Нарочное допускание ошибок

Исправление специально допущенных ошибок как необходимое орфографическое упражнение, условия успешности его применения

Что такое орфография, думается, объяснять не надо. А что такое какография?

Эти термины противоположны по значению. Если оПфоу в переводе с греческого — правильный, то какоо — плохой, дурной. Как эти слова и стоящие за ними явления (правописание и неверное написание) связаны с формированием умения осознанно контролировать правильность письма? Попробуем разобраться.

Хорошо известно, что навык грамотного письма не вырабатывается сразу. На долгом пути его формирования у детей неизбежно появление ошибок.

Ученые давно задумались над вопросом: можно ли ошибку сделать полезной при обучении грамотному письму и если можно, то как этого добиться?

Практика обучения, исследования методистов дают положительный ответ на первую часть вопроса: возможность применения «отрицательного материала» (выражение Л.В. Щербы) и его положительное влияние на становление орфографического навыка сегодня доказаны.

Однако в методической науке имеют место разночтения относительно условий, которые необходимо соблюдать, чтобы неверное написание, предъявленное ученикам с той или иной целью, не навредило формирующемуся орфографическому навыку.

Прием, который предполагает нахождение и исправление учеником ошибок, довольно широко представлен на страницах ряда современных пособий и учебников русского языка, но представлен в различных методических вариантах. Специфика каждого из них обусловлена представлениями авторов о роли какографии в формировании орфографической грамотности, их отношением к использованию ошибочных записей в качестве дидактического материала.

          Так, в «Справочном пособии» О.В. Узоровой, Е.А. Нефедовой задания типа «исправь ошибки» используются активно. Приведем пример из пособия для 3-го класса:

Па дула зема холодом. Са рвала листя с лисов и дубрав и раз ми-тала их подорогам. Стали Птицы стайками Са бираться. Са брались па кречяли и пали тел и за высокие Горы за синие маря в теплые страны.

Пока воздержимся от комментариев относительно методической грамотности подачи «отрицательного материала», ограничимся констатацией фактов: в данном тексте 33 слова, на которые приходится 27 ошибок, в основном связанных с правописанием безударных гласных, написанием приставок и предлогов, а также употреблением разделительного мягкого знака. И хотя они расположены равномерно (имеются практически в каждом слове), восприятие текста крайне затруднено из-за того, что облик ряда слов изменен до неузнаваемости. Кроме того, в тексте отсутствует часть знаков препинания, что также усложняет задачу пишущего.

Рекомендации же ряда методистов (И.В. Борисенко, М.П. Целиковой и др.) можно охарактеризовать как осторожные. Для заданий на нахождение и исправление ошибок предлагается привлекать омофоны, то есть слова, которые совпадают по звучанию, но расходятся в написании и, естественно, в значении.

Чтобы дети могли выявить ошибки, рекомендуется включать слова в такие предложения, где их различные лексические значения проявятся отчетливо: Мать примеряла драчунов. Покупаемую обувь нужно примирять. Дети, спишите в кино. Дети, спешите это предложение и т.п. Если слова каждой пары изъять из контекста, они предстанут перед детьми в «неиспорченном» виде.

Таким образом, запечатление в памяти учеников искаженного орфографического облика слов исключается. Цель использования такого рода заданий, считают методисты, — способствовать становлению орфографической зоркости.

Однако роль какографических (в другой терминологии — корректурных) упражнений в обучении грамотному письму значительно шире. «Во-первых, он помогает выработать у учащихся коммуникативный мотив, определяющий правописание как инструмент речевой деятельности: писать надо так, чтобы тебя понимали окружающие. Во-вторых, позволяет убедить учащихся в необходимости изучения правил: без соблюдения правил нельзя верно оформить свои мысли в письменной речи. В-третьих, дает возможность в совместной деятельности с учащимися разработать состав и последовательность операций действия самоконтроля, направленного на предупреждение нарушений норм правописания…».

Не менее, а, скорее, более важным представляется вопрос о том, какие условия необходимо соблюдать, чтобы в полной мере реализовать обучающий потенциал заданий, направленных на нахождение и исправление специально предъявленных ошибок, и не нарушить при этом принципа «не навреди». Такие условия выявлены и сформулированы Т.В. Корешковой. Будучи ограничены рамками статьи, назовем самые важные:

  1.  Выполнение корректурных упражнений должно явиться составной частью общей системы работы по формированию у младших школьников осознанных орфографических действий. Их место — перед знакомством с правилами письма для мотивации их изучения и преимущественно после прочного усвоения этих правил для обучения самоконтролю.
  2.  Корректурные упражнения должны выполняться в системе: а) начинаться с исправления графических ошибок и распространяться на орфографические; б) начинаться с коллективной работы и переноситься на самостоятельную лишь тогда, когда учащиеся усвоят общий способ действия проверки.
  3.  Формулировка задания для самостоятельной работы должна направлять правильные действия учеников: указывать последовательность операций и их содержание.
  4.  Необходимо обеспечить обязательное исправление всех предъявленных ошибок, причем способом, привлекающим внимание именно к правке (например, мелом или пастой другого цвета).
  5.  Должна соблюдаться этапность в предъявлении ошибочного материала: сначала написания, нарушающие одно правило, а потом — несколько; сначала слова, а затем — предложения и тексты.
  6.  Предъявляемый материал не должен превышать 8-12 отдельных слов или текст в 25-30 слов, на которые должно приходиться не более 4-6 ошибок, причем их не следует концентрировать в конце текста.

7. Собственно корректурные упражнения должны дополняться заданиями на поиск и устранение ошибок в последовательности и содержании операций, выполняемых при проверке написанного, что необходимо для становления осознанного действия самоконтроля.

Разумеется, возникает вопрос: а существует ли опыт соблюдения этих условий при разработке заданий, предусматривающих нахождение и исправление специально допущенных ошибок? Да, такой опыт есть. Как вы уже догадались, эти условия приняты во внимание авторами учебника «К тайнам нашего языка». В нем представлены многочисленные примеры детских ошибок, так как «обучение графическому и орфографическому самоконтролю начинается с исправления не своих, а чужих ошибок — чужую найти легче, чем свою».

Чтобы проиллюстрировать соблюдение методической постепенности при использовании «отрицательного материала», покажем одно из собственно корректурных упражнений учебника для 1 — го класса:

Как видим, в этих записях нарушены нормы графики, в частности правила обозначения мягкости согласных. Для исправления предложены отдельные слова, их количество не превышает нормы (8-12 слов). Заметим: задание сформулировано так, что внимание первоклассников сначала фокусируется на правильных написаниях и только потом направляется на поиск ошибок. Кроме того, предусматривается материальная фиксация результатов проверки: над правильно написанными словами ставится +, ошибки же исправляются показанным способом.

А чтобы в орфографической памяти отложились неискаженные образы каждого слова, ученикам предлагается записать их правильно.

Количество информации в интернете удваивается каждые 18 месяцев. И, по оценкам Statista, к концу 2021 года общий объём данных будет превышать 74 зеттабайта (74 триллиона гигабайт) — это эквивалент 375 миллионов ЛЕТ потокового видео в 4К.

И это число будет только расти. Уже сейчас каждую секунду на каждого человека в мире генерируется 1,8 Мб данных. Это как будто все люди с самого рождения и до смерти непрерывно снимают видео в формате Full HD 1080p.

Человеческий мозг уже не способен обработать такое огромное количество данных. Информационный шум приводит к созданию психических фильтров, которые за доли секунды принимают решение о полезности и интересности конкретной информации.

При разработке программы в онлайн-школе EnglishDom мы учитывали эти факторы, поэтому поддерживаем вовлечённость студентов многими способами: геймификацией процесса на цифровой платформе, экосистемой продуктов, персонализированной программой обучения, исходя из целей и интересов клиента, а также заботой куратора. И всё равно лучше всего это работает с аудиторией, которая нам уже доверяет.

Спецпроект

С людьми, которые нас не знают, нужно вести себя иначе. Существует много инструментов, которые помогают обратить внимание «холодного» читателя на материалы. Один из них — это орфографические или пунктуационные ошибки. Правда, есть один нюанс: способ эффективен только при условии интересного и качественного контента. Если материал знаменателен только ошибкой, это не сработает.

Мы провели эксперимент и проверили эффективность этого инструмента на практике. В некоторые наши материалы мы внедрили ошибки, чтобы добавить интерактива и развлечь читателя, а заодно проверить реакцию на них.

Психофизиология ошибок: почему они привлекают внимание

В психологии есть одно интересное явление, которое называют «слепота невнимания» или «перцептивная слепота». Это свойство человеческого внимания не воспринимать те вещи или явления, которые, скорее всего, не вызовут интереса.

Мозг не тратит силы на анализ информации, а только проводит её поверхностную идентификацию.

На практике поверхностный анализ занимает 0,2 секунды. Именно столько времени нужно мозгу, чтобы принять решение. Если аннотация, заголовок статьи или видео не зацепили, человек перелистывает ленту дальше. В условиях информационного шума у вас не будет второго шанса. Только эти 0,2 секунды.

Если материал не входит в область интересов читателя, или у него появляется ощущение, что подобное он уже видел, — шансов нет.

Ошибка помогает создать искусственный якорь, который привлекает внимание. Преодолеть фильтр селективного внимания и задержаться чуть дольше, чтобы принять осознанное решение. Если ошибка его зацепила, заинтересовала, то шансы, что человек откроет и прочтёт материал, возрастают в разы.

Главная задача ошибки — преодолеть информационный шум и привлечь внимание. И если материал действительно интересный и полезный, то читатель обязательно заинтересуется. Качество контента всё же первично.

Почему это работает

  • Ошибка выбивается из привычной механики «пролистывания» материалов.

  • Человек перепроверяет, что ошибка действительно есть.

  • Если заголовок примерно соответствует его интересам, он переходит на статью, чтобы или указать в комментариях на ошибку, или посмотреть весь текст с ошибками.

Понятно, что использовать этот инструмент нужно осторожно — обилие ошибок только оттолкнёт читателя и вызовет вопросы к вашей экспертности. Важен баланс между привлечением внимания и ценностью самого материала. Если он интересный и полезный, то читатель простит эту маленькую неточность.

У многих людей есть буквальный гештальт на ошибки. Уверены, вы знакомы с граммар-наци, которые не могут пропустить любую неточность, не указав на неё. Даже мелкая и незаметная описка триггерит поборников грамматики, и они идут в комментарии.

С точки зрения психологии работает это так. Предложение без ошибок человек пропускает, если оно ему неинтересно. Но предложение с ошибкой открывает гештальт. И чтобы закрыть его, нужно сказать об этой ошибке. Проще всего — в комментарии или в личку автору.

Интересно, что ошибка может быть любой. Лишняя буква, пропущенная запятая. Даже неправильная дата какого-то события в фэнтезийной вселенной найдёт своего «исправителя».

А теперь поговорим на примерах, как этот инструмент можно использовать.

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

Мы уже давно ведём на Хабре корпоративный блог про английский язык и всё, что с ним связано. В этом году мы выпустили две статьи с ошибками в заголовках.

Наши авторы тоже люди, и описки у нас случаются. Сообщество блога корректно относится к таким моментам и обычно информирует нас об ошибках через специальную форму. Но иногда условная опечатка запускает крайне интересную дискуссию в комментариях, подстёгивая сообщество. Поэтому мы решили рискнуть.

Тема первой статьи:

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

Заметьте, именно Снега. Не Снегга, как в книжном варианте от «РОСМЭН» и дубляже фильма, и не Снейпа, как в издании от «МАХАОН».

Фанаты Гарри Поттера могут сколько угодно дискутировать, что лучше: оригинальная фамилия Снейп или её адаптация Снегг, но другие варианты вызывают резкое желание поспорить.

Статья собрала не так много просмотров — чуть больше 9 тысяч. Так как тематика довольно узкая — для фанатов вселенной — комментариев было не много, но зато все именно об этой ошибке. Вроде и стопроцентный результат, а как-то и не дискуссионно.

Зато в следующем материале мы сделали не совсем явную ошибку и получили больший отклик.

Тема второй статьи:

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

Заметили, где здесь ошибка?

Если увидели, вам плюсик. Верно будет: «Два с половиной странных правила английского языка, которые не учат в школе».

Цепляющее «два с половиной правила» стимулирует прочитать заголовок до конца, но после у человека остаётся ощущение, что что-то здесь не так. Читатель начинает размышлять над заголовком значительно дольше 0,2 секунд и открывает статью. Частично, чтобы узнать, о чём она. А частично, чтобы написать или проверить в комментах, что нужно писать именно «которые».

Статья получила больше 124 000 прочтений. Её перепостили в соцсети 70 раз.

Из 180 комментариев под материалом примерно тридцать именно об этой ошибке. То есть человек прочитал интересный материал, а потом написал комментарий.

Вот примерно таким образом:

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

Или таким:

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

И в этой же статье мы не нарочно дали ошибку в самом тексте. Скрытую под спойлером, но это не помешало читателям найти её и организовать увлекательную дискуссию по этому поводу.

Вся соль была во фразе “The old man the boat. Мы её перевели как «Старик управляет лодкой». Хотя правильно будет «Старики управляют лодкой». Вся путаница в том, что the old” может означать как «старик», так и «старики». А “man к тому же очень неочевидный глагол — «управлять».

И читатели создали огромную ветку комментариев, где разобрали этот конкретный пример по теории английского. Было познавательно! Когда мы это всё заметили, стало даже жалко удалять эту ошибку. Но пришлось — всё же у школы английского с грамматикой языка должно быть всё в порядке, даже в таких мелочах.

Подобные ненамеренные описки, особенно в объяснениях и теории, мы стараемся править мгновенно. Если вдруг что-то такое попадает в публикацию, читатели присылают правки через публичную бету.

Но бывают у нас и описки и ошибки, которые влияют на вовлечение читателей очень неожиданным образом.

В январе этого года мы опубликовали интересный материал на тему:

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

Но в тексте был следующий абзац:

«Джон Толкин был выдающимся лингвистом. Помимо идеального владения английским, он в той или иной мере знал больше десятка других языков: французский, немецкий, итальянский, финский, норвежский, валлийский, датский, шведский, финский, гэльский и даже русский. Более того, он знал и древние языки: латынь, древненорвежский, готский, среднеанглийский и древнеанглийский».

Автор нашей статьи не заметил, что два раза указал в статье финский язык. Ошибка совсем некритичная, и мы обратили на неё внимание только после комментария подписчика.

Кейс EnglishDom: ошибки в заголовках статей и не только

Немного посмеялись и забыли. Даже не стали убирать «лишний» финский язык. Но через месяц после публикации мы обнаружили неплохое увеличение прочтений. Обычно так бывает из-за репостов и ссылок в соцсетях или на популярных ресурсах, поэтому мы посмотрели в аналитику — и вуаля.

На статью действительно сослались в статье на adme. Автору этого материала понравился комментарий про два финских языка и он добавил его в подборку, проставив ссылку на источник.

Сама статья на adme собрала свыше 44 000 прочтений, из которых примерно 5000 посетителей перешли на наш материал. Не слишком много в разрезе общего количества (наша статья собрала около 60 000), но вполне ощутимо как дополнительный бонус — почти 10% читателей сверху.

Ошибки работают, но будьте осторожны

Эксперимент по привлечению внимании аудитории с помощью ошибок мы проводили довольно длительное время. Ведь даже несколько статей подряд нельзя выпускать с намеренными косяками. Это может оттолкнуть читателя.

Но вот как сам инструмент он работает отменно. А в текстах это может быть хорошим якорем для вовлечения.

В одном из старых материалов мы назвали профессора Толкина, автора «Хоббита» и «Властелина колец», Толкиеном. Так фанаты нас чуть не порвали на британский флаг, защищая честь писателя. Пришлось спешно утверждать, что мы это не специально. Но вовлечение получилось — ух!

Мы на собственном опыте убедились, что ошибки привлекают внимание и позволяют значительно увеличить вовлечение аудитории. Хороший материал становится ещё и интерактивным, ведь многие в комментариях указывают на ошибку, обсуждают её. Многих читателей это вдохновляет реагировать на тему, включиться в дискуссию. Пользоваться таким инструментом часто не стоит, но это может быть ситуативной деталью для подходящих ситуаций. Получился интересный опыт как для компании, так и для читателей.

Источник фото на тизере: Photo by Olivia Hutcherson on Unsplash

Рекомендуем:

  • Как читают тексты на сайтах: 7 приемов, чтобы удержать внимание посетителей и улучшить поведенческие
  • Чеклист для чётких текстов
  • 12 программ, которые помогут UX-писателю в работе. Личный топ Иры Моториной
  • 6 болезней копирайтера: как сделать текст лучше
  • Текст о похоронном бюро как идеальное тестовое для копирайтера: лайфхак по поиску креативных авторов
  • 6 сервисов для работы с текстом, без которых не обойтись. Личный топ Катерины Ерошины, MOAB
  • Медиа для бизнеса: как технологической компании вести свой блог

Мнение редакции может не совпадать с мнением автора. Ваши статьи присылайте нам на 42@cossa.ru. А наши требования к ним — вот тут.


Мода на эрративы возникла внезапно и довольно быстро сошла на нет. Вопрос, почему она появилась, не очень простой. Возможно, ответ на него связан с тем, что несколько поколений людей, которых мы бы на современном жаргоне назвали «пользователями языка», привыкли к постоянным указаниям, как надо. У этого тотального диригизма есть оборотная сторона.
Филолог Гасан Гусейнов об играх в языке, применении эрративов и эсхрофемизмах
1
Огромная масса простых носителей языка выталкивается в маргиналы. Их узус не уважают. Как человек сопротивлялся этому? В моей юности, например, да и до сих пор, мы с некоторыми друзьями говорили и говорим, килОметры вместо киломЕтры, магАзин вместо магазИн, прекрасно зная, что это неправильно. И это не игра под простонародный выговор, а заявление права на диглоссию. Мы знаем, что есть правила языка, и эти правила надо соблюдать. Но в какой-то момент оказывается, что человеку удобнее или нужнее – цели могут быть самые разные: это могут быть цели сокращения, или цель создать произведение словесное, которое понятно вам и мне, – так вот удобнее и нужнее, правильнее, иначе говоря, совершенно сознательно исказить норму.

Более того, выясняется, что когда мы искажаем эту норму, то внутри этого искажения мы начинаем соблюдать новую норму – норму искажения. Например, тот, кто пишет «аффтар» с одним «ф», совершает грубую ошибку. Потому что законы эрратива требуют, чтобы «аффтар» был с двумя «ф» и двумя «а». «Жжот» можно написать только через два «ж» и «о», никак иначе. И выясняется, что эрратив в своей основе – это просто другая система правильности, другая норма, которая существует параллельно обычной. Но она и не просто вывернута наизнанку, а почти зеркальна, или хиральна. Отличается такое написание от ошибочного тем, что человек, владеющий эрративом, должен владеть и обычной нормой.
Дедова, О. В. Антиорфография в Рунете / О. В. Дедова // Русский язык: исторические судьбы и современность: III международный конгресс исследователей русского языка : тр. и материалы. – М., 2007. – С. 342-343.

2
Ситуация в которой человек учит две системы написания, напоминает старый анекдот про пастуха, у которого спрашивают, как же вы считаете своих овец: они же бегут, вот эта шерсть – волнующееся море. Он говорит: да ну что вы, я никогда и не считаю по головам! Я считаю ноги и делю на 4. Это вот и есть эрратическое написание. Когда человек, нарочито искажая норму, и сам для себя, и для своего читателя на заднем плане держит правильное написание, нормативное. Почему он это делает — более сложный вопрос. Это делают почти все люди, и, конечно, это стало модным, потому что интернет-коммуникации обеспечивают людей беспрерывным обменом письменными сообщениями. Люди пишут очень много, но все, что они пишут, несмотря на то, что пишут они пальцами, они одновременно проговаривают. Это моментальное письменное выражение устного узуса, устной практики. И вот в этом сочетании устности и письменности возникает потребность в новой форме, которая держит одной рукой старую норму, а другой рукой – потребности в нашей коммуникации нынешней.
Кронгауз М.А. Самоучиталь Олбанского. М., Изд-во АСТ, 2013.

