|
|
Ремонт частотных преобразователей Grundfos
Ремонт частотного преобразователя Grundfos, впрочем, как и ремонт частотников других производителей имеет ряд особенностей в силу своего конструктива. Частотные преобразователи, точнее их начинка делятся на две части:
- Аппаратная часть,
- Программная часть.
Частотники данного производителя не являются исключением из правил, именно поэтому ремонт частотного преобразователя Grundfos имеет точно такой же ряд особенностей, как и у других преобразователей.
Диагностировать ту или иную неисправность помогают коды ошибок частотного преобразователя, которые отображаются на небольшом дисплее, расположенном на лицевой панели привода. Коды ошибок частотного преобразователя Grundfos в зависимости от серии описаны в инструкции, пользователя которые можно скачать с нашего сайта.
Ремонт частотных преобразователей Grundfos в Веди, как и любых других преобразователей, выпущенных под другими брендами, всегда начинается с аппаратной части, после успешного ремонта аппаратной части наступает очередь программной.
Настройка частотного преобразователя Grundfos также прописана в инструкции завода производителя, для каждой серии частотных преобразователей настройка будет индивидуальной, так как каждая линейка преобразователей решает свои собственные задачи, этим обусловливается широкая номенклатура данного промышленного оборудования.
Ремонт частотных преобразователей Grundfos в сервисном центре
Компания «Кернел» производитремонт частотных преобразователей Grundfos в Веди с 2002 года. За время существования компании наши сотрудники накопили колоссальный опыт в ремонте преобразователей частоты такого известного производителя как Grundfos. Ремонт подобного промышленного оборудования ответственное и сложное занятие, требующие максимальной отдачи, профессионализма и максимально полной материальной базе.
Специалисты нашего сервисного центра максимальное внимание уделяют качеству исполнения ремонта, программирования и настройке промышленных преобразователей частоты, не зависимо от производителя данного промышленного оборудования. Именно поэтому мы смело даем гарантию на все выполненные работы шесть месяцев.
Ремонт частотных преобразователей Grundfos в Веди производится исключительно с использованием оригинальных запасных частей, на компонентном уровне с применением высокотехнологичного диагностического оборудования, квалифицированным персоналом с инженерным образованием.
В случае выхода из строя преобразователя частоты на вашем производстве либо появились проблемы с приводом, которые вы не можете решить самостоятельно, мы всегда рады вам помочь. Специалисты нашего сервисного центра в минимальные сроки проведут глубокую диагностику с последующим ремонтом частотного преобразователя Grundfos.
Инженеры сервисного центра выполняют качественный ремонт частотных преобразователей Grundfos всех серий, когда-либо выпускаемых компанией.
Серия ПЧ | Типы частотных преобразователей Grundfos |
---|---|
Grundfos CUE | CUE 3X380-500V IP55 0.55KW 1.8; CUE 3X380-500V IP20 0.75KW 2.4; CUE 3X380-500V IP55 0.75KW 2.4; CUE 3X380-500V IP20 1.1KW 3A/2; CUE 3X380-500V IP20 1.5KW 4.1A; CUE 3X380-500V IP55 1.5KW 4.1A; CUE 1X200-240V IP21 1.5KW 7.5A; CUE 3X380-500V IP20 2.2KW 5.6A; CUE 1X200-240V IP20 1,1KW; CUE 1X200-240V IP21 1,5KW; CUE 1X200-240V IP21 2,2KW; CUE 1X200-240V IP21 3,0KW; CUE 1X200-240V IP21 3,7KW; CUE 1X200-240V IP21 5,5KW; CUE 1X200-240V IP21 7,5KW; CUE 1X200-240V IP55 1,1KW; CUE 1X200-240V IP55 1,5KW; CUE 1X200-240V IP55 2,2KW; CUE 3X380-500V IP20 11KW; CUE 3X380-500V IP20 18,5KW; CUE 3X380-500V IP20 45KW; CUE 3X380-500V IP20 55KW; CUE 3X380-500V IP20 75KW; CUE 3X380-500V IP20 90KW; CUE 3X380-500V IP21 110KW; CUE 3X380-500V IP21 132KW; CUE 3X380-500V IP21 160KW; CUE 3X380-500V IP21 200KW; CUE 3X380-500V IP55 4,0KW; CUE 3X380-500V IP55 5,5KW; CUE 3X380-500V IP55 7,5KW; CUE 3X380-500V IP55 11KW; CUE 3X380-500V IP55 15KW; CUE 3X380-500V IP55 18,5KW; CUE 3X380-500V IP55 22KW; CUE 3X380-500V IP55 30KW; CUE 3X380-500V IP55 37KW; CUE 3X380-500V IP55 45KW; CUE 3X380-500V IP55 55KW; CUE 3X380-500V IP55 90KW |
В данной таблице присутствуют далеко не все частотные преобразователи Grundfos ремонт которых предлагает наш сервисный центр.
Ошибки частотного преобразователя Grundfos
В процессе работы выходит из строя даже самое надежное промышленное оборудование. Частотники в наше время, нашли широкое применение абсолютно во всех сферах промышленности, управляя как мини моторами в оргтехнике, так и гигантскими двигателями в горнодобывающей промышленности.
Для простоты общения со столь сложной электроникой все частотные преобразователи оснащены небольшими дисплеями с помощью которых выводятся информационные сообщения с кодами ошибок, расшифровав которые можно сразу же узнать причину ее возникновения. Если учесть распространенность данной промышленной электроники, то появляется острая нужда в расшифровке кодов ошибок частотных преобразователей. В этой статье мы рассмотрим одного из самых известных производителей промышленной электроники имеющему уважение во всем мире, Grundfos и серию сервоприводов CUE.
Существует несколько видов ошибок, некоторые из них можно устранить автоматически, а некоторые возможно исправить только, обратившись в специализированный сервисный центр. В руководстве пользователя прописаны все коды ошибок частотного преобразователя Grundfos и их расшифровка.
Коды ошибок частотного преобразователя Grundfos CUE
Тип | Световой индикатор |
---|---|
Предупреждение. | Горит желтый. |
Аварийный сигнал. | Мигает красным. |
Код ошибки | Описание |
---|---|
1 | Низкое напряжение 10 В. |
2 | Ошибка переменного нуля. |
3 | Электродвигатель не подключен. |
4 | Потеря фазы сети питания. |
5 | Высокое напряжение в звене постоянного тока. |
6 | Низкое напряжение в звене постоянного тока. |
7 | Перенапряжение в звене постоянного тока. |
8 | Пониженное напряжение в звене постоянного тока. |
9 | Инвертор перегружен. |
10 | Перегрев электродвигателя. |
11 | Перегрев терморезистора электродвигателя. |
12 | Ограничение по крутящему моменту. |
13 | Перегрузка по току. |
14 | Короткое замыкание на землю. |
15 | Аппаратная несовместимость. |
16 | Короткое замыкание. |
17 | Тайм-аут командного слова. |
18 | Запуск не выполнен. |
21 | Ошибка параметра. |
23 | Неисправность внутреннего вентилятора. |
24 | Неисправность внешнего вентилятора. |
25 | Короткое замыкание тормозного резистора. |
26 | Предел мощности тормозного резистора. |
27 | Неисправность тормозного прерывателя. |
28 | Проверка тормоза не удалась. |
29 | Температура радиатора. |
30 | Отсутствует фаза U электродвигателя. |
31 | Отсутствует фаза V электродвигателя. |
32 | Отсутствует фаза W электродвигателя. |
33 | Отказ из-за броска тока. |
34 | Ошибка связи по протоколу обмена данными. |
35 | Неисправность дополнительного оборудования. |
36 | Неисправность сети электропитания. |
38 | Внутренняя ошибка. |
39 | Датчик радиатора. |
40 | Перегрузка цифрового выхода, клемма 27. |
41 | Перегрузка цифрового выхода, клемма 29. |
42 | Перегрузка X30/6 или X30/7. |
45 | Пробой на землю 2. |
46 | Питание силовой платы. |
47 | Низкое напряжение питания 24 В. |
48 | Низкое напряжение питания 1,8 В. |
49 | Предел скорости. |
50 | Ошибка калибровки AMA. |
51 | AMA: проверить Uном и Iном. |
52 | AMA: низкое значение Iном. |
53 | AMA: слишком мощный электродвигатель. |
54 | AMA: слишком маломощный двигатель. |
55 | AMA: параметр вне диапазона. |
56 | AMA прервана пользователем. |
57 | Тайм-аут AMA. |
58 | Внутренний отказ AMA. |
59 | Предел по току. |
60 | Внешняя блокировка. |
61 | Ошибка обратной связи. |
62 | Выходная частота на максимальном предельном уровне. |
64 | Предельное значение напряжения. |
65 | Перегрев платы управления. |
66 | Низкая температура радиатора. |
67 | Конфигурация дополнительного модуля изменилась. |
68 | Активирован безопасный останов. |
69 | Температура силовой платы. |
70 | Недопустимая конфигурация ПЧ. |
71 | Безопасный останов PTC 1. |
72 | Опасный отказ. |
76 | Настройка силового модуля. |
77 | Режим пониженной мощности. |
79 | Недопустимая конфигурация силовой части. |
80 | Привод приведён к значениям по умолчанию. |
81 | Файл настроек параметров привода (CSIV) повреждён. |
82 | Ошибка параметра в файле настроек параметров привода CSIV. |
90 | Монитор обратной связи. |
91 | Аналоговый вход 54, неправильные настройки. |
92 | Отсутствует расход. |
93 | Сухой ход насоса. |
94 | Работа за пределами характеристики. |
95 | Отсутствие нагрузки на валу электродвигателя. |
96 | Задержка запуска. |
97 | Задержка останова. |
98 | Неисправность часов. |
99 | Блокировка ротора. |
100 | Нарушение пределов по очистке. |
104 | Ошибка вентилятора подмеса. |
148 | Температура системы. |
200 | Пожарный режим. |
201 | Активирован пожарный режим. |
243 | Торможение IGBT. |
244 | Температура радиатора. |
245 | Датчик радиатора. |
246 | Питание силовой платы. |
247 | Температура силовой платы. |
248 | Недопустимая конфигурация силовой части. |
249 | Температура радиатора выпрямителя. |
250 | Новая запасная часть. |
251 | Новый код типа. |
274 | Расход не подтверждён. |
275 | Неисправность реле расхода. |
2004 | Внешняя неисправность. |
2007 | Слишком высокая температура подшипников. |
2008 | Слишком высокая температура подшипников. |
2010 | Сигнал установленного значения вне диапазона. |
2011 | Датчик 1 вне диапазона. |
2012 | Датчик 2 вне диапазона. |
2013 | Датчик температуры 1 вне диапазона. |
2014 | Датчик температуры 2 вне диапазона. |
2016 | Предел 1 превышен. |
2017 | Предел 2 превышен. |
Документация
Руководство по эксплуатации преобразователя частоты Grundfos CUE 0.55 — 90 кВт |
Скачать PDF |
Руководство по эксплуатации преобразователей частоты Grundfos CUE 110 — 250 кВт |
Скачать PDF |
Схемы подключения частотных преобразователей Grundfos
Блок-схема подключения преобразователей частоты Grundfos CUE в корпусе B1 | Блок-схема подключения преобразователей частоты Grundfos CUE в корпусе B2 |
|
|
Блок-схема подключения преобразователей частоты Grundfos CUE в корпусе B3 | Блок-схема подключения преобразователей частоты Grundfos CUE в корпусе B4 |
|
|
Блок-схема подключения преобразователей частоты Grundfos CUE в корпусе C1 — C4 | |
|
Для максимально долгой и безаворийной работы частотных преобразователей важно неукоснительно соблюдать все, что прописано в документации.
Обязательно должны соблюдаться все рекомендации, изложенные в инструкции по монтажу и эксплуатации, в особенности требования по технике безопасности!
Преобразователь частоты разработан таким образом, что он пытается избежать аварийных отключений путем ограничения момента, перенапряжения и т.п.
Появление сбоев при вводе в эксплуатацию или вскоре после него обычно свидетельствует о неверной настройке или неправильном подключении.
Возникновение неисправностей или проблем после длительного режима бесперебойной работы обычно происходит по причине изменений в системе или ее окружении (например, в результате износа).
Дополнительную информацию по частотным преобразователям Grundfos можно посмотреть и скачать на офсайте.
Настройка частотного преобразователя Grundfos, программирование
Настройка частотных преобразователей Grundfos (программирование) происходит в рамках установленных производителем правил, существует общий алгоритм по программированию (настройке частотных преобразователей), относящийся ко всем производителям данного промышленного оборудования. Ниже представлена пошаговая инструкция по настройке частотных преобразователей Grundfos.
- Выбор режима управления приводом Grundfos (управление по показанию датчиков, дистанционное управление, дистанционное управление).
- В случае использования отдельного (выносного) монитора, настраивается вывод на него технической информации.
- Далее определяем конфигурацию подключения серводвигателя. На данной стадии задаются такие параметры как- возможность применения обратной связи либо без ее применения, а в память блока заносятся данные по: величине крутящего момента, мощности потребителей, номинальное значения частоты, напряжение, ток и скорости вращения ротора.
- Программируется минимально допустимая величина напряжения и частоты, а также время ускорения ротора от ноля до номинального значения.
- И в завершении, в программу управления частотным преобразователем Grundfos вносятся функциональные данные со значениями отдельных клемм и особенностями сигналов. Отмечаются действия оборудования, выполняющиеся автоматически при отсутствии информации поступающей в оперативном режиме с датчика.
В некоторых частотниках существует пункт наличия/отсутствия фильтра в цепи питания двигателя. Этот пункт отвечает за подключение различных видов нагрузок, в том случае, когда возможно выбрать нормальное или инверсное изменение частоты при повышении уровня сигнала обратной связи.
Все настройки частотных преобразователей Grundfos приведены в технической документации к частотному преобразователю который можно скачать на свой компьютер, распечатать или просто открыть на официальном сайте Grundfos.
Оставить заявку на ремонт частотных преобразователей Grundfos
У вас вышел из строя частотник? Вам необходим срочный ремонт частотных преобразователей Grundfos в Веди? Оставьте заявку на ремонт нажав на одноименную кнопку в верхней правой части экрана либо свяжитесь с нашими менеджерами. Связаться с ними можно несколькими способами:
- Заказав обратный звонок (кнопка в правом нижнем углу сайта)
- Посредством чата (кнопка расположена с левой стороны сайта)
- Позвонив по номеру телефона:
- +7(8482) 79-78-54;
- +7(8482) 55-96-39;
- +7(917) 121-53-01
- Написав на электронную почту: 89171215301@mail.ru
Далеко не полный список производителей промышленной электроники и оборудования, ремонтируемой в нашей компании.
- В начало статьи
Перейти к контенту
16.1 Warning and trip codes
MP 204 display
A = Trip
E = Warning
Fault code
Fault code
Trip
2
3
4
9
12
15
18
20
21
26
32
40
48
56
64
71
91
111
112
113
120
123
124
175
17. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
A
32
Warning
A
–
A
–
A
–
A
–
–
E
A
–
A
–
A
E
–
E
–
E
A
E
A
E
A
E
A
E
A
E
A
E
–
E
A
E
A
E
A
E
A
–
A
E
A
E
–
E
Cause of trip/warning
Missing phase
PTC/thermal switch
Too many automatic restarts per 24 hours
Wrong phase sequence
Service warning
Communication alarm for main system
Commanded trip (not in alarm log)
Low insulation resistance
Too many starts per hour
The motor is operating even if the MP 204 is tripped
Overvoltage
Undervoltage
Overload
Underload
Overtemperature, Tempcon measurement
Overtemperature, Pt100/Pt1000 measurement
Signal fault, Tempcon sensor
Current unbalance
Cos ϕ, max.
Cos ϕ, min.
Auxiliary winding fault
Starting capacitor, low
Run capacitor, low
Signal fault, Pt100/Pt1000 sensor
Subject to alterations.
35
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Control MP 204 cabinet range
Installation and operating instructions
Related Manuals for Grundfos MP 204
Summary of Contents for Grundfos MP 204
- Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Control MP 204 cabinet range Installation and operating instructions… -
Page 2: Table Of Contents
Original installation and operating instructions. 1. Limited warranty Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION CONTENTS (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of Page defects in material and workmanship for a period of 24 months Limited warranty from date of installation, but not more than 30 months from date of manufacture.
-
Page 3: Scope Of These Instructions
Further documentation supplied with the Control MP 204 cabinet range The power supply to the MP 204 is in parallel with the supply to the motor. Motor currents up to 120 A are passed directly through – Safety instructions for MP 204 the MP 204.
-
Page 4: Identification
XXXX Made in Type UL enclosure rating (Standard is UL Type 3R enclosure rating) Weight in pounds Approval Fig. 1 Control MP 204 electrical cabinet nameplate 6.2 Type key Example Control MP 204 1-1.6 ACL IEC 3 x 460 Type 3R…
-
Page 5: Product Overview
1×28-34A SST IEC 3 x 460 stable measured values. Control MP 204 The MP 204 unit is the central unit in the electrical cabinet and 1×34-43A SST IEC 3 x 460 this is the unit that provides the motor protection for the given 1×43-53A SST IEC 3 x 460 motor.
-
Page 6: Electrical Installation
Electrical installation 10.1 Electrical connection 10.1.1 Overview Pos. 2 Pos. 3 Pos. 1 MP 204 Pos. 7 Pos. 4 Pos. 5 Pos. 6 Fig. 3 Terminals Fig. 2 Cable entries Pos. Designation Three-phase connection Single-phase connection Cable Entry for phase L1 to motor Entry for neutral Max.
-
Page 7: Input For Pt100/Pt1000
10.2 Input for Pt100/Pt1000 10.4 Back-up fuses See fig. 3, pos. 5. Maximum back-up fuse sizes which may be used for the MP 204 appear from the table below: Terminal Description designation Max. size MP 204 Type Resistance input. Without external current Correction for lead resistance.
-
Page 8: Wiring Diagrams
If larger back-up fuses are used, the voltage to the L1, L2 and L3 must be protected separately. A maximum of 10 A or less is recommended. Max. 10 A MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Fig. 5 Three-phase connection…
- Page 9
10.5.2 Three-phase system with external current transformers Max. 10 A MP 204 Pt100/Pt1000 Pt100 Fig. 6 Three-phase connection with current transformers Fig. 7 Five windings per phase through the MP 204… - Page 10
10.5.3 Single-phase system with starting and run capacitors start MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Fig. 8 Single-phase connection… -
Page 11: External Current Transformers
Fit the transformers as shown in fig. 9. Take the three measuring cables through the Note Note three holes in the MP 204 five times per phase. See fig. 10. The three current transformers must be fitted in Note…
-
Page 12: Function
Indication of temperature in °F or °C (user selection) Power-on delay: 5 seconds. • 4-digit, 7-segment display Learning function: Active. • Setting and status reading with the R100 or Grundfos GO Active trip limits • Setting and status reading via the GENIbus. Overload according to class Tripping conditions Underload: — 40 % •…
-
Page 13: Operation
12. Operation 12.1 Startup Trip code (flashing) A basic setting of the MP 204 can be made on the control panel. Additional functions must be set with the R100 remote control, Grundfos GO or PC Tool Water Utility. 12.1.1 General information Warning code no.
-
Page 14: Setting On Control Panel
] and [ ] buttons simultaneously for a minimum of 5 seconds to place the MP 204 in the programming mode. When the display shows «..», the buttons can be released. The set value, e.g. «4.9 A», appears. The unit symbol «A» is flashing.
-
Page 15: Learning Function
] buttons for a minimum of 10 seconds. The dot in the right side of the display is flashing. The MP 204 is waiting for current to pass through the unit for a minimum of 120 seconds. Then the phase sequence is measured and stored.
-
Page 16: Submersible Pumps
MP 204. Wastewater pumps may also be connected to a Pt100/Pt1000 sensor. The sensor can also be connected direct to the MP 204. The Pt100/Pt1000 can be activated with the R100, Grundfos GO, or the PC Tool Water Utility.
-
Page 17: Curves
10 A. The MP 204 trips after 900 ms. Figure 15, curve 2: The pump has a normal start-up time, and the current exceeds 10 A only briefly (< 900 ms). The MP 204 does not trip. The curves are examples and cannot be used for Note Note readings.
-
Page 18: Iec Trip Curves
Set the MP 204 to IEC trip class 20. • Set the overload limit to 10 A (the rated motor current is stated on the nameplate). At a motor current of 22.5 A (10 x 2.25), the MP 204 trips after approximately 170 seconds.
-
Page 19: Fault Finding
Wrong phase sequence Service warning Communication alarm for main system Commanded trip (not in alarm log) Low insulation resistance Too many starts per hour The motor is operating even if the MP 204 is tripped Overvoltage Undervoltage Overload Underload Overtemperature, Tempcon measurement…
-
Page 20: Technical Data
Refer to the electrical cabinet wiring diagram. Equivalent external load 2.2 kΩ For MP 204 electrical data refer to the manual for the MP 204 Input filter time 41 ± 7 ms unit. Input for Pt100/Pt1000 sensor 15.2 Approvals and standards…
-
Page 21: Measuring Ranges
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
- Page 22
Appendix Dimensions [in. (mm)] 6.46 (164) 4.57 (116) 5.00 (127) 5.52 (140) 2.49 (63) 5.95 (151) All dimensions are [in. (mm)]. - Page 23
[in. (mm)] 17.53 (446) 16.00 (407) 14.54 (370) 14.00 (356) 12.23 (311) 14.25 (362) 16.74 (426) 16.73 (425) 5.00 (127) All dimensions are [in. (mm)]. - Page 24
MPL: MPLAE1080 550 x 570 554.5 488 x 31 x 84 488 x 31 x 84 K4 K8 K10 550 x 31 x 84 Fig. 1 Wiring diagram example for power connection and sensors with terminal numbers… - Page 25
GRUNDFOS Canada GRUNDFOS México GRUNDFOS Kansas City 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 17100 West 118th Terrace Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. México Phone: (913) 227-3400… - Page 26
98698346 0215 ECM: 1137243 www.grundfos.com www.grundfos.us…
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Control MP 204 cabinet range
Installation and operating instructions
Related Manuals for Grundfos MP 204
Summary of Contents for Grundfos MP 204
- Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Control MP 204 cabinet range Installation and operating instructions… -
Page 2: Table Of Contents
Original installation and operating instructions. 1. Limited warranty Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION CONTENTS (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of Page defects in material and workmanship for a period of 24 months Limited warranty from date of installation, but not more than 30 months from date of manufacture.
-
Page 3: Scope Of These Instructions
Further documentation supplied with the Control MP 204 cabinet range The power supply to the MP 204 is in parallel with the supply to the motor. Motor currents up to 120 A are passed directly through – Safety instructions for MP 204 the MP 204.
-
Page 4: Identification
XXXX Made in Type UL enclosure rating (Standard is UL Type 3R enclosure rating) Weight in pounds Approval Fig. 1 Control MP 204 electrical cabinet nameplate 6.2 Type key Example Control MP 204 1-1.6 ACL IEC 3 x 460 Type 3R…
-
Page 5: Product Overview
1×28-34A SST IEC 3 x 460 stable measured values. Control MP 204 The MP 204 unit is the central unit in the electrical cabinet and 1×34-43A SST IEC 3 x 460 this is the unit that provides the motor protection for the given 1×43-53A SST IEC 3 x 460 motor.
-
Page 6: Electrical Installation
Electrical installation 10.1 Electrical connection 10.1.1 Overview Pos. 2 Pos. 3 Pos. 1 MP 204 Pos. 7 Pos. 4 Pos. 5 Pos. 6 Fig. 3 Terminals Fig. 2 Cable entries Pos. Designation Three-phase connection Single-phase connection Cable Entry for phase L1 to motor Entry for neutral Max.
-
Page 7: Input For Pt100/Pt1000
10.2 Input for Pt100/Pt1000 10.4 Back-up fuses See fig. 3, pos. 5. Maximum back-up fuse sizes which may be used for the MP 204 appear from the table below: Terminal Description designation Max. size MP 204 Type Resistance input. Without external current Correction for lead resistance.
-
Page 8: Wiring Diagrams
If larger back-up fuses are used, the voltage to the L1, L2 and L3 must be protected separately. A maximum of 10 A or less is recommended. Max. 10 A MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Fig. 5 Three-phase connection…
- Page 9
10.5.2 Three-phase system with external current transformers Max. 10 A MP 204 Pt100/Pt1000 Pt100 Fig. 6 Three-phase connection with current transformers Fig. 7 Five windings per phase through the MP 204… - Page 10
10.5.3 Single-phase system with starting and run capacitors start MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Fig. 8 Single-phase connection… -
Page 11: External Current Transformers
Fit the transformers as shown in fig. 9. Take the three measuring cables through the Note Note three holes in the MP 204 five times per phase. See fig. 10. The three current transformers must be fitted in Note…
-
Page 12: Function
Indication of temperature in °F or °C (user selection) Power-on delay: 5 seconds. • 4-digit, 7-segment display Learning function: Active. • Setting and status reading with the R100 or Grundfos GO Active trip limits • Setting and status reading via the GENIbus. Overload according to class Tripping conditions Underload: — 40 % •…
-
Page 13: Operation
12. Operation 12.1 Startup Trip code (flashing) A basic setting of the MP 204 can be made on the control panel. Additional functions must be set with the R100 remote control, Grundfos GO or PC Tool Water Utility. 12.1.1 General information Warning code no.
-
Page 14: Setting On Control Panel
] and [ ] buttons simultaneously for a minimum of 5 seconds to place the MP 204 in the programming mode. When the display shows «..», the buttons can be released. The set value, e.g. «4.9 A», appears. The unit symbol «A» is flashing.
-
Page 15: Learning Function
] buttons for a minimum of 10 seconds. The dot in the right side of the display is flashing. The MP 204 is waiting for current to pass through the unit for a minimum of 120 seconds. Then the phase sequence is measured and stored.
-
Page 16: Submersible Pumps
MP 204. Wastewater pumps may also be connected to a Pt100/Pt1000 sensor. The sensor can also be connected direct to the MP 204. The Pt100/Pt1000 can be activated with the R100, Grundfos GO, or the PC Tool Water Utility.
-
Page 17: Curves
10 A. The MP 204 trips after 900 ms. Figure 15, curve 2: The pump has a normal start-up time, and the current exceeds 10 A only briefly (< 900 ms). The MP 204 does not trip. The curves are examples and cannot be used for Note Note readings.
-
Page 18: Iec Trip Curves
Set the MP 204 to IEC trip class 20. • Set the overload limit to 10 A (the rated motor current is stated on the nameplate). At a motor current of 22.5 A (10 x 2.25), the MP 204 trips after approximately 170 seconds.
-
Page 19: Fault Finding
Wrong phase sequence Service warning Communication alarm for main system Commanded trip (not in alarm log) Low insulation resistance Too many starts per hour The motor is operating even if the MP 204 is tripped Overvoltage Undervoltage Overload Underload Overtemperature, Tempcon measurement…
-
Page 20: Technical Data
Refer to the electrical cabinet wiring diagram. Equivalent external load 2.2 kΩ For MP 204 electrical data refer to the manual for the MP 204 Input filter time 41 ± 7 ms unit. Input for Pt100/Pt1000 sensor 15.2 Approvals and standards…
-
Page 21: Measuring Ranges
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
- Page 22
Appendix Dimensions [in. (mm)] 6.46 (164) 4.57 (116) 5.00 (127) 5.52 (140) 2.49 (63) 5.95 (151) All dimensions are [in. (mm)]. - Page 23
[in. (mm)] 17.53 (446) 16.00 (407) 14.54 (370) 14.00 (356) 12.23 (311) 14.25 (362) 16.74 (426) 16.73 (425) 5.00 (127) All dimensions are [in. (mm)]. - Page 24
MPL: MPLAE1080 550 x 570 554.5 488 x 31 x 84 488 x 31 x 84 K4 K8 K10 550 x 31 x 84 Fig. 1 Wiring diagram example for power connection and sensors with terminal numbers… - Page 25
GRUNDFOS Canada GRUNDFOS México GRUNDFOS Kansas City 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 17100 West 118th Terrace Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. México Phone: (913) 227-3400… - Page 26
98698346 0215 ECM: 1137243 www.grundfos.com www.grundfos.us…
16.1 Warning and trip codes
MP 204 display
A = Trip
E = Warning
Fault code
Fault code
Trip
2
3
4
9
12
15
18
20
21
26
32
40
48
56
64
71
91
111
112
113
120
123
124
175
17. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
A
32
Warning
A
–
A
–
A
–
A
–
–
E
A
–
A
–
A
E
–
E
–
E
A
E
A
E
A
E
A
E
A
E
A
E
–
E
A
E
A
E
A
E
A
–
A
E
A
E
–
E
Cause of trip/warning
Missing phase
PTC/thermal switch
Too many automatic restarts per 24 hours
Wrong phase sequence
Service warning
Communication alarm for main system
Commanded trip (not in alarm log)
Low insulation resistance
Too many starts per hour
The motor is operating even if the MP 204 is tripped
Overvoltage
Undervoltage
Overload
Underload
Overtemperature, Tempcon measurement
Overtemperature, Pt100/Pt1000 measurement
Signal fault, Tempcon sensor
Current unbalance
Cos ϕ, max.
Cos ϕ, min.
Auxiliary winding fault
Starting capacitor, low
Run capacitor, low
Signal fault, Pt100/Pt1000 sensor
Subject to alterations.
35