Не столько сколько это какая ошибка

Разбор текста:

Те из лингвистов, кто занимается исследованием языка художественной литературы, не сомневаются в особой роли глагола не только в поэтическом, а также в прозаическом тексте.

Я думаю, что в данном случае желательно выбрать следующий вариант:

Те из лингвистов, кто занимается исследованием языка художественной литературы, не сомневаются в особой роли глагола не только в поэтическом, но также в прозаическом тексте.

Для решения используем сведения из «Русской грамматики».

Остановимся на первой группе союзов: не только – но и (но также, но еще, но притом, но к тому же). Эти союзы желательно использовать при обозначении однородных (равноправных) отношений, как в нашем случае.

Союз не только…а также относится ко второй группе: не только – а еще (а также, а кроме того, а притом еще). Здесь второй член не соединяется, а присоединяется (а еще), поэтому его удобно применять для обозначения присоединительных отношений.

Примеры:

Коням предстояло не только обрести хозяев, но также получить имена, конюшню, право на гражданство в совхозе «Победа». [Виктор Астафьев. Обертон (1995-1996)]

Когда Иван Иваныч приступил к рассказу, и казалось, что его слушали не один только Буркин и Алехин, но также старые и молодые дамы и военные, спокойно и строго глядевшие из золотых рам. [А. П. Чехов. Крыжовник (1898)]

Это касается не только науки, но также искусства и политики, в которой также должен быть свой профессионализм. [Дмитрий Лихачев. О русской интеллигенции (1993)]

·В плане гармонизации общения важно знание пресуппозициональных факторов речевого общения, наличие которого [знания или общения? – М.К.] у парт неров позволяет избежать различного рода комму никативных лакун.

Несомненно, к речевым ошибкам относится несоответ ствие союзов не только.., но и; не столько.., сколько; также, а также, в том числе и мн. др. тем логическим отношениям, которые они выражают.

Союз· не только.., но и в следующем предложении:

Возможен подробный анализ не только поэтики мотивов слова, взгляда и молчания.., но и мотивов касания, жеста, лица –

вместо: анализ поэтики не только мотивов сло ва..,·но и мотивов касания, жеста, лица.

Успешность взаимодействия определяется [лучше: обеспечивается] не только общим языковым, но и общим речевым кодом –

лучше: Успешное взаимодействие обеспечивается общим не только языковым, но и речевым кодом.

·Союз не столько.., сколько:

Главная особенность состоит в том, что не столько рассматривается человек в логике существования искусства, сколько создание произведений искусства и их исполнение показываются в логике жизнедея тельности индивидуальности и ее мира.

Как видим, парный сопоставительный союз не столь ко.., сколько объединяет неоднородные члены, поскольку

нарушен порядок слов: не столько рассматривается

человек.., сколько создание произведений… и их испол нение показываются… Необходимо установить синтакси

ческий параллелизм, причем возможны два варианта: 1) не столько человек рассматривается…, сколько создание произведений… и их исполнение показыва

ются…; 2) не столько рассматривается человек…, сколько показываются создание произведений искус ства и их исполнение.

200

·Союз также:

Рассмотрим разницу между языковыми кодами коммуникантов… на примере инвективных имен лица, которые как вид негативной эмоционально оценочной лексики являются яркими конфликтогенными факто рами текста. Обращение к данной группе лексики также обусловлено значительной активизацией ин вектив в речи в последнее время.

В соответствии с семантикой союза также его следует

употреблять перед присоединяемым членом предложения; ср: Все пришли. Коля также пришел (хотя и не хотел приходить). Все пришли. Пришел также Коля (которого

не ждали). В рассматриваемом предложении союз также перед сказуемым обусловлено употреблен неверно, так как не обращение… также обусловлено, а – с учетом контекста – обращение… обусловлено также значи тельной активизацией инвектив. Такова роль присое

динительного союза также в формировании смысла предложения.

·Союз а также:

Представленная лингвистическая теория рече вого конфликта, а также маркеры, жанровые сценарии и модели гармонизирующего речевого поведения имеют важное теоретическое и практическое значе ние для объяснения специфики продуцирования эф фективно воздействующих текстов.

Союз а также с присоединительным значением фор мирует ряд однородных членов. Однако в данном контексте он присоединяет к номинации понятия теория (как форма знания) номинации частных понятий, входящих в се мантическое поле понятия теория. Иначе говоря, поскольку

общее и частные понятия не могут образовывать один ряд понятий, но имена существительные теория, маркеры, сценарии и модели не могут входить в ряд однородных

членов предложения, союз а также в этом предложении неуместен, его следует заменить вводным словом в частно сти со значением «отношения общего и частного».

201

Союзное слово который может быть согласовано с од ним из двух предшествующих имен существительных в фор ме мужского рода единственного числа, поэтому предло

жение· требует редактирования:

Все эти средства… несут информацию о коде того языка, который избран субъектами для взаимо действия –

вместо: … несут информацию о том языковом коде,

который…

Иногда неоднородные в смысловом отношении члены

неудачно· объединены в сочинительный ряд:

Экспериментальные методы привносят в иссле дование коммерческой номинации объективность и количественные статистические критерии, повы шающие достоверность получаемых результатов;

·Предлагается изучение коммуникативного со знания личности через анализ ее коммуникативного поведения, а также обращение к изучению комму никативных категорий и концептов, связанных с ком муникативной деятельностью личности

– не могут быть связаны ни сочинительными, ни при

соединительными отношениями ни изучение, а также обращение к изучению, ни анализ, а также обращение к изучению;

·Все это определяет [точнее, обусловливает. –

М. К.] необходимость комплексного исследования особенностей и закономерностей восприятия коммер ческих названий в коммуникативном сознании и комп лексное изучение специфики их функционирования в реальной практике коммуникации с целью поиска аде кватных методик анализа эффективной коммерческой номинации

– сочинительный ряд сформирован из неоднородных по смыслу слов необходимость (имя существительное со зна чением модальности) и изучение (отглагольное имя

существительное, сохраняющее значение действия); из за дистантного расположения компонентов сочинительный ряд не привлек редакторского внимания автора и погрешность

202

осталась незамеченной. Минимально «вмешиваясь» в текст,

можно исправить возникший недочет, разделив предло жение на два самостоятельных: Все это определяетв коммуникативном сознании. Кроме того, необходимо комплексное изучение… Как известно, компоненты

сочинительного ряда могут управлять именами существи тельными в разных падежных формах, поэтому требуют ре

дакторского· внимания. Например:

Идея о целостном восприятии слова носителем языка была проверена и нашла полное подтверждение на материале коммерческой номинации –

была проверена – на чем? – на материале; нашла подтверждение – чем? – материалом.

Возможные варианты предложения:

Идея… была проверена на материале коммерче ской номинации и нашла полное подтверждение;

Идея… была проверена и нашла полное подтверждение материалом коммерческой номинации.

Употребление вводных слов также требует к себе пристального внимания. Они могут быть использованы неуместно, без учета смысла, который придают предло жению, следовательно, являются избыточными.

