непонятные значки на дисплее
проблема с кофемолкой Fiorenzato F64 E
Проблема с кофемолкой. На экране горит значок молотка и ключа, рядом треугольник жёлтый с восклицательным знаком и надпись «1 часы».
Люди с такой же проблемой (2)
Лучшее решение
мастер
1 079 решений
Это решение полезно? Да Нет
1 участник считает, что это решение полезно
Знаете, как решить эту проблему?
Поделитесь своим знанием!
Ваш способ решения:
Наиболее похожие проблемы из этого раздела
Кофемолка Fiorenzato F64 E часто не промалывает кофе, но счетчик считает при этом.
Пробовали чистить полностью кофемолку, регулировали помол. Кофе …
Добрый день. Не работает сенсор на кофемолке. Высветилась ошибка кофемолка Fiorenzato F64 ошибка error flash binary что это?
Здравствуйте.. застряли наверное зерна на помол.. не крутит и не гудит даже. Что делать?
В кофемолке только крупный помол, а нужен мелкий. И разбита (треснула) пластиковая горловина.
Делала пудру в кофемолке. В итоге она не работает. Можно ли починить? BOSCH-МКМ6003
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright © 2004-2023 Прокофе.ру |
- Главная
- Коды ошибок кофемашин
Коды ошибок кофемашин Bosch и Siemens
Модели TCA 6xxx TK 6xxxx
Ошибка Error 1 — Машина слишком холодная (< 5 C) Сломан датчик NTC (термодатчик)
Ошибка Error 2 — Нет нагрева термоблока (параблока)
Ошибка Error 5 — Нет нагрева термоблока (параблока)
Ошибка Error 8 — Неисправен заварной механизм. Либо концевик в поддоне, сломана лапка на поддоне.
Fill up pipe-system — заполнить систему
Empty trays — заполнен лоток отработанного кофе, электрическое сопротивление контактов поддона
Trays missing — вставить поддон, электрическое сопротивление контактов поддона
Brewing unit missing — Заварной блок отсутствует или заблокирован
Add beans — нет кофейных зерен в контейнере зерен
Коды ошибок кофемашин Jura
Модели Е10/Е25
Ошибки символьные обозначения:
Пар+открыть кран+поддон+чистка гидросистемы+чистка от накипи+фильтр — Не распознается (Заклинен) заварной механизм
Молотый кофе+открыть кран+поддон+чистка гидросистемы+чистка от накипи+фильтр — Сломан датчик NTC (термодатчик)
Чашка+открыть кран+поддон+чистка гидросистемы+чистка от накипи+фильтр — Короткое замыкание датчика NTC (термодатчик)
Промывка+открыть кран+поддон+чистка гидросистемы+чистка от накипи+фильтр — Нагрев не возможен
Модели Е30/Е40/Е50/Е60/Е65/Scala
Ошибки символьные обозначения:
Мигают 4 зеленых верхние лампочки — Начинается опустошение системы После подачи пара система не была заполнена / повернуть кран
Мигают 4 зеленых верхние лампочки + нижний красный индикатор — Проблемы в распознавании Датчик нагрева поврежден Машина слишком холодная
Мигают пар и чашка — Перегрев
Модели С5
Индикаторы на дисплее мигание:
Индикатор обслуживания + все индикаторы — Дефекты датчика термоблока Невозможно распознавание заварного механизма
Индикатор обслуживания + индикатор чиски гидросистемы — Машина очень горячая для чистки гидросистемы
Индикатор обслуживания + индикатор чиски от накипи — Машина очень горячая для чистки от накипи
Индикатор обслуживания + индикаторы обслуживания (налить воды, засыпать кофе, убрать поддон — Машина очень горячая для промывки
Модели S/X/XS
Ошибка 1 — Датчик температуры нагрева воды, короткое замыкание
Ошибка 2 — Датчик температуры нагрева кофе, сломан
Ошибка 3 — Датчик температуры нагрева пара, короткое замыкание
Ошибка 4 — Датчик температуры нагрева на пар, сломан
Ошибка 5 — Машина слишком холодная, нет нагрева пароблока
Ошибка 6 — Невозможно распознать пара клапан
Ошибка 8 — Неисправен заварной механизм
Модели F/XF/E80
Ошибка 1 — Датчик температуры нагрева, поврежден
Ошибка 5 — Нагрев невозможен
Ошибка 8 — Неисправен заварной механизм
Модели J/Z
Ошибка 1 — Датчик температуры нагрева воды, короткое замыкание
Ошибка 2 — Датчик температуры нагрева кофе, сломан
Ошибка 3 — Датчик температуры нагрева пара, короткое замыкание
Ошибка 4 — Датчик температуры нагрева на пар, сломан
Ошибка 5 — Машина слишком холодная, нет нагрева пароблока
Ошибка 6 — Невозможно распознать пара клапан
Ошибка 7 — Невозможно перемещение мультиклапана
Ошибка 8 — Неисправен заварной механизм
Модели X7/X9
Ошибка 0 — Энкодер
Ошибка 1 — Датчик температуры нагрева воды, короткое замыкание
Ошибка 2 — Датчик температуры нагрева кофе, сломан
Ошибка 3 — Датчик температуры нагрева пара, короткое замыкание
Ошибка 4 — Датчик температуры нагрева на пар, сломан
Ошибка 5 — Машина слишком холодная, нет нагрева пароблока
Ошибка 6 — Невозможно распознать пара клапан
Ошибка 7 — Невозможно перемещение мультиклапана
Ошибка 8 — Неисправен заварной механизм
Коды ошибок кофемашин Krups
Уважаемые Клиенты!
К сожалению, информацию о кодах ошибок кофемашин Krups производитель не разглашает.
Обозначения ошибок на нашем сайте, описаны нашими специалистами на основе собственного опыта, поэтому помимо наших обозначений,
коды ошибок могут также обозначать и другие неисправности.
Ошибка 1 — заблокирован водяной контур (распределитель воды — мотор распределителя, микровыключатель)
Ошибка 5 — заблокирован водяной контур (счетчик воды, помпа, рапределитель)
Ошибка 7 — заблокирована кофемолка
Ошибка 9 — нет нагрева (NTC — сопротивление)
Для моделей krups xp 7240, 7250 возможно произвести самодиагностику кофемашины через меню сервис.
Коды ошибок кофемашин Saeco
Модели Primea, Talea
Ошибка Error 1 — Кофемолка заблокирована
Ошибка Error 2 — Кофемолка заблокирована
Ошибка Error 3 — Заварной механизм заблокирован
Ошибка Error 4 — Заварной механизм заблокирован
Ошибка Error 5 — Водяной контур заблокирован
Ошибка Error 6 — Мультиклапан заблокирован
Ошибка Error 7 — Клапан капучинатора заблокирован
Ошибка Error 8 Powercomm — Неисправность электронной платы
Ошибка Error 9 — Датчик водонагревателя неисправен
Ошибка Error 10 — Датчик водонагревателя неисправен
Ошибка Error 11 — Датчик парового нагревателя неисправен
Ошибка Error 12 — Датчик парового нагревателя неисправен
Ошибка Error 13 — Водонагреватель неисправен
Ошибка Error 14 — Паровой нагреватель неисправен
Коды ошибок кофемашин Saeco Philips
Error 1 / Ошибка 1 — кофемолка заблокирована. (возможные проблемы : заклинены жернова, не верная работы датчика)
Error 3 / Ошибка 3 — заварной блок заблокирован в положении вверх
Error 4 / Ошибка 4 — заварной блок заблокирован в положении вниз
Error 5 / Ошибка 5 — водяной контур заблокирован ( гидросистема не может заполнится водой : неверная работа счетчика воды, неисправен насос, забит бойлер пара)
Error 6 / Ошибка 6 — не работает электромагнитный клапан ( неверная работа эл. магнитного клапана блока приготовления молочных напитков)
Error 10 / Ошибка 10 — неисправен бойлер кофе/термодатчик ( отсутствие сопротивления)
Error 11 / Ошибка 11 — неисправен бойлер кофе/термодатчик ( обрыв цепи)
Error 12 / Ошибка 12 — неисправен бойлер пара/термодатчик ( отсутствие сопротивления)
Error 13 / Ошибка 13 — неисправен бойлер пара/термодатчик ( обрыв цепи)
Error 14 / Ошибка 14 — отсутствует нагрев на кофе (вероятность термостат)
Error 15 / Ошибка 15 — отсутствует нагрев на пар (вероятность термостат)
Error 16 / Ошибка 16 — неисправен редуктор/заварной блок (микровыключатель неправильная работа)
Error 18 / Ошибка 18 — программная ошибка
Error 19 / Ошибка 19 — програмная ошибка / отсутствие эл.контакта (проверить шлейф)
Коды ошибок кофемашин WMF 1200 / дословный перевод
F2 — Brewer without electricity / Пивовар без электричества
F5 — Brewer shutoff / Отключение пивовара
F6 — Brewer over current / Брюэр над течением
F7 — Brewer timeout (no electricity) / Время ожидания пивовара (нет электричества)
F26 — Portioner 1 current malfunction / Неисправность тока Портера 1
F36 — Current malfunction Portioner 2 / Текущая дозатором неисправность 2
F87 — Boiler sensor damaged / Поврежден датчик котла
F88 — boiler excess temperature / избыточная температура котла
F89 — boiler heating time / время нагрева котла
F125 — EEprom missing or defective / EEprom отсутствует или неисправен
F126 — Front panel / CPU Communication error / Ошибка связи передней панели / процессора
F135 — Motor driver error (grinder or brewer motor) / Ошибка водителя мотора (мотор точильщика или винодела)
F161 — flowmeter malfunction during brewing / неисправность расходомера при заваривании
F162 — flowmeter malfunction during cleaning / неисправность расходомера во время очистки
F163 — flowmeter malfunction during checking / неисправность расходомера при проверке
F164 — flowmeter malfunction during hot water dosage / неисправность расходомера при дозировке горячей воды
F165 — flowmeter malfunction during choc dosage / неисправность расходомера при дозировке Чок
F166 — flowmeter malfunction during steam boiler / неисправность расходомера во время парового котла
F167 — flowmeter malfunction during descaling / неисправность расходомера при очистке от накипи
F186 — timeout during steam boiler filling / время ожидания при заполнении парового котла
F187 — Steam boiler sensor damage / Повреждение датчика парового котла
F188 — Excess temperature in steam boiler / Избыточная температура в паровом котле
F189 — Heating-time steam boiler / Боилер пара времени разогрева
Для самостоятельного ремонта кофемашины, Вы можете приобрести запчасти в нашем интернет-магазине
Похожие статьи
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
F64
F64
E
F64
F64
EVO
F83
F83
E
F71
F71
EK
Installation, operation
and maintenance manual
Read these instructions carefully before using for the first time.
Electronic
coffee grinder-doser
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
Rev_00 Ed_03/2022
Related Manuals for Fiorenzato F64 E
Summary of Contents for Fiorenzato F64 E
-
Page 1
Electronic coffee grinder-doser Installation, operation and maintenance manual TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before using for the first time. Rev_00 Ed_03/2022… -
Page 2
ON DEMAND line 2 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022… -
Page 3: Table Of Contents
USING THE GRINDER-DOSER 5.1 Preparing to use the grinder-doser Machine controls 5.2.1 Switch 5.2.2 Activation microswitch Operator control panel 5.3.1 Home page 5.3.2 Settings Menu 5.3.2.1 Changing dose times 5.3.2.2 Operating modes 5.3.2.3 Grinding time display Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 3 / 44…
-
Page 4
Cleaning the appliance 6.1.2 Checking the power cable status 6.1.3 Thoroughly cleaning the grinding blades 6.1.4 Shutting down the grinder-doser 6.1.5 Replacing the grinding blades 6.2 Supplementary maintenance ANOMALIES — CAUSES — REMEDIES REQUESTING SPARE PARTS DISPOSAL 4 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022… -
Page 5: General Information
The images, data, texts and descriptions included in this documentation are the property of Fiorenzato M.C. S.r.l. and reflect the state of the art of the machine at the time it was placed on the market. Fiorenzato M.C. S.r.l. is always looking for new solutions to improve its products and therefore reserves the right to make changes to the grinder-doser and related documentation over time without considering the products already sold to be inadequate and/or obsolete.
-
Page 6: Warnings For The Buyer
The purchaser and all users of the grinder-doser must carefully observe all the specific warnings included in this manual. 1.4 Manufacturer’s contact details If you have any questions, please contact Fiorenzato M.C. S.r.l. at the following address: Fiorenzato M.C. S.r.l. Via Rivale, 18 — Santa Maria di Sala (VE) — ITALY Tel. +39/049 628716 — Fax. +39/049 8956200…
-
Page 7: Warranty
ON DEMAND line 1.6 Warranty Fiorenzato M.C. S.r.l. provides a 24-month warranty for its products from the date of the sales invoice issued by Fiorenzato M.C. S.r.l. During the warranty period, the manufacturer undertakes to repair or replace, free of charge, any parts and/or components that are originally faulty due to manufacturing defects. The warranty covering the product shall become void if: •…
-
Page 8: Identification Data And Technical Specifications
Its structure must comply with certain characteristics: robustness, resistance and functionality, characteristics that are fully satisfied by all the grinder-dosers manufactured by Fiorenzato M.C. S.r.l. 2.2 Appliance identification On the left side of all grinder-dosers manufactured by Fiorenzato M.C. S.r.l., an identification label is attached, on which the following data is always shown: • Company name of Fiorenzato M.C. S.r.l. •…
-
Page 9: Identification Of The Main Parts Of The Grinder-Doser
Removable ground coffee discharge tube Filter holder cup support fork 10 Start microswitch 11 Machine On/Off switch Cooling fan (only on mod. ‘EVO’ and ‘EK’) 13 Anti-clumping blade Fig. 1 — Identification of parts Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 9 / 44…
-
Page 10: Intended Use
Our grinder-dosers are intended for professional use by specialised personnel, and are not for domestic use. 2.5 The models in the ON DEMAND line and technical specifications Fiorenzato M.C. S.r.l. manufactures grinder-dosers in the ON DEMAND line in the following models: •…
-
Page 11
‘Standard’ grinding blades (54) — [400] (33) — [400] (45) — [600] (66) — [1200] (h) — [kg] ‘Red Speed’ grinding blades (216) — [1600] (132) — [1600] (180) — [2400] (264) — [4800] (h) — [kg] Optional Hopper 500 g Metal tamper Right or left side tamper ‘Red Speed’ grinding blades Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 11 / 44… -
Page 12: Noise Level
3.2 Reasonably foreseeable misuse Fiorenzato M.C. S.r.l. accepts no liability and the warranty will be rendered null and void in the event of negligence when using the machine or failure by the user to comply with the operating instructions in this manual.
-
Page 13: Precautions For Proper And Safe Use
Heavy appliance! Be careful during the phases of transport, handling and installation! Please refer to chapter 4 for proper handling of the appliance. Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 13 / 44…
-
Page 14: Safety Devices On The Grinder-Doser
To prevent any accidental rotation of the grinding adjustment disk (Part. 1), there is an adjustment disk lock lever (Part. 2) on the rear. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 14 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022…
-
Page 15: Residual Risks
ON DEMAND line 3.5 Residual risks Fiorenzato M.C. S.r.l. has taken all necessary precautions during the design phase to ensure that the grinder-doser can be used under the safest possible conditions. However, during installation, cleaning and maintenance of the appliance, there are still some residual risks that cannot be eliminated. Their effects can be prevented by appropriately training the user in accordance with the provisions set out in the table below.
-
Page 16: Warning Labels Attached To The Machine
5°C and 40°C, with a relative humidity of between 30% and 90%; • if the appliance is to be stored for a long time before being installed, it should be kept in its original packaging to ensure better protection. 16 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022…
-
Page 17: Choosing The Installation Location
ATTENTION! Packaging parts must not be left within the reach of children as they are a potential source of danger. Keep the packaging until the warranty expires. Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 17 / 44…
-
Page 18: Installation And Mains Connection
If it is necessary to use power adapters, power strips or extension cables, it is mandatory to use products that comply with the certification standards in force in the country of use. Fig. 7 • If present, set the thermal-magnetic circuit breaker located upstream of the power socket to the ‘ON’ position (Fig. 8). • Turn the machine power switch (Fig. 9)to the ‘I’ position. Fig. 8 Fig. 9 The grinder-doser is now powered and ready for use. 18 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022…
-
Page 19: Using The Grinder-Doser
• Gradually open the locking slide (Part. 4) to allow the coffee beans to fall into the grinding chamber. • At this point, the grinder-doser is loaded and ready to go to work. Fig. 10 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 19 / 44…
-
Page 20: Machine Controls
‘Direct’ operating mode (see paragraph 5.3.2.2). • Enabled for operation only in ‘STANDARD’, ‘AUTOMATIC’ and ‘PRE-SET’ operating modes (see paragraph 5.3.2.2). • This particular command allows the user to start grinding by holding the filter holder cup after selecting the required dose. 20 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022…
-
Page 21: Operator Control Panel
HOME page, with all the function buttons required to use and manage the appliance. The management software adopted by Fiorenzato for its coffee grinder-dosers is extremely intuitive to use. This user guide will allow you to quickly become familiar with the function buttons and the various setting options on your new appliance.
-
Page 22
‘Settings menu’ (§ 5.3.2.6). Display field showing only the grinding time set for the triple dose. During grinding, it displays the countdown required to complete the dose. Warning icon. It only appears at the end of the time set by Fiorenzato to indicate the need to replace the grinding blades (§ 6.1.5). 22 / 44… -
Page 23: Settings Menu
By pressing the function button ‘ ’, (always visible in the top right-hand corner of the menu screen), you can exit the menu and return to the HOME page. The following is a description of the individual items in the Settings menu. Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 23 / 44…
-
Page 24: Changing Dose Times
‘Automatic’, ‘Preselection’ or ‘Direct’ (and vice versa) is stored in the memory even after the grinder-doser has been switched off. Below is an example of how to dispense coffee according to the various selectable operating modes. 24 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022…
-
Page 25
In this operating mode, the activation microswitch is disabled and all the dose selection buttons (see Fig. 11 Part. 4, 6, 8 and 11) can be activated. Direct Double dose selection Double dose dispensing Fig. 13 — Double dose dispensing in ‘Direct’ mode. Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 25 / 44… -
Page 26
Press the activation microswitch with the filter holder cup (once) to start grinding the selected dose. In this operating mode, manual grinding also (see Fig. 11 Part. remains enabled. Pre-selection Pre-selection CLICK! Double dose selection Dispensing activation Double dose dispensing Fig. 15 — Example of double dose dispensing in ‘Pre-set’ mode. 26 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022… -
Page 27: Grinding Time Display
If the ‘Grinding time display’ option is disabled ( ), the dispensing times are not displayed on the HOME screen. HOME screen without grinding times displayed Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 27 / 44…
-
Page 28: Manual Grinding
It enables ( ) or disables ( ) the display and management of the triple dose dispensing function button from the HOME screen. HOME screen with ‘Triple dose’ button enabled 28 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022…
-
Page 29: Display Brightness
HOME screen: ‘Black version’ White version The different way in which the screens are displayed does not affect other options and/or the various parameters that can be set. HOME screen: ‘White version’ Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 29 / 44…
-
Page 30: Screensaver
Italian • English Spanish • French Portuguese • German Greek • Spanish • Portuguese Croatian • Greek Arabic • Croatian Chinese • Arabic • Chinese Korean • Korean Language selection 30 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022…
-
Page 31: Date And Time
The total number of doses dispensed ‘Information’ page since the appliance was first used; • The general counter showing the total time the appliance is actually running (working time of the grinding blade drive motor). Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 31 / 44…
-
Page 32: Reset Dose Times
Authentication for access to N.B. numerical authentication password-protected pages password is not given to the end user but only to the manufacturer’s specialised technicians and authorised dealers. 32 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022…
-
Page 33: Adjusting The Degree Of Grinding
Adjustment can be made when the motor is in operation. It is advisable to grind small quantities of coffee so that you can visually evaluate the degree of grinding. Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 33 / 44…
-
Page 34: Grinder-Doser Maintenance
Fig. 16 Fig. 17 All routine maintenance for your appliance is summarised in the table below. Fiorenzato M.C. S.r.l. recommends that customers strictly follow the instructions given and carry them out within the stated times and as described. ROUTINE MAINTENANCE WORK…
-
Page 35: Cleaning The Appliance
(Part. 1). ATTENTION! Do not use water and/or detergents to clean the grinding chamber and grinding blades. Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 35 / 44…
-
Page 36
ATTENTION! Do not use abrasive sponges and/or aggressive products that may damage the external surfaces of the machine. ATTENTION! It is forbidden to use water or steam jets to clean the machine body. 36 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022… -
Page 37: Checking The Power Cable Status
ATTENTION! If the power cable is damaged, replace it with one of the same type. Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 37 / 44…
-
Page 38: Thoroughly Cleaning The Grinding Blades
Thoroughly clean the grinding blades as described in Par. 6.1.3. • Disconnect the power supply cable from the power socket. • Cover the machine with a cloth to prevent any accumulation of dust and dirt. 38 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022…
-
Page 39: Replacing The Grinding Blades
ON DEMAND line 6.1.5 Replacing the grinding blades The scheduled deadline for replacing the grinding blades is set by Fiorenzato M.C. S.r.l. depending on the type of grinders and the grinder-doser model. At the end of the time set by the manufacturer, the warning icon ‘ ’ appears on the display, indicating that they need to be replaced.
-
Page 40: Anomalies — Causes — Remedies
6.1.5. • Once they have been replaced, the specialist technician resets the time counter for the grinding blades. 40 / 44 Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022…
-
Page 41
Fiorenzato M.C. S.r.l. service department or have the appliance repaired or overhauled by a specialised technician. -
Page 42: Requesting Spare Parts
Select the necessary spare parts using the exploded view tables of the product on the portal. • Follow the guided procedure to complete their order and send it to Fiorenzato M.C. S.r.l. • The local distributor will be contacted by personnel of Fiorenzato M.C. S.r.l., who will take care of the request.
-
Page 43: Disposal
Producers and importers fulfil their responsibility environmentally sound recycling, treatment and disposal either directly or by participating in a collective system. Fiorenzato | ON DEMAND_00 line Ed. 03/2022 43 / 44…
-
Page 44
Fiorenzato M.C. S.r.l. Via Rivale, 18 — Santa Maria di Sala (VE) — ITALY Tel. +39/049 628716 — Fax. +39/049 8956200 info@fiorenzato.it — www.fiorenzato.it…
- Печать
Страницы: [1] Вниз
Тема: Кофемолка fiorenzato f83e разбрасывать кофе (Прочитано 965 раз)
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Пытался найти инфу в интернете, но ничего не смог найти на данную тему. При работе кофемолки fiorenzato f83e разбрасывается кофе мимо холдер, как можно это исправить и в чем причина?
Записан
Записан
Можно ли найти в продаже в РФ из какого материала она сделана?
Записан
Сделана из вспененной тонкой плотной резины. Как шумоизоляция на авто, только миллиметра 1,5.
Записан
такая же фигня, как будто статика
Записан
- Печать
Страницы: [1] Вверх