Моком автоклав ошибки

Обновлено: 29.01.2023

Техническое обслуживание автоклавов

Регулярное техническое обслуживание автоклава необходимо для гарантии безопасности его эксплуатации

Повреждения, и мелкие неисправности при отсутствии текущего ремонта и обслуживания могут привести к:

полному выходу из строя автоклава,

травмам сотрудников ЛПУ / ЦСО и пациентов.

Автоклав без обслуживания не может гарантировать стерильность инструмента по многим причинам.

В техническое обслуживание автоклава входит

Полная проверка функциональности (режимов и ошибок) аппарата

Тест давления и температуры автоклава

Автоклавы — сосуды, работающие под давлением

Процесс дезинфекции принадлежностей паром проходит при температуре 120 — 134 °C и не требует больших затрат энергии. Исправные автоклавы безопасны. В паровых стерилизаторах можно обрабатывать изделия, не выдерживающие высоких температур (ткани, резину, стекло и др.).

Дезинфекция инструментов и прочих предметов осуществляется водяным паром под высоким давлением (111,4 КПа — 203 КПа (1,1 -2 атм.).

Допуск к работе с такими аппаратами имеют только лица, прошедшие соответствующее обучение, имеющие действующий сертификат. Это касается как медицинских техников и инженеров по ремонту и обслуживанию, так и лиц, отвечающих за эксплуатацию автоклавов в ЛПУ.

Важно уделять особое внимание и выполнять своевременный ремонт стоматологических автоклавов и установок в косметологии из-за повышенной нагрузки на технику.

Выгодные условия и скидки на ремонт автоклавов при заключении договора на ТО

  • Для ЛПУ и компаний, заключивших договор на сервисное техническое обслуживание,
  • Действуют специальные условия на ремонт,
  • Предоставляется скидка от 10%
  • Постоянные дистанционные консультации,
  • Индивидуальный куратор сервисной службы.

Скидки предоставляются также при ремонте от двух автоклавов.

Какие автоклавы ремонтируются чаще всего

Примеры моделей автоклавов, отремонтированных в нашем сервисном центре

DGM-200, DGM-80, AND-100/150

Woson HSV, Tanzo C23

Mocom Neutra, Milenium, B-Futura, B-Classic

Tuttnauer 55120, 3850, Elara 11

Melag Euroklav 23 VS+

ВК 30-01, ВК- 75-01

Модель BTD-23L-A автоклав класса B | P&T Medical (Китай)

подходит для ежедневной стерилизации медицинских инструментов абсолютно любой конфигурации и формы без исключений!

  • автоматическое управление циклом стерилизации
  • надёжная электромеханическая фиксация дверцы
  • тройной цикл предвакуума
  • три стандартные программы стерилизации
  • возможность индивидуального режима (t: 105˚С-135˚С)
  • система вакуумной сушки
  • штатная автоматическая подача воды
  • тесты B&D и VACUUM-тест для подтверждения качества стерилизации

Быстрая программа полной стерилизации требует всего 21 минуту!

Хорошая вместимость!

В трех больших лотках размещается до 6 кг инструментов, максимальная длина –429мм, максимальная ширина – 200мм. Обычно за один цикл стерилизуется полный набор необходимых инструментов для нескольких специалистов.

Современные технологии стерилизации

Современная технология трехфазного пульсирующего предвакуума гарантирует, что горячий пар проникнет во все полости, тонкие трубочки и пористый материал, а вакуумная сушка обеспечит полную стерильность на завершающей стадии.

Надёжный корпус

Корпус сделан из медицинского пластика, рассчитанного на регулярную обработку дезинфицирующими средствами без появлений изменений цвета и неровностей поверхности.

Простота управления и контроля

Мембранная панель управления очень проста, а удобство и наглядность стерилизации обеспечивает LED-дисплей и система звуковой сигнализации.

Надёжная автоматика

Управление полностью автоматическое, включая электромеханический запор дверцы, а также возможность залива и слива используемой дистиллированной воды!

Простая отчетность для архива данных

Для регистрации данных о стерилизации предусмотрено опциональное подключение мини-принтера или USB-адаптера.

Если в процессе работы автоклава возникают ошибки, встроенная система блокирует часть функций, отключает режимы. В большинстве случаев при наличии ошибок нормального пользоваться стерилизатором невозможно. Более того — это может быть опасно не только для стерилизуемой загрузки, но и для оператора автоклава.

Ремонт и устранение ошибок автоклава — задача квалифицированного инженера, профильного сервисного центра. Для успешного восстановления функциональности и безопасности автоклава необходимо не только общее понимание принципов работы паровых стерилизаторов, но и знание особенностей конкретных моделей, типовых проблем и методов их решения.

Одна из наших специализаций — сложный ремонт стерилизационного оборудования.

Обращайтесь, мы оперативно решим все возможные проблемы с вашим оборудованием.

В данном материале собраны списки кодов ошибок различных автоклавов и описаны самые распространенные из них.

Важно. Если вы видите на экране (или в распечатке встроенного принтера автоклава) ошибку — сработала система защиты и самодиагностики стерилизатора.

Система контроля ошибок работы автоклава. Самодиагностика паровых стерилизаторов.

В современные автоклавы устанавливается огромное количество датчиков для всех систем: от закрытия и блокировки двери во время стерилизации до качества используемой воды, температуры и давления на различных этапах стерилизационного цикла в рабочей камере, парогенераторе и других частях автоклава.

Встроенный контроллер на основной плате управления постоянно мониторит все эти параметры, а также — динамику (скорость) их изменения. Например, если температура или давление в камере для основного цикла стерилизации поднимаются или сбрасываются очень медленно, автоклав не перейдет к следующему этапу.

Как отображаются ошибки на экране автоклава

Автоклав выдает ошибку? Как правило, даже самые дорогие и многофункциональные премиум-стерилизаторы оснащаются не очень большим дисплеем (а модели среднего и начального уровня могут иметь только цифровое табло), поэтому общепринятая практика — отображать на дисплее численно-буквенный код ошибки работы автоклава . Часто — с буквенным обозначением E , Err , ERROR , например E5 , E7 , Er02 , Err5 и т.д.

Расшифровку возможных ошибок можно найти в сервисных инструкциях или на сайтах производителей стерилизаторов. В данном материале мы также приводим официальные расшифровки самых “популярных” ошибок автоклавов.

При этом важно понимать, что формулировка ошибки указывает инженеру только направление поиска неисправности (а в некоторых случаях истинная причина может скрываться в совершенно другом блоке, поэтому даже зная код ошибки и его точное значение, всегда необходимо проводить полную диагностику всего автоклава для выявления всех неисправностей.

Коды ошибок популярных паровых стерилизаторов

Далее приводим таблицы — списки ошибок популярных автоклавов. Данная информация поможет сориентироваться в направлении поиска неисправностей, если вы видите одну из таких ошибок на дисплее своего автоклава — сообщите ее сервисному инженеру, это поможет в подготовке к ремонту / выезду.

Частые неисправности автоклава:

Автоклав не набирает давление

Проверка герметичности камеры, дверцы и уплотнителей, соединений и трактов, аварийного клапана. Ремонт или замена парогенератора, чистка / замена водопаровой камеры, ТЭНов

Опасное давление в камере

Проверка, чистка, замена клапана, датчика давления, нагревателя.

Проблема с ТЭН, температурой

Проверка исправности / накипи / повреждения ТЭНа, Замена терморегулятора

Идет пар из-под крышки, дверцы, корпуса автоклава.

Разгерметизация (не держит давление). Проверка / чистка / замена уплотнительных резиновых прокладок, колец, механизма замка, Проверка рабочей камеры и трактов

Не закрывается крышка / дверцы

Ремонт замка, системы электронной блокировки двери (или крышки ертикального автоклава), контроллеров проходных автоклавов

Ошибки качества воды

Замена фильтров, проверка и чистка водяных трактов (линий подачи), емкости и водопровой камеры. Проверка датчика воды.

Плохой вакуум

Проверка камеры и трактов на герметичность. Ремонт вакуумной системы, компрессора. Контроль и диагностика систем и циклов предвакуума и вакуумной сушки в автоклаве

Автоклав не включается

Ремонт блока питания автоклава и платы управления на компонентном уровне

Автоклав сильно греется

Проверка герметичности камеры, рубашки автоклава, исправности ТЭНов, терморегуляторов

Посторонний звук, стук, треск при работе

Комплексная диагностика, проверка компрессора

Ошибки циклов стерилизации, инструменты нестерильны

Бактериологическая проверка, комплексная диагностика, чистка рабочей и водопаровой камеры от накипи, чистка трактов от биологических отложений

Ремонт автоклавов в Москве от сервисного центра Cordismed

Ремонт паровых автоклавов и другого оборудования для дезинфекции и стерилизации — профильное направление лицензированного сервисного центра Cordismed. У нас богатый опыт в работе с сосудами под давлением.

Ремонтируем медицинские (ЦСО больниц), стоматологические и косметологические автоклавы все видов, конструкций, любого объема.