Например, вводное словосочетание с уточняющим зна

чением· в том числе:

Автор приходит к выводу, что различные стра тегии речевого поведения ведущих приводят к разной их оценке массовой аудиторией и, в том числе, к разной степени доверия к телеведущему.

Вводное словосочетание в том числе имеет уточняю щее значение, т. е. призвано выражать отношения между

общим и частным понятиями. В данном предложении понятия оценка массовой аудиторией и степень доверия к телеведущему связаны не уточняющими, а соеди

нительными отношениями, а потому вводное словосочетание в том числе здесь неуместно.

При употреблении вводных слов, а также обобщающих словосочетаний (по существу стереотипных, стандартизо ванных единиц) может быть допущена неоправданная контаминация, что приводит к неожиданной тавтологии:

203

·В конечном итоге автокоммуникативное про странство определяется…

вместо: В конечном счете автокоммуникативное пространство определяется…

обобщающие, итоговые словосочетания в итоге

ив конечном счете, вступив в отношения контаминации,

привели к речевой погрешности.

·См.: неуместное употребление вводного слова:

Действительно, психолог подчеркивает, что в первом акте, который назван обращением, отра жается точка зрения субъекта – вводное слово дейст вительно избыточно.

Отметим, что в бессоюзных предложениях с отноше ниями пояснения, уточнения между его частями (или, напротив, при отсутствии пояснительных отношений) зафик

сированы· пунктуационные ошибки. Например:

Диалектика соотношения первичных и вторич ных жанров в структуре оценочных жанров такова –

(необходимо двоеточие, поскольку вторая часть содержит пояснение)· жанры, которые являются вторичными..;

В целях создания прагматически адекватных оценочно аналитических жанров все формы диалогич ности выражаются подчеркнуто эмоционально: вы ступления журналистов, содержащие оценку, вклю чают аргументацию этой оценки,… представлены в форме рассуждения…

Вместо двоеточия необходима запятая: поскольку уточ няющие отношения не «извлекаются» из контекста, невоз можно на месте бессоюзной связи поставить «а именно».

Важно соблюдать синтаксический параллелизм в тех случаях, где его «разрушение» затрудняет восприятие смыс

ла предложения:·

Изложение объективировано, ослаблено выра жение авторского «я», открытые оценки принад лежат не журналисту, а чаще всего «вкладываются в уста» участников коммуникативного процесса, обычно слабо выражено эмоциональное начало.

204

Представляется целесообразным использовать в пред ложении синтаксический параллелизм; тогда предложение

будет иметь следующий вид:

Изложение объективировано, выражение автор ского «я» ослаблено, открытые оценки не принад лежат журналисту, а чаще «вкладываются в уста» участников коммуникации, в сообщении эмоциональное начало слабо выражено.

Напомним, что редактирующее чтение научного текста всегда волнообразно: внимание автора или редактора спо койно до «ловушки» – любой неясности (орфографической, пунктуационной, стилистической), особенно научно сти левой. Возбуждение внимания может быть ничтожным, если текст поддается «автоматическому» редактированию. Од нако даже опытному редактору и в таких, по сути несложных, случаях приходится «включать» челночное и скачкооб разное внимание, чтобы справиться с дотекстовыми еди6 ницами. Вместе с тем важно, что диапазон внимания редактора мобилен из за линейности текста, значит, воз можной дистантности компонентов словосочетания и пред ложения. Следствием такой разбросанности являются как избыточность, так и неполнота выражения мысли, неоп равданная инверсия, неточное выражение логико семан тических отношений личными и притяжательными ме стоимениями, некоторыми союзами и союзными словами, вводными словами и др. Эти и многие другие языковые единицы представляют собой «сигналы» для реконструкции отношений между компонентами словосочетаний и пред ложений. Именно реконструкция отношений компонентов является когнитивной основой редактирования.

ГЛАВА IV

РЕДАКТИРОВАНИЕ ТЕКСТОВЫХ ЕДИНИЦ

1.Сложное синтаксическое целое

Влингвистике и стилистике текста к текстовым единицам традиционно относят прежде всего сложное синтаксическое целое. Это структурно смысловая единица текста, объединенная тематически и связанная логико семантически и лексико синтаксически.

Внаучных текстах сложное синтаксическое целое по объ ему обычно равно абзацу – структурно синтаксической единице текста. [В отличие от научных текстов, в ху

дожественных произведениях сложное синтаксическое целое может включать 1–3 и более абзацев.] В рас сматриваемом плане важно, что все предложения, обра зующие сложное синтаксическое целое (абзац), скреплены специальными средствами связи, например, союзами,

некоторыми наречиями, вводными словами со значением хода мысли – такими как и, а, но, однако, также, а так же, сначала, затем, далее и др.; во первых, во вторых, наоборот, напротив, наконец, следовательно, таким образом, итак и др. Кроме того, повторы лексических

единиц в начале, конце и начале, в конце двух самостоя тельных предложений, а также указательное местоимение это (все это), личные местоимения служат связи самостоятельных предложений и формированию более сложной текстовой единицы – сложного синтаксического

целого.

Например: Разделение полиморфных превращений

на энантиотропные и монотропные носит термоди намический характер. Однако к классификации

206

превращений можно подойти с кристаллохимических позиций. Полиморфные превращения могут быть связаны с незначительным перемещением структур ных единиц в кристалле. Такие превращения называются сдвиговыми, и при них обычно не проходит изменения координационного числа.

Легко видеть, что все предложения в этом абзаце,

равном в смысловом отношении сложному синтаксическому целому, объединены темой полиморфные превращения,

а также связаны друг с другом либо специальными (союз

однако), либо контекстуальными (лексическими повторами

полиморфные превращения, такие превращения) сред ствами связи самостоятельных предложений.

Представляется важным рассмотреть отклонения от нормативного построения именно сложного синтаксического целого, не учитывая структуры отдельных предложений (об этом см. в гл. II). В таком случае заметными окажутся не дочеты, обусловленные неточным или даже неправильным выражением связи самостоятельных предложений. Недо четы проявляются:

1) в избыточности связующих единиц,

2) недостатке связующих единиц,

3) несогласовании временных глагольных форм, т. е. неучете связующей функции лексико грамматических еди ниц, появляющейся в контексте при повторе одинаковых грамматических форм (имеем в виду так называемое «согла сование времен»).

·Приведем соответствующие примеры:

Таким образом, исходя из всего вышесказанного, мы можем говорить о том, что суггестивный

иинформативный виды воздействия…

в этом предложении избыточно либо вводное слово со значением подведения итога таким образом, либо

связующий деепричастный оборот исходя из всего вышесказанного, выражающий отношения между такими

компонентами мысли, как «основание» и «следствие».

207

Пример, иллюстрирующий неполноту выражения связи

предложений:·

Исходя из сказанного, система жанровых форм газетной публицистики выступает как… –

вместо: Исходя из сказанного, можно заключить, что система жанровых форм газетной публицистики выступает как…

Несогласование форм глагола является широко распространенным недочетом современной письменной

научной· речи; например:

Научная новизна исследования определяется… Во первых, в процессе исследования конкретизируется… Мы показываем, что эта трансформация

[сочинительных структур в собственно сравнительные. –

М. К.] представляет особый вид языковой экономии… – количественное сокращение синтаксических позиций сопровождается… Во вторых, установление связей…

позволяет представить… В работе выявляются

В третьих, проведенное исследование позволило установить… Кроме того, мы исследуем… и выявляем приоритет [вместо: устанавливаем приоритет. –

М. К.]… Легко заметить, что в данном фрагменте текста исполь

зованы различные глагольные формы: наст. времени страд. залога (определяется, конкретизируется, сопровож дается, выявляются); наст. времени действ. залога (представляет, позволяет, мы исследуем и выявляем); прош. времени (позволило установить). Такое разнообразие

глагольных форм с «инкрустацией» двух глаголов с мо дальностью возможности (позволяет представить, позво лило установить) отнюдь не гармонизирует текст.

В пределах сложного синтаксического целого (не от дельного предложения) можно установить неточное и не целесообразное употребление слов широкой семантики с обобщающим значением. Именно неучет строго научного, методологического значения слов типа аспект, фактор и др. способствует порождению текстов с такими погреш ностями, как в следующем контексте:

208

·Отсюда вытекает необходимость [неполнота. –

М.К.] ряда факторов, реализующихся в тексте [фак

торы – «силы», воздействующие на построение, формиро вание текста, поэтому факторы не могут реализоваться].

Кним мы относим:

1)выделение элементов системы…;

2)установление преобразований…;

3)определение инвариантных свойств…;

4)изучение этапов…;

5)характеристика [ у] структурированности…;

6)анализ переструктурации состояний…;

7)выделение внутренних противоречий…;

8) моделирование процессов…

Выявление и моделирование указанных факторов позволит создать системное представление катего рии динамической системности…

Очевидно, что в приведенном фрагменте текста (сверх фразовом единстве) речь идет не о факторах, а скорее о за дачах анализа текста как системы. «Укрупнение» единиц анализа в процессе редактирования текста – от слово сочетания, сложного синтаксического целого до фрагмента (совокупности сложных синтаксических целых) – позволяет выявить «шероховатость», переходящую в недочет, харак теризующий речевую манеру автора. К таким текстовым недочетам относится неоднократно повторяемое (и уже потому нецелесообразное, избыточное) употребление слов

дейктик (слов, относящихся к предшествующему контексту) типа указанный, данный, вышеназванный, вышепри

веденный, вышеуказанный и т. п.

·

Между тем основной смысл [указанной] ста тьи Ю. С. Сорокина как раз и состоял в обосновании… На это указывал М. М. Бахтин в статье… Еще раз об ратимся к его теории и попытаемся проанализи ровать некоторые ее положения в их отношении к [указанным] спорным вопросам современной лингвистической стилистики.

…Как уже указывалось

…Одна из наметившихся [в указанный период] линий развития теории…

209

Соседние файлы в папке СНД задания

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

ЕГЭ. Русский язык. Задание № 8.

Ошибка в построении предложения с однородными членами.

Типичные ошибки.

Ошибка № 1.

Ошибка связана с неправильным употреблением составного сочинительного союза. Запомните, что первая часть двойного союза должна стоять перед первым однородным членом, а вторая – перед вторым.

Пример.

В народном творчестве о Байкале не только звучит огромная любовь, но и ещё нечто большее.

Комментарий.

В данном предложении однородные члены любовь, нечто большее.

Ошибка № 2.

Неправильное место в предложении первой части двойного союза.

Первая часть двойного союза должна стоять перед ПЕРВЫМ однородным членом.

ВЕРНО.

В народном творчестве о Байкале звучит (что?) не только огромная любовьно и ещё нечто большее.

Ошибка № 3.

Замена слов в двойном союзе.

Запомните двойные союзы:

не только …, но и…

не столько…, сколько…

как…, так и …

 Нельзя изменять вторую часть двойного союза.

ОШИБКИ:

не только…, а и…

не столько…, но и…

 Пример.

Египетский мост в Санкт-Петербурге известен благодаря не столько установленным на нём сфинксам, но и мистической истории, произошедшей в 1905 году.

Верно.

Египетский мост в Санкт-Петербурге известен благодаря не столько установленным на нём сфинксам, сколько мистической истории, произошедшей в 1905 году.

Ошибка № 4.

Неправильное построение предложений с однородным членами, соединёнными союзом И.

 Нельзя соединять сказуемые с союзом И, если зависимые слова каждого из данных сказуемых стоят в разных падежах!

Пример.

Приходя на концерт симфонического оркестра, я слушаю (что?) и наслаждаюсь (чем?) классической музыкой.

Верно.

Приходя на концерт симфонического оркестра, я с удовольствием слушаю классическую музыку и наслаждаюсь ею.

Ошибка № 5.

Нарушение единства форм обобщающего слова и однородных членов.

Обобщающее слово и однородные члены предложения должны стоять в одинаковых формах.

Пример.

Олеся стояла в саду и любовалась творительный падеж цветами: именительный падеж флоксы, маргаритки, ирисы.

Верно.

Олеся стояла в саду и любовалась цветами: флоксами, маргаритками.

Ошибка № 6.

Неверное использование в качестве однородных членов слов или оборотов и придаточных предложений.

Пример.

Зверь осторожно пробирался по дороге, 1-ый однородный член, выражен причастным оборотом ведущей к деревне и 2-ый однородный член, выражен  придаточным определительным по которой он ходил уже не раз.

Верно.

Зверь осторожно пробирался по дороге, которая вела к деревне и по которой он ходил уже не раз. (Однородные придаточные).

Ошибка № 7.

Неправильное употребление предлогов при однородных членах.

Нельзя в начале ряда однородных членов использовать предлог, который НЕ может быть употреблён хотя бы с одним из однородных членов.

Пример.

В домах, площадях, парках было совсем темно, стояла глубокая ночь, от которой веяло чем-то загадочным и таинственным.

Комментарий.

В домах, в парках — верно.

НО!!!

На площадях.

 ВЕРНО.

В домах, парках, на площадях было совсем темно, стояла глубокая ночь, от которой веяло чем-то загадочным и таинственным.

 ПРИМЕРЫ.

Задание № 8.

Установите соответствие между грамматическими ошибками и предложениями, в которых они допущены: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

Тип грамматической ошибки: ошибка в построении предложения с однородными членами.

Пример № 1.

В фабулу романа включены факты, не только не соответствующие действительности, а также воспринимаемые как просто нелепые. (Неверное употребление двойного союза).

Верно.

В фабулу романа включены факты, не только не соответствующие действительности, но и воспринимаемые как просто нелепые.

Пример № 2.

Недавно вышедшая из печати книга одного современного автора не только оказалась очень увлекательной, но и по-настоящему глубокой. (Первая часть двойного союза должна стоят перед первым второстепенным членом – увлекательной).

Верно.

Недавно вышедшая из печати книга одного современного автора оказалась не только очень увлекательной, но и по-настоящему глубокой.

Пример № 3.

Мы взяли с собой нехитрую еду: вымоченная накануне в молоке просоленная рыба, вареная картошка, маринованные огурцы.

(Обобщающее слово и однородные члены должны стоять в одинаковых формах).

Верно.

Мы взяли с собой нехитрую еду: вымоченная накануне в молоке просоленная рыбу, вареная картошку, маринованные огурцы.

Пример № 4.

Международная общественность хорошо понимает и заботится о решении социальных проблем в развивающихся странах. (При данных сказуемых второстепенные члены должны стоять в разных падежах).

Верно.

Международная общественность хорошо понимает (что?) социальные проблемы в развивающихся странах и заботится ( о чём?) об их  решении.

Когда приходится разбирать с ребятами варианты заданий, то обычно наибольшее количество ошибок допускается, если надо: 1) определить функционально-смысловой тип речи; 2) при сложных ситуациях постановки двоеточия, 3) при выборе варианта ННН. Именно этим вопросам уделяется большое внимание в различных пособиях, рекомендациях Интернета.

А между тем не встретилось ни разу комментария к одному из самых трудных в тестовой части задания – заданию номер 8. Имеет, как представляется, смысл поговорить о нем подробнее.

Несмотря на то, что вопросы в этом задании варьируются, их набор, как показывает анализ тренировочных материалов, конечен и логичен. Логика обусловлена тем, что каждый из вопросов задания касается конкретной проблемы грамматической стилистики и входит в число тех, в связи с которыми чаще всего допускаются не только ошибки на письме, но и речевые. С опорой на тренировочные материалы (прежде всего, это пособия Цыбулько и Сениной) выявляется в каждом варианте по 5, а всего в рамках задания 11 вопросов, каждый требует среди приведенных предложений найти то, в котором допущена одна из следующих ошибок:

1) при построении предложения с деепричастным оборотом;

2) в употреблении несогласованного приложения;

3) при использовании падежной формы имени с предлогом;

4) ошибка, выражающаяся в нарушении связи подлежащего и сказуемого;

5) в нарушении видо-временной соотнесенности глагольных форм;

6) в построении сложного предложения;

7) в построении предложения с косвенной речью;

8) в построении предложения с однородными членами;

9) в построении предложения с причастным оборотом;

10) в построении сложноподчиненного предложения;

11) при употреблении имени числительного.

Рассмотрим по поводу каждого из перечисленных вопросов набор важнейших, ключевых понятий, знакомство с которыми позволит давать безошибочный ответ , предупредит в будущем ошибки подобного рода:

1. Для выявления ошибки в употреблении деепричастного оборота необходимо: а) иметь четкое представление о частях речи, суметь быстро и правильно среди предложений задания выделить те, где есть деепричастие; б) знать правило: деепричастие обозначает в предложении добавочное действие по отношению к действию, обозначенному глаголом-сказуемым; в) уметь определять субъект глагольного действия (часто это подлежащее); г) если этот субъект не совпадает с субъектом дополнительного действия, значит, в предложении допущена ошибка, т.е. задача выполнена, найдено нужное предложение. Пример: Перед Иваном Грозным, взяв в 1552 году столицу Казанского ханства, встала задача расположить к себе новых подданных. – Деепричастие взяв образует здесь обособленный член предложения, обстоятельство. Оно обозначает дополнительное по отношению к сказуемому стояла действие. Субъектом глагольного действия является задача, но совсем другой субъект у действия, обозначенного деепричастием, т.к. не задача взяла Казанское ханство, а Иван Грозный. Именно различие субъектов делает фразу в таком виде, как она приведена в задании, бессмысленной, ошибочной. Таким образом, мы выполнили задание – обнаружили фразу, в построении которой допущена ошибка. Но дополнительно, что важно, укажем еще и способ исправить. Он всегда связан с приведением деепричастия и глагола к одному субъекту, вариант исправления: Взяв Казанское ханство, Иван Грозный поставил задачу (оказался перед задачей) расположить к себе новых подданных. И взяв, и поставил имеют при таком построении фразы один субъект, что и требуется правилом употребления деепричастия.

2. Вопрос, обозначенный нами как второй, требует прежде всего знания,что такое приложение как разновидность второстепенных членов; какие бывают приложения и чем характеризуется несогласованное. Оно выделяется тем, что является разновидностью определений, но именно таких определений, которые выражены существительными, обозначающими какие-то дополнительные названия уже упомянутого ранее предмета или лица. Могут такие определения представлять собой некоторые географические именования, прозвища. Подсказкой при выявлении предложения с несогласованным приложением может служить и пунктуация: несогласованные приложения, стоящие после слов по имени, по прозвищу, родом, по фамилии, по кличке, обособляются. Главное правило употребления несогласованного приложения: оно не принимает никогда формы косвенного падежа, всегда употребляется в именительном, хотя главное слово при этом способно по падежам изменяться.         Приложение, обозначающее название произведений, компаний, заведений, предприятий, заключается в кавычки, которые при этом также наталкивают экзаменующегося на мысль, что перед нами – несогласованное приложение, следовательно, оно должно стоять всегда в именительном падеже. Из сказанного закономерно вытекает: предложение, в котором такое требование нарушено, содержит ошибку, пример: В рассказе К.Г. Паустовского «Скрипучих половицах» говорится о роли русской природы в жизни и творчестве П.И. Чайковского. – Здесь ошибкой является предложный падеж сочетания, выступающего в качестве несогласованного приложения к дополнению «в рассказе». Следовательно, правильным будет постановка слов приложения в форму именительного падежа: В рассказе «Скрипучие половицы»…

3. Чтобы быстро и верно ответить на вопрос об употреблении существительного с предлогом, т.е. найти в разбираемом задании предложение, содержащее ошибку при употреблении существительного с предлогом, необходимо: а) во-первых, помнить, что ошибок в данной части задания может быть два вида: неправильное употребление падежной формы самого существительного, т.е. незнание законов изменения существительного по падежам (например: Одним из знаменитым художником был И. Репин) и неправильный выбор падежной формы существительного в сочетании с данным предлогом (Согласно Красной книги языков на водском языке сейчас говорят всего несколько человек). В первом примере существительное стоит в творительном падеже, в то время, когда нужен родительный (нужно: из знаменитых художников). Существительное «книги » стоит во втором примере в родительном падеже, а должно быть в дательном (согласно чему? книге); б) во-вторых, нужно также вспомнить, что такие производные предлоги, как благодаря, вопреки, согласно, требуют от существительного, к которому относятся, постановки в дательном падеже: согласно договорУ, вопреки ожиданиЯМ, благодаря хорошей организацИИ и др. Предлоги же вследствие, в течение, в заключение требуют, напротив, только родительного падежа: В течение первой четверти.

Таким образом, чтобы найти в задании предложение, содержащее ошибку подобного рода, следует сосредоточить внимание на поисках именно падежных форм имен (существительного, местоимения) в первую очередь; б) в-третьих, следует помнить, что особого внимания заслуживает предлог ПО. Чтобы найти ошибку, связанную с ним, нужно уметь правильно изменять существительное по падежам, знать, к какому склонению оно принадлежит, а также помнить правило: Если предлог «по» имеет значение «после чего-нибудь», то местоимение, существительное после него должно стоять не в дательном и не в родительном, как при других названных предлогах, а в предложном падеже (по приезде, по прибытии, по завершении, по окончании и др.). Например, если встретилось предложение: По прилету пассажиров в аэропорт работники пограничного контроля ставят в паспорт штамп о пересечении границы, то в нем находим ошибку: должно быть: по прилете.

