Любая ошибка это урок на арабском

Арабская культура имеет длинную, богатую историю и мудрость, которая выражена во многочисленных изречениях. На Арабском языке разговаривают 420 миллионов человек по всему миру. Пословицы и поговорки — бесценный материал не только для филолога, но и для этнографа, историка, писателя, философа, а также для каждого, кто пытается почувствовать дух народа, язык которого он изучает. Пословицы и поговорки вобрали в себя мудрость, накопленную веками; опыт десятков поколений. Красивые цитаты на арабском языке с переводом вы найдете у нас.

Есть один мир, в котором моя душа чувствует себя, как дома… Это мир твоих задумчивых глаз…Хунак ‘алам хайсу таш’ур рухи нафсаhа кааннаhа фи байтиhа… Уа hаза-л-‘алам hууа ‘алам ‘уйунак ал-мутааммила фи-т-тафкир…

ش اليوم وإنس الغد Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне.

سامحني و حبني دائماًПрости и всегда люби меня.

Подставь лицо солнышку, и оно тебя поцелует. Нежно-нежно. Как я.ضِعْ وَجْهَكْ تَحْتَ أَشِعَّةِ الشَّمْس فَتُقَبِّّلُكْ بِكُلِّ لُطْف. كَمَا أُقَبِّّلُكْ أَنَا.

الجمال ليس عصفور في قفص Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке.

Бог сотворил два самых прекрасных создания в мире. Это Землю и ТЕБЯ. Ты — Прелесть.لَقَدْ خَلَقَ الْخَالِقْ أَجْمَلَ الْخَلِيقَتَانْ فِي الْعَالَمْ وَ هُمَا الأَرْض وَ أَ

Выноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний день. — تعلم من الماضي وعش الحاضر وتتطلع للمستقبل

الجمال ليس عصفور في قفصЛюбовь- не птица, которую можно удержать в клетке.

Я попросила у Бога воды, он дал мне море. Я попросила у Бога травы, он дал мне поле. Я попросила у Бога ангела, он дал мне тебя.لَقَدْ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالِقْ مَاءً فَوَهَبَنِي بَحْراً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ عُشْباً فَوَهَبَنِي حَقْلاً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ مَلَكاً فَوَهَبَنِي أَنْتَ

Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка- عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى

أهلي или عائلتيМоя семья.

عِزُّ الرَّجُلِ اسْتِغْنَاؤُهُ عَنِ النَّاسِВеличие человека в его независимости от людей.

حيانا تشعر بالاسف لانك قلت كلام ثمين على ناس رخيصة. العرب Иногда так жалеешь, что говорил дорогие слова, дешевым людям…

اجعل الله اولويتكГосподь превыше всего.

كُلِّ قَومٍ كَلْبٌ، فلا تَكُنْ كَلْبَ أَصْحَابِكَУ любого коллектива есть своя собака! Не будь ею для своих друзей!

القلب لايختار, هو فقط يحب. العرب Сердце не выбирает, оно просто любит…

الْمِنَّةُ تهْدِمُ الصَنِيعَةَУпрек разрушает доброе дело.

لم اعد اشتاق للماضي, انا اخشى ان افقد الحاضر Уже не скучаю по прошлому, я боюсь потерять настоящее .

المُزَاحَةُ تُذْهِبُ المَهَابَةТо есть, если человек будет много шутить, его авторитет уменьшится.

يجب ان تكون افضل من البارحة, وليس افضل من الاخرين Нужно быть лучше, чем вчера, а не лучше, чем другие.

جميل الداخل والخارج или جميل القلب والقالب , جميلة القلب والقالبКрасива внутренне и внешне.

إنَّ المَعَاذيرَ يَشُوبُها الكَذِبُОправдания всегда перемешаны с ложью!

اصبر تنل«Будь терпелив и получишь желаемое»

إِذَا نَزَا بِكَ الشَّرُّ فَاقْعُدْ بِه ‏‏Если зло (хочет) увлечь тебя за собой, сиди и не двигайся.

الأفعال أبلغ من الأقوال«Не по словам судят, а по делам»

ملائكتي الثلاثة3 моих ангела.

إنَّ مَنْ لا يَعْرِفُ الوَحْيَ أحْمَقُКто не понимает намеков, тот глупец!

أقل الناس سروراً الحسود«Завистливый человек – самый несчастный»

ملائكتي الغالية, سامحيني رجاءاً3 моих ангела, простите меня.

الْمِزاحُ سِبَابُ النَّوْكَىШутка — разновидность оскорбления, (используемая) глупцами.

اعف عما أغضبك لما أرضاك أَعقَلُ الناس أَعْذَرُهُمْ للناس«Мудр тот, кто прощает»

أَمْسِكْ عَلَيكَ نَفَقَتَكَПопридержи свои расходы.

في العجلة الندامة و في التاني السلامة«В спешке – сожаление. В терпении и заботе – спокойствие и безопасность»

كل شئ ممكن اذا تمنيت بشدةВсе возможно, если очень сильно хотеть этого.

ما ظَنُّكَ بِجَارِك فَقَالَ ظَنِّي بِنَفْسِي«Что ты думаешь о своем соседе?» Он ответил: «То же самое что о себе».

التجارب ليست لها نهاية والمرء منها في زيادة«Из любого опыта можно усвоить урок»

تعلم من الماضي  وعش الحاضر وتتطلع للمستقبلВыноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний день.

مِثْلُ المَاء خَيْرٌ مِنَ المَاءПодобие воды лучше воды.

تعاشروا كالإخوان وتعاملوا كالأغراب«Дружите, как братья, работайте, словно незнакомцы»

عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقىКогда заканчиваются слова, говорить начинает музыка.

إنَّ الْجَوَادَ قَدْ يَعْثُرُПородистый конь и тот иногда спотыкается!

أول الشجرة بذرة«Дерево начинается с семя»

العائلة هي الملاذ في عالم لا قلب لهСемья это рай в бессердечном мире

إنّهُ لأَشْبَهُ بِهِ مِنَ التَّمْرَةِ بالتَّمْرَةِ ‏‏Похожи друг на друга, как два финика!

أشد الفاقة عدم العقل«Невежество – самая страшная бедность»

لا تثق بأحدНикому не верь.

بَقْلُ شَهْرٍ، وَشَوْكُ دَهْرٍ ‏Месяц — зеленая трава, столетие — колючки.

أرى كل إنسان يرى عيب غيره ويعمى عن العيب الذي هو فيه«Каждый готов критиковать недостатки других, но слеп к своим собственным»

اشع مثل الالماسСверкай словно бриллиант.

أَبْلَدُ مِنْ ثَوْرٍ، وَمِنْ سُلحَفْاَةٍ ‏Тупее быка или черепахи.

إذا تم العقل نقص الكلام«Чем умнее человек, тем меньше он говорит»

إن الانسان الحر كلما صعد جبلا عظيماً وجد وراءه جبالا أخرى يصعدهاКогда взберёшься на высокую гору, перед тобой открывается огромное множество гор, на которые ещё только предстоит взобраться.

أَبْشَعُ مِنْ مَثَلٍ غَيْرِ سائِرٍ ‏Отвратительнее редкой пословицы.

اختر أهون الشرين«Из двух зол выбирай меньшее»

إذا كنت تريد أن تصنع السلام مع عدوك، فيتعين أن تعمل معه، وعندئذ سوف يصبح شريككЕсли вы хотите заключить мир с противником, вы должны работать со своим врагом. тогда он становится вашим партнером.

أَبْغَى منَ الإِبْرَةِ، وَمِنَ الزَّبِيبِ، وَمِنَ الْمِحْبَرَةِ ‏Развратнее иглы, или изюма, или чернильницы.

اتَّكَلْنا منه على خُصٍّ الاتحاد قوة«В единстве – сила»

ليس العار في أن نسقط .. و لكن العار أن لا تستطيع النهوضНе стыдно падать. стыдно упасть, и не суметь подняться.

أَبْكَى مِنْ يَتِيمٍСлезливее сироты.

أباد الله خضراءهم ابذل لصديقك دمك ومالك
«Дай другу деньги и кровь свою, но никогда себя не оправдывай. Друзьям это не надо, а враги – не поверят»

لا تبصق في البئر فقد تشرب منه يوماНе плюй  в колодец, в один из дней ты из него напьешься.

تَلْدَغُ العَقْرَبُ وَتَصِئُ ‏Скорпион ужалил и (жалобно) запищал!

تَحْت جِلْدِ الضَّأْنِ قَلْبُ الاَذْؤُبِ ‏‏Под шкурой барана сердце волка!

قطرة المطر تحفر في الصخر ، ليس بالعنف و لكن بالتكرارКапля дождя точит камень. не силой, а повторением.

أَتْوَى مِنْ دَيْنٍ ‏‏Губительнее долга.

كل إنسان يصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحبС прикосновением любви каждый становится поэтом.

أَثْقَلُ مِنَ الزَّاوُوقِ ‏Тяжелее ртути.

التفكير حوار الروح مع ذاتهاМышление есть диалог души с собой.

أَجْرَأُ مِنْ ذُبَابٍ ‏‏

الوطن هو حيث يكون المرء في خيرГде хорошо, там и родина.

الحِلْمُ والمُنَى أَخَوَانِ ‏Сон и мечта — брат и сестра!

الأفكار العليا لابد لها من لغة علياВысокие мысли должны выражаться высоким языком.

سَمِنَ حَتَّى صَارَ كأنَّهُ الَخْرْسُРастолстел и стал похожим на огромную бочку.

العبقرية جزء من الوحي والإلهام, وتسعة وتسعون جزءا من الكد والجهد العظيمГений — это один процент вдохновления, и девяносто девять процентов пота и больших усилий.