3
С 2006 по 2010 год существовала мода на эрративы, и связано это еще и с тем, что выросло поколение, которому сама идея предписывания, в общем, чужда. Люди старшего поколения не так охотно играли в эти игры, потому что сильна привычка «нам скажут, как нам писать». А продвинутые молодые люди не любят, когда им так говорят, и начинают вырабатывать какую-то собственную практику написания. Не все, конечно. Среди молодых ведь не меньше внутренних полицейских, как и среди бабок, судачивших у подъездов моей юности: эти всегда знали, как кому надо жить и говорить. Недостаток всякого эрратива: когда его становится много, он прискучивает. А попытки писать целые литературные произведения с применением этого языка ускоряют расставание с модой.
Вместе с тем, сильным стимулом для эрративного хулиганства остается всевластие формально правильной, но по сути выхолощенной, деревянной, казенной речи. Кто-то тычет тебе в нос этой формальной правильностью, но язык это далеко не только грамматика и правильное склонение-спряжение, это – предложение, смысл, содержание высказывания. Что делать, если формально правильным языком в мир на твоем языке несут банальный вздор, бегут с вилами прописных истин наперевес? И не захочешь – заголосишь этими самыми эрративами.
Правда, теоретик и историк языка нас бы поправил: а разве весь язык, само его постоянное движение – не постепенное узаконивание вчерашних грубых ошибок? Разве русский лобзик – это не эрратив немецкого слова «лаубзэге»? Разве вся наука этимология – не об истории иногда нарочитых искажений?
Liberman, Anatoly. Word Origins And How We Know Them. Oxford UP, 2009.

4
Исторических примеров эрративов очень много. Их надо видеть в более широком контексте. Э.Т.А. Гофман играет с немецкими словами,записывая их греческими буквами. Это получается смешно. Или язык футуристов, наших будетлян, которые просто создавали новые слова. Именно внутри футуристической эстетики возникает интереснейшее явление – теория так называемого остранения, которая строится на неправильном написании слова «остраннение» у Виктора Шкловского. Или, наоборот, через странное – новый взгляд на привычное. В этом слове «остранение» — должна быть одна «н», а сама теория остранения, как бы ее ни переводили на другие языки, эту эрративную сущность, нарочитую неправильность в своем главном концептуальном слове не видит.

Надо сказать, что сам русский язык, само русское письмо является воплощением творческой идеи эрратива, вот и наша азбука составлена из греческих и еврейских букв. Игра, начатая Кириллом и Мефодием, идет все время. Само слово «грамота», которым мы пользуемся, является эрративом: «гра-мо-та». По-эстонски «раамат» — книга, от греческой «граммы» – буквы. Так что такое наше слово? Поэтому смешной эрратив «грамматный» – это прямо-таки гиперкоррекция «неграмотного» слова «грамотный». Так через эрратив восстанавливается исторический корень.
А новые потешные русские буквы-контаминаты – пц, которую, говорят, придумал Леонид Каганов, «ха краткая«, «ц краткая» (для обозначения универмага на Цветном бульваре, «б» с тремами? В большинстве случаев этот мелкий вздор кажется дымом без огня, или, так сказать, быстро прогорающей стерней. Но кто знает, может быть, через несколько лет появятся издания русской азбуки, в которой будет место и для этих буквенных шуток? Революция изобразительного, или визуальности, создает новые предпосылки для самого взгляда на букву, письмо, печать как явления искусства. Конфликт нескольких знаковых систем многие фиксируют как нарочитое нарушение существующих правил, хулиганское эрративное поведение. Но мы твердо знаем, что нас ждет в будущем: появление новой породы людей, которые будут уметь быстрее переходить с кода на код и смешивать коды в своей повседневной практике.
Farago, Claire J; Zwijnenberg, Robert (eds.). Compelling visuality: the work of art in and out of history. Minneapolis, University of Minnesota Press, 2003.

5
В какой мере то, что происходило в эти годы и продолжает происходить на наших глазах, связано с заимствованиями из английского языка? Молодые носители русского языка повторяют в некотором смысле и тот путь, которым английский язык шел на протяжении столетия. Усваивает огромное количество иноязычных слов, в том числе в написании латинскими буквами, и эти слова, и сами способы описания переводят на русский язык. Одновременно происходит сокращение привычных форм высказывания. Иногда мы видим, как человек пишет цифру вместо буквы (4 вместо «ч», например, или 7 вместо «с»): по-русски это выглядит непонятно, зачем делать так, если «с» выполняет ту же функцию. Но и здесь вступает игровая сущность языка. Человек играет языком и хочет это делать. Остановить этот процесс невозможно. Его нужно изучать. Тут есть и политическое измерение. Вот, норвежский исследователь Мартин Паулсен изучает, как влияют на язык переходы с латиницы на кириллицу и обратно. А знаменитый «лытдыбр«, который придумал пионер рунета Роман Лейбов, «играя» с кодировками? Это – пульсация новой реальности, в которой совсем скоро предстоит жить языку, подбирающему гардероб по погоде, в новых технических условиях, или, как выразился бы кто-то, беря новые опции там, где их только можно найти.

6
Одно из специфических свойств современных носителей русского языка, людей, говорящих по-русски, это склонность к эсхрофемизмам или суеверный страх перед эсхрофемизмами. Сигнал, заставляющий за невинным словом слышать грубое, ругательное, матерное слово. Почему больше не говорят «я кончил школу»? Нет, «окончил школу», «закончил школу», да потому что этот глагол имеет, оказывается, непристойный подтекст, и вот как бы чего не подумали. Вот это и есть проявление эсхрофемизма. Боятся сказать «последний» или «крайний». Эсхрофемизм – это изнанка эвфемизма. Сначала вместо запретного слова появится «блин», а потом придется запрещать глагол «блеять». Эту пунктирно намеченную схему нужно все время помнить, чтобы не превратить нынешнее поколение школьников да и взрослых носителей языка в малограмотных неврастеников, для которых живая речь, чтение и письмо становятся передвижением по минному полю.
Вайнрих Х. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия. Москва, 1987.

7
Что же дальше? Не станет ли так, что все носители языка станут говорить эрративами, что утратится грамотность и т.д. Если русский останется мировым языком, это вряд ли произойдет. С одной стороны, язык – это очень богатая сущность, и на смену одному поколению, слабее владеющему языком, обязательно придет поколение, которое будет владеть этим языком, точнее – своим вариантом того, нам не известного времени, лучше и внесет в него что-то новое, какие-то такие «исправления», которые сделали бы его менее понятным ушедшим поколениям. С другой стороны, язык – вещь таинственная. Он всегда больше, чем те отдельные сознания людей, которые им пользуются. Мы просто пользуемся им какое-то время, мы вошли в язык и мы говорим им и пишем на нем, видя, что, скажем, авторы XIX века писали намного лучше, чем сейчас – их язык гибче, сложнее, точнее выражает мысль, описывает вещь. Кажется, что вырубили вековой лес – вырос кустарник. Может быть, мы живем в эпоху кустарника, а потом, через 50 лет после нас, снова вырастет лес? Но это и аберрация сознания, мыслительный эрратив, или ошибка, вызванная, может быть, культом архаики, который страшно живуч среди образованного сословия в России. А язык, новый язык, может вырасти и пересаженным в другие места, отдалившись от современного языка метрополии так, как французский или румынский отдалились от латинского языка Цицерона и Горация. Как сегодняшние выпускники школ только поверхностно понимают даже Пушкина или Гоголя, а взрослые уже и позабыли этих авторов, занятые, несомненно, более серьезными делами.
Григорьев В.П. К четырехмерному пространству языка.(2000)
источник Автор Гасан Гусейнов доктор филологических наук, профессор НИУ ВШЭ
ссылка отсюда

From Wikipedia, the free encyclopedia

A speech error, commonly referred to as a slip of the tongue[1] (Latin: lapsus linguae, or occasionally self-demonstratingly, lipsus languae) or misspeaking, is a deviation (conscious or unconscious) from the apparently intended form of an utterance.[2] They can be subdivided into spontaneously and inadvertently produced speech errors and intentionally produced word-plays or puns. Another distinction can be drawn between production and comprehension errors. Errors in speech production and perception are also called performance errors.[3] Some examples of speech error include sound exchange or sound anticipation errors. In sound exchange errors the order of two individual morphemes is reversed, while in sound anticipation errors a sound from a later syllable replaces one from an earlier syllable.[4] Slips of the tongue are a normal and common occurrence. One study shows that most people can make up to as much as 22 slips of the tongue per day.[5]

Speech errors are common among children, who have yet to refine their speech, and can frequently continue into adulthood. When errors continue past the age of 9 they are referred to as «residual speech errors» or RSEs.[6] They sometimes lead to embarrassment and betrayal of the speaker’s regional or ethnic origins. However, it is also common for them to enter the popular culture as a kind of linguistic «flavoring». Speech errors may be used intentionally for humorous effect, as with spoonerisms.

Within the field of psycholinguistics, speech errors fall under the category of language production. Types of speech errors include: exchange errors, perseveration, anticipation, shift, substitution, blends, additions, and deletions. The study of speech errors has contributed to the establishment/refinement of models of speech production since Victoria Fromkin’s pioneering work on this topic.[7]

Psycholinguistic explanations[edit]

Speech errors are made on an occasional basis by all speakers.[1] They occur more often when speakers are nervous, tired, anxious or intoxicated.[1] During live broadcasts on TV or on the radio, for example, nonprofessional speakers and even hosts often make speech errors because they are under stress.[1] Some speakers seem to be more prone to speech errors than others. For example, there is a certain connection between stuttering and speech errors.[8] Charles F. Hockett explains that «whenever a speaker feels some anxiety about possible lapse, he will be led to focus attention more than normally on what he has just said and on what he is just about to say. These are ideal breeding grounds for stuttering.»[8] Another example of a «chronic sufferer» is Reverend William Archibald Spooner, whose peculiar speech may be caused by a cerebral dysfunction, but there is much evidence that he invented his famous speech errors (spoonerisms).[1]

An explanation for the occurrence of speech errors comes from psychoanalysis, in the so-called Freudian slip. Sigmund Freud assumed that speech errors are the result of an intrapsychic conflict of concurrent intentions.[1] «Virtually all speech errors [are] caused by the intrusion of repressed ideas from the unconscious into one’s conscious speech output», Freud explained.[1] In fact, his hypothesis explains only a minority of speech errors.[1]

Psycholinguistic classification[edit]

There are few speech errors that clearly fall into only one category. The majority of speech errors can be interpreted in different ways and thus fall into more than one category.[9] For this reason, percentage figures for the different kinds of speech errors may be of limited accuracy.[10] Moreover, the study of speech errors gave rise to different terminologies and different ways of classifying speech errors. Here is a collection of the main types:

Types of speech errors

Type Definition Example
Addition «Additions add linguistic material.»[1] Target: We
Error: We and I
Anticipation «A later segment takes the place of an earlier segment.»[1] Target: reading list
Error: leading list
Blends Blends are a subcategory of lexical selection errors.[10] More than one item is being considered during speech production. Consequently, the two intended items fuse together.[1] Target: person/people
Error: perple
Deletion Deletions or omissions leave some linguistic material out.[1] Target: unanimity of opinion
Error: unamity of opinion
Exchange Exchanges are double shifts. Two linguistic units change places.[1] Target: getting your nose remodeled
Error: getting your model renosed
Lexical selection error The speaker has «problems with selecting the correct word».[10] Target: tennis racquet
Error: tennis bat
Malapropism, classical The speaker has the wrong beliefs about the meaning of a word. Consequently, they produce the intended word, which is semantically inadequate. Therefore, this is a competence error rather than a performance error. Malapropisms are named after ‘Mrs. Malaprop’, a character from Richard B. Sheridan’s eighteenth-century play The Rivals.[3] Target: The flood damage was so bad they had to evacuate the city.
Error: The flood damage was so bad they had to evaporate the city.
Metathesis «Switching of two sounds, each taking the place of the other.»[3] Target: pus pocket
Error: pos pucket
Morpheme-exchange error[10] Morphemes change places. Target: He has already packed two trunks.
Error: He has already packs two trunked.
Morpheme stranding Morphemes remain in place but are attached to the wrong words.[11] Target: He has already packed two trunks.
Error: He has already trunked two packs.
Omission cf. deletions Target: She can’t tell me.
Error: She can tell me.
Perseveration «An earlier segment replaces a later item.»[1] Target: black boxes
Error: black bloxes
Residual Speech Errors «Distortions of late-developing sounds such as /s/, /l/, and /r/.»[6] Target: The box is red.

Error: The box is wed.

Shift «One speech segment disappears from its appropriate location and appears somewhere else.»[1] Target: She decides to hit it.
Error: She decide to hits it.
Sound-exchange error Two sounds switch places.[10] Target: Night life [nait laif]
Error: Knife light [naif lait]
Spoonerism A spoonerism is a kind of metathesis. Switching of initial sounds of two separate words.[3] They are named after Reverend William Archibald Spooner, who probably invented most of his famous spoonerisms.[10] Target: I saw you light a fire.
Error: I saw you fight a liar.
Substitution One segment is replaced by an intruder. The source of the intrusion is not in the sentence.[1] Target: Where is my tennis racquet?
Error: Where is my tennis bat?
Word-exchange error A word-exchange error is a subcategory of lexical selection errors.[10] Two words are switched. Target: I must let the cat out of the house.
Error: I must let the house out of the cat.

Speech errors can affect different kinds of segments or linguistic units:

Segments

Segment Example
Distinctive or phonetic features Target: clear blue sky
Error: glear plue sky (voicing)
Phonemes or sounds Target: ad hoc
Error: odd hack
Sequences of sounds Target: spoon feeding
Error: foon speeding
Morphemes Target: sure
Error: unsure
Words Target: I hereby deputize you.
Error: I hereby jeopardize you.
Phrases Target: The sun is shining./The sky is blue.
Error: The sky is shining.

Types[edit]

  • Grammatical – For example, children take time to learn irregular verbs, so in English use the -ed form incorrectly. This is explored by Steven Pinker in his book Words and Rules.
  • Mispronunciation
  • Vocabulary – Young children make category approximations, using car for truck for example. This is known as hyponymy.

Examples[edit]

  • «particuly» (particularly) ← elision
  • «syntaxically» (syntactically) ← vocabulary

Scientific relevance[edit]

Speech production is a highly complex and extremely rapid process so that research into the involved mental mechanisms is very difficult.[10] Investigating the audible output of the speech production system is a way to understand these mental mechanisms. According to Gary S. Dell «the inner workings of a highly complex system are often revealed by the way in which the system breaks down».[10] Therefore, speech errors are of an explanatory value with regard to the nature of language and language production.[12]

Performance errors may provide the linguist with empirical evidence for linguistic theories and serve to test hypotheses about language and speech production models.[13] For that reason, the study of speech errors is significant for the construction of performance models and gives insight into language mechanisms.[13]

Evidence and insights[edit]

  • Speech errors provide investigators with insights into the sequential order of language production processes.[10]
  • Speech errors clue investigators in on the interactivity of language production modules.[12]
  • The existence of lexical or phonemic exchange errors provides evidence that speakers typically engage in forward planning their utterances. It seems that before the speaker starts speaking the whole utterance is available.[10]
Anticipation

Target: Take my bike.
Error: Bake my bike.
Perseveration

Target: He pulled a tantrum.
Error: He pulled a pantrum.
  • Performance errors supply evidence for the psychological existence of discrete linguistic units.
Speech errors involve substitutions, shifts, additions and deletions of segments. «In order to move a sound, the speaker must think of it as a separate unit.»[3] Obviously, one cannot account for speech errors without speaking of these discrete segments. They constitute the planning units of language production.[1] Among them are distinctive features, phonemes, morphemes, syllables, words and phrases. Victoria Fromkin points out that «many of the segments that change and move in speech errors are precisely those postulated by linguistic theories.» Consequently, speech errors give evidence that these units are psychologically real.
  • One can infer from speech errors that speakers adhere to a set of linguistic rules.
«There is a complex set of rules which the language user follows when making use of these units.»[3] Among them are for example phonetic constraints, which prescribe the possible sequences of sounds.[3] Moreover, the study of speech error confirmed the existence of rules that state how morphemes are to be pronounced or how they should be combined with other morphemes.[3] The following examples show that speech errors also observe these rules:
Target: He likes to have his team rested. [rest+id]
Error: He likes to have his rest teamed. [ti:m+d]
Target: Both kids are sick. [kid+z]
Error: Both sicks are kids. [sik+s]
Here the past tense morpheme resp. the plural morpheme is phonologically conditioned, although the lemmas are exchanged. This proves that first the lemmas are inserted and then phonological conditioning takes place.
Target: Don’t yell so loud! / Don’t shout so loud!
Error: Don’t shell so loud!
«Shout» and «yell» are both appropriate words in this context. Due to the pressure to continue speaking, the speaker has to make a quick decision which word should be selected.[8] This pressure leads to the speaker’s attempt to utter the two words simultaneously, which resulted in the creation of a blend.[8] According to Charles F. Hockett there are six possible blends of «shout» and «yell».[8] Why did the speaker choose «shell» and not one of the alternatives? The speaker obeyed unconscious linguistic rules because he selected the blend, which satisfied the linguistic demands of these rules the best.[8] Illegal non-words are for example instantaneously rejected.
In conclusion, the rules which tell language users how to produce speech must also be part of our mental organization of language.[3]
  • Substitution errors, for instance, reveal parts of the organization and structure of the mental lexicon.
Target: My thesis is too long.
Error: My thesis is too short.
In case of substitution errors both segments mostly belong to the same category, which means for example that a noun is substituted for a noun. Lexical selection errors are based on semantic relations such as synonymy, antonymy or membership of the same lexical field.[2] For this reason the mental lexicon is structured in terms of semantic relationships.[3]
Target: George’s wife
Error: George’s life
Target: fashion square
Error: passion square
Some substitution errors which are based on phonological similarities supply evidence that the mental lexicon is also organized in terms of sound.[3]
  • Errors in speech are non-random. Linguists can elicit from the speech error data how speech errors are produced and which linguistic rules they adhere to. As a result, they are able to predict speech errors.
Four generalizations about speech errors have been identified:[1]
  1. Interacting elements tend to come from a similar linguistic environment, which means that initial, middle, final segments interact with one another.
  2. Elements that interact with one another tend to be phonetically or semantically similar to one another. This means that consonants exchange with consonants and vowels with vowels.
  3. Slips are consistent with the phonological rules of the language.
  4. There are consistent stress patterns in speech errors. Predominantly, both interacting segments receive major or minor stress.
  • These four generalizations support the idea of the lexical bias effect. This effect states that our phonological speech errors generally form words rather than non-words. Baars (1975) showed evidence for this effect when he presented word pairs in rapid succession and asked participants to say both words in rapid succession back. In most of the trials, the mistakes made still formed actual words.[14]

Information obtained from performance additions[edit]

An example of the information that can be obtained is the use of «um» or «uh» in a conversation.[15] These might be meaningful words that tell different things, one of which is to hold a place in the conversation so as not to be interrupted. There seems to be a hesitant stage and fluent stage that suggest speech has different levels of production. The pauses seem to occur between sentences, conjunctional points and before the first content word in a sentence. That suggests that a large part of speech production happens there.

Schachter et al. (1991) conducted an experiment to examine if the numbers of word choices affect pausing. They sat in on the lectures of 47 undergraduate professors from 10 different departments and calculated the number and times of filled pauses and unfilled pauses. They found significantly more pauses in the humanities departments as opposed to the natural sciences.[16] These findings suggest that the greater the number of word choices, the more frequent are the pauses, and hence the pauses serve to allow us time to choose our words.

Slips of the tongue are another form of «errors» that can help us understand the process of speech production better. Slips can happen at many levels, at the syntactic level, at the phrasal level, at the lexical semantic level, at the morphological level and at the phonological level and they can take more than one form like: additions, substations, deletion, exchange, anticipation, perseveration, shifts, and haplologies M.F. Garrett, (1975).[17] Slips are orderly because language production is orderly.

There are some biases shown through slips of the tongue. One kind is a lexical bias which shows that the slips people generate are more often actual words than random sound strings. Baars Motley and Mackay (1975) found that it was more common for people to turn two actual words to two other actual words than when they do not create real words.[14] This suggests that lexemes might overlap somewhat or be stored similarly.