4. Чтобы найти в разбираемом задании ошибку, вызванную нарушением связи подлежащего со сказуемым, необходимо помнить, что эти два главных члена предложения находятся друг с другом в тесной связи. Чтобы выполнять роль центра, грамматической основы предложения, они должны обнаруживать важные параметры соотносительности форм. Иногда эту соотносительность называют согласованием (например, ср.: Девочка пришла – Мальчик пришел – Дети пришли), но на самом деле эта соотносительность – не совсем согласование (мы помним, что связь согласование – это когда зависимое слово обнаруживает тот же род, число, падеж, что и главное). Но согласимся: существительное и глагол – слишком далекие друг от друга части речи, чтобы часто и полностью совпадать по грамматическим признакам.

Анализируя грамматические формы главных членов предложения, некоторые исследователи предлагают отказаться от термина «согласование», заменив его более точным – координация. Эта грамматическая связь более широкая и свободная; в нее могут вступать разные слова и словоформы, и их морфологические свойства не обязательно должны соответствовать друг другу, так как их взаимоотношения определяются не лексико-грамматической принадлежностью, а синтаксической позицией в структуре предложений. Там, где это возможно, подлежащее и сказуемое обычно имеют одинаковые грамматические формы числа, рода, лица; см., например: Мчатся тучи, вьются тучи… В иных случаях формы подлежащего и сказуемого не уподобляются, а на их синтаксическую функцию указывают лишь предикативные отношения: Не для меня красы твоей блистанье.

Указанный аспект в изучении координации главных членов предложения обращает нас к некоторым сложным проблемам выбора форм сказуемого, особенно при выборе формы числа. Например, если подлежащее указывает на множество предметов, но имеет грамматическую форму единственного числа, то каким должно быть число сказуемого? Большинство учителей сознательно… – выбрало или выбрали? свою профессию. Правило гласит, что хотя имена существительные большинство, меньшинство, множество и подобные, несмотря на грамматическую форму единственного числа, обозначают не один предмет, а много предметов, сказуемое может принимать форму не только единственного, но и множественного числа. Грамматисты прошлого считали правильной формой сказуемого при подлежащих типа большинство единственное число, но русские писатели часто не соблюдали этой нормы. К нашему времени она все более расшатывается, и сейчас явно преобладают случаи согласования по смыслу в деловой речи, в публицистике, в разговорной речи. Однако можно выделить контексты, в которых предпочтительным, а для книжных стилей и единственно правильным, является употребление сказуемого при таких существительных в ед. числе.

Еще такая трудность: подлежащее, выраженное местоимением КТО, требует сказуемого только в форме единственного числа: КТО ПОБЫВАЛ.

Подсказка: в связи с вопросом о соотношении форм подлежащего и сказуемого необходимо в приводимых заданиях находить предложение, где, скорее всего, будет отсутствовать согласование в употреблении формы числа. Например: Город Сочи стали столицей проведения ХХII зимних Олимпийских игр. – Здесь требуется координация сказуемого с ед. числом – город стал, имеется ошибка.

5. Видо-временная соотнесенность глагольных форм, или, для краткости, можно называть эту ошибку проще: видовой разнобой и временной разнобой.

В чем они выражаются? а) Временной разнобой: считается, что текст не будет выглядеть красиво, если внутри одного абзаца (тем более предложения) глаголы будут стоять в разных временных формах. Иногда временной разнобой значительно искажает смысл текста или затрудняет понимание. Мы обычно стараемся писать так, чтобы соседние глаголы были в форме одного времени, а в задании 8 нам надо найти такое предложение, в котором это требование нарушено. Чтобы его найти, можно для начала просто подписать над каждым глаголом в заданных предложениях время. Если встречаем предложение, где один глагол в форме прошедшего времени, другой – в форме настоящего, корявость его нам заметна.

Как исправить такую ошибку? Легко, поставив оба глагола в одинаковую временную форму. Какое при этом время выбрать? Это зависит от контекста.

б) С видовым разнобоем всё примерно так же. Задаем вопросы ко всем глаголам в предложениях и определяем их вид. Что делать? – несовершенный вид; Что сделать? – совершенный вид. Если в одном предложении два глагола разного вида, здесь скорее всего и ошибка.

Разберем еще пример: В картине легко различается композиционный центр, к которому сходились основные линии пейзажа. – Здесь дается описание содержания одной и той же картины, которое производится в настоящем времени. Т.е. в интересах описывающего, чтобы читатель представил себе картину, т.е. почувствовал себя участником процесса описания. Поэтому прошедшее время глагола придаточного предложения нарушает смысл, не имеет под собой реальной почвы, следует сказать: центр – различается, а линии сходятся.

Оба глагола могут быть и в прошедшем времени, ошибки не будет. Но при таком варианте исправления мы бы вышли за пределы смысла исходной фразы: описание касалось бы момента прошлого, подразумевая, что произошли с тех пор в картине изменения (к примеру, автор потом как-то изменил соотношение элементов структуры).

Описываемая ошибка также может выражаться и в искажении смысла высказывания из-за неправильного выбора вида глагола. Попробуем обнаружить нарушение видовой соотнесённости глагольных форм в следующем предложении: Надо помогать молодежи расти и проявить свои способности. Что делать? – расти. Несовершенный вид. Что сделать? – проявить. Совершенный вид. Заодно добавим, что здесь уже только один вариант исправления, выравнивание по несоверш. виду, ср.: помогать – расти, тогда, соответственно, – проявлять, но помочь – только вырасти.

Следует иметь в виду, что, судя по тренировочным материалам ФИПИ, чаще всего подобная ошибка «прячется» в разнобое времен глагола, например: Саша обидится на друга и не захотел с ним разговаривать. Исправляя, мы должны привести оба глагола к одному времени.

6. Чтобы обнаружить ошибку в построении предложения с косвенной речью, следует прежде всего обратить внимание на соблюдение следующих правил: а) в косвенной речи возможно употребление местоимений только третьего лица; б) не используются показатели прямой речи (двоеточие, кавычки, обращение и пр.), например: Федор Абрамов вспоминал, как по приезде в Москву «на меня обрушилось все худшее, что таит в себе поздняя осень» – Здесь мы видим оба случая указанных нарушений. Возможны два варианта исправления такой ошибки: 1) если мы сохраняем кавычки (это допустимо при цитировании), то обязательно убираем местоимение, соответственно, сокращая цитату: Федор Абрамов вспоминал, как по приезде в Москву на него «обрушилось все худшее, что…»; второй вариант исправления – перевод в правильно оформленную прямую речь: Федор Абрамов вспоминал: «По приезде в Москву»… далее по тексту предложения из задания. В тренировочных вариантах встречаются такие, например, варианты: Печорин признавался, что «я смеялся надо всем на свете…». Естественно, здесь следует прежде всего убрать кавычки и заменить местоимение 1 л. на третье (что он смеялся).

7. Чтобы найти ошибку в построении предложения с однородными членами, нужно: а) уметь находить однородные члены в предложении, а также б) знать основные правила: нельзя объединять в однородный ряд глаголы и существительные; полные и краткие формы прилагательных и причастий, причастный или деепричастный оборот и придаточное предложение; родовые и видовые понятия, а также далекие по смыслу понятия. Например: Абитуриент, отлично сдавший экзамены и который победил в олимпиаде по экономике, был принят в МГУ. – Здесь допущена ошибка из-за того, что в качестве однородных объединены союзом И причастный оборот (отлично сдавший экзамены) и придаточное предложение (который победил), что не допускается ввиду их несовместимости в качестве однородных членов. Исправляют такую ошибку заменой одного из членов.

Другая из грубейших и часто встречаемых ошибок: употребление общего зависимого слова при однородных членах, требующих разного управления (эта ошибка иногда характеризуется как нарушение управления при однородных членах предложения). Например: Алексей был единственным ребенком в семье, поэтому родители заботились и любили его настолько сильно, что любые попытки убедить их быть строже заканчивались неудачей. – Здесь неверно употреблены в качестве однородных членов глаголы заботились и любили, т.к. каждый требует своего управления, и оттого с дополнением его не получается правильного сочетания: заботились требует дательного падежа (о ком заботились? – о нем), а любили – родительного (кого любили? – его). Следовало сказать: заботились о нем, любили его.

Двойные союзы тоже один из источников ошибки, их нужно применять правильно, а также необходимо соблюдать верный порядок слов при использовании двойных союзов, их, союзов, не должно быть лишних. Например: Египетский мост в Санкт-Петербурге известен благодаря не столько установленным на нем сфинксам, но и мистической истории, произошедшей в 1905 году. – Здесь ошибка в употреблении двойного союза, т.к. не столько, употребленное в первой части предложения, – только половина двойного союза, и эта половина с обязательностью ведет за собой обязательную вторую часть: сколько.

Следует хорошо представлять себе значение каждого союза и помнить, что любое предложение, где нарушена соотносительность со смыслом, особенно это касается двойных союзов, часто содержит ошибку. Например, двойной союз не только, но и предполагает, что характеристика, данная предмету или действию с помощью первой части, распространяется и на вторую. Т.е., если мы говорим, что поступок Н. показывает не только А. (скажем, его ум, одаренность и пр.), но и Б.(скажем, смелость, порядочность и пр.), т.е. противостоять друг другу в таком предложении должны только качества Н. Сейчас увидим, что не так в одном из примеров задания, где представлена подобная ошибка: Богатство русского словаря позволяет точно назвать не только тот или иной предмет (далее по логике указанного союза должно следовать: …но и любое живое существо, представителей фауны и флоры…). Но не так продолжается приводимое нами и содержащее ошибку предложение: …но и выразить самые разнообразные оттенки значений. Чтобы хорошо представить себе сущность ошибки, покажем еще вариант исправления: …не только назвать предмет, но и описать его значение (т.е. теперь правильность определяет место союза в высказывании).

Двойные союзы не должны быть искаженными, не должно быть избыточного использования союзов. В сложном предложении не следует употреблять несколько союзов с одним значением, это приводит к избыточности, т.е. к ошибке. Неправильно: Лучше переоценить риск, чем нежели чем не заметить его. Правильно: Лучше переоценить риск, чем не заметить его, т.е. необходимо убрать нежели.

Какие еще могут встретиться ошибки в подобном варианте задания? Когда употреблено общее зависимое слово при однородных членах, требующих разного управления. Данную ошибку можно также определить как «нарушение в построении предложения с обособленным определением» в случае, если причастный оборот стоит после определяемого слова и обособляется запятыми, поскольку причастие является определением. Чтобы найти ошибку такого плана, нужно уметь находить в предложении причастный оборот, а также знать основные правила: причастный оборот должен быть согласован с определяемым словом; не должен быть удален от него; не должен разбиваться на части определяемым словом.

8. Ошибка в построении сложноподчиненного предложения.

Если в сложноподчинённом предложении имеется несколько придаточных, которые находятся в последовательном подчинении, то повторное употребление одного и того же союза является ошибкой. Неправильно: Я хотел, чтобы вы напомнили секретарю, чтобы она уточнила время встречи. Необходимо не допускать повторения союза, надо пользоваться синонимическими конструкциями, например: Я бы хотел, чтобы вы напомнили секретарю следующее: пусть она уточнит время встречи.

Еще одна распространённая ошибка – избыточное употребление частицы бы. Неправильно: Если бы мы успели бы разработать программу, уже в следующем месяце можно было бы приступить к работе.

Следует не забывать, что союз чтобы уже содержит в себе частицу бы, поэтому повторять её не нужно. Неправильно: Я хочу, чтобы вы напомнили бы секретарю о вечерней встрече.

Данный вид нарушений нередко связан с неоправданным употреблением соотносительного слова то. Неправильно: Я понимаю о том, что встречу перенесли из-за разногласий участников. Или еще неправильный вариант: Я понимаю то, что встречу перенесли из-за разногласий участников. Правильно: Я понимаю, что встречу перенесли из-за разногласий участников.

Определительное придаточное предложение не может быть однородным с причастным оборотом. Неправильно: Доктор, назначивший лечение и к которому я должен был прийти на этой неделе, внезапно заболел. Правильно: Доктор, который назначил мне лечение и к которому я должен был прийти на этой неделе, внезапно заболел.

Если в сложноподчинённом предложении есть придаточное определительное, то обратите внимание на то, к какому слову в главном предложении относится который, иначе может возникнуть двусмысленность. Неудачно: Я показал гостям автограф писателя, который мне очень дорог (Кто дорог – автограф или писатель?).

В таких предложениях нужно внимательно проверить и форму слова который (род, число, падеж): форма определяется его ролью в предложении (если оно является подлежащим, то нужен именительный падеж; если дополнением, то форму диктует управляющее слово). Неправильно: Это был тот самый аргумент, который нам так не хватало. Правильно: Это был тот самый аргумент, которого нам так не хватало.

9. Ошибка в построении сложного предложения.

Обычно речь идёт о присоединении придаточных к главному. Придаточные присоединяются к главному одним союзом. Придаточное не может соединяться с главным одновременно и союзом И, и однородным членом. Пример: Друг поведал о жизни во время учебы в Англии и когда он был ещё начинающим ученым. Придаточное с союзом «когда» соединено союзом И с пояснением в виде сочетания «начинающим ученым». Это подобно соединению несоединимого, логично неоднозначного.

10. Ошибка в построении предложения с причастным оборотом.

Чтобы увидеть ошибку такого рода, необходимо помнить, что: а) причастный оборот с необходимостью следует непосредственно после определяемого слова либо предшествует ему непосредственно. б) Все другие его местоположения в предложении чреваты ошибкой. Например, в предложении Дышавший полдень зноем сменился вечерней прохладой ошибочность усугубляется тем, что причастие отодвинуто от слова, которое определяет двумя словами (полдень зноем). К тому же нарушен порядок слов, входящих в оборот. Правильные варианты: Полдень, дышавший зноем, сменился… Или: Дышавший зноем, полдень сменился прохладой (этот вариант хуже).

11. Ошибки в употреблении числительных.

Как показывает анализ тренировочных материалов, в связи с числительными в тестах ЕГЭ в основном находим вопросы, касающиеся их склонения.

Как известно, склонение числительных не имеет единого образца. В «Русской грамматике» 1990 г. оно представлено двумя типами: субстантивным и адъективным. К первому отнесены: 1) склонение числительных от пяти до десяти и числительных на -дцатъ (одиннадцать, двенадцать и т.д.), -десят (пятьдесят, шестьдесят и т.д.); 2) склонение числительных двести, триста, четыреста и всех числительных на -сот; 3) склонение числительных сорок, девяносто, сто и числительных полтора (полторы) и полтораста.

Ко второму типу отнесено склонение по образцу прилагательных с двумя разновидностями:1) склонение числительных два, три, четыре; 2) склонение собирательных (включая слова оба, обе) и неопределенно-количественных числительных. У каждого подтипа свои особенности.

Среди заданий тренировочных материалов ФИПИ-2019 удалось найти в связи с числительными три вида предложений обнаружить и исправить ошибку: 1) нарушение в сочетании собирательное числительное+ существительное (род, форма падежа и пр.); 2) выбор формы неопределенно-количественного числительного в сочетании с существительным; 3) ошибка в выборе формы и окончания косвенного падежа простого, сложного и составного числительного.

Пример одного из характерных нарушений: Пятерым медицинским сестрам для работы в новых условиях необходимо было пройти курсы повышения квалификации.

Чтобы характеризовать эту ошибку, вспомним, что собирательное числительное, в том числе пятеро, употребляется: а) в сочетании с существительными мужского и общего рода, называющими лиц: пятеро друзей, встретил пятерых друзей; на улице стояло семеро зевак. В подобных конструкциях допускается также использование количественных числительных: пять друзей, пяти друзей; семь зевак; б) в сочетании с существительными дети, ребята, люди, лица в значении ‘люди’: у Марии Николаевны пятеро детей; в) в роли субстантивированных числительных и в сочетании с личными местоимениями: пятеро в серых шинелях, нас пятеро; г) в сочетании с неодушевленными существительными pluralia tantum (т. е. употребляющимися только в форме множественного числа) и с названиями парных предметов: пятеро ножниц. В косвенных падежах используется количественное числительное: пяти ножниц, пятью щипцами, двумя носками.

В нашем примере пятеро употреблено с существительным женского рода, осложнена ошибка наличием сочетания в качестве именования (медицинские сестры), тем более, что косвенный падеж (дательный) особенно требовал здесь использования количественного числительного: пяти медицинским сестрам.

… Подводя итог представленному здесь анализу одного из сложных, но и удачных, на наш взгляд, тестовых заданий, хочется подчеркнуть: не просто необходимо для сдачи экзамена, но и полезно разобраться в его сложностях, так как оно, это задание, относится к числу безусловно познавательно насыщенных, компетентностно полноценных. Привлекает также организационная и воспитательная роль, которую выполняют подобные данному заданию тесты, а их, к слову сказать, в программе этого года немало.

С.Я. Гехтляр

ЕГЭ. Русский язык. Задание № 8.

Ошибка в построении предложения с однородными членами.

Типичные ошибки.

Ошибка № 1.

Ошибка связана с неправильным употреблением составного сочинительного союза. Запомните, что первая часть двойного союза должна стоять перед первым однородным членом, а вторая – перед вторым.

Пример.

В народном творчестве о Байкале не только звучит огромная любовь, но и ещё нечто большее.

Комментарий.

В данном предложении однородные члены любовь, нечто большее.

Ошибка № 2.

Неправильное место в предложении первой части двойного союза.

Первая часть двойного союза должна стоять перед ПЕРВЫМ однородным членом.

ВЕРНО.

В народном творчестве о Байкале звучит (что?) не только огромная любовьно и ещё нечто большее.

Ошибка № 3.

Замена слов в двойном союзе.

Запомните двойные союзы:

не только …, но и…

не столько…, сколько…

как…, так и …

 Нельзя изменять вторую часть двойного союза.

ОШИБКИ:

не только…, а и…

не столько…, но и…

 Пример.

Египетский мост в Санкт-Петербурге известен благодаря не столько установленным на нём сфинксам, но и мистической истории, произошедшей в 1905 году.

Верно.

Египетский мост в Санкт-Петербурге известен благодаря не столько установленным на нём сфинксам, сколько мистической истории, произошедшей в 1905 году.

Ошибка № 4.

Неправильное построение предложений с однородным членами, соединёнными союзом И.

 Нельзя соединять сказуемые с союзом И, если зависимые слова каждого из данных сказуемых стоят в разных падежах!

Пример.

Приходя на концерт симфонического оркестра, я слушаю (что?) и наслаждаюсь (чем?) классической музыкой.

Верно.

Приходя на концерт симфонического оркестра, я с удовольствием слушаю классическую музыку и наслаждаюсь ею.

Ошибка № 5.

Нарушение единства форм обобщающего слова и однородных членов.

Обобщающее слово и однородные члены предложения должны стоять в одинаковых формах.

Пример.

Олеся стояла в саду и любовалась творительный падеж цветами: именительный падеж флоксы, маргаритки, ирисы.

Верно.

Олеся стояла в саду и любовалась цветами: флоксами, маргаритками.

Ошибка № 6.

Неверное использование в качестве однородных членов слов или оборотов и придаточных предложений.

Пример.

Зверь осторожно пробирался по дороге, 1-ый однородный член, выражен причастным оборотом ведущей к деревне и 2-ый однородный член, выражен  придаточным определительным по которой он ходил уже не раз.

Верно.

Зверь осторожно пробирался по дороге, которая вела к деревне и по которой он ходил уже не раз. (Однородные придаточные).

Ошибка № 7.

Неправильное употребление предлогов при однородных членах.

Нельзя в начале ряда однородных членов использовать предлог, который НЕ может быть употреблён хотя бы с одним из однородных членов.

Пример.

В домах, площадях, парках было совсем темно, стояла глубокая ночь, от которой веяло чем-то загадочным и таинственным.

Комментарий.

В домах, в парках — верно.

НО!!!

На площадях.

 ВЕРНО.

В домах, парках, на площадях было совсем темно, стояла глубокая ночь, от которой веяло чем-то загадочным и таинственным.

 ПРИМЕРЫ.

Задание № 8.

Установите соответствие между грамматическими ошибками и предложениями, в которых они допущены: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

Тип грамматической ошибки: ошибка в построении предложения с однородными членами.

Пример № 1.

В фабулу романа включены факты, не только не соответствующие действительности, а также воспринимаемые как просто нелепые. (Неверное употребление двойного союза).

Верно.

В фабулу романа включены факты, не только не соответствующие действительности, но и воспринимаемые как просто нелепые.

Пример № 2.

Недавно вышедшая из печати книга одного современного автора не только оказалась очень увлекательной, но и по-настоящему глубокой. (Первая часть двойного союза должна стоят перед первым второстепенным членом – увлекательной).

Верно.

Недавно вышедшая из печати книга одного современного автора оказалась не только очень увлекательной, но и по-настоящему глубокой.

Пример № 3.

Мы взяли с собой нехитрую еду: вымоченная накануне в молоке просоленная рыба, вареная картошка, маринованные огурцы.

(Обобщающее слово и однородные члены должны стоять в одинаковых формах).

Верно.

Мы взяли с собой нехитрую еду: вымоченная накануне в молоке просоленная рыбу, вареная картошку, маринованные огурцы.

Пример № 4.

Международная общественность хорошо понимает и заботится о решении социальных проблем в развивающихся странах. (При данных сказуемых второстепенные члены должны стоять в разных падежах).

Верно.

Международная общественность хорошо понимает (что?) социальные проблемы в развивающихся странах и заботится ( о чём?) об их  решении.

НЕ СТОЛЬКО… СКОЛЬКО, союз

Выражает сопоставление при ограничении; то же, что «не в такой мере… как». Знак препинания ставится между частями предложения (перед второй частью союза).

Я решил рискнуть не столько ради места, сколько ради новизны ощущения. А. Чехов, Без места. Иными словами, речь идет о деньгах не столько реальных, сколько метафизических. И. Бродский, О Достоевском.

не столько… сколько

не столько… сколько

союз

Запятая ставится перед второй частью союза – «сколько».

Иными словами, речь идет о деньгах не столько реальных, сколько метафизических. И. Бродский, О Достоевском. Я решил рискнуть не столько ради места, сколько ради новизны ощущения.. А. Чехов, Без места.

Словарь-справочник по пунктуации. — М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ.
.
2010.

Смотреть что такое «не столько… сколько» в других словарях:

  • столько, сколько требуется — нареч, кол во синонимов: 4 • в меру (13) • довольно (63) • достаточно (55) • …   Словарь синонимов

  • столько, сколько нужно — нареч, кол во синонимов: 4 • в меру (13) • довольно (63) • достаточно (55) • …   Словарь синонимов

  • столько, сколько хочется — нареч, кол во синонимов: 2 • в свое удовольствие (12) • до полного удовлетворения (4) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • Не Столько.., Сколько — союз 1. Употр. при соединении однородных членов предложения, второй из которых сопоставляется с первым и представляется более существенным Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Не столько… сколько — СТОЛЬКО. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • столько… сколько… — см. сколько; в зн. союза. В такой мере, как …   Словарь многих выражений

  • Чтобы тараканы пропали: взять их столько, сколько жильцов в доме… — Чтобы тараканы пропали: взять их столько, сколько жильцов в доме, и в лапте переволочь через порог и дорогу. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • не столько…, сколько — см. столько, не I; в зн. союза. Выражает сопоставление при ограничении; не настолько, не в такой мере как, не в такой степени. Она не столько рассердилась, сколько удивилась. Он не столько работал, сколько болел. Ему нужны не столько оценки,… …   Словарь многих выражений

  • Столько.., Сколько — союз Употребляется при соединении однородных членов предложения или частей предложения, выражая равное количество. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • СТОЛЬКО — 1. местоим. и союзн. Так много, в таком количестве. Сколько взял, с. и отдал. Он с. пережил! 2. (стольких, стольким, по стольку), неопред. колич. Такое количество (преимущ. значительное). Стольким людям я обязан! Где ты был с. времени? Во… …   Толковый словарь Ожегова

Типичные ошибки.

1.Ошибка связана с неправильным употреблением составного сочинительного союза.

Запомните эти союзы:

не только …, но и…

не столько…,сколько…

как…, так и …

а) Нельзя изменять вторую часть двойного союза.

ОШИБКИ:

не только…, а и…

не столько…, но и

Пример. Комментарий.
Египетский мост в Санкт-Петербурге известен благодаря не столько установленным на нём сфинксам, но и мистической истории, произошедшей в 1905 году. Неверно употреблён союз, в нём изменена вторая часть.

ВЕРНО.

Египетский мост в Санкт-Петербурге известен благодаря не столько установленным на нём сфинксам, сколько мистической истории, произошедшей в 1905 году.

б). Помните, что первая часть двойного союза ставится ПЕРЕД первым однородным членом, а не в другом каком-нибудь месте.

Пример. Комментарий.
В народном творчестве о Байкале не только звучит огромная любовь, но и ещё нечто большее. В данном предложении однородные члены любовь, нечто большее.

Первая часть двойного союза должна стоять перед ПЕРВЫМ однородным членом.

ВЕРНО.

В народном творчестве о Байкале звучит (что?) не только огромная любовь, но и ещё нечто большее.

2.Нельзя соединять сказуемые с союзом И, если зависимые слова каждого из данных сказуемых стоят в разных падежах!

Пример. Комментарий.
Приходя на концерт симфонического оркестра, я слушаю и наслаждаюсь классической музыкой. Приходя на концерт симфонического оркестра, я с удовольствием слушаю (ЧТО?) и наслаждаюсь (ЧЕМ?) классической музыкой.

ВЕРНО.

Приходя на концерт симфонического оркестра, я с удовольствием слушаю классическую музыку и наслаждаюсь ею.

3.Обобщающее слово и однородные члены предложения должны стоять в одинаковых формах.

Пример. Комментарий.
Олеся стояла в саду и любовалась цветами: флоксы, маргаритки, ирисы. Олеся стояла в саду и любовалась (ЧЕМ?) цветами: (ЧЕМ?)флоксы, маргаритки, ирисы.

ВЕРНО.

Олеся стояла в саду и любовалась цветами: флоксами, маргаритками, ирисами.

4.Не могут быть однородными какой-то член в главном предложении и придаточное.

Пример. Комментарий.
Зверь осторожно пробирался по дороге, ведущей к деревне и по которой он ходил уже не раз. Зверь осторожно пробирался по дороге (КАКОЙ), ведущей к деревне и (КАКОЙ?) по которой он ходил уже не раз.

Однородными не могут быть причастный оборот (ведущей к деревне) и придаточное предложение (по которой он ходил уже не раз).

ВЕРНО.

Зверь осторожно пробирался по дороге, которая вела к деревне и по которой он ходил уже не раз.

5.Нельзя в начале ряда однородных членов использовать предлог, который НЕ может быть употреблён хотя бы с одним из однородных членов.

Пример. Комментарий.
В домах, площадях, парках было совсем темно, стояла глубокая ночь, от которой веяло чем-то загадочным и таинственным. В домах, площадях, парках было совсем темно, стояла глубокая ночь, от которой веяло чем-то загадочным и таинственным.

В домах, в парках — верно.

НО!!!

На площадях.

ВЕРНО.

В домах, парках, на площадях было совсем темно, стояла глубокая ночь, от которой веяло чем-то загадочным и таинственным.

Таковы типичные ошибки в построении предложений с однородными членами, которые чаще всего встречаются в заданиях ЕГЭ. Запомните их, научитесь находить такие предложения.

Материал подготовила: Мельникова Вера Александровна.

Вернутьсяк списку тестов по русскому языку ЕГЭ

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Не стоит надеяться что ошибку можно будет исправить
  • Не стоит бояться ошибок объяснение кратко
  • Не стирается ошибки обд
  • Не стирает стиральная машина самсунг коды ошибок
  • Не стань моей ошибкой джонни