  • Оперативный выезд инженера
  • Компетентную и бесплатную диагностику
  • Ремонт на месте в минимальные сроки
  • Доставку автоклава в СЦ и возврат в ЛПУ, подключение, проверку.
  • Устраняем любые механические и электронные неисправности автоклавов
  • Выполняем ремонт управляющей и силовой электроники на компонентном уровне.
  • Обеспечим качественное техническое обслуживание, консультации.

Частые вопросы по диагностике и ремонту паровых автоклавов

Почему автоклав не набирает давление

На давление в автоклаве влияют все системы. Необходимо проверить дверь / крышку автоклава (замок и уплотнитель), температуру, работу парогенератора, убедиться в отсутствии ошибок на дисплее (если он есть). Проблемы с давлением в автоклаве очень распространены. Мы часто сталкиваемся с такими неисправностями и поможем вам оперативно устранить проблему, если автоклав не набирает давление.

Автоклав не включается, не запускается

В первую очередь проверьте встроенные предохранители (если это возможно). Проверьте целостность кабеля питания. Если автоклав вообще не включается — проблема, вероятнее всего, заключается в силовых цепях и блоке питания. Его можно восстановить на компонентном уровне в сервисном центре (или на месте, в зависимости от характера проблемы).

Если на автоклаве не запускается цикл стерилизации — необходимо проверить на дисплее информацию об ошибках, посмотреть, плотно ли закрывается дверца, убедиться в качестве воды. Встроенные системы защиты могут останавливать цикл стерилизации и запрещать его запуск по многим причинам.

Автоклав греется

Умеренный нагрев автоклава в процессе работы — допустимое явление. Если температура корпуса превышает указанные в инструкции значения, или одновременно с этим присутствует снижение давление / медленный нагрев, возможно, присутствует разгерметизация, повреждены защитные слои автоклава.

Возможен ли взрыв автоклава

Под термином “ Взрыв автоклава” чаще понимают срыв двери / крышки автоклава под давлением.

  • Это возможно, чаще всего происходит из-за неисправности замка двери, уплотнителя, “прикипания” / окисления предохранительного клапана, из-за нарушения внутренних элементов при самостоятельном ремонте, отсутствии обслуживания.
  • У небольших настольных автоклавов (10, 17, 23 литра) в зрывы случаются крайне редко , у больших автоклавов — чаще.

Важно: Если соблюдать все правила эксплуатации и ухода, график технического обслуживания — техника полностью безопасна и взрыв автоклава исключен .

Если у вас остались вопросы — обращайтесь — будем рады помочь!

BTD23L-A Стоматологический автоклав

Быстро доставляем по всей России: Москва, Санкт-Петербург, Новосибирск, Екатеринбург, Нижний Новгород, Казань, Челябинск, Омск, Самара, Ростов-на-Дону, Уфа, Красноярск, Воронеж, Пермь, Волгоград, Краснодар, Саратов, Тюмень, Тольятти, Ижевск, Барнаул, Ульяновск, Иркутск, Хабаровск, Ярославль, Владивосток, Махачкала, Томск, Оренбург, Кемерово, Новокузнецк, Рязань, Астрахань, Набережные Челны, Пенза, Киров, Липецк, Чебоксары, Калининград, Тула, Курск, Севастополь, Сочи, Ставрополь, Улан-Удэ, Магнитогорск, Белгород, Сургут, Нижний Тагил, Чита, Архангельск, Симферополь, Якутск, Мурманск, Комсомольск-на-Амуре, Сыктывкар, Норильск и ещё более 1060 городов: Пункты самовывоза

Почему ЦСО и больницы доверяют ремонт автоклавов Cordismed

Выполним ремонт автоклава качественно и с гарантией, договором и актом работ.

Берем на себя все технические и организационные вопросы

Соответствуем всем требованиям и нормам, имеем лицензии на все типы работ

Проводим консультации и помогаем избежать проблем в будущем

Знание техники, слабых мест и особенностей сосудов, работающих под давлением

Выбор самого выгодного для вас варианта ремонта.

Гарантия безопасности оборудования

Работаем с поставщиками напрямую

Быстрая поставка качественных запасных частей и расходных материалов.

На рынке ремонта и обслуживания медицинской техники более 5 лет

Ремонт автоклавов всех брендов и производителей:

ЗАО Транс-Сигнал (СПВА)

ТЗМОИ (ВК, ВКУ, ГК, ГПД)

SHP Steriltechnik AG

  • Ремонтируем отечественные автоклавы всех представленных в России производителей
  • Работаем с итальянскими, немецкими (и другими европейскими), корейскими, китайскими и японскими автоклавами. Восстанавливаем аппараты из США и Канады. Проводим полноценную диагностику и восстанавливаем любые сосуды, работающие под давлением в соответствии со стандартами РФ.
  • Выполняем ремонт низкотемпературных плазменных и газовых автоклавов.

Цены на ремонт паровых автоклавов

Диагностика и проверка автоклава в сервисном центре

Выездная диагностика (в Москве)

Установка, монтаж автоклава, ввод в эксплуатацию оборудования (сосудов, работающих под давлением). Консультация и обучение персонала

от 5 000 руб.

Договор на техническое обслуживание комплекса медицинского оборудования, автоклавы и другую технику для стерилизации ЛПУ, стоматологической клиники, косметологического центра, ЦСО

от 15 000 руб.

Сложный ремонт автоклава, заказ поставка и замена запчастей или ремонт на компонентном уровне

от 6 000 руб.

Окончательная стоимость и срок ремонта определяется по итогам диагностики автоклава.

  • Каждый случай и неисправность требуют детальной проверки и изучения.
  • Предварительная консультация предоставляется удаленно и на месте
  • По итогам диагностики итоговая цена, сток и перечень работ будут согласованы с вами перед ремонтом.

Ошибки в работе автоклава

Автоклавы оснащены датчиками и системой самодиагностики. Если параметры стерилизации не соответствуют необходимым или обнаружена другая проблема — автоклав выдает ошибку ( Woson Tanzo , MOCOM Exacta , аппараты от MELAG , Tuttnauer , TAU и др.)

Все ошибки работы автоклава отображаются на дисплее или печатаются на встроенном принтере.

Коды ошибок автоклава

Например, распространенные ошибки автоклавов Woson (Tanzo C23 и др)

Температура рабочей камеры повышается слишком медленно

Невозможно сбросить давление рабочей камеры

Давление снижается слишком медленно

Нет стерильной воды

Если автоклав выдает неизвестную ошибку — свяжитесь с нашими специалистами — проконсультируем вас по ремонту, диагностике — устраним неисправность.

Какие ошибки при работе автоклава появляются чаще всего

У каждого производителя и каждой модели автоклава есть своя специфика, но по статистике основные (распространенные) типы ошибок чаще всего следующие:

  • Ошибка качества воды : используется некачественная, не дистиллированная вода, неисправен датчик воды или внутренние поверхности трактов, фильтры содержат инородные элементы, биоматериал.
  • Ошибка блокировки двери автоклава : не закрыта дверь, не работает механизм электронной блокировки, не срабатывают концевые датчики и т.д.
  • Ошибки температуры парогенератора и рабочей камеры автоклава : слишком высокая температура парогенератора, камеры, слишком быстро / медленно падает или поднимается температура. Причин этой группы ошибок может быть множество: от неисправностей самих датчиков но проблем с терморегуляторами и нагревательными элементами / ТЭНами.
  • Утечка вакуума, давления : отдельный и очень распространенный вид ошибок. Чаще всего связан с проблемами герметичности двери, уплотнителем, работой компрессоров и т.д.
  • Ошибки давления в рабочей камере автоклава : автоклав не держит давление, давление не поднимается, давление в камере сбрасывается слишком медленно и т.д.
  • Ошибки рабочих режимов автоклава : например, температура и давление не соответствуют друг другу, отсутствует предварительное вакуумирование, предварительный нагрев
  • Ошибки, прямо указывающие на неисправность автоклава : Например, сломан микровыключатель двери (концевой датчик), загрязнен фильтр и т.д.

Не важно, какую ошибку выдает автоклав , помните то, о чем мы писали выше: даже при явном указании на неисправность необходима полная проверка всего аппарата.

Ошибки автоклавов Woson (Восон)

Очень часто к нам обращаются за помощью по ошибкам автоклавов Woson (например, TanzoC23 ). Ниже приводим список кодов ошибок на основе этой модели. Для многих автоклавов производителя описание схожее, но рекомендуем каждый раз сверяться с соответствующим руководством.

Вы также можете написать нам на Email, Whatsapp, позвонить по номерам в контактах.

Читайте также:

  • Ошибка при запуске morrowind
  • Как поменять цвет трассеров в ворлд оф варшипс
  • Замена ambulance самп с eml
  • Baby born zapf creation как включить
  • Gta sa замена всех копов

APPENDIX E – ALARMS

The list of alarm codes and, consequently, the messages displayed on the LCD and relative RESET mode, is as follows:

CODE

ALARM DESCRIPTION

E 000

Blackout

E 010

Door open

Exceeded timeout for activating door lock

E 020

system (closing)

Exceeded timeout for activating door lock

E 021

system (opening)

E 030

Water in the fill tank at minimum (MIN) level

E 031

Water in the drain tank at maximum (MAX) level

Filling the tank too frequently

E 041

(automatic filling)

Vacuum Test failed

E 900

(during the LEAKAGE PHASE)

Vacuum Test failed

E 901

(during the WAITING PHASE)

Vacuum Test failed

E 902

(vacuum pulse timeout exceeded)

E 999

Manual cycle interruption

System door lock microswitches failed (OFF-

A 022

OFF)

A 023

System door lock microswitches failed (ON-ON)

A 024

System door lock microswitches failed (ON-OFF)

A 032

Sensor-level problem

Failure to fill the tank

A 040

(automatic filling)

PT1 broken

A 101

(sterilization chamber)

PT2 broken

A 102

(steam generator)

PT3 broken

A 103

(heating element)

PT4 broken

A 104

(sterilization chamber wall)

PT1 short-circuited

A 111

(sterilization chamber)

PT2 short-circuited

A 112

(steam generator)

PT3 short-circuited

A 113

(heating element)

PT4 short-circuited

A 114

(sterilization chamber wall)

A200

Pre-heating not performed within the timeout

(heating resistor problem).

78

LCD INDICATION

ERRORS (category E)

BLACK-OUT

DOOR OPEN

DOOR UNLOCKED

DOOR LOCKED

WATER MIN

EXHAUST MAX

FILLING PROBLEM

TEST FAILED

TEST FAILED

TEST FAILED

MANUAL STOP

ALARMS (category A)

LOCKING PROBLEM

LOCKING PROBLEM

LOCKING PROBLEM

LEVEL PROBLEM

FILLING PROBLEM

PTC BROKEN

PTC BROKEN

PTC BROKEN

PTC BROKEN

PTC SHORTCIRCUIT

PTC SHORTCIRCUIT

PTC SHORTCIRCUIT

PTC SHORTCIRCUIT

HEATING PROBLEM

RESET MODE

Press key

(> 3 seconds)

Turning-off

device

Стерилизатор паровой Exacta S итальянской компании MOCOM S.R.L. (торговый бренд — «Mocom«).
Посредине цикла выдал: «Alarm», даёт ошибку А024, на кнопки типа ручное прерывание программы и перезагрузка системы не реагирует, дверь не открывает. Отключение от сети результатов не даёт.
Может кто-нибудь знает расшифровку ошибки и решение проблемы?

.
ИнженерА (если, конечно, есть таковые), как Вы считаете, что в медицине всё-таки делают — автоклавируют или стерилизуют? … Если автоклавируют в автоклавах, то какими нормативными документами это определяется и регулируется? … И тогда, всё-таки, какое и когда применяется оборудование? … Как оно по-инженерному именуется, а не от недопонимания кличится (жаргонируется)?

Для уточнения своей профессиональной квалификации (если, конечно, вы не «электро-сантехники»), а главное, для повышения уровня своего профессионального БАЗИСА МЫШЛЕНИЯ (см. в с.90 — абзац «О ВОДЕ …»), прочтите по ссылке ТЕМУ, особо обратив внимание на с.13, 17 и 6.

Mocom B28 Series Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

classic

Family of Steam sterilizers B28 series — B CLASSIC models:

B Classic-28

Operating instructions

loading

Related Manuals for Mocom B28 Series

Summary of Contents for Mocom B28 Series

  • Page 1
    Family of Steam sterilizers B28 series — B CLASSIC models: B Classic-28 Operating instructions…
  • Page 2: Table Of Contents

    REVISIONS The following table lists subsequent editions/revisions of the manual. The “Description” field brief explains the subject of the latest revision. Code Rev. Date Description 97050949 03-2017 First issue TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ……………………….1 SymbolS uSed In The manual ……………………..1 SymbolS on equIpmenT ……………………….

  • Page 3
    PROGRAMMED STARTING ……………………35 RunnInG The CyCle …………………………36 ReSulT oF The CyCle …………………………36 dooR openInG aT CyCle end ……………………….. 36 maTeRIal SToRaGe ………………………….. 37 TEST PROGRAMS ……………………..38 InTRoduCTIon …………………………..38 CyCle helIx TeST/b&d (only FoR b VeRSIonS) ………………… 38 CyCle VaCuum TeST …………………………
  • Page 4
    Clean GaSkeT and poRThole……………………..67 Clean exTeRnal SuRFaCeS ……………………..67 Clean STeRIlIzaTIon ChambeR and aCCeSSoRIeS ………………67 dISInFeCT exTeRnal SuRFaCeS ……………………… 67 boIleR FIlTeR CleanInG ……………………….68 dooR loCk lubRICaTIon ……………………….68 duST FIlTeR CleanInG (only FoR b VeRSIonS) ………………..69 ReplaCe The baCTeRIoloGICal FIlTeR ………………….
  • Page 6: Introduction

    This manual describes all procedures for the correct use of the device and instructions for deri- INTRODUCTION ving the full benefit from its features. In any case, we will be available to provide explanations and to receive any suggestions you may have for improving our products or services.

  • Page 7: Important Notes

    Important notes NOTE The manual InFoRmaTIon aRe SubjeCT To ChanGeS WIThouT any noTICe. The manuFaCTuReR IS noT ReSponSIble FoR dIReCT, IndIReCT oR aCCIdenTal damaGe ReSulTInG FRom oR RelaTInG To The pRoVI- SIon oR uSe oF ThIS InFoRmaTIon. ThIS doCumenT may noT be RepRoduCed, adapTed oR TRanSla- Ted, In paRT oR In Full, WIThouT The pRIoR WRITTen peRmISSIon oF The manuFaCTuReR.

  • Page 8: Contents Of The Package

    CONTENTS OF NOTE THE PACKAGE CheCk The InTeGRITy oF The paCkaGe upon ReCeIpT. DIMENSIONS once the package is opened, check that: AND WEIGHT – the supply matches the specifications of the order (see the accompanying document); – that there is no obvious product damage; Dimensions and weight a.

  • Page 9: Handling The Product

    HANDLING THE In the case of manual handling, the product must be lifted by two persons using the handles cut in the side of the box. PRODUCT Once the sterilizer has been taken out of the box, it must be lifted by two persons using appro- priate means and possibly handled with a lift truck or similar.

  • Page 10: Product Introduction

    INTRODUCTION INTRODUCTION The Classic series sterilisers are the new products offered by MOCOM in the field of small water steam sterilisers, equipped with type b (en 13060) cycles, as well as the new point of reference with respect to safety, performance, flexibility and ease of use.

  • Page 11: Front

    FRONT lCd display and con- trol panel door on/off switch Dust filter (only FoR b VeRSIonS) Sterilization chamber Bacteriological filter door closing system Water drain filter distilled water top-up quick-cou- pling (only FoR b VeRSIonS) distilled water tank drain quick- coupling Quick connector Service only (laser marked label)

  • Page 12: Rear

    REAR Rear spacer fastening slots Heat exchanger Connection for direct water (water drain connector) Connection automatic distilled water filling (only for PURE 100/500 and the automatic filling accessory kit) (water inlet connector) (ONLY FOR B VERSIONS) data label Serial cable connection Automatic filling electrical connection (only FoR b VeRSIonS) mains fuses…

  • Page 13: Lcd Icons

    LCD ICONS daTe TIme 11/04/13 10:54 SeleCTIon IConS dooR openInG deCReaSe InCReaSe ConFIRmaTIon buTTon buTTon buTTon 11/04/13 10:54 Selection of the sterilizer settings (SeTup) 11/04/13 10:54 Selection for data management 11/04/13 10:54 Sterilization cycle selection 11/04/13 10:54 Selection of the test cycles NOTE oTheR paRTICulaR SymbolS RelaTInG To The VaRIouS CondITIonS oF uSe WIll be deSCRIbed In The RelaTIVe paRaGRaphS.

  • Page 14: Operating Cycle Example

    OPERATING CyCLE The Classic series sterilisation programme can be effectively described as a succession of pha- ses, each one with a very precise objective. ExAMPLE For example, the universal program (cycle B, 134°C — 4’): after loading the material in the cham- ber, closing the door, selecting the program and starting the cycle (after locking the door opening mechanism), the following sequence will be suggested (see the graph below): 1.

  • Page 15: Installation

    INSTALLATION The first and fundamental step in achieving good sterilizer operation, long life and complete use of its features is a correct, careful installation. moreover, this precaution will avoid the danger of physical injury or property damage, not to mention malfunctions and damage to the machine. So, INTRODUCTION please follow the instructions in this chapter scrupulously.

