку в рукав ослепительно-белой блузки из тонкого крепдешина. Прижав блузку подбородком, чтобы она не сползла на затоптанный пол примерочной, Мардж достала из сумочки надрывающийся телефон. На экране высветился номер Роуз Вальмонт.
— Я слушаю, — приложив к уху трубку, проговорила Мардж. Оттого что подбородок был прижат к плечу, получилось это у нее не совсем внятно и глухо.
— Мардж, срочно приезжай ко мне. — Голос Роуз, наоборот, звучал четко и ясно. — Я жду тебя.
Мардж совсем не хотелось ехать к Роуз. Она предпочла бы бродить по магазину, перебирать милые вещички, примерять блузки в тесных примерочных кабинках и выбирать ту, которую она купит из денег, полученных за книгу. Но разве можно спорить с Роуз? Ведь именно от нее зависит, получит ли Мардж гонорар. Не будет денег — не будет новой блузки. Да и ничего другого не будет.
— Хорошо, Роуз, я скоро приеду, — послушно проговорила Мардж и посмотрела на себя в зеркало.
В зеркале отражалась полураздетая девица с недовольно перекошенным лицом. Решив, что на такую себя лучше не смотреть, а то настроение окончательно испортится, Мардж отвернулась от зеркала.
— Не скоро, а сейчас же, — строго сказала Роуз и отключилась.
Мардж вздохнула и стянула с себя так и не надетую до конца ослепительно-белую блузку. Потом просунула в голубой свитер голову и руки, заправила его в джинсы. Ничего не поделаешь. Придется примерку отложить до следующего раза и тащиться через полгорода в офис Роуз Вальмонт. Видимо, что-то случилось. Иначе бы Роуз не вызывала ее к себе таким строгим и официальным тоном. Тем более что виделись они не далее как позавчера.
Поговорить они, правда, не поговорили, Роуз спешила на деловую встречу. Чтобы приезд в офис не получился совсем уж бессмысленным, Мардж с полчаса поболтала с секретаршей Роуз, милой миссис Грэнуа, женщиной в годах, но удивительно жизнерадостной и полной оптимизма. На жизнь она смотрела так легко, что после разговора с ней всегда поднималось настроение. Бывая в офисе Роуз, Мардж всегда старалась поболтать с миссис Грэнуа. Вот и позавчера немного поболтала.
Мардж узнала массу интересных историй о внучках миссис Грэнуа, у которых та побывала в прошлый уик-энд, познакомилась с тремя способами приготовления пирога с грибами и получила представление о технологии изготовления витражей, новом хобби миссис Грэнуа. Все эти сведения секретарша Роуз вывалила на Мардж вперемешку с ответами на звонки, которые раздавались в маленькой приемной беспрерывно. Миссис Грэнуа четким голосом сообщала невидимым собеседникам, что мисс Вальмонт в настоящий момент отсутствует и появится в офисе ближе к вечеру.
Мардж вышла из примерочной, отдала блузку продавщице и направилась к выходу, чувствуя спиной разочарованный взгляд. Еще бы! Столько времени провела в магазине, перещупала с десяток вещей, перемерила пять блузок и ничего не купила.
Выйдя из магазина, Мардж направилась к автобусной остановке. Конечно, по-хорошему ей следовало взять такси, чтобы побыстрее предстать перед Роуз. Но Мардж решила, что такси — это роскошь и она вполне может добраться на автобусе. Тем более автобус останавливался как раз напротив входа в здание, где находился офис Роуз Вальмонт.
Мардж повезло, ей не пришлось долго ждать автобуса. Через двадцать минут она уже поднималась по широкой, застеленной ядовито-зеленым ковром лестнице на второй этаж. Пройдя по ярко освещенному коридору, Мардж остановилась у двери с табличкой: «Роуз Вальмонт. Литературный агент».
Вздохнув, толкнула дверь и вошла в приемную. Мисс Грэнуа быстро стучала на пишущей машинке. Роуз давно предлагала поставить секретарше компьютер, но та небрежно отмахивалась.
— Я всю жизнь на машинке отработала. И на старости лет переучиваться не собираюсь, — жаловалась как-то миссис Грэнуа Мардж. — Все эти новомодные штучки мне доверия не внушают. Я доверяю только пишущей машинке. Вот от нее уж точно никаких сюрпризов ждать не приходится.
Сама Мардж работала на портативном компьютере, считала его высшим достижением человеческой мысли и не разделяла мнение мисс Грэнуа. Но, боясь показаться невежливой, поддакнула ей, чем заслужила еще большую любовь секретарши.
— Ох, Мардж, — часто вздыхала секретарша. — Если бы ты только знала, с какими типами мне приходиться общаться. Писатели — люди просто невыносимые. Капризные, язвительные, оскорбить человека для них что почесать свой лоб. А вот ты совсем другая. С тобой приятно поговорить. Если бы все писатели были такими, мир стал бы лучше. Чему хорошему может научить своих читателей тот, кто сам не имеет элементарных понятий о правилах поведения?
Мардж просто таяла от ее слов. Кто же не любит похвалу? И отвечала миссис Грэнуа взаимной любовью и признательностью.
— Здравствуйте, миссис Грэнуа, — вежливо поздоровалась Мардж, прикрывая за собой дверь.
Секретарша оторвалась от работы и растянула губы в улыбке.
— Здравствуй, Мардж. Рада тебя видеть.
Но улыбка быстро сползла с ее лица, и оно стало выглядеть сразу лет на десять старше. Мардж давно заметила, что когда миссис Грэнуа улыбается, то выглядит значительно моложе.
Секретарша поманила Мардж рукой и, когда та наклонилась, прошептала в самое ухо:
— Роуз бушует. Не знаю, что ее так рассердило, но она просто не в себе. Выпила уже четыре чашки кофе. Представляешь?
Мардж представила. Роуз Вальмонт, заботясь о цвете лица, почти не пьет кофе. Где-то она вычитала, что от чрезмерного употребления кофе на лице могут выступить пигментные пятна. Это ее так напугало, что она ограничила употребление кофе до минимума. И только тогда, когда у нее что-то не ладилось или она сердилась, Роуз выпивала маленькую чашечку. А сегодня, по словам миссис Грэнуа, выпила уже четыре. Да, ее что-то сильно рассердило, и Мардж со страхом подумала, что это как-то связано с ней.
— Она из-за меня сердится? — шепотом спросила Мардж, кивнув в сторону кабинета.
Миссис Грэнуа пожала плечами.
— Не знаю, она мне не говорила. Но ты все равно будь поосторожнее. Мало ли что… — прошептала секретарша и выпрямилась. — Ну, счастливо. — Ободряюще улыбнувшись ей, миссис Грэнуа нажала на кнопку интеркома и четко произнесла: — Мисс Вальмонт, пришла Мардж Хопкинс.
— Пусть заходит.
— Счастливо тебе, — тепло произнесла миссис Грэнуа. — Может, все обойдется.
Прежде чем переступить порог кабинета, Мардж на мгновение замерла, потом набрала в легкие побольше воздуху и шагнула вперед.
— Здравствуй, Роуз! — нарочито бодро воскликнула Мардж с порога.
— Садись, — сухо бросила Роуз, глянув на Мардж, и небрежно кивнула на стул. — Я сейчас.
Роуз вновь уткнулась в монитор, на котором что-то внимательно изучала. Мардж уселась на краешек стула. Роуз она, конечно, не боялась, но чувство неловкости испытывала. Она всегда испытывала в обществе Роуз неловкость. За себя. Роуз неизменно выглядела такой изысканной, элегантной, самоуверенной и современной, что Мардж начинала чувствовать себя неотесанной деревенщиной. Да что там чувствовала, она и была такой.
Почти шесть лет жизни в Нью-Йорке не научили ее ничему. Как приехала она сюда девчонкой из городка Филипсбург, штат Нью-Джерси, так ею и осталась.
Чтобы отвлечься от этих мыслей, Мардж огляделась, хотя и видела кабинет своего литературного агента сотню раз. Вдоль стены книжные стеллажи, заставленные книгами авторов, с которыми работает Роуз. Среди них и восемь книжек Мардж Хопкинс. Но они теряются среди блеска и толщины книг более удачливых и, как считала Мардж, талантливых писателей. Книги Мардж тоненькие, в мягких обложках. Их и не заметишь сразу. Что здесь, у Роуз на полке, что в магазинах.
— Все, закончила, — выдохнула Роуз, и от звука ее голоса задумавшаяся Мардж вздрогнула и повернулась к ней.
Отодвинув клавиатуру, Роуз открыла верхний ящик стола, извлекла флешку и бросила ее на стол перед Мардж.