A second kind is a semantic bias which shows a tendency for sound bias to create words that are semantically related to other words in the linguistic environment. Motley and Baars (1976) found that a word pair like «get one» will more likely slip to «wet gun» if the pair before it is «damp rifle». These results suggest that we are sensitive to how things are laid out semantically.[18]

Euphemistic misspeaking[edit]

Since the 1980s, the word misspeaking has been used increasingly in politics to imply that errors made by a speaker are accidental and should not be construed as a deliberate attempt to misrepresent the facts of a case. As such, its usage has attracted a degree of media coverage, particularly from critics who feel that the term is overly approbative in cases where either ignorance of the facts or intent to misrepresent should not be discarded as possibilities.[19][20]

The word was used by a White House spokesman after George W. Bush seemed to say that his government was always «thinking about new ways to harm our country and our people» (a classic example of a Bushism), and more famously by then American presidential candidate Hillary Clinton who recalled landing in at the US military outpost of Tuzla «under sniper fire» (in fact, video footage demonstrates that there were no such problems on her arrival).[20][21] Other users of the term include American politician Richard Blumenthal, who incorrectly stated on a number of occasions that he had served in Vietnam during the Vietnam War.[20]

See also[edit]

  • Error (linguistics)
  • Auditory processing disorder
  • Barbarism (grammar)
  • Epenthesis
  • Errors in early word use
  • Folk etymology
  • FOXP2
  • Developmental verbal dyspraxia
  • Malapropism
  • Metathesis (linguistics)
  • Signorelli parapraxis

References[edit]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Carroll, David (1986). Psychology of language. Pacific Grove, CA, USA: Brooks/Cole Pub. Co. pp. 253–256. ISBN 978-0-534-05640-7. OCLC 12583436.
  2. ^ a b Bussmann, Hadumod. Routledge dictionary of language and linguistics. Routledge: London 1996, 449.
  3. ^ a b c d e f g h i j k Tserdanelis, Georgios; Wai Sum Wong (2004). Language files: materials for an introduction to language & linguistics. Columbus: Ohio State University Press. pp. 320–324. ISBN 978-0-8142-0970-7. OCLC 54503589.
  4. ^ Dell, Gary S.; Reich, Peter A. (December 1981). «Stages in sentence production: An analysis of speech error data». Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 20 (6): 611–629. doi:10.1016/S0022-5371(81)90202-4.
  5. ^ «Slips of the Tongue». Psychology Today. Retrieved 16 May 2017.
  6. ^ a b Preston, Jonathan; Byun, Tara (November 2015). «Residual Speech Errors: Causes, Implications, Treatment». Seminars in Speech and Language. 36 (4): 215–216. doi:10.1055/s-0035-1562904. ISSN 0734-0478. PMID 26458196.
  7. ^ Fromkin, Victoria. «The Non-Anomalous Nature of Anomalous Utterances» (PDF). Stanford.
  8. ^ a b c d e f Hockett, Charles F. (1973). «Where the tongue slips, there slip I». In Victoria Fromkin (ed.). Speech errors as linguistic evidence. The Hague: Mouton. pp. 97–114. OCLC 1009093.
  9. ^ Pfau, Roland. Grammar as processor: a distributed morphology account of spontaneous speech. John Benjamins Publishing Co.: Amsterdam 2009, 10.
  10. ^ a b c d e f g h i j k Eysenck, Michael W.; Keane, Mark A. (2005). Cognitive Psychology: A Student’s Handbook. Psychology Press (UK). p. 402. ISBN 978-1-84169-359-0. OCLC 608153953.
  11. ^ Anderson, John R. Kognitive Psychologie. Spektrum Akademischer Verlag: Heidelberg 1996 (2nd edition), 353.
  12. ^ a b Smith, Derek J. «Speech Errors, Speech Production Models, and Speech Pathology.» Human Information Processing. Date of last revision: 12 December 2003. Date of access: 27 February 2010. «Speech-errors». Archived from the original on 5 December 2007. Retrieved 5 December 2007..
  13. ^ a b Fromkin, Victoria (1973). «Introduction». In Victoria Fromkin (ed.). Speech errors as linguistic evidence. The Hague: Mouton. p. 13. ISBN 978-90-279-2668-5. OCLC 1009093.
  14. ^ a b Baars, Bernard J.; Michael T. Motley; Donald G. MacKay (August 1975). «Output editing for lexical status in artificially elicited slips of the tongue». Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 14 (4): 382–391. doi:10.1016/S0022-5371(75)80017-X.
  15. ^ Clark HH, Fox Tree JE (May 2002). «Using uh and um in spontaneous speaking». Cognition. 84 (1): 73–111. CiteSeerX 10.1.1.5.7958. doi:10.1016/S0010-0277(02)00017-3. PMID 12062148. S2CID 37642332.
  16. ^ Schachter, Stanley; Nicholas Christenfeld; Bernard Ravina; Frances Bilous (March 1991). «Speech Disfluency and the Structure of Knowledge». Journal of Personality and Social Psychology. 60 (3): 362–367. doi:10.1037/0022-3514.60.3.362.[dead link]
  17. ^ Garrett, M. F. (1975). «The analysis of sentence production.». In Gordon H Bower (ed.). The Psychology of learning and motivation. Volume 9 : advances in research and theory. New York: Academic Press. pp. 133–177. ISBN 978-0-12-543309-9. OCLC 24672687.
  18. ^ Motley, Michael T.; Bernard J. Baars (1976). «Semantic bias effects on the outcomes of verbal slips». Cognition. 43 (2): 177–187. doi:10.1016/0010-0277(76)90003-2. S2CID 53152698.[dead link]
  19. ^ Hendrik Hertzberg (21 April 2008). «Mr. and Ms. Spoken». The New Yorker. Retrieved 14 August 2011.
  20. ^ a b c Dominic Lawson (23 May 2010). «Don’t lie – try misspeaking instead». The Sunday Times. Retrieved 28 August 2011.
  21. ^ «Does ‘misspeak’ mean lying?». BBC News. 26 March 2008. Retrieved 28 August 2011.

Further reading[edit]

  • Bock, J. K. (1982). Toward a cognitive psychology of syntax. Psychological Review, 89, 1-47.
  • Garrett, M. F. (1976). Syntactic processing in sentence production. In E. Walker & R. Wales (Eds.), New approaches to language mechanisms (pp. 231–256). Amsterdam: North-Holland.
  • Garrett, M. F. (1980). Levels of processing in sentence production. In B. Butterworth (Ed.), Language production: Vol. 1. Speech and talk (pp. 177–220). San Diego, CA: Academic Press.
  • Hickok G (2012). «The cortical organization of speech processing: feedback control and predictive coding the context of a dual-stream model». J Commun Disord. 45 (6): 393–402. doi:10.1016/j.jcomdis.2012.06.004. PMC 3468690. PMID 22766458.
  • Jescheniak, J.D., Levelt, W.J.M (1994). Word Frequency Effects in Speech Production: Retrieval of Syntactic Information and of Phonological Form. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, Vol. 20, (pp. 824–843)
  • Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press.
  • Poeppel D, Emmorey K, Hickok G, Pylkkänen L (October 2012). «Towards a new neurobiology of language». J. Neurosci. 32 (41): 14125–31. doi:10.1523/JNEUROSCI.3244-12.2012. PMC 3495005. PMID 23055482.
  • Reichman, R. (1981). Plain Speaking: A Theory and Grammar of Spontaneous Discourse. Cambridge, MA
  • Bache, Richard Meade. (1869). Vulgarisms and Other Errors of Speech.

External links[edit]

  • «Fromkins Speech Error Database — Max Planck Institute for Psycholinguistics». www.mpi.nl. Retrieved 23 September 2019.

From Wikipedia, the free encyclopedia

A speech error, commonly referred to as a slip of the tongue[1] (Latin: lapsus linguae, or occasionally self-demonstratingly, lipsus languae) or misspeaking, is a deviation (conscious or unconscious) from the apparently intended form of an utterance.[2] They can be subdivided into spontaneously and inadvertently produced speech errors and intentionally produced word-plays or puns. Another distinction can be drawn between production and comprehension errors. Errors in speech production and perception are also called performance errors.[3] Some examples of speech error include sound exchange or sound anticipation errors. In sound exchange errors the order of two individual morphemes is reversed, while in sound anticipation errors a sound from a later syllable replaces one from an earlier syllable.[4] Slips of the tongue are a normal and common occurrence. One study shows that most people can make up to as much as 22 slips of the tongue per day.[5]

Speech errors are common among children, who have yet to refine their speech, and can frequently continue into adulthood. When errors continue past the age of 9 they are referred to as «residual speech errors» or RSEs.[6] They sometimes lead to embarrassment and betrayal of the speaker’s regional or ethnic origins. However, it is also common for them to enter the popular culture as a kind of linguistic «flavoring». Speech errors may be used intentionally for humorous effect, as with spoonerisms.

Within the field of psycholinguistics, speech errors fall under the category of language production. Types of speech errors include: exchange errors, perseveration, anticipation, shift, substitution, blends, additions, and deletions. The study of speech errors has contributed to the establishment/refinement of models of speech production since Victoria Fromkin’s pioneering work on this topic.[7]

Psycholinguistic explanations[edit]

Speech errors are made on an occasional basis by all speakers.[1] They occur more often when speakers are nervous, tired, anxious or intoxicated.[1] During live broadcasts on TV or on the radio, for example, nonprofessional speakers and even hosts often make speech errors because they are under stress.[1] Some speakers seem to be more prone to speech errors than others. For example, there is a certain connection between stuttering and speech errors.[8] Charles F. Hockett explains that «whenever a speaker feels some anxiety about possible lapse, he will be led to focus attention more than normally on what he has just said and on what he is just about to say. These are ideal breeding grounds for stuttering.»[8] Another example of a «chronic sufferer» is Reverend William Archibald Spooner, whose peculiar speech may be caused by a cerebral dysfunction, but there is much evidence that he invented his famous speech errors (spoonerisms).[1]

An explanation for the occurrence of speech errors comes from psychoanalysis, in the so-called Freudian slip. Sigmund Freud assumed that speech errors are the result of an intrapsychic conflict of concurrent intentions.[1] «Virtually all speech errors [are] caused by the intrusion of repressed ideas from the unconscious into one’s conscious speech output», Freud explained.[1] In fact, his hypothesis explains only a minority of speech errors.[1]

Psycholinguistic classification[edit]

There are few speech errors that clearly fall into only one category. The majority of speech errors can be interpreted in different ways and thus fall into more than one category.[9] For this reason, percentage figures for the different kinds of speech errors may be of limited accuracy.[10] Moreover, the study of speech errors gave rise to different terminologies and different ways of classifying speech errors. Here is a collection of the main types:

Types of speech errors

Type Definition Example
Addition «Additions add linguistic material.»[1] Target: We
Error: We and I
Anticipation «A later segment takes the place of an earlier segment.»[1] Target: reading list
Error: leading list
Blends Blends are a subcategory of lexical selection errors.[10] More than one item is being considered during speech production. Consequently, the two intended items fuse together.[1] Target: person/people
Error: perple
Deletion Deletions or omissions leave some linguistic material out.[1] Target: unanimity of opinion
Error: unamity of opinion
Exchange Exchanges are double shifts. Two linguistic units change places.[1] Target: getting your nose remodeled
Error: getting your model renosed
Lexical selection error The speaker has «problems with selecting the correct word».[10] Target: tennis racquet
Error: tennis bat
Malapropism, classical The speaker has the wrong beliefs about the meaning of a word. Consequently, they produce the intended word, which is semantically inadequate. Therefore, this is a competence error rather than a performance error. Malapropisms are named after ‘Mrs. Malaprop’, a character from Richard B. Sheridan’s eighteenth-century play The Rivals.[3] Target: The flood damage was so bad they had to evacuate the city.
Error: The flood damage was so bad they had to evaporate the city.
Metathesis «Switching of two sounds, each taking the place of the other.»[3] Target: pus pocket
Error: pos pucket
Morpheme-exchange error[10] Morphemes change places. Target: He has already packed two trunks.
Error: He has already packs two trunked.
Morpheme stranding Morphemes remain in place but are attached to the wrong words.[11] Target: He has already packed two trunks.
Error: He has already trunked two packs.
Omission cf. deletions Target: She can’t tell me.
Error: She can tell me.
Perseveration «An earlier segment replaces a later item.»[1] Target: black boxes
Error: black bloxes
Residual Speech Errors «Distortions of late-developing sounds such as /s/, /l/, and /r/.»[6] Target: The box is red.

Error: The box is wed.

Shift «One speech segment disappears from its appropriate location and appears somewhere else.»[1] Target: She decides to hit it.
Error: She decide to hits it.
Sound-exchange error Two sounds switch places.[10] Target: Night life [nait laif]
Error: Knife light [naif lait]
Spoonerism A spoonerism is a kind of metathesis. Switching of initial sounds of two separate words.[3] They are named after Reverend William Archibald Spooner, who probably invented most of his famous spoonerisms.[10] Target: I saw you light a fire.
Error: I saw you fight a liar.
Substitution One segment is replaced by an intruder. The source of the intrusion is not in the sentence.[1] Target: Where is my tennis racquet?
Error: Where is my tennis bat?
Word-exchange error A word-exchange error is a subcategory of lexical selection errors.[10] Two words are switched. Target: I must let the cat out of the house.
Error: I must let the house out of the cat.

Speech errors can affect different kinds of segments or linguistic units:

Segments

Segment Example
Distinctive or phonetic features Target: clear blue sky
Error: glear plue sky (voicing)
Phonemes or sounds Target: ad hoc
Error: odd hack
Sequences of sounds Target: spoon feeding
Error: foon speeding
Morphemes Target: sure
Error: unsure
Words Target: I hereby deputize you.
Error: I hereby jeopardize you.
Phrases Target: The sun is shining./The sky is blue.
Error: The sky is shining.

Types[edit]

  • Grammatical – For example, children take time to learn irregular verbs, so in English use the -ed form incorrectly. This is explored by Steven Pinker in his book Words and Rules.
  • Mispronunciation
  • Vocabulary – Young children make category approximations, using car for truck for example. This is known as hyponymy.

Examples[edit]

  • «particuly» (particularly) ← elision
  • «syntaxically» (syntactically) ← vocabulary

Scientific relevance[edit]

Speech production is a highly complex and extremely rapid process so that research into the involved mental mechanisms is very difficult.[10] Investigating the audible output of the speech production system is a way to understand these mental mechanisms. According to Gary S. Dell «the inner workings of a highly complex system are often revealed by the way in which the system breaks down».[10] Therefore, speech errors are of an explanatory value with regard to the nature of language and language production.[12]

Performance errors may provide the linguist with empirical evidence for linguistic theories and serve to test hypotheses about language and speech production models.[13] For that reason, the study of speech errors is significant for the construction of performance models and gives insight into language mechanisms.[13]

Evidence and insights[edit]

  • Speech errors provide investigators with insights into the sequential order of language production processes.[10]
  • Speech errors clue investigators in on the interactivity of language production modules.[12]
  • The existence of lexical or phonemic exchange errors provides evidence that speakers typically engage in forward planning their utterances. It seems that before the speaker starts speaking the whole utterance is available.[10]
Anticipation

Target: Take my bike.
Error: Bake my bike.
Perseveration

Target: He pulled a tantrum.
Error: He pulled a pantrum.
  • Performance errors supply evidence for the psychological existence of discrete linguistic units.
Speech errors involve substitutions, shifts, additions and deletions of segments. «In order to move a sound, the speaker must think of it as a separate unit.»[3] Obviously, one cannot account for speech errors without speaking of these discrete segments. They constitute the planning units of language production.[1] Among them are distinctive features, phonemes, morphemes, syllables, words and phrases. Victoria Fromkin points out that «many of the segments that change and move in speech errors are precisely those postulated by linguistic theories.» Consequently, speech errors give evidence that these units are psychologically real.
  • One can infer from speech errors that speakers adhere to a set of linguistic rules.
«There is a complex set of rules which the language user follows when making use of these units.»[3] Among them are for example phonetic constraints, which prescribe the possible sequences of sounds.[3] Moreover, the study of speech error confirmed the existence of rules that state how morphemes are to be pronounced or how they should be combined with other morphemes.[3] The following examples show that speech errors also observe these rules:
Target: He likes to have his team rested. [rest+id]
Error: He likes to have his rest teamed. [ti:m+d]
Target: Both kids are sick. [kid+z]
Error: Both sicks are kids. [sik+s]
Here the past tense morpheme resp. the plural morpheme is phonologically conditioned, although the lemmas are exchanged. This proves that first the lemmas are inserted and then phonological conditioning takes place.
Target: Don’t yell so loud! / Don’t shout so loud!
Error: Don’t shell so loud!
«Shout» and «yell» are both appropriate words in this context. Due to the pressure to continue speaking, the speaker has to make a quick decision which word should be selected.[8] This pressure leads to the speaker’s attempt to utter the two words simultaneously, which resulted in the creation of a blend.[8] According to Charles F. Hockett there are six possible blends of «shout» and «yell».[8] Why did the speaker choose «shell» and not one of the alternatives? The speaker obeyed unconscious linguistic rules because he selected the blend, which satisfied the linguistic demands of these rules the best.[8] Illegal non-words are for example instantaneously rejected.
In conclusion, the rules which tell language users how to produce speech must also be part of our mental organization of language.[3]
  • Substitution errors, for instance, reveal parts of the organization and structure of the mental lexicon.
Target: My thesis is too long.
Error: My thesis is too short.
In case of substitution errors both segments mostly belong to the same category, which means for example that a noun is substituted for a noun. Lexical selection errors are based on semantic relations such as synonymy, antonymy or membership of the same lexical field.[2] For this reason the mental lexicon is structured in terms of semantic relationships.[3]
Target: George’s wife
Error: George’s life
Target: fashion square
Error: passion square
Some substitution errors which are based on phonological similarities supply evidence that the mental lexicon is also organized in terms of sound.[3]
  • Errors in speech are non-random. Linguists can elicit from the speech error data how speech errors are produced and which linguistic rules they adhere to. As a result, they are able to predict speech errors.
Four generalizations about speech errors have been identified:[1]
  1. Interacting elements tend to come from a similar linguistic environment, which means that initial, middle, final segments interact with one another.
  2. Elements that interact with one another tend to be phonetically or semantically similar to one another. This means that consonants exchange with consonants and vowels with vowels.
  3. Slips are consistent with the phonological rules of the language.
  4. There are consistent stress patterns in speech errors. Predominantly, both interacting segments receive major or minor stress.
  • These four generalizations support the idea of the lexical bias effect. This effect states that our phonological speech errors generally form words rather than non-words. Baars (1975) showed evidence for this effect when he presented word pairs in rapid succession and asked participants to say both words in rapid succession back. In most of the trials, the mistakes made still formed actual words.[14]

Information obtained from performance additions[edit]

An example of the information that can be obtained is the use of «um» or «uh» in a conversation.[15] These might be meaningful words that tell different things, one of which is to hold a place in the conversation so as not to be interrupted. There seems to be a hesitant stage and fluent stage that suggest speech has different levels of production. The pauses seem to occur between sentences, conjunctional points and before the first content word in a sentence. That suggests that a large part of speech production happens there.

Schachter et al. (1991) conducted an experiment to examine if the numbers of word choices affect pausing. They sat in on the lectures of 47 undergraduate professors from 10 different departments and calculated the number and times of filled pauses and unfilled pauses. They found significantly more pauses in the humanities departments as opposed to the natural sciences.[16] These findings suggest that the greater the number of word choices, the more frequent are the pauses, and hence the pauses serve to allow us time to choose our words.

Slips of the tongue are another form of «errors» that can help us understand the process of speech production better. Slips can happen at many levels, at the syntactic level, at the phrasal level, at the lexical semantic level, at the morphological level and at the phonological level and they can take more than one form like: additions, substations, deletion, exchange, anticipation, perseveration, shifts, and haplologies M.F. Garrett, (1975).[17] Slips are orderly because language production is orderly.