سَوَاءُ ُهَو والعَدَمُОн и пустота — одинаковы.

شيئان لا حدود لهما، الكون و غباء الإنسان، مع أنى لست متأكدا بخصوص الكونБесконечны только две вещи — вселенная и человеческая глупость. впрочем, насчет вселенной я не уверен.

سُرِقَ السَّارِقُ فَانْتَحَرَОграбили вора, и он покончил жизнь самоубийством.

أهم شيء أن لا تتوقف عن التساؤلГлавное не переставать задавать вопросы.

أَسْمَعُ مِنْ فَرَسٍ، بِيَهْمَاء في غَلَسِ ‏Более острый слух, чем у лошади в пустыне в беззвездную ночь.

الخيال أهم من المعرفةФантазия важнее знания

أَسْرَعُ مِنْ فَرِيقِ الْخَيلِ ‏Быстрее первого скакуна.

أنا لا أفكر بالمستقبل، إنه يأتي بسرعةЯ никогда не думаю о будущем. оно приходит само достаточно скоро.

أَسْهَرُ مِنْ قُطْرُب ‏Более бодрый ночью, чем светлячок.

العلم بدون دين أعرج، والدين بدون علم أعمىНаука без религии — хрома, а религия без науки — слепа.

أَسْرَعُ مِنَ الرّيحِБыстрее ветра.

المرأة . . مصدر كل شرЖенщина — источник всяческого зла.

علينا شكر الحمقى لأننا لولاهم ما استطعنا النجاحХорошо, что на свете есть дураки. это благодаря им мы преуспеваем.

المسؤولية ثمن العظمةЦена величия — ответственность.

إن مبدأ العين بالعين يجعل العالم بأكمله أعمىПринцип „око за око“ оставит весь мир слепым.

إن كان قصرا أو سجنا لايهم:فالمحبون يجعلون كل الأماكن متشابهةДворец это или тюрьма — не имеет значения: влюбленные все места делают одинаковыми.

إذا رجل أتى لزوجته بهدية من غير سبب،فلأن هناك سبباЕсли мужчина без повода преподносит жене подарок, значит для этого есть повод.

كثرة الكلام لا تخلو من معصية.اما الضابط شفتيه فعاقلПри многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои — разумен.

اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضةЛучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.

البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن ياخذ مدينةДолготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.

مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدةЧто холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.

Арабская культура имеет длинную, богатую историю и мудрость, которая выражена во многочисленных изречениях. На Арабском языке разговаривают 420 миллионов человек по всему миру. Пословицы и поговорки — бесценный материал не только для филолога, но и для этнографа, историка, писателя, философа, а также для каждого, кто пытается почувствовать дух народа, язык которого он изучает. Пословицы и поговорки вобрали в себя мудрость, накопленную веками; опыт десятков поколений. Красивые цитаты на арабском языке с переводом вы найдете у нас.

Есть один мир, в котором моя душа чувствует себя, как дома… Это мир твоих задумчивых глаз…Хунак ‘алам хайсу таш’ур рухи нафсаhа кааннаhа фи байтиhа… Уа hаза-л-‘алам hууа ‘алам ‘уйунак ал-мутааммила фи-т-тафкир…

ش اليوم وإنس الغد Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне.

سامحني و حبني دائماًПрости и всегда люби меня.

Подставь лицо солнышку, и оно тебя поцелует. Нежно-нежно. Как я.ضِعْ وَجْهَكْ تَحْتَ أَشِعَّةِ الشَّمْس فَتُقَبِّّلُكْ بِكُلِّ لُطْف. كَمَا أُقَبِّّلُكْ أَنَا.

الجمال ليس عصفور في قفص Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке.

Бог сотворил два самых прекрасных создания в мире. Это Землю и ТЕБЯ. Ты — Прелесть.لَقَدْ خَلَقَ الْخَالِقْ أَجْمَلَ الْخَلِيقَتَانْ فِي الْعَالَمْ وَ هُمَا الأَرْض وَ أَ

Выноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний день. — تعلم من الماضي وعش الحاضر وتتطلع للمستقبل

الجمال ليس عصفور في قفصЛюбовь- не птица, которую можно удержать в клетке.

Я попросила у Бога воды, он дал мне море. Я попросила у Бога травы, он дал мне поле. Я попросила у Бога ангела, он дал мне тебя.لَقَدْ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالِقْ مَاءً فَوَهَبَنِي بَحْراً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ عُشْباً فَوَهَبَنِي حَقْلاً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ مَلَكاً فَوَهَبَنِي أَنْتَ

Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка- عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى

أهلي или عائلتيМоя семья.

عِزُّ الرَّجُلِ اسْتِغْنَاؤُهُ عَنِ النَّاسِВеличие человека в его независимости от людей.

حيانا تشعر بالاسف لانك قلت كلام ثمين على ناس رخيصة. العرب Иногда так жалеешь, что говорил дорогие слова, дешевым людям…

اجعل الله اولويتكГосподь превыше всего.

كُلِّ قَومٍ كَلْبٌ، فلا تَكُنْ كَلْبَ أَصْحَابِكَУ любого коллектива есть своя собака! Не будь ею для своих друзей!

القلب لايختار, هو فقط يحب. العرب Сердце не выбирает, оно просто любит…

الْمِنَّةُ تهْدِمُ الصَنِيعَةَУпрек разрушает доброе дело.

لم اعد اشتاق للماضي, انا اخشى ان افقد الحاضر Уже не скучаю по прошлому, я боюсь потерять настоящее .

المُزَاحَةُ تُذْهِبُ المَهَابَةТо есть, если человек будет много шутить, его авторитет уменьшится.

يجب ان تكون افضل من البارحة, وليس افضل من الاخرين Нужно быть лучше, чем вчера, а не лучше, чем другие.

جميل الداخل والخارج или جميل القلب والقالب , جميلة القلب والقالبКрасива внутренне и внешне.

إنَّ المَعَاذيرَ يَشُوبُها الكَذِبُОправдания всегда перемешаны с ложью!

اصبر تنل«Будь терпелив и получишь желаемое»

إِذَا نَزَا بِكَ الشَّرُّ فَاقْعُدْ بِه ‏‏Если зло (хочет) увлечь тебя за собой, сиди и не двигайся.

الأفعال أبلغ من الأقوال«Не по словам судят, а по делам»

ملائكتي الثلاثة3 моих ангела.

إنَّ مَنْ لا يَعْرِفُ الوَحْيَ أحْمَقُКто не понимает намеков, тот глупец!

أقل الناس سروراً الحسود«Завистливый человек – самый несчастный»

ملائكتي الغالية, سامحيني رجاءاً3 моих ангела, простите меня.

الْمِزاحُ سِبَابُ النَّوْكَىШутка — разновидность оскорбления, (используемая) глупцами.

اعف عما أغضبك لما أرضاك أَعقَلُ الناس أَعْذَرُهُمْ للناس«Мудр тот, кто прощает»

أَمْسِكْ عَلَيكَ نَفَقَتَكَПопридержи свои расходы.

في العجلة الندامة و في التاني السلامة«В спешке – сожаление. В терпении и заботе – спокойствие и безопасность»

كل شئ ممكن اذا تمنيت بشدةВсе возможно, если очень сильно хотеть этого.

ما ظَنُّكَ بِجَارِك فَقَالَ ظَنِّي بِنَفْسِي«Что ты думаешь о своем соседе?» Он ответил: «То же самое что о себе».

التجارب ليست لها نهاية والمرء منها في زيادة«Из любого опыта можно усвоить урок»

تعلم من الماضي  وعش الحاضر وتتطلع للمستقبلВыноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний день.

مِثْلُ المَاء خَيْرٌ مِنَ المَاءПодобие воды лучше воды.

تعاشروا كالإخوان وتعاملوا كالأغراب«Дружите, как братья, работайте, словно незнакомцы»

عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقىКогда заканчиваются слова, говорить начинает музыка.

إنَّ الْجَوَادَ قَدْ يَعْثُرُПородистый конь и тот иногда спотыкается!

أول الشجرة بذرة«Дерево начинается с семя»

العائلة هي الملاذ في عالم لا قلب لهСемья это рай в бессердечном мире

إنّهُ لأَشْبَهُ بِهِ مِنَ التَّمْرَةِ بالتَّمْرَةِ ‏‏Похожи друг на друга, как два финика!

أشد الفاقة عدم العقل«Невежество – самая страшная бедность»

لا تثق بأحدНикому не верь.

بَقْلُ شَهْرٍ، وَشَوْكُ دَهْرٍ ‏Месяц — зеленая трава, столетие — колючки.

أرى كل إنسان يرى عيب غيره ويعمى عن العيب الذي هو فيه«Каждый готов критиковать недостатки других, но слеп к своим собственным»

اشع مثل الالماسСверкай словно бриллиант.

أَبْلَدُ مِنْ ثَوْرٍ، وَمِنْ سُلحَفْاَةٍ ‏Тупее быка или черепахи.

إذا تم العقل نقص الكلام«Чем умнее человек, тем меньше он говорит»

إن الانسان الحر كلما صعد جبلا عظيماً وجد وراءه جبالا أخرى يصعدهاКогда взберёшься на высокую гору, перед тобой открывается огромное множество гор, на которые ещё только предстоит взобраться.

أَبْشَعُ مِنْ مَثَلٍ غَيْرِ سائِرٍ ‏Отвратительнее редкой пословицы.

اختر أهون الشرين«Из двух зол выбирай меньшее»

إذا كنت تريد أن تصنع السلام مع عدوك، فيتعين أن تعمل معه، وعندئذ سوف يصبح شريككЕсли вы хотите заключить мир с противником, вы должны работать со своим врагом. тогда он становится вашим партнером.