— Что это такое? — вопросила Роуз, тыкая в флешку пальцем.
— «В омуте страсти», мой роман, — сказала Мардж, чуть запнувшись на последнем слове.
— Что? Твой роман? — тихо переспросила Роуз.
Мардж кивнула. И тут литературный агент, изысканная и элегантная дама, сжав руку в кулак, с размаху стукнула им по столу и крикнула визгливо:
— Нет, дорогая! Это не роман, это безобразие!
Испуганная Мардж боялась даже шевельнуться, не то что слово сказать. Она только быстро-быстро моргала, не понимая, чем вызван гнев Роуз. Наконец она набралась смелости заговорить.
— Почему? — спросила Мардж, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.
Она поняла одно: Роуз Вальмонт ее последняя книга не понравилась, и она ее издавать не будет. А если ее не издадут, то Мардж, естественно, не получит денег.
— Мардж, дорогая, — уже более спокойным тоном произнесла Роуз, — я всегда рада работать с тобой. Я знаю, ты хорошая писательница. И ты до сих пор подтверждала это. У нас никогда не было никаких проблем с тобой. Но то, что ты написала сейчас, никуда не годится. Это плохо, это просто ужасно!
— Я старалась, — попыталась защитить свой труд Мардж.
Она действительно старалась: долго ломала голову над сюжетом, придумывала диалоги, выискивала в Интернете нужные материалы. На книгу она потратила три месяца, недосыпала, недоедала. А Роуз бесцеремонно заявляет: «Это просто ужасно!»
— Мало стараться, — отрезала Роуз. — Важно сделать. А ты сделала плохо.
Мардж шмыгнула носом, готовая зареветь. Ей нужен гонорар за книгу, без него она не проживет.
— А вот этого не надо, — остановила ее Роуз. — Знаешь ведь, что слезами меня не разжалобить.
— Я и не собираюсь, — быстро проговорила Мардж, злить Роуз она остерегалась. — Но объясни мне: что тебе не понравилось в моей книге?
Роуз тяжело вздохнула, а потом резко сказала:
— Все!
Мардж вздрогнула, словно Роуз отвесила ей пощечину.
— Персонажи картонные, сюжет надуманный. Но даже не это главное. Главное, в твоей книги нет страсти, нет экспрессии. Ты назвала свой роман «В омуте страсти». Ну что ж, отличное название. Но где она, страсть? Ее нет и в помине. А читатели ждут от Мардж Хопкинс страстей, водоворота чувств, оглушительного секса, всего того, чем были хороши твои предыдущие книги. Ты знаешь, почему этого нет в последней книге?
— Нет, — помотала головой Мардж. Она и вправду не знала. Лично ей казалось, что книга написана не хуже, чем предыдущие. А может быть, даже и лучше. У нее появился опыт, стиль, наконец.
— А я знаю, — веско сказала Роуз.
— И почему?
— А потому, милая Мардж, что ты исписалась, выдохлась, тебе нечего добавить к тому, что ты сказала раньше. Ты пытаешься выжать из головы нечто новое, а у тебя ничего не выходит. Пусто там.
— И что мне делать? — трясущимися губами спросила Мардж. — Думать о новой профессии? Но я же ничего другого не умею, только писать любовные романы.
Весь ужас создавшегося положения навалился на нее. Она даже не могла представить, что ее ждет в будущем. Она любила писать, любила сочинять разные истории и не представляла себя занимающейся чем-то другим.
— Ну зачем же так? — Роуз внимательно смотрела на Мардж. — Я не говорю тебе о смене профессии. Я просто говорю, что последний твой роман очень плох.
— И что мне делать? — снова спросила Мардж.
— Переделывать, — жестко ответила Роуз. — Переписывать, перекраивать. Если хочешь, чтобы его напечатали. В таком виде я его не могу представить издателю. Понимаешь, при всем том, что я отношусь к тебе очень хорошо, ценю тебя и считаю перспективным автором, это, — Роуз ткнула пальцем в флешку, — я не могу у тебя принять. Я не собираюсь из-за тебя рисковать своей карьерой. Слишком много сил я положила на то, чтобы стать тем, кем стала. В нашем бизнесе ошибок не прощают.
Мардж испугалась, что Роуз сейчас ее выставит за дверь и больше никогда не будет иметь с ней дело, и быстро проговорила:
— Я все исправлю, быстро исправлю. Честное слово! Только дай мне немного времени.
Роуз махнула рукой и вздохнула.
— Это всего лишь слова, Мардж, — устало сказала она. — Переделаешь… Сказать легче, чем сделать. Как ты его собираешься переделывать?
— Очень просто, — попыталась пошутить Мардж. — Сяду и перепишу. Быстренько так.
Но Роуз не была настроена шутить.
— Ты так думаешь? Нет, дорогая, это совсем даже не просто, а, наоборот, сложно. Я же сказала тебе, что ты исписалась, даже в исправленном виде он будет таким же фуфлом. Уж поверь мне, не первый год я в книжном бизнесе, и авторов через этот кабинет прошло множество. Так что все ваши проблемы для меня как родные. Когда на автора наваливается ступор, когда работа не идет, когда слова не пишутся, а вымучиваются, тут нужны кардинальные меры, а не просто сидение за компьютером и переписывание текста.
— И какие же меры? — с готовностью к действию проговорила Мардж. — Ты только скажи, Роуз. Я все сделаю, что нужно. Что ты мне посоветуешь?
Роуз, прищурившись, посмотрела на Мардж, словно оценивая ее возможности, а потом выдала:
— Хорошенько потрахаться.
2
— Что?! — Мардж почувствовала, как ее лицо вытягивается от удивления.
Она совершенно не ожидала услышать от элегантной мисс Вальмонт такое грубое слово.
— Что слышала. — Роуз говорила вполне серьезно. — Тебе нужен здоровый, полноценный секс. Причем в больших количествах.
Мардж потеряла дар речи, она лишь недоуменно смотрела на Роуз и хлопала ресницами.
— Что ты на меня так смотришь? — спросила та. — Ты спросила, что тебе делать, я ответила — потрахаться.
Мардж обиделась:
— Я серьезно у тебя помощи попросила, а ты…
— И я вполне серьезно. Вот скажи мне, Мардж, когда ты в последний раз была с мужчиной?
— Ну-у… — протянула Мардж, стремительно подсчитывая в уме, сколько месяцев прошло с тех пор, как она рассталась с Майклом. Оказалось, что семь. Но сообщать об этом Роуз она воздержалась, поэтому и спросила: — А вообще, какое отношение это имеет к моей работе?
— Самое прямое, — ответила Роуз: — Как ты можешь писать о любви и страсти, если сама забыла, что это такое?
— Ничего я не забыла, — обиделась Мардж. — Хотя…
— Вот именно, — подытожила Роуз. — Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.
— И что же делать?
— Найти мужчину и влюбиться, — как о чем-то простом и обыденном сообщила Роуз.
Мардж готова была разреветься от обиды. Роуз легко так говорить. Она вся такая яркая, красивая, смелая, недостатка в мужчинах конечно же не испытывает. А где Мардж найдет мужчину? На улице, что ли, к ним приставать начнет? Или по ночным клубам расхаживать? Да и некогда ей поисками любовника заниматься, ей работать нужно.
— Да не дергайся ты, — остановила готовую заплакать писательницу Роуз. — Я же тебе только добра желаю. Поэтому и подумала обо всем заранее.
Мардж остановила попытку зареветь и ожидала продолжения. Интересно, что это Роуз придумала? Может, она собирается сама помочь в поиске любовника? Или своего какого-нибудь ненужного предложит? У нее их много, и если одним Роуз поделится с Мардж, то потери даже не заметит.
Все оказалось не так, как думала Мардж. План Роуз был прост, а значит, по мнению Роуз, легко выполним. Заключался он в следующем. У Роуз имеется приятель, у приятеля — отель на берегу озера Джордж. Приятель перед Роуз в долгу и с удовольствием по ее просьбе примет Мардж на недельку в своем отеле, в который попасть совсем не просто. По знакомству сделает скидку, так что Мардж все обойдется до смешного дешево. Зато отдохнет она отлично, обязательно заведет романтическое знакомство, наберется новых впечатлений и после этого перепишет неудачные сцены. Всю эту информацию Роуз вывалила на Мардж за пару секунд.
— Ну как? — спросила сияющая, гордая собой Роуз, не сводя глаз с писательницы. — Здорово я все придумала?
— Я не знаю, — призналась Мардж.
— Зато я знаю! — воскликнула Роуз. — И, пожалуйста, не спорь. Иначе… иначе я разорву с тобой контракт.
Мардж поняла, что Роуз не шутит. Она действительно может разорвать контракт. Как бы она ни относилась к ней, все равно бизнес есть бизнес, и нести убытки из-за нерадивого автора мисс Вальмонт не намерена. Таких авторов, как она, полным-полно, чуть ли не каждый пятый житель Нью-Йорка мнит себя писателем. А Мардж Хопкинс далеко не Джекки Коллинз, которая делает на своих любовных романах миллионы. Гонораров Мардж хватает только на оплату квартирки и на то, чтобы не умереть с голоду.
— Я согласна, — обреченно произнесла Мардж, понимая, сколько хлопот принесет ей это согласие.
— Вот и прекрасно, — расплылась в улыбке Роуз. — Да не смотри ты на меня с такой злостью. Я ведь и вправду добра тебе желаю. А другого выхода просто не вижу. Тебе нужно пережить всплеск страсти. У тебя в запасе два дня, чтобы подготовиться к поездке. Так что вперед! И не забудь это.
Роуз подтолкнула к Мардж флешку и, потеряв к ней интерес, вновь уставилась в монитор.
Наверное, выглядела Мардж весьма плачевно, иначе бы миссис Грэнуа не выскочила из-за своего стола.
— Девочка, милая, — запричитала она, бросив быстрый взгляд в сторону кабинета своей начальницы. — С тобой все в порядке? Что она тебе такое наговорила? На тебе же лица нет. Хочешь, чаем угощу?
— Нет, спасибо, миссис Грэнуа, — покачала головой Мардж.
Секретарша вернулась на свое место.
— Да, Роуз может быть очень жесткой. Довести человека до слез ей ничего не стоит. Но это только с виду. Поверь мне, Мардж, она добрая и о вас, своих авторах, переживает, как о собственных детях. Правда, у нее их пока нет. — Мисс Грэнуа запнулась, еще раз посмотрела на дверь кабинета и закончила: — Ну, я думаю, ты поняла, что я хотела сказать.
Мардж кивнула.
— Ну что она тебе сказала? — не унималась миссис Грэнуа. — Что посоветовала?
Мардж не могла прямо сказать немолодой женщине, что посоветовала ей Роуз. Это выглядело бы слишком некультурно. Поэтому Мардж ответила:
— Роуз посоветовала мне отдохнуть несколько дней в отеле ее друга.
— Это же прекрасно! — воскликнула миссис Грэнуа. — Тебе действительно нужно отдохнуть. Выглядишь ты усталой, лица на тебе нет. Так что Роуз дала тебе отличный совет.
Мардж вздохнула:
— А я так не думаю.
Мардж действительно так не думала. В последние годы она вела жизнь затворницы, почти ни с кем не встречалась, и все ее общение ограничивалось разговорами с Роуз, миссис Грэнуа и продавщицами в ближайшем от дома магазине.
Весь мир для нее сосредоточился в стенах ее небольшой квартирки, которую она снимала. То, что находилось вне этих стен, было для Мардж нереальным миром, существующим вне ее и не затрагивающим ее интересы. Реальными были только компьютер, принтер и придуманные ею персонажи, которые рождались в голове Мардж словно по их собственной воле — они жили, рассказывали ей свои истории, которые она только успевала записывать. Персонажей книг она считала своими друзьями, близкими и родными. Она разговаривала с ними, радовалась их успехам, советовала, как им лучше поступить, переживала, если у них возникали неприятности, испытывала ту же боль, что и они.
И вдруг Роуз бесцеремонно заявляет, что друзья-то неживые, картонные, что в них нет души. Слова Роуз просто оглушили Мардж, выбили из-под ее ног опору, разрушили созданный с любовью мир, в котором было спокойно и уютно.
- Вход
- Регистрация
- ЖАНРЫ 363
- АВТОРЫ 301 187
- КНИГИ 725 833
- СЕРИИ 29 281
ЛитМир — Электронная Библиотека > Сноу Саманта > Исправление ошибок
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- ЖАНРЫ 363
- АВТОРЫ 301 187
- КНИГИ 725 833
- СЕРИИ 29 281
E-mail:
[email protected]
Для авторов
и правообладателей
- МЫ
1
Мобильный телефон зазвонил как раз в тот момент, когда Мардж Хопкинс просовывала левую руку в рукав ослепительно-белой блузки из тонкого крепдешина. Прижав блузку подбородком, чтобы она не сползла на затоптанный пол примерочной, Мардж достала из сумочки надрывающийся телефон. На экране высветился номер Роуз Вальмонт.