There are some biases shown through slips of the tongue. One kind is a lexical bias which shows that the slips people generate are more often actual words than random sound strings. Baars Motley and Mackay (1975) found that it was more common for people to turn two actual words to two other actual words than when they do not create real words.[14] This suggests that lexemes might overlap somewhat or be stored similarly.

A second kind is a semantic bias which shows a tendency for sound bias to create words that are semantically related to other words in the linguistic environment. Motley and Baars (1976) found that a word pair like «get one» will more likely slip to «wet gun» if the pair before it is «damp rifle». These results suggest that we are sensitive to how things are laid out semantically.[18]

Euphemistic misspeaking[edit]

Since the 1980s, the word misspeaking has been used increasingly in politics to imply that errors made by a speaker are accidental and should not be construed as a deliberate attempt to misrepresent the facts of a case. As such, its usage has attracted a degree of media coverage, particularly from critics who feel that the term is overly approbative in cases where either ignorance of the facts or intent to misrepresent should not be discarded as possibilities.[19][20]

The word was used by a White House spokesman after George W. Bush seemed to say that his government was always «thinking about new ways to harm our country and our people» (a classic example of a Bushism), and more famously by then American presidential candidate Hillary Clinton who recalled landing in at the US military outpost of Tuzla «under sniper fire» (in fact, video footage demonstrates that there were no such problems on her arrival).[20][21] Other users of the term include American politician Richard Blumenthal, who incorrectly stated on a number of occasions that he had served in Vietnam during the Vietnam War.[20]

See also[edit]

  • Error (linguistics)
  • Auditory processing disorder
  • Barbarism (grammar)
  • Epenthesis
  • Errors in early word use
  • Folk etymology
  • FOXP2
  • Developmental verbal dyspraxia
  • Malapropism
  • Metathesis (linguistics)
  • Signorelli parapraxis

References[edit]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Carroll, David (1986). Psychology of language. Pacific Grove, CA, USA: Brooks/Cole Pub. Co. pp. 253–256. ISBN 978-0-534-05640-7. OCLC 12583436.
  2. ^ a b Bussmann, Hadumod. Routledge dictionary of language and linguistics. Routledge: London 1996, 449.
  3. ^ a b c d e f g h i j k Tserdanelis, Georgios; Wai Sum Wong (2004). Language files: materials for an introduction to language & linguistics. Columbus: Ohio State University Press. pp. 320–324. ISBN 978-0-8142-0970-7. OCLC 54503589.
  4. ^ Dell, Gary S.; Reich, Peter A. (December 1981). «Stages in sentence production: An analysis of speech error data». Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 20 (6): 611–629. doi:10.1016/S0022-5371(81)90202-4.
  5. ^ «Slips of the Tongue». Psychology Today. Retrieved 16 May 2017.
  6. ^ a b Preston, Jonathan; Byun, Tara (November 2015). «Residual Speech Errors: Causes, Implications, Treatment». Seminars in Speech and Language. 36 (4): 215–216. doi:10.1055/s-0035-1562904. ISSN 0734-0478. PMID 26458196.
  7. ^ Fromkin, Victoria. «The Non-Anomalous Nature of Anomalous Utterances» (PDF). Stanford.
  8. ^ a b c d e f Hockett, Charles F. (1973). «Where the tongue slips, there slip I». In Victoria Fromkin (ed.). Speech errors as linguistic evidence. The Hague: Mouton. pp. 97–114. OCLC 1009093.
  9. ^ Pfau, Roland. Grammar as processor: a distributed morphology account of spontaneous speech. John Benjamins Publishing Co.: Amsterdam 2009, 10.
  10. ^ a b c d e f g h i j k Eysenck, Michael W.; Keane, Mark A. (2005). Cognitive Psychology: A Student’s Handbook. Psychology Press (UK). p. 402. ISBN 978-1-84169-359-0. OCLC 608153953.
  11. ^ Anderson, John R. Kognitive Psychologie. Spektrum Akademischer Verlag: Heidelberg 1996 (2nd edition), 353.
  12. ^ a b Smith, Derek J. «Speech Errors, Speech Production Models, and Speech Pathology.» Human Information Processing. Date of last revision: 12 December 2003. Date of access: 27 February 2010. «Speech-errors». Archived from the original on 5 December 2007. Retrieved 5 December 2007..
  13. ^ a b Fromkin, Victoria (1973). «Introduction». In Victoria Fromkin (ed.). Speech errors as linguistic evidence. The Hague: Mouton. p. 13. ISBN 978-90-279-2668-5. OCLC 1009093.
  14. ^ a b Baars, Bernard J.; Michael T. Motley; Donald G. MacKay (August 1975). «Output editing for lexical status in artificially elicited slips of the tongue». Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. 14 (4): 382–391. doi:10.1016/S0022-5371(75)80017-X.
  15. ^ Clark HH, Fox Tree JE (May 2002). «Using uh and um in spontaneous speaking». Cognition. 84 (1): 73–111. CiteSeerX 10.1.1.5.7958. doi:10.1016/S0010-0277(02)00017-3. PMID 12062148. S2CID 37642332.
  16. ^ Schachter, Stanley; Nicholas Christenfeld; Bernard Ravina; Frances Bilous (March 1991). «Speech Disfluency and the Structure of Knowledge». Journal of Personality and Social Psychology. 60 (3): 362–367. doi:10.1037/0022-3514.60.3.362.[dead link]
  17. ^ Garrett, M. F. (1975). «The analysis of sentence production.». In Gordon H Bower (ed.). The Psychology of learning and motivation. Volume 9 : advances in research and theory. New York: Academic Press. pp. 133–177. ISBN 978-0-12-543309-9. OCLC 24672687.
  18. ^ Motley, Michael T.; Bernard J. Baars (1976). «Semantic bias effects on the outcomes of verbal slips». Cognition. 43 (2): 177–187. doi:10.1016/0010-0277(76)90003-2. S2CID 53152698.[dead link]
  19. ^ Hendrik Hertzberg (21 April 2008). «Mr. and Ms. Spoken». The New Yorker. Retrieved 14 August 2011.
  20. ^ a b c Dominic Lawson (23 May 2010). «Don’t lie – try misspeaking instead». The Sunday Times. Retrieved 28 August 2011.
  21. ^ «Does ‘misspeak’ mean lying?». BBC News. 26 March 2008. Retrieved 28 August 2011.

Further reading[edit]

  • Bock, J. K. (1982). Toward a cognitive psychology of syntax. Psychological Review, 89, 1-47.
  • Garrett, M. F. (1976). Syntactic processing in sentence production. In E. Walker & R. Wales (Eds.), New approaches to language mechanisms (pp. 231–256). Amsterdam: North-Holland.
  • Garrett, M. F. (1980). Levels of processing in sentence production. In B. Butterworth (Ed.), Language production: Vol. 1. Speech and talk (pp. 177–220). San Diego, CA: Academic Press.
  • Hickok G (2012). «The cortical organization of speech processing: feedback control and predictive coding the context of a dual-stream model». J Commun Disord. 45 (6): 393–402. doi:10.1016/j.jcomdis.2012.06.004. PMC 3468690. PMID 22766458.
  • Jescheniak, J.D., Levelt, W.J.M (1994). Word Frequency Effects in Speech Production: Retrieval of Syntactic Information and of Phonological Form. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, Vol. 20, (pp. 824–843)
  • Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From intention to articulation. Cambridge, MA: MIT Press.
  • Poeppel D, Emmorey K, Hickok G, Pylkkänen L (October 2012). «Towards a new neurobiology of language». J. Neurosci. 32 (41): 14125–31. doi:10.1523/JNEUROSCI.3244-12.2012. PMC 3495005. PMID 23055482.
  • Reichman, R. (1981). Plain Speaking: A Theory and Grammar of Spontaneous Discourse. Cambridge, MA
  • Bache, Richard Meade. (1869). Vulgarisms and Other Errors of Speech.

External links[edit]

  • «Fromkins Speech Error Database — Max Planck Institute for Psycholinguistics». www.mpi.nl. Retrieved 23 September 2019.

«Ненуачо, низя штоль?» Почему в сетевом общении принято коверкать язык


Фотографии: Depositphotos / Иллюстрация: Юлия Замжицкая

В интернете в постах и комментариях нередко встречаются странные «ошибки». Причем в своей письменной речи их допускают даже люди, которые прекрасно знают правила русского языка. Разбираемся в причинах этого явления и вспоминаем самые странные сетевые слова последних десятилетий.

С чего всё началось

В конце 1990-х — начале нулевых годов на форумах и сайтах Рунета появился «олбанский (олбанскей, олбанзгий) йазыг» — радикальная форма сетевого общения, бросающая вызов традиционной русской орфографии.

«Олбанский» был основан на языковой игре. Его основной принцип: «делай орфографическую ошибку всякий раз, когда она не влияет на чтение». Так «адский» превратилось в «аццкий», а «школьник» — в «школьнег». Языковые клише-мемы писали слитно: «ржунимагу», «стопицот», «фтопку», «ниасилил», «многабукаф». 

Впрочем, раздельные языковые клише тоже существовали: «В Бабруйск, жывотное», «выпей йаду». Тексты и сообщения писали по обычным правилам (насколько пишущие владели ими), добавляя несколько слов из «олбанского», иначе читать и понимать такие тексты было бы слишком сложно. К тому же, чтобы так писать, нужно быть грамотным человеком и видеть «ошибкоопасные» места. 

«Олбанский» язык выполнял сразу несколько функций: помогал пищущим самовыражаться, показывал «своих» и «чужих» в переписке, позволял выразить чувства и установить контакт с невидимым сетевым собеседником. Пик интереса к олбанскому пришелся на 2004–2006 годы. В 2006 году стали популярны знаменитые мемы «Превед, медвед» и «Ктулху». Об «олбанском» говорили на пресс-конференции Дмитрия Медведева, занимавшего тогда пост президента России. 

К началу 2010-х пользователи потеряли интерес к «олбанскому», но тенденция на нарушение орфографических и синтаксических правил русского языка в сетевом общении сохранилась.

«Безграмотность» в сети

В современных сетевых комментариях и постах можно встретить такие примеры искажения слов, как:

  • штош (что ж)
  • чоуж (что уж)
  • неа (нет)
  • низя (нельзя)
  • ща (сейчас)
  • походу (похоже)
  • ваще (вообще)
  • типо (просторечие — типа, вроде)
  • че (что)
  • лан (ладно)
  • дык (так)
  • капец (конец)
  • штоль (что ли)
  • ничоси (ничего себе)
  • ненуачо (нет, ну а что такого?)

Кроме подобных орфографических вольностей, из комментариев и сообщений в мессенджерах постепенно исчезают запятые — часто даже из-за лени или простой торопливости пишущего. Письменная речь в соцсетях приобретает черты устной, с ее спонтанностью, уточнениями и сокращениями.

Пропадают и точки. В Нью-Йорке, в Бингемтонском университете, в 2015 году провели эксперимент, большинство участников которого указали, что считают точку в конце сообщения признаком неискренности, раздражения. Поэтому точки часто опускают совсем или заменяют круглой скобкой («улыбкой») или восклицательным знаком. 

Почему люди намеренно искажают язык?

Профессор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина Владимир Карасик объясняет это стремлением сократить дистанцию в общении: 

«Сетевой дискурс сориентирован на общение молодежи, даже подростков. В сетевом дискурсе люди ведут себя подчеркнуто непринужденно и неофициально, порой форсируя эту неофициальность. Это соответствует духу нашего времени и эре постмодерна».

Где нельзя ошибаться

Такие «преднамеренные» ошибки в сетевом общении не воспринимаются как грубые нарушения языковой нормы, а скорее являются некой языковой игрой. Однако, в онлайн-общении есть одно последовательное исключение — деловая переписка. Она предполагает более официальный тон, чем обмен дружескими сообщениями, поэтому и требования к грамотности становятся строже. 

О том, как правило составлять деловые сообщения, рассказывает Ольга Лукинова в книге «Цифровой этикет. Как не бесить друг друга в интернете». 

Перед отправкой электронных писем стоит:

  • внимательно перечитать текст;
  • проверить «опасные места» по словарю или справочнику;
  • не использовать смайлы;
  • не использовать Capslock.

Эксперт отмечает, что в деловой переписке послания с ошибками, а особенно опечатками, воспринимаются как неуважение к собеседнику, поэтому перед тем, как нажать «Отправить», рекомендует несколько раз внимательно перечитать текст сообщения.


Материалы по теме:

  • «Скоро не сможем их понять»: учителя заявили о повальной безграмотности школьников;
  • Хватит пенять на детей — пишите правильно сами! Что происходит с грамотностью педагогов?

Если вам нравятся материалы на Педсовете, подпишитесь на наш канал в Телеграме, чтобы быть в курсе событий раньше всех.

Подписаться

В латыни есть слово lapsus. Оно обозначает ошибку в речи человека. От этого слова появилось всем известное сокращение ляп. Только если ляп считают грубым нарушением норм речи, то lapsus имеет не настолько строгое значение. К сожалению, аналога этого слова, которое обозначает речевые ошибки, в современном русском языке нет. Но lapsus встречаются повсеместно.

Содержание

  • Типы речевых ошибок
  • Виды нормативных ошибок
  • Орфоэпическая ошибка
  • Морфологическая ошибка
  • Орфографическая ошибка
  • Синтаксически-пунктуационные ошибки
  • Стилистические ошибки
  • Лексические речевые ошибки

Типы речевых ошибок

Речевые ошибки подразделяются на нормативные ошибки и опечатки. Опечатками называют механические ошибки. В тексте слово может быть написано неверно, что усложнит восприятие информации. Или же вместо одного слова случайно используют другое. Опечатки встречаются и в устной речи. Это оговорки, которые можно услышать от людей каждый день.

Механические ошибки происходят неосознанно, но от них многое зависит. Ошибки в написании цифр создают искажение фактической информации. А неправильное написание слов может полностью изменить смысл сказанного. Хорошо демонстрирует проблему опечаток одна сцена из фильма «Александр и ужасный, кошмарный, нехороший, очень плохой день» режиссера Мигеля Артета. В типографии перепутали буквы «п» и «с» и в детской книжке написали вместо «Можно прыгнуть на кровать» фразу «Можно срыгнуть на кровать». И по сюжету кинокартины эта ситуация вылилась в скандал.

Особое внимание уделяли опечаткам во времена сталинских репрессий, когда неверно написанное слово стоило человеку жизни. Искоренить проблему опечаток, невозможно, так как человек делает их неосознанно. Единственный способ, при помощи которого вы избежите этого типа речевых ошибок, быть внимательным при написании текста, тщательно подбирать слова, которые вы произнесете.

Виды нормативных ошибок

Девушка читает документ

Речевые ошибки связаны с нарушением норм русского языка. Виды речевых ошибок:

  • орфоэпические;
  • морфологические;
  • орфографические;
  • синтаксически-пунктуационные;
  • стилистические;
  • лексические.

Орфоэпическая ошибка

Произносительная ошибка связана с нарушением норм орфоэпии. Она проявляется только в устной речи. Это ошибочное произношение звуков, слов или же словосочетаний. Также к ошибкам в произношении относят неправильное ударение.

Искажение слов происходит в сторону сокращения количества букв. К примеру, когда вместо «тысяча» произносится слово «тыща». Если вы хотите говорить грамотно и красиво, стоит избавить речь от подобных слов. Распространено также ошибочное произношение слова «конечно» — «конешно».

Произносить правильное ударение не только правильно, но и модно. Наверняка вы слышали, как люди поправляют неправильное ударение в словах «Алкоголь», «звОнит», «дОговор» на верные – «алкогОль», «звонИт» и «договОр». Неправильная постановка ударения в последнее время заметнее, чем раньше. И мнение о вашей эрудиции зависит от соблюдения норм произношения.

Морфологическая ошибка

Морфологией называют раздел лингвистики, в котором объектом изучения являются слова и их части. Морфологические ошибки получаются из-за неправильного образования форм слов различных частей речи. Причинами являются неправильное склонение, ошибки в употреблении рода и числа.

К примеру, «докторы» вместо «доктора». Это морфологическая ошибка в употреблении множественного числа.

Часто употребляют неверную форму слова при изменении падежа. Родительный падеж слова яблоки – яблок. Иногда вместо этого слова употребляют неверную форму «яблоков».

Затянувшееся совещание

Распространенные морфологические ошибки – неверное написание числительных:

«Компания владела пятьюстами пятьдесят тремя филиалами». В этом примере слово «пятьдесят» не склонили. Верное написание: «Компания владела пятьюстами пятьюдесятью тремя филиалами».

В употреблении прилагательных распространена ошибка неверного употребления сравнительной степени. К примеру, такое использование: «более красивее» вместо «более красивый». Или же «самый высочайший» вместо «самого высокого» или «высочайшего».

Орфографическая ошибка

Орфографические ошибки – это неправильное написание слов. Они возникают тогда, когда человек не знает правильного написания слова. Вы получали когда-либо сообщение, где находили грамматические ошибки. Распространенный пример: написание слова «извини» через «е». Чтобы с вами не случалось подобных орфографических ошибок, как можно больше читайте. Чтение стимулирует восприятие правильного написания слов. И если вы привыкли читать правильно написанный текст, то и писать вы будете, не делая грамматические ошибки.

Орфографические ошибки, в принципе, случаются из-за незнания правильности слов. Поэтому если вы не уверены в написанном слове, стоит обратиться к словарю. На работе узнавайте тот перечень специфических для вашей области слов, который нужно запомнить и в котором ни в коем случае нельзя совершать грамматические ошибки.

Синтаксически-пунктуационные ошибки

Знаки вопросов

Эти виды речевых ошибок возникают при неправильной постановке знаков препинания и неверном соединении слов в словосочетаниях и предложениях.

Пропуск тире, лишние запятые – это относится к ошибкам пунктуации. Не поленитесь открыть учебник, если вы не уверены в постановке запятой. Опять же, это та проблема, с которой можно справиться, читая много книг. Вы привыкаете к правильной постановке знаков препинания и уже на интуитивном уровне вам сложно совершить ошибку.

Нарушение правил синтаксиса встречается часто. Распространены ошибки в согласовании. «Человеку для счастья нужно любимое место для отдыха, работа, счастливая семья». Слово «нужно» в этом предложении не подходит при перечислении. Необходимо употребить «нужны».

Профессиональные редакторы считают, что часто встречается ошибка в управлении. Когда слово заменяется на синоним или же похожее слово, но управление с новым словом не согласуется.

Пример ошибки в управлении: «Они хвалили и приносили поздравления Алине за победу».

Они хвалили Алину. Они приносили поздравления Алине. Части предложения не согласуются из-за неправильного управления. После «хвалили» необходимо добавить слово «ее», чтобы исправить ошибку.

Стилистические ошибки

В отличие от других видов ошибок, стилистические основываются на искажении смысла текста. Классификация основных стилистических речевых ошибок:

  • Плеоназм. Явление встречается часто. Плеоназм — это избыточное выражение. Автор выражает мысль, дополняя ее и так всем понятными сведениями. К примеру, «прошла минута времени», «он сказал истинную правду», «за пассажиром следил секретный шпион». Минута – это единица времени. Правда – это истина. А шпион в любом случае является секретным агентом.
  • Клише. Это устоявшиеся словосочетания, которые очень часто используются. Клише нельзя полностью отнести к речевым ошибкам. Иногда их употребление уместно. Но если они часто встречаются в тексте или же клише разговорного стиля используется в деловом – это серьезная речевая ошибка. К клише относят выражения «одержать победу», «золотая осень», «подавляющее большинство».
  • Тавтология. Ошибка, в которой часто повторяются одни и те же либо однокоренные слова. В одном предложении одно и тоже слово не должно повторяться. Желательно исключить повторения в смежных предложениях.

Предложения, в которых допущена эта ошибка: «Он улыбнулся, его улыбка наполнила помещение светом», «Катя покраснела от красного вина», «Петя любил ходить на рыбалку и ловить рыбу».

  • Нарушение порядка слов. В английском языке порядок слов намного строже, чем в русском. Он отличается четким построением частей предложения в определенной последовательности. В русском языке можно менять местами словосочетания так, как вам бы хотелось. Но при этом важно не потерять смысл высказывания.

Изучает документ

Для того, чтобы этого не случилось, руководствуйтесь двумя правилами:

  1. Порядок слов в предложении может быть прямым и обратным в зависимости от подлежащего и сказуемого.
  2. Второстепенные члены предложения должны согласоваться с теми словами, от которых они зависят.

Лексические речевые ошибки

Лексика – это словарный запас языка. Ошибки возникают тогда, когда вы пишите либо говорите о том, в чем не разбираетесь. Чаще ошибки в значениях слов происходят по нескольким причинам:

  • Слово устарело и редко используется в современном русском языке.
  • Слово относится к узкоспециализированной лексике.
  • Слово является неологизмом и его значение не распространено.

Классификация лексических речевых ошибок:

  • Ложная синонимия. Человек считает синонимами несколько слов, которые ими не являются. Например, авторитет не есть популярность, а особенности не являются различиями. Примеры, где допущена ошибка: «Певица была авторитетом среди молодежи» вместо «Певица была популярной среди молодежи». «У брата и сестры было много особенностей в характерах» вместо «У брата и сестры было много различий в характерах».
  • Употребление похожих по звучанию слов. Например, употребление слова «одинарный», когда необходимо сказать «ординарный». Вместо слова «индианка» могут написать ошибочное «индейка».
  • Путаница в близких по значению словах. «Интервьюер» и «Интервьюируемый», «Абонент» и «Абонемент», «Адресат» и «Адресант».
  • Непреднамеренное образование новых слов.

Допустить речевую ошибку просто. Иногда это получается в случае оговорки, а иной раз проблема заключается в незнании какой-либо нормы русского языка либо из-за путаницы значений слов. Читайте много книг, правильно говорить и не стесняйтесь лишний раз обратиться к словарю или учебнику. Постоянно работайте над устной и письменной речью, чтобы количество ошибок было приближено к нулю.


Просмотр полной версии : Грамотность на форуме


Дет Котэ

22.07.2016, 13:39

значит по карнике в етом году 2016 замечено у кого она била в нашем раене многие заводят пчел заново, карпатка нормально ус норм месная помесь норм по бакфосту не че не скажу не знаю есть у кого или нет , пропали пчели в основном с весни или розплод ранний а потом мороз или то нозематоз или прошлий год била засуха пару дождей за лето и весну и как то повлияло но в зиму говорят пошла норм но даже те кто не признавал ус и местную в етом году задумались у меня помесь била а сосед где то виписал( разние линии ф1 суть не в етом) карнику та и многих знаю кто ее держал по развитию и медозбору хороши все хвалят но потерять больше половини семей ето риск или даже трагедия , а те что остались по пару рамок мороки с ними, ктото скажет пчеловоди такие ну какие есть и пчел держат для души многие если не большенство у меня местние меда давали в хороший год от 80 до 120 кг с улья не вивозя дальше 30км а в етом году всех маток пришлось менять на ус тока изза того чтоб такая же весна не повторилась как у карниководов а то кто знает какая там помесь

юрий84, в вашем посте насчитал аж три запятых. Но не одной точки и заглавной буквы…
Вы их боитесь, или причина в другом? :)


trugbild

22.07.2016, 18:36

юрий84, в вашем посте насчитал аж три запятых. Но не одной точки и заглавной буквы…
Вы их боитесь, или причина в другом? :)

Последнее дело смотреть на ошибки. Человек помочь хочет своим советом-опытом. Или Вы только от филологов информацию перевариваете?


Дет Котэ

22.07.2016, 19:13

Последнее дело смотреть на ошибки. Человек помочь хочет своим советом-опытом. Или Вы только от филологов информацию перевариваете?

Внимание на ошибках, я не акцентировал.
Но начинать предложение с заглавной буквы, а заканчивать его точкой — это нормально. Читабельно. Уважительно к читающим.

trugbild и Евгений.Т., а Вам так не кажется? :)


Евгений.Т.

22.07.2016, 19:27

Сенсей не должен такое писать!


Сенсей не должен такое писать!
Сенсей вправе писать все, что не противоречит Правилам!
Кроме того правила гласят:
п.2.7.8. Нельзя создавать темы/сообщения с большим количеством грамматических ошибок/опечаток не только в названии, но и в самом теле сообщения.
Безграмотность здесь не в почёте! Количество и уровень допущенных участником ошибок в сообщении, после которого следует предупреждение, определяется администрацией форума.
В виде исключения, иногда может быть сделана скидка на плохое знание русского языка, только с учётом местности проживания некоторых наших участников. Но помните, что Правила форума прямо требуют хороших знаний русского языка (см. вступительную часть Правил).
Для того, чтобы участники, которые не уверены в своём владении грамматикой и правописанием русского языка, могли улучшить свои результаты, и, таким образом, подучиться и подстраховаться, есть возможность использования программного обеспечения, которое частично решает вышеуказанные проблемы.


Нельзя создавать темы/сообщения с большим количеством грамматических ошибок/опечаток не только в названии, но и в самом теле сообщения.

незяяя, знаю, но я стараюсь… :)
думаю данная правила слишком спорный, так как форум междуНАРОДНЫЙ

Правила форума прямо требуют хороших знаний русского языка и Украинского

за офф простите :))


Читаю практически все посты на форуме и считаю, что в основном нас посещают грамотные высокообразованные люди, чем приятно удивлен. Честно, поначалу думал, что процент постов с грамматическими и прочими ошибками будет больше, кстати по-началу так и было. Сейчас уже и забыл когда исправлял ошибки в чьем-то сообщении, 99% написано хорошо, есть даже мастера пера. Так что один-два поста время от времени в безграмотном стиле считаю нормальным и даже колоритным:)


Однако, расстановка знаков препинания и орфографическая грамотность — это прежде всего уважение к своим коллегам и собеседникам, а также к самому себе!


trugbild

24.07.2016, 00:52

Однако, расстановка знаков препинания и орфографическая грамотность — это прежде всего уважение к своим коллегам и собеседникам, а также к самому себе!
Если человек образован, грамотен и при этом сознательно не использует знаков препинания или пишет с маленькой буквы — такого можно пожурить.

Но на форуме встречаются люди, допускающие грамматические ошибки («хочеца», «розделительная решотка», «калпачок» и т.п.), ставящие знаки препинания там, где они не нужны, т.е. налицо отсутствие элементарных знаний, которые эти люди вовремя не получили в силу своих обстоятельств. Не будем же мы заставлять их садиться за учебники? Мы не в праве этого делать. Эти люди также делают свой вклад на форуме, делятся опытом, рекомендуют…
Не всегда виноват человек в том, что не имел возможности получить качественное образование.
Часть участников форума — жители сел, а об уровне образования в селах мы наслышаны..

В общем, по сообщениям можно определить, участник не может грамотно писать или не хочет. В первом случае можно «отключить своего внутреннего филолога» и относиться снисходительно, во втором случае — стоит пожурить.


В первом случае так стараемся и делать, а во втором у администрации еще есть действенные методы, кроме как просто покурить! И не потому, что мы имеем самоцель кого-то обучить грамотности, но хотя бы заставить уважать окружающих или покурить на стороне их,а не покурить самим мы у себя дома можем ;)


Andruhan

24.07.2016, 08:08

Часть участников форума — жители сел, а об уровне образования в селах мы наслышаны..
Да, возможностей в городе больше, но и в селе не только неучи, всё от человека зависит!


Владимир Татомир

24.07.2016, 19:23

участник не может грамотно писать или не хочет.
Но стремится надо писать грамотно, хоть на украинском, хоть на русском.И на суржике тоже думаю можно.:)


Не всегда виноват человек в том, что не имел возможности получить качественное образование.
Часть участников форума — жители сел, а об уровне образования в селах мы наслышаны..
Вот чего не понимаю, так не понимаю. Как это — не иметь возможности научиться грамоте? Вместо того, чтобы сидеть за партой — в детской колонии просидел? Так и там принудительно учат грамоте. Возможности получить среднее образование были, и есть сейчас. А если нет желания — из-под палки много не научишь.
А об уровне образования сельской молодежи — это Вы, наверное, просто обмолвились. Вспомните: преимущественное большинство писателей, деятелей науки, культуры и искусства вышло именно из сельской глубинки. Посмотрите также свежую статистику нынешнего внешнего оценивания, там интересные показатели. А все потому, что в селе детей от рождения приучают к труду и готовят к самостоятельной жизни. Конечно, одна-две овцы в стаде всегда бывает.
А в мегаполисе? Там слюнявые детки независимо от пола, еще в младших классах балуются пивком, а потом и травкой, и при подходе к аттестату мало кто знает таблицу умножения или умеет правильно написать текст. И это при том, что в городах школы на каждом углу, к ним не надо добираться за десяток километров.
Так что уровень грамотности зависит прежде всего от каждого из нас.


Так что уровень грамотности зависит прежде всего от каждого из нас.
Да, это так. Но я убедился в том что во всех заведениях хоть тогда хоть и сегодня можно получить и качественное образование и …. диплом без знаний.. Я могу писать грамотно (почти) на русском и на украинском языке , на других не берусь. Иногда пробую на беларусском но по схеме — «копировать — вставить». В слове беларусский я не ошибся, считаю что так нужно писать как беларусы.


Санек))))

24.07.2016, 21:40

Вот чего не понимаю, так не понимаю. Как это — не иметь возможности научиться грамоте? Вместо того, чтобы сидеть за партой — в детской колонии просидел? Так и там принудительно учат грамоте. Возможности получить среднее образование были, и есть сейчас. А если нет желания — из-под палки много не научишь.
А об уровне образования сельской молодежи — это Вы, наверное, просто обмолвились. Вспомните: преимущественное большинство писателей, деятелей науки, культуры и искусства вышло именно из сельской глубинки. Посмотрите также свежую статистику нынешнего внешнего оценивания, там интересные показатели. А все потому, что в селе детей от рождения приучают к труду и готовят к самостоятельной жизни. Конечно, одна-две овцы в стаде всегда бывает.
А в мегаполисе? Там слюнявые детки независимо от пола, еще в младших классах балуются пивком, а потом и травкой, и при подходе к аттестату мало кто знает таблицу умножения или умеет правильно написать текст. И это при том, что в городах школы на каждом углу, к ним не надо добираться за десяток километров.
Так что уровень грамотности зависит прежде всего от каждого из нас.
Категорически с Вами не согласен!!! Мои дети учатся в городе, племяшки учились , либо учатся в селе. Эту разницу между подачей знаний в селе и в городе я лично увидел. И разницу уровня знаний я уловил. Не обльщайтесь, никакие трудоголики из села не смогут получить ту основу, которая закладывается в городском ребенке именно вовремя. Мои дети, учась в гуманитарно-правовом лицее в точных предметах, равно как и во всех остальных, далеко опережают племяшек, и это не их вина, а вина сельской школы, где учителя в своем большинстве не очень то и грамотны, и стремятся получше свиней накормить нежели детей чему то научить. И Рождество Христово празднуется не походом в церковь, а всеобщей пьянкой учителей с учениками. Так что надеяться детям приходится лишь на самих себя, и далеко не всегда получается. Моя жена выходец из села, она ненавидит все, что связано с ее школой, я же, городской, с ностальгией вспоминаю о нашем дружном классе.(ИМХО)


Я могу писать грамотно (почти) на русском и на украинском языке , на других не берусь. Иногда пробую на беларусском но по схеме — «копировать — вставить». В слове беларусский я не ошибся, считаю что так нужно писать как беларусы.Але росіяни, які вважають себе єдиними носіями російської мови, говорять «белорусский» і іншого варіанту не визнають.
Треба визнати, що Україна і Білорусь де-факто піддаються цьому тиску:
— грошова одиниця України гривня в Київській Русі звучала, як «гривня», а Росія зараз нав`язала нам переклад на російську мову «гривна» — у відповідності з сучасною російською фонетикою. Але ж Україна теж є носієм російської мови, теж має право на словотворення!
— в білоруській мові російське прізвище «Путин» повинно звучати, як «Пуцін». Але таке написання заборонене.
В той же час самі росіяни спотворюють російську мову: ГОСТ19792-2001 називається «Мед натуральный, технические условия».flag_ua
P.S. Я вчився в україномовній сільській школі.


Andruhan

25.07.2016, 00:02

Мои дети, учась в гуманитарно-правовом лицее в точных предметах, равно как и во всех остальных, далеко опережают племяшек, и это не их вина, а вина сельской школы, где учителя в своем большинстве не очень то и грамотны, и стремятся получше свиней накормить нежели детей чему то научить. И Рождество Христово празднуется не походом в церковь, а всеобщей пьянкой учителей с учениками.
Рад, за Ваших детей, и сочувствую племяшкам, но не всё так плохо с учителями в селе! Вот в нашей школе, две учительницы на конкурсе «Учитель года», с интервалом пару лет, получили первое место в области(знаю, потому, что снимал им уроки на конкурс:ah:), так я Вам скажу, это что-то да значит, в плане квалификации!:beer:


Санек)))), позвольте с Вами не согласиться, ибо Вы сравниваете груши и яблоки. Поясню. Вы сравниваете нынешнее состояние дел в школе, а МедАль имел в виду состояние дел своего времени. В Киеве, к примеру, есть школы, лицеи, гимназии, а в моем родном селе — из двух переполненных школ в 60-е — 70-е, на данный момент, еле набрали одну. Школьный учитель не от хорошей жизни выращивает свиней, курей и прочую живность, а от той безысходности в которую его загнали. Учительница русского языка и литературы (моя однокласница), выжила только за счет своего огорода, так как зарплаты хватало только чтобы заплатить за газ, тот, еще дешевый. Это она рассказывала мне на 40-летии выпуска.
А о пьянке учителей сельськой школы с учениками…, то я могу привести контраргумент, да вот воспитание не позволяет в открытом интернете это писать. Грязь бывает не только в селе, а и на асфальте.
P.S. Еще. Не все горожане городского происхождения. БОльшая часть их — выходцы из села. Как, к примеру, третий город по населению в царской Украине смог стать многомиллионным и первым по численности населения?
P.P.S. Пчеловодство всегда было уделом сельского труженика. Так что не плюйте в колодец, из него мы все пьем воду.


Моя жена выходец из села, она ненавидит все, что связано с ее школой,
Это показатель ее общей культуры, но не грамотности. Не любит она свои корни, и что тут поделаешь?
Давайте хоть жен сюда не приплетать, а то так и до мордобоя дело быстро дойдет.
Считаю, что тема поднятая коллегой Дет Котэ, правильная и актуальная. Учиться нужно всем и всегда. Наш форум тем и отличается от соседнего, что наши коллеги в подавляющем большинстве своем внятно и грамотно излагают свои мысли, не опускаются до мелкой грызни по любому поводу.


Щось ми, і я в тому числі, відійшли від тону який задав топікстартер. Далі, я думаю, ми тут будемо вставляти цитати з усього форуму і на них якось реагувати. Інакше тема перейде в чергове вияснення стосунків.


…теж має право на словотворення!
Словотворення- это сотворение нового слова?
Если это так, то наверное такое творчество (без кавычек) должно нести определенную пользу.
К примеру более четкое понимание предмета о котором идет речь.
В противном случае всякое изобретение новых слов только затруднит понимание и свернет диалог на тропинку словоблудия.(ИМХО)


Але росіяни, які вважають себе єдиними носіями російської мови, говорять «белорусский» і іншого варіанту не визнають.
Треба визнати, що Україна і Білорусь де-факто піддаються цьому тиску:
— грошова одиниця України гривня в Київській Русі звучала, як «гривня», а Росія зараз нав`язала нам переклад на російську мову «гривна» — у відповідності з сучасною російською фонетикою. Але ж Україна теж є носієм російської мови, теж має право на словотворення!
— в білоруській мові російське прізвище «Путин» повинно звучати, як «Пуцін». Але таке написання заборонене.
В той же час самі росіяни спотворюють російську мову: ГОСТ19792-2001 називається «Мед натуральный, технические условия».flag_ua
P.S. Я вчився в україномовній сільській школі.
Росіяни щей досі вважають себе «старшими братами» а в Україні як і в Білорусі щей досі є при владі люди які відрізнялись від інших більш розвинутим «раболєпіем». Вважаю що вже не слід на них взагалі звертати увагу. Потихеньку українська мова вже стає на своє місце, стає «модною» і це радує. Так що грамотних людей стає все більше.flag_ua


Санек))))

25.07.2016, 10:08

МедАль, Тут не в общей культуре дело, и не в ее нелюбви к корням, и не в ее личных качествах. Таков был контингент учителей в школе. К примеру очень разнилось отношение к ребенку председателя колхоза, или председателя сельрады, и к детям обыкновенных колхозников. Общий уровень профессиональных и личных качеств сельских учителей, к сожалению, хромает очень. Моя мама бывший сельский учитель, одна из лучших учителей, и я не понаслышке знаю все проблемы учительской работы в селе, преподавали порой, по сути, неграмотные люди, закончившие институты заочно. Я, конечно, понимаю, всем надо жить, но ведь от этого страдают дети.

Добавлено через 19 минут
Санек)))), позвольте с Вами не согласиться, ибо Вы сравниваете груши и яблоки. Поясню. Вы сравниваете нынешнее состояние дел в школе, а МедАль имел в виду состояние дел своего времени. В Киеве, к примеру, есть школы, лицеи, гимназии, а в моем родном селе — из двух переполненных школ в 60-е — 70-е, на данный момент, еле набрали одну. Школьный учитель не от хорошей жизни выращивает свиней, курей и прочую живность, а от той безысходности в которую его загнали. Учительница русского языка и литературы (моя однокласница), выжила только за счет своего огорода, так как зарплаты хватало только чтобы заплатить за газ, тот, еще дешевый. Это она рассказывала мне на 40-летии выпуска.
А о пьянке учителей сельськой школы с учениками…, то я могу привести контраргумент, да вот воспитание не позволяет в открытом интернете это писать. Грязь бывает не только в селе, а и на асфальте.
P.S. Еще. Не все горожане городского происхождения. БОльшая часть их — выходцы из села. Как, к примеру, третий город по населению в царской Украине смог стать многомиллионным и первым по численности населения?
P.P.S. Пчеловодство всегда было уделом сельского труженика. Так что не плюйте в колодец, из него мы все пьем воду.

Что прошлое, что нынешнее состояние дел в сельском образовании оставляет желать лучшего. И кому как повезло с учителями, тоже немаловажный фактор. Быть хорошим учителем в селе конечно же подвиг. Да и общее состояние дел в нашем среднем образовании совсем не ахти. А на счет колодца Вы не правы. Я уважаю всех, и выходцев из села, и горожан. Просто разница в мнениях по поводу образования в селе. Никоим образом не хочу лично кого то обидеть. Я высказал свое мнение, на то и форум, чтоб обсуждать насущное, и высказывать свое мнение. Повторю, у меня мама и папа работали сельскими учителями, папа какое то время был директором сельской школы. Так что проблемы с сельским образованием мне знакомы.


serhio70

25.07.2016, 11:36

Эту разницу между подачей знаний в селе и в городе
Подача знаний зависит от самого учителя а не от того городская школа или сельская.Я учился в сельской школе и у меня было 2 учителя как говорится от Бога,для которых учитель-это призвание.Согласен только с тем что в городе больше возможностей для учебы(кружки и т.п.).


Андрей1985

25.07.2016, 11:39

А еще, главное, желание учащегося…»Дорогу осилит идущий!»


KUZOVAT, в интернете полно всевозможных переводчиков. Или в Ульяновской области они не популярны?
Здесь проскользнуло правописание президента не совсем нам дружественной страны. Но в нас тоже полно подобных казусов. Царь Николай 2-й — Микола-2-й (по-украински читается как Мыкола другый). Ну небыло в истории Мыколы, а был — Николай! Так можно дойти до того, что Эмиль Золя по-украински будет звучать как Омэлько Попильный. Душа требует написания — Ніколай, а вот раболепские правила — Микола. Я вообще сторонник того, чтобы русский по происхождению Александр не писался в украинских паспортах как Олександр. Русская Татьяна и в Украине должна оставаться Татьяной. А вот украинская Тетяна в России должна писаться как Тэтяна. Но это сугубо мое мнение. Имя собственное не должно подвергаться переводу! Оно должно только приспосабливаться под фонетику другого языка и не более того. Я, может быть, рано поднял этот вопрос, но меня, честно, коробят переводы российских певцов, шоуменов и прочая, на украинский язык. Для меня это — дурь несусветная. А что скажут форумчане на это, ведь есть же у нас специалисты в этой области?


KUZOVAT, в интернете полно всевозможных переводчиков. Или в Ульяновской области они не популярны?
Популярны переводчики везде. У нас тоже… но беда интернетной жизни в том что не все и не всегда ими пользуются. По каким причинам я не знаю. Могу ответить только за себя лично, может из за любопытства спросил коллегу gopher о промелькнувшем слове словотворення.:)

Добавлено через 6 минут
…. президента не совсем нам дружественной страны.
А мне ваш президент не мешает заниматься пчеловодством.;)


Andruhan

25.07.2016, 13:35

А что скажут форумчане на это, ведь есть же у нас специалисты в этой области?
Хоть совсем не специалист, но о**ел(очень не приятно удивился), когда моим детям в школе предлагалось учить Пушкина в переводе!:confused::kill: Хорошо, учителя понимающие, разрешили в оригинале!


Андрей1985

25.07.2016, 14:01

Хорошо, учителя понимающие, разрешили в оригинале!
Моя мамка тоже так делает! через год 40 лет как учит!


Happy hiver

25.07.2016, 14:10

Наконец-то подняли важный вопрос о грамотности. Все делаю ошибки, но не все их исправляют. А ведь сейчас проверить орфографию просто, в каждый браузер вставлена проверка орфографии. Я некоторых поставил в «игнор», т.к. просто нет сил читать.


Санек))))

25.07.2016, 14:19

Подача знаний зависит от самого учителя а не от того городская школа или сельская.Я учился в сельской школе и у меня было 2 учителя как говорится от Бога,для которых учитель-это призвание.Согласен только с тем что в городе больше возможностей для учебы(кружки и т.п.).

И кому как повезло с учителями, тоже немаловажный фактор. Быть хорошим учителем в селе конечно же подвиг.
Вы мне сказали то же что и я немного раньше.
Хочу добавить о грамотном написании, в любом компе есть грамматический редактор, внимательно печатать и исправлять подчеркнутые слова в принципе несложно.(ИМХО)

Добавлено через 7 минут
.Согласен только с тем что в городе больше возможностей для учебы(кружки и т.п.).
Все зависит от директора заведения, если он на месте, то и школа будет давать знания правильною. Просто есть такие дети, что им не вдолбишь ничего в голову, а есть такие, что все хватают на лету.


З мобільних поистроїв, та ще й «на ходу» важче грамотно писати, бо часто просто напросто не попадаєш по клавішах :)

Надіслано від мого m2, використовуючи Tapatalk


Андрей Андреевич

25.07.2016, 15:25

Все зависит от директора заведения
…glider и Димас , только сначала надо решить кто директор, а кто зауч…
Просто есть такие дети, что им не вдолбишь ничего в голову
:beer::frend::nunu::comp:
П.С. За каждую ошибку —штраф 1грн (решает коллектив кого штрафовать)…глядишь кто-то новый вэл купит… ШЕФ на солидный вэл пересядет, и успеваемость (грамотность на форуме повысится в разы…)


Санек))))

25.07.2016, 18:19

З мобільних поистроїв, та ще й «на ходу» важче грамотно писати, бо часто просто напросто не попадаєш по клавішах
С мобильного я просто почитать могу, а что то писать моими толстыми пальцами не особо получается, просто удивляюсь как молодежь четко и быстро набирает текст на смартфоне. Как по мне, писать лучше всего с клавиатуры.


KUZOVAT, в интернете полно всевозможных переводчиков. Или в Ульяновской области они не популярны?
Здесь проскользнуло правописание президента не совсем нам дружественной страны. Но в нас тоже полно подобных казусов. Царь Николай 2-й — Микола-2-й (по-украински читается как Мыкола другый). Ну небыло в истории Мыколы, а был — Николай! Так можно дойти до того, что Эмиль Золя по-украински будет звучать как Омэлько Попильный. Душа требует написания — Ніколай, а вот раболепские правила — Микола. Я вообще сторонник того, чтобы русский по происхождению Александр не писался в украинских паспортах как Олександр. Русская Татьяна и в Украине должна оставаться Татьяной. А вот украинская Тетяна в России должна писаться как Тэтяна. Но это сугубо мое мнение. Имя собственное не должно подвергаться переводу! Оно должно только приспосабливаться под фонетику другого языка и не более того. Я, может быть, рано поднял этот вопрос, но меня, честно, коробят переводы российских певцов, шоуменов и прочая, на украинский язык. Для меня это — дурь несусветная. А что скажут форумчане на это, ведь есть же у нас специалисты в этой области?
В 2004 дочь не хотели записывать в свидетельство о рождении как АННА — Ганна и всё! Пока не постучал настойчиво по столу. Вдруг нашелся у них ещё один справочник имён в котором Анна это Анна!
А насчёт страны — это Вы зря!
Самая не дружественная страна, это центр Киева! ИМХО.


Санек))))

25.07.2016, 19:53

Самая не дружественная страна, это центр Киева! ИМХО.
Центр Москвы тоже(ИМХО)
Пусть админы простят за оффтопик.


сергей23

25.07.2016, 20:26

Среди молодежи распространенно нарочное допускание орфорграфических ошибок, ну-так для прикола,чем больше ошибок тем смешнеее,а как называеться такой прикол немогу вспомнить!»:confused:


Каза4ёк, згоден з вами по поводу Анна — Ганна. Я зараз проживаю в Києві по вулиці Анни Ахматової, але на будинку висить табличка » Ганни Ахматової». Не було такої Ганни Ахматової!
З другою частиною я з вами категорично не згоден і не хочу встрявати з вами в полеміку бо Діма закриє і цю тему.


KUZOVAT, в интернете полно всевозможных переводчиков. Или в Ульяновской области они не популярны?
Здесь проскользнуло правописание президента не совсем нам дружественной страны. Но в нас тоже полно подобных казусов. Царь Николай 2-й — Микола-2-й (по-украински читается как Мыкола другый). Ну небыло в истории Мыколы, а был — Николай! Так можно дойти до того, что Эмиль Золя по-украински будет звучать как Омэлько Попильный. Душа требует написания — Ніколай, а вот раболепские правила — Микола. Я вообще сторонник того, чтобы русский по происхождению Александр не писался в украинских паспортах как Олександр. Русская Татьяна и в Украине должна оставаться Татьяной. А вот украинская Тетяна в России должна писаться как Тэтяна. Но это сугубо мое мнение. Имя собственное не должно подвергаться переводу! Оно должно только приспосабливаться под фонетику другого языка и не более того. Я, может быть, рано поднял этот вопрос, но меня, честно, коробят переводы российских певцов, шоуменов и прочая, на украинский язык. Для меня это — дурь несусветная. А что скажут форумчане на это, ведь есть же у нас специалисты в этой области?
При получении ИК дочкой ее в налоговой перекрестили из Анны в Ганну, я навел там такого шороху что они до сих пор крестятся.
По поводу сельских учителей, насколько я знаю в былые времена перед Учителем и Врачем в деревнях при встрече всегда шапку снимали.
Р.С. Дочитал тему до конца и увидел что я не одинок. :)


KUZOVAT, в интернете полно всевозможных переводчиков. Или в Ульяновской области они не популярны?

Имя собственное не должно подвергаться переводу! Оно должно только приспосабливаться под фонетику другого языка и не более того. Я, может быть, рано поднял этот вопрос, но меня, честно, коробят переводы российских певцов, шоуменов и прочая, на украинский язык. Для меня это — дурь несусветная. А что скажут форумчане на это, ведь есть же у нас специалисты в этой области?

Не только Вас коробят переводы доморощенных,не совсем грамотных (или совсем безграмотных) переводчиков.Помню на одном из концертов украинского ансамбля ,уже не помню какого именно,но безграмотный перевод запомнился на всю жизнь.Исполнялась песня «Ой ти дiвчино,з горiха зерня»,перевод-толкование песни » Девушка величиной с горошину»Уж лучше бы конферансье промолчал.:( И еще помню,как сыну втолковывала правописание слова из трех букв ,в котором делают четыре ошибки.На следующий день он в диктанте написал именно четыре ошибки.Школа городская. Слово ЕЩЕ ,пишут ИСЧО.


Санек))))

26.07.2016, 01:59

Дочитал тему до конца и увидел что я не одинок.

Только не все этого заслуживали


Слово ЕЩЕ ,пишут ИСЧО.
Вот тут у Вас штанга, увалаемый — ИСТЧЁ ;)


:beer:Если это так, то наверное такое творчество (без кавычек) должно нести определенную пользу.
К примеру более четкое понимание предмета о котором идет речь.
Полностью согласен.
1. Русское «стакан» на украинский переводится, как «склянка» или доплнительное значение «стакан».
«Пластиковый стакан» переводчик указывает «пластиковий стакан», хотя правильно будет «пластянка».
2. Однако я имел в виду другое:
— беларусы говорят, что название их страны по-русски должно звучать «Беларусь», а россияне говорят — нет, только «Белорусь». А почему нет, ведь в РБ русский язык — государственный, как хотят, так и называют. Например, в своё время африканская страна Кот-д`Ивуар через ООН потребовала, чтобы все называли их страну именно так, а не переводили на свой язык, как «Берег Слоновой Кости». И все страны выполнили эту просьбу.
3.Украинцы говорят: наша денежная единица по-русски должна называться «гривня», а россияне утверждают — «гривна», хотя такого слова в русском языке никогда не существовало.
Это примеры словотворчества русских слов нероссиянами.:beer:


Русское «стакан» на украинский переводится, как «склянка» или дополнительное значение «стакан»
Если мне кто-то из украинцев предложит на любом языке:
-Kuzovat, давай раздавим по парочке склянок с медовухой!
Я пойму о чем идет речь и не брошусь сломя голову демонстрировать силу своих рук…:rofl2:


Вот тут у Вас штанга, увалаемый — ИСТЧЁ ;)

Да нет,пишут именно ИСЧО (подруга учительница):) образцов много таких.


-Kuzovat, давай раздавим по парочке склянок с медовухой!Сам наблюдал, как человек, абсолютно не знающий немецкого, не стал смущаться, подошёл к немцу и сказал: «Тринкен пляшен» и тот его сразу понял!


Andruhan

26.07.2016, 15:15

подошёл к немцу и сказал: «Тринкен пляшен» и тот его сразу понял!
Немец, он тоже НАШ человек!:ok:;):beer::rofl2:


— беларусы говорят
Шутка:
Испанец — человек, а испанка — грипп; американец — человек, а американка — бильярд и тюрьма; индеец — человек, а индейка — птица; кореец — человек, а корейка — еда; болгарин — человек, а болгарка — инструмент; финн — человек, а финка — нож; литовец — человек, а литовка — коса; поляк — человек, а полька — танец; швед — человек, а шведка — пила; чехи и вьетнамцы — люди, а чешки и вьетнамки — тапки. И только белоруска — человек, а белорус — трактор!!!


Волкотрубенко

28.07.2016, 13:53

:beer:
Полностью согласен.
1. Русское «стакан» на украинский переводится, как «склянка» или доплнительное значение «стакан».
«Пластиковый стакан» переводчик указывает «пластиковий стакан», хотя правильно будет «пластянка».
2. Однако я имел в виду другое:
— беларусы говорят, что название их страны по-русски должно звучать «Беларусь», а россияне говорят — нет, только «Белорусь». А почему нет, ведь в РБ русский язык — государственный, как хотят, так и называют. Например, в своё время африканская страна Кот-д`Ивуар через ООН потребовала, чтобы все называли их страну именно так, а не переводили на свой язык, как «Берег Слоновой Кости». И все страны выполнили эту просьбу.
3.Украинцы говорят: наша денежная единица по-русски должна называться «гривня», а россияне утверждают — «гривна», хотя такого слова в русском языке никогда не существовало.
Это примеры словотворчества русских слов нероссиянами.:beer: Русский говорит украинцу:
-Что у вас за язык такой непонятный? Например слово *незабаром*. Непонятно где перед баром или сбоку бара, или еще где.
-А у вас? Наприклад *сравнi* чи срав, чи нi?.:rofl2:


только белоруска — человек, а белорус — трактор!!!Раньше также говорили, что «москичка — одежда, а москич — ведро с гайками».


Happy hiver

29.07.2016, 14:13

Ребята, это звиздец. Читаю сейчас наш форум. Так у некоторых вообще ничего не понятно. Ну ладно, ошиблись в букве… Ну ладно, не там поставили запятую. Но совсем без запятых и сразу три предложения… Даже не знаю, какой смайлик поставить: :nunu:, :tnp: или :kill: Но скорее все сразу.
Причем, если делают замечания человеку, он обижается.


BOBER 76

29.07.2016, 15:47

Часть участников форума — жители сел, а об уровне образования в селах мы наслышаны..
Эх, не читала этого моя «колхозница»:bur2: Это ее дипломы
У меня поскромнее, красный один, но по пчеловодству
Я тоже заканчивал сельскую школу


Ну, обобщать не нужно, и относить на свой счет тоже! «Грамотеев» везде хватает, как в селе, так и в городе, а коллеги , видио, хотели просто сказать об общей тенденции, не перенося на конкретные личности


Дет Котэ

07.02.2018, 14:36

Господа пчеловоды!
Правильно писать (говорить) не ЛОЖИТЬ, а КЛАСТЬ.

З.Ы. Извините, но уж больно глаза режет. :ah:


Віталій В

07.02.2018, 20:21

Господа пчеловоды!
Правильно писать (говорить) не ЛОЖИТЬ, а КЛАСТЬ.

З.Ы. Извините, но уж больно глаза режет. :ah:
Ну тогда надо и далее вносить изменения… не «положек» а как положено «покладок»
***
Прибегает чебурашка к крокодилу Гене и говорит: гена гена там человеки идут !!! чебурашка правильно говорить люди, понял…ну так вот один люд упал в яму.


Small_Bee

07.02.2018, 20:26

Как-то так

1. Глагола ложить в русском языке нет, он употребляется только с приставками и отражает действие, которое уже совершено в прошлом или будет совершено в будущем.
2. Глагол класть употребляется без приставок (как мне подсказывают в комментариях, употребляется и с приставками, но при определенном контексте) во всех временах и отражает продолжительное действие, которое совершается сейчас, имело место быть в прошлом или произойдет в будущем времени.

Употребление глагола ложить вместо класть считается грубейшей ошибкой литературной речи, однако ложить, ложи широко употребляются в разговорном просторечии. В чем же дело?
Случилось так, что некоторые глаголы образовали противопоставление по совершенному — несовершенному виду не с помощью приставок (как делать — сделать), а самостоятельными словами: брать — взять, говорить — сказать, класть — положить. Уже В. И. Даль отмечал, что ложить без приставки не употребляется, корень обязательно должен сопровождаться либо приставкой — заложить, предложить, положить, либо возвратной частицей — ложиться; наоборот, класть с приставкой никогда не употребляется. Класть — несовершенного вида, положить — совершенного, и оба значат поместить в лежачем положении на какой-то поверхности. Так в современных словарях. Однако значение древних корней иное: укладывать (клад, уклад и кладка) — нечто прочное, глубинное, коренное, а положить, действительно, можно и на поверхности. Общим значением обоих слов как будто признается значение второго глагола. И не в этом ли секрет особого пристрастия к ложить сегодня?
Однако ясно, что правильно — положить книгу на стол. Добавим, что имена, образованные от этих глагольных основ, ведут себя прямо противоположным образом: может быть склад, приклад, заклад и прочее, что кладется, тогда как приставочные от ложить осознаются как самостоятельные слова с особым корнем: перелог, предлог, залог. Это значит, что основным глаголом для выражения данной мысли является все-таки класть, а не ложить.


Віталій В

07.02.2018, 20:35

Как-то так
Я просто пошутил :ah: все равно Димас (к сожалению не знаю отчества) ща даст по шее и подчистит ;)


основным глаголом для выражения данной мысли является все-таки класть, а не ложить.Вроде-бы всё правильно, но как объяснить существование слов: лог, ложь, ложка, ложе, ложемент? И если слова ложить не существует, то откуда взялся корень -лож-?:confused:


Small_Bee

07.02.2018, 22:50

Это чувак так мысли выражает (который говорит, что глагола нет). Глагол есть, но используется с приставками.


Слово стих, это не литературное произведение, стих это глагол.
смотреть с 1.40
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]


Господа пчеловоды!
Правильно писать (говорить) не ЛОЖИТЬ, а КЛАСТЬ.

З.Ы. Извините, но уж больно глаза режет. :ah:

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]


Рад бы попробовать , но Ваши посты, Владимир, читать сложно. Сплошные непонятно зачем лишние значки … , — , )) , ((( , ) , .. , — .
Правила орфографии также видно что специально игнорируются.

Блин Вас послушать все пчеловоды должны быть професорами . У нас дед у которого мы пасеку принимали имел 3 класса образования но процентов 80 присутствующих на форуме ,он бы за пояс засунул. Я лично охраник. Есть профессора на форуме? Давайте говорить или о пчелах или обсуждать влияние дисидентов на литературу.(ИМХО)


Vorobeyko

22.02.2018, 22:40

Давайте говорить или о пчелах или обсуждать влияние дисидентов на литературу.
Давайте говорить по теме, но грамотно. Этого требуют элементарные правила хорошего тона и здравый смысл (собеседник видит только буковки, а не тонкую душевную организацию и галстук. А значит если автор вопиюще безграмотен в письме, то и в жизни наверняка безграмотный. За нечастыми на то исключениями).
Тем более, сейчас даже в браузере простейшие вещи автоматом проверяются и выделяются красным.
Дедушке конечно моё уважение, но мы, слава богу, не при царе все родились и 9-10 классов образования есть у всех. Даже у самых отъявленных пчеловодов. :)


Владимир@

23.02.2018, 00:19

Кто Фильке грамоту выдал?) между строк читать надо уметь-а так не одна грамота в жизни не поможет))


Этого требуют элементарные правила хорошего тона и здравый смысл
а если человек не может по каким-то причинам написать более грамотно чем он пишет? Что ему делать?


bee-beep

23.02.2018, 01:05

а если человек не может по каким-то причинам написать более грамотно чем он пишет? Что ему делать?

Пользоваться специальными программами, проверка занимает минуту.Есть масса бесплатных сервисов — Орфоргаммка, как пример.
Все просто.


Пользоваться специальными программами, проверка занимает минуту.Есть масса бесплатных сервисов- Орфоргаммка , как пример.
Все просто.
тогда здесь можно предъявить претензии большей половине участников и сенсеям в том числе. Если всех к стенке за грамматику — значит всех. А то выборочно не честно


bee-beep

23.02.2018, 01:18

тогда здесь можно предъявить претензии большей половине участников и сенсеям в том числе. Если всех к стенке за грамматику — значит всех. А то выборочно не честно

Жизнь вообще несправедливая штука:D Смирись:D


Жизнь вообще несправедливая штука:D Смирись:D
но лучше подать руку споткнувшемуся чем затоптать его. Или ты не согласна?


bee-beep

23.02.2018, 01:21

к стенке за грамматику —
фу, кто тебя таким гадостям научил:D за грамматику, ты ба к стенке???:D а у тебя плохое воспитание:rofl2:

Добавлено через 1 минуту
но лучше подать руку споткнувшемуся чем затоптать его. Или ты не согласна?

Сказала же — программа есть. Это и есть рука, спасательный круг целый!!!. Больше, извини, не предложу:D


Сказала же — программа есть. Это и есть рука, спасательный круг целый!!!
а ты ей пользуешься?:)


Владимир@

23.02.2018, 01:42

фу, кто тебя таким гадостям научил:D за грамматику, ты ба к стенке???:D а у тебя плохое воспитание:rofl2:

Добавлено через 1 минуту

Сказала же — программа есть. Это и есть рука, спасательный круг целый!!!. Больше, извини, не предложу:D

Душу чувствовать надо ) чёрствые Вы)) совсем каменные с этой грамотой станете;):frend1:кипишь понимать надо)чувствовать —ибо Всё есть чувство!) а программы сотрут мой стиль общения и уже Вы меня точно не поймёте))


[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]


bee-beep

23.02.2018, 10:16

а ты ей пользуешься?:)

А шооо не заметно:D

Добавлено через 5 минут
Душу чувствовать надо ) чёрствые Вы)) совсем каменные с этой грамотой станете;):frend1:кипишь понимать надо)чувствовать —ибо Всё есть чувство!) а программы сотрут мой стиль общения и уже Вы меня точно не поймёте))

Ну да, на чуЙствах все построенно у Вас, классическая ситуация:D потому что когда мозг активен, в мыслях , ну хотя бы о граммотности, то чувствительность пропадает:D не тот эфффффЭкт в результате:D


Andruhan

23.02.2018, 10:41

Юра, наверное хотелось не эту картинку открыть, а ту, что чуть выше, с ёжиком!:rofl2:


Юра, наверное хотелось не эту картинку открыть, а ту, что чуть выше, с ёжиком!:rofl2:

Андрюха еле сдержался,:rofl2: а так хотелось хотя бы намекнуть.:neigh:
Спасибо, прочувствовал!!!:ok:


Andruhan

23.02.2018, 12:03

Спасибо, прочувствовал!!!
Мы с тобой- одной крови, ты и я!©:beer:


Happy hiver

23.02.2018, 12:04

Юра, наверное хотелось не эту картинку открыть, а ту, что чуть выше, с ёжиком!:rofl2:

Подумал аналогично…


Small_Bee

23.02.2018, 18:36

Есть же школьная программа. Которую все изучали. Для освоения элементарной школьной программы не нужно быть профессором ИМХО.

У нас дед у которого мы пасеку принимали имел 3 класса образования но процентов 80 присутствующих на форуме ,он бы за пояс засунул.

Я тоже знаю одного матерого пасечника, который любого «засунет за пояс», так у него из цензурных частей речи только предлоги. Исходя из этого, нам тут тоже трехэтажные конструкции сооружать?

Как говорит один мой товарищ — «у себя дома хоть в рваных трусах ходите, а в обществе извольте соблюдать установленные нормы». :)


Люди, которые предъявляют другим претензии должны иметь безукоризненное правописание. Они себя таким образом лишают права на ошибку. Так как в любой момент бдительное око со стороны может обнаружить такой нюанс и напомнить про правила грамматики. Будет забавно тогда :)


Small_Bee

23.02.2018, 21:51

Речь не о безукоризненности (идеале), а об элементарной грамотности.

Зачем передергивать? Взрослые же люди.


Люди, которые предъявляют другим претензии должны иметь безукоризненное правописание. Они себя таким образом лишают права на ошибку.
С первых страниц читайте тему, зачем толочь воду в ступе.
http://mwob.com.ua/showpost.php?p=145104&postcount=5


Речь не о безукоризненности (идеале), а об элементарной грамотности.

Зачем передергивать? Взрослые же люди.
элементарная грамотность это и есть ни что иное как писать без ошибок. А если тот кто требует писать без ошибок будет писать сам с ошибками — то это просто смешно


Владимир@

23.02.2018, 22:13

есть правила ..это хорошо..но исключения должны быть для тех кому их сложно выполнить..кому это легко и ему не надо заново учиться вам проще и вам кажется ну что тут сложного..но не надо думать что все такие как вы..или на этом форуме место есть только для грамотных в ковычках человекам?)


Andruhan

23.02.2018, 22:38

.но не надо думать что все такие как вы..или на этом форуме место есть только для грамотных в ковычках людей?
Если будете «ложить», а не «класть»- вас бить не будут, но и мне стыдно, когда так поправляют!:ah: Но поправляют правильно,:ok: и нужно стремится к грамотному написанию!:beer:


кроме пчелосемей, опыта, адреса и возраста нужно ввести строку грамотность в 10-ти бальной шкале… сам ставишь, и если не соблюдаешь то показатель виден сразу…. но это наверное в другую тему…


Vorobeyko

23.02.2018, 22:49

должны иметь безукоризненное правописание.
…а также быть святыми и питаться исключительно утренней росой. И только тогда безграмотному до идиотизма гражданину можно осмелиться робко сказать что он безграмотный!
Робко, так как следующая же пропущенная запятая ляжет на белую тогу сказавшего несмываемым позором! :old::D

Так как в любой момент бдительное око со стороны может обнаружить такой нюанс и напомнить про правила грамматики.
..и любой адекватный человек в ответ скажет в ответ «спасибо, учту».


а также быть святыми и питаться исключительно утренней росой
в данном случае примерно так и есть. Если питание именно утренней росой позволит писать грамотно — то придется только ее и употреблять учителям. Я расцениваю в подобных претензиях элементы наглости и бестактности проявляемые к другому участнику форума. Человек не может в 40, 50 или 60 лет пойти за школьную скамью снова. Такие люди может тоже кусают себя за локти и винят самих себя что не учились. Но зачем им в лицо сейчас докорять? Показать что кто-то дурак? Повторюсь что здесь у многих есть безграмотные сообщения. И в моих сообщениях наверняка есть ошибки.
Я только «за», чтобы были правильно написанные сообщения. Тем более что и правилами как выяснилось предусмотрено писать грамотно. Но почему то одним можно лепить каракули, а другим сразу в укор. С этим я и не согласен.


bee-beep

24.02.2018, 00:12

в данном случае примерно так и есть. Если питание именно утренней росой позволит писать грамотно — то придется только ее и употреблять учителям. Я расцениваю в подобных претензиях элементы наглости и бестактности проявляемые к другому участнику форума. Человек не может в 40, 50 или 60 лет пойти за школьную скамью снова. Такие люди может тоже кусают себя за локти и винят самих себя что не учились. Но зачем им в лицо сейчас докорять? Показать что кто-то дурак? Повторюсь что здесь у многих есть безграмотные сообщения. И в моих сообщениях наверняка есть ошибки.
Я только «за», чтобы были правильно написанные сообщения. Тем более что и правилами как выяснилось предусмотрено писать грамотно. Но почему то одним можно лепить каракули, а другим сразу в укор. С этим я и не согласен.
Женя, як казала моя бабця :*Не бери дурного в голову і важкого в руки*.:D Розхвилювався так на ніч:D


Женя, як казала моя бабця :*Не бери дурного в голову і важкого в руки*.:D Розхвилювався так на ніч:D
Инна, я просто свое мнение высказал :) А почему ник у Артура перечеркнут?


а также быть святыми и питаться исключительно утренней росой.Принц Гаутама Будда в пустелі харчувався послідом птахів, які пролітали над ним.:(


Владимир@

24.02.2018, 00:52

…а также быть святыми и питаться исключительно утренней росой. И только тогда безграмотному до идиотизма гражданину можно осмелиться робко сказать что он безграмотный!
Робко, так как следующая же пропущенная запятая ляжет на белую тогу сказавшего несмываемым позором! :old::D

..и любой адекватный человек в ответ скажет в ответ «спасибо, учту».

благодарочка) а то я уже хотел про себя многих послать встречать новую весну..общественное мнение толпы страшная штука)) затопчят копытами если волю дать)..:beer: мнение высказывать своё субъективное можно а судить и осуждать это дело Бога..думаю среди вас таких здесь нет..вспоминаем Библию Каран заповеди..думаем..


Если будете «ложить», а не «класть»- вас бить не будут, но и мне стыдно, когда так поправляют!
Андрюха да «ложи» ты на это «класть» и не парься.:rofl2:

Добавлено через 1 минуту
Женя, як казала моя бабця :*Не бери дурного в голову і важкого в руки*.
А моя бабуля казала так «Не бери дурного в голову особенно в рота»:old: :rofl2:


Владимир@

24.02.2018, 05:15

Андрюха да «ложи» ты на это «класть» и не парься.:rofl2:

Добавлено через 1 минуту

А моя бабуля казала так «Не бери дурного в голову особенно в рота»:old: :rofl2:

Юрий доброе утро! Я тут про то что всё дела господни.. если надо было что бы не все грамотные ходили ..мы не знаем зачем это ему так как пути господни не исповидимы..а пхнуть против природы мягко говоря не практично..


Small_Bee

24.02.2018, 08:55

Каран

Ну, вот

Добавлено через 5 минут
Человек не может в 40, 50 или 60 лет пойти за школьную скамью снова

А, если человек в 40, 50 или 60 лет не может, например, очистить свою речь от ненормативной лексики, то надо на форуме материться?

Развивайте мысль, не стесняйтесь :)


бігунець

24.02.2018, 09:59

Ну вы, товарищи, подняли тему.
А то что у нас форум пчеловодов, а не филологов, кто-нибудь учитывает? И если иногда слушая учителей уши вянут, так что говорить о нас, простых смертных. А нам хочется рассказать о своем опыте, узнать новое, просто пообщаться. И не перенапрягаться, думая, что правильно — класть или ложить, — все равно, читая, ассоциируем это с одним действием. Все же иногда читая «шедевры» некоторых форумчан, хочется грохнуть кулаком по монитору.:) Знаешь за годы, что провел на форуме, они грамотные люди, но часто выходит абракадабра. Это когда мысли бегут быстрее, чем пальцы по «клавам»


А, если человек в 40, 50 или 60 лет не может, например, очистить свою речь от ненормативной лексики, то надо на форуме материться?
ПХ звездочками разрешено. Читайте правила сайта
И если иногда слушая учителей уши вянут, так что говорить о нас, простых смертных
у нас президент проффесором был. Так вроде никто особо и не возмущался что он проффесор

Проффе́сор — відома помилка Віктора Януковича в анкеті кандидата на пост президента України, де окрім неправильного написання свого вченого звання професор, він припустився декількох інших граматичних та орфографічних помилок[1]. Загалом в цій анкеті Віктор Янукович зробив 12 помилок у 90 словах


Юрий доброе утро! Я тут про то что всё дела господни.. если надо было что бы не все грамотные ходили ..мы не знаем зачем это ему так как пути господни не исповидимы..а пхнуть против природы мягко говоря не практично..
Володя это же ты когда то писал что у тебя матушка училка? Или я что то путаю?


у нас президент проффесором был. Так вроде никто особо и не возмущался что он проффесор

Цитата:
Проффе́сор — відома помилка Віктора Януковича в анкеті кандидата на пост президента України, де окрім неправильного написання свого вченого звання професор, він припустився декількох інших граматичних та орфографічних помилок[1]. Загалом в цій анкеті Віктор Янукович зробив 12 помилок у 90 словах
Я слышал,что в слове из трех букф,проффесура делала две ошибки….


Владимир@

24.02.2018, 16:28

Володя это же ты когда то писал что у тебя матушка училка? Или я что то путаю?

да.биология и химия по русскому у мамы тоже не очень)..

Добавлено через 4 минуты
Володя это же ты когда то писал что у тебя матушка училка? Или я что то путаю?

да. биология и химия у мамы тоже с письмом не очень..) наверное крымско татарские корни не отпускают..не даётся правописание.


граммарнаци взбунтовали ! И это хорошо вот веселой народ пчеловоды в не сезон :ok: :neigh:


Віталій В

24.02.2018, 20:44

Для освоения элементарной школьной программы не нужно быть профессором
Сейчас на пасеке 2018
Сообщение от Small_Bee
Вхурделило (с)
А как же элементарная школьная программа ? или «профэссорам» не в счет ???


Small_Bee

24.02.2018, 20:55

Виталий, Вы, вроде, первый день в интернете :D

Ок, давайте, специально для Вас, растолкую на пальцах.

Есть такое понятие «интернет-мем»

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]

Есть такой телеканал СТБ, который является просто генератором этих самых «мемов» в плане украинского языка. Одним из таких «мемов» является слово «вхурделило»

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]

А вообще, это впорлне литераторнуе слово. Хоть и смешное и «мемическое» :)

Добавлено через 1 минуту
Хотя, печально, что Вы так и не поняли причин возникновения этой темы. :(


Віталій В

24.02.2018, 21:01

специально для Вас, растолкую на пальцах.

Я даже и не сомневался… извините если я выставлю фото на красивом заборе *** я также смогу опираться на факты или только вам дозволено :ah:

Добавлено через 2 минуты
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]


Small_Bee

24.02.2018, 21:04

Переведите, пожалуйста :D

Кто какой забор выставил и где :D


Віталій В

24.02.2018, 21:13

Переведите, пожалуйста :D

Кто какой забор выставил и где :D
Так и я о том… на форуме 95% а может и более, пишут с ошибками в основном что бы короткий текст имел смысл.
Если уж делаете весомые замечания, будьте добры безукоризненно придерживайтесь грамматике, без обид :beer:


Small_Bee

24.02.2018, 21:14

прочтите, пожалуйста, начало темы. И правила форума. Это всё придумал не я. Честное слово.

:)


Віталій В

24.02.2018, 21:20

прочтите, пожалуйста, начало темы. И правила форума. Это всё придумал не я. Честное слово.

Прочел, повторил и выучил на память :ah::)


Прочел, повторил и выучил на память :ah::)

И из всего вышесказанного сделал вывод — пчеловодов без красного диплома на форум не пущать!!! Хух, правильно?:kill:


юта-а., я не пойму из-за чего вообще раздули тему, у нас почти все пишут без ошибок, я ничего не редактирую. Могу и сам опечатку сделать, особенно с телефона.


Віталій В

24.02.2018, 22:52

юта-а., я не пойму из-за чего вообще раздули тему, у нас почти все пишут без ошибок.
Дима, проблема в том что пчеловоды с большим опытом как правило обращаются с компьютером ниже пользовательского уровня, может кто то и чего нового и подсказал, но зная свои недостатки промолчит.


юта-а., я не пойму из-за чего вообще раздули тему, у нас почти все пишут без ошибок, я ничего не редактирую. Могу и сам опечатку сделать, особенно с телефона.

Не корректно людям указивать на недостатки.
К примеру,Вы же не укоряете одноного человека , что он не поставил протез? Почему, ведь сейчас можно сделать протез неотличающийся от настоящей ноги ( это я о програмах и т.п.). А вообще я написал всего-то один пост. Тему раздули люди думающие что могут указивать другим на их недостатки.(ИМХО)


Віталій В

25.02.2018, 00:11

Не корректно
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]


SkyBlues

25.02.2018, 09:06

Чем принципиально отличаються форумы пчеловодов от других — отсутствием мата!

В текстах написанных с оЧепятками или при помощи «мемов» или с использованием профессионального жаргона не вижу ничего отрицательного. Главное, что бы собеседники понимали и могли ответить тем же.

Вот некоторые общеизвестные компютерные идиомы — «чат» «чатиться» «ломать пальцы об клаву» «мыша заела» «ИМХО» «на морде компа» «бан» «завис комп» «апгрейдится» «шатдаун» «вывалится» и еще многое другое…

У пилотов, например есть свои: «чемоданы» — кучевые облака, «париво» — летная парящая погода, «косяк» — боковой ветер…

Современная молодежь часто употребляет заменители матюков: «пипец» — «******»
«опупенно» — «*******» и т.д.
Я сам не сторонник мата, тем более когда это «для связки слов» однако часто густо «из песни слов не выкинешь». Подтверждение тому научные труды безвременно ушедьшего доктора наук литературоведа Романа Трахтенберга

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]

а так же классика Украинской литературы и поэзии, нашего современника, произведения которого в школьных учебниках изучают наши дети Сергея Жадана

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]

Песня Харьковских ультрас из трех слов разошлась по всему Миру:

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]

ПыСы: Заметьте, Ютуб, ФейсБук, Гугл и другие ресурсы интернета данные видео не банят ;)


Small_Bee

25.02.2018, 10:04

Изначально речь шла о том, что некоторые сообщения невозможно осмыслить. Отсутствие знаков препинания (или наоборот — перегруженность ненужными знаками) и большое количество грамматических ошибок. Образно говоря, бесконечный набор фраз по типу «казнить нельзя помиловать».

А не о том, что кто-то пропустил одну запятую или промахнулся по букве на планшете.

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]


bee-beep

25.02.2018, 10:49

юта-а., я не пойму из-за чего вообще раздули тему, у нас почти все пишут без ошибок, я ничего не редактирую. Могу и сам опечатку сделать, особенно с телефона.

А поговорить?:)

Добавлено через 1 минуту
Изначально речь шла о том, что некоторые сообщения невозможно осмыслить. Отсутствие знаков препинания (или наоборот — перегруженность ненужными знаками) и большое количество грамматических ошибок. Образно говоря, бесконечный набор фраз по типу «казнить нельзя помиловать».

А не о том, что кто-то пропустил одну запятую или промахнулся по букве на планшете.

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]
Поддерживаю.

Добавлено через 3 минуты
Не корректно людям указивать на недостатки.
К примеру,Вы же не укоряете одноного человека , что он не поставил протез? Почему, ведь сейчас можно сделать протез неотличающийся от настоящей ноги ( это я о програмах и т.п.). А вообще я написал всего-то один пост. Тему раздули люди думающие что могут указивать другим на их недостатки.(ИМХО)
Тогда мне Юрия зарыть, закопать нужно за его передергивание фразы *Не бери важкого в руки* :)
Такие мнительные многие, аж страшно…


Тогда мне Юрия зарыть, закопать нужно за его передергивание фразы *Не бери важкого в руки* :)
Такие мнительные многие, аж страшно…

ой, не зарывай, ломай его полностью :rofl2:
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]


bee-beep

25.02.2018, 11:04

ой, не зарывай, ломай его полностью :rofl2
Юра опытный пользователь и юзер, да еще и сенсей.Мне *зелени*, еще учиться и учиться уму , разуму у этого мудрешного остроязыкого пчеловода! :)


Главное, что бы собеседники понимали и могли ответить тем же. [Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]


SkyBlues

25.02.2018, 12:42

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]

Кто в программерной теме тот прекрасно понимает этот меседж и адекватно на него ответить. (для меня например, почти все там понятно — могу перевести если что :) ) Точно так же если на жаргоне написать о пчеловодстве в форуме АЙ-тишников, они будут голову ломать пока чонить сообразят.

;) они будут голову ломать даже если не на жаргоне о пчелах писать! ;)


Тогда мне Юрия зарыть, закопать нужно
Чуть не умер со смеху.:rofl2:

Добавлено через 3 минуты
Юра опытный пользователь и юзер, да еще и сенсей.Мне *зелени*, еще учиться и учиться уму , разуму у этого мудрешного остроязыкого пчеловода! :)

А вот тут чуть не заплакал от умиления и чувства собственной важности!!!:)
Инн ты если совсем надоел дай команду «Фу» и я отвяну, :) правда не факт что надолго. :) Извини если че!!!!:ah: :beer:


bee-beep

25.02.2018, 13:52

Чуть не умер со смеху.:rofl2:

Добавлено через 3 минуты

А вот тут чуть не заплакал от умиления и чувства собственной важности!!!:)
Инн ты если совсем надоел дай команду «Фу» и я отвяну, :) правда не факт что надолго. :) Извини если че!!!!:ah: :beer:

*Фу*говорить мужчине это не граммотно:D
*взять * знаю :rofl2:


Small_Bee

25.02.2018, 15:20

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]

:D

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]


*Фу*говорить мужчине это не граммотно
Приличные, образованные и грамотные девушки говорят мужчине — «Фи» Почерпнуто из словаря Эллочки:)


*Фу*говорить мужчине это не граммотно:D
*взять * знаю :rofl2:

Не, правильнее «фас»:ok:


Приличные, образованные и грамотные девушки говорят мужчине — «Фи» Почерпнуто из словаря Эллочки:)

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]
:rofl2:


Владимир@

26.02.2018, 14:10

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]

Добавлено через 9 минут
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]


vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2023, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot

Указывать другому человеку на его ошибки в словах, в предложениях это что? — Желание выставить себя более грамотным или что это именно с психологической точки зрения?

Я с этим сталкивалась, в свое время

Не считаю, что это правильно.Здесь не школа.А не нравится, не читай.

К тому же есть люди больные и плохо видящие.Они может быть и рады писать нормально, да не получается.

Думаю так, если уж сильно режут глаза, чужие ошибки в текстах и вы ну никак не можете об этом промолчать, можно указать на это автору.Но это надо делать корректно.И не указывать и осуждать: «Фу какой ты не грамотный!», а а мягко поправлять.Например: «Извините, но вы допустили ошибки там то и там-то.Если считаете нужным, поправьтесь пожалуйста». Бывает так, что люди допускают ошибки по невнимательности.В данном случае, поправлять можно.Но осторожно.Но ни в коем случае, нельзя осуждать другого человека.А ошибки, бывает допускаем мы все.Другое дело, что явная безграмотность, конечно режет глаза.Но опять таки, а может человек не русский? Ну вот он учит русский язык, но пока еще не выучил.А вы его осуждать сразу

Ко мне были такие претензии.Тут один раз.А на другом сайте (называть не буду) несколько раз.А я знаете ли, молчать не могу.Сразу в бой.Мол: «Не ваше дело.За собой смотреть надо» Своих детей учить будете» и так далее.Ну так а что, мне будут хамить значит, а я должна покорно молчать? Так и хочется спросить в таких случаях: Кто ты мне такой, что бы меня осуждать и указывать мне, на мои ошибки? Мама? Папа? Мой школьный учитель русского языка?

А я вот только вчера, задавала вопрос о том:

Допустимо ли делать замечания, незнакомым людям?

Я думаю, что если это делается некорректно и провокационно, то это просто желание потролить и больше ничего.Возможно у человека просто плохое настроение и он хочет таким образом, слить свой негатив.Ну или подчеркнуть в своих же глазах (а может и в глазах других людей) свою значимость и интеллектуальное превосходство.Ну и пусть подчеркивают.Только не в мой адрес.А я в таких случаях, просто отписываюсь человеку, что это не его дело и он для меня перестает существовать.Но если мне в мягкой форме, указывают на случайные ошибки, я их конечно же исправляю


Я всегда говорю

Если кому-то, мало ли не нравятся мои ответы или вопросы, по этой причине, то просто не надо их читать.Когда мне например, что-то не нравится, я просто прохожу мимо.Или в крайнем случае, делаю замечание о нарушении.Если оно явное.Чужая безграмотность мне глаз не режет.Для меня важнее ответ автора, его мысль.А ошибки, пусть учителя в школе проверяют.Но если текст написан уж явно безграмотно, то конечно это режет глаза.Я просто не отвечаю и не реагирую никак.Просто прохожу мимо.

Можно мягко поправить человека, но ни в коем случае не осуждать

А вообще мне до этого особо нет дела, если меня не касается


Я хочу пожелать всем, научиться быть терпимее друг к другу.Все мы не идеальны и бывает раздражаем друг-друга.(И это касается не только грамотности) Но с этим ничего не поделаешь.Нужно уметь, быть терпимее.А в ответах, главное не ошибки, а мысль автора.Это как по мне

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

a start­a
[11.9K]

5 лет назад 

Есть, как минимум, несколько объяснений данного феномена:

  1. Человек работает учителем и просто выполняет должностные обязанности;
  2. Человек является редактором, и править чужие ошибки — не более, чем профессиональная деформация;
  3. Человек является граммар наци, и указание на письменные ошибки других есть метод достижения главной цели данной субкультуры;
  4. Человек испытывает душевные страдания, видя ошибки в тексте, и пытается сказать о своей боли тем, кто эти ошибки совершает, чтобы больше так не делали, ведь ему больно;
  5. Человек считает, что не может быть авторитетным высказывание, которое делается неграмотным лицом. (Так, например, я никогда не буду читать статью на профессиональную тему дальше и не приду учиться к тем, кто зазывает на копирайтинг, со слова «Ищите…?», «Пишите…?» и т.п. в вопросительном предложении, а еще и обязательно озвучу этим людям причину отказа).
  6. Человек участвует в дискуссии и почувствовал себя уязвленным некорректным высказыванием в свой адрес или в адрес своего мнения. В таком случае, указание на ошибки — всего лишь реакция Ребенка в структуре его бессознательного, который пытается отомстить «обидчику».

Возможно, поразмыслив, автор дополнит данный список и полностью разберется в мотивах людей, которые указывают на ошибки в тексте.

Никит­а-ники
[183]

5 лет назад 

У меня есть свои проекты, есть люди которые пишут мне текста. Я часто встречаюсь с ошибками в тексте, хотя их пишут достаточно грамотные люди с опытом работы. Скорее всего они их допускают из-за невнимательности, из-за объема работ которые они берут на день и все нужно успеть. Поэтому когда я указываю на ошибки, недочеты, «косяки» так сказать, я это делаю для того, чтобы человек в будущем перед сдачей статьи внимательнее ее проверял, все-таки я за нее ему плачу деньги. Да и к тому же я считаю, что это очень плохо, когда ты специалист в каком-то любимом деле и в нем же допускаешь простые ошибки.

Арист­арх Палео­лог
[142K]

5 лет назад 

Смотря в какой ситуации допущены эти ошибки и по какой причине. Лично мне на этом проекте ошибки мешают понять вопрос, особенно когда они меняют в корне смысл вопроса. А сидеть, переводить безграмотные «каракули» нет никакого желания. Потому и указываю человеку на его ошибки. Все-таки надо грамотно излагать свои мысли.

Кисел­ева Юлия Алекс­еевна
[2.9K]

5 лет назад 

Недавно писала на БВ ответ на вопрос и допустила ошибку в слове.Так как вопрос касался политики и мое мнение не совпадало с большинством других, то мне сразу сделали замечание да еще в хамской форме .В данной ситуации считаю что это бестактность и не воспитанность.Согласна- даже грамотные люди могут ошибаться-учитывая что я не гуманитарий а математик, для меня вообще сложно излагать мысли на письме.Хотя у меня высшее педагогическое образование с красным дипломом.Так что указывать на ошибки в письме имеет место быть но в корректной форме.В противном случае это показывает на низкое воспитание того кто делает замечание.Опять же я высказываю свое мнение и никого не хочу обидеть.

Diskr­et
[13.4K]

5 лет назад 

Смотря какие это ошибки и в каких словах.

В интернете часто встречаются люди, которые пишут ну очень неграмотно, вроде взрослые, но как закончили школу с таким уровнем знаний — совершенно не понятно.

Одно дело — допустить пару незначительных ошибок, особенно в сложных словах, другое — делать по ошибке в каждом слове, не ставить знаки препинания и вообще не пытаться писать понятно и разборчиво. И реакция тут тоже будет разная. Если в первом случае можно промолчать, либо тактично указать, то во втором случае человек явно нарвется на сарказм, издевки и даже агрессию. К такому человеку и я не смогу относиться серьезно и уважительно. Впрочем, думаю, это будет абсолютно взаимно.

Wilhe­lmina­VIII
[16.6K]

5 лет назад 

Человеку же на пользу. Пусть скажет «мерси» и исправит, и не подает неправильный пример школьникам, которые везде порхают и впитывают все, как Губки Бобы. Да, я граммар-наци, признаю. Но Вы, Душ, не пугайтесь, к Вам я страшно снисходительна, так что продолжайте в том же духе. В обратку, когда мне справедливо указывают на ляп, не обижаюсь.

Ovnin­g
[2.1K]

5 лет назад 

Это психология. Сам когда вижу, что близкие допускают элементарные ошибки в тексте очень раздражает, сам не знаю почему. Самые элементарные пунктуационные ошибки могут изменить смысл всего текста в целом. Когда общаешься с грамотным человеком это очень приятно.

Ошибки делают как грамотные, так и безграмотные люди. У меня специфика работы — очень много пишем текстов — положений, программ, приказов, информационных писем. Выработалась привычка — вычитывать тексты друг у друга и находить ошибки у коллеги. Никто не обижается — когда «глаз замылен», у себя уже ошибок не замечаешь

vivar­a
[26.2K]

5 лет назад 

Если вы указываете человеку на ошибки в тексте, за который вы платите деньги или в ваши обязанности входит поиск ошибок и недочётов, — так должно и быть, ничего личного. Во всех остальных случаях такие «правки» неуместны и нетактичны. Все мы допускаем ошибки, и не только в текстах.

Лично мне нравится находить ошибки в «бегущей строке» по ТВ и резко осуждать их, но ведь автор этих ошибок меня не слышит. А жаль.

Senso­r
[262K]

5 лет назад 

Это проявление невоспитанности и неуважения к людям. Указывать на орфографические и грамматические ошибки в тексте можно только детям, потому что их надо учить, развивать.А взрослых людей можно учить только с их согласия и по их просьбе, не иначе. При этом я не имею в виду антисоциальных граждан, которых учат как себя вести против их воли и в местах не так отдаленных. Это совсем другая история.

Май20­17
[27K]

5 лет назад 

Только в личном сообщении, приветливым тоном, пожелав сперва доброго дня)

Знаете ответ?


Мода на эрративы возникла внезапно и довольно быстро сошла на нет. Вопрос, почему она появилась, не очень простой. Возможно, ответ на него связан с тем, что несколько поколений людей, которых мы бы на современном жаргоне назвали «пользователями языка», привыкли к постоянным указаниям, как надо. У этого тотального диригизма есть оборотная сторона.
Филолог Гасан Гусейнов об играх в языке, применении эрративов и эсхрофемизмах
1
Огромная масса простых носителей языка выталкивается в маргиналы. Их узус не уважают. Как человек сопротивлялся этому? В моей юности, например, да и до сих пор, мы с некоторыми друзьями говорили и говорим, килОметры вместо киломЕтры, магАзин вместо магазИн, прекрасно зная, что это неправильно. И это не игра под простонародный выговор, а заявление права на диглоссию. Мы знаем, что есть правила языка, и эти правила надо соблюдать. Но в какой-то момент оказывается, что человеку удобнее или нужнее – цели могут быть самые разные: это могут быть цели сокращения, или цель создать произведение словесное, которое понятно вам и мне, – так вот удобнее и нужнее, правильнее, иначе говоря, совершенно сознательно исказить норму.

Более того, выясняется, что когда мы искажаем эту норму, то внутри этого искажения мы начинаем соблюдать новую норму – норму искажения. Например, тот, кто пишет «аффтар» с одним «ф», совершает грубую ошибку. Потому что законы эрратива требуют, чтобы «аффтар» был с двумя «ф» и двумя «а». «Жжот» можно написать только через два «ж» и «о», никак иначе. И выясняется, что эрратив в своей основе – это просто другая система правильности, другая норма, которая существует параллельно обычной. Но она и не просто вывернута наизнанку, а почти зеркальна, или хиральна. Отличается такое написание от ошибочного тем, что человек, владеющий эрративом, должен владеть и обычной нормой.
Дедова, О. В. Антиорфография в Рунете / О. В. Дедова // Русский язык: исторические судьбы и современность: III международный конгресс исследователей русского языка : тр. и материалы. – М., 2007. – С. 342-343.

2
Ситуация в которой человек учит две системы написания, напоминает старый анекдот про пастуха, у которого спрашивают, как же вы считаете своих овец: они же бегут, вот эта шерсть – волнующееся море. Он говорит: да ну что вы, я никогда и не считаю по головам! Я считаю ноги и делю на 4. Это вот и есть эрратическое написание. Когда человек, нарочито искажая норму, и сам для себя, и для своего читателя на заднем плане держит правильное написание, нормативное. Почему он это делает — более сложный вопрос. Это делают почти все люди, и, конечно, это стало модным, потому что интернет-коммуникации обеспечивают людей беспрерывным обменом письменными сообщениями. Люди пишут очень много, но все, что они пишут, несмотря на то, что пишут они пальцами, они одновременно проговаривают. Это моментальное письменное выражение устного узуса, устной практики. И вот в этом сочетании устности и письменности возникает потребность в новой форме, которая держит одной рукой старую норму, а другой рукой – потребности в нашей коммуникации нынешней.
Кронгауз М.А. Самоучиталь Олбанского. М., Изд-во АСТ, 2013.

3
С 2006 по 2010 год существовала мода на эрративы, и связано это еще и с тем, что выросло поколение, которому сама идея предписывания, в общем, чужда. Люди старшего поколения не так охотно играли в эти игры, потому что сильна привычка «нам скажут, как нам писать». А продвинутые молодые люди не любят, когда им так говорят, и начинают вырабатывать какую-то собственную практику написания. Не все, конечно. Среди молодых ведь не меньше внутренних полицейских, как и среди бабок, судачивших у подъездов моей юности: эти всегда знали, как кому надо жить и говорить. Недостаток всякого эрратива: когда его становится много, он прискучивает. А попытки писать целые литературные произведения с применением этого языка ускоряют расставание с модой.
Вместе с тем, сильным стимулом для эрративного хулиганства остается всевластие формально правильной, но по сути выхолощенной, деревянной, казенной речи. Кто-то тычет тебе в нос этой формальной правильностью, но язык это далеко не только грамматика и правильное склонение-спряжение, это – предложение, смысл, содержание высказывания. Что делать, если формально правильным языком в мир на твоем языке несут банальный вздор, бегут с вилами прописных истин наперевес? И не захочешь – заголосишь этими самыми эрративами.
Правда, теоретик и историк языка нас бы поправил: а разве весь язык, само его постоянное движение – не постепенное узаконивание вчерашних грубых ошибок? Разве русский лобзик – это не эрратив немецкого слова «лаубзэге»? Разве вся наука этимология – не об истории иногда нарочитых искажений?
Liberman, Anatoly. Word Origins And How We Know Them. Oxford UP, 2009.

4
Исторических примеров эрративов очень много. Их надо видеть в более широком контексте. Э.Т.А. Гофман играет с немецкими словами,записывая их греческими буквами. Это получается смешно. Или язык футуристов, наших будетлян, которые просто создавали новые слова. Именно внутри футуристической эстетики возникает интереснейшее явление – теория так называемого остранения, которая строится на неправильном написании слова «остраннение» у Виктора Шкловского. Или, наоборот, через странное – новый взгляд на привычное. В этом слове «остранение» — должна быть одна «н», а сама теория остранения, как бы ее ни переводили на другие языки, эту эрративную сущность, нарочитую неправильность в своем главном концептуальном слове не видит.

Надо сказать, что сам русский язык, само русское письмо является воплощением творческой идеи эрратива, вот и наша азбука составлена из греческих и еврейских букв. Игра, начатая Кириллом и Мефодием, идет все время. Само слово «грамота», которым мы пользуемся, является эрративом: «гра-мо-та». По-эстонски «раамат» — книга, от греческой «граммы» – буквы. Так что такое наше слово? Поэтому смешной эрратив «грамматный» – это прямо-таки гиперкоррекция «неграмотного» слова «грамотный». Так через эрратив восстанавливается исторический корень.
А новые потешные русские буквы-контаминаты – пц, которую, говорят, придумал Леонид Каганов, «ха краткая«, «ц краткая» (для обозначения универмага на Цветном бульваре, «б» с тремами? В большинстве случаев этот мелкий вздор кажется дымом без огня, или, так сказать, быстро прогорающей стерней. Но кто знает, может быть, через несколько лет появятся издания русской азбуки, в которой будет место и для этих буквенных шуток? Революция изобразительного, или визуальности, создает новые предпосылки для самого взгляда на букву, письмо, печать как явления искусства. Конфликт нескольких знаковых систем многие фиксируют как нарочитое нарушение существующих правил, хулиганское эрративное поведение. Но мы твердо знаем, что нас ждет в будущем: появление новой породы людей, которые будут уметь быстрее переходить с кода на код и смешивать коды в своей повседневной практике.
Farago, Claire J; Zwijnenberg, Robert (eds.). Compelling visuality: the work of art in and out of history. Minneapolis, University of Minnesota Press, 2003.

5
В какой мере то, что происходило в эти годы и продолжает происходить на наших глазах, связано с заимствованиями из английского языка? Молодые носители русского языка повторяют в некотором смысле и тот путь, которым английский язык шел на протяжении столетия. Усваивает огромное количество иноязычных слов, в том числе в написании латинскими буквами, и эти слова, и сами способы описания переводят на русский язык. Одновременно происходит сокращение привычных форм высказывания. Иногда мы видим, как человек пишет цифру вместо буквы (4 вместо «ч», например, или 7 вместо «с»): по-русски это выглядит непонятно, зачем делать так, если «с» выполняет ту же функцию. Но и здесь вступает игровая сущность языка. Человек играет языком и хочет это делать. Остановить этот процесс невозможно. Его нужно изучать. Тут есть и политическое измерение. Вот, норвежский исследователь Мартин Паулсен изучает, как влияют на язык переходы с латиницы на кириллицу и обратно. А знаменитый «лытдыбр«, который придумал пионер рунета Роман Лейбов, «играя» с кодировками? Это – пульсация новой реальности, в которой совсем скоро предстоит жить языку, подбирающему гардероб по погоде, в новых технических условиях, или, как выразился бы кто-то, беря новые опции там, где их только можно найти.

6
Одно из специфических свойств современных носителей русского языка, людей, говорящих по-русски, это склонность к эсхрофемизмам или суеверный страх перед эсхрофемизмами. Сигнал, заставляющий за невинным словом слышать грубое, ругательное, матерное слово. Почему больше не говорят «я кончил школу»? Нет, «окончил школу», «закончил школу», да потому что этот глагол имеет, оказывается, непристойный подтекст, и вот как бы чего не подумали. Вот это и есть проявление эсхрофемизма. Боятся сказать «последний» или «крайний». Эсхрофемизм – это изнанка эвфемизма. Сначала вместо запретного слова появится «блин», а потом придется запрещать глагол «блеять». Эту пунктирно намеченную схему нужно все время помнить, чтобы не превратить нынешнее поколение школьников да и взрослых носителей языка в малограмотных неврастеников, для которых живая речь, чтение и письмо становятся передвижением по минному полю.
Вайнрих Х. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия. Москва, 1987.

7
Что же дальше? Не станет ли так, что все носители языка станут говорить эрративами, что утратится грамотность и т.д. Если русский останется мировым языком, это вряд ли произойдет. С одной стороны, язык – это очень богатая сущность, и на смену одному поколению, слабее владеющему языком, обязательно придет поколение, которое будет владеть этим языком, точнее – своим вариантом того, нам не известного времени, лучше и внесет в него что-то новое, какие-то такие «исправления», которые сделали бы его менее понятным ушедшим поколениям. С другой стороны, язык – вещь таинственная. Он всегда больше, чем те отдельные сознания людей, которые им пользуются. Мы просто пользуемся им какое-то время, мы вошли в язык и мы говорим им и пишем на нем, видя, что, скажем, авторы XIX века писали намного лучше, чем сейчас – их язык гибче, сложнее, точнее выражает мысль, описывает вещь. Кажется, что вырубили вековой лес – вырос кустарник. Может быть, мы живем в эпоху кустарника, а потом, через 50 лет после нас, снова вырастет лес? Но это и аберрация сознания, мыслительный эрратив, или ошибка, вызванная, может быть, культом архаики, который страшно живуч среди образованного сословия в России. А язык, новый язык, может вырасти и пересаженным в другие места, отдалившись от современного языка метрополии так, как французский или румынский отдалились от латинского языка Цицерона и Горация. Как сегодняшние выпускники школ только поверхностно понимают даже Пушкина или Гоголя, а взрослые уже и позабыли этих авторов, занятые, несомненно, более серьезными делами.
Григорьев В.П. К четырехмерному пространству языка.(2000)
источник Автор Гасан Гусейнов доктор филологических наук, профессор НИУ ВШЭ
ссылка отсюда

Приём обучения орфографии, когда ученику предлагается для исправления текст с умышленно сделанными в нём ошибками.

Добрый вечер! Здравствуйте, уважаемые дамы и господа! Пятница! В эфире капитал-шоу «Поле
чудес»! И как обычно, под аплодисменты зрительного зала я приглашаю в студию тройку
игроков.
А вот и задание на этот тур:

Вопрос: Приём обучения орфографии, когда ученику предлагается для исправления текст с умышленно сделанными в нём ошибками.
(Слово из 10 букв)

Ответ:


Какография

(10 букв)


Если этот ответ не подходит, пожалуйста воспользуйтесь
формой поиска.

Постараемся найти среди 775 682
формулировок по
141 989 словам
.

Оцени полезность материала:




6
 
голосов,
оценка

3.5
из
5

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Насос wilo коды ошибок
  • Нарушение согласования это грамматическая ошибка
  • Народный фольклор это ошибка
  • Насос wilo e11 ошибка
  • Нарушение смыслового согласования слов это ошибка