[Intro: Haley Gibby]
[Вступление: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
[Verse 1: YUNG $CARECROW]
[Стих 1: $CARECROW]
Locked in my room, four black walls
Заперт в моей комнате, четыре черные стены
Tie the noose, no recall
Завяжи петлю, не вспоминай
No resolve, fuck withdrawal
Нет решимости, к черту уход
Rather shoot up ’till I fall
Скорее стреляй, пока я не упаду
Murder on call with the *59
Убийство по вызову с * 59
Twenty years, and it seem like a lifetime
Двадцать лет, а кажется, что целая жизнь
I been hanging every day from a lifeline
Я каждый день висел на спасательном тросе
While these fuckers had a dinner every night time
Пока эти ублюдки обедали каждую ночь
Smoke, smokin’ that dope off the foil, let me ball
Курю, выкуриваю эту дурь с фольги, дай мне мяч
Hoe, please don’t call, don’t fuck with y’all
Мотыга, пожалуйста, не звони, не трахайся со всеми
Spray paint the walls with blood and whatever
Спрей покрасьте стены кровью и чем угодно
Drag you outside, let you rot in the weather
Вытащите вас на улицу, пусть вы гниете в погоде
I don’t think I can explain any better
Я не думаю, что смогу объяснить лучше
I’m $carecrow the terror and live for the lesser
Я $carecrow ужас и живу для меньшего
My birth was an error
Мое рождение было ошибкой
[Verse 2: LORD OF LONELINESS]
[Куплет 2: ГОСПОДЬ ОДИНОЧКИ]
I am the Lord of Loneliness
Я Господь одиночества
I’ll hold my breath, just spoke with death
Я задержу дыхание, только что говорил со смертью
He said he hopes for the best
Он сказал, что надеется на лучшее
Told him I’m ropin’ my neck
Сказал ему, что я цепляюсь за шею
Then I woke up chokin’ from the hole in my chest
Затем я проснулся, задыхаясь от дыры в груди
Somehow I manage to function and hope
Каким-то образом мне удается функционировать и надеяться
Every day got a lump in my throat
Каждый день ком в горле
That’s them pills swallowed whole
Это таблетки, проглоченные целиком
Smoke a blunt and then fuck all these hoes
Выкури косяк, а потом трахни всех этих шлюх.
End up humpin’ they throat
В конце концов горло горло
Get the fuck away from me, I hate all of you, faithfully
Убирайся от меня, я ненавижу всех вас искренне
This world was never made for me
Этот мир никогда не был создан для меня
Thankfully, I’m trained to see past all the lies, the ranks, the scenes
К счастью, я научился видеть сквозь всю ложь, ранги, сцены
I’ll shank my knees, then walk the plank and freeze
Я встану на колени, затем пойду по доске и замерзну
[Outro: Haley Gibby]
[Концовка: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
[Intro: Haley Gibby]
[Вступление: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
[Verse 1: YUNG $CARECROW]
[Стих 1: $CARECROW]
Locked in my room, four black walls
Заперт в моей комнате, четыре черные стены
Tie the noose, no recall
Завяжи петлю, не вспоминай
No resolve, fuck withdrawal
Нет решимости, к черту уход
Rather shoot up ’till I fall
Скорее стреляй, пока я не упаду
Murder on call with the *59
Убийство по вызову с * 59
Twenty years, and it seem like a lifetime
Двадцать лет, а кажется, что целая жизнь
I been hanging every day from a lifeline
Я каждый день висел на спасательном тросе
While these fuckers had a dinner every night time
Пока эти ублюдки обедали каждую ночь
Smoke, smokin’ that dope off the foil, let me ball
Курю, выкуриваю эту дурь с фольги, дай мне мяч
Hoe, please don’t call, don’t fuck with y’all
Мотыга, пожалуйста, не звони, не трахайся со всеми
Spray paint the walls with blood and whatever
Спрей покрасьте стены кровью и чем угодно
Drag you outside, let you rot in the weather
Вытащите вас на улицу, пусть вы гниете в погоде
I don’t think I can explain any better
Я не думаю, что смогу объяснить лучше
I’m $carecrow the terror and live for the lesser
Я $carecrow ужас и живу для меньшего
My birth was an error
Мое рождение было ошибкой
[Verse 2: LORD OF LONELINESS]
[Куплет 2: ГОСПОДЬ ОДИНОЧКИ]
I am the Lord of Loneliness
Я Господь одиночества
I’ll hold my breath, just spoke with death
Я задержу дыхание, только что говорил со смертью
He said he hopes for the best
Он сказал, что надеется на лучшее
Told him I’m ropin’ my neck
Сказал ему, что я цепляюсь за шею
Then I woke up chokin’ from the hole in my chest
Затем я проснулся, задыхаясь от дыры в груди
Somehow I manage to function and hope
Каким-то образом мне удается функционировать и надеяться
Every day got a lump in my throat
Каждый день ком в горле
That’s them pills swallowed whole
Это таблетки, проглоченные целиком
Smoke a blunt and then fuck all these hoes
Выкури косяк, а потом трахни всех этих шлюх.
End up humpin’ they throat
В конце концов горло горло
Get the fuck away from me, I hate all of you, faithfully
Убирайся от меня, я ненавижу всех вас искренне
This world was never made for me
Этот мир никогда не был создан для меня
Thankfully, I’m trained to see past all the lies, the ranks, the scenes
К счастью, я научился видеть сквозь всю ложь, ранги, сцены
I’ll shank my knees, then walk the plank and freeze
Я встану на колени, затем пойду по доске и замерзну
[Outro: Haley Gibby]
[Другое: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Мое рождение — разве» на английский
Мое рождение — разве это не счастье?
Другие результаты
Что мое рождение не нанесло ущерба ее внешности.
That having me didn’t ruin her looks.
Нет, это все твоя ошибка… даже мое рождения.
No, this is all your mistake… my even being born.
Мое рождение, моя молодость, любовь и магазин.
My birth, my youth, love, the shop.
Но в следующем месяце будет мое рождение.
Можно сказать, что именно тогда и произошло мое рождение как фотографа.
You could call this moment my birth as a photographer.
Но в следующем месяце будет мое рождение.
В моем случае это, вероятно, в основном была страстная потребность понимания того, что вызвало мое рождение.
In my case it must have been primarily a passionate urge toward understanding which brought about my birth.
Они были праведными женщинами, и мое рождение послужило для них утешением.
These were nice people, and I found their generosity towards me comforting.
Но в следующем месяце будет мое рождение.
«Он написал, что в то время мое рождение было нежеланным.
He wrote that at the time of my birth was unwanted.
И записочку, которую папа написал маме в роддом на мое рождение.
In it is the letter my Dad wrote to my Mom when she gave birth to me.
О посему было мое рождение с небес предсказал
«O wherefore was my birth from Heaven foretold»
Я стоил жизни моей матери, и мое рождение было первым из моих несчастий».
«I cost my mother her life, and my birth was the first of my misfortunes.»
Ваше рождение — мое рождение, ребят.
Ты можешь вернуться во времени, увидеть мое рождение, и стать первым человеком, который подержит меня на руках.
You can go back in time, watch me be born, and be the first person to hold me.
И если мое рождение в этот мир
И если мое рождение в этот мир
Мне кажется, что мое рождение не было запланированным, но мои родители были рады появлению девочки после двух мальчиков.
I think I was not entirely planned, but my parents were glad to get a girl after two boys.
но я здесь, и мое рождение
But this is my baby and my birth.
Результатов: 39. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 189 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
O wherefore was my birth from Heaven foretold.
Для моей матери, мое рождение.. было самым прекрасным днем в ее жизни.
For
my
mother, my birth… was the most beautiful day of her life.
Если ты был ответственен за мое рождение, я заслуживаю узнать больше о том, кто ты.
If you were responsible for my birth, I deserve to know who you are.
И снова вспомнил что точно такие же ощущения я испытал и когда летел из Парижа,
And again I recalled the same experiences I had both while flying from Paris and
when my birth of the spirit had taken place.
From my birth to youth I had lived in a wooden Thai house on stilts.
Вы знаете номер
моего
телефона,
мой
адрес. И даже дату моего рождения.
You have
my
phone number,
my
address, even my birth date.
You joined your maidenhood with my birth.
I became full-grown seven years after my birth.
She goes there every year since my birth.
Ассасины… были истреблены
моим
дядей Хулагу задолго до моего рождения.
The Hashshashin… were crushed by
my
uncle Hülegü long before my birth.
I have never drunk wine from my birth year.
Уилхерны прячутся. Для начала… Одновременно с моим рождением раскрылась интрижка тети Эллы.
For starters, with my birth came the knowledge of Aunt Ellas’ affair.
They died in a car crash shortly after I was born.
Последний раз, когда они использовали ракету, это было еще до моего рождения.
The last time they used a missile, it
was
before I was born.
You know, he started drinking right after I was born.
I
had an identical twin that died before I was born.
My mother died of cancer the year after I was born.
Будут ли астрологические отчеты точными, если мне неизвестно время моего рождения?
If I don’t know my birth time, are the astrological reports still accurate?
Я чувствую как осторожно она ведет меня назад, сквозь
мое
детство, в прошлое, до моего рождения назад в
мою
предыдущую жизнь.
I feel her guiding me carefully back through
my
childhood, to a past before my birth, to
my
previous life far back.
Результатов: 30,
Время: 0.0624
Birthday Bitch
I came out the womb blond hair, big eyes
In a pink skirt, yellin’, and it’s no surprise
Skin pale, skin frail, skin spiky
My mama screamed, «Oh, looks just like me!»
Darn it’s only annual I get gifts and rewards
Running loose, I never had no one to put me in my orders
So worship the ground that I walk on
It’s my birthday so I get to be a cunt (Ah!)
Candle to candle
I throw my guts on the mantle
The whole damn cake is on fire ’cause I’m just too hard to handle
You wanna come to my party?
Well bitch you’re not invited!
Eat a pile of shit, open wide, bite it!
I don’t see you on the guest list
That’ll be 20K or a death wish
This cake is yummy, do you want a slice?
Well that’s your left limb or your whole damn life
It’s my birthday
It’s my birthday
It’s my birthday
It’s my birthday
It’s my birthday
And I can do what I want
Go blow out the candles
And cut the cake
Poppin’ balloons
Gonna make the world ache
Blow out the candles
And cut the cake
Poppin’ balloons
Gonna make the world ache
Blow out the candles
And cut the cake
Poppin’ balloons
Gonna make the world ache
Blow out the candles
And cut the cake
Poppin’ balloons
Gonna make the world ache
Blow out the candles
And cut the cake
Poppin’ balloons
Gonna make the world ache
Blow out the candles and cut the cake
Me being born was a big fuckin’ mistake
I don’t see you on the guest list
That’ll be 20K or a death wish
This cake is yummy, do you want a slice?
Well that’s your left limb or your whole damn life
перевод на РусскийРусский
День рождения стервы
Я вышла из утроба матери со светлыми волосами и огромными глазами
В милой розовой юбке, вопящая, и это неудивительно!
Кожа такая бледная, кожа такая дряблая, кожа такая шипастая
Моя мама сразу же крикнула: «Ох, они выглядит в точь-точь как я!».
Чёрт, каждый год я получаю подарки и награды
Я делаю что захочу, ведь мной никто никогда не командовал
Так что поклонитесь земле, по которой я хожу
Сегодня мой день рождение, так что я могу быть просто дрянью
Свеча к свече
Я выкидываю свои кишки прямо в огонь.
Весь этот грёбаный торт горит, потому что со мной слишком трудно справиться.
Ты хочешь ко мне на вечеринку ?
Но, сучка, ты не приглашена!
Жри груду дерьма, открывай рот пошире, откусывай!
Я не вижу тебя в списке гостей
Ты дашь мне 20 тысяч или тебя ждёт смертельный приговор
Торт такая вкуснятина, хочешь кусочек?
А это твоя левая конечность или даже вся твоя жалкая жизнь
Это мой день рождения
Это мой день рождения
Это мой день рождения
Это мой день рождения
Это мой день рождения
И я могу делать то, что я только пожелаю!
Иди задуй свечи
И разрежь торт
Надуй шарики
Заставь мир страдать
Задуй свечи
И разрежь торт
Надуй шарики
Заставь мир страдать
Задуй свечи
И разрежь торт
Надуй шарики
Заставь мир страдать
Задуй свечи
И разрежь торт
Надуй шарики
Заставь мир страдать
Задуй свечи
И разрежь торт
Надуй шарики
Заставь мир страдать
Задуй свечи и разрежь торт
Мое рождение было большой ебанной ошибкой.
Я не вижу тебя в списке гостей
Ты дашь мне 20 тысяч или тебя ждёт смертельный приговор
Торт такая вкуснятина, хочешь кусочек?
А это твоя левая конечность или даже вся твоя жалкая жизнь
Letting
a
new
day
begin
Пусть
начнется
новый
день
Letting
a
new
day
begin
Пусть
начнется
новый
день
Letting
a
new
day
begin
Пусть
начнется
новый
день
Hold
to
the
time
that
you
know
Придерживайтесь
того
времени,
которое
вы
знаете
Locked
in
my
room,
four
black
walls
Заперт
в
своей
комнате,
четыре
черные
стены
Tie
the
noose,
no
recall
Завяжите
петлю,
не
вспомните
No
resolve,
fuck
withdrawal
Нет
решимости,
нахуй
отказ
Rather
shoot
up
’till
I
fall
Скорее
стреляй,
пока
я
не
упаду
Murder
on
call
with
the
59
Убийство
по
вызову,
набирай
59
20
and
it
seem
like
a
lifetime
20
лет
и
это
похоже
на
всю
жизнь
I
been
hanging
everyday
from
a
lifeline
Я
каждый
день
висел
на
канате
жизни
While
these
fuckers
had
a
dinner
every
night
time
Пока
эти
ублюдки
ужинали
каждый
вечер
Smo-smoking
that
dope
off
the
foil,
let
me
ball
Курю
эту
дурь
с
фольги,
дай
мне
мяч
Hoe,
please
don’t
call
Сука,
пожалуйста,
не
звони
Don’t
fuck
with
y’all,
spray
paint
the
walls
Мне
поебать
на
вас,
крашу
стены
With
blood
and
whatever
Кровью
или
чем-нибудь
ещё
Drag
you
outside,
let
you
rot
in
the
weather
Вытащу
вас
на
улицу,
брошу
вас
гнить
на
погоде
I
don’t
think
I
can
explain
any
better
Моя
музыка
даёт
понять,
кто
я
на
самом
деле
I’m
$carecrow
the
Terror
Я
Чучело
и
я
террорист
I
live
for
the
lesser,
my
birth
was
an
error
Я
живу
для
меньшего,
мое
рождение
было
ошибкой
I
am
the
lord
of
loneliness
Я
лорд
одиночества
I’ll
hold
my
breath,
just
spoke
with
death
Я
задержу
дыхание,
только
что
поговорил
со
смертью
He
said
he
hopes
for
the
best
Она
сказала
что
надеется
на
лучшее
Told
him
I’m
roping
my
neck
Скажи
ей
что
я
уже
обвязал
свою
шею
Then
I
woke
up
choking
from
the
hole
in
my
chest
И
позже
очнулся,
задыхаясь
от
дыры
в
груди
Somehow
I
manage
to
function
and
hope
Каким-то
образом
мне
удается
функционировать
и
надеюсь
Every
day
got
a
lump
in
my
throat
Каждый
день
будто
ком
в
горле
That’s
them
pills
swallowed
whole
Это
те
таблетки,
которые
проглотили
целиком
Smoke
a
blunt
and
then
fuck
all
these
hoes
Курю
блант
и
ебу
всех
этих
сучек
End
up
humping
they
throat
После
даю
им
на
клык
Get
the
fuck
away
from
me
Отъебитесь
от
меня
I
hate
all
of
you,
faithfully
Я
ненавижу
всех
вас
искренне
This
world
was
never
made
for
me
Этот
мир
был
создан
не
для
меня
Thankfully,
I’m
trained
to
see
К
счастью,
меня
научили
видеть
Passed
all
the
lies,
the
ranks,
the
scenes
Пройдя
всю
ложь,
звания,
сцены
I’ll
shank
my
knees,
then
walk
the
plank
and
freeze
Я
держу
колени,
затем
пойду
по
доске
и
замерзну
Letting
a
new
day
begin
Пусть
начнется
новый
день
Hold
to
the
time
that
you
know
Придерживайтесь
того
времени,
которое
вы
знаете
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
[Intro: Haley Gibby]
[Вступление: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
[Verse 1: YUNG $CARECROW]
[Стих 1: $CARECROW]
Locked in my room, four black walls
Заперт в моей комнате, четыре черные стены
Tie the noose, no recall
Завяжи петлю, не вспоминай
No resolve, fuck withdrawal
Нет решимости, к черту уход
Rather shoot up ’till I fall
Скорее стреляй, пока я не упаду
Murder on call with the *59
Убийство по вызову с * 59
Twenty years, and it seem like a lifetime
Двадцать лет, а кажется, что целая жизнь
I been hanging every day from a lifeline
Я каждый день висел на спасательном тросе
While these fuckers had a dinner every night time
Пока эти ублюдки обедали каждую ночь
Smoke, smokin’ that dope off the foil, let me ball
Курю, выкуриваю эту дурь с фольги, дай мне мяч
Hoe, please don’t call, don’t fuck with y’all
Мотыга, пожалуйста, не звони, не трахайся со всеми
Spray paint the walls with blood and whatever
Спрей покрасьте стены кровью и чем угодно
Drag you outside, let you rot in the weather
Вытащите вас на улицу, пусть вы гниете в погоде
I don’t think I can explain any better
Я не думаю, что смогу объяснить лучше
I’m $carecrow the terror and live for the lesser
Я $carecrow ужас и живу для меньшего
My birth was an error
Мое рождение было ошибкой
[Verse 2: LORD OF LONELINESS]
[Куплет 2: ГОСПОДЬ ОДИНОЧКИ]
I am the Lord of Loneliness
Я Господь одиночества
I’ll hold my breath, just spoke with death
Я задержу дыхание, только что говорил со смертью
He said he hopes for the best
Он сказал, что надеется на лучшее
Told him I’m ropin’ my neck
Сказал ему, что я цепляюсь за шею
Then I woke up chokin’ from the hole in my chest
Затем я проснулся, задыхаясь от дыры в груди
Somehow I manage to function and hope
Каким-то образом мне удается функционировать и надеяться
Every day got a lump in my throat
Каждый день ком в горле
That’s them pills swallowed whole
Это таблетки, проглоченные целиком
Smoke a blunt and then fuck all these hoes
Выкури косяк, а потом трахни всех этих шлюх.
