Очень часто в письменной речи путают такие небуквенные знаки, как дефис и тире. Многие ошибочно полагают, что это один и тот же знак, просто называться может по-разному.
Давайте разберемся.
Знак дефис представляет собой короткую горизонтальную черточку. Перед ним и после него не нужен пробел. Он идет вплотную к буквам с обеих сторон, находится между частями одного слова.
Желто—зеленый — в этом примере перед нами дефис.
Тире — это тоже горизонтальная черточка, но она длиннее дефиса. Перед тире и после тире пробел необходим, тире ставится между словами.
Санкт-Петербург — северная столица нашей великой Родины. В предложении мы видим пример постановки тире.
Тире является знаком препинания, правила постановки тире, как и других знаков препинания, регулируются правилами пунктуации.
Дефисы, если можно так выразиться, вотчина орфографии. Дефис можно приравнять к букве, чтобы было понятнее.
Таким образом, пропуск дефиса относится к орфографическим ошибкам, а постановка дефисов регулируется правилами орфографии.
Когда не ставится тире между существительными
Между подлежащим (группой подлежащего) и сказуемым (группой сказуемого) из всех знаков препинания употребляется только тире. Тире между подлежащим и сказуемым ставится на месте отсутствующей связки.
Тире между подлежащим и сказуемым СТАВИТСЯ :
Тире ставится | Примеры |
При отсутствии связки в составном именном сказуемом, если: а) оба главных члена предложения выражены существительным в И. п. | Слово — полководец человечьей силы (В. Маяковский). |
В камни стрелять — стрелы терять (М. Горький).
Выгонять перед вечером и пригонять
Четыре — чётное число.
Два новых издания автора — хороший подарок читателю.
Тире между подлежащим и сказуемым НЕ СТАВИТСЯ :
Тире не ставится | Примеры |
Если: |
Ртуть тоже металл.
Девушка умна и красива.
Тире в неполном предложении
В неполных предложениях тире обычно ставится при пропуске сказуемого или других членов предложения, если они восстанавливаются из текста самого предложения, чаще всего сложного: В течение нескольких секунд пастушонок и Метелица смотрели прямо в глаза друг другу: Метелица — с деланным равнодушием, пастушонок — со страхом, сочувствием и жалостью . (А. Фадеев) Севернее города немцы вышли на Волгу, южнее — подходили к ней . (К. Симонов)
Схема «Тире между подлежащим и сказуемым»
Конспект урока «Тире между подлежащим и сказуемым«.
Когда в предложении ставится тире? В каком предложении ставится тире?
Тире – особый знак препинания. С одной стороны, допуск его использования довольно широк, так как этот знак считается «авторским», именно его часто используют для интонационных выделений, логического выделения и членения предложения, а также для создания особого ритма звучания как стихотворной, так и прозаической речи. В этом смысле любой автор текста, кажется, сам решает, в каком предложении ставится тире. Во многих случаях авторские тире вполне оправданы, статус этого пунктуационного знака позволяет довольно «вольно» трактовать необходимость его использования. С другой стороны, случаев, когда в предложении ставится тире, довольно много, но нередко постановка этого знака выглядит явно ошибочной и происходит не от желания подчеркнуть в предложении особые смыслы, а от незнания правил. Наконец, отсутствие знака в том месте, где он предполагается правилом, – это серьезная пунктуационная ошибка.
Между подлежащим и сказуемым
Пожалуй, самый типичный и распространенный случай, когда в предложении ставится тире, – это его необходимость между подлежащим и сказуемым, и именно этот случай обычно вызывает самое большое количество вопросов, следовательно, и ошибок.
Итак, этот знак между подлежащим и сказуемым обязательно ставится в том случае, если главные члены предложения выражены именем существительным в именительном падеже, количественным числительным в именительном падеже или инфинитивом.
Моя собака – настоящий друг.
Говорить о чем-то с твоей мамой – обрекать себя на долгие расспросы на пикантные темы.
Его единственная надежда – поехать к выдающемуся профессору-медику.
Не захотеть прикоснуться без него к такой вкусноте – настоящая любовь.
При этом между главными членами предложения должен отсутствовать глагол-связка «есть», «быть». Тире не ставится, например, в следующих случаях:
Его кошка была для него домом и семьей.
Слушать его было настоящим мучением.
Настоящим праздником для детей было поехать за город на машине.
Тире не ставится также, если сказуемое содержит отрицание:
Твоя мама не силач, почему ты не поможешь ей нести братика?
Между подлежащим и сказуемым перед словами «это», «вот», «значит»
Распространенная ошибка – не ставить знак между подлежащим и сказуемым в том случае, если между ними есть слова «это», «вот», «значит». Эти слова никак не влияют на конструкцию предложения с точки зрения необходимости ставить тире. Перед этими словами тире ставится в обязательном порядке. В этих случаях место, где ставится тире в предложении, структурно ничем не отличается от такого же места без этих слов.
Держать на руках своего ребенка – это настоящее счастье.
Согласиться на такую должность – это большая ответственность.
Читать детям стихи и сказки на ночь – значит доставлять им большое удовольствие и готовить их к самостоятельному чтению.
Корней Чуковский – вот настоящая радость моего детства!
Между местоимением и существительным
Еще один случай, когда в предложении ставится тире, – это некоторые предложения, в которых основа выражена личным местоимением (подлежащее) и существительным в именительном падеже (сказуемое).
Во-первых, знак ставится в том случае, когда с его помощью необходимо логически выделить личное местоимение:
Ты – самое дорогое, что у меня есть.
Она – блестящий ученый, прекрасный педагог и настоящий человек.
Во-вторых, тире ставится, когда в предложении обратный порядок слов (не сказуемое следует за подлежащим, а подлежащее за сказуемым):
Та понравившаяся тебе девочка в поезде – она.
Всеми уважаемый ученый и поэт – он.
В-третьих, по правилам, тире необходимо в предложениях с противопоставлением:
Мы заботимся о тебе, думаем, как помочь, а ты – эгоист.
Его отец работает не покладая рук и любит все делать своими руками, а он – бездельник.
Знак ставится и тогда, когда два или более предложения подряд имеют одинаковую структуру:
Ты сегодня – молодец, ты сегодня – просто умница, ты сегодня – герой дня!
Она как всегда – красавица, она как всегда – само совершенство.
В неполных предложениях
Так называемое интонационное тире ставится в неполных предложениях в том случае, если на месте опущенного члена предложения предполагается пауза.
Своей старшей дочке мы подарили компьютер, а младшей – телефон.
Как бы там ни было, а вам завтра придется поехать в типографию, послезавтра – на почту, а через неделю – в банк.
Виктор Астафьев написал мою любимую «Царь-рыбу», а Борис Васильев – «А зори здесь тихие».
Часто считается, что тире в простом предложении ставится в двух случаях: между подлежащим и сказуемым и между словами в неполных предложениях, однако это совсем не так.
Тире, определяющее интонацию
Также интонационное тире допускается в любом предложении между любыми его членами.
Сколько же раз тебе говорить, что ходить туда – не следует! Что там тебе – не рады! Что над тобой там – смеются!
Настало время пить чай – с медом и любимыми пряниками.
При чтении художественных текстов иногда трудно понять, почему в предложении ставится тире, однако чаще всего этот знак не случайный – он подчеркивает особую логику, интонацию или ритм высказывания.
При пояснении
Этими знаками окружается поясняющее обособление.
Эта поездка – участие в конференции – все время вспоминалась как что-то давнее и светлое.
После однородных членов предложения
В тех случаях, когда однородным членам предложения предшествует обобщающее слово, а после них предложение продолжается, после однородных членов предложения ставится тире.
И вдруг все эти малыши — дочка, племянник, соседский мальчишка и внук старого знакомого – оказались взрослыми самостоятельными людьми, имеющими на все свою точку зрения.
Конечно, большинство этих тем — смерть, болезнь, страдания, одиночество, бездетность, предательство, безденежье – касается в той или иной степени каждой судьбы.
При указании временных, пространственных и количественных отрезков
Тире при указании временных, пространственных и количественных отрезков ставится как между словами, так и между цифрами.
Мы там жили в 1997–2004 годах.
В поезде Москва–Воркута он встретил старую знакомую.
Если речь идет о печатном тексте, то необходимо помнить, что в таких случаях тире не отделяется пробелами и оно должно быть коротким – даже в том случае, если при наборе текста используется длинное тире.
Кроме того, нужно помнить, что в том случае, когда нужно поставить знак между цифрами или словами, отражающими количественную неопределенность, ставится не тире, а дефис:
Дней пять-семь она еще не выходила из дома.
Добавьте в соус 3-4 чайные ложки аниса и укропа.
Перед обобщающим словом
Обязательный случай, когда ставится тире, — это предложение, в котором обобщающее слово следует за однородными членами предложения. Перед ним ставится тире.
Смородину, крыжовник, малину, иргу – все ягоды успела попробовать девчушка этим летом.
Дальние родственники, друзья, с которыми он давно не виделся, полузабытые коллеги со старой работы – все они стали почему-то вспоминаться в последнее время.
Перед приложением в конце предложения
Если приложение, стоящее в абсолютном конце предложения, нужно логически выделить, на письме это показывается знаком тире:
Когда мы вошли, навстречу нам выбежала его кошка – пушистая Алиска.
Всю дорогу сын без умолку рассказывал мне о своем новом знакомом – Борисе Ивановиче.
Как бы мне хотелось поболтать с тобой как со специалистом о своем любимом деле – строительстве.
Перед второстепенным членом предложения, которое выражено инфинитивом
Если второстепенный член предложения выражен инфинитивом и имеет пояснительный характер, он отделяется знаком тире.
Наконец, у него созрел план и родилось решение – сделать первый шаг и помириться.
У ребенка, который ненавидит школу, один выход – использовать любую возможность, чтобы прогуливать на законных основаниях.
При вставных конструкциях
Знаками тире окружаются любые вставные конструкции, в том числе те, которые заканчиваются вопросительным или восклицательным знаком. Это фактически тот случай, когда ставится тире между предложениями.
И эти маленькие новорожденные котята – не хочется даже думать об этом! – живут в таких условиях.
Все хорошие студенты – а как же иначе? – должны быть увлечены своей будущей профессией.
В бессоюзных предложениях
В тех случаях, когда ставится тире, бессоюзное предложение содержит такие части, которые противопоставлены друг другу:
Мы официально пригласили его в гости – он даже не соизволил ничего ответить.
Задай ей домашнее задание – она сделает вид, что ничего такого не было.
Кроме того, тире ставится перед той частью бессоюзного предложения, смысл которой – выразить вывод, результат или следствие того, что говорится в предшествующей части сложного предложения:
Мама пришла – и все горести, как всегда, показались мелкими и быстро забылись.
При оформлении прямой речи и диалога
Тире в сложном предложении ставится, кроме того, при оформлении прямой речи, отделяет слова автора от цитаты:
«Я уже пришла! – весело крикнула дочка и, помолчав, загадочно спросила: – Знаешь, кого я сегодня видела?».
При оформлении диалога тире ставится также перед каждым высказыванием:
– Неужели нельзя научиться хранить тайны? – строго спросил Митю отец.
– Я умею. Я храню, просто я не знал, что от тебя тоже ее надо хранить, – потерянно ответил малыш.
Помимо этого, есть и другие частные случаи, когда в предложении ставится тире, однако в основном все они являются вариантами или модификациями перечисленных.
Тире между подлежащим и сказуемым
Сегодня на уроке мы узнаем, когда тире между подлежащим и сказуемым ставится обязательно, в каких случаях его ни в коем случае нельзя ставить, рассмотрим примеры на изученные правила.
На уроке мы
- Мы уже знаем, что подлежащее никогда не отделяется от сказуемого запятой.
- А как мы узнаем, когда между этими главными членами предложения обязательно нужно ставить тире?
- Рассмотрим следующую ситуацию:
В русском языке, как и в любом другом, существует глагол есть. Но если, например, по-польски нужно сказать Я есть учитель, то в русском языке глагол есть часто повторять не принято.
Мы скажем: Я учитель. Глагол есть просто подразумевается.
Чаще всего это слово употребляется в смысле иметь: У меня есть новый мобильный телефон! А у меня он тоже есть!
- В большинстве случаев, когда глагол есть подразумевается, на смену ему приходит тире.
- Давайте рассмотрим те случаи, когда без тире не обойтись.
- Таких случаев в русском языке несколько:
- 1.Если оба члена предложения, подлежащее и сказуемое, выражены именем существительным в именительном падеже:
- Правда – воздух, без которого нельзя дышать.
Рассуждаем так: Что? Правда. Это подлежащее. Правда есть что? Правда есть воздух. Слово воздух – сказуемое.
Урок математики – пытка для незнаек. Что? Урок. Это подлежащее. Урок есть что? Пытка. Это сказуемое.
- Тире между подлежащим и сказуемым ставится:
- 2. Если и подлежащее, и сказуемое выражены инфинитивом (неопределенной формой глагола), то межу ними также ставится тире:
- Охранять природу – защищать Родину.
Что? Охранять. Это подлежащее. Охранять есть что? Защищать. Это сказуемое.
Увлечься наукой – постичь мир.
Что? Увлечься. Это подлежащее. Увлечься есть что? Постичь. Это сказуемое.
3. Часто в роли как подлежащего, так и сказуемого могут выступать числительные.
Обратите внимание: оба члена предложения должны стоять только в форме именительного падежа!
Пять и пять – десять.
Что? Пять и пять. Это подлежащее. Пять и пять есть что? Есть десять. Это сказуемое.
4. Бывают случаи, когда к числительным добавляется существительное.
Десять – высший балл в нашей гимназии.
Что? Десять. Десять есть что? Балл. Это сказуемое.
Семь бед – один ответ.
Что? Семь бед. Подлежащее. Семь бед есть что? Один ответ. Это сказуемое.
5. В роли подлежащего выступает инфинитив, а в роли сказуемого – существительное в именительном падеже.
Сознавать долг и не исполнять его – трусость.
Что? Сознавать и не исполнять – однородные подлежащие. Сознавать и не исполнять есть что? Трусость. Это сказуемое.
Преследовать мустанга в прерии – весьма увлекательное занятие.
Что? Преследовать. Это подлежащее. Преследовать есть что? Занятие. Это сказуемое.
6. Когда инфинитив и существительное меняются местами, то существительное начинает исполнять роль подлежащего, а инфинитив – роль сказуемого.
Дело науки – служить людям.
Что? Дело. Это подлежащее. Дело есть что? Служить. Это сказуемое.
Самая высокая радость в жизни – чувствовать себя нужным.
Что? Радость. Радость есть что? Служить. Это сказуемое.
7. Иногда после существительного мы можем встретить числительное либо числительное вместе с существительным.
Диаметр этого круга – пять метров.
Что? Диаметр. Подлежащее. Диаметр есть что? Пять метров. Это сказуемое.
Созвездие Девы – одиннадцать ярких звезд.
Что? Созвездие Девы – неделимое словосочетание, является подлежащим. Созвездие Девы есть что? Одиннадцать звезд. Это сказуемое.
8. Когда после существительного или инфинитива идет фразеологический оборот, то между ними также следует ставить тире.
Жажда к богатству – современная бочка Данаид.
Что? Жажда. Это подлежащее. Жажда есть что? Бочка Данаид. Это сказуемое, выраженное фразеологическим оборотом.
Дисциплина – краеугольный камень любой деятельности.
Что? Дисциплина. Это подлежащее. Дисциплина есть что? Краеугольный камень. Это сказуемое, выраженное фразеологическим оборотом.
- 9. Тире обязательно ставится между подлежащим и сказуемым, если перед сказуемым будут стоять указательные частицы это, вот, значит, вот это, это значит:
- Свобода – это уважение к личности.
- Совесть, благородство и достоинство – вот наше воинство!
- Всегда отдыхать – значит никогда не отдыхать.
- Однако в русском языке есть множество случаев, когда тире между подлежащим и сказуемым ставить не нужно.
- Давайте запомним эти случаи:
1. Подлежащее не отделяется от сказуемого тире тогда, когда оно выражено личным местоимением.
Да, мы дети Галактики.
Я воспитанная девушка.
Примечание. Тире в данном случае можно ставить тогда, когда есть противопоставление или логическое выделение сказуемого: Мы не просто путешественники, мы – геологи.
- Тире между подлежащим и сказуемым
- НЕ ставится:
2. Если подлежащим является вопросительное местоимение: Кто врач? Кто твой друг?
- 3. Если сказуемое выражено именем прилагательным в полной и краткой форме:
- Как элегантна осень в городе!
- А домики стальные, полированные, крытые разноцветными раковинками!
- 4. Если в роли сказуемого выступает существительное в косвенных падежах:
Шиповник весь в острых бутонах. Сказуемое – в бутонах.
Все наши яблони в цвету! Сказуемое – в цвету.
- 5. Если подлежащее и сказуемое выражены существительными в именительном падеже, но между ними находятся
- — Глагол-связка есть:
- Всякое искусство есть диалог между художником и публикой.
- Язык есть величайшее искусство народа.
- — Сравнительные союзыкак, будто, словно, точно, что:
- Город как живое существо.
- Ночь словно лаборатория волшебников.
- Праздный человек точно часы без стрелок.
- — Частицыведь, тоже, даже, просто, же, только:
- Сердечность такой же дар, как красота.
- Правда и ложь ведь это враги.
— Частица не: Дружба не услуга. География не дворянская наука.
- — Вводное слово или словосочетание:
- Крапива, как известно, очень злое растение.
- Собака, наверное, самое преданное человеку существо.
- — Несогласованный второстепенный член предложения, обычно дополнение или обстоятельство:
Мир снова царство великанов. Буйный ветер в пустыне второй властелин.
Если подлежащее или сказуемое выражены неопределенной формой глагола, то перед частицей не, союзом или несогласованным второстепенным членом предложения тире обычно ставится: Сжечь – не значит опровергнуть. Жизнь прожить – не поле перейти. Наступать – всегда радость. Работать на земле – как солнцем всходить в поле.
- Тире ставится
- 6. Тире между подлежащим и сказуемым не ставится, если в предложении есть обратный порядок слов (инверсия):
Прекрасная птица лебедь! Большой забияка твой брат!
7. Если подлежащее со сказуемым образуют фразеологический оборот:
Твое дело табак. А у тебя, Миша, губа не дура.
- Тире между подлежащим и сказуемым
- НЕ ставится:
- Подведем итог:
- Мы свами сегодня изучили правила постановки тире между подлежащим и сказуемым.
Тире между подлежащим и сказуемым — примеры. Русский язык. Правила :
Знаки препинания – это своеобразные маркеры.
Кто их придумал и какова роль этих пунктуационных единиц помимо очередного повода для снижения отметки учеников за их неправильную расстановку в диктанте? А ведь благодаря таким элементам письменности достигается восприятие текста и эмоциональный посыл.
Быть грамотным человеком сегодня простонеобходимо. Поэтому знания элементарных норм пунктуации и орфографии необходимы всем. Тире между подлежащим и сказуемым – примеры, исключения, правила будут рассмотрены в этой статье.
Смысловые центры предложения (СЦП)
Первоначально ознакомившись с названием данной публикации, человек, давно окончивший школу, скорее всего, начинает судорожно вспоминать о членах предложения. И вряд ли сразу приходят на ум примеры предложения с тире между подлежащим и сказуемым.
Связанное по смыслу соединение слов, имеющее интонационную законченность, называется предложением, совокупность которых формирует текст. Каждое подобное высказывание повествует о каком-то предмете или субъекте.
Задав вопросы, присущие именительному падежу — «что?», «кто?», — можно определить первое составляющее грамматической основы высказывания – подлежащее. То есть оно является частью смыслового центра предложения. «Сотрудники ремонтного цеха завершили подготовку оборудования к зиме».
В данном варианте «сотрудники» являются предметом сообщения. Речь идет о работниках ремонтного цеха.
Определившись, о ком идет речь в предложении, необходимо выделить действие, совершаемое предметом высказывания. Оно выражается сказуемым. Возникает логичный вопрос в рассматриваемом примере — «Что сделали сотрудники?» — завершили подготовку оборудования. Сказуемым выступает «завершили» и считается вторым смысловым центром предложения.
Функция тире
В русскую письменность знак, определяющий молчание, смысловое отделение, ввел историк Н. М. Карамзин. Хотя бытует мнение, что в русской печати пунктуационная единица впервые появилась в 60-е годы, а Николай Михайлович лишь способствовал ее популяризации.
В современном русском письме тире между подлежащим и сказуемым – правило пунктуации, которое знает каждый пятиклассник. Основное назначение знака:
- Разделительная функция. Смысловое отделение частей высказывания и заполнение знаком исключенных членов предложения. Я пошла по маковому полю налево, а Андрей – направо. Здесь пропущено во второй части высказывания сказуемое «пошел». В качестве разделительной функции выступает тире между подлежащим и сказуемым. Примеры: Киев – столица Украины, место сбора – актовый зал. В первом случае Киев – это подлежащее, а столица – сказуемое. Оба члена предложения выражены существительным. Это и является одним из требований, когда ставится тире между подлежащим и сказуемым.
- Выделительная функция. Написание реплик в диалоге.
- Соединительное предназначение: для количественного или смыслового объединения двух слов. Автобус «Москва – Долгопрудный».
Пунктуация: тире между подлежащим и сказуемым. Разъяснение на примерах
Когда смысловые центры высказывания выступают существительными, к тому же в именительной форме, выделяют несколько случаев, в которых применяется знак «молчания»:
- Для передачи фиксированного (логического) смысла: Квадрат – правильный четырехугольник. Алгебра – дисциплина, обобщающая и расширяющая знания по арифметике.
- Публицистические высказывания или научные суждения, где описывается характеристика предмета или дается оценка явлению: Гроза – природное явление, возникающее в результате электрических разрядов.
- Суждения, где подлежащее и сказуемое между собой по смыслу тождественны: Севастополь – город в Крыму.
- После подлежащих, отвечающих на один вопрос и относящихся к одному сказуемому: Кировоград, Днепропетровск, Винница – города центральной части Украины.
- Для привнесения точности в высказывание: Мама – моя подруга. Или когда в суждениях есть наличие связки по типу «это», «вот»: Путь в дюнах – это опустошенные километры тишины, засухи и жажды.
Требования к постановке тире, когда центры предложения состоят из разных частей речи
Знак «–» может применяться в высказываниях, где главные члены выступают не только существительными.
Итак, продолжаем рассматривать тире между подлежащим и сказуемым. Примеры предложений, когда смысловые центры выражаются разными частями речи:
- Пятью шесть – тридцать. Словосочетание «пятью шесть» — подлежащее, «тридцать» — сказуемое, оба выражены именем числительным. Высота вершины Карпат – две тысячи шестьсот пятьдесят пять метров. В данном случае, «высота» — существительное, отражает подлежащее, после знака все словосочетание относится к имени числительному и выражается сказуемым. Отсюда следует: тире ставится, когда главные члены высказывания выступают в роли числительного и/или существительного. Но! В именительном падеже. Исключение составляют тексты с описанием характеристик предмета в специальной литературе, например: вылет стрелы 12 метров; температура плавления металла 1000 градусов.
- С волками жить – по-волчьи выть. СЦП относятся к неопределенной форме глагола (НФГ). Вывод: предложения с тире между подлежащим и сказуемым можно встретить в том случае, когда его главные члены выражены инфинитивом.
- Наша цель – закончить задание до понедельника. Комбинация инфинитива и существительного, выражающих СЦП, также требует постановки знака «–».
Случаи, когда знак не употребляется
- Отсутствие тире между подлежащим и сказуемым возможно, когда СЦП составляют простые предложения, как правило, разговорного стиля: мой папа директор научного предприятия; моя сестра аналитик.
- Если сказуемое присоединяется ко второй части грамматической основы высказывания (подлежащему) союзами «как», «словно», «вроде как», «точно», «будто»: мой школьный двор как сад; звезды словно маленькие алмазы; небо будто океан.
- Сказуемое выражает отрицание с применением частицы «не» — это случай отсутствия тире между подлежащим и сказуемым. Правило имеет исключения, но о них чуть позже. Примеры: Сердце не камень. Слово не воробей.
- Грамматическая основа предложения разделена вводным словом: август, как известно, сезон фруктов и овощей; Иванов теперь известный парикмахер. Если в последнем варианте опустить наречие «теперь», тогда получается высказывание, когда ставится тире между подлежащим и сказуемым: Иванов – известный парикмахер.
- Смысловые центры предложения образуют фразеологический оборот: два сапога пара.
- Сказуемое появляется в предложение перед подлежащим: замечательная девушка Татьяна Павловна.
- Подлежащее выступает личным местоимением, а сказуемое является существительным. Он язва, он чума, он порча здешних мест.
Исключения
Отступление от требований, выдвигаемых к постановке тире или его отсутствию, можно пронаблюдать у современных авторов и классиков. Например, суждение: этот мужчина – как герой! Вроде по правилу пунктуации, если есть наличие связки «как», то знак «–» не ставится. Однако его наличие может быть оправдано желанием автора подчеркнуть оттенок сравнения.
Для яркого противопоставления автором может использоваться интонационное и логическое ударение. В таком случае ставится тире между подлежащим и сказуемым. Примеры: Его взгляды на воспитание детей – не предрассудок ли это? Подготовка к олимпиаде – не так просто.
Тире между подлежащим и сказуемым: таблица
Есть тире (подлежащее + сказуемое): | |
Существительное + существительное | Собака – друг человека. |
Числительное + числительное | Трижды два – шесть. |
Инфинитив + инфинитив | Питаться правильно – любить себя. |
Инфинитив + существительное | Пить утром кофе – удовольствие. |
Существительное + инфинитив | Моя цель – защитить диплом. |
Подлежащее (вот, значит, это) сказуемое | Учение – вот лучшее хобби. |
Нет тире: | |
«Не» сказуемое | Слово не воробей. |
Сказуемое (точно, вроде как, словно, как) подлежащее | Губы как лепестки роз. |
Сказуемое + подлежащее | Прекрасный человек Андрей Владимирович! |
Подлежащее = местоимение | Она библиотекарь. |
Исключение: право автора подчеркивать оттенок сравнения | Подготовка к олимпиаде – не так просто. |
Заключение
Основное правило перед расстановкой тире – определение смыслового центра предложения (подлежащего, сказуемого), установление, к какой части речи они относятся, и знание случаев, когда отсутствует подобный знак.
Грамотное владение языком — ключ к процветанию, успеху и уважению. Ведь жизнь — это нескончаемый экзамен.
Тире между подлежащим и сказуемым
Тире – один из самых выразительных и любимых школьниками знаков препинания. Но тире не только помогает выразить экспрессию – оно еще и оформляет некоторые виды предложений. Рассмотрим один из них.
Вспомним, что подлежащее может быть выражено не только существительным или местоимением в именительном падеже, но и числительным, и инфинитивом глагола, и синтаксически неделимым сочетанием.
Сказуемое также выражается не только глаголом в личной форме, но и многими другими частями речи: числительным, инфинитивом, местоимением, наречием и т.д.
Самые простые случаи постановки тире между подлежащим и сказуемым известны еще пятиклассникам, полностью же это правило изучается в 8 классе. Все они касаются предложений с составным именным сказуемым. Но не все такие предложения подпадают под его действие.
Согласно правилу постановки тире, этот знак требуется между подлежащим и сказуемым в том случае, если и подлежащее, и сказуемое выражены существительным, числительным или инфинитивом глагола в любом возможном комплекте. Тире ставится и в том случае, ели казуемое выражено фразеологизмом.
На схеме это можно показать так:
Сущ., числ., инф. – сущ., числ., инф.
Приведем примеры:
- Собака – друг человека.
- Пять – нечетное число.
- Петь – мое хобби.
- Жить – Родине служить.
- Его мечта – съездить в Париж.
Слова «это», «вот», «значит». Если они есть, тире ставится; не влияют даже исключения, указанные в следующей главе (Чтение – вот лучшее учение.)
Интересно, что тире перед «это», «вот», «значит» ставится даже в том случае, если сказуемое выражено местоимением (Государство – это мы.)
Однако есть и исключения. Напомним, они не относятся к предложениям, где есть «это», «вот», «значит».
- Не ставится тире, если при сказуемом есть частица НЕ (Мой брат не студент; однако Антибиотики – это не панацея). Это не относится к предложениям, где сказуемое – инфинитив.
- Тире не нужно (и запятая тоже!), если в состав группы сказуемого входят сравнительные союзы как, словно, будто, точно и т.п. («Лес точно терем расписной…»)
- Внимательного рассмотрения требуют и предложения, в которых между подлежащим и сказуемым оказалось какое-то слово. Если это вводное слово, дополнение или обстоятельство, тире также не требуется (Петя, конечно, молодец).
- Не ставится тире, если между подлежащим и сказуемым оказывается частица (Мой брат лишь помощник фельдшера).
Ниже вы видите таблицу «Тире между подлежащим и сказуемым»: в каких случаях ставится, а в каких – нет.
- Эверест – самая высокая гора.
- Мое любимое число – девять.
- Играть в шахматы – увлекательное занятие.
- Иван, кажется, инженер.
- Иван лишь инженер.
- Иван давно уже инженер.
Тире между подлежащим и сказуемым ставится в предложениях с составным именным сказуемым, если подлежащее выражено существительным, инфинитивом или числительным, а сказуемое – существительным, инфинитивом, числительным или фразеологизмом. Тире ставится перед «это», «вот», «значит» и не сохраняется (обычно) перед НЕ, сравнительным союзом, частицей, вводным словом, дополнением, обстоятельством.
Средняя оценка: 4.7. Всего получено оценок: 335.
Глава 6. Пунктуация простого предложения. Тире между подлежащим и сказуемым
Необходимо понимать, в каких случаях тире между подлежащим и сказуемым ставится, а в каких не ставится.
1. Тире необходимо
1) если оба главных члена: и подлежащее, и сказуемое – выражены существительными в И.п., например:
Схема: сущ. в И.п. – сущ. в И.п.
2) если оба главных члена: и подлежащее, и сказуемое – выражены глаголами в неопределённой форме, например:
Курить – здоровью вредить.
Схема: н.ф.гл. – н.ф.гл.
3) если оба главных члена: и подлежащее, и сказуемое – выражены числительными, например:
Схема: числит. – числит.
4) если имеются какие-либо сочетания указанных выше частей речи, например:
Обязанность дежурных – убрать класс после уроков.
Схема: сущ. в И.п. — н.ф.гл.
Убрать класс после уроков – обязанность дежурных.
Схема: н.ф.гл. – сущ. в И.п.
Пять – сумма двух и трёх.
Схема: числит. — сумма
5) если сказуемое выражено фразеологическим оборотом, например:
Отец у него – золотые руки.
Схема: сущ. в И.п. – фразеолог. оборот
В перечисленных видах предложений частотны слова это, вот, значит. Их можно использовать как ориентиры: перед ними, как правило, ставится тире, например: Вышивать – это моё хобби. Любить – значит принимать человека таким, какой он есть.
2. Тире не ставится
Тире не ставится в следующих случаях:
1) если перед сказуемым, которое выражено существительным, числительным или фразеологическим оборотом, стоит отрицательная частица не.
Иван не художник, а дизайнер. Дважды два не пять, а четыре.
Это не относится к предложениям, в которых сказуемое выражено неопределённой формой глагола, например:
Жизнь прожить – не поле перейти.
или к предложениям со словами это, вот, значит, например:
Москва – это не вся Россия.
2) если предложение включает сравнительный оборот и перед сказуемым есть сравнительные союзы как, будто, словно, точно и др. под., например:
Вода как стекло. Лёд словно зеркало.
3) если между подлежащим и сказуемым есть:
- вводное слово, например: Повторение, конечно же, лучшее учение.(конечно — вводное слово)
- обстоятельство или дополнение, например: Рим теперь мой самый любимый город.
- союз или частица, например: Моя мать тоже врач. (тоже – союз)
Тире между подлежащим и сказуемым
Тире между подлежащим и сказуемым ставится в следующих случаях:
1. Если подлежащее выражено существительным, числительным в именительном падеже при этом сказуемое также выражено существительным или числительным в именительном падеже. И связка при этом нулевая, то есть, не выражена в сказуемом, она указывает на настоящее время изъявительного наклонения. Это можно проверить, подставляя «есть» после тире.
Например: Длительность урока – сорок минут. Мария Ивановна – учитель . Дважды два – четыре.
2. Подлежащее выражено инфинитивом, сказуемое выражено существительным или числительным в именительном падеже, или подлежащее выражено существительным или числительным в именительном падеже, при этом сказуемое – инфинитив, или оба главных члена предложения выражены инфинитивами.
Например: Парить над землей – привилегия птиц. Долг каждого гражданина – соблюдать законы страны. За все браться – не сделать ничего.
3. Используются слова «это», «это есть», «значит» (которое использовано в значении «это есть»), «это значит» при присоединении сказуемого к подлежащему. Тире ставится перед словами-указателями.
Например: Мама – это человек самый родной. Защищать свою Родину – вот поступок героя. Свобода – это есть проверка ответственности.
Когда тире не ставят
Тем не менее, существуют исключения из перечисленных случаев. Тире между подлежащим и сказуемым не ставится, если:
1. Связка не нулевая, чаще всего выражена словами, указывающими на время. Например: Шарик был настоящий друг.
При сказуемом есть так называемые сравнительные союзы, такие как «будто», «словно», «точно», «как» и т.п. Например: Глаза будто изумруды. Роса точно россыпи алмазов.
Перед сказуемым есть частица «не». Например: Братья не близнецы.
Между подлежащим и сказуемым есть вводное слово. Например: Введение только начало работы. Оазис кажется мираж. Иван Иванович тоже преподаватель.
Перед сказуемым есть дополнения, которое относится к нему. Например: Андрей мне друг.
Сказуемое стоит перед подлежащим. Например: Выдающийся комик Юрий Никулин.
Подлежащее и сказуемое представляют собой устойчивый фразеологический оборот. Например: Два сапога пара.
2. При обратном порядке слов в случае, когда подлежащее и сказуемое выражены инфинитивами, или один из главных членов предложения – инфинитив, а второй – существительное или числительноев именительном падеже. При этом паузы между ними нет.
- Например: Такое блаженство лежать на теплом песке.
- Если пауза есть, то тире ставится даже при обратном порядке слов.
- Например: Высшее искусство – рассмешить весь зал.
3. Слово «значит» употреблено в значении «следовательно».
Например: На улице стало темнеть; значит, день клонится к вечеру.
Слово «значит» является глаголом в значениях:
— означать. Например: Хэллоу по-английски значит здравствуйте.
— свидетельствовать о чем-либо. Например: Обещать не значит жениться.
— иметь значение. Например: Талисман значит много для семьи.
Слово «Это» употреблено в качестве подлежащего, которое выражается местоимением.
Например: Это секретная информация. Это дороговато для нас.
Нужна помощь в учебе?
Предыдущая тема: Строение предложения: виды по цели высказывания и по эмоциональной окраске
Следующая тема: Второстепенные члены предложения: дополнение, обстоятельство, определение
Тире между подлежащим и сказуемым — урок. Русский язык, 11 класс
1) между подлежащим и сказуемым, если они выражены именами существительными в именительном падеже, и между ними — нулевая связка.
«Великая радость — работа, в полях, за станком, за столом!» (В. Брюсов);
2) перед словами «это», «это есть», «вот», «значит», «это значит».
«Судьба изобретателя — это судьба его изобретений» (М. Ильин);
3) между подлежащим и сказуемым, выраженными инфинитивом.
«Жизнь прожить — не поле перейти» (Посл.);
4) между подлежащим и сказуемым, если один из главных членов выражен инфинитивом, а другой — именем существительным в именительном падеже.
«Находить приметы или самим создавать их — очень увлекательное занятие» (К. Паустовский);
5) между подлежащим и сказуемым, выраженными количественными числительными в именительном падеже.
«Семью восемь — пятьдесят шесть»;
6) между подлежащим и сказуемым, когда один из главных членов выражен количественным числительным, а другой — именем существительным в именительном падеже.
«Мощность двигателя мотоблока — пять лошадиных сил».
В технической литературе при характеристике предмета тире, как правило, опускается. Например: «Мощность двигателя пять лошадиных сил»;
7) для внесения ясности в смысл предложения.
«Отец — мой учитель»; «Отец мой — учитель».
Тире не ставится:
1) в простых предложениях разговорного стиля.
«Моя мать учительница»;
2) если перед сказуемым стоят сравнительные союзы «как», «словно», «будто», «точно», «вроде как», «всё равно что» и др.
«Каждый кленовый лист как дождевая тучка!» (Н. Сладков).
Постановка тире перед сравнительными союзами возможна, если необходимо логически выделить сказуемое-сравнение: «Заря над полем — как красный тын» (С. Есенин);
3) если перед сказуемым, выраженным существительным, стоит отрицательная частица «не».
«Душа Печорина не каменистая почва…» (В. Белинский).
В случаях, когда необходимо логически выделить сказуемое и интонационно его подчеркнуть, ставится тире: «Любовь к Родине — не отвлечённое понятие…» (А. Н. Толстой);
4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, союз, частица, наречие, несогласованный второстепенный член, относящийся к сказуемому.
«После школы печать, несомненно, первый учитель языка» (К. Федин);
5) если сказуемое предшествует подлежащему.
«Какое большое удовольствие бродить в лесу!» (В. Солоухин);
6) если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое — именем существительным в именительном падеже.
«Он поэт, поэт народный, он поэт родной земли!» (С. Есенин).
В случае необходимости логически выделить и подчеркнуть сказуемое тире ставится: «Мы — огонь, вода и пажити…» (Н. Клюев);
7) если сказуемое выражено именем прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием.
«Я златострунный и пригожий» (Н. Клюев).
Гольцова Н. Г., Шамшин И. В., Мищерина М. А. Русский язык. 10–11 классы. Учебник. — М.: 2011.
Орфограммка
§ 5. Тире между подлежащим и сказуемым
Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в форме именительного падежа: Одиночество в творчестве — тяжёлая штука (Ч.); Следующая станция — Мытищи; Московские игры — прекрасная академия спортивного творчества (газ.).
- Как правило, тире ставится:
- 1) в предложениях, имеющих характер логического определения: Геометрия — отдел математики, изучающий пространственные формы и отношения тел;
- 2) в предложениях книжно-письменных стилей (научного, публицистического, официально-делового), содержащих характеристику, оценку предмета или явления: Материя — объективная реальность, существующая вне и независимо от человеческого сознания; Разоружение — веление времени;
- 3) в предложениях тождества (подлежащее и сказуемое выражают одно и то же понятие): Москва — столица России;
- 4) после однородных подлежащих: Казань, Нижний Новгород, Саратов, Волгоград, Астрахань — крупнейшие города Поволжья;
- 5) при структурном параллелизме частей предложения: Усердный в бригаде — клад, ленивый — тяжёлая обуза;
6) для внесения ясности в смысл предложения; ср.: Старшая сестра его — учительница; Старшая сестра — его учительница.
Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределенной формой глагола (инфинитивом) или если один из главных членов выражен формой именительного падежа существительного, а другой — неопределенной формой глагола: О решённом говорить — только путать (М.Г.); Долг наш — защищать крепость до последнего нашего издыхания (П.); Конечно, это большое искусство — ждать (Соб.); Чай пить — не дрова рубить (посл.);Заставить меня свернуть с правильного пути — дудки!; Писать посредственные вещи — на это не нужен никакой талант (инфинитив в функции именительного темы, сказуемое выражено целым предложением); Казалось бы, чего проще — написать ответное письмо (ср.: Написать ответное письмо — дело простое).
Но (при инверсии и отсутствии паузы): Какое счастье сына обнимать! (Долм.)
Тире ставится перед словами это, это есть, значит, это значит, вот, присоединяющими сказуемое к подлежащему: Поймать ерша или окуня — это такое блаженство! (Ч.
); Спорт и культура — вот два ключа к радости, красоте (газ.
); Понять — значит простить; Самая поздняя осень — это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришв.) — в роли сказуемого выступает целое предложение.
Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены количественными числительными или если один из них выражен формой именительного падежа существительного, а другой — числительным либо оборотом с числительным:Двадцать лет — хорошая вещь (Сим.); Расставанья и встречи — две главные части, из которых когда-нибудь сложится счастье (Долм.); Трижды пять — пятнадцать; Скорость — шестьдесят километров в час.
Тире ставится между подлежащим, выраженным не определенной формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием (категорией состояния) на -о, при наличии паузы между главными членами предложения: Уступить — позорно (Тендр.
); Это очень несносно — переезжать (Гонч.); Это ужасно — струсить в последний момент; Это чертовски весело — кататься на лодке [ср.
без паузы: Кататься на лодке весело; Судить человека в немилости очень легко (Л.Т.)].
Тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом: И женщина и мужчина — пятак пара (Ч.); А крыльцо — дай бог иному князю (А.Т.); Заработок у него теперь — будь здоров; Серёжа — седьмая вода на киселе и вам и мне.
При подлежащем, выраженном словом это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия либо отсутствия паузы после него. Ср.:
Это — начало всех начал. — Это неплохое начало; Это — одиночество (Ч.). — Это дом Зверкова (Г.).
Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое — формой именительного падежа существительного: Он порча, он чума, он язва здешних мест (Кр.); Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Ч.).
Тире в этом случае ставится:
1) при логическом подчеркивании: Я — страница твоему перу. Всё приму. Я белая страница. Я — хранитель твоему добру… (Цв.);
2) при противопоставлении: Я — фабрикант, ты — судовладелец (М.Г.); Она — сплошной клубок нервов, а он — воплощение олимпийского спокойствия;
3) при структурном параллелизме предложений или частей предложения: Без тебя я — звезда без света. Без тебя я — творец без мира (Бр.
); Мы — люди беспокойные, ибо мы — в ответе за планету, Двое людей, он и она, шли рядом: он — молодой человек в тёмном костюме, она — молодая, очень хорошенькая девушка в цветастом платье;
4) при инверсии главных членов предложения: Герой этого спектакля — я ; Пример тому — он.
Тире не ставится, если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой — существительным в форме именительного падежа или личным местоимением: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты; Эта книга чья?; Вы кто?
Тире обычно не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоименным прилагательным, предложно-именным сочетанием: Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый… (П.); Земля велика и прекрасна (Ч.); Вишнёвый сад мой! (Ч.); Небо без единого облачка; Люди здесь необыкновенной доброты.
Тире перед сказуемым-прилагательным ставится:
1) при логическом или интонационном членении предложения: Зрачки — кошачьи, длинные (Ш.); Высота возле разбросанных домиков хутора — командная (Каз.);
- 2) при наличии однородных сказуемых: Ритм суворовского училища — чёткий, быстрый, военный (газ.); Он сильно изменился: походка, движения, черты лица, даже взгляд — мягче, спокойнее, проще;
- 3) при структурном параллелизме частей предложения: Ночь — тёплая, небо — синее, луна — серебристая, звёзды — блестящие.
- ↑ Cодержание ↑
В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого: Посейдон — в древнегреческой мифологии бог морей; Пегас — считается символом поэтического вдохновения.
§ 6. Тире в неполном предложении
Тире ставится при наличии паузы в так называемых эллиптических предложениях (самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым): Влево, в углу, у дверей, на табурете — ведро воды для жаждущих (Пом.); За калиткой — третий плац, строевой, необыкновенной величины (Купр.
); Мужики — за топоры… (А.Т.); И это вы — при дочери? (Фед.); А в двери — бушлаты, шинели, тулупы… (М.); За ночным окном — туман (Бл.); Олимпийский огонь — на нашей земле!(газ.); В роли обиженных — маленькие дети; И затем — минутная тишина; Арбузов и дынь — горы; Коров — две; В ответ — полное молчание; Впереди — А.
При отсутствии паузы в эллиптических предложениях тире не ставится: А в доме стук, ходьба… (Гр.); Вдруг передо мною рытвина глубокая (Л.); Скрип шагов вдоль улиц белых, огоньки вдали (Фет); У Хохла пожар! (М.Г.); Револьвер на стол!(Тр.); Справа дверь в соседнюю комнату, слева выход на террасу (так оформляются ремарки в пьесах); В этом вся суть.
Тире ставится в неполных предложениях при параллелизме конструкций (предложений или частей предложения): Её [литературы] красота — в истине, её главное значение — в правде (Кор.); Во всех окнах — любопытные, на крышах — мальчишки (А.Т.
); Вместо хлеба — камень, вместо поучения — колотушка (С.-Щ.); Здесь — овраги, дальше — степи, ещё дальше — пустыня, в другом конце — леса, болота, мох (Фед.); Тёркин — дальше. Автор — вслед (Тв.
); И над этим плугом — все мечтанья, и под этим плугом — вся земля, и душа — как в первый миг свиданья, и душа — как парус корабля (Бл.); О, я хочу безумно жить, всё сущее — увековечить, безличное — вочеловечить, несбывшееся — воплотить! (Бл.); Забора — нет. Ворот — нет. Границ — нет.
Перед домиком — цветник, ограда, позади — усыпанный свежим песком квадратный дворик (Кат.); Молочный суп — на первое, блинчики с творогом — на второе.
Тире ставится в неполных предложениях особой структуры, основу которых образуют два существительных — в формах дательного и винительного падежей, без подлежащего и сказуемого, с четким интонационным делением на две части: Лыжникам — хорошую базу; Массам — культуру; Молодёжи — образование. Обычно такие предложения используются в качестве лозунгов и газетных заголовков.
Тире ставится в расчлененных (двучленных) заголовках, представляющих собой неполные безглагольные предложения, в которых имеются слова со значением субъекта действия, объекта, обстоятельства, отвечающие на вопросы «кто — чему?», «кто — куда?», «что — куда?», «что — как?», «что — где?» и т. п.: Мастера искусств — молодёжи; Туризм — для всех; Отряды — в путь; Герои — рядом; Заботы и радости — пополам; Новые книги — нарасхват.
Тире
Тире между подлежащим и сказуемым. Правило и примеры предложений
В русском языке в ряде случаев между подлежащим и сказуемым ставится тире. Подлежащее обозначает главный предмет или лицо, о котором говорится в предложении, а сказуемое — действие или состояние этого предмета или лица.
Например, тире ставится, если подлежащее и сказуемое выражены существительными в именительном падеже или инфинитивами:Грушницкий – юнкер… Его цель – сделаться героем романа (М.Ю. Лермонтов).
Тире между подлежащим и сказуемым. Примеры
Нигилист – это человек, который не склоняется ни перед какими авторитетами. (И. Тургенев)
Лгать – это унижать самого себя (В. Брюсов).
Отец его – военный доктор, сосланный Николаем Первым (А. Белый).
Как правило, тире ставится в следующих случаях.
- В логических определениях: Ботаника – раздел биологии.
- При оценке предметов и явлений: Мир – объективная реальность
- В предложениях тождества: Вашингтон – столица США.
- После однородных подлежащих: Москва, Петербург, Новосибирск – крупнейшие города России.Для внесения ясности в смысле предложения: Старшая сестра его – учительница. Старшая сестра – его учительница.
В простых по составу предложениях разговорного стиля тире обычно не ставится: Мой брат школьник. Моя мама врач.
Когда ставить тире между подлежащим и сказуемым. Правило
Тире между подлежащим и сказуемым ставится, если:
- Подлежащее и сказуемое выражены существительным в именительном падеже (с нулевой связкой).Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России (М.Ю. Лермонтов).Долгие проводы – лишние слезы.Москва – столица России.
- Подлежащее и сказуемое выражены числительными в именительном падеже (с нулевой связкой).Дважды два – четыре.
- Подлежащее и сказуемое выражены инфинитивами — неопределенной формой глагола:Ученого учить – только портить.С вами говорить – себя не уважать.
- Один из главных членов предложения — инфинитив, а другой — существительное или числительное в именительном падеже.Мой долг – предупредить вас о возможных последствиях.Строить быстро и качественно – наша работа.
- Тире ставится в любых сочетаниях вышеперечисленных случаев:Ваша задача – решать проблемы клиентов. Существительное и инфинитив.Помогать животным – наш долг. Инфинитив и существительное.Четыре – четное число. Числительное и существительное.Площадь квартиры – пятьдесят квадратных метров. Существительное и словосочетание с числительным.
- Также тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом:Эта девушка для меня – свет в окошке.Пирожные – пальчики оближешь.Талант у него – дай бог каждому.
- Если сказуемое присоединяется к подлежащему с помощью слов это, вот, это есть, значит (в значении это есть) или это значит, то тире ставится перед этими словами:Усы, лапы и хвост — вот мои документы!Отдохнуть от дел – это блаженство.Безумство храбрых – вот мудрость жизни.
Перед словом значит тире не ставится, если:
Значит является вводным словом (значит = следовательно): Все разошлись; значит, мероприятие подходило к концу.
Значит является глаголом: Если я молчу, то это значит, что я согласен.
Перед словом это тире не ставится, если указательное местоимение это является подлежащим: Это мой сын. Это неинтересно.
Когда не ставить тире между подлежащим и сказуемым. Правило
Тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными, числительными, инфинитивами и их сочетаниями, не ставится, если:
- Перед сказуемым-существительным, числительным или фразеологическим оборотом стоит отрицательная частица не:Старость не радость.Бедность не порок.Если частица не стоит перед сказуемым-инфинитивом, тире все равно ставится:Болтать — не мешки ворочать.Если перед сказуемым с не стоят слова это, вот, значит, тире также ставится:Аналогия — это не доказательство.
- Перед сказуемым стоит сравнительный союз как, словно будто:Закат словно зарево пожара.Небо точно море.Пруд как блестящая сталь.
- Между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица:Грач, конечно, птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (К. Паустовский).Москва теперь порт пяти морей. Иван, кажется, хирург. Анатолий мне сосед.
- Обратный порядок слов, то есть сказуемое предшествует подлежащемуПрекрасный человек Иван Иванович
- Подлежащее и сказуемое образуют неразложимый фразеологический оборот: Два сапога пара.
Сложные случаи. Тире может ставиться, а может не ставиться
Подлежащее выражено местоимениемЕсли подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое — существительным в именительном падеже, тире обычно не ставится.Я честный человек.Вы большой специалист.Они наши друзья.
Исключения составляют три случая:
- Тире ставится при логическом подчеркивании.Я – гражданин Советского Союза.
- Тире ставится при структурном параллелизме предложений.Мы – люди беспокойные, ибо мы – в ответе за планету.
- Тире ставится при обратном порядке слов.Герой этого романа – он сам.
Сказуемое выражено прилагательнымЕсли сказуемое выражено прилагательным, причастием или местоимением-прилагательным, то тир обчное не ставится.
Земля круглая.Автомобиль мой.
Исключение составляют три случая:
- Тире ставится при логическом и интонационном членении предложения.Вся прибыль – ваша.Взгляд – звериный.
- Тире ставится при наличии однородных сказуемых.Он сильно изменился: походка, движения, черты лица, даже взгляд – мягче, спокойнее, проще.
- Тире ставится при структурном параллелизме частей.Ночь – теплая, луна – серебристая, звезды – блестящие.
Сказуемое выражено наречиемЕсли подлежащее выражено инфинитивом, сказуемое – наречием на -о, тире обычно не ставится:
Жить опасно.Ждать скучно.
Исключение лишь одно. Тире ставится при наличии паузы между подлежащим-инфинитивом и сказуемым-наречием на -о:Уступить – позорно. Это ужасно – струсить в последний момент. Это чертовски весело – кататься на лодке.
источники:
https://uchitel.pro/%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%B5-%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BB%D0%B5%D0%B6%D0%B0%D1%89%D0%B8%D0%BC-%D0%B8-%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D1%8B%D0%BC/
https://fb.ru/article/172166/kogda-v-predlojenii-stavitsya-tire-v-kakom-predlojenii-stavitsya-tire
https://teacher-portal.ru/prochee/tire-mezhdu-podlezhashhim-i-skazuemym.html
Виды ошибок
Негрубые орфографические ошибки (две негрубые ошибки =
одна)
1. Исключения из правил: ветреный, цыганский.
2. Прописная буква в собственных названиях: Тверской государственный
университет, Великая Отечественная война.
3. Слитное и раздельное написание наречий: по одному, поодиночке, на
ощупь, наобум, в разлив.
4. НЕ с прилагательными и причастиями в роли сказуемых: Эти трудности
неустранимы. Диплом недействителен.
5. В случае трудного различения НЕ и НИ: Не кто иной, как… Куда он только
не обращался! Куда он ни обращался, нигде помочь ему не могли.
6. В собственных именах нерусского происхождения: Боккаччо, Мери, Бэла.
7. В случае пропуска одного из сочетающихся знаков препинания: Подарок,
о котором он мечтает, — это телескоп.
8. Отсутствие точки в конце предложения.
9. В случаях, когда вместо одного знака препинания поставлен другой: Он
знак подаст, и все хохочут.
Однотипные ошибки (первые три = одна, каждая следующая
– отдельная ошибка)
Это ошибки на одно и то же правило, на один вариант орфограммы:
бачёк, смешён, парчёвый, общё = две ошибки;
чёпорный, никчомный, изжёга = одна ошибка;
ночовка, лишон, стережот, копчоности, поражон = три ошибки,
НО: раздроженный, очеровать = две отдельные ошибки.
Если написана неверная буква в одной и той же корневой морфеме, это
одна ошибка: очеруй, очерован, очированный.
Если в одном слове с непроверяемыми написаниями допущены две и более
ошибки, то все они считаются за одну: аппеляция = одна ошибка, НО: об апелляцие
= две ошибки.
Понятие однотипных ошибок не распространяется на пунктуационные ошибки.
Ошибки отмечаются, но не влияют на отметку
1. Явные описки: рапотает, роман стоится.
2. В переносе слов: кла-ссный, по-ймать, о-глядел, пок-рыл.
3. Буквы Е/Э в заимствованных словах и собственных именах: рэкет,
пленер, Мариетта.
4. Н/НН в кратких отглагольных причастиях и прилагательных:
взволнова(Н,НН)ы.
5. Прописная/строчная буква в словах, связанных с религией: Б(б)ог,
С(с)вященный С(с)синод, Р(р)ождество.
6. При переносном употреблении собственных имен: Все мы немного
о(О)бломовы.
7. Написание фамилий с первыми частями дон: Дон Кихот, дон Педро.
8. Дефис и его отсутствие в сложных заимствованных словах: люля-кебаб,
бефстроганов, гуляй-поле, перекати-поле.
9. Отсутствие тире в неполных предложениях.
10. Пропуск многоточия в цитатах при пропуске слов.
11. Замена одного знака препинания другим.
12. Наличие или отсутствие запятой между союзом А и вводным словом.
13. Замена знака препинания при выделении вводных предложений (вставных
конструкций).
14. Лишний дефис при приложении: старик-извозчик
15. Лишняя запятая после вводного слова в начале обособленных
конструкций: Герои этого времени, например, Чацкий, — резонеры.
16. Лишняя запятая перед вводным словом, завершающим обособленную
конструкцию: В этой семье представители самых разных профессий, врачей и
юристов, в частности.
17. В передаче авторской пунктуации.
Ошибки фактические — разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в
том, что говорящий или пишущий, недостаточно хорошо владея информацией по
обсуждаемой теме, приводит факты, противоречащие действительности: «Вот Пушкин
– известный русский поэт, где он только не эмигрировал!», «Базаров — герой
одноименной повести Толстого», «Ленский вернулся в свое имение из Англии», «О
Русь моя, мечта моя, любил ли кто тебя, как я?». Ошибки могут состоять не
только в полном искажении (подмене) факта, но и в его преувеличении или
преуменьшении, например: «Маяковский — вдохновитель народа в борьбе с
интервенцией», «Если честно сказать, то в России теперь только один процент
русских», «Каждая буква столько тебе сообщает!!!»
Этические ошибки – проявление речевой агрессии, грубое,
оскорбительное, обидное общение; словесное выражение негативных эмоций, чувств
или намерений в неприемлемой в данной речевой ситуации форме: оскорбление,
угроза, грубое требование, обвинение, насмешка, употребление бранных слов,
вульгаризмов, жаргонизмов: «Этот текст меня бесит». «Судя по тому, что говорит
автор, он маньяк», «Прочитав этот дурацкий текст, я продумал, какая в нем
проблема», «Мне хочется поблагодарить автора: он довольно четко и грамотно
описал сложную ситуацию». Ср.: не являются этическими ошибками: Автор
раскрывает в тексте тему наглости. Гастелло врезался в эшелон вражеских
самолетов.
Логические ошибки – ошибки, связанные с нарушением логической
правильности речи при сопоставлении (противопоставлении) двух логически
неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении:
Княжна Марья Болконская очень суеверна: она постоянно учится, очень много
читает и молится. Жизнь Есенина закончилась не начавшись. Давайте мы станем
уникальными и будем побуждать к этому всех вокруг. На примере судьбы Василия
Федотова автор показывает лицо нашего народа. Позиция автора неясна, и поэтому
я с ней полностью согласна. Текст написан неграмотным литературным языком.
К логическим ошибкам относятся и композиционно-текстовые, связанные
с нарушениями требований к последовательности и смысловой связности изложения:
отсутствует логическая связь вступительной или заключительной части с основной
или эта связь слабо выражена, нагромождены лишние факты или неуместные
абстрактные рассуждения:
А. Неудачное начало: С особенной силой этот эпизод описан в романе…
Б. Ошибки в средней части.
а) Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении –
логическая ошибка: Большую, страстную любовь она проявляла к сыну Митрофанушке
и исполняла все его прихоти. Она всячески издевалась над крепостными, как мать
она заботилась о его воспитании и образовании.
б) Отсутствие последовательности в мыслях; бессвязность и нарушение
порядка предложений – логическая ошибка: Из Митрофанушки Простакова воспитала
невежественного грубияна. Комедия «Недоросль» имеет большое значение в наши
дни. В комедии Простакова является отрицательным типом. Или: В своем
произведении «Недоросль» Фонвизин показывает помещицу Простакову, ее брата
Скотинина и крепостных. Простакова — властная и жестокая помещица. Ее имение
взято в опеку.
в) Использование разнотипных по структуре предложений, ведущее к
затруднению понимания смысла, бессвязности — логическая ошибка: Общее поднятие
местности над уровнем моря обусловливает суровость и резкость климата.
Холодные, малоснежные зимы, сменяющиеся жарким летом. Весна коротка с быстрым
переходом к лету. Правильный вариант: Общее поднятие местности над уровнем моря
обусловливает суровость и резкость климата. Холодные, малоснежные зимы
сменяются короткой весной, быстро переходящей в жаркое лето.
В. Неудачная концовка (дублирование вывода) – логическая ошибка:
Итак, Простакова горячо и страстно любит сына, но своей любовью вредит ему.
Таким образом, Простакова своей слепой любовью воспитывает в Митрофанушке лень,
распущенность и бессердечие.
Грамматические ошибки вызваны нарушением норм словообразования,
формообразования, норм синтаксической связи между словами внутри предложения
или словосочетания, частей сложных предложений.
№ п/п |
Вид ошибки |
Примеры |
1 |
Ошибочное словообразование |
Трудолюбимый, надсмехаться, вовнутрь. |
2 |
Ошибочное образование формы существительного |
Многие чуда техники, не хватает время. Билет |
3 |
Ошибочное образование формы прилагательного |
Более интереснее, красивше выглядит. |
4 |
Ошибочное образование формы числительного |
С пятистами рублями. Обоим сестрам. |
5 |
Ошибочное образование формы местоимения |
Ихнего пафоса, ихние дети |
6 |
Ошибочное образование формы глагола |
Они ездиют, хочут, пиша о жизни природы. Все |
7 |
Нарушение согласования |
Я знаком с группой ребят, серьезно |
8 |
Нарушение управления |
Автор повествует читателей. Он вернулся с |
9 |
Нарушение связи между подлежащим и сказуемым |
Большинство возражали против такой оценки |
10 |
Нарушение способа выражения сказуемого в |
Он написал книгу, которая эпопея. Все были рады, счастливы и веселые. |
11 |
Ошибки в построении предложения с |
Страна любила и гордилась поэтом. В сочинении я хотел сказать о значении |
12 |
Ошибки в построении предложения с |
Читая текст, возникает такое чувство… Марусе, поиграв с этой куклой, стало хуже. |
13 |
Ошибки в построении предложения с причастным |
Узкая дорожка была покрыта проваливающимся |
14 |
Ошибки в построении сложного предложения |
Эта книга научила меня ценить и уважать Человеку показалось то, что это сон. |
15 |
Смешение прямой и косвенной речи |
Автор сказал, что я не согласен с мнением |
16 |
Нарушение границ предложения |
Когда герой опомнился. Было уже поздно. |
17 |
Нарушение видовременной соотнесённости |
Замирает на мгновение сердце и вдруг |
18 |
Бедность и однообразие синтаксических |
Когда писатель пришёл в редакцию, его принял |
19 |
Неудачное употребление местоимений |
Данный текст написал В. Белов. Он относится У меня сразу же возникла картина в своём |
Речевые ошибки – ошибки, представляющие собою неверное или не самое
удачное использование в определенном тексте слов и фразеологизмов. Выпускники
нарушают требование коммуникативной точности высказываний, употребляя слова в
несвойственном им значении или без должного учета стилистических,
эмоционально-экспрессивных свойств выражений.
№ п/п |
Вид ошибки |
Примеры |
1 |
Употребление слова в несвойственном ему |
Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. |
2 |
Неразличение оттенков значения, вносимых в |
Мое отношение к этой проблеме не поменялось. |
3 |
Неразличение синонимичных слов |
В конечном предложении автор применяет |
4 |
Употребление слов иной стилевой окраски, |
Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается |
5 |
Неуместное употребление эмоционально-окрашенных |
Астафьев то и дело прибегает к употреблению |
6 |
Неоправданное употребление просторечных слов |
Таким людям всегда удается объегоришь |
7 |
Нарушение лексической сочетаемости |
Автор увеличивает впечатление. Автор использует художественные особенности |
8 |
Употребление лишних слов, в том числе |
Красоту пейзажа автор передает нам с помощью |
9 |
Употребление рядом или близко однокоренных |
В этом рассказе рассказывается о реальных |
10 |
Неоправданное повторение слова |
Герой рассказа не задумывается над своим В пример к такому случаю можно привести |
11 |
Искажение состава фразеологизма |
Все были здесь: и стар, и мал. Павел |
І – орфографическая ошибка
Это ошибки в словах (буквенные, постановка дефиса, слитное и раздельное написание) (Орфография)
Как (-) то рас пашол снег. Прелители грачи. Учиникам пара здавать икзамены. Он неуспел ра(с)строит(ь)ся.
V – пунктуационная ошибка
Это ошибки в постановке знаков препинания (запятая, точка, тире, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки, точка с запятой, кавычки, скобки, троеточие) (Синтаксис)
Когда солнце встало(,) он увидел свою ошибку. Многие писатели(,) художники(,) певцы с радостью откликнулись на приглашение. Билет(,) купленный дядей на прошлой неделе(,) оказался недействительным. Каждый день (–) это возможность изменить мир к лучшему. Все(:) деревья, кусты, листва на земле (–) трепетало от порывистого ветра. Инспектор ответил(: «)Я не согласен(»).
Г – грамматическая ошибка
Это ошибки в образовании и употреблении формы слова, т.е. сочетаемости в грамматических формах (Морфология)
бессмертность, заместо, англичаны, на мосте, Гринев жил недорослью, Он не боялся опасностей и рисков, Во дворе построили большую качель, Один брат был богатей другого, Эта книга более интереснее, Я пошел к ему, ихний дом, Он ни разу не ошибился, Мама всегда радовается гостям, Вышев на середину комнаты, он заговорил, В дальнем углу сидел улыбающий ребенок, Мы ставим елку на середину комнаты и украшиваем ее. Первых два места определились в бескомпромиссной борьбе.
Р – речевая ошибка
Это употребление не соответвующих смыслу слов или форм слова (Лексика) Здесь и непонимание значения слова, тавтология, неправильное употребление синонимов, омонимов, паронимов и т.д.
С – стилистическая ошибка
Это ошибки в употреблении стилистически окрашенных слов в инородном стиле. Единство стиля – важная компонента любой работы. (Лексика и Развитие речи). Как правило, ученики используют сниженную лексику: разговорные, жаргонные слова, просторечную лексику.
Попечитель богоугодных заведений подлизывается к ревизору (Попечитель богоугодных заведений заискивает перед ревизором). В этом эпизоде главный герой накосячил. (В этом эпизоде главный герой допустил просчет / совершил ошибку).
Стилистический и смысловой разнобой между частями предложения:
Рыжий, толстый, здоровый, с лоснящимся лицом, певец Таманьо привлекал Серова как личность огромной внутренней энергии. – Огромная внутренняя энергия, которой привлекал Серова певец Таманьо, сказывалась и в его внешности: массивный, с буйной рыжей шевелюрой, с брызжущим здоровьем лицом.
Л – логическая ошибка
Это ошибки логического построения текста. Среди них наиболее часто встечающаяся – отсутствие причинно-следственной связи:
Обломов воспитывался в деревне, поэтому ничего не умел делать сам.
К логическим ошибкам также следует отнести порядок слов в предложении, ведущий к искажению смысла:
Есть немало произведений, повествующих о детстве автора, в мировой литературе. – В мировой литературе есть немало произведений, повествующих о детстве автора.
Ф – фактическая ошибка
Это ошибки смысловые, искажение исходного содержания текста (в сочинении и изложении) (Развитие речи)
Z – нарушение абзацного членения
Текст неверно разделен на микротемы, абзацы (Синтаксис и Развитие речи)
Отдельным видом ошибок следует, пожалуй, выделить бедность и однообразие используемых синтаксических конструкций.
Мужчина был одет в прожженный ватник. Он был грубо заштопан. Сапоги были почти новые. Носки изъедены молью. – Мужчина был одет в грубо заштопанный прожженный ватник, хотя сапоги были почти новые, носки оказались изъедены молью.
Это очень серьезный недостаток ученических работ. И очень распространенный.
Просмотр содержимого документа
«Классификация ошибок по русскому языку.»
вернуться на стр. “Пунктуационный разбор“, перейти на стр. «Пунктуация в таблицах«, “Перечень пунктограмм“, “Синтаксический разбор“, вернуться на главную
Негрубые пунктуационные ошибки (н) являются следствием нарушения второстепенных, чаще негативных (отменяющих действие основных) правил, которые приводятся в примечаниях или выделяются петитом и регулируют норму, не имеющую широкого распространения или представляющую частные случаи постановки знаков препинания. Негрубые ошибки считаются за пол-ошибки.
Грубые пунктуационные ошибки нарушают структурно-смысловое членение письменной речи, так как являются следствием несоблюдения основных позитивных (регламентирующих постановку знаков препинания) правил.
пропуск знака препинания в конце предложения (Каковы молнии_);
– постановка запятой между подлежащим и сказуемым (Лунной ночью это дерево, казалось сказочным. Каток, как зеркало.);
– пропуск тире на месте нулевой связки (Гипербола _ это преувеличение.);
– пропуск запятой между однородными членами (кроме постановки запятой между неоднородными определениями) (Почтальон вовремя доставляет письма_ газеты_ журналы.);
– постановка лишней запятой между однородными членами (К тишине ожидания примешивался, не столько слышимый, сколько угадываемый шум поезда.);
– пропуск запятых при выделении уточняющих обстоятельств места и времени (Вы проснётесь позже_ часов в десять, когда в поля и луга нахлынет зной.);
– пропуск двоеточия или тире при обобщающих словах (Но здравый смысл, твёрдость и свобода_ словом, все её достоинства точно родились с ней.);
– ошибки, связанные с выделением знаками препинания обособленных членов предложения: обстоятельств, дополнений, определений, приложений (кроме оборотов с как) (Науки_ чуждые музыке_ были постылы мне. Он быстро шёл_ выставляя вперёд бороду.);
– пропуск знака для выделения обращения (Поздравляю_ друзья_ с благополучным завершением работы.);
– пропуск знака для выделения наиболее употребительных вводных слов, вводных и вставных предложений (Как выражаются моряки_ ветер крепчал.);
– пропуск запятой для разделения частей сложносочинённого предложения (Все ребята хотели тебя здесь дожидаться_ да я отговорил.);
– пропуск знака препинания для выделения придаточной части в сложноподчинённом предложении (Всюду_ куда ни бросишь взгляд_ ущелье, обрывы.);
– постановка запятой перед союзом, соединяющим однородные придаточные части в сложноподчинённом предложении (Я бываю в лесу, когда солнце светит, и когда небо покрыто хмурыми облаками.);
– ошибки, связанные с пропуском знака для разделения частей бессоюзного сложного предложения (Статные осины высоко лепечут над вами_ длинные висячие ветки берез едва шевелятся.);
– пропуск знаков препинания для выделения прямой речи (_Согласятся, – сказал я, – когда узнают Марью Ивановну.), для отделения её от слов автора («Ты здоров?»_ спросил он.), а также знаков препинания в конце прямой речи (при этом пропуск одного из сочетающихся знаков или нескольких считается за одну ошибку) («Чему усмехаешься_ спросил он меня.);
– ошибочный выбор знака между частями бессоюзного сложного предложения (Сомнений не было – кто-то осторожно приближался к нам через заросли.).
Негрубые пунктуационные ошибки:
– неправильный выбор конечного знака препинания (Боже мой, как весело сверкает всё кругом.);
– постановка точки в заглавии текста (Зима_);
– постановка тире на месте нулевой связки, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – существительным в Им. п. или если между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными в Им. п., стоит частица (Мы — весёлые ребята. Бедность — не порок.);
– пропуск знаков препинания для выделения сравнительных оборотов (Луг_ как бархат_ зеленеет.), обособленных приложений, присоединяемых словом как (Мне_как лицу высокопоставленному_не подобает ездить на конке.); постановка запятой перед словом как, имеющим значение ‘в качестве’ (Моё молчание было истолковано, как молчание дипломатическое.);
– употребление запятой между неоднородными определениями (Громкий хохот оглашал снежные, окрестные поля.);
– неправильный выбор знака препинания при обращении в случаях, когда эмоциональность высказывания подчёркивается лексически (“Надя. Подойди!” – крикнула мама.);
– постановка запятой после частицы о при обращении (О, мой милый, мой нежный, прекрасный сад.);
–пропуск запятых для выделения поясняющих слов к обращению при их расчленении (Дедушка, поздравляю тебя с днём рождения_дорогой!);
– неправильный выбор знаков препинания для выделения вводных и вставных единиц (Алексей, читатель уже знает его, пристально глядел на молодую крестьянку.);
– обособление перешедших в наречия деепричастий (Он шёл, не торопясь.);
– отсутствие знаков препинания для выделения обособленных обстоятельств, выраженных именами существительными с предлогами благодаря, согласно, ввиду, в силу и др. (Деь_ благодаря массе новых впечатлений_ прошёл незаметно.);
– ошибочный выбор знака препинания при прямой речи (Дети закричали: «Гроза начинается!», и побежали прятаться от дождя. Проходя мимо, он сказал: «Не забудь купить билеты».— «Постараюсь», — ответила я.);
– постановка лишней запятой в сложносочинённом предложении с общим второстепенным членом или общим вводным словом (Сквозь дождь лучилось солнце, и раскидывалась радуга от края и до края. Одним словом, мы опоздали, и поездка наша сорвалась.).
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тренажеры
Синтаксис и пунктуация
Тест на тему «Знаки препинания в БСП»
Тест на тему «Употребление знаков препинания»
Знаки препинания при однородных членах предложения
Тренажер «Обособленные член предложения»
Тренажер «Осложненное простое предложение»
Обособление сравнительных оборотов
Уточняющие члены
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на стр. “Пунктуационный разбор“, перейти на стр. «Пунктуация в таблицах«, “Перечень пунктограмм“, “Синтаксический разбор“, вернуться на главную