На наличие ошибок перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «на наличие ошибок» на английский

for errors

for mistakes

for bugs

for any error


Вы всегда сможете провести глобальное сканирование приложение на наличие ошибок благодаря простому интерфейсу.



You can always conduct a global scan of the application for errors thanks to a simple interface.


Перед публикацией важно придумать интересную тему и проверить текст на наличие ошибок.



Before publishing, it is important to come up with an interesting topic and check the text for errors.


Все работы проверяются на наличие ошибок и плагиата.



Every finished work is checked thoroughly for mistakes and plagiarism.


Все работы проверяются на наличие ошибок и плагиата.



All our essays are checked for mistakes and plagiarism.


Также не менее важно продолжать тестировать ваш код на наличие ошибок.



Also, it’s equally important to keep testing your code for bugs.


При этом важно проверить документ на наличие ошибок.



But it’s important to review the document for errors.


Поэтому при покупке товара проверяйте этикетку на наличие ошибок.



Therefore, when buying goods, check the label for errors.


Вот почему важно проверить ваш файл на наличие ошибок.



This is why it is important to check your file for errors.


Ее также необходимо проверить на наличие ошибок.


Обычно бета-тестирование проводится тогда, когда программисты создали основную функциональную часть какой-то игры или сайта и проверили ее на наличие ошибок.



Usually beta testing is done when programmers have created a basic functional part of a game or site and tested it for errors.


Проверять новую систему после полной реализации на наличие ошибок, конфликтов или неполадок.



Monitor the new system after full implementation for errors, conflicts, or glitches.


Вы можете использовать контрольные суммы для проверки файлов и других данных на наличие ошибок, возникающих во время передачи или хранения.



You can use checksums to check files and other data for errors that occur during transmission or storage.


Независимо от метода обработки ошибок возможность проверки системы на наличие ошибок снабжает взломщика дополнительной информацией.



Regardless of the method of error handling, the ability to probe a system for errors leads to providing an attacker with more information.


Люди обычно проверяют отсканированное изображение на наличие ошибок.



Human proofreaders usually check the output for errors.


В быстром форматировании том не проверяется на наличие ошибок.



Quick format does not check the volume for errors.


На этапе тестирования профессиональные тестировщики полностью проверяют сайт на наличие ошибок, чтобы сайт работал как часы.



At the testing stage, professional testers completely check the site for errors to make the site work like a clock.


В современных вычислительных системах все простые операции с данными проходят проверку на наличие ошибок.



In modern computer systems are all simple data operations tested for errors.


Эта беспрецедентная технология включает проверку системы на наличие ошибок и повторную установку плохих компонентов.



This unprecedented technology involves checking the system for errors and then reinstalling bad components.


Будьте профессиональны, дважды проверьте свою электронную почту на наличие ошибок.



Be professional, double check your email for mistakes.


Проверка на наличие ошибок и удобная отладка кода обеспечивается с помощью интеграции с рядом систем отслеживания ошибок.



Check for errors and convenient debugging of the code is provided through integration with a number of error tracking systems.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 231. Точных совпадений: 231. Затраченное время: 71 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Также рекомендуется проверить каталог товаров на наличие ошибок, поскольку они могут сказаться на успехе вашей рекламы.
You’ll also want to check your product catalog for any errors as these can impact the success of your ads.

Проанализируйте на наличие ошибок журналы событий на компьютере сервера Exchange.
Examine the event logs on the Exchange Server computer for errors.

Проверка журнала событий на наличие ошибок и событий предупреждений, связанных с базой данных или копией базы данных.
Examining the event log for any error or warning events related to the database or the database copy.

Тест модели – вновь созданную модель можно проверить на наличие ошибок.
Test model – The newly created model can be tested for errors.

Чтобы устранить ошибки протоколов, повысьте уровень диагностики службы MSExchangeTransport для компонента SMTP, а затем просмотрите журналы на наличие ошибок.
To troubleshoot protocol errors, increase diagnostic logging for the MSExchangeTransport service for the SMTP component, and review the logs for errors.

Проверка компьютера на наличие ошибок жесткого диска и оперативной памяти
Check your computer for hard disk and memory errors

Для решения данной проблемы следует проверить сервер на наличие ошибок конфигурации и другие неполадки, которые могли вызвать скопление сообщений в очереди:
To address this issue, the server should be investigated as follows for configuration issues or other anomalies that could cause messages to queue for it:

Проверка оперативной памяти компьютера на наличие ошибок.
Scans your computer’s memory for errors.

После включения ведения журнала диагностики повторно проверьте журнал событий на наличие ошибок.
As soon as diagnostic logging is enabled, re-check the event log for errors.

Для решения данной проблемы следует проверить хранилище общих папок на наличие ошибок в конфигурации, множественных репликаций и других неполадок, которые могли вызвать скопление сообщений в очереди:
To address this issue, the public folder store should be investigated as follows for configuration issues, replication storms, or other anomalies that could cause messages to queue for it:

Для решения данной проблемы следует проверить общую папку на наличие ошибок конфигурации и других неполадок, которые могли вызвать скопление сообщений в очереди:
To address this issue, the public folder should be investigated as follows for configuration issues or other anomalies that could cause messages to queue for it:

Откройте вкладку Сервис, а затем в разделе Проверка диска на наличие ошибок нажмите кнопку Выполнить проверку.
Click the Tools tab, and then, under Error-checking, click Check now.

Чтобы устранить неполадки, связанные с ошибками протоколов, увеличьте ведение журналов диагностики для службы MSExchangeTransport компонента SMTP-протокола и просмотрите эти журналы на наличие ошибок.
To troubleshoot protocol errors, increase diagnostic logging for the MSExchangeTransport service for the SMTP Protocol component, and review the logs for errors.

Чтобы устранить ошибки протоколов, повысьте уровень диагностики службы MSExchangeTransport для компонента SMTP (Simple Mail Transfer Protocol), а затем просмотрите журналы на наличие ошибок.
To troubleshoot protocol errors, increase diagnostic logging for the MSExchangeTransport service for the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) component, and review the logs for errors.

Для решения данной проблемы следует проверить хранилище почтовых ящиков на наличие ошибок в конфигурации и других неполадок, которые могли вызвать скопление сообщений в очереди:
To address this issue, the mailbox store should be investigated as follows for configuration issues or other anomalies that could cause messages to queue for it:

Дополнительные затраты связаны с большой трудоемкостью процесса ввода данных, возникновением дополнительной нагрузки в связи с необходимостью перекрестной проверки вносимых данных на наличие ошибок и исправлением этих ошибок.
Additional costs arise from the large labour input required to enter the data, the resulting burden of cross-checking data entries for mistakes and correcting these.

На странице обзора своего каталога продуктов вы сможете открыть страницу ленты продуктов и проверить наличие ошибок.
When viewing your product catalog overview page, you’ll be able to click through to the product feed page if you have errors.

Проверьте на наличие старых версий.
Check for old versions.

Проверьте наличие ошибок в журналах событий на компьютере сервера Exchange.
Check the event logs on the Exchange Server computer for errors.

В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении.
The Czech Republic has sound control bodies and a good standard of legislation when it comes to public contracts, but it lags behind in their application.

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

  • 1
    проверка на наличие ошибок

    1. error checking
    2. EC

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > проверка на наличие ошибок

  • 2
    проверка на наличие ошибок

    Русско-английский большой базовый словарь > проверка на наличие ошибок

  • 3
    проверка (на наличие) ошибок

    Универсальный русско-английский словарь > проверка (на наличие) ошибок

  • 4
    проверка на наличие ошибок

    Универсальный русско-английский словарь > проверка на наличие ошибок

  • 5
    проверка на наличие ошибок

    Русско-английский политехнический словарь > проверка на наличие ошибок

  • 6
    проверка на наличие/отсутствие (типичных) ошибок/дефектов

    Programming:

    fault-based testing

    Универсальный русско-английский словарь > проверка на наличие/отсутствие (типичных) ошибок/дефектов

  • 7
    проверка на наличие/отсутствие ошибок/дефектов

    Programming: fault-based testing

    Универсальный русско-английский словарь > проверка на наличие/отсутствие ошибок/дефектов

  • 8
    проверка

    ж. check, test; examination, inspection

    Синонимический ряд:

    1. испытание (сущ.) испытание; проба

    2. контроль (сущ.) контроль

    3. обследование (сущ.) обследование; ревизия

    Русско-английский большой базовый словарь > проверка

  • 9
    проверка ошибок

    5) Quality control: error check

    Универсальный русско-английский словарь > проверка ошибок

  • 10
    программная проверка

    1. routine check

    2. program check

    перекрестная проверка; перекрестный контроль — cross check

    3. programmed check

    4. programming check

    циклическая проверка; циклический контроль — cyclic check

    контроль ошибок; проверка на наличие ошибок — error check

    Русско-английский большой базовый словарь > программная проверка

  • 11
    контроль ошибок

    1. error checking
    2. EC

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контроль ошибок

  • 12
    граничная проверка

    1. bias check

    2. bounds check

    3. high-low bias check

    4. marginal check

    Русско-английский большой базовый словарь > граничная проверка

  • 13
    повторная проверка

    Русско-английский новый политехнический словарь > повторная проверка

  • 14
    контроль ошибок в заголовке

    1. HEC
    2. header error control

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контроль ошибок в заголовке

  • 15
    контроль ошибок в заголовке

    Универсальный русско-английский словарь > контроль ошибок в заголовке

  • 16
    индикатор ошибки

    1. check indicator

    2. error light

    3. error sense light

    Русско-английский большой базовый словарь > индикатор ошибки

  • 17
    вычитывание

    Универсальный русско-английский словарь > вычитывание

  • 18
    инвентаризация

    1. inventory

    инвентаризация
    Периодическая проверка наличия числящихся на балансе объединения, предприятия, организации, учреждения ценностей, их сохранности и правильности хранения, обязательств и прав на получение средств, а также ведения складского хозяйства и реальности данных учета. Она позволяет осуществлять контроль за сохранностью материальных ценностей, выявлять и устранять возможные ошибки в учете и работе материально ответственных лиц, определять величину естественной убыли и уточнять учетные данные об остатках материальных и прочих ценностей. Инвентаризации подвергаются основные фонды (средства), товарно-материальные ценности, затраты в незавершенном производстве, денежные средства, расчеты с поставщиками, заказчиками и другие статьи баланса. Выявленные при инвентаризации расхождения между фактическим наличием имущества и данными бухгалтерского учета отражаются на счетах бухгалтерского учета в следующем порядке:
    а) излишек имущества приходуется, и соответствующая сумма зачисляется на финансовые результаты организации;
    б) недостача имущества и его порча в пределах норм естественной убыли относятся на издержки производства или обращения, сверх норм — на счет виновных лиц. Если виновные лица не установлены или суд отказал во взыскании убытков с них, то убытки от недостачи имущества и его порчи списываются на финансовые результаты организации.
    Инвентаризации подлежат все имущество организации независимо от его местонахождения и все виды финансовых обязательств. Кроме того, инвентаризации подлежат производственные запасы и другие виды имущества, не принадлежащие организации, но числящиеся в бухгалтерском учете (находящиеся на ответственном хранении, арендованные, полученные для переработки), а также имущество, не учтенное по каким-либо причинам. Персональный состав постоянно действующих и рабочих инвентаризационных комиссий утверждает руководитель организации. В состав комиссии включаются представители администрации организации, работники бухгалтерской службы, другие специалисты (инженеры, экономисты, техники и т.д.), а также представители службы внутреннего аудита организации, независимых аудиторских организаций. Отсутствие хотя бы одного члена комиссии при проведении инвентаризации служит основанием для признания результатов инвентаризации недействительными. Проверка фактического наличия имущества производится при обязательном участии материально ответственных лиц. Описи заполняются чернилами или шариковой ручкой четко и ясно, без помарок и подчисток. Наименования инвентаризуемых ценностей и объектов, их количество указывают в описях по номенклатуре и в единицах измерения, принятых в учете, на каждой странице описи указывают общий итог количества в натуральных показателях, записанных на данной странице. Вне зависимости от того, в каких единицах измерения (штуках, килограммах, метрах и т. д.) Эти ценности показаны. Исправление ошибок производится во всех экземплярах описей путем зачеркивания неправильных записей и проставления над зачеркнутыми правильных записей. Исправления должны быть оговорены и подписаны всеми членами инвентаризационной комиссии и материально ответственными лицами. В описях не допускается оставлять незаполненные строки, на последних страницах незаполненные строки прочеркиваются. На последней странице описи должна быть сделана отметка о проверке цен, таксировки и подсчета итогов за подписями лиц, производивших эту проверку. Описи подписывают все члены инвентаризационной комиссии и материально ответственные лица. В конце описи материально ответственные лица дают расписку, подтверждающую проверку комиссией имущества в их присутствии, об отсутствии к членам комиссии каких-либо претензии и принятии перечисленного в описи имущества на ответственное хранение. При проверке фактического наличия имущества в случае смены материально ответственных лиц принявший имущество расписывается в описи в получении, а сдавший — в сдаче этого имущества. Для оформления инвентаризации необходимо применять формы первичной учетной документации по инвентаризации имущества и финансовых обязательств. До начала проверки фактического наличия имущества инвентаризационной комиссии надлежит получить последние на момент инвентаризации приходные и расходные документы или отчеты о движении материальных ценностей и денежных средств, председатель визирует все приходные и расходные документы, приложенные к реестрам (отчетам), с указанием «до инвентаризации на «…» (дата)», что должно служить бухгалтерии основанием для определения остатков имущества к началу инвентаризации по учетным данным. Материально ответственные лица дают расписки о том, что к началу инвентаризации все расходные и приходные документы на имущество сданы в бухгалтерию или переданы комиссии и все ценности, поступившие на их ответственность, оприходованы, а выбывшие списаны в расход. Аналогичные расписки дают и лица, имеющие подотчетные суммы на приобретение или доверенности на получение имущества. Сведения о фактическом наличии имущества и реальности учтенных финансовых обязательств записываются в инвентаризационные описи или акты инвентаризации не менее чем в двух экземплярах. Фактическое наличие имущества при инвентаризации определяют путем обязательного подсчета, взвешивания, обмера.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    инвентаризация
    Регулярная проверка наличия имеющихся на балансе предприятия (компании) материальных ценностей, правильности их хранения, а также ведения складского хозяйства и достоверности данных учета.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    • бухгалтерский учет
    • экономика

    EN

    • inventory

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > инвентаризация

  • 19
    рассматривать

    гл.

    Русский глагол рассматривать многозначен и относится и к физической деятельности — зрению, и к умственной деятельности человекапониманию, осмыслению. Глагол не конкретизирует цели и объекта рассмотрения. Английские соответствия, сохраняя это общее значение рассматривания/разглядывания, уточняют, с какой целью что или кто подлежит рассматриванию, и поэтому могут соответствовать не только глаголу рассматривать, но и глаголам разглядывать, проверять, учитывать и т. п.

    1. to examine — рассматривать, тщательно разглядывать, осматривать, проверять, экзаменовать (глагол to examine подчеркивает тщательность проверки для того, чтобы прийти к какому-либо решению; глагол to examine относится как к неодушевленным, так и к одушевленным существительным и в этих случаях соответствует русским осматривать и экзаменовать): to examine an exhibit (a coin) — тщательно рассматривать экспонат (монету); to examine a patient — осматривать больного; to examine a student in mathematics — экзаменовать студента по математике/проверять знания студента по математике I must have my eyes examined. — Мне надо проверить зрение. Who examined you in biology? — Кто экзаменовал вас по биологии? We would like to examine the picture in daylight. — Нам бы хотелось рассмотреть картину при дневном свете.

    2. to study — рассматривать (посвятить много времени тщательному изучению чего-либо, чаще всего документов, планов или проблем): I’ve not had time to study these proposals, so I can’t comment on them. — У меня не было времени для тщательного изучения этих предложений, и потому я не могу о них ничего сказать. I studied the map for a long time trying to find the most suitable route for ourjourney. — Я долго изучал карту, пытаясь выбрать наилучший маршрут для нашего путешествия.

    3. to analyse — рассматривать, анализировать (тщательно и детально рассмотреть что-либо, главным образом вопрос или проблему, для того чтобы понять их): We need to identify and analyse all the company’s problems before we can solve them. — Нам надо сначала определить и проанализировать все проблемы, с которыми столкнулась компания, и только потом мы сможем их решить. The computer analyses all the data sent by the satellite. — Компьютер подвергает анализу все данные, посланные спутником.

    4. to inspect — рассматривать, инспектировать, проверять, осматривать (тщательно рассматривать что-либо для того, чтобы установить, удовлетворяет ли это установленным нормам, нет ли нарушения этих норм, особенно, если это входит в должностные обязанности): The building is regularly inspected by a fire safety officer. — Это здание постоянно проверяет сотрудник службы пожарной безопасности. I got out ofthe carto inspect the damage. — Я вышел из машины, чтобы посмотреть каковы ее повреждения. Make sure you inspect the goods carefully as soon as you receive them. — Обязательно тшательно проверьте товар, как только вы его получите./ Обязательно тшательно осмотрите товар, как только вы его получите. Young plants are regularly inspected for disease insects. — Саженцы регулярно осматриваются на наличие болезней и вредителей.

    5. to check — рассматривать, проверять (чтобы убедиться, что все в порядке, все сделано, находится в безопасности или в удовлетворительном состоянии): I have added new numbers, would you please check them/check my additions. — Я добавил новые номера, проверьте, пожалуйста, то, что я добавил. Не checked the list of names to see if anybody had been left out. — Он проверил список имен, чтобы удостовериться, что никого не пропустили. Are you going to check up when the train is leaving? — Вы собираетесь проверить, когда отходит этот поезд? Their passports were checked by an immigration officer at the airport. — В аэропорту сотрудник иммиграционной службы проверил их паспорта. Check the building for structural damage. — Осмотрите здание и проверьте нет ли повреждений в его конструкции. Would you check the tyres for me? — He проверите ли вы шины моей машины? All written work should be checked over forspelling mistakes. — Все письменные работы надо проверить на наличие орфографических ошибок. The doctor checked for a pulse. — Врач пытался нащупать пульс./Врач проверил, есть ли пульс.

    6. to look — рассматривать, заниматься: We can look at the problem from a different point of view. — Этот вопрос можно рассматривать с иной точки зреним./К этому вопросу можно подойти с другой точки зрсния./На этот вопрос можно посмотреть с другой точки зрения. I promise to look into the matter personally. — Я обещаю лично занятьем этим вопросом./Я обещаю лично рассмотреть этот вопрос.

    7. to consider — рассматривать, учитывать: to consider smb’s offer — рассмотреть чье-либо предложение; to consider the consequences — учесть возможные последствия The plan will be considered next week. — Этот план будет рассмотрен на будущей неделе.

    8. to scrutinize — рассматривать, вглядываться (очень тщательно, пытаясь обнаружить недостатки, особенности, если это вхдит в должностные обязанности): This report should be scrutinized and mistakes, if any, reported to me. — Этот доклад надо тщательно просмотреть и доложить мне об ошибках, если они будут./Этот доклад надо тщательно изучить и доложить мне об ошибках, допущенных в нем. It is the duty of the Treasure secretary to scrutinize every aspect of government spendings. — В обязанности государственного казначея входит тщательная проверка всех правительственных расходов. The policeman scrutinized our faces with a suspicious eye. — Полицейский с подозрением вглядывался в наши лица.

    9. to look at/to have/to take a look at — рассматривать, изучать, просматривать ( что-либо) (особенно идеи, планы для того, чтобы принять решение о дальнейших действиях; более разговорное, чем предыдущие глаголы; предполагает меньшую глубину и серьезность рассмотрения по сравнению с ними): We need to look very carefully at ways of improving our efficiency. — Нам надо тщательно рассмотреть пути дальнейшего повышения эффективности нашей работы. The bank is looking at a number of investment opportunities. — Банк рассматривает ряд возможных инвестиций. I think we should have a look at the whole issue of women’s rights. — Я считаю, что нам мало рассмотреть всю проблему о правах женщин. Let’s take a close look at the system of communication. — Давайте более подробно рассмотрим всю систему средств связи.

    Русско-английский объяснительный словарь > рассматривать

См. также в других словарях:

  • проверка на наличие ошибок — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN error checkingEC …   Справочник технического переводчика

  • проверка — 2.9 проверка [аудит]: Систематическая и объективная деятельность по оценке выполнения установленных требований, проводимая лицом (экспертом) или группой лиц, независимых в принятии решений. Источник: ГОСТ Р 52549 2006: Система управления… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • контроль ошибок — проверка на наличие ошибок — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом Синонимы проверка на наличие ошибок EN error checkingEC …   Справочник технического переводчика

  • контроль ошибок в заголовке — Используя пятый октет (байт) заголовка ячейки ATM, оборудование ATM может проверить наличие ошибок и корректность содержимого заголовка ячейки. Проверка осуществляется с использованием алгоритма CRC, позволяющего исправить ошибку в одном бите… …   Справочник технического переводчика

  • Криптографические хеш-функции — Хеширование (иногда хэширование, англ. hashing)  преобразование входного массива данных произвольной длины в выходную битовую строку фиксированной длины. Такие преобразования также называются хеш функциями или функциями свёртки, а их результаты… …   Википедия

  • Хеш-кодирование — Хеширование (иногда хэширование, англ. hashing)  преобразование входного массива данных произвольной длины в выходную битовую строку фиксированной длины. Такие преобразования также называются хеш функциями или функциями свёртки, а их результаты… …   Википедия

  • Хеш-функция — Хеширование (иногда хэширование, англ. hashing)  преобразование входного массива данных произвольной длины в выходную битовую строку фиксированной длины. Такие преобразования также называются хеш функциями или функциями свёртки, а их результаты… …   Википедия

  • Хэш-функция — Хеширование (иногда хэширование, англ. hashing)  преобразование входного массива данных произвольной длины в выходную битовую строку фиксированной длины. Такие преобразования также называются хеш функциями или функциями свёртки, а их результаты… …   Википедия

  • Хэш код — Хеширование (иногда хэширование, англ. hashing)  преобразование входного массива данных произвольной длины в выходную битовую строку фиксированной длины. Такие преобразования также называются хеш функциями или функциями свёртки, а их результаты… …   Википедия

  • Хэширование — Хеширование (иногда хэширование, англ. hashing)  преобразование входного массива данных произвольной длины в выходную битовую строку фиксированной длины. Такие преобразования также называются хеш функциями или функциями свёртки, а их результаты… …   Википедия

  • RAW (файловая система) — У этого термина существуют и другие значения, см. RAW. RAW  обозначение для неопределённой файловой системы, в операционных системах линейки Microsoft Windows NT. Фактически RAW файловой системой не является (на деле RAWFS существует и… …   Википедия

Перевод для «на наличие ошибок» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • for errors

58. По мнению авторов, основные вопросы качества статистических данных, получаемых на основе регистров, связаны с наличием ошибок релевантности и ошибок интеграции.

58. In the opinion of the authors, the main quality issues for register-based statistics are relevance errors and integration errors.

How many English words do you know?

Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.

Online Test

Перевод по словам

проверка [имя существительное]

имя существительное: check, assay, verification, test, examination, review, control, checkup, proof, revision

  • проверка знаний — check of knowledge
  • пустая проверка — a blank check
  • проверка правописания — spell check
  • проверка круглости — test for circularity
  • проверка на соответствие стандарту — conformance testing
  • проверка благонадежности — security clearance
  • дальнейшая проверка — further testing
  • рутинная проверка — routine check
  • внеплановая проверка — unscheduled inspection
  • проверка прав доступа — check permissions

на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

  • сочинение музыки на слова — setting
  • разрешение на вход — login permission
  • маршмеллоу на основе яичного белка — egg albumen marshmallow
  • мостик на мачте-трубе — mack bridge
  • обувь на каблуке — heeled shoes
  • поправка на провисание — catenary correction
  • на полслове / полуслове — on subword / midsentence
  • алименты на содержание бывшей жены — ex-wife maintenance
  • щедрый на обещания — generous with promises
  • испытание на ударное скручивание — torsion impact test

наличие [имя существительное]

имя существительное: availability, presence, existence

  • наличие нитратов — nitrate content
  • контроль на наличие оружия — security check
  • наличие радиолокационного контроля — radar monitoring environment
  • наличие ядерного паритета — existence of military parity
  • проба на наличие беременности — pregnancy test
  • наличие средств — availability of funds
  • наличие маржинального кредита — availability of margin loan
  • наличие вируса — the presence of the virus
  • наличие непрерывного спроса — continuing demand
  • наличие веществ в смеси — content

ошибка [имя существительное]

имя существительное: error, mistake, fault, flaw, fallacy, miscarriage, failing, lapse, slip, trip

  • большая ошибка — big bug
  • грустная ошибка — sad mistake
  • ошибка вследствие параллакса — parallax error
  • ошибка проводки кабелей — cabling error
  • ошибка в установке на резкость — error in focusing
  • полная ошибка дискретизации — full sampling error
  • ошибка в уголовном праве — in criminal law error
  • ошибка игрока — Player error
  • следующая ошибка — The following error
  • грубейшая ошибка — blunder

Предложения с «проверка на наличие ошибок»

Мы должны проверять нашу работу на наличие спекуляций на злобу дня.

We have to judge our work for its potential poverty porn pitfalls.

Эти пробирки помогут нам проверить наличие в ДНК всех известных мутаций, связанных с раком, и диагностировать рак на несколько месяцев или даже лет раньше.

And from these two vials of blood we will be able to compare the DNA from all known signatures of cancer, and hopefully then detect cancers months to even years earlier.

Проверь каждую полку в том доме на наличие деревянной коробки.

Check every shelf in that house for a wooden box.

Мой клиент проверяет наличие арестов, а их биографии проверяются независимой стороной.

My client screens for arrests, and their bios are verified by an independent party.

Ученые хотели проверить образцы скальных пород на наличие жизни.

Scientists were eager to test rock and soil samples for sign of life.

Проверь землю и воду на заводе на наличие загрязнений.

Investigate the nearby land and waters by the factory for any signs of contamination.

Проверка каждой кормушки на наличие героина обеспечит условие для обнаружения тайника Тоби с запрещёнными наркотиками.

Now, testing each station for the presence of heroin should enable us to unearth the dead drop where Toby picked up his illicit narcotics.

и на наличие которого моя взлом-команда дом не проверила .

Which my crack team never tested the place for.

В ходе инспекции каждый клубень, проверяемый на наличие заболевания или дефекта, учитывается только один раз.

During the inspection process a tuber should only be counted once for a defect or damage.

Я проверяю камеры дорожного наблюдения на наличие совпадений в этом временном промежутке.

I’m pulling up the traffic cam footage for the nearest intersection for the same time.

Проверьте наличие свободного пространства в Реестре Жесткого Диска, и выберите Очистка Диска.

Check the Free Space of the disk, and then select the Disk Cleanup button.

Автор утверждает, что они обвинили ее в том, что она находится в нетрезвом состоянии, и что г-жа Кузьменко заставила ее пройти проверку на наличие алкоголя.

She claims that they accused her of being drunk and Ms. Kuzmenko tested her with an alcohol tester.

Мы проверяем полицейскую машину на наличие жучков.

We’re sweeping the cruiser for tracking devices.

Уже сегодня есть лаборатория, проверяющая наличие 334 аллели гена AVPR1, так называемого гена измены.

There’s already a lab today that tests for allele 334 of the AVPR1 gene, the so — called cheating gene.

Анализ крови и мочи проверяет наличие молекулярных компонентов.

The blood and urine tests will check for molecular compounds.

Мы проверяем полицейскую машину на наличие жучков.

We’re sweeping the cruiser for tracking devices.

Тебе не нужно проверять пальцы Чарли на наличие сажи.

You don’t have to check Charlie’s fingers for tinfoil soot.

Сероводород тоже сосудорасширяющий. и на наличие которого моя взлом-команда дом не проверила .

Hydrogen sulphide is also a vasodilator.

Требования к сопротивлению изоляции являются менее жесткими, чем в случае каждой из систем изоляции, образующих двойную изоляцию, и следует проверять только его наличие .

The protective impedances have lower requirements than for each insulation of the double insulation and only their existence should be checked .

Все трудовые договоры рассматриваются Министерством, с тем чтобы проверить наличие лицензии у соответствующего агентства по найму.

All employment contracts were reviewed by the Ministry to ensure that the employment agency concerned had been issued with a licence.

Обязательно надо будет проверить их на наличие чужеродных микроорганизмов.

Search the fragments for traces of alien microorganisms.

Silverlight периодически проверяет наличие обновлений на серверах Майкрософт, чтобы пользователю были доступны все новейшие функции.

Silverlight will periodically check a Microsoft server for updates to provide you with the latest features and improvements.

Для этого посетите сайт центра обновления Microsoft и щелкните там пункт Проверить наличие обновлений.

To do this, go to the Microsoft Update site, and then click Check for updates.

Поддающиеся объективной проверке показатели: наличие качественных отчетов об оценке; число подготовленных местных эпидемиологов; повышение качества докладов, представляемых ЮНДКП (в 2003 году).

Objectively verifiable indicators: availability and quality of assessment reports; number of local epidemiologists trained; increase in the quality of reports to UNDCP (in 2003).

Если в Windows не включен параметр автоматической загрузки программного обеспечения для устройств, вы можете проверить наличие обновлений вручную в диспетчере устройств.

If Windows is not set to automatically download device software, you can check for updates through Device Manager.

В этом режиме консоль каждую ночь проверяет наличие обновлений.

One of the features of Instant — On is the ability for your console to check for updates on a nightly basis.

Доноров тщательнее бы проверяли на наличие физических и психологических проблем, как в настоящее время делается со всеми добровольцами, являющимися почечными донорами.

Donors would be carefully screened for physical and psychological problems, as is currently done for all volunteer living kidney donors.

После внесения необходимых обновлений цены можно проверить строки журналов коммерческих соглашений на наличие противоречий и перекрытий по сумме или количеству.

After you have made the necessary price updates, you can validate the trade agreement journal lines, which will check for gaps and overlaps in the amounts or quantities.

Если источником напряжения в работе классификатора не является ожидаемая нагрузка, проверьте систему на наличие вирусов и нежелательной почты, которые могут создать дополнительную нагрузку.

If the stress to the categorizer is not from an expected load, check for virus outbreaks or SPAM that might generate the load.

Чтобы убедиться, что вы успешно восстановили данные почтового ящика, откройте целевой почтовый ящик с помощью приложения Outlook или Outlook Web App и проверьте наличие восстановленных данных.

To verify that you have successfully recovered the mailbox data, open the target mailbox using Outlook or Outlook Web App and verify that the recovered data is present.

Проверьте наличие проблем с задержками в сети и других сетевых проблем.

See if you’re experiencing network latency or other network issues.

Все сообщения, отправленные или полученные сервером почтовых ящиков Exchange 2016, проверяются на наличие вредоносных программ (вирусов и шпионского ПО).

All messages sent or received by your Exchange 2016 Mailbox server are scanned for malware (viruses and spyware) by using the built — in Malware Agent.

Проверить наличие шпионских программ можно с помощью Защитника Windows или других антишпионских программ.

You can check for spyware with Windows Defender or other antispyware programs.

Если вы обнаружите, что причина проблем подключения заключается в них, обратитесь к их разработчику или посетите его веб-сайт, чтобы проверить наличие доступного обновленного программного обеспечения.

If you find it is causing the connection issues, contact the software manufacturer or visit their website to see if updated software is available.

Проверьте кабель, идущий от Kinect к консоли, на наличие повреждений или разрывов.

Check the cable from the Kinect to the console to make sure it’s free of kinks or breaks.

Если плитки приложения нет на начальном экране, найдите его в списке всех приложений и закрепите его там. Вы также можете зайти в Microsoft Store, чтобы проверить наличие новой версии этого приложения.

If an app tile is missing from Start, check the App list for the app, and pin it to Start, or go to Microsoft Store and see if a new version of the app is available.

Проверьте ячейки на наличие индикаторов ошибки (треугольников зеленого цвета в углу ячеек) или значений ошибки (строк, которые начинаются со знака #, а не с нужных данных).

Check the cells for error indicators (green triangles in the corners) or error values (strings that begin with the # character instead of the appropriate data).

Проверьте иерархию и содержимое общих папок на наличие изменений, которые могли вызвать множественные репликации между общими хранилищами папок.

Check for changes to the public folder hierarchy or content that might generate lots of replication between public folder stores.

Программа работает в фоновом режиме, когда вы используете свой компьютер, и ежедневно проверяет наличие обновлений в Интернете.

The program runs in the background while you’re using your PC and checks daily for any updates from the Internet.

Exchange Online проверяет сообщение на наличие вирусов и отправляет его в службу EOP Exchange Online.

Exchange Online scans the message for viruses and sends the message to the Exchange Online EOP service.

Мы также проверили ткани животных и образцы почвы и растительности на наличие различных токсинов и других болезнетворных веществ, чтобы понять, нет ли здесь какого-то более глубинного заражения.

We also tested tissue and environmental samples for a wide range of toxins, as well as other disease — causing agents, in case some underlying infection was involved.

В 2011 году представители компании загрузили целый авиалайнер своими устройствами для чтения электронных книг Kindle и летали на нем, чтобы проверить наличие проблем, но так и не обнаружили их.

In 2011, company officials loaded an airliner full of their Kindle e — readers and flew it around to test for problems but found none.

На левой панели выберите Проверить наличие обновлений.

In the left pane, select Check for updates.

Если выбрать этот вариант, служба Exchange Online Protection не сможет эффективно проверять наличие сообщений нежелательной почты.

If you pick this option, Exchange Online Protection will not be able to effectively scan for spam messages.

При переходе на эту страницу Chrome автоматически проверяет наличие доступных обновлений.

Chrome will check for updates when you’re on this page.

Новые угрозы могут появляться ежедневно, поэтому необходимо регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте изготовителя антивредоносного приложения.

New threats can appear daily, so check the antimalware manufacturer’s website frequently for updates.

Чтобы проверить наличие обновлений программного обеспечения, на главном экране последовательно коснитесь > Настройки > Система > О телефоне > Обновление системы.

To check for software updates, on the home screen, tap > Settings > SYSTEM > About phone > System updates.

Достаточно проверить его наличие в заголовке.

It’s enough to just check for its existence inside the header.

Чтобы проверить компьютер на наличие вирусов, проверьте его антивирусной программой.

To check for viruses, scan your computer with an antivirus program.

Проверьте зарядное устройство на наличие видимых дефектов.

Examine the charge kit for any visual defects.

Решение 5. Проверьте наличие обновлений Windows

Solution 5: Check for Windows updates

В разделе Проверка приложений нажмите Проверять наличие проблем с безопасностью.

Under Verify apps, tap Scan device for security threats.

Решение 1. Проверьте наличие предупреждений службы Xbox Live

Solution 1: Check for Xbox Live service alerts

Проверка оперативной памяти компьютера на наличие ошибок.

Scans your computer’s memory for errors .

При старте симулятор автоматически проверяет наличие обновлений на сайте производителя.

Before each run, the simulator will automatically check for updates on its official website.

Пожалуй, главное в том, что у них два детектора, а это позволяет сличать полученные данные, проверяя их на наличие совпадающих сигналов.

Perhaps most importantly, having two detectors allows them to cross — check their data, looking for coincident signals.

Каждую ночь, если консоль находится в режиме мгновенного доступа, она проверяет наличие доступных обновлений.

Each night, when the console is in Instant — On mode, it will check to see whether any updates are available.

Рекомендуется проверять сообщения всех типов, включая сообщения в формате обычного текста, на наличие вирусов.

It is recommended that you scan all message types for viruses, including plain text messages.

Теперь можно настроить пополнение спроса таким образом, чтобы проверялось наличие работ на пополнение спроса, созданных в том же местонахождении, которые еще не завершены.

You can now set up demand replenishment so that it checks whether there’s any demand replenishment work that’s been created in the same location that is not yet finalized.

Рекомендуется проверять на наличие вирусов сообщения всех типов, включая сообщения в формате RTF.

It is recommended that you scan all message types for viruses, including RTF messages.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • На наличие ошибок как пишется
  • На наличие ошибок и опечаток
  • На мониторе ошибка 1962
  • На мой взгляд это ошибка
  • На машинке атлант ошибка f4 что делать