End up humpin’ they throat
В конце концов горло горло
Get the fuck away from me, I hate all of you, faithfully
Убирайся от меня, я ненавижу всех вас искренне
This world was never made for me
Этот мир никогда не был создан для меня
Thankfully, I’m trained to see past all the lies, the ranks, the scenes
К счастью, я научился видеть сквозь всю ложь, ранги, сцены
I’ll shank my knees, then walk the plank and freeze
Я встану на колени, затем пойду по доске и замерзну
[Outro: Haley Gibby]
[Концовка: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
АНТАРКТИКА
[Intro: Haley Gibby]
[Вступление: Haley Gibby]
Letting a new day begin
Пусть начнётся новый день
Letting a new day begin
Пусть начнётся новый день
Letting a new day begin
Пусть начнётся новый день
Hold to the time that you know
Держись того времени, которое ты знаешь
[Verse 1: YUNG $CARECROW]
[Куплет 1: YUNG $CARECROW]
Locked in my room, four black walls
Заперт в своей комнате, четыре чёрные стены
Tie the noose, no recall
Затягиваю петлю, никаких воспоминаний
No resolve, f**k withdrawal
Нет решимости, к черту абстиненцию
Rather shoot up till I fall
Лучше застрели, пока я не упаду
Murder on call with the *59
Уб*йство по вызову из *59-го калибра
Twenty years, and it seem like a lifetime
Двадцать лет, но такое чувство, что минула целая жизнь
I been hanging every day from a lifeline
Я каждый день болтался на спасательном круге
While these f**kers had a dinner every night time
В то время как эти козлы ужинали каждый вечер
Smo-, smokin’ that dope off the foil, let me ball
Шма-, шмалю эту д*рь из фольги, дай мне отдохнуть
Ho, please don’t call, don’t f**k with y’all
Шлюшки, пожалуйста, не звоните, не мучу ничего со всеми вами
Spray paint the walls with blood and whatever
Окрашу стены из баллончика кровью и чем-нибудь ещё
Drag you outside, let you rot in the weather
Вытащу тебя на улицу, дам тебе погнить на откртом воздухе
I don’t think I can explain any better
Я не думаю, что смогу объяснить как-то лучше
I’m $carecrow the terror and live for the lesser
Я буду сражаться с ужасом и жить ради меньшего
My birth was an error
Моё рождение было эррор
[Verse 2: LORD OF LONELINESS]
[Куплет 2: LORD OF LONELINESS]
I am the Lord of Loneliness
Я — Владыка Одиночества
I’ll hold my breath, just spoke with Death
Я задержу дыхание, только что поболтал со Смертью
He said he hopes for the best
Она сказала, что надеется на лучшее
Told him I’m ropin’ my neck
Сказал ей, что я готовлю свою шею
Then I woke up chokin’ from the hole in my chest
Потом я проснулся, задыхаясь из-за дырки в груди
Somehow I manage to function and hope
Каким-то образом мне удается функционировать и надеяться
Every day got a lump in my throat
Каждый день у меня комок в горле
That’s them pills swallowed whole
Это таблетки, проглоченные целиком
Smoke a blunt and then f**k all these hoes
Выкурю сигарчулю, а потом поимею всех этих шл*шек
End up humpin’ they throat
Закончу им в горло
Get the f**k away from me, I hate all of you, faithfully
Отвалите от меня, бл**ь, я вас всех ненавижу, честно
This world was never made for me
Этот мир никогда не был создан для меня
Thankfully, I’m trained to see past all the lies, the ranks, the scenes
К счастью, я натренирован видеть сквозь всю ложь, ряды, сцены
I’ll shank my knees, then walk the plank and freeze
Я согну колени, потом уволюсь и лягу на дно
[Outro: Haley Gibby]
[Окончание: Haley Gibby]
Letting a new day begin
Пусть начнётся новый день
Hold to the time that you know
Держись того времени, которое ты знаешь
*$UICIDEBOY$ — ANTARCTICA / SUICIDEBOYS — ANTARCTICA текст и перевод песни
Letting
a
new
day
begin
Пусть
начнется
новый
день
Letting
a
new
day
begin
Пусть
начнется
новый
день
Letting
a
new
day
begin
Пусть
начнется
новый
день
Hold
to
the
time
that
you
know
Придерживайтесь
того
времени,
которое
вы
знаете
Locked
in
my
room,
four
black
walls
Заперт
в
своей
комнате,
четыре
черные
стены
Tie
the
noose,
no
recall
Завяжите
петлю,
не
вспомните
No
resolve,
fuck
withdrawal
Нет
решимости,
нахуй
отказ
Rather
shoot
up
’till
I
fall
Скорее
стреляй,
пока
я
не
упаду
Murder
on
call
with
the
59
Убийство
по
вызову,
набирай
59
20
and
it
seem
like
a
lifetime
20
лет
и
это
похоже
на
всю
жизнь
I
been
hanging
everyday
from
a
lifeline
Я
каждый
день
висел
на
канате
жизни
While
these
fuckers
had
a
dinner
every
night
time
Пока
эти
ублюдки
ужинали
каждый
вечер
Smo-smoking
that
dope
off
the
foil,
let
me
ball
Курю
эту
дурь
с
фольги,
дай
мне
мяч
Hoe,
please
don’t
call
Сука,
пожалуйста,
не
звони
Don’t
fuck
with
y’all,
spray
paint
the
walls
Мне
поебать
на
вас,
крашу
стены
With
blood
and
whatever
Кровью
или
чем-нибудь
ещё
Drag
you
outside,
let
you
rot
in
the
weather
Вытащу
вас
на
улицу,
брошу
вас
гнить
на
погоде
I
don’t
think
I
can
explain
any
better
Моя
музыка
даёт
понять,
кто
я
на
самом
деле
I’m
$carecrow
the
Terror
Я
Чучело
и
я
террорист
I
live
for
the
lesser,
my
birth
was
an
error
Я
живу
для
меньшего,
мое
рождение
было
ошибкой
I
am
the
lord
of
loneliness
Я
лорд
одиночества
I’ll
hold
my
breath,
just
spoke
with
death
Я
задержу
дыхание,
только
что
поговорил
со
смертью
He
said
he
hopes
for
the
best
Она
сказала
что
надеется
на
лучшее
Told
him
I’m
roping
my
neck
Скажи
ей
что
я
уже
обвязал
свою
шею
Then
I
woke
up
choking
from
the
hole
in
my
chest
И
позже
очнулся,
задыхаясь
от
дыры
в
груди
Somehow
I
manage
to
function
and
hope
Каким-то
образом
мне
удается
функционировать
и
надеюсь
Every
day
got
a
lump
in
my
throat
Каждый
день
будто
ком
в
горле
That’s
them
pills
swallowed
whole
Это
те
таблетки,
которые
проглотили
целиком
Smoke
a
blunt
and
then
fuck
all
these
hoes
Курю
блант
и
ебу
всех
этих
сучек
End
up
humping
they
throat
После
даю
им
на
клык
Get
the
fuck
away
from
me
Отъебитесь
от
меня
I
hate
all
of
you,
faithfully
Я
ненавижу
всех
вас
искренне
This
world
was
never
made
for
me
Этот
мир
был
создан
не
для
меня
Thankfully,
I’m
trained
to
see
К
счастью,
меня
научили
видеть
Passed
all
the
lies,
the
ranks,
the
scenes
Пройдя
всю
ложь,
звания,
сцены
I’ll
shank
my
knees,
then
walk
the
plank
and
freeze
Я
держу
колени,
затем
пойду
по
доске
и
замерзну
Letting
a
new
day
begin
Пусть
начнется
новый
день
Hold
to
the
time
that
you
know
Придерживайтесь
того
времени,
которое
вы
знаете
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
[Intro: Haley Gibby]
[Вступление: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
[Verse 1: YUNG $CARECROW]
[Стих 1: $CARECROW]
Locked in my room, four black walls
Заперт в моей комнате, четыре черные стены
Tie the noose, no recall
Завяжи петлю, не вспоминай
No resolve, fuck withdrawal
Нет решимости, к черту уход
Rather shoot up ’till I fall
Скорее стреляй, пока я не упаду
Murder on call with the *59
Убийство по вызову с * 59
Twenty years, and it seem like a lifetime
Двадцать лет, а кажется, что целая жизнь
I been hanging every day from a lifeline
Я каждый день висел на спасательном тросе
While these fuckers had a dinner every night time
Пока эти ублюдки обедали каждую ночь
Smoke, smokin’ that dope off the foil, let me ball
Курю, выкуриваю эту дурь с фольги, дай мне мяч
Hoe, please don’t call, don’t fuck with y’all
Мотыга, пожалуйста, не звони, не трахайся со всеми
Spray paint the walls with blood and whatever
Спрей покрасьте стены кровью и чем угодно
Drag you outside, let you rot in the weather
Вытащите вас на улицу, пусть вы гниете в погоде
I don’t think I can explain any better
Я не думаю, что смогу объяснить лучше
I’m $carecrow the terror and live for the lesser
Я $carecrow ужас и живу для меньшего
My birth was an error
Мое рождение было ошибкой
[Verse 2: LORD OF LONELINESS]
[Куплет 2: ГОСПОДЬ ОДИНОЧКИ]
I am the Lord of Loneliness
Я Господь одиночества
I’ll hold my breath, just spoke with death
Я задержу дыхание, только что говорил со смертью
He said he hopes for the best
Он сказал, что надеется на лучшее
Told him I’m ropin’ my neck
Сказал ему, что я цепляюсь за шею
Then I woke up chokin’ from the hole in my chest
Затем я проснулся, задыхаясь от дыры в груди
Somehow I manage to function and hope
Каким-то образом мне удается функционировать и надеяться
Every day got a lump in my throat
Каждый день ком в горле
That’s them pills swallowed whole
Это таблетки, проглоченные целиком
Smoke a blunt and then fuck all these hoes
Выкури косяк, а потом трахни всех этих шлюх.
End up humpin’ they throat
В конце концов горло горло
Get the fuck away from me, I hate all of you, faithfully
Убирайся от меня, я ненавижу всех вас искренне
This world was never made for me
Этот мир никогда не был создан для меня
Thankfully, I’m trained to see past all the lies, the ranks, the scenes
К счастью, я научился видеть сквозь всю ложь, ранги, сцены
I’ll shank my knees, then walk the plank and freeze
Я встану на колени, затем пойду по доске и замерзну
[Outro: Haley Gibby]
[Концовка: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
[Intro: Haley Gibby]
[Вступление: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
[Verse 1: YUNG $CARECROW]
[Стих 1: $CARECROW]
Locked in my room, four black walls
Заперт в моей комнате, четыре черные стены
Tie the noose, no recall
Завяжи петлю, не вспоминай
No resolve, fuck withdrawal
Нет решимости, к черту уход
Rather shoot up ’till I fall
Скорее стреляй, пока я не упаду
Murder on call with the *59
Убийство по вызову с * 59
Twenty years, and it seem like a lifetime
Двадцать лет, а кажется, что целая жизнь
I been hanging every day from a lifeline
Я каждый день висел на спасательном тросе
While these fuckers had a dinner every night time
Пока эти ублюдки обедали каждую ночь
Smoke, smokin’ that dope off the foil, let me ball
Курю, выкуриваю эту дурь с фольги, дай мне мяч
Hoe, please don’t call, don’t fuck with y’all
Мотыга, пожалуйста, не звони, не трахайся со всеми
Spray paint the walls with blood and whatever
Спрей покрасьте стены кровью и чем угодно
Drag you outside, let you rot in the weather
Вытащите вас на улицу, пусть вы гниете в погоде
I don’t think I can explain any better
Я не думаю, что смогу объяснить лучше
I’m $carecrow the terror and live for the lesser
Я $carecrow ужас и живу для меньшего
My birth was an error
Мое рождение было ошибкой
[Verse 2: LORD OF LONELINESS]
[Куплет 2: ГОСПОДЬ ОДИНОЧКИ]
I am the Lord of Loneliness
Я Господь одиночества
I’ll hold my breath, just spoke with death
Я задержу дыхание, только что говорил со смертью
He said he hopes for the best
Он сказал, что надеется на лучшее
Told him I’m ropin’ my neck
Сказал ему, что я цепляюсь за шею
Then I woke up chokin’ from the hole in my chest
Затем я проснулся, задыхаясь от дыры в груди
Somehow I manage to function and hope
Каким-то образом мне удается функционировать и надеяться
Every day got a lump in my throat
Каждый день ком в горле
That’s them pills swallowed whole
Это таблетки, проглоченные целиком
Smoke a blunt and then fuck all these hoes
Выкури косяк, а потом трахни всех этих шлюх.
End up humpin’ they throat
В конце концов горло горло
Get the fuck away from me, I hate all of you, faithfully
Убирайся от меня, я ненавижу всех вас искренне
This world was never made for me
Этот мир никогда не был создан для меня
Thankfully, I’m trained to see past all the lies, the ranks, the scenes
К счастью, я научился видеть сквозь всю ложь, ранги, сцены
I’ll shank my knees, then walk the plank and freeze
Я встану на колени, затем пойду по доске и замерзну
[Outro: Haley Gibby]
[Другое: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Мое рождение — разве» на английский
Мое рождение — разве это не счастье?
Другие результаты
Что мое рождение не нанесло ущерба ее внешности.
That having me didn’t ruin her looks.
Нет, это все твоя ошибка… даже мое рождения.
No, this is all your mistake… my even being born.
Мое рождение, моя молодость, любовь и магазин.
My birth, my youth, love, the shop.
Но в следующем месяце будет мое рождение.
Можно сказать, что именно тогда и произошло мое рождение как фотографа.
You could call this moment my birth as a photographer.
Но в следующем месяце будет мое рождение.
В моем случае это, вероятно, в основном была страстная потребность понимания того, что вызвало мое рождение.
In my case it must have been primarily a passionate urge toward understanding which brought about my birth.
Они были праведными женщинами, и мое рождение послужило для них утешением.
These were nice people, and I found their generosity towards me comforting.
Но в следующем месяце будет мое рождение.
«Он написал, что в то время мое рождение было нежеланным.
He wrote that at the time of my birth was unwanted.
И записочку, которую папа написал маме в роддом на мое рождение.
In it is the letter my Dad wrote to my Mom when she gave birth to me.
О посему было мое рождение с небес предсказал
«O wherefore was my birth from Heaven foretold»
Я стоил жизни моей матери, и мое рождение было первым из моих несчастий».
«I cost my mother her life, and my birth was the first of my misfortunes.»
Ваше рождение — мое рождение, ребят.
Ты можешь вернуться во времени, увидеть мое рождение, и стать первым человеком, который подержит меня на руках.
You can go back in time, watch me be born, and be the first person to hold me.
И если мое рождение в этот мир
И если мое рождение в этот мир
Мне кажется, что мое рождение не было запланированным, но мои родители были рады появлению девочки после двух мальчиков.
I think I was not entirely planned, but my parents were glad to get a girl after two boys.
но я здесь, и мое рождение
But this is my baby and my birth.
Результатов: 39. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 189 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
O wherefore was my birth from Heaven foretold.
Для моей матери, мое рождение.. было самым прекрасным днем в ее жизни.
For
my
mother, my birth… was the most beautiful day of her life.
Если ты был ответственен за мое рождение, я заслуживаю узнать больше о том, кто ты.
If you were responsible for my birth, I deserve to know who you are.
И снова вспомнил что точно такие же ощущения я испытал и когда летел из Парижа,
And again I recalled the same experiences I had both while flying from Paris and
when my birth of the spirit had taken place.
From my birth to youth I had lived in a wooden Thai house on stilts.
Вы знаете номер
моего
телефона,
мой
адрес. И даже дату моего рождения.
You have
my
phone number,
my
address, even my birth date.
You joined your maidenhood with my birth.
I became full-grown seven years after my birth.
She goes there every year since my birth.
Ассасины… были истреблены
моим
дядей Хулагу задолго до моего рождения.
The Hashshashin… were crushed by
my
uncle Hülegü long before my birth.
I have never drunk wine from my birth year.
Уилхерны прячутся. Для начала… Одновременно с моим рождением раскрылась интрижка тети Эллы.
For starters, with my birth came the knowledge of Aunt Ellas’ affair.
They died in a car crash shortly after I was born.
Последний раз, когда они использовали ракету, это было еще до моего рождения.
The last time they used a missile, it
was
before I was born.
You know, he started drinking right after I was born.
I
had an identical twin that died before I was born.
My mother died of cancer the year after I was born.
Будут ли астрологические отчеты точными, если мне неизвестно время моего рождения?
If I don’t know my birth time, are the astrological reports still accurate?
Я чувствую как осторожно она ведет меня назад, сквозь
мое
детство, в прошлое, до моего рождения назад в
мою
предыдущую жизнь.
I feel her guiding me carefully back through
my
childhood, to a past before my birth, to
my
previous life far back.
Результатов: 30,
Время: 0.0624
Birthday Bitch
I came out the womb blond hair, big eyes
In a pink skirt, yellin’, and it’s no surprise
Skin pale, skin frail, skin spiky
My mama screamed, «Oh, looks just like me!»
Darn it’s only annual I get gifts and rewards
Running loose, I never had no one to put me in my orders
So worship the ground that I walk on
It’s my birthday so I get to be a cunt (Ah!)
Candle to candle
I throw my guts on the mantle
The whole damn cake is on fire ’cause I’m just too hard to handle
You wanna come to my party?
Well bitch you’re not invited!
Eat a pile of shit, open wide, bite it!
I don’t see you on the guest list
That’ll be 20K or a death wish
This cake is yummy, do you want a slice?
Well that’s your left limb or your whole damn life
It’s my birthday
It’s my birthday
It’s my birthday
It’s my birthday
It’s my birthday
And I can do what I want
Go blow out the candles
And cut the cake
Poppin’ balloons
Gonna make the world ache
Blow out the candles
And cut the cake
Poppin’ balloons
Gonna make the world ache
Blow out the candles
And cut the cake
Poppin’ balloons
Gonna make the world ache
Blow out the candles
And cut the cake
Poppin’ balloons
Gonna make the world ache
Blow out the candles
And cut the cake
Poppin’ balloons
Gonna make the world ache
Blow out the candles and cut the cake
Me being born was a big fuckin’ mistake
I don’t see you on the guest list
That’ll be 20K or a death wish
This cake is yummy, do you want a slice?
Well that’s your left limb or your whole damn life
перевод на РусскийРусский
День рождения стервы
Я вышла из утроба матери со светлыми волосами и огромными глазами
В милой розовой юбке, вопящая, и это неудивительно!
Кожа такая бледная, кожа такая дряблая, кожа такая шипастая
Моя мама сразу же крикнула: «Ох, они выглядит в точь-точь как я!».
Чёрт, каждый год я получаю подарки и награды
Я делаю что захочу, ведь мной никто никогда не командовал
Так что поклонитесь земле, по которой я хожу
Сегодня мой день рождение, так что я могу быть просто дрянью
Свеча к свече
Я выкидываю свои кишки прямо в огонь.
Весь этот грёбаный торт горит, потому что со мной слишком трудно справиться.
Ты хочешь ко мне на вечеринку ?
Но, сучка, ты не приглашена!
Жри груду дерьма, открывай рот пошире, откусывай!
Я не вижу тебя в списке гостей
Ты дашь мне 20 тысяч или тебя ждёт смертельный приговор
Торт такая вкуснятина, хочешь кусочек?
А это твоя левая конечность или даже вся твоя жалкая жизнь
Это мой день рождения
Это мой день рождения
Это мой день рождения
Это мой день рождения
Это мой день рождения
И я могу делать то, что я только пожелаю!
Иди задуй свечи
И разрежь торт
Надуй шарики
Заставь мир страдать
Задуй свечи
И разрежь торт
Надуй шарики
Заставь мир страдать
Задуй свечи
И разрежь торт
Надуй шарики
Заставь мир страдать
Задуй свечи
И разрежь торт
Надуй шарики
Заставь мир страдать
Задуй свечи
И разрежь торт
Надуй шарики
Заставь мир страдать
Задуй свечи и разрежь торт
Мое рождение было большой ебанной ошибкой.
Я не вижу тебя в списке гостей
Ты дашь мне 20 тысяч или тебя ждёт смертельный приговор
Торт такая вкуснятина, хочешь кусочек?
А это твоя левая конечность или даже вся твоя жалкая жизнь
Letting
a
new
day
begin
Пусть
начнется
новый
день
Letting
a
new
day
begin
Пусть
начнется
новый
день
Letting
a
new
day
begin
Пусть
начнется
новый
день
Hold
to
the
time
that
you
know
Придерживайтесь
того
времени,
которое
вы
знаете
Locked
in
my
room,
four
black
walls
Заперт
в
своей
комнате,
четыре
черные
стены
Tie
the
noose,
no
recall
Завяжите
петлю,
не
вспомните
No
resolve,
fuck
withdrawal
Нет
решимости,
нахуй
отказ
Rather
shoot
up
’till
I
fall
Скорее
стреляй,
пока
я
не
упаду
Murder
on
call
with
the
59
Убийство
по
вызову,
набирай
59
20
and
it
seem
like
a
lifetime
20
лет
и
это
похоже
на
всю
жизнь
I
been
hanging
everyday
from
a
lifeline
Я
каждый
день
висел
на
канате
жизни
While
these
fuckers
had
a
dinner
every
night
time
Пока
эти
ублюдки
ужинали
каждый
вечер
Smo-smoking
that
dope
off
the
foil,
let
me
ball
Курю
эту
дурь
с
фольги,
дай
мне
мяч
Hoe,
please
don’t
call
Сука,
пожалуйста,
не
звони
Don’t
fuck
with
y’all,
spray
paint
the
walls
Мне
поебать
на
вас,
крашу
стены
With
blood
and
whatever
Кровью
или
чем-нибудь
ещё
Drag
you
outside,
let
you
rot
in
the
weather
Вытащу
вас
на
улицу,
брошу
вас
гнить
на
погоде
I
don’t
think
I
can
explain
any
better
Моя
музыка
даёт
понять,
кто
я
на
самом
деле
I’m
$carecrow
the
Terror
Я
Чучело
и
я
террорист
I
live
for
the
lesser,
my
birth
was
an
error
Я
живу
для
меньшего,
мое
рождение
было
ошибкой
I
am
the
lord
of
loneliness
Я
лорд
одиночества
I’ll
hold
my
breath,
just
spoke
with
death
Я
задержу
дыхание,
только
что
поговорил
со
смертью
He
said
he
hopes
for
the
best
Она
сказала
что
надеется
на
лучшее
Told
him
I’m
roping
my
neck
Скажи
ей
что
я
уже
обвязал
свою
шею
Then
I
woke
up
choking
from
the
hole
in
my
chest
И
позже
очнулся,
задыхаясь
от
дыры
в
груди
Somehow
I
manage
to
function
and
hope
Каким-то
образом
мне
удается
функционировать
и
надеюсь
Every
day
got
a
lump
in
my
throat
Каждый
день
будто
ком
в
горле
That’s
them
pills
swallowed
whole
Это
те
таблетки,
которые
проглотили
целиком
Smoke
a
blunt
and
then
fuck
all
these
hoes
Курю
блант
и
ебу
всех
этих
сучек
End
up
humping
they
throat
После
даю
им
на
клык
Get
the
fuck
away
from
me
Отъебитесь
от
меня
I
hate
all
of
you,
faithfully
Я
ненавижу
всех
вас
искренне
This
world
was
never
made
for
me
Этот
мир
был
создан
не
для
меня
Thankfully,
I’m
trained
to
see
К
счастью,
меня
научили
видеть
Passed
all
the
lies,
the
ranks,
the
scenes
Пройдя
всю
ложь,
звания,
сцены
I’ll
shank
my
knees,
then
walk
the
plank
and
freeze
Я
держу
колени,
затем
пойду
по
доске
и
замерзну
Letting
a
new
day
begin
Пусть
начнется
новый
день
Hold
to
the
time
that
you
know
Придерживайтесь
того
времени,
которое
вы
знаете
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
АНТАРКТИКА
[Intro: Haley Gibby]
[Вступление: Haley Gibby]
Letting a new day begin
Пусть начнётся новый день
Letting a new day begin
Пусть начнётся новый день
Letting a new day begin
Пусть начнётся новый день
Hold to the time that you know
Держись того времени, которое ты знаешь
[Verse 1: YUNG $CARECROW]
[Куплет 1: YUNG $CARECROW]
Locked in my room, four black walls
Заперт в своей комнате, четыре чёрные стены
Tie the noose, no recall
Затягиваю петлю, никаких воспоминаний
No resolve, f**k withdrawal
Нет решимости, к черту абстиненцию
Rather shoot up till I fall
Лучше застрели, пока я не упаду
Murder on call with the *59
Уб*йство по вызову из *59-го калибра
Twenty years, and it seem like a lifetime
Двадцать лет, но такое чувство, что минула целая жизнь
I been hanging every day from a lifeline
Я каждый день болтался на спасательном круге
While these f**kers had a dinner every night time
В то время как эти козлы ужинали каждый вечер
Smo-, smokin’ that dope off the foil, let me ball
Шма-, шмалю эту д*рь из фольги, дай мне отдохнуть
Ho, please don’t call, don’t f**k with y’all
Шлюшки, пожалуйста, не звоните, не мучу ничего со всеми вами
Spray paint the walls with blood and whatever
Окрашу стены из баллончика кровью и чем-нибудь ещё
Drag you outside, let you rot in the weather
Вытащу тебя на улицу, дам тебе погнить на откртом воздухе
I don’t think I can explain any better
Я не думаю, что смогу объяснить как-то лучше
I’m $carecrow the terror and live for the lesser
Я буду сражаться с ужасом и жить ради меньшего
My birth was an error
Моё рождение было эррор
[Verse 2: LORD OF LONELINESS]
[Куплет 2: LORD OF LONELINESS]
I am the Lord of Loneliness
Я — Владыка Одиночества
I’ll hold my breath, just spoke with Death
Я задержу дыхание, только что поболтал со Смертью
He said he hopes for the best
Она сказала, что надеется на лучшее
Told him I’m ropin’ my neck
Сказал ей, что я готовлю свою шею
Then I woke up chokin’ from the hole in my chest
Потом я проснулся, задыхаясь из-за дырки в груди
Somehow I manage to function and hope
Каким-то образом мне удается функционировать и надеяться
Every day got a lump in my throat
Каждый день у меня комок в горле
That’s them pills swallowed whole
Это таблетки, проглоченные целиком
Smoke a blunt and then f**k all these hoes
Выкурю сигарчулю, а потом поимею всех этих шл*шек
End up humpin’ they throat
Закончу им в горло
Get the f**k away from me, I hate all of you, faithfully
Отвалите от меня, бл**ь, я вас всех ненавижу, честно
This world was never made for me
Этот мир никогда не был создан для меня
Thankfully, I’m trained to see past all the lies, the ranks, the scenes
К счастью, я натренирован видеть сквозь всю ложь, ряды, сцены
I’ll shank my knees, then walk the plank and freeze
Я согну колени, потом уволюсь и лягу на дно
[Outro: Haley Gibby]
[Окончание: Haley Gibby]
Letting a new day begin
Пусть начнётся новый день
Hold to the time that you know
Держись того времени, которое ты знаешь
*$UICIDEBOY$ — ANTARCTICA / SUICIDEBOYS — ANTARCTICA текст и перевод песни
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
было ошибкой
это ошибка
идет об ошибке
было неверное
была ошибочной
была ошибка
произошла ошибка
была допущена ошибка
That was an error on our part.
That was an error on my part.
We thought maybe it was an error.
Нам показалось, что, может быть, это ошибка.
I do not understand why he said that it was an error.
Не понимаю, почему можно сказать, что это ошибка.
This was an error in the statement.
The image was offensive, and it was an error of judgment to publish it.
Изображение было оскорбительным, и публиковать его было ошибкой.
Actually, this was an error, which Clarkson had promptly found and had erased.
Но это было ошибкой, которую Ханссон довольно быстро понял и исправил.
Admitting Greece into the Eurozone was an error.
Включение Греции в еврозону десять лет назад было ошибкой.
Asking Martok to stand against Gowron was an error.
Просить Мартока выступить против Гаурона было ошибкой с моей стороны.
There was an error emailing this page.
That was an error she admitted.
There was an error emailing this page.
It was an error, it happens.
There was an error in accessing this page.
The customer is responsible for all shipping costs unless the product is defective or if there was an error processing your order.
Клиенты несут ответственность за все транспортные расходы, если товар не неисправен или произошла ошибка в заполнении заказа.
This finding that we thought was an error appears to serve an important function in controlling cellular proliferation.
Это открытие, которое мы поначалу посчитали ошибочным, похоже, выполняет важную функцию контроля разрастания клеток.
However, that’s all they do: inform you when there was an error.
Однако это всё, что они делают: информируют вас о появлении ошибки.
The settlement’s mayor stated that the incident was an error.
For instance, it has to be established that there was an error of law.
He explained why this was an error.
Результатов: 359. Точных совпадений: 359. Затраченное время: 193 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод был сделан в автоматическом режиме, возможны незначительные неточности.
Letting a new day begin
Letting a new day begin
Letting a new day begin
Hold to the time that you know
Locked in my room, four black walls
Tie the noose, no recall
No resolve, fuck withdrawal
Rather shoot up till I fall
Murder on call with the *59
Twenty years, and it seem like a lifetime
I been hanging every day from a lifeline
While these fuckers had a dinner every night time
Smo-, smokin’ that dope off the foil, let me ball
Ho, please don’t call, don’t fuck with y’all
Spray paint the walls with blood and whatever
Drag you outside, let you rot in the weather
I don’t think I can explain any better
I’m $carecrow the terror and live for the lesser
My birth was an error
I am the Lord of Loneliness
I’ll hold my breath, just spoke with Death
He said he hopes for the best
Told him I’m ropin’ my neck
Then I woke up chokin’ from the hole in my chest
Somehow I manage to function and hope
Every day got a lump in my throat
That’s them pills swallowed whole
Smoke a blunt and then fuck all these hoes
End up humpin’ they throat
Get the fuck away from me, I hate all of you, faithfully
This world was never made for me
Thankfully, I’m trained to see past all the lies, the ranks, the scenes
I’ll shank my knees, then walk the plank and freeze
Letting a new day begin
Hold to the time that you know
Интерпретировать
Начать новый день
Начать новый день
Начать новый день
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
Заперт в моей комнате, четыре черные стены
Завяжи петлю, не вспоминай
Нет решимости, к черту уход
Скорее стреляй, пока я не упаду
Убийство по вызову с * 59
Двадцать лет, а кажется, что целая жизнь
Я каждый день висел на спасательном тросе
Пока эти ублюдки обедали каждую ночь
Smo-, курю эту дурь с фольги, дай мне мяч
Хо, пожалуйста, не звони, не трахайся со всеми
Спрей покрасьте стены кровью и чем угодно
Вытащите вас на улицу, пусть вы гниете в погоде
Я не думаю, что смогу объяснить лучше
Я $carecrow ужас и живу для меньшего
Мое рождение было ошибкой
Я Господь одиночества
Я задержу дыхание, только что говорил со Смертью
Он сказал, что надеется на лучшее
Сказал ему, что я цепляюсь за шею
Затем я проснулся, задыхаясь от дыры в груди
Каким-то образом мне удается функционировать и надеяться
Каждый день ком в горле
Это таблетки, проглоченные целиком
Выкури косяк, а потом трахни всех этих шлюх.
В конце концов горло горло
Убирайся от меня, я ненавижу всех вас искренне
Этот мир никогда не был создан для меня
К счастью, я научился видеть сквозь всю ложь, ранги, сцены
Я встану на колени, затем пойду по доске и замерзну
Начать новый день
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
Если вы нашли неточность в тексте песни $uicideBoy$ — Antarctica, то можете отправить исправление нажав на кнопку. Если хотите указать значения слов в тексте, то выделите нужные слова и нажмите интерпретировать.
You’re just a seamstress, not a designer!
Unexpected error occurred.
What’s this?
Ты не будешь дизайнеров, ты будешь обычной швеёй!
Произошла неожиданная ошибка.
Что это такое! ?
Wait.
just about to say I told you so, but you… you completely disarmed me with a simple admission of your error
A preemptive strike, of course.
ѕодожди.
я только что, почти сказал Ђя же тебе говорилї, но ты… ты мен€ полностью обезоружил простым признанием вины.
«преждающий удар, ну конечно.
My patient lost her heartbeat during a routine cardiac catheterization, so—
–Human error.
–It’s not human error.
У моего пациента пропало сердцебиение во время обычной катетеризации сердца, так…
— Человеческий фактор.
— Это не человеческий фактор.
–Human error.
–It’s not human error.
Electrical instability?
— Человеческий фактор.
— Это не человеческий фактор.
Электрическая нестабильность?
Anyone.
Human error?
Yeah, I’m polling first-year medical students ’cause I hadn’t considered human error.
Ну, хоть кто-нибудь.
Человеческий фактор?
Да уж, я опрашиваю первокурсников потому что сам не догадался проверить этот вариант.
Where was he when her heart stopped?
What if it wasn’t human error?
What if it was God’s error?
Где он был, когда ее сердце остановилось?
А что если это была не человеческая ошибка?
Что если это ошибка Бога?
What if it wasn’t human error?
What if it was God’s error?
A congenital defect… in an artery making it susceptible to inflammation.
А что если это была не человеческая ошибка?
Что если это ошибка Бога?
Врожденный дефект артерии, из-за которого она подвержена воспалению.
mmm-huh…
JD] Sometimes the answers right in front of your face… you gotta be kidding me there has to be an error
I told you those ratings are meaningle…….
ага…
[JD] Иногда правильные ответы прямо у тебя под носом… вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка… ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий вебсайт?
Я говорю вам, этот рейтинг бессмысленнен…….
— Oh, it was nothing.
It was just, like, a stupid clerical error.
But, um, yeah, no, I’m-I’m definitely… definitely going.
— О, ничего особенного.
Это была просто глупая канцелярская ошибка.
Но, да, нет, я определенно… определенно иду. Звучит как круть.
I’ll say you made a mistake.
A fatal error.
At first, the world will mourn.
Я скажу, что совершил ошибку.
Фатальную ошибку.
Сначала, мир будет в трауре.
What caused the heart to stop?
Let’s assume it wasn’t human error.
I didn’t nick an artery.
От чего может остановиться сердце?
Предположим, человеческий фактор тут не причем.
Я не повредил артерию.
Foreman said no ST segment changes.
Human error is the only other possible—
It’s not human error.
Форман сказал, что изменений сегмента S-T нет.
Остается только человеческий фактор.
Это не человеческий фактор.
Human error is the only other possible—
It’s not human error.
Of course it’s human error.
Остается только человеческий фактор.
Это не человеческий фактор.
Ну, конечно нет.
It’s not human error.
Of course it’s human error.
You don’t want Foreman to have made a mistake, because then you’d have to mock him.
Это не человеческий фактор.
Ну, конечно нет.
Ты ведь совсем не хочешь, чтобы Форман ошибся, иначе ты просто придется высмеивать его.
You know I can’t see you.
Human error would not explain her symptoms.
You mean her heart stopping?
Я ведь не могу тебя видеть.
Человеческий фактор не может объяснить её симптомы.
В смысле, остановку сердца?
Human error?
Yeah, I’m polling first-year medical students ’cause I hadn’t considered human error.
Marfan syndrome.
Человеческий фактор?
Да уж, я опрашиваю первокурсников потому что сам не догадался проверить этот вариант.
Синдром Марфана.
Well, to me, not so much, but to a computer, it’s scripture.
The numbers represent an error message that high-tech systems encounter… when they can’t boot up.
And’s repeating, because the computer keeps trying to start.
Ну, для меня его там немного, но для компьютера это как программа.
Эти цифры обозначают сообщение об ошибке, которое выдают продвинутые системы, когда не могут загрузиться.
И оно повторяется, потому что компьютер не может загрузиться.
OK, next time I won’t bring my daughter to stalk my boyfriend.
It was a slight error in judgment.
Honey, please don’t give me the silent treatment.
В следующий раз я не возьму дочь следить за своим дружком.
Если подумать, это не совсем правильно.
Милая, пожалуйста, не объявляй мне бойкот.
Not before nine but before eleven.
That leaves a margin for error.
One other thing that might interest you and then I’m done.
Между девятью и одиннадцатью.
Это оставляет право на ошибку.
Еще одна вещь, которая может вас заинтересовать, и тогда я закончу.
How do you simplify 157 by 16?
There must be a calculation error, that’s the procedure.
We’ve gone wrong somewhere.
Как можно разделить 157 на 16?
Должно быть, ошибка калькулятора, это алгоритм.
Мы где-то ошиблись.
You’ve made a foolish mistake, Mr. Pettifer.
A tactical error.
When a member of the government comes to my house, and threatens me so openly, it only goes to show how extremely important it is that my husband continue his friendship with Mr. Churchill, that is my opinion, anyway.
Вы допустили ошибку, мистер Петтифер.
Тактическую ошибку.
Если член правительства приходит в мой дом и открыто угрожает,.. …это лишний раз доказывает, как важно,.. …чтобы мой муж продолжал дружбу с мистером Черчиллем.
Increase sensitivity by 200 per cent.
That’s well within the margin of error for the sensors.
I know.
Увеличьте чувствительность на 200%.
При такой чувствительности сенсоры могут выдавать ошибочные показания.
Я знаю.
But not in sufficient time before the device activated.
This calculation was made with considerable margin for error.
When the time came, nothing happened.
Но не за время до активации устройства. Его было бы недостаточно.
Эти вычисления были сделаны с учетом значительного предела ошибки.
Когда это время наступило, ничего не произошло.
It’s a long, embarrassing story.
Let’s just say, there was a typographical error with a sex manual.
— How about you?
Что ж, это длинная история, причём очень постыдная.
Скажем так, в учебнике по сексу была допущена типографская ошибка.
— А у Вас что?
Does Nami, what occur?
No the error, it is well the direction indicated.
Are Hey, sure for you that this Eternal Pose functions well?
Да что такое сегодня творится?
Нами, что это значит? Но это не может быть ошибкой.
Компас указывает сюда. Эй, может этот Этернал Пос фальшивка?
Minutes ago, guidance computers at Vandenberg crashed.
We thought it was an error.
It looks like the virus.
Пару минут назад компьютеры управления в Ванденберге полетели.
Мы решили, что это сбой.
Но это похоже на вирус.
actively seeking a Dustin Wright.
It appears Wright withheld a tape to make… a political point about the potential for error in capital
Passport and ticket as well.
— Активный поиск Дастина Райта.
— Похоже, Райт скрывал кассету, чтобы… сделать политическое заявление о возможных ошибках в системе казней.
Паспорт и билеты тоже.
There’s something wrong.
You can tell her that she commits an error?
This is a mistake!
Тут что-то не так.
Вы можете ей сказать, что она совершает ошибку?
Это ошибка!
— So who was chasing whom, jackass?
The right to error.
Geneva convention!
— А кто выследил вот этого осла?
Всякий может ошибиться.
Право на ошибку дано Женевской конвенцией.
You don’t know a cockeyed thing about chairs.
— My error.
— Ah, a wise guy.
Ты не знаешь, какие перекошенные здесь стулья.
— Моя ошибка.
— А, умник.
Показать еще
[Intro: Haley Gibby]
[Вступление: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
[Verse 1: YUNG $CARECROW]
[Стих 1: $CARECROW]
Locked in my room, four black walls
Заперт в моей комнате, четыре черные стены
Tie the noose, no recall
Завяжи петлю, не вспоминай
No resolve, fuck withdrawal
Нет решимости, к черту уход
Rather shoot up ’till I fall
Скорее стреляй, пока я не упаду
Murder on call with the *59
Убийство по вызову с * 59
Twenty years, and it seem like a lifetime
Двадцать лет, а кажется, что целая жизнь
I been hanging every day from a lifeline
Я каждый день висел на спасательном тросе
While these fuckers had a dinner every night time
Пока эти ублюдки обедали каждую ночь
Smoke, smokin’ that dope off the foil, let me ball
Курю, выкуриваю эту дурь с фольги, дай мне мяч
Hoe, please don’t call, don’t fuck with y’all
Мотыга, пожалуйста, не звони, не трахайся со всеми
Spray paint the walls with blood and whatever
Спрей покрасьте стены кровью и чем угодно
Drag you outside, let you rot in the weather
Вытащите вас на улицу, пусть вы гниете в погоде
I don’t think I can explain any better
Я не думаю, что смогу объяснить лучше
I’m $carecrow the terror and live for the lesser
Я $carecrow ужас и живу для меньшего
My birth was an error
Мое рождение было ошибкой
[Verse 2: LORD OF LONELINESS]
[Куплет 2: ГОСПОДЬ ОДИНОЧКИ]
I am the Lord of Loneliness
Я Господь одиночества
I’ll hold my breath, just spoke with death
Я задержу дыхание, только что говорил со смертью
He said he hopes for the best
Он сказал, что надеется на лучшее
Told him I’m ropin’ my neck
Сказал ему, что я цепляюсь за шею
Then I woke up chokin’ from the hole in my chest
Затем я проснулся, задыхаясь от дыры в груди
Somehow I manage to function and hope
Каким-то образом мне удается функционировать и надеяться
Every day got a lump in my throat
Каждый день ком в горле
That’s them pills swallowed whole
Это таблетки, проглоченные целиком
Smoke a blunt and then fuck all these hoes
Выкури косяк, а потом трахни всех этих шлюх.
End up humpin’ they throat
В конце концов горло горло
Get the fuck away from me, I hate all of you, faithfully
Убирайся от меня, я ненавижу всех вас искренне
This world was never made for me
Этот мир никогда не был создан для меня
Thankfully, I’m trained to see past all the lies, the ranks, the scenes
К счастью, я научился видеть сквозь всю ложь, ранги, сцены
I’ll shank my knees, then walk the plank and freeze
Я встану на колени, затем пойду по доске и замерзну
[Outro: Haley Gibby]
[Концовка: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sob Story, исполнителя — Freak Kitchen. Песня из альбома Organic, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 03.02.2005
Лейбл звукозаписи: TSP-Thunderstruck
Язык песни: Английский
Sob Story(оригинал) |
Would you be my role model? |
Would you be my helping hand? |
Looking for a soul brother |
I need someone to take a stand |
Would you be my role model? |
Where I trust you and you trust me |
But I won’t be your sob story |
No, I won’t be your sob story |
My birth was a mistake |
I’ve been told from the beginning |
What do you want from me? |
An apology? |
Hooray for parenthood |
Guess what? |
I see right through you |
The Carbon Paper Family |
Would you be my role model? |
Would you be my helping hand? |
Looking for a soul brother |
I need someone to take a stand |
Would you be my role model? |
Where I trust you and you trust me |
But I won’t be your sob story |
No, I won’t be your sob story |
I believe |
I believe |
There must be something else |
I may be your flesh and blood |
It means exactly nothing |
You’re both strangers to me |
That’s it! |
I’m done |
The Prodigal Son |
Lost from Day One |
Would you be my role model? |
Would you be my helping hand? |
Looking for a soul brother |
I need someone to take a stand |
Would you be my role model? |
Where I trust you and you trust me |
But I won’t be your sob story |
No, I won’t be your sob story |
I believe |
I believe |
There must be something else |
Won’t bother you no more |
Go practice Sweet Denial |
This wasn’t meant to be |
I believe |
I believe |
You could be my role model |
You could be my helping hand |
Looking for a soul brother |
Strong enough to take a stand |
You could be my role model |
Where I trust you and you trust me |
But I won’t be your sob story |
No, I won’t be your sob story |
Рыдающая история(перевод) |
Ты будешь моим образцом для подражания? |
Не могли бы вы быть моей рукой помощи? |
Ищу брата по душе |
Мне нужно, чтобы кто-то занял позицию |
Ты будешь моим образцом для подражания? |
Где я доверяю тебе, а ты доверяешь мне |
Но я не буду твоей слезливой историей |
Нет, я не буду твоей слезливой историей |
Мое рождение было ошибкой |
Мне говорили с самого начала |
Чего ты хочешь от меня? |
Извинение? |
Ура отцовству |
Угадай, что? |
я вижу тебя насквозь |
Семья копировальной бумаги |
Ты будешь моим образцом для подражания? |
Не могли бы вы быть моей рукой помощи? |
Ищу брата по душе |
Мне нужно, чтобы кто-то занял позицию |
Ты будешь моим образцом для подражания? |
Где я доверяю тебе, а ты доверяешь мне |
Но я не буду твоей слезливой историей |
Нет, я не буду твоей слезливой историей |
Я верю |
Я верю |
Должно быть что-то еще |
Я могу быть твоей плотью и кровью |
Это ровно ничего не значит |
Вы оба мне незнакомы |
Вот и все! |
Я задолбался |
Блудный сын |
Проиграл с первого дня |
Ты будешь моим образцом для подражания? |
Не могли бы вы быть моей рукой помощи? |
Ищу брата по душе |
Мне нужно, чтобы кто-то занял позицию |
Ты будешь моим образцом для подражания? |
Где я доверяю тебе, а ты доверяешь мне |
Но я не буду твоей слезливой историей |
Нет, я не буду твоей слезливой историей |
Я верю |
Я верю |
Должно быть что-то еще |
Больше не будет вас беспокоить |
Практикуйте сладкое отрицание |
Этого не должно было быть |
Я верю |
Я верю |
Вы могли бы быть моим образцом для подражания |
Вы могли бы быть моей рукой помощи |
Ищу брата по душе |
Достаточно силен, чтобы занять позицию |
Вы могли бы быть моим образцом для подражания |
Где я доверяю тебе, а ты доверяешь мне |
Но я не буду твоей слезливой историей |
Нет, я не буду твоей слезливой историей |
Рейтинг перевода: 5
/5 |
Голосов: 1
[Intro: Haley Gibby]
[Вступление: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете
[Verse 1: YUNG $CARECROW]
[Стих 1: $CARECROW]
Locked in my room, four black walls
Заперт в моей комнате, четыре черные стены
Tie the noose, no recall
Завяжи петлю, не вспоминай
No resolve, fuck withdrawal
Нет решимости, к черту уход
Rather shoot up ’till I fall
Скорее стреляй, пока я не упаду
Murder on call with the *59
Убийство по вызову с * 59
Twenty years, and it seem like a lifetime
Двадцать лет, а кажется, что целая жизнь
I been hanging every day from a lifeline
Я каждый день висел на спасательном тросе
While these fuckers had a dinner every night time
Пока эти ублюдки обедали каждую ночь
Smoke, smokin’ that dope off the foil, let me ball
Курю, выкуриваю эту дурь с фольги, дай мне мяч
Hoe, please don’t call, don’t fuck with y’all
Мотыга, пожалуйста, не звони, не трахайся со всеми
Spray paint the walls with blood and whatever
Спрей покрасьте стены кровью и чем угодно
Drag you outside, let you rot in the weather
Вытащите вас на улицу, пусть вы гниете в погоде
I don’t think I can explain any better
Я не думаю, что смогу объяснить лучше
I’m $carecrow the terror and live for the lesser
Я $carecrow ужас и живу для меньшего
My birth was an error
Мое рождение было ошибкой
[Verse 2: LORD OF LONELINESS]
[Куплет 2: ГОСПОДЬ ОДИНОЧКИ]
I am the Lord of Loneliness
Я Господь одиночества
I’ll hold my breath, just spoke with death
Я задержу дыхание, только что говорил со смертью
He said he hopes for the best
Он сказал, что надеется на лучшее
Told him I’m ropin’ my neck
Сказал ему, что я цепляюсь за шею
Then I woke up chokin’ from the hole in my chest
Затем я проснулся, задыхаясь от дыры в груди
Somehow I manage to function and hope
Каким-то образом мне удается функционировать и надеяться
Every day got a lump in my throat
Каждый день ком в горле
That’s them pills swallowed whole
Это таблетки, проглоченные целиком
Smoke a blunt and then fuck all these hoes
Выкури косяк, а потом трахни всех этих шлюх.
End up humpin’ they throat
В конце концов горло горло
Get the fuck away from me, I hate all of you, faithfully
Убирайся от меня, я ненавижу всех вас искренне
This world was never made for me
Этот мир никогда не был создан для меня
Thankfully, I’m trained to see past all the lies, the ranks, the scenes
К счастью, я научился видеть сквозь всю ложь, ранги, сцены
I’ll shank my knees, then walk the plank and freeze
Я встану на колени, затем пойду по доске и замерзну
[Outro: Haley Gibby]
[Концовка: Хейли Гибби]
Letting a new day begin
Начать новый день
Hold to the time that you know
Придерживайтесь времени, которое вы знаете