  • Page 16: General Installation Precautions

    GENERAL obey the following warnings for the correct operation of the device and/or to avoid risky situa- tions: INSTALLATION PRECAUTIONS – Install the sterilizer on a flat and perfectly horizontal surface. – make sure that the support surface is strong enough to support the equipment weight (about 60 kg);…

  • Page 17: Direct Connection To A Centralized Draining Point

    – Remove the cap holding clip on the rear of the autoclave. DIRECT CONNECTION TO A CENTRALIzED – Fit the plastic tube on the elbow union (provided). DRAINING POINT – Fit the union and then refit the clip. – Fasten the clip provided to the drain siphon. –…

  • Page 18: First Start-Up

    FIRST START-UP TURNING ON THE once the sterilizer has correctly been installed, turn it on with the main switch on the right-hand side of the machine. EqUIPMENT WARNING DO NOT TURN ON THE STERILIZER, IF USB KEY IS INSERTED. When the sterilizer is turned on, the following page appears:…

  • Page 19: Main Menu

    MAIN MENU once the start procedure has been completed, the main menu shown below appears on the display. 11/04/13 10:54 The device waits for selection of the desired program (see section “program Selection”). DANGER To pReVenT buRnS, be CaReFul noT To TouCh The STeRIlIza- TIon ChambeR, The ChambeR equIpmenT oR The InSIde oF The dooR WITh baRe handS.

  • Page 20: Filling Distilled Water

    FILLING DISTILLED The first time the sterilizer is used, and later when the MIN water level indicator comes on, you will have to fill, or top-off, the internal distilled water tank. WATER open the loading door. Pour in water taking care not to exceed the maximum level (MAX) indicated inside the tank. Close Manual filling the door.

  • Page 21: Configuration

    CONFIGURATION The CLASSIC series offers a wide range of customisation options. The user can thus configure the device according to need, adapting the performance based on, for example, the type of acti-vity carried out, the type of material to be sterilized and the frequency of use. Using the configuration program, the user can set a series of options available in user-friendly menus.

  • Page 22
    DATE AND TIME Select the DATE AND TIME option and confirm by pressing the OK button. Language Date and Time Users DD MM YYYY / 04 / 2013 ±hh hh mm ss 11 : 34 : 15 Select the field to be modified using the arrows and confirm with OK. DD MM YYYY / 04 / 2013 ±hh…
  • Page 23
    USERS Access the menu by selecting the USERS option and confirm with OK. Fill in the fields entering the user name and PIN. Date and Time Users enter the pIn of the system administrator (admin), selecting a 4-digit numerical code. Admin 1— after entering the pIn, you access the menu reserved for the administrator.
  • Page 24
    New user —- Use the + and – buttons to enter the identification “short name” of the new user, entering one letter at a time and confirming with OK until complete. New user When the PIN is requested, the first field is activated. Enter the value using the + and — buttons (numbers from 0 to 9).
  • Page 25
    Select the user from the list if already existent. once accessed, non admIn users can see only a summary of their data or change their pIns (see PIN entry – requested in sequence is: current PIN, new PIN, confirmation of new PIN). User data PIN change uSeR daTa…
  • Page 26
    pIn ChanGe by admInISTRaToR. Select the option shown below and confirm with the OK button. PIN change User list enter the current pIn. User 1 Current PIN —- enter the new pIn. User 1 New PIN —- NOTE IF The admIn uSeR enTeRS The pIn InCoRReCTly ThRee TImeS, The nexT TIme The pIn IS RequeSTed, The SpeCIFIC unloCkInG Code needS To be enTeRed (See appendIx –…
  • Page 27
    uSeR lIST. Select the option shown below and confirm with the OK button. PIN change User list PIN request *Admin User 2 User 3 User 2 User creation date: 15/04/2013 Cycles launched/completed: 102/101 Select the desired user. pressing ok you access the page with the data relating to the user selected.
  • Page 28
    If the request for the pIn at cycle start is set, when pressing the STaRT button, you are asked to select the user and the relative pIn. 134°C Universal B 4’ 134°C 49’ 2.12 Bar User 1 User 2 User 3 User 1 —- Once the PIN has been confirmed, the cycle automatically starts.
  • Page 29
    If the request for the pIn at cycle end is set, pressing the door unlocking button, the summary page of the parameters relating to the sterilization cycle will be shown. 134°C Univ. 60°C 1.12 Bar Completed 00:00 0’ 134°C Univ. 4’…
  • Page 30
    deleTe uSeRS. The admIn user can delete one or more users. Select the option in the list and press ok to access the user list. Select the user you want to delete and press OK to confirm or to exit the page. Confirm deletion by pressing OK.
  • Page 31
    STANDBY Select the STANDBY option and confirm by pressing the OK button. Users Standby Water filling Standby Status Interval 10’ Standby Status Interval 10’ Select on to activate heating in STandby or oFF to deactivate it. Confirm by pressing OK.
  • Page 32
    WATER FILLING Select the WATER FILLING option and confirm by pressing the OK button. Standby Water filling Screen Pure 100 Pure 500 External pump Select the desired option based on the accessory actually connected and confirm with OK. NOTE ONLY FOR B VERSIONS When The auTomaTIC FIllInG SySTem IS ConneCTed, The STeRI- lIzeR aSkS you To IdenTIFy The Type oF deVICe aCTually Con- neCTed by pReSSInG The CoRReSpondInG buTTon.
  • Page 33
    SCREEN Select the SCREEN option to adjust the screen brightness and contrast and confirm with OK. Water filling Screen Service Screen Brightness 100% Contrast Screen Brightness 100% Contrast Select the field to be modified using the arrows and confirm with OK. act on the + and –…
  • Page 34: Preparing The Material

    PREPARING THE First of all, it should be recalled that, when handling and managing contaminated material, it is a good idea to take the following precautions: MATERIAL – Wear rubber gloves of adequate thickness; – Clean your gloved hands with a germicide detergent; INTRODUCTION –…

  • Page 35: Arranging The

    on the other, as regards textile material (or porous, in general), such as smocks, napkins, caps and other, carefully wash and then dry them before treating them in the autoclave. NOTE do noT uSe deTeRGenTS WITh a hIGh ConTenT oF ChloRIne and/ oR phoSphaTeS.

  • Page 36
    Notes for rubber and plastic tubing – always rinse before use with pyrogen-free water; do not dry them; – arrange the tubing on the tray so that their ends are not obstructed or crushed. – do not bend or wind them, but allow them to lie as straight as possible. Notes for packets and packages –…
  • Page 37: Sterilization Cycles

    STERILIZATION a sterilization cycle consists of a determined number of phases. The number and duration of the phases can differ for the programs, based on the type of air extraction, sterilization process and CYCLES drying method. The electronic control system monitors the various phases, at the same time checking that the various parameters are respected;…

  • Page 38
    USER-DEFINED CYCLE To set the parameters, select the following option and confirm. 134°C Solid S User-defined Select the field to be set using the arrows and confirm with OK. act on the + and – buttons to change the value. Confirm with OK and continue with modifying the other fields.
  • Page 39: Extra Drying

    EXTRA DRYING Select the exTRa dRyInG option by tapping the button indicated. act on the + and – buttons to set the time and confirm. After confirmation, the extra drying time will appear next to the total cycle time. The extra time stays in memory. To activate the extra drying function, press the OK button. 134°C Universal B 4’…

  • Page 40: Programmed Starting

    PROGRAMMED Select the SCheduled STaRT option by tapping the button indicated. act on the + and – buttons to set the time and confirm. STARTING After confirmation, the time set is shown on the display. To activate delayed starting, press the ok button.

  • Page 41: Running The Cycle

    RUNNING THE CyCLE press the ok button to start the cycle with the active options selected. Taking as example the most complete and significant sterilization cycle, i.e. the 134°C UNIVER- SAL program, characterised by fractionated pre-vacuum, the cycle sequence is as follows: WaRmInG up 134°C Univ.

  • Page 42: Material Storage

    MATERIAL STORAGE The sterilized material must be adequately treated and stored to maintain its sterility over time, until its use. Inadequate storage can cause rapid recontamination. This leads to problems regardless of what you do since you will either be using recontaminated material (most of the time unconsciously), placing the user and patient at risk, or you will have to run the sterilization cycle again, with an inevitable waste of time and resources.

  • Page 43: Test Programs

    TEST PROGRAMS To protect the safety of users and patients, a fundamental process like sterilizing medical devices should be periodically checked. In this regard, the Classic series offer the possibility of easily and automatically executing two INTRODUCTION distinct test cycles: •…

  • Page 44
    The test device (in accordance with EN 867-5 specifications) consists of a 1.5m-long PTFE tube with an inside diameter of 2mm to whose end a small hermetically-sealed screw cap is fastened, able to contain an appropriate chemical indicator. The other end of the tube is left free so that the steam can penetrate and you can assess its effectiveness.
  • Page 45: Cycle Vacuum Test

    CyCLE VACUUM TEST The Vacuum Test cycle allows testing perfect seal of the sterilizer hydraulic system. Measuring the variation of the degree of vacuum in a defined time-frame and comparing it with pre-established limit values, you can determine how good the seal of the sterilization chamber, tubes and the various interception devices is.

  • Page 46: Vacuum Test + Helix Test/B&D Cycle (Only Forb Versions)

    The Vacuum Test program is run with the sterilization chamber empty, and only the trays and their supports. NOTE Run The VaCuum TeST aS The FIRST CyCle aFTeR poWeRInG-on The equIpmenT. a high chamber temperature affects the variation in the vacuum value measured during the test; the system is therefore programmed to prevent execution of the test when the operating condi- tions are inadequate.

  • Page 47: Door Opening

    DOOR OPENING To open the autoclave door, hold down the button shown in the figure. 11/04/13 10:54 The door opens and stays ajar. you can now manually open the door.

  • Page 48: Used Water Drain

    USED WATER DRAIN To activate the automatic tank filling option, refer to the section “Configuration”. open the door and continue as follows: 1. Prepare a basin with a capacity of at least 4 litres in proximity of the sterilizer; place the free end of the drain tube provided in the basin.

  • Page 49: Manual Interruption

    MANUAL The cycle can be interrupted manually by the operator at any time by holding down the button shown in the figure for three seconds. INTERRUPTION 134°C Univ. 134°C 2.12 Bar Warming up 39:00 4’ >3 s The command generates the error E999 as the cycle could not be completed correctly. NOTE IF The CyCle IS InTeRRupTed duRInG CeRTaIn phaSeS, an auTo- maTIC CleanInG pRoCeduRe oF The InTeRnal hydRaulIC CIRCuIT…

  • Page 50: Data Management

    DATA MANAGEMENT To access the daTa manaGemenT section, select the following icon and press the ok button. 11/04/13 10:54 pRINT MANAGEMENT To set the parameters, select the following option and confirm with OK. Gestione stampe Gestione USB Informazioni di sistema Print management USB management Selecting papeR SeTTInG, you can select which paper to use: roll of label paper (ONLY FOR B…

  • Page 51
    134°C Univ. 60°C Completed 1.12 Bar 00:00 0’ at the end of the cycle, when tapping the button indicated, the following page is displayed only if the printer is connected to the sterilizer and set for label printing (settable from print manage- ment).
  • Page 52
    USb MANAGEMENT before carrying out the following operations, insert the uSb key. Print management USB management Selecting uSb manaGemenT, you can choose whether to download the data or the technical System information report. Print management USB management Print management System information USB management Print management System information…
  • Page 53
    SYSTEM INFoRMATIoN Selecting SySTem InFoRmaTIon, all the information relating to the sterilizer settings is displa- yed. USB management System information FW version: Serial number: Language: Standby mode: Print: H2O filling:…
  • Page 54: Appendix — Technical Characteristics

    APPENDIX TECHNICAL CHARACTERISTICS – SUMMARy TABLE B Classic-28 device Classification (according to the directive 93/42/eeC and Steam Sterilizer subsequent changes) model II b CeFla s.c. manufacturer Via Selice prov.le 23/a 40026 Imola (bo) Italy 120 V~ 60 hz power supply voltage mains fuses F 15a 250V (6.3 x 32 mm)

  • Page 55: Safety Devices

    SAFETy DEVICES The sterilizer is equipped with the following safety devices for which we provide a brief description of their function: – Mains fuses (see summary table data) protection inside the device against a fault in the heating elements. action: cuts the electricity. –…

  • Page 56: Water Supply Characteristics

    WATER SUPPLy CHARACTERISTICS VALUES IN DESCRIPTION WATER SUPPLY VALUES CONDENSATE DRY RESIDUE < 10 mg/l < 1 mg/l SILICON OXIDE SiO < 1 mg/l < 0.1 mg/l IRON < 0.2 mg/l < 0.1 mg/l CADMIUM < 0.005 mg/l < 0.005 mg/l LEAD <…

  • Page 57: Appendix — Programs

    APPENDIX – PROGRAMS INTRODUCTION The steam sterilizer is appropriate for almost all materials and instruments, so long as they are able to tolerate, without damage, a minimum temperature of 121 °C (otherwise, you will need to use other low-temperature sterilization systems). The following material can normally be sterilized with steam: –…

  • Page 58: Program Summary Table B Classic-28

    PROGRAM SUMMARy TABLE 120 V~ 60 hz B Classic-28 model Chamber Dimensions (Depth 450mm / Diameter 280mm / Volume 27.7 litres) 5 kg unwrapped metal or polymer instruments and dental handpieces (max 0.9 kg per tray) 2.5kg single package metal or polymer instruments (C1) PREVACUUM 134°C / 273°F…

  • Page 59: Sterilization Program Diagram

    STERILIzATION PROGRAM DIAGRAM Pressure (bar) PROGRAM 134 °C — UNIVERSAL PROCESS 134°C — 4′ 00» 2.10 2.00 1.00 Time (min) 0.00 -0.80 PRE-VACUUM LONG DRYING Pressure (bar) PROGRAM 121°C — UNIVERSAL 121°C — 20’00» PROCESS 1.10 1.00 Time (min) 0.00 -0.80 LONG DRYING FRACTIONATED PRE-VACUUM…

  • Page 60
    Pressure (bar) PROGRAM 134°C — HOLLOW 134°C — 4’00» PROCESS 2.10 2.00 1.00 Time (min) 0.00 -0.80 -1.00 FRACTIONATED PRE-VACUUM SHORT DRYING Pressure (bar) PROGRAM 134°C — WRAPPED PROCESS 134°C — 4’00» 2.10 2.00 1.00 Time (min) 0.00 -1.00 ONE SHOT PRE-VACUUM LONG DRYING…
  • Page 61: Diagrams Of The Test Programmes

    DIAGRAMS OF THE TEST PROGRAMMES Pressure (bar) PROGRAM BOWIE & DICK TEST 134°C — 3’00» PROCESS (ONLY FOR B VERSIONS) 2.10 2.00 1.00 Time (min) 0.00 0.00 SHORT DRYING — 1.00 FRACTIONATED PRE-VACUUM PROGRAM Pressure (bar) VACUUM TEST (VT) -0.80 bar 1.00 Intermediate condition for End condition for…

  • Page 62: Examples Of Printed Reports

    ExAMPLES OF PRINTED REPORTS (WITh opTIonal pRInTeR)

  • Page 63: Appendix — Maintenance

    APPENDIX MAINTENANCE – In addition to correct use, the user needs to perform ordinary maintenance in order to guarantee safe, efficient operation over the device’s entire life. For better quality maintenance, supplement ordinary checks with regular periodic examinations INTRODUCTION by the service department (see Appendix). It is also fundamental to perform a periodic sterilizer validation, i.e., a check of the thermodynamic parameters of the process, comparing them with the reference values provided with suitably calibrated instruments.

  • Page 64: Boiler Filter Cleaning

    WaRnInG meSSaGe boIleR FIlTeR CleanInG dooR loCk lubRICaTIon duST FIlTeR CleanInG baCTeRIoloGICal FIlTeR ReplaCemenT WaTeR Tank CleanInG boIleR GaSkeT ReplaCemenT GeneRal SeRVICe NOTE To aChIeVe The beST peRFoRmanCe oF The deVICe, ReGulaR maIn- TenanCe muST be CaRRIed ouT on a ReGulaR baSIS. peRIodICally a meSSaGe WIll be dISplayed RequeSTInG ThaT The aboVe maInTenanCe CheCkS be peRFoRmed.

  • Page 65
    DANGER beFoRe peRFoRmInG oRdInaRy maInTenanCe, make SuRe ThaT The poWeR Supply CoRd IS RemoVed FRom The maInS SoCkeT. WheneVeR IT IS noT poSSIble, puT In oFF The exTeRnal bReakeR oF The equIpmenT poWeR Supply lIne. IF The exTeRnal bReakeR IS FaR aWay oR, aT any RaTe, noT VISIble To The maInTaIneR, plaCe a WoRk In pRoGReSS SIGn on The exTeRnal bReakeR aFTeR TuRnInG IT oFF.
  • Page 66
    Boiler filter cleaning With use it is likely that various residues accumulate in the filter and with time obstruct the lower drain duct. To clean the filter, open the sterilizer door and remove the cap using a coin or another suitable tool.
  • Page 67: Dust Filter Cleaning (Only For B Versions)

    Dust filter cleaning (ONLY Remove the dust filter (A) from the lower part of the autoclave, thoroughly rinse it with water and dry it before refitting it. FOR B VERSIONS) When filter maintenance is due according to the maintenance schedule or every time you notice Replace the bacteriological visible clogging of the filter (indicated by the filter markedly turning grey), unscrew the bacterio- filter…

  • Page 68: Periodic Sterilizer Validation

    PERIODIC STERILIzER as happens with all equipment, it is possible, and sometimes inevitable, to have a decrease in performance and the effectiveness of components along its lifespan, in a period of time dependent VALIDATION on its frequency of use. To guarantee the safety of the process over time, it is periodically (possibly annually) necessary to verify the thermodynamic process parameters (pressure and temperature), to check if they continue to remain within allowed limits or not.

  • Page 69: Appendix — General Problems

    APPENDIX GENERAL PROBLEMS – INTRODUCTION If you run into a problem or alarm while using the device, you should not be immediately concerned. It may not, in fact, be related to a breakdown but, more probably to an anomalous situation, often merely transitory (such as a blackout), or incorrect use.

  • Page 70
    PROBLEM POSSIBLE CAUSE PROPOSED SOLUTION Check the quantity of material sterilized and make sure that it does not exceed Excessive quantity of material inside the the maximum allowed quantity, sterilization chamber. depending on the type of load. (See the Summary Table in Appendix Technical Characteristics”).
  • Page 71: Appendix — Alarms

    APPENDIX ALARMS – NOTE IF The pRoblem peRSISTS, ConTaCT TeChnICal SeRVICe (See appendIx) CommunICaTInG The STeRIlIzeR model and SeRIal numbeR. ThIS daTa IS IndICaTed on The ReGISTRaTIon plaTe on The ReaR oF The deVICe and on The deClaRaTIon oF ConFoRmITy INTRODUCTION every time an anomalous condition occurs during the operation of the sterilizer, an alarm is generated, identified by a specific code (consisting of a letter followed by a 3-digit number).

  • Page 72: System Reset

    SYSTEM RESET The system can be reset in two alternative ways depending on the type of alarm that has occurred (see the list of alarm codes further on in this appendix): 1. pressing the ok button 2. Following the on-screen instructions and holding down the ReSeT button for about 3 seconds. Warning Error E030 Min water level…

  • Page 73: Alarm Codes

    ALARM CODES The list of alarm codes and, consequently, the messages displayed on the lCd and relative ReSeT mode, is as follows: CODE ALARM DESCRIPTION MESSAGE ON THE DISPLAY RESET PROCEDURE ERRORS (category E) E000 blackout blaCkouT E001 Excessive mains voltage oVeRVolTaGe E002 Water conductivity threshold 1 exceeded…

  • Page 74
    CODE ALARM DESCRIPTION MESSAGE ON THE DISPLAY RESET PROCEDURE ALARMS (category A) A022 door lock microswitch failure (OFF-OFF) dooR loCk pRoblem A032 problem with the level sensor h2o leVel pRoblem Temperature sensor pT1 failed A101 PTx INTERRUPTED (sterilization chamber) Temperature sensor pT2 failed A102 PTx INTERRUPTED (steam generator)
  • Page 75
    CODE ALARM DESCRIPTION MESSAGE ON THE DISPLAY RESET PROCEDURE ALARMS (category A) 1st vacuum pulse not reached within the ti- A250 pV1 TImeouT meout 1st rise back up to atmospheric pressure not A251 aTm1 TImeouT reached within the timeout 1st pressure pulse not reached within the ti- A252 pp1 TImeouT meout…
  • Page 76
    CODE ALARM DESCRIPTION MESSAGE ON THE DISPLAY RESET PROCEDURE HAZARDS (category H) H150 The mpx pressure sensor is broken mpx interrupted H160 mpx sensor short-circuited/not connected mpx ShoRT-CIRCuITed /T ratio not balanced (p >T) H400 Incorrect p/T ratio conv conv ( PROCESS phase) ratio not balanced (T>p H401…
  • Page 77: Analysis And Resolution Of Problems

    ANALySIS AND RESOLUTION OF PROBLEMS based on the type of alarm, below we provide instructions for identifying the possible causes and restoring correct operation: ERRORS (category E) CODE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION Wait for the power to be restored and do a RESET following Sudden power failure (blackout).

  • Page 78
    CODE POSSIBLE CAUSE PROPOSED SOLUTION do a RESET following the instructions and empty the tank. Water level in the drain tank over the max level Completely drain the drain tank. E031 Contact Technical Service max water level sensor failure. (see Appendix). do a RESET following the instructions.
  • Page 79
    CODE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION do a RESET following the instructions. Excessive humidity in the sterilization chamber. Thoroughly dry the inside of the chamber and restart the pro- gram. do a RESET following the instructions. Thoroughly clean the gasket with a clean cotton cloth moiste- E902 air seepage through the gasket ned with water.
  • Page 80
    CODE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION Reference heating element acquisition A123 chain fault Reference heating element acquisition A125 chain fault Steam generator safety thermostat inter- vened. A 201 Steam generator or heating element mal- function. Contact Technical Service (see Appendix). heating element safety thermostat inter- vened.
  • Page 81
    CODE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION do a RESET following the instructions. Steam seepage through the gasket. Thoroughly clean the gasket with a clean cotton cloth moistened with water. Restart the cycle. do a RESET following the instructions. Excessive load. Check that the load does not exceed the maximum values permitted. (see Summary Table in the Appendix Technical Features).
  • Page 82
    CODE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION do a RESET following the instructions. Thoroughly clean the gasket with a clean cotton cloth moistened with wa- Steam seepage through the gasket. ter. Restart the program. do a RESET following the instructions. Excessive load. Check that the load does not exceed the maximum values permitted.
  • Page 83
    CODE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION Steam generator safety thermostat intervened. Contact Technical Service A 258 (see Appendix). Steam generator malfunction. Drain filter obstructed. Clean the drain filter (see the Appendix «MAINTENANCE»). A 260 problem in the hydraulic circuit. Contact Technical Service (see Appendix). Bacteriological filter obstructed.
  • Page 84
    HAZARDS (category H) CODE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION H 150 pressure sensor (mpx) failure. Pressure sensor (mpx) not properly connected to the connector. H 160 pressure sensor (mpx) short-circuit. H 400 problem in the hydraulic circuit. H 401 problem in the hydraulic circuit. Steam generator malfunction.
  • Page 85
    SYSTEM ERRORS (category S) CODE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION S001 Flash memory Failure S002 Flash Full S005 uSb key Failure S006 uSb Stick not accessible Contact Technical Service S007 uSb stick full (see Appendix). S009 no pRInTeR S010 pRInTeR: no papeR S011 pRInTeR: dooR open S012…
  • Page 86: Appendix — Admin User Pin Reset

    APPENDIX – ADMIN USER PIN RESET IF The admIn uSeR enTeRS The pIn InCoRReCTly ThRee TImeS, The nexT TIme The pIn IS RequeSTed, The FolloWInG unloCkInG Code needS To be enTeRed: 9999…

  • Page 87
    APPENDIX – LABELING In Table below are listed all the labels of the Family of Steam Sterilizer B 28 series, their content and their position. Label Position (refer to the red circle) Label content — manufacturer name and address -manufacturer model -reference number -serial number -power information…
  • Page 88
    Label Position (refer to the red circle) Label content — Indication for water inlet connector (connection for automatic distilled water filling ). -Indication for water drain connector (Connection for “direct water drainage”). (note: this is the back of the autoclave)
  • Page 89
    Label Position (refer to the red circle) Label content — Indication for WI-FI (only for B FUTURA-28 model) (note: this is the back of the autoclave)
  • Page 90
    Label Position (refer to the red circle) Label content Label of pressure vessel This label contains the following information: — Manufacturer — Serial Number of the vessel -Reference to ASME standard -Min-Max Pressure -Max Temperature -Vessel Volume -Test Pressure Note: this is the side of the autoclave…
  • Page 91
    Label Position (refer to the red circle) Label content — Caution about hot surface (laser marked label) Note: this is the front of the autoclave with the door opened…
  • Page 92
    Label Position (refer to the red circle) Label content — Distilled water tank drain quick coupling – Quick connector Service only (laser marked label) -Distilled water top up quick coupling Note: this is the front of the autoclave with the door opened…
  • Page 93
    Label Position (refer to the red circle) Label content — Used water drain quick connector (laser marked label) Note: this is the front of the autoclave with the door opened…
  • Page 94
    Label Position (refer to the red circle) Label content — Caution about read the instruction for use (laser marked label) -Caution about lubrication of door lock Note: this is the front of the autoclave with the door opened Label Position (refer to the red circle) Label content — Caution about possibility of hot water in…
  • Page 95: Appendix — Accessories

    APPENDIX – ACCESSORIES PURE 100 PURE 500 AUTOMATIC FILLING FRONT FILLING For management of the automatic filling accessories, refer to the previous section WATER FILLING and to the accessory manual. THE ABOVE MENTIONED ACCESSORIES ARE AVAILABLE FOR B VERSIONS ONLY. H2O AUXILIARY SOLENOID VALVE PRINTER For printer connection, refer to the section «pRInTeR».

  • Page 96: Printer Connection

    PRINTER Connect the printer to the RS232 serial port located on the rear of the autoclave (see figure). CONNECTION load the desired type of paper and turn on the printer. Set the type of paper loaded (see the paragraph pRInT manaGemenT). NOTE REFER TO THE PRINTER MANUAL FOR PRINTER STARTING AND PAPER LOADING.

  • Page 97: Appendix — Technical Support

    The dealeR oR ReSelleR ThaT SupplIed The pRoduCT. We will gladly provide any information you may need on the product as well as give you suggestions and advice on the steam sterilization procedures. In this regard, please refer to the following address: www.mocom.it…

Обновлено: 29.01.2023

Техническое обслуживание автоклавов

Регулярное техническое обслуживание автоклава необходимо для гарантии безопасности его эксплуатации

Повреждения, и мелкие неисправности при отсутствии текущего ремонта и обслуживания могут привести к:

полному выходу из строя автоклава,

травмам сотрудников ЛПУ / ЦСО и пациентов.

Автоклав без обслуживания не может гарантировать стерильность инструмента по многим причинам.

В техническое обслуживание автоклава входит

Полная проверка функциональности (режимов и ошибок) аппарата

Тест давления и температуры автоклава

Автоклавы — сосуды, работающие под давлением

Процесс дезинфекции принадлежностей паром проходит при температуре 120 — 134 °C и не требует больших затрат энергии. Исправные автоклавы безопасны. В паровых стерилизаторах можно обрабатывать изделия, не выдерживающие высоких температур (ткани, резину, стекло и др.).

Дезинфекция инструментов и прочих предметов осуществляется водяным паром под высоким давлением (111,4 КПа — 203 КПа (1,1 -2 атм.).

Допуск к работе с такими аппаратами имеют только лица, прошедшие соответствующее обучение, имеющие действующий сертификат. Это касается как медицинских техников и инженеров по ремонту и обслуживанию, так и лиц, отвечающих за эксплуатацию автоклавов в ЛПУ.

Важно уделять особое внимание и выполнять своевременный ремонт стоматологических автоклавов и установок в косметологии из-за повышенной нагрузки на технику.

Выгодные условия и скидки на ремонт автоклавов при заключении договора на ТО

  • Для ЛПУ и компаний, заключивших договор на сервисное техническое обслуживание,
  • Действуют специальные условия на ремонт,
  • Предоставляется скидка от 10%
  • Постоянные дистанционные консультации,
  • Индивидуальный куратор сервисной службы.

Скидки предоставляются также при ремонте от двух автоклавов.

Какие автоклавы ремонтируются чаще всего

Примеры моделей автоклавов, отремонтированных в нашем сервисном центре

DGM-200, DGM-80, AND-100/150

Woson HSV, Tanzo C23

Mocom Neutra, Milenium, B-Futura, B-Classic

Tuttnauer 55120, 3850, Elara 11

Melag Euroklav 23 VS+

ВК 30-01, ВК- 75-01

Модель BTD-23L-A автоклав класса B | P&T Medical (Китай)

подходит для ежедневной стерилизации медицинских инструментов абсолютно любой конфигурации и формы без исключений!

  • автоматическое управление циклом стерилизации
  • надёжная электромеханическая фиксация дверцы
  • тройной цикл предвакуума
  • три стандартные программы стерилизации
  • возможность индивидуального режима (t: 105˚С-135˚С)
  • система вакуумной сушки
  • штатная автоматическая подача воды
  • тесты B&D и VACUUM-тест для подтверждения качества стерилизации

Быстрая программа полной стерилизации требует всего 21 минуту!

Хорошая вместимость!

В трех больших лотках размещается до 6 кг инструментов, максимальная длина –429мм, максимальная ширина – 200мм. Обычно за один цикл стерилизуется полный набор необходимых инструментов для нескольких специалистов.

Современные технологии стерилизации

Современная технология трехфазного пульсирующего предвакуума гарантирует, что горячий пар проникнет во все полости, тонкие трубочки и пористый материал, а вакуумная сушка обеспечит полную стерильность на завершающей стадии.

Надёжный корпус

Корпус сделан из медицинского пластика, рассчитанного на регулярную обработку дезинфицирующими средствами без появлений изменений цвета и неровностей поверхности.

Простота управления и контроля

Мембранная панель управления очень проста, а удобство и наглядность стерилизации обеспечивает LED-дисплей и система звуковой сигнализации.

Надёжная автоматика

Управление полностью автоматическое, включая электромеханический запор дверцы, а также возможность залива и слива используемой дистиллированной воды!

Простая отчетность для архива данных

Для регистрации данных о стерилизации предусмотрено опциональное подключение мини-принтера или USB-адаптера.

Если в процессе работы автоклава возникают ошибки, встроенная система блокирует часть функций, отключает режимы. В большинстве случаев при наличии ошибок нормального пользоваться стерилизатором невозможно. Более того — это может быть опасно не только для стерилизуемой загрузки, но и для оператора автоклава.

Ремонт и устранение ошибок автоклава — задача квалифицированного инженера, профильного сервисного центра. Для успешного восстановления функциональности и безопасности автоклава необходимо не только общее понимание принципов работы паровых стерилизаторов, но и знание особенностей конкретных моделей, типовых проблем и методов их решения.

Одна из наших специализаций — сложный ремонт стерилизационного оборудования.

Обращайтесь, мы оперативно решим все возможные проблемы с вашим оборудованием.

В данном материале собраны списки кодов ошибок различных автоклавов и описаны самые распространенные из них.

Важно. Если вы видите на экране (или в распечатке встроенного принтера автоклава) ошибку — сработала система защиты и самодиагностики стерилизатора.

Система контроля ошибок работы автоклава. Самодиагностика паровых стерилизаторов.

В современные автоклавы устанавливается огромное количество датчиков для всех систем: от закрытия и блокировки двери во время стерилизации до качества используемой воды, температуры и давления на различных этапах стерилизационного цикла в рабочей камере, парогенераторе и других частях автоклава.

Встроенный контроллер на основной плате управления постоянно мониторит все эти параметры, а также — динамику (скорость) их изменения. Например, если температура или давление в камере для основного цикла стерилизации поднимаются или сбрасываются очень медленно, автоклав не перейдет к следующему этапу.

Как отображаются ошибки на экране автоклава

Автоклав выдает ошибку? Как правило, даже самые дорогие и многофункциональные премиум-стерилизаторы оснащаются не очень большим дисплеем (а модели среднего и начального уровня могут иметь только цифровое табло), поэтому общепринятая практика — отображать на дисплее численно-буквенный код ошибки работы автоклава . Часто — с буквенным обозначением E , Err , ERROR , например E5 , E7 , Er02 , Err5 и т.д.

Расшифровку возможных ошибок можно найти в сервисных инструкциях или на сайтах производителей стерилизаторов. В данном материале мы также приводим официальные расшифровки самых “популярных” ошибок автоклавов.

При этом важно понимать, что формулировка ошибки указывает инженеру только направление поиска неисправности (а в некоторых случаях истинная причина может скрываться в совершенно другом блоке, поэтому даже зная код ошибки и его точное значение, всегда необходимо проводить полную диагностику всего автоклава для выявления всех неисправностей.

Коды ошибок популярных паровых стерилизаторов

Далее приводим таблицы — списки ошибок популярных автоклавов. Данная информация поможет сориентироваться в направлении поиска неисправностей, если вы видите одну из таких ошибок на дисплее своего автоклава — сообщите ее сервисному инженеру, это поможет в подготовке к ремонту / выезду.

Частые неисправности автоклава:

Автоклав не набирает давление

Проверка герметичности камеры, дверцы и уплотнителей, соединений и трактов, аварийного клапана. Ремонт или замена парогенератора, чистка / замена водопаровой камеры, ТЭНов

Опасное давление в камере

Проверка, чистка, замена клапана, датчика давления, нагревателя.

Проблема с ТЭН, температурой

Проверка исправности / накипи / повреждения ТЭНа, Замена терморегулятора

Идет пар из-под крышки, дверцы, корпуса автоклава.

Разгерметизация (не держит давление). Проверка / чистка / замена уплотнительных резиновых прокладок, колец, механизма замка, Проверка рабочей камеры и трактов

Не закрывается крышка / дверцы

Ремонт замка, системы электронной блокировки двери (или крышки ертикального автоклава), контроллеров проходных автоклавов

Ошибки качества воды

Замена фильтров, проверка и чистка водяных трактов (линий подачи), емкости и водопровой камеры. Проверка датчика воды.

Плохой вакуум

Проверка камеры и трактов на герметичность. Ремонт вакуумной системы, компрессора. Контроль и диагностика систем и циклов предвакуума и вакуумной сушки в автоклаве

Автоклав не включается

Ремонт блока питания автоклава и платы управления на компонентном уровне

Автоклав сильно греется

Проверка герметичности камеры, рубашки автоклава, исправности ТЭНов, терморегуляторов

Посторонний звук, стук, треск при работе

Комплексная диагностика, проверка компрессора

Ошибки циклов стерилизации, инструменты нестерильны

Бактериологическая проверка, комплексная диагностика, чистка рабочей и водопаровой камеры от накипи, чистка трактов от биологических отложений

Ремонт автоклавов в Москве от сервисного центра Cordismed

Ремонт паровых автоклавов и другого оборудования для дезинфекции и стерилизации — профильное направление лицензированного сервисного центра Cordismed. У нас богатый опыт в работе с сосудами под давлением.

Ремонтируем медицинские (ЦСО больниц), стоматологические и косметологические автоклавы все видов, конструкций, любого объема.

  • Оперативный выезд инженера
  • Компетентную и бесплатную диагностику
  • Ремонт на месте в минимальные сроки
  • Доставку автоклава в СЦ и возврат в ЛПУ, подключение, проверку.
  • Устраняем любые механические и электронные неисправности автоклавов
  • Выполняем ремонт управляющей и силовой электроники на компонентном уровне.
  • Обеспечим качественное техническое обслуживание, консультации.

Частые вопросы по диагностике и ремонту паровых автоклавов

Почему автоклав не набирает давление

На давление в автоклаве влияют все системы. Необходимо проверить дверь / крышку автоклава (замок и уплотнитель), температуру, работу парогенератора, убедиться в отсутствии ошибок на дисплее (если он есть). Проблемы с давлением в автоклаве очень распространены. Мы часто сталкиваемся с такими неисправностями и поможем вам оперативно устранить проблему, если автоклав не набирает давление.

Автоклав не включается, не запускается

В первую очередь проверьте встроенные предохранители (если это возможно). Проверьте целостность кабеля питания. Если автоклав вообще не включается — проблема, вероятнее всего, заключается в силовых цепях и блоке питания. Его можно восстановить на компонентном уровне в сервисном центре (или на месте, в зависимости от характера проблемы).

Если на автоклаве не запускается цикл стерилизации — необходимо проверить на дисплее информацию об ошибках, посмотреть, плотно ли закрывается дверца, убедиться в качестве воды. Встроенные системы защиты могут останавливать цикл стерилизации и запрещать его запуск по многим причинам.

Автоклав греется

Умеренный нагрев автоклава в процессе работы — допустимое явление. Если температура корпуса превышает указанные в инструкции значения, или одновременно с этим присутствует снижение давление / медленный нагрев, возможно, присутствует разгерметизация, повреждены защитные слои автоклава.

Возможен ли взрыв автоклава

Под термином “ Взрыв автоклава” чаще понимают срыв двери / крышки автоклава под давлением.

  • Это возможно, чаще всего происходит из-за неисправности замка двери, уплотнителя, “прикипания” / окисления предохранительного клапана, из-за нарушения внутренних элементов при самостоятельном ремонте, отсутствии обслуживания.
  • У небольших настольных автоклавов (10, 17, 23 литра) в зрывы случаются крайне редко , у больших автоклавов — чаще.

Важно: Если соблюдать все правила эксплуатации и ухода, график технического обслуживания — техника полностью безопасна и взрыв автоклава исключен .

Если у вас остались вопросы — обращайтесь — будем рады помочь!

BTD23L-A Стоматологический автоклав

Быстро доставляем по всей России: Москва, Санкт-Петербург, Новосибирск, Екатеринбург, Нижний Новгород, Казань, Челябинск, Омск, Самара, Ростов-на-Дону, Уфа, Красноярск, Воронеж, Пермь, Волгоград, Краснодар, Саратов, Тюмень, Тольятти, Ижевск, Барнаул, Ульяновск, Иркутск, Хабаровск, Ярославль, Владивосток, Махачкала, Томск, Оренбург, Кемерово, Новокузнецк, Рязань, Астрахань, Набережные Челны, Пенза, Киров, Липецк, Чебоксары, Калининград, Тула, Курск, Севастополь, Сочи, Ставрополь, Улан-Удэ, Магнитогорск, Белгород, Сургут, Нижний Тагил, Чита, Архангельск, Симферополь, Якутск, Мурманск, Комсомольск-на-Амуре, Сыктывкар, Норильск и ещё более 1060 городов: Пункты самовывоза

Почему ЦСО и больницы доверяют ремонт автоклавов Cordismed

Выполним ремонт автоклава качественно и с гарантией, договором и актом работ.

Берем на себя все технические и организационные вопросы

Соответствуем всем требованиям и нормам, имеем лицензии на все типы работ

Проводим консультации и помогаем избежать проблем в будущем

Знание техники, слабых мест и особенностей сосудов, работающих под давлением

Выбор самого выгодного для вас варианта ремонта.

Гарантия безопасности оборудования

Работаем с поставщиками напрямую

Быстрая поставка качественных запасных частей и расходных материалов.

На рынке ремонта и обслуживания медицинской техники более 5 лет

Ремонт автоклавов всех брендов и производителей:

ЗАО Транс-Сигнал (СПВА)

ТЗМОИ (ВК, ВКУ, ГК, ГПД)

SHP Steriltechnik AG

  • Ремонтируем отечественные автоклавы всех представленных в России производителей
  • Работаем с итальянскими, немецкими (и другими европейскими), корейскими, китайскими и японскими автоклавами. Восстанавливаем аппараты из США и Канады. Проводим полноценную диагностику и восстанавливаем любые сосуды, работающие под давлением в соответствии со стандартами РФ.
  • Выполняем ремонт низкотемпературных плазменных и газовых автоклавов.

Цены на ремонт паровых автоклавов

Диагностика и проверка автоклава в сервисном центре

Выездная диагностика (в Москве)

Установка, монтаж автоклава, ввод в эксплуатацию оборудования (сосудов, работающих под давлением). Консультация и обучение персонала

от 5 000 руб.

Договор на техническое обслуживание комплекса медицинского оборудования, автоклавы и другую технику для стерилизации ЛПУ, стоматологической клиники, косметологического центра, ЦСО

от 15 000 руб.

Сложный ремонт автоклава, заказ поставка и замена запчастей или ремонт на компонентном уровне

от 6 000 руб.

Окончательная стоимость и срок ремонта определяется по итогам диагностики автоклава.

  • Каждый случай и неисправность требуют детальной проверки и изучения.
  • Предварительная консультация предоставляется удаленно и на месте
  • По итогам диагностики итоговая цена, сток и перечень работ будут согласованы с вами перед ремонтом.

Ошибки в работе автоклава

Автоклавы оснащены датчиками и системой самодиагностики. Если параметры стерилизации не соответствуют необходимым или обнаружена другая проблема — автоклав выдает ошибку ( Woson Tanzo , MOCOM Exacta , аппараты от MELAG , Tuttnauer , TAU и др.)

Все ошибки работы автоклава отображаются на дисплее или печатаются на встроенном принтере.

Коды ошибок автоклава

Например, распространенные ошибки автоклавов Woson (Tanzo C23 и др)

Температура рабочей камеры повышается слишком медленно

Невозможно сбросить давление рабочей камеры

Давление снижается слишком медленно

Нет стерильной воды

Если автоклав выдает неизвестную ошибку — свяжитесь с нашими специалистами — проконсультируем вас по ремонту, диагностике — устраним неисправность.

Какие ошибки при работе автоклава появляются чаще всего

У каждого производителя и каждой модели автоклава есть своя специфика, но по статистике основные (распространенные) типы ошибок чаще всего следующие:

  • Ошибка качества воды : используется некачественная, не дистиллированная вода, неисправен датчик воды или внутренние поверхности трактов, фильтры содержат инородные элементы, биоматериал.
  • Ошибка блокировки двери автоклава : не закрыта дверь, не работает механизм электронной блокировки, не срабатывают концевые датчики и т.д.
  • Ошибки температуры парогенератора и рабочей камеры автоклава : слишком высокая температура парогенератора, камеры, слишком быстро / медленно падает или поднимается температура. Причин этой группы ошибок может быть множество: от неисправностей самих датчиков но проблем с терморегуляторами и нагревательными элементами / ТЭНами.
  • Утечка вакуума, давления : отдельный и очень распространенный вид ошибок. Чаще всего связан с проблемами герметичности двери, уплотнителем, работой компрессоров и т.д.
  • Ошибки давления в рабочей камере автоклава : автоклав не держит давление, давление не поднимается, давление в камере сбрасывается слишком медленно и т.д.
  • Ошибки рабочих режимов автоклава : например, температура и давление не соответствуют друг другу, отсутствует предварительное вакуумирование, предварительный нагрев
  • Ошибки, прямо указывающие на неисправность автоклава : Например, сломан микровыключатель двери (концевой датчик), загрязнен фильтр и т.д.

Не важно, какую ошибку выдает автоклав , помните то, о чем мы писали выше: даже при явном указании на неисправность необходима полная проверка всего аппарата.

Ошибки автоклавов Woson (Восон)

Очень часто к нам обращаются за помощью по ошибкам автоклавов Woson (например, TanzoC23 ). Ниже приводим список кодов ошибок на основе этой модели. Для многих автоклавов производителя описание схожее, но рекомендуем каждый раз сверяться с соответствующим руководством.

Вы также можете написать нам на Email, Whatsapp, позвонить по номерам в контактах.

Читайте также:

  • Ошибка при запуске morrowind
  • Как поменять цвет трассеров в ворлд оф варшипс
  • Замена ambulance самп с eml
  • Baby born zapf creation как включить
  • Gta sa замена всех копов

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Мой туфель со сломанным каблуком речевая ошибка
  • Мой туфель какая ошибка
  • Мой теле2 ошибка при загрузке приложения
  • Мой сосед молодой и очень образован ошибка
  • Мой сосед бреется электрической бритвой исправьте ошибки