— Я слушаю, — приложив к уху трубку, проговорила Мардж. Оттого что подбородок был прижат к плечу, получилось это у нее не совсем внятно и глухо.
— Мардж, срочно приезжай ко мне. — Голос Роуз, наоборот, звучал четко и ясно. — Я жду тебя.
Мардж совсем не хотелось ехать к Роуз. Она предпочла бы бродить по магазину, перебирать милые вещички, примерять блузки в тесных примерочных кабинках и выбирать ту, которую она купит из денег, полученных за книгу. Но разве можно спорить с Роуз? Ведь именно от нее зависит, получит ли Мардж гонорар. Не будет денег — не будет новой блузки. Да и ничего другого не будет.
— Хорошо, Роуз, я скоро приеду, — послушно проговорила Мардж и посмотрела на себя в зеркало.
В зеркале отражалась полураздетая девица с недовольно перекошенным лицом. Решив, что на такую себя лучше не смотреть, а то настроение окончательно испортится, Мардж отвернулась от зеркала.
— Не скоро, а сейчас же, — строго сказала Роуз и отключилась.
Мардж вздохнула и стянула с себя так и не надетую до конца ослепительно-белую блузку. Потом просунула в голубой свитер голову и руки, заправила его в джинсы. Ничего не поделаешь. Придется примерку отложить до следующего раза и тащиться через полгорода в офис Роуз Вальмонт. Видимо, что-то случилось. Иначе бы Роуз не вызывала ее к себе таким строгим и официальным тоном. Тем более что виделись они не далее как позавчера.
Поговорить они, правда, не поговорили, Роуз спешила на деловую встречу. Чтобы приезд в офис не получился совсем уж бессмысленным, Мардж с полчаса поболтала с секретаршей Роуз, милой миссис Грэнуа, женщиной в годах, но удивительно жизнерадостной и полной оптимизма. На жизнь она смотрела так легко, что после разговора с ней всегда поднималось настроение. Бывая в офисе Роуз, Мардж всегда старалась поболтать с миссис Грэнуа. Вот и позавчера немного поболтала.
Мардж узнала массу интересных историй о внучках миссис Грэнуа, у которых та побывала в прошлый уик-энд, познакомилась с тремя способами приготовления пирога с грибами и получила представление о технологии изготовления витражей, новом хобби миссис Грэнуа. Все эти сведения секретарша Роуз вывалила на Мардж вперемешку с ответами на звонки, которые раздавались в маленькой приемной беспрерывно. Миссис Грэнуа четким голосом сообщала невидимым собеседникам, что мисс Вальмонт в настоящий момент отсутствует и появится в офисе ближе к вечеру.
Мардж вышла из примерочной, отдала блузку продавщице и направилась к выходу, чувствуя спиной разочарованный взгляд. Еще бы! Столько времени провела в магазине, перещупала с десяток вещей, перемерила пять блузок и ничего не купила.
Выйдя из магазина, Мардж направилась к автобусной остановке. Конечно, по-хорошему ей следовало взять такси, чтобы побыстрее предстать перед Роуз. Но Мардж решила, что такси — это роскошь и она вполне может добраться на автобусе. Тем более автобус останавливался как раз напротив входа в здание, где находился офис Роуз Вальмонт.
Мардж повезло, ей не пришлось долго ждать автобуса. Через двадцать минут она уже поднималась по широкой, застеленной ядовито-зеленым ковром лестнице на второй этаж. Пройдя по ярко освещенному коридору, Мардж остановилась у двери с табличкой: «Роуз Вальмонт. Литературный агент».
Вздохнув, толкнула дверь и вошла в приемную. Мисс Грэнуа быстро стучала на пишущей машинке. Роуз давно предлагала поставить секретарше компьютер, но та небрежно отмахивалась.
— Я всю жизнь на машинке отработала. И на старости лет переучиваться не собираюсь, — жаловалась как-то миссис Грэнуа Мардж. — Все эти новомодные штучки мне доверия не внушают. Я доверяю только пишущей машинке. Вот от нее уж точно никаких сюрпризов ждать не приходится.
Сама Мардж работала на портативном компьютере, считала его высшим достижением человеческой мысли и не разделяла мнение мисс Грэнуа. Но, боясь показаться невежливой, поддакнула ей, чем заслужила еще большую любовь секретарши.