أَبْغَى منَ الإِبْرَةِ، وَمِنَ الزَّبِيبِ، وَمِنَ الْمِحْبَرَةِ ‏Развратнее иглы, или изюма, или чернильницы.

اتَّكَلْنا منه على خُصٍّ الاتحاد قوة«В единстве – сила»

ليس العار في أن نسقط .. و لكن العار أن لا تستطيع النهوضНе стыдно падать. стыдно упасть, и не суметь подняться.

أَبْكَى مِنْ يَتِيمٍСлезливее сироты.

أباد الله خضراءهم ابذل لصديقك دمك ومالك
«Дай другу деньги и кровь свою, но никогда себя не оправдывай. Друзьям это не надо, а враги – не поверят»

لا تبصق في البئر فقد تشرب منه يوماНе плюй  в колодец, в один из дней ты из него напьешься.

تَلْدَغُ العَقْرَبُ وَتَصِئُ ‏Скорпион ужалил и (жалобно) запищал!

تَحْت جِلْدِ الضَّأْنِ قَلْبُ الاَذْؤُبِ ‏‏Под шкурой барана сердце волка!

قطرة المطر تحفر في الصخر ، ليس بالعنف و لكن بالتكرارКапля дождя точит камень. не силой, а повторением.

أَتْوَى مِنْ دَيْنٍ ‏‏Губительнее долга.

كل إنسان يصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحبС прикосновением любви каждый становится поэтом.

أَثْقَلُ مِنَ الزَّاوُوقِ ‏Тяжелее ртути.

التفكير حوار الروح مع ذاتهاМышление есть диалог души с собой.

أَجْرَأُ مِنْ ذُبَابٍ ‏‏

الوطن هو حيث يكون المرء في خيرГде хорошо, там и родина.

الحِلْمُ والمُنَى أَخَوَانِ ‏Сон и мечта — брат и сестра!

الأفكار العليا لابد لها من لغة علياВысокие мысли должны выражаться высоким языком.

سَمِنَ حَتَّى صَارَ كأنَّهُ الَخْرْسُРастолстел и стал похожим на огромную бочку.

العبقرية جزء من الوحي والإلهام, وتسعة وتسعون جزءا من الكد والجهد العظيمГений — это один процент вдохновления, и девяносто девять процентов пота и больших усилий.

سَوَاءُ ُهَو والعَدَمُОн и пустота — одинаковы.

شيئان لا حدود لهما، الكون و غباء الإنسان، مع أنى لست متأكدا بخصوص الكونБесконечны только две вещи — вселенная и человеческая глупость. впрочем, насчет вселенной я не уверен.

سُرِقَ السَّارِقُ فَانْتَحَرَОграбили вора, и он покончил жизнь самоубийством.

أهم شيء أن لا تتوقف عن التساؤلГлавное не переставать задавать вопросы.

أَسْمَعُ مِنْ فَرَسٍ، بِيَهْمَاء في غَلَسِ ‏Более острый слух, чем у лошади в пустыне в беззвездную ночь.

الخيال أهم من المعرفةФантазия важнее знания

أَسْرَعُ مِنْ فَرِيقِ الْخَيلِ ‏Быстрее первого скакуна.

أنا لا أفكر بالمستقبل، إنه يأتي بسرعةЯ никогда не думаю о будущем. оно приходит само достаточно скоро.

أَسْهَرُ مِنْ قُطْرُب ‏Более бодрый ночью, чем светлячок.

العلم بدون دين أعرج، والدين بدون علم أعمىНаука без религии — хрома, а религия без науки — слепа.

أَسْرَعُ مِنَ الرّيحِБыстрее ветра.

المرأة . . مصدر كل شرЖенщина — источник всяческого зла.

علينا شكر الحمقى لأننا لولاهم ما استطعنا النجاحХорошо, что на свете есть дураки. это благодаря им мы преуспеваем.

المسؤولية ثمن العظمةЦена величия — ответственность.

إن مبدأ العين بالعين يجعل العالم بأكمله أعمىПринцип „око за око“ оставит весь мир слепым.

إن كان قصرا أو سجنا لايهم:فالمحبون يجعلون كل الأماكن متشابهةДворец это или тюрьма — не имеет значения: влюбленные все места делают одинаковыми.

إذا رجل أتى لزوجته بهدية من غير سبب،فلأن هناك سبباЕсли мужчина без повода преподносит жене подарок, значит для этого есть повод.

كثرة الكلام لا تخلو من معصية.اما الضابط شفتيه فعاقلПри многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои — разумен.

اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضةЛучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.

البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن ياخذ مدينةДолготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.

مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدةЧто холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.

Предложения:
урка


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «урок» на арабский

nm

Предложения


Это урок о значении молитвы в случае искушения.



هذا درس عن أهمية الصلاة في مواجهة الشهوات.


Швейцария учла этот урок истории при разработке собственной политики поощрения мира.



وقد أدرجت سويسرا درس التاريخ هذا في سياستها المتعلقة بتشجيع السلام.


Но до сих пор ни один человек не захотел извлечь из этого урок.



لكن لا يبدو أن أحداً يريد الاتعاظ من أي من هذه الدروس حتى الآن.


События после окончания холодной войны преподали тот же урок.



إنّ الأحداث المتعاقبة منذ نهاية الحرب الباردة تُعلّمنا نفس الدرس.


Потому что хочу преподать тебе урок о настоящей скорости.



لأنني أريد أن يعلمه درسا حول ما هي السرعة الحقيقية.


Но вместо этого он повёл её на урок танцев.



ولكن بدلا من ذلك انه كان لمرافقة لها درسا الباليه.


Применим ещё раз этот урок к религиозному поведению людей.



مرّةً أخرى، طبّق الدرس على السلوك الديني عن الإنسان.


Я ждала здесь и хочу получить свой урок.



مممـ، أنا منتظره هنا وأنا أحب أن آخذ الدرس.


Мы хотим усвоить урок и не повторять опыт.



نريد أن نتعلم الدرس وليس تكرار التجربة.


Моя первая жена дала мне хороший урок в жизни.



زوجتي الأولى علمتني درسا حقيقيا في حياتي.


Нам в очередной раз преподали американский урок двойной морали.



فمــرة أخرى نُلقــن درســا أمريكيا في الازدواجية الأخلاقيــة.


Его жизнь дает нам настоящий урок мужества.



إنه يعطينا درساً حقيقياً في الشجاعة بالتأكيد.


Первый частный урок проводится спустя минимум три недели после регистрации.



وسيتم تحديد أول درس خصوصي لك بعد ثلاثة أسابيع على الأقل من التسجيل.


Некоторые действия могут помочь урок влияние на вашей семьи.



إجراءات معينة يمكن أن تساعد في درس أثر على عائلتك.


Именно такой урок мы можем извлечь из опыта многих прошедших десятилетий.



وهذا هو الدرس الذي يمكننا أن نستخلصه من تجارب عقود عديدة من الزمان.


Для них это был самый лучший урок.



بالنسبة لها، هذا هو أفضل درس.


Этот урок уже был учтен в более новых программах.



وقد بات هذا الدرس يؤخذ فعلا في الاعتبار في البرامج المستجدة.


И вот величайший урок социальных сетей и мобильных устройств для всех нас.



و هاهنا أعظم درس عن مواقع التواصل الاجتماعي والأجهزة المحمولة بالنسبة لنا جميعاً.


Я выучил данный урок самым жестким способом.



تعلمت هذا الدرس بطريقة صعبة، ها أنتِ ذا.


Этот урок для меня очень полезен.



هذا الدرس مفيد جدا بالنسبة لي.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат урок

Результатов: 5021. Точных совпадений: 5021. Затраченное время: 22 мс

Любая ошибка это урок перевод - Любая ошибка это урок английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Любая ошибка это урок

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

Never a failure always a lesson

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

Любая ошибка это урок

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

Any mistake is a lesson

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Желания могут сбыться
  • 七盛角
  • отсутствие голоса
  • Небесная
  • articulationibus
  • 아이씨
  • I just wi
  • 시잘
  • Cuz i need it
  • 씨발
  • Instead of what am having now
  • We are from London
  • Раксана
  • Poena caelesti
  • Роксана
  • При остеомиелите поражаются кости.
  • Blue Light FilmHD Hydrogel Film
  • I wish
  • голос
  • небесная
  • Қалай жағдай
  • Желаниям свойственно сбываться
  • афония
  • Кара

Простые фразы, которые должен знать каждый мусульманин

Как правильно использовать арабские слова и выражения? (фото: freepik.com)

Как правильно использовать арабские слова и выражения? (фото: freepik.com)

Когда новый мусульманин делает первые шаги в Исламе, вокруг него много непонятных вещей и, в частности, он слышит вокруг себя много новых слов и выражений, значения которых он точно не знает. Поскольку он хочет как можно скорее стать своим в новом обществе, он тоже начинает использовать эти слова, но часто не совсем правильно.

Здесь мы хотим дать несколько советов людям, которые только начинают овладевать новой информацией, чтобы не попасть в неловкое положение.

Для начала запомните несколько самых распространенных фраз и что они значат:

1. Когда мусульмане здороваются, они обычно говорят: «Ассаляму алейкум!» — «Мир вам!».

Это фраза также иногда звучит как «Салям алейкум» — а некоторые могут просто сказать: «Салям» (или «Салам», что тоже встречается).

Отвечают на это: «Ва алейкум ассалям» — «И вам мир». Частица «Ва» (по произношению она ближе к английской букве W, и иногда ее могут писать как «Уа») равнозначна русскому союзу «И». Иногда приходится слышать, как люди по ошибке говорят: «Ма алейкум ассалям» (поскольку повторяют это слово так, как им послышалось).

Особенно благочестивые люди используют полную фразу: «Ассаляму алейкум ва рахматуллах» или «Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятух» («Мир вам и милость Аллаха», «Мир вам, милость Аллаха и Его благословение»). Если к вам так обращаются, отвечать следует также полным ответом: «Ва алейкум ассалям ва рахматуллах» или «Ва алейкум ассалям ва рахматуллах ва баракятух».

Простые фразы, которые должен знать каждый мусульманин

2. Если хотят кого-то поблагодарить, могут сказать: «БаракаЛлаху фика» — «Да благословит тебя Аллах» (мужчине) или «БаракаЛлаху фики» — тоже самое по отношению к женщине. Если обращаются к группе людей, говорят: «БаракаЛлаху фикум» — «Да благословит Аллах вас (всех)».

Если вы не уверены, что правильно запомнили, к кому как нужно обращаться, можно сказать просто ««БаракаЛлаху фик» — опустив окончание, и будет понятно, что вы хотите человека поблагодарить.

На это обычно отвечают: «Ва фика (фики, фикум)» или полной фразой «Ва фика (фики, фикум) баракАллах» — «И тебя» или «И тебя да благословит Аллах». Или просто сказать: «Ва фик» — такой ответ подойдет для всех.

Простые фразы, которые должен знать каждый мусульманин

3. Иногда вы можете услышать такую фразу, которая она также означает благодарность:

«Джазака Ллаху хайран» — «Да воздаст тебе Аллах благом». Тут опять же, есть нюансы — женщине нужно сказать: «Джазаки Ллаху хайран», а группе людей: «Джазакуму Ллаху хайран».

Отвечают на это: «Ва йака (мужчине), «Ва йаки» (женщине), «Ва йакум» (группе людей). Если вам это трудно запомнить сразу, ответьте просто: «Ва йак».

Простые фразы, которые должен знать каждый мусульманин

4. Запомните также значение коротких арабских слов, которые вы часто будете слышать рядом с собой:

«Бисмиллях» или «Бисмилляхи р-рахмани р-рахим». Этими словами обычно начинают какое-то дело, их говорят перед едой.

«Альхамдулиллях» — «Хвала Аллаху». Аналогично русскому: «Слава Богу». Так отвечают, когда человека спрашивают, как у него дела, либо просто в знак благодарности Всевышнему за что-то хорошее. Также эту фразу желательно произносить, когда человек чихает.

«МашаАллах» — «так пожелал Аллах». Можно сказать эти слова, когда вы видите что-то хорошее и хотите похвалить, или когда вам сообщают какую-то радостную новость.

«Субханаллах» — «Пречист, свят Аллах». Это возглас удивления, при виде чего-то неожиданного, необычного.

«Астагфируллах» — «Да простит Аллах». Эти слова говорят не только в знак раскаяния, но если видят (или слышат о чем-то) не очень хорошем, неприятном, хотят выразить осуждение какому-то поступку. По смыслу примерно соответствует русскому: «Господи помилуй (нас от такого дела)!».

«Ин ша Аллах» — «Если Аллах позволит». Эти слова принято говорить, когда вы делитесь своими планами на будущее. Мы не можем наверняка сказать, что обязательно сделаем то или иное дело, поскольку будущее нам неизвестно. Поэтому, чтобы потом не выглядеть обманщиком, лучше оговориться: «Я сделаю это завтра (через неделю, в будущем), если Бог даст».

«Аузубиллях» — «Да защитит Аллах». Эти слова говорят также, когда видят что-то дурное, плохое, либо когда человек сердится, находится в гневе и просит Всевышнего защитить его от влияния злых сил». Похоже по смыслу на русские фразы: «Сохрани Бог», «Упаси нас Бог (от такого)».

Иногда вы также можете услышать продолжение этих слов: «Аузубилляхи мина-ш-шайтани-р-раджим» — «Да защитит нас Аллах от проклятого шайтана».

Полный список всех молитв и пожеланий на разные случаи жизни можете узнать в сборниках мусульманских молитв (дуа).

Не стесняйтесь переспрашивать, что ваш собеседник имел в виду, если не понимаете какого-то слова или выражения. Иначе вы рискуете попасть впросак – решив, что поняли смысл фразы по ее контексту, хотя это может быть совсем не так.

Как это случилось с одной новой мусульманкой. Услышав, как ее новые подруги, увидев что-то неприятное, говорят: «Астагфируллах!», она решила, что эти слова означают нечто вроде: «Безобразие!», «Как плохо!».

Второй момент. Если вы пока что не уверены, что правильно запомнили смысл тех или иных арабских слов, никакого греха нет в том, чтобы продолжать говорить по-русски (или по-татарски, или на том языке, на котором вы обычно общаетесь): «Спасибо», «Пожалуйста», «Да благословит тебя Бог», «Слава Богу» — и вообще, нет ничего плохого в использовании слов «Бог», «Господь», «Всевышний», если вам так привычнее.

Не стоит переживать, что ваш родной язык – не арабский, и стесняться этого. Если бы Всевышний захотел, Он создал бы всех людей одним народом, который говорил бы на одном языке. Но раз Он пожелал, чтобы мы все говорили на множестве языков, значит, в этом тоже есть мудрость и польза.

«Воистину Мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга» (сура «Худжарат» 49:13).

Новые мусульмане склонны иногда впадать в другую крайность. Они уже знают, что говорят, здороваясь и прощаясь, что такое «баракят», «салават», «зикр», «дуа», «фард» и «сунна» и тому подобное. Чтобы показать, что они уже стали своими среди других верующих, а также желая подчеркнуть свое отличие от окружающих, они начинают «щеголять» этими словами, даже когда общаются с немусульманами или мусульманами, далекими от религии.

Этого делать не следует – с каждым человеком нужно говорить на таком языке, который будет ему понятен. Иначе получится, что вы ведете себя неуважительно по отношению к нему.

Анна Кобулова

Фразы для тату на арабском

Вечная любовь — حب أبدي Он не знает страха جريء Я всегда буду любить тебя– وسوف احبك الى الابد Мои мысли поглощают тишину — الصمت يغرق في افكاري Сюзанна — سوزانا Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне — عِش اليوم وإنس الغد Прости и всегда люби меня — سامحني و حبني دائماً

Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке — الجمال ليس عصفور في قفص Любовь — حب Семья –أهل или عائلة Моя семья – أهلي или عائلتي Господь превыше всего — اجعل الله اولويتك Мужество — شجاعة Будь собой — كن نفسك Красива внутренне и внешне – جميل الداخل والخارج Красивая عاهرة Красота — جمال

Мои ангелы — ملائكتي 3 моих ангела — ملائكتي الثلاثة 3 моих ангела, простите меня — ملائكتي الغالية, سامحيني رجاءاً Будь сильным — إبقَ قوياٌ Все возможно, если очень сильно хотеть этого — كل شئ ممكن اذا تمنيت بشدة Судьба – وجهة или نهاية Предопределение — عزيمة Счастье – سعادة Надежда – Amal- أمل Люби себя — اعشق نفسك

Источник

Татуировки на арабском языке и их значения

Привлекательность арабских татуировок

В последнее время все больше и больше людей наносят на тело татуировки с надписью на арабском языке. Причиной этому является то, что арабский язык с его шрифтом принято считать экзотическим, загадочным, красивым. Поэтому, когда человек наносит татуировку на арабском языке, считается, что он принимает на себя эту экзотику и таинственность. То же самое можно сказать про татуировки на китайском или хинди, к примеру.

Для остальных же татуировки с арабским дизайном имеют свое особое значение – любовь к арабской культуре или арабское происхождение. Возможно, страсть к арабскому языку проснулась после посещения Египта, Марокко или других арабских стран.

Кому-то просто нравится изящество арабского письма и то, как буквы красиво сплетаются в слова.

Ниже некоторые арабские слова и надписи для тату:

Татуировка Анджелины Джоли на арабском: означает «решимость»

Татуировка Рианны на арабском: “Свобода во Христе”

Обращайте внимание на различие письменных систем

В арабском языке буквы пишутся иначе, чем к примеру, в русском языке. Незнание этого может привести к серьезной путанице и к плачевным ошибкам, которые можно было бы легко избежать.

Вот несколько общих правил:

Арабские буквы пишутся справа налево, а не слева направо. Если вы попытаетесь написать арабские буквы слева направо, то в конечном итоге вы получите набор бессмысленных символов, значение которых носители языка не смогут понять.

– Арабские буквы, как правило, «связаны» с рядом стоящими буквами в слове. Это придает письму элегантный и плавный внешний вид. Это похоже на рукописное письмо в русском или других европейских языках: буквы соединяются друг с другом так, чтобы написание их происходило быстрее. Разница, конечно, в том, что арабский язык ВСЕГДА пишется именно так. Если вы не соедините правильно буквы, то в результате слова будут выглядеть очень некрасиво в глазах тех, владеет языком. ( Заметим, однако, что существует небольшое количество букв, которые не соединяются слева.)

Не доверяйте недостоверным источникам при выборе надписи для татуировки. Я видел многих, кто приходил ко мне с эскизом тату, якобы сделанным для них их друзьями-«носителями языка», а на деле оказывалось, что они едва говорят по-арабски, и имеют смутное представление о правилах написания и грамматики.

Если вы получили электронную копию эскиза татуировки на арабском языке, которая вам понравилась, убедитесь, что она в формате изображения или в формате PDF. Лучше оставить как есть и не пытаться получить из надписи на картинке текст. Дело в том, что некоторые редакторы не настроены должным образом для отображения арабских символов и в конечном итоге вместо текста вы можете получить на выходе кракозябры. Этого не произойдет с файлами изображений или документами в формате PDF.

Вот еще несколько идей для татуировок на арабском языке:

«Вера, надежда, любовь» татуировка на арабском

Ваше имя по-арабски

Многие люди хотят сделать тату в виде своего имени или имени своего парня/своей девушки. Есть несколько «правильных» способов транслитерации имен на арабском языке, так что не удивляйтесь, если увидите несколько альтернативных написаний, в зависимости от того, кого вы спросите. Именно поэтому крайне важно выбрать дизайн вместе с тем, кто может выяснить, какие варианты являются наиболее распространенным, или наиболее подходящими для написания вашего имени.

Некоторые общие сведения об арабском языке:

Как ислам относится к тату?

Прежде всего, необходимо внести ясность: не все, кто говорят на арабском языке, являются мусульманами. Есть много арабов, которые являются христианами, иудеями, или атеистами. Как и все другие языки, сам по себе арабский язык не является религиозным.

Консервативные мусульмане вообще не любят, когда на теле присутствуют татуировки в любом виде. Как правило, причин этому две: во-первых, они считают, что дóлжно воздерживаться от причинения всякого вреда собственному телу. А во-вторых, они считают, что татуировки связаны с языческими ритуалами поклонения идолам. Ислам (как и другие религии) имеет множество течений внутри себя, и есть много мусульман, которые не имеют проблем с татуировками. Так же дело обстоит и в случае с консервативными христианами и иудеями, которые против татуировок.

Суть в том, что пока вы не нанесете на кожу что-то оскорбительное, большинству религиозных людей, вероятно, будет все равно, так или иначе. Поэтому, лучше всего не наносить на тело тату в виде стихов из Корана или изречений Пророка.

Что делать после того, как вы выбрали дизайн

После того как вы нашли понравившийся вам дизайн и уверены в верности перевода, вам необходимо взять свой эскиз и обратиться к мастеру-татуировщику для обсуждения деталей. В идеале, мастер уже должен иметь некоторый опыт в нанесении арабских татуировок. Если найти такого человека слишком трудно, попробуйте поспрашивать у самих татуировщиков. Убедитесь, что человек понимает написание надписи (верх, низ, справа налево или слева направо). В противном случае, есть риск получить зеркальное отражение оригинала на вашей коже.

Конечно, также имеет важное значение правильный выбор художника.

– Посетите несколько студий и поговорите с людьми, которые там работают, чтобы получить общее представление об их опыте. Это также даст вам возможность увидеть и понять, какой у них объем работы, насколько чисто в салоне, проверить образцы их предыдущих работ.

– Не поддавайтесь искушению тут же «набить» тату при каждом удобном случае. У вас есть право хорошо обдумать свое решение и выбрать подходящего художника.

– Посмотрите предыдущую работу, сделанную художником. Даже если вы собираетесь сделать татуировку впервые, не нужно быть профессионалом, чтобы понять, выполнена татуировка хорошо, или нет.

– Поспрашивайте у друзей, у которых уже есть татуировки, чтобы они дали вам рекомендации, подсказать, какой татуировщик хороший, а какой – нет.

Где еще можно ознакомиться с идеями для дизайна тату на арабском языке?

Вы можете найти человека, который является носителем арабского языка, либо профессионально владеет им. Если все сделано правильно, то арабские татуировки будут украшать ваше тело и привлекать внимание и взгляды окружающих вас людей. Просто запомните важные моменты, описанные выше, чтобы потом долгие годы наслаждаться своей татуировкой.

Источник

Магазин, базар, деньги

Можно посмотреть это? Мумкин ашуф да?
Дайте мне, пожалуйста… Аатыни, мин фадлик…
деньги нуку:д , фулюс
доллары ду:ля:ра:т
сдача факка
У меня нет денег/сдачи Мэ инди фулус/кхорда
крупные деньги нуку:д кяби:ра
мелкие деньги нуку:д сагы:ра
Это слишком дорого да гхАли Ауи
валюта Умля
бесплатно бибаляш
рынок су:к

Время и цифры

сегодня; вчера; завтра; послезавтра аль-йОум; амс; бУкра; бА:да бУкра
который час? Кям асса:?
½; 1; 2; 3; 4; 5 нусф; вАхид; этнин; тэлЕта; арбаА; хАмса
6; 7; 8; 9; 10 сИтта; сАбаа; самЭния; тИсаа; Аащара
20; 30; 40; 50 ищрин; салясуун; арбауун; хамсун
60; 70; 80; 90 ситтуун; сабауун; самаануун; тисуун
100; 200; 1000 мИа; миатаан; альф

Уроки арабского языка

уроки арабского языка

  1. О важности изучения арабского языка
  2. Сегментация уроков и цели обучения
  3. Изучение букв и звуков
  4. Изучение корня слова
  5. Изучение правил чтения в арабском языке
  6. Изучение грамматики
  7. Изучение глаголов
  8. Изучение синтаксиса и пунктуации
  9. Изучение приёмов для универсального общения на арабском языке

Весь мир говорит на арабском языке: в двадцати шести странах он признан государственным, а в остальных распространен, и процент арабоговорящих граждан внушителен. Носителя арабского языка можно встретить в каждом уголке мира. Арабский язык включает большое количество диалектов, значительно отличающихся друг от друга. Однако более одного миллиарда жителей планеты в той или иной степени владеют классическим арабским языком, который является основой Священного Корана.

Классический арабский язык отличается самобытностью, концентрацией, содержательностью, он складывался практически без заимствований, поэтому наполнен самобытными определениями и образами.

Начиная изучать арабский язык самостоятельно, человек погружается в совершенно новый интересный мир, поэтому огромное внимание следует уделить тому, чтобы уроки арабского языка были выстроены по правильной и эффективной системе, охватывали все его аспекты.

Сегментация уроков и цели обучения

В ходе планирования курса освоения арабского языка для начинающих рекомендуется выстроить уроки тематически верно, чтобы избежать ошибок и упущений.

На уроках по арабскому изучаются основные разделы языка: буквы, их написание и произношение, грамматика (нахву) и корень, морфология (сарф). Для продвинутых студентов преподаются уроки по арабской риторике (баляга). Отдельно можно выделить уроки по изучению Корана: таджвид — правильное чтение и хифз — заучивание аятов Священного Корана.

Также уроки подразделяются на те цели и задачи, которые ставит перед собой ученик: изучение классического литературного языка для понимания священных текстов и литературы, а также международного общения или изучение разговорного языка — для путешествий и непринужденного общения с друзьями из определенных арабских стран. 

Изучение букв и звуков

уроки по арабскому алфавиту

Первые уроки арабского языка следует посвятить изучению алфавита, состоящего из двадцати восьми букв. Эта тема включает в себя информацию об особенностях арабской письменности. Арабские буквы подразделяются на категории. Особое внимание уделяется начертанию букв арабского языка, которое сильно отличается от всех языков мира. Арабское письмо включает в себя специальные знаки.

Параллельно с освоением букв важно изучить понятие транскрипции и то, каких видов она бывает. Первый урок курса будет содержать информацию о звуках арабского языка: какие виды звуков бывают и как они обозначатся на письме, а также то, что чтение и письмо в арабском языке осуществляется справа налево. Отображаются в арабском письме согласные звуки и 3 долгих гласных звука, а 3 гласных коротких обозначаются посредством специальных символов (огласовок): огласовки располагаются над буквами.

У каждой буквы в арабском языке различаются начертания на письме – это зависит от того, в каком месте слова она расположена. Арабское письмо не предполагает использование заглавных букв. Письмо в арабском языке может осуществляться несколькими различными почерками, из которых наиболее распространён ʾан-насх.

На начальных уроках курса важно рассмотреть и овладеть правилами чтения текстов без огласовок, поскольку эти символы используют только в учебной литературе и в религиозных текстах. Все остальные тексты, включая бытовые или информационные в средствах массовой информации, не содержат огласовок, и арабы свободно читают такие тексты. Это можно сравнить с чтением русского текста с использованием и неиспользованием точек над буквой Ё. Постепенно осваивающий арабский язык учится самостоятельному расставлению коротких гласных в процессе чтения и их произношению. Для того, чтобы делать это автоматически, необходимо уверенно владеть лексикой и грамматикой арабского языка и уделять внимание практическим упражнениям.

Изучение корня слова

Этому вопросу следует уделить особо важное внимание на уроках арабского языка, поскольку арабское словообразование и словоизменение сильно отличается от русского языка. Подробный материал на эту тему важно усвоить, потому что поиск слова в арабском словаре осуществляется по написанию корня.

Арабский корень слова состоит из трех согласных букв и является словообразовательной основой, но не является неделимой частью слова: в процессе словообразования другие элементы могут проникать внутрь корня слова. Корень слова остается неизменным в процессе словоизменения.

Изучение правил чтения в арабском языке

Особенности правил чтения текстов – это материал для целой серии уроков арабского языка. После освоения краткой теоретической информации в начале урока следует сразу же переходить к практике, уделяя внимание четкой озвучке читаемых текстов.

Поскольку в арабском языке есть много разновидностей согласных морфем, в числе которых межзубные, эмфатические и гортанные, чтение текстов имеет много тонкостей произношения. Голосовой аппарат человека, начинающего изучать арабский язык, следует готовить для произнесения арабских звуков и слов, параллельно изучая их графическое обозначение на письме. Уделяют пристальное внимание связному начертанию букв и чтению арабских цифр.

Важное значение в арабском письме и чтении имеют лигатуры, которые используют, когда в слове есть стечение нескольких высоких букв.

Изучение грамматики

уроки по грамматике арабского языка - нахву

Ан-нахву — наука изучающая грамматику арабского языка

Поэтапное освоение грамматики на уроках арабского языка ведет к пополнению лексического запаса, изучению и постепенному освоению на письме их практического использования в речи. На первом этапе курса изучают союзы и обороты принадлежности. Оборотами принадлежности называют специальные обороты, используемые для выражения принадлежности – они изменяются по родам, числам и лицам. Используют их в конструкциях типа «у меня есть», с их помощью строят безглагольные предложения. Лексически их используют, когда говорят о владении предметом.

Следующие уроки рассматривают понятие грамматического рода. В арабской грамматике есть мужской и женский род, на предметное значение слова род не влияет, поэтому часты случаи расхождения между родовой принадлежностью одних и тех же существительных арабских и русских.

Изучение глаголов

Особое место в освоении арабского языка занимают уроки по теме «Глаголы», поскольку именно глаголы являются основой образования арабского предложения. Глаголы в арабском языке подразделяются на три вида:

  1. глаголы первого вида используются для настоящего и будущего времени;
  2. глаголы второго вида – для прошлого;
  3. третий вид глаголов применяется для повелительного наклонения.

Изучению глаголов посвящен большой цикл уроков, так как в зависимости от написания огласовок у глагола и наличию удвоения букв меняется перевод слова, поэтому один измененный глагол может иметь десятки значений переводов.

морфология в арабском

Сарф — раздел грамматики, изучающий морфологию арабского языка

Изучение синтаксиса и пунктуации

Отдельный тематический пласт уроков арабского языка посвящен синтаксису. Построение арабских предложений отличается от русских.

Чтобы построить вопросительное предложение, следует использовать вопросительную частицу هَلْ [хэль], ее ставят в начале предложения и отделяют запятой, которая также отличается от русской – она перевернута. Такова ситуация и с вопросительным знаком – он тоже перевёрнут.

Важна интонация при произнесении, к концу вопросительного предложения голос повышают.

Изучение приёмов для универсального общения на арабском языке

Помимо теоретического изучения грамматики арабского языка, на уроках следует уделить внимание освоению универсальных приемов общения, что очень полезно для иностранцев, которые, даже владея скудным грамматическим запасом, смогут общаться на бытовом уровне. Одним из таких приемов является слово «можно», которое используют для создания вопросительных предложений, используют для заказа в кафе и ресторанах, совершения покупок в магазине. Вторым таким приемом можно назвать звательную частицу «О» — вежливый уважительный вариант русского оклика «Эй ты!».

Для практического закрепления полученных знаний на уроках арабского языка следует постоянно разбирать бытовые жизненные ситуации, в которых можно использовать освоенные навыки для их закрепления. Это ситуации знакомства, темы профессии и семьи, телефонные разговоры.

Поскольку арабский язык на протяжении своей истории претерпел немало изменений, очень важно при изучении современного литературного варианта языка уделять на уроках внимание грамматической и лексической части. Освоив тонкости письма и чтения в арабском языке, можно постепенно преодолеть все трудности, и очень красивая письменность арабского языка перестанет вызывать неуверенность, а чтение звучных арабских слов станет настоящим удовольствием.

Чтобы посмотреть, как проходят онлайн уроки по арабскому языку и оценить, насколько выбранный курс соответствует целям и уровню подготовки ученика, рекомендуем записаться на пробный бесплатный урок. В серии видео уроков арабского языка Академии «Медина» имеется возможность ознакомится с аудио и текстовыми материалами, которые можно скачать для обучения и закрепления пройденных тем.

عِش اليوم وإنس الغد

Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне

سامحني و حبني دائماً

Прости и всегда люби меня

جمال

Красота

الجمال ليس عصفور في قفص

Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке

حب

Любовь

أهل или عائلة

Семья

أهلي или عائلتي

Моя семья

اجعل الله اولويتك

Господь превыше всего

شجاعة

Мужество

كن نفسك

Будь собой

جميل الداخل والخارج или جميل القلب والقالب , جميلة القلب والقالب

Красива внутренне и внешне

ملائكتي

Мои ангелы

ملائكتي الثلاثة

3 моих ангела

ملائكتي الغالية, سامحيني رجاءاً

3 моих ангела, простите меня

إبقَ قوياٌ

Будь сильным

كل شئ ممكن اذا تمنيت بشدة

Все возможно, если очень сильно хотеть этого

وجهة или نهاية

Судьба

عزيمة

Предопределение

سعادة

Счастье

أمل

Надежда

اعشق نفسك

Люби себя

تعلم من الماضي  وعش الحاضر وتتطلع للمستقبل

Выноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний
день.

عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى

Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка

العائلة هي الملاذ في عالم لا قلب له

Семья это рай в бессердечном мире

لا تثق بأحد

Никому не верь

اشع مثل الالماس

Сверкай словно бриллиант

حار من تالي

Дыши

عاهرة

Красивая

إن الانسان الحر كلما صعد جبلا عظيماً وجد وراءه جبالا أخرى يصعدها

Когда взберёшься на высокую гору, перед тобой открывается огромное множество
гор, на которые ещё только предстоит взобраться. (Нельсон Мандела)

تعلمت أن الشجاعة ليست هي غياب الخوف، بل هي هزيمته، فالرجل الشجاع ليس الرجل
الذي لا يشعر بالخوف، بل هو الرجل الذي يهزم هذا الخوف

Я твердо усвоил, что отвага — это не отсутствие страха, а победа над ним.
отважный человек — это не тот, кто не испытывает страха, а тот, кто с ним
борется. (Нельсон Мандела)

إذا كنت تريد أن تصنع السلام مع عدوك، فيتعين أن تعمل معه، وعندئذ سوف يصبح
شريكك

Если вы хотите заключить мир с противником, вы должны работать со своим
врагом. тогда он становится вашим партнером. (Нельсон Мандела)

إذا ما تحدثت مع رجل ما بلغة يفهمها، فإن الكلام يدخل عقله، أما إذا ما تحدثت
إليه بلغته، فإن الكلام سوف يدخل قلبه

Ссли вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, вы
обращаетесь к его разуму. если вы разговариваете с ним на его языке, вы
обращаетесь к его сердцу. (Нельсон Мандела)

ليس العار في أن نسقط .. و لكن العار أن لا تستطيع النهوض

Не стыдно падать. стыдно упасть, и не суметь подняться.

لا تبصق في البئر فقد تشرب منه يوما

Не плюй  в колодец, в один из дней ты из него напьешься.

لا تكن كقمة الجبل .. ترى الناس صغارا ويراها الناس صغيرة

Ну будь как вершина горы. она видит людей маленькими, но и люди ее видят
такой же.

قطرة المطر تحفر في الصخر ، ليس بالعنف و لكن بالتكرار

Капля дождя точит камень. не силой, а повторением.

نمرٌ مفترس أمامك .. خير من ذئب خائن وراءك

Хищный тигр перед тобой лучше волка-предателя за спиной.

البستان الجميل لا يخلو من الأفاعي

И в красивом саду водятся змеи.

كل إنسان يصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحب

С прикосновением любви каждый становится поэтом. (Платон)

الحياة أمل، فمن فقد الأمل فقد الحياة

Жизнь — надежда. кто потерял надежду, потерял жизнь. (Платон)

التفكير حوار الروح مع ذاتها

Мышление есть диалог души с собой. (Платон)

السعادة هي معرفة الخير والشر

Счастье — это знание добра и зла. (Платон)

الوطن هو حيث يكون المرء في خير

Где хорошо, там и родина. (Аристофан)

الأفكار العليا لابد لها من لغة عليا

Высокие мысли должны выражаться высоким языком. (Махатма Ганди)

العين بالعين تجعل كل العالم أعمى

Принцип «око за око» сделает весь мир слепым. (Махатма Ганди)

في البدء يتجاهلونك، ثم يسخرون منك، ثم يحاربونك، ثم تنتصر

Сначала они тебя не замечают, потом смеются над тобой, затем борются с
тобой. а потом ты побеждаешь. (Махатма Ганди)

عليك أن تكون أنت التغيير الذي تريده للعالم

Мы сами должны стать теми переменами, которые хотим увидеть в мире. (Махатма
Ганди)

أينما يتواجد الحب تتواجد الحياة

Жизнь есть только там, где есть любовь. (Махатма Ганди)

أنا مستعد لأن أموت، ولكن ليس هنالك أي داع لأكون مستعدا للقتل

Я готов умереть, но нет на свете цели, ради которой я готов бы был убить.
(Махатма Ганди)

الضعيف لا يغفر، فالمغفرة شيمة القوي

Слабые никогда не прощают. умение прощать — свойство сильных. (Махатма
Ганди)

أيها الناس إنما أنا متبع ولست بمبتدع فإن أحسنت فأعينوني وإن زغت فقوموني

О, люди! Я тот, который следует, не тот, который ведет. если веду себя
хорошо, помогите, поддержите  меня, а если отклонился — направьте меня на
верный путь

ليمدحك الغريب لا فمك

Позволь другому хвалить тебя, не позволяй это делать собственному рту.
(Сулейман аль-Хаким)

لا تقاوموا الشر بالشر بل قاوموه بالخير

Не борись со злом при помощи зла, но (борись с ним) с помощью добра
(Сулейман аль-Хаким)

العلم نور ونور الله لايهدى لعاصي

Наука (знание) — свет, а свет Аллаха не ведет (верной дорогой) грешника.
(Имам Аш-Шафии)

العبقرية جزء من الوحي والإلهام, وتسعة وتسعون جزءا من الكد والجهد العظيم

Гений — это один процент вдохновления, и девяносто девять процентов пота и
больших усилий. (Томас Эдисон)

القراءة تصنع الرجل الكامل والنقاش يصنع الرجل المستعد والكتابة تصنع الرجل
الدقيق

Чтение делает человека полным, совещание — готовым, а писание – точным.
(Френсис Бекон)

شيئان لا حدود لهما، الكون و غباء الإنسان، مع أنى لست متأكدا بخصوص الكون

Бесконечны только две вещи — вселенная и человеческая глупость. впрочем,
насчет вселенной я не уверен.»  (Альберт Эйнштейн)

أنا لا أعرف السلاح الذي سيستخدمه الإنسان في الحرب العالمية الثالثة، لكني
أعرف أنه سيستخدم العصا والحجر في الحرب العالمية الرابعة

Я не знаю, каким оружием будет вестись третья мировая война, но совершенно
очевидно то, что четвертая — только палками и камнями (Альберт Эйнштейн)

أهم شيء أن لا تتوقف عن التساؤل

Главное не переставать задавать вопросы (Альберт Эйнштейн)

الجنون هو أن تفعل الشيء مرةً بعد مرةٍ وتتوقع نتيجةً مختلفةً

Безумие — делать одно и то же, и каждый раз ожидать иного результата
(Альберт Эйнштейн)

الخيال أهم من المعرفة

Фантазия важнее знания (Альберт Эйнштейн)

الحقيقة ليست سوى وهم، لكنه وهم ثابت

Действительность — это иллюзия, хотя и очень стойкая (Альберт Эйнштейн)

أنا لا أفكر بالمستقبل، إنه يأتي بسرعة

Я никогда не думаю о будущем. оно приходит само достаточно скоро (Альберт
Эйнштейн)

من لم يخطئ، لم يجرب شيئاً جديداً

Человек, никогда не совершавший ошибок, никогда не пробовал совершить нечто
новое (эйнштейн)

ذا كان أ = النجاح. فإن أ = ب + ج + د. حيث ب =العمل. ج =اللعب. د =إبقاء فمك
مغلقاً

Эйнштейн сказал: «если а — это успех, то его формула такая : а = x + y + z,
где. x — работа. y — игра. z — это ваше умение молчать (эйнштейн)

العلم بدون دين أعرج، والدين بدون علم أعمى

Наука без религии — хрома, а религия без науки — слепа (Альберт
Эйнштейн)

سر الإبداع هو أن تعرف كيف تخفي مصادرك

Секрет творчества состоит в умении скрывать источники своего вдохновения
(Альберт Эйнштейн)

خلق الله لنا أذنين ولساناً واحداً .. لنسمع أكثر مما نقول

Бог дал человеку два уха  только один язык, дабы он больше 
слушал, чем говорил. (Сократ)

المرأة . . مصدر كل شر

Женщина — источник всяческого зла. (Сократ)

الحياة من دون ابتلاء لا تستحق العيش

Без испытания жизнь не в жизнь для человека. (Сократ)

هناك عدة طرق لمقاومة الإغراء ؛ الطريقة الإولى ان تكون جبانا

Есть несколько способов справиться с искушением; самый верный из них —
трусость. (Марк Твен)

علينا شكر الحمقى لأننا لولاهم ما استطعنا النجاح

Хорошо, что на свете есть дураки. это благодаря им мы преуспеваем. (Марк
Твен)

الجنس البشري يملك سلاح فعّال وحيد، وهو الضحك

Человечество обладает одним поистине мощным оружием, и это – смех. (Марк
Твен)

المسؤولية ثمن العظمة

Цена величия — ответственность (Уинстон Черчилль)

إمبراطوريات المستقبل هي إمبراطوريات العقل

Империи будущего — империи ума.( Уинстон Черчилль)

حين تصمت النسور، تبدأ الببغاوات بالثرثرة

Когда орлы молчат, начинают тараторить попугаи. (Уинстон Черчилль)

لماذا تقف حينما تستطيع الجلوس؟

Зачем стоять, если можно посидеть? (Уинстон Черчилль)

أينما يتواجد الحب تتواجد الحياة

Где есть любовь, там есть жизнь. (Махатма Ганди)

إن مبدأ العين بالعين يجعل العالم بأكمله أعمى

Принцип „око за око“ оставит весь мир слепым. (Махатма Ганди)

أنا لست محررا, المحررين لا وجود لهم, فالشعوب وحدها هي من يحرر نفسها

Я не освободитель. освободители не существуют. люди сами освобождают себя.
(Че Гевара)

الحب سحر يلخبط عقل الإنسان من أجل إنسان آخر

Любовь — это магия, которая расстраивает человеческий разум ради другого
человека. (Анис Мансур)

من النظرة الأولى يولد الحب،ومن النظرة الثانيه يموت

С первого взгляда рождается любовь, со второго умирает.( Анис Мансур)

إن كان قصرا أو سجنا لايهم:فالمحبون يجعلون كل الأماكن متشابهة

Дворец это или тюрьма — не имеет значения: влюбленные все места делают
одинаковыми.( Анис Мансур)

إن كانت الحياة زهره فالحب رحيقها

Если жизнь — это цветок, то любовь — его нектар.( Анис Мансур)

إذا أردت من المرأة أن تحبك فكن مجنونا..فالمرأة لا تحب العقلاء

Если хочешь,чтобы женщина любила тебя, будь сумасшедшим. женщины не любят
разумных.( Анис Мансур)

إذا رجل أتى لزوجته بهدية من غير سبب،فلأن هناك سببا

Если мужчина без повода преподносит жене подарок, значит для этого есть
повод.(Анис Мансур)

تحتاج الأم إلى عشرين عاما لتجعل من طفلها رجلا عاقلا،وتحتاج إمرأة أخرى عشرين
دقيقه لتجعل منه مغفلا

Матери нужно 20 лет для того, чтобы сделать из своего ребенка умного
мужчину, а другой женщине нужно лишь 20 минут, чтобы сделать из него
дурака.

البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب

Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.

كثرة الكلام لا تخلو من معصية.اما الضابط شفتيه فعاقل

При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои — разумен.

كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه

Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.

خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المراة الجميلة العديمة العقل

Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и –
безрассудная.

ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن

И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.

اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة

Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем
ненависть.

للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان

Человеку принадлежат предположения сердца, но от господа ответ языка.

البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن ياخذ مدينة

Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя
города.

تاج الشيوخ بنو البنين وفخر البنين اباؤهم

Венец стариков — сыновья сыновей, и слава детей — родители их

كنزع الثوب في يوم البرد كخل على نطرون من يغني اغاني لقلب كئيب

Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий
песни печальному сердцу

مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة

Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней
страны.

شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال

Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.

كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه

Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.

الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد

Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?

النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو

Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.

من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا

Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за
злословящего.

ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدق لا تبرح عنه حماقته

Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость
его.

وهذا أصعب ما يكون إنّ مقاضاة المرء نفسه لأصعب من مقاضاته غيره. فإذا أصدرت
على نفسك حكماً عادلاً صادقاً كنت حكيماً حقّاً

Себя судить куда трудней, чем других.  если ты сумеешь правильно 
судить

Себя, значит, ты поистине мудр. (антуан де сент-экзюпери)

ليس من شيء كامل في الكون

Нет в мире совершенства! (антуан де сент-экзюпери)

لا يرى المرء رؤية صحيحة إلا بقلبه فإن العيون لا تدرك جوهر الأشياء

Зорко одно лишь сердце. самого главного глазами не увидишь. (Антуан Де
Сент-Экзюпери)

إنك مسؤول أبداً عن كل شيء دجنته

Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

إنّ العيون عمي، فإذا طلب المرء شيئاً فليطلبه بقلبه

Глаза слепы. искать надо сердцем. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

يتعرّض المرء للحزن والبكاء إذا مكّن الغير من تدجينه

Когда даешь себя приручить, потом случается и плакать. (Антуан Де
Сент-Экзюпери)

اذكروا الأموات بالخير فقط

О мертвых ничего кроме хорошего

الخطأ فعل إنساني

Человеку свойственно ошибаться

من لم يذق المر، لا يستحق الحلو

Кто не пробовал горького, тот не заслуживает сладкого

المرأة كائن مزاجي ومتذبذب

Женщина всегда изменчива и непостоянна

اللذة الممنوعة حلوة

Запретный плод сладок

فرّق ليسود

Разделяй и властвуй

لما أبو هول ينطق

Когда сфинкс говорит.

الكلام من الفضة, ولكن السكوت من الذهب

Речь серебро, а молчание золото.

زوبعة في فنجان

Много шума из ничего

الطيور على أشكالها تقع

Рыбак рыбака видит издалека.

.

عصفور باليد خير من عشرة بالشجرة

Птица в руках стоит двух в кустах

دق الحديد وهو حامي

Куй железо, пока горячо

كل ممنوع مرغوب

Украденные поцелуи слаще.

ليس هناك بين البشر من هو جزيرة مكتفية بذاتها. كل إنسان جزء من أرض تمتد بلا
فواصل، جزء من الكل… لا تبعث إذن أحداً ليخبرك بمن تنعيه الأجراس، فالأجراس
تنعيك أنت

Нет человека, который был бы как остров, сам по себе, каждый человек есть
часть материка, часть суши…а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он
звонит по тебе

الحياة صندوق من الشيكولاته…لا تعرف ابدا ما قد تظفر به

Жизнь как коробка шоколадных конфет: никогда не знаешь, что тебе
попадется.

القلب النابض لروما ليس رخام مجلس الشيوخ انها رمال الكولوسيوم

В сердце у Рима бьется не мрамор сената, но песок колизея.

ليس انعدامَ مواهبَ او فُرَصٍ يَعوقُ لك, الّا انعدامَ ثقةٍ بالنفس

Вам мешают не отсутствие способностей или возможностей; вам мешает лишь
отсутствие уверенности в себе.

ليس هناك الحدود لما انت بقدر قومَ به الّا الحدود وضعها لتفكير الذات

Нет пределов тому, что вы можете исполнить, за исключением пределов, которые
вы устанавливаете для своего собственного мышления.

ان ثقة بالنفس هي اساس فه جميعُ نجاحاتٍ ومنجزاتٍ كبيرةٍ

Уверенность в себе – это основа всех крупных успехов и достижений.

عند الناسِ البُسطاءَ إرادات وآمال, وعند الناس الواثقين من نفسهم اهداف
ومشروعات

Обычные люди имеют желания и надежды. уверенные в себе люди имеют цели и
планы.

ان ثقة بالنفس هي عادة يمكنك ان يكتسبَ عاملا كانّه عندك الثقة التي تريد
تمتُّع بها الآن

Уверенность – это привычка, которую можно выработать, действуя так, словно
вы уже обладаете той уверенностью, которую хотели бы иметь.

الثقة بالنفس طريق النجاح

Уверенность в себе — путь к успеху.

النجاح يدعم الثقة بالنفس

Успех укрепляет уверенность в себе.

الخوف من أي محاولة جديدة طريق حتمي للفشل

Боязнь новых попыток неизбежно ведет к неудаче.

الناس الذين لا يخطئون أبدا هم الذين لا يتعلمون  إطلاقاً

Люди, которые никогда не ошибаются, ничему не научатся.

ليس السؤال كيف يراك الناس لكن السؤال كيف أنت تري  نفسك

Важно не то, каким видят тебя люди, а каким видишь ты себя сам.

إذا كان لديك مشكله فإنها لن تحل إذا أنكرت وجودها

Существующая проблема никогда не будет решена, если отрицается ее
существование.

فكر إيجابيا وكن  متفائل

Думай положительно, будь оптимистом.

رؤيتك السلبية لنفسك سبب فشلك في الحياة

Пессимистический взгляд на себя — причина жизненных неудач.

الصداقة كصحة الإنسان لا تشعر بقيمتها إلا عندما تفقدها

Дружба похожа на здоровье: ты не ощущаещь ее до тех ор, пока не потерял.

الصديق الحقيقي هو الذي يمشي إليك عندما كل العالم يبتعد عنك

Настоящий друг – тот, кто приходит к тебе, когда все отдалились.

عندما تموت ولديك خمسه أصدقاء حقيقيين فقد عشت حياة عظيمة

Если не смертном одре оказалось, что у тебя есть 5 настоящих друзей – ты
прожил великую жизнь.

الصداقة هي عقل واحد في جسدين

Дружба – это один разум в друх телах.

لا تمشي أمامي فربما لا أستطيع اللحاق بك,ولا تمشي خلفي فربما لا أستطيع
القيادة,ولكن امشي بجانبي وكن صديقي

Не иди передо мной, возможно, я не смогу угаться за тобой. не иди позади
меня, возможно, я не могу быть ведущим. иди рядом со мной, и будь моим
другом.

الجميع يسمع ما تقول,الأصدقاء يستمعون لما تقول,وأفضل الأصدقاء يستمع لما لم
تقول

Все слушают, что ты говоришь. друзья слышат, что ты говоришь. настоящие
друзья слышат, о чем  ты молчишь.

الصداقة نعمه من الله وعناية منه بنا

Дружба – дар бога, и мы должны беречь ее.

الأصدقاء الحقيقون يصعب إيجادهم يصعب بركهم ويستحيل نسيانهم

Настоящих друзей сложно найти, сложно покинуть, и невозможно забыть.

حين يغضب الإنسان، فإنّه يفتح فمه ويغلق عقله

Когда человек злится, он открывает свой рот и закрывает разум.

أفضل رد على إنسان غاضب، هو الصمت

Лучшая реакция на разозлившегося человека – молчание.

إذا تكلم الغضب سكتت الحقيقة

Когда говорит гнев, истина замолкает.

الغضب أوله حمق وآخره ندم

В начале гнева глупость, в конце – угрызения совести.

كثيراً ما تكون عواقب الغضب أسوأ من السبب الذي أشعل فتيله

Часто последствия гнева хуже, чем его причины.

كل دقيقة غضب تضيع منك 60 ثانية سعادة

Каждая минута гнева отнимает 60 секунд счастья.

اكتب لأعدائك رسائل مليئة بعبارات غاضبة ولكن لا ترسلها أبداً

Напиши своим врагам письма, полные гневных высказываний, но никогда не
отправляй их.

لا شيء يستفز الغاضب أكثر من برود الآخرين

Ничто не провоцирует гнев больше, чем холодность окружающих.

من حقك أن تغضب، ولكن ليس من حقك أن تسيء إلى الآخرين

Ты в праве злиться, но не можешь оскорблять окружающих.

مَن يغضب يكون كمن سيتناول سماً وينتظر أن يموت الآخرون

Кто злится подобен тому, кто вкушает яд, и при этом ждет смерти других.

إذا غضبت من صديقك فضمه إلى صدرك، فمن المستحيل أن يستمر غضبك وأنت تحتضن شخصاً
تحبه

Если ты разозлился на друга, прижми его к груди. невозможно дольше злиться,
когда обнимаешь любимого человека.

الإنسان الغاضب يتحول دمه إلى سم

Кровь человека, который злится, превращается в яд.

الغضب هو الرياح التي تطفئ شعلة العقل

Гнев это ветер, который гасит факел разума.

عندما تغضب من أخطاء الآخرين تذكر أخطاءك وستهدأ

Когда тебя злят ошибки других, вспомни о своих ошибках, и ты
успокоишься.

الغضب هو جنون مؤقت

Гнев – это временное безумие.

لا تقف اية حدود لنفسك. كيف تصرّفت بحياتك لو كان لديك كلّ العلوم والخبرة
والإمكنيات المطلوبة لك؟

Не ставьте себе никаких пределов. как бы вы распорядились своей жизнью, если
бы обладали всеми знаниями, опытом и возможностями, которые вам требуются?

زوِّد مُثُلا عُلْيا بوفرة! حدّد بالتفصبل اي طريقك الحياوي المكتمل يمكنك
مشيًا به

Питайте идеалы! подробнейшим образом определите, какой должна быть в идеале
ваша будущая жизнь.

حدد هدفك في هذه الحياة

Определи свои цели в жизни

اكتب هدفك، واشرح كل صغيرة وكبيرة فيه، وحدد كل تفاصيله، وفكر كيف تحققه في كل
يوم تعيشه

Напиши свою цель, опиши все ее детали (досл. „все крупное и мелкое, что есть
в ней“), подумай, как осуществлять ее каждый день твоей жизни.

قدر الناس ليس بالمظهر, بل بمعاملتهم معك

Цени человека не за внешность, а за отношение к тебе

ان لم استطع ان اكون سعيدا, فسا اجعل الاخرين سعداء

Если я не могу быть счастливой, я сделаю счастливыми других людей

من وين اجيب احساس للي ما بحس

Где мне взять чувства для людей которые не чувствуют

Любая ошибка это урок перевод - Любая ошибка это урок английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Любая ошибка это урок

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

Never a failure always a lesson

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

Любая ошибка это урок

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

Any mistake is a lesson

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Желания могут сбыться
  • 七盛角
  • отсутствие голоса
  • Небесная
  • articulationibus
  • 아이씨
  • I just wi
  • 시잘
  • Cuz i need it
  • 씨발
  • Instead of what am having now
  • We are from London
  • Раксана
  • Poena caelesti
  • Роксана
  • При остеомиелите поражаются кости.
  • Blue Light FilmHD Hydrogel Film
  • I wish
  • голос
  • небесная
  • Қалай жағдай
  • Желаниям свойственно сбываться
  • афония
  • Кара

Русско-арабский онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(625 голосов, в среднем: 4.4/5)

Бесплатный русско-арабский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Чтобы начать русско-арабский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст.
Далее для работы русско-арабского онлайн словаря,
нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.

Альтернативный русско-арабский словарь и переводчик

Дополнительный русско-арабский переводчик для небольших текстов. Данный
переводчик имеет ограничение не более 1000 символов за один перевод.

Арабский язык — относится к семитской ветви афразийской семьи языков. Современный арабский распадается на 5 основных групп диалектов: восточная (месопотамская), аравийская, центрально-арабская, египетско-суданская, северно-африканская (магрибская). Литературный язык арабского единый. Число говорящих на арабском языке примерно 200 млн. человек. Письменность на основе арабского алфавита. Один из официальных языков Генеральной Ассамблеи ООН. Официальный язык всех арабских стран, Сомалийской Демократической республики, Республики Джибути. Второй официальный язык Израиля.

Другие направления переводов:

английский переводчик,
русско-украинский переводчик,
казахский переводчик,

арабско-английский,
арабско-иврит,
арабско-испанский,
арабско-итальянский,
арабско-казахский,
арабско-грузинский,
арабско-армянский,
арабско-азербайджанский,
арабско-китайский,
арабско-корейский,
арабско-латышский,
арабско-литовский,
арабско-немецкий,
Переводчик с арабского на русский
арабско-узбекский,
арабско-румынский,
арабско-украинский,
арабско-французский,
арабско-эстонский,
арабско-японский

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите эти материалы по теме:

  • Яндекс еда ошибка привязки карты
  • Любая ошибка не есть что то преднамеренное
  • Лэрс учет ошибка подключения
  • Лучшая ошибка дорама сколько серий
  • Лучшая ошибка дорама скачать торрент softbox

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии