Нис грамматика ошибок

Лучший по критерию «Полезность курса для расширения кругозора и разностороннего развития»

Лучший по критерию «Новизна полученных знаний»

Направление:
45.03.03. Фундаментальная и прикладная лингвистика

Когда читается:
1-й курс, 3, 4 модуль

Формат изучения:
без онлайн-курса

Язык:
русский

Кредиты:
3

Контактные часы:
28

Программа дисциплины

Аннотация

НИС «Грамматика ошибок» посвящен речевой продукции так называемых нестандартных носителей языка. Теоретическая часть семинара рассказывает о вариантах языка, о различиях в способах его усвоения, а также об основных подходах к анализу нестандартной речи. Практическая часть семинара научит слушателей размечать и анализировать нестандартные тексты на русском языке, а также определять речевые стратегии, приводящие к видимым нарушениям, допущенным нестандартными говорящими.

Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Цели освоения дисциплины включают: — ознакомление слушателей с разными типами носителей языка, особенностями их словаря и грамматики; — обучение способам анализа речевых нарушений, допущенных разными носителями языка.

Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Знает понятия стандартного и нестандартного вариантов языка

  • Обнаруживает языковые нарушения в речи нестандартных носителей

  • Умеет употреблять понятие «носитель языка»

  • Знает основные подходы к изучению эритажных грамматик

  • Определяет нарушения, характерные для речи эритажных говорящих

  • Ориентируется в основных направлениях к изучению усвоения второго языка

  • Объясняет природу нарушений, свойственных речи эритажных говорящих

  • Отличает нарушения, характерные для речи изучающих иностранный язык

  • Выявляет и дифференцирует основные стратегии речевого поведения эритажных носителей и изучающих иностранный язык

  • Понимает преимущества и недостатки различных методов изучения нестандартных грамматик

  • Знает основные принципы создания корпусов нестандартных вариантов языка, в том числе учебных корпусов

  • Умеет работать с корпусными данными: собирать, аннотировать, осуществлять поиск в корпусе и анализировать результаты поиска

  • Знает понятие инпута, понимает и анализирует его значение для усвоения языка детьми и взрослыми

  • Оценивает влияние частотности и выделенности на формировании новых языковых конструкций в диахронии

  • Оценивает влияние частотности и выделенности на усвоение родного и иностранного языка

Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Введение. Понятие о стандартном и нестандартном вариантах языка

    В рамках темы обсуждаются различные варианты использования языка, акцент сделан на понятии языкового стандарта и типах отклонения от него. Вводится понятие речевой ошибки.

  • Тема 1. Носитель языка.

    В рамках темы рассматриваются различные факторы, влияющие на формирование речевой компетенции стандартного носителя, а также их проявления в нестандартных ситуациях усвоения языка.

  • Тема 2. Эритажные говорящие как особый тип говорящих.

    В рамках темы вводится понятие эритажных говорящих — особого типа несбалансированных билингвов. Рассматриваются общепринятые подходы к эритажным грамматикам и их наиболее яркие черты.

  • Тема 3. Изучение второго языка как иностранного.

    В рамках темы обсуждаются основные подходы к изучению усвоения второго (иностранного) языка. Вводятся понятия языковой интерференции, рассматриваются характерные черты речевой продукции изучающих второй язык как неродной.

  • Тема 4. Речевые стратегии эритажных говорящих и изучающих иностранный язык.

    В рамках темы обобщаются и более детально рассматриваются различия речевого поведения эритажных говорящих, изучающих иностранный язык и монолингвов.

  • Тема 5. Методы изучения нестандартных грамматик. Учебные корпуса.

    В рамках темы обсуждается экспериментальный, лонгитюдный и корпусный подходы к изучению нестандартных грамматик. Студенты знакомятся с Русским учебным корпусом.

  • Тема 6. Инпут и его характеристики.

    В рамках темы обсуждается понятие инпута в детской речи и речи нестандартных носителей. Особое внимание уделяется его влиянию на формирование грамматик разных типов говорящих.

  • Тема 7. Частотность и выделенность. Грамматикализация.

    В рамках темы обсуждается значимость двух факторов — частотности и выделенности — для усвоения языковой единицы говорящим (в ее функционировании с точки зрения синхронии) и диахронической эволюции внутри языковой системы.

Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий

    Домашнее задание

  • неблокирующий

    Активность на семинарах

  • неблокирующий

    Презентация итогового проекта

    Экзамен проводится в устной форме. Экзамен проводится на платформе zoom (https://zoom.us/j/91895560640) . К экзамену необходимо подключиться за 5 минут до начала.

    Для участия в экзамене студент обязан: включить камеру и микрофон. Кратковременным нарушением связи во время экзамена считается прерывание связи до 15 минут. Долговременным нарушением связи во время экзамена считается прерывание связи от 15 минут и более. При долговременном нарушении связи студент не может продолжить участие в экзамене. Процедура пересдачи аналогична процедуре сдачи.

Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • Промежуточная аттестация (4 модуль)

    0.2 * Активность на семинарах + 0.2 * Домашнее задание + 0.2 * Коллоквиум + 0.4 * Презентация итогового проекта

Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2014). Defining an “ideal” heritage speaker: Theoretical and methodological challenges | Reply to peer commentaries. https://doi.org/10.1515/tl-2013-0018

  • Gass, S. M., Selinker, L., & Sorace, A. (2013). Second Language Teacher Manual 2nd. New York: Routledge. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=664975

  • Granger, S., & Paquot, M. (2013). Language for Specific Purposes Learner Corpora. Belgium, Europe: Blackwell-Wiley. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.EBBB9DBD

  • Montrul, S. (2015). The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=1093148

  • Polinsky, M. (2018). Heritage Languages and Their Speakers. Cambridge: Cambridge University Press. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=1875058

  • Rakhilina, E., Vyrenkova, A., & Polinsky, M. (2016). Linguistic Creativity in Heritage Speakers. https://doi.org/10.5334/gjgl.90

  • Silvina Montrul And, Silvina Montrul, & Roumyana Slabakova. (2001). Is Native-like Competence Possible in L2 Acquisition? Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.5C9B7465

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2013). Heritage Languages and Their Speakers: Opportunities and Challenges for Linguistics. https://doi.org/10.1515/tl-2013-0009

  • Maria Polinsky. (n.d.). 2008): “Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers’’ knowledge of noun categorization.” Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.C3108296

  • Maria Polinsky. (n.d.). Journal of Slavic Linguistics 14(2): 191262, 2006. Incomplete Acquisition: American Russian*. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.35541738

  • Montrul, S., & Foote, R. (2014). Age of acquisition interactions in bilingual lexical access: A study of the weaker language of L2 learners and heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 18(3), 274–303. https://doi.org/10.1177/1367006912443431

  • Römer Ute, Roberson Audrey, O’Donnell Matthew B., & Ellis Nick C. (2014). Linking learner corpus and experimental data in studying second language learners’ knowledge of verb-argument constructions. ICAME Journal, (1), 115. https://doi.org/10.2478/icame-2014-0006

  • Silvina Montrul, & Roumyana Slabakova. (1999). The L2 Acquisition of Morphosyntactic and Semantic Properties of the Aspectual Tenses Preterite and Imperfect. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.F853E606

  • Traugott, E. C. (1988). Pragmatic Strengthening and Grammaticalization. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.6A87B200

  • Trousdale, G., & Traugott, E. C. (2010). Gradience, Gradualness and Grammaticalization. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins Publishing Co. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=317187

  • Vyatkina, N. (2018). Pragmatics in learner corpora. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.87438B71

Направление:
45.03.03. Фундаментальная и прикладная лингвистика

Когда читается:
1-й курс, 3, 4 модуль

Формат изучения:
без онлайн-курса

Охват аудитории:
для всех кампусов НИУ ВШЭ

Язык:
русский

Кредиты:
3

Контактные часы:
28

Программа дисциплины

Аннотация

НИС «Грамматика ошибок» посвящен речевой продукции так называемых нестандартных носителей языка. Теоретическая часть семинара рассказывает о вариантах языка, о различиях в способах его усвоения, а также об основных подходах к анализу нестандартной речи. Практическая часть семинара научит слушателей размечать и анализировать нестандартные тексты на русском языке, а также определять речевые стратегии, приводящие к видимым нарушениям, допущенным нестандартными говорящими.

Цель освоения дисциплины

Цель освоения дисциплины

  • Цели освоения дисциплины включают: — ознакомление слушателей с разными типами носителей языка, особенностями их словаря и грамматики; — обучение способам анализа речевых нарушений, допущенных разными носителями языка.

Планируемые результаты обучения

Планируемые результаты обучения

  • Выявляет и дифференцирует основные стратегии речевого поведения эритажных носителей и изучающих иностранный язык

  • Знает основные подходы к изучению эритажных грамматик

  • Знает основные принципы создания корпусов нестандартных вариантов языка, в том числе учебных корпусов

  • Знает понятие инпута, понимает и анализирует его значение для усвоения языка детьми и взрослыми

  • Знает понятия стандартного и нестандартного вариантов языка

  • Обнаруживает языковые нарушения в речи нестандартных носителей

  • Объясняет природу нарушений, свойственных речи эритажных говорящих

  • Определяет нарушения, характерные для речи эритажных говорящих

  • Ориентируется в основных направлениях к изучению усвоения второго языка

  • Отличает нарушения, характерные для речи изучающих иностранный язык

  • Оценивает влияние частотности и выделенности на усвоение родного и иностранного языка

  • Оценивает влияние частотности и выделенности на формировании новых языковых конструкций в диахронии

  • Понимает преимущества и недостатки различных методов изучения нестандартных грамматик

  • Умеет работать с корпусными данными: собирать, аннотировать, осуществлять поиск в корпусе и анализировать результаты поиска

  • Умеет употреблять понятие «носитель языка»

Содержание учебной дисциплины

Содержание учебной дисциплины

  • Введение. Понятие о стандартном и нестандартном вариантах языка

  • Тема 1. Носитель языка.

  • Тема 2. Эритажные говорящие как особый тип говорящих.

  • Тема 3. Изучение второго языка как иностранного.

  • Тема 4. Речевые стратегии эритажных говорящих и изучающих иностранный язык.

  • Тема 5. Методы изучения нестандартных грамматик. Учебные корпуса.

  • Тема 6. Инпут и его характеристики.

  • Тема 7. Частотность и выделенность. Грамматикализация.

Элементы контроля

Элементы контроля

  • неблокирующий

    Активность на занятиях

  • неблокирующий

    Домашнее задание

Промежуточная аттестация

Промежуточная аттестация

  • 2022/2023 учебный год 4 модуль

    0.4 * Эссе + 0.3 * Домашнее задание + 0.3 * Активность на занятиях

Список литературы

Список литературы

Рекомендуемая основная литература

  • Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2014). Defining an “ideal” heritage speaker: Theoretical and methodological challenges | Reply to peer commentaries. https://doi.org/10.1515/tl-2013-0018

  • Gass, S. M., Selinker, L., & Sorace, A. (2013). Second Language Teacher Manual 2nd. New York: Routledge. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=664975

  • Granger, S., & Paquot, M. (2013). Language for Specific Purposes Learner Corpora. Belgium, Europe: Blackwell-Wiley. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.EBBB9DBD

  • Montrul, S. (2015). The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=1093148

  • Polinsky, M. (2018). Heritage Languages and Their Speakers. Cambridge: Cambridge University Press. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=1875058

  • Rakhilina, E., Vyrenkova, A., & Polinsky, M. (2016). Linguistic Creativity in Heritage Speakers. https://doi.org/10.5334/gjgl.90

  • Silvina Montrul And, Silvina Montrul, & Roumyana Slabakova. (2001). Is Native-like Competence Possible in L2 Acquisition? Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.5C9B7465

Рекомендуемая дополнительная литература

  • Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2013). Heritage Languages and Their Speakers: Opportunities and Challenges for Linguistics. https://doi.org/10.1515/tl-2013-0009

  • Maria Polinsky. (n.d.). 2008): “Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers’’ knowledge of noun categorization.” Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.C3108296

  • Maria Polinsky. (n.d.). Journal of Slavic Linguistics 14(2): 191262, 2006. Incomplete Acquisition: American Russian*. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.35541738

  • Montrul, S., & Foote, R. (2014). Age of acquisition interactions in bilingual lexical access: A study of the weaker language of L2 learners and heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 18(3), 274–303. https://doi.org/10.1177/1367006912443431

  • Römer Ute, Roberson Audrey, O’Donnell Matthew B., & Ellis Nick C. (2014). Linking learner corpus and experimental data in studying second language learners’ knowledge of verb-argument constructions. ICAME Journal, (1), 115. https://doi.org/10.2478/icame-2014-0006

  • Silvina Montrul, & Roumyana Slabakova. (1999). The L2 Acquisition of Morphosyntactic and Semantic Properties of the Aspectual Tenses Preterite and Imperfect. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.F853E606

  • Traugott, E. C. (1988). Pragmatic Strengthening and Grammaticalization. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.6A87B200

  • Trousdale, G., & Traugott, E. C. (2010). Gradience, Gradualness and Grammaticalization. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins Publishing Co. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsebk&AN=317187

  • Vyatkina, N. (2018). Pragmatics in learner corpora. Retrieved from http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=edsbas&AN=edsbas.87438B71

Ошибки в русском языке

Определение термина

Такая ошибка представляет собой нарушение нормы употребления языковой единицы, входящей в состав словосочетания или предложения, а также неверный выбор формы слова. Отличаются многообразием и могут быть связаны с неправильным использованием словообразовательных, морфологических и синтаксических правил.

Грамматические ошибки

Классический пример такой ошибки — неверное употребление деепричастного оборота: «Проезжая под мостом, у него слетела шляпа». Деепричастие не согласовано с определяемым словом, употреблено некорректно, не соответствует нормам русской словесности. Изменить эту конструкцию можно так: «Проезжая под мостом, мужчина заметил, что у него слетела шляпа». Здесь деепричастие является зависимым словом глагола «заметил» (заметил как? — проезжая), поэтому предложение построено правильно.

Подобные ошибки допускаются как в устной, так и в письменной речи, нередко встречаются у иностранцев, для которых русский язык неродной. Они не мешают коммуникации, поскольку слушатель или читатель все равно понимает, о чем ведется речь, однако характеризуют говорящего или пишущего как недостаточно грамотного человека. Вот почему нужно их изучать и искоренять.

Классификация и разновидности

Виды грамматических ошибок типовые и связаны с основными разделами науки о языке. Если нарушены словообразовательные правила, то в речи могут появиться такие слова, как «подскользнуться», «подчерк», «упорность», «ихние», «беспощадство».

Кроме того, при классификации грамматических ошибок выделяются:

Виды грамматических ошибок

  1. Морфологические. Булочка с повидлой (или с повидло), не хватит время, оплатить за проезд. В этих примерах нарушены нормы морфологии и неправильно использованы формы слова. Верные варианты: булочка с повидлом, не хватит времени, заплатить за проезд или оплатить проезд.
  2. Синтаксические. Встречаются чаще всего в письменной речи, связаны с неправильным составлением предложения. Например, нарушение норм управления: «Нужно выполнять свою работу более качественней». Нарушение согласования: «Я нашел себе друзей, действительно любящими искусство». Нарушение границ предложения. «Я вышел на улицы. Чтобы подышать свежим воздухом».

Эта разновидность ошибок может быть как в простых, так и в сложных предложениях и связана чаще всего с тем, что даже те ученики, которые хорошо знакомы с правилами родного языка, не могут быстро применять свои знания на практике. Им сложно научиться использовать теорию, поэтому необходимо выполнять как можно больше практических упражнений, отрабатывая навык грамотного письма.

В словообразовании и морфологии

Даже те, кто любит читать и считает себя грамотным человеком, порой допускают грамматические ошибки. Примеры и исправления представлены в следующей таблице.

Разновидность Пример Правильный вариант
Словообразовательные
Использование несуществующей модели образования слов Трудолюдимый, нагинаться, завсегдатели (заведения), взятничество Трудолюбивый, нагибаться (или нагнуться), завсегдатаи, взяточничество.
Замена одной из морфем в слове Отвесить Такого слова нет, в данном примере использован антоним к слову «повесить».
Словотворчество (носитель языка сам «придумывает» новую лексическую единицу) Канительство, рецензист, эмпиричественный Канитель, рецензент, эмпирический
Морфологические
Неправильно выбранная модель образования одной из форм существительного Много собаков Много собак
Форма Винительного падежа неодушевленного имени совпадает по грамматике с одушевленным Я умоляла ветерка перестать Я умоляла ветерок перестать
Неверный выбор падежного окончания: форма В. п. одушевленного имени совпадает с неодушевленным. Работать заставили два кота Работать заставили двух котов
Изменение рода при склонении Булочка с повидлой Булочка с повидло
Склонение несклоняемых имен Играть на пианине, пить кофей, я видел в зоопарке много фламингов Играть на пианино, пить кофе, много фламинго.
Образование несуществующих форм: множественного числа у тех слов, которые имеют исключительно единственное и наоборот Облак затянул небо пеленой. На столе стояло много кофеев. Надевай этот штан и пошли гулять. Облака затянули небо. На столе стояло много чашек с кофе. Надевай эти штаны и пошли.
Ошибка в выборе полной и краткой форм имени прилагательного Ваза была полная воды. Ребенок был очень полон. Надо наоборот: Ваза полна воды. Ребенок был полный.
Некорректное (излишнее) образование степеней сравнения Более мельче, Маша была послабже Вани, красивше Более мелкий или мельче. Маша была слабее Вани, красивее.
Нарушение правил образования глагольных форм Арестант метается по камере. Маша игралась с мишкой. Дети хочут сладостей. Арестант мечется по камере. Маша играла с мишкой. Дети хотят сладостей.
Неверное образования числительных, особенно сложных Он шел с триста рублями в кошельке Он шел с тремястами рублями
Ошибки в образовании причастий и деепричастий Ехавши в машине; шел, озирая по сторонам. Ехав в машине; озираясь по сторонам.
Ошибочное образование форм местоимений Ихний, еенный, ейный Их, ее.

Такие типы ошибок весьма часты в речи, поэтому на уроках необходимо давать школьникам задания, которые помогут избавиться от них.

Как известно, лучший способ избавиться от ошибок — научиться их находить, поэтому можно использовать форму карточек: распечатать и раздать детям карточки с текстами, составленными таким образом, что в них очень много нарушений норм словообразования и морфологии. Задача ученика — найти все ошибки и предложить правильный вариант.

Грамматические ошибки таблица с примерами

Более простое задание — тест, который может состоять из нескольких блоков с вопросами:

  1. Найти правильный вариант.
  2. Найти, напротив, вариант с грамматической ошибкой.
  3. Соотнести пример ошибки и ее тип.

Такие задания научат применять свои знания на практике и отработать навык грамотного письма.

Нарушение синтаксических норм

Ошибки при построении словосочетаний и предложений также весьма многообразны. Прежде всего это неверное употребление причастных и деепричастных оборотов. Эти конструкции относятся к разряду сложных, поэтому школьники часто не понимают, как правильно их построить.

Например: Прибывший поезд на перрон (прибывший на перрон поезд). Читая книгу, возникает ощущение несправедливости (при чтении книги).

Кроме того, к числу распространенных нарушений синтаксических норм относятся:

Классификация грамматических ошибок

Грамматические ошибки классификация

  1. Ошибки в употреблении однородных членов. Мама любила и гордилась сыном (мама любила сына и гордилась им, неверно употреблены однородные сказуемые).
  2. Некорректное употребление частиц. У него всего был один порок — лень. Правильный вариант предполагает расположение частицы «всего» после того слова, к которому она относится: «У него был всего один порок», порядок слов в этом случае правильный.
  3. Неправильный выбор способа выражения сказуемого. Мы поели вкусный борщ и были рады, счастливы и довольные (верный вариант — довольны).
  4. Неверное употребление способа связи согласование. По обоим сторонам реки сгущался туман. Это пример несогласованного определения, поскольку слово «сторона» женского рода, а с ним употреблено местоимение мужского — «обоим», правильно будет «обеим».
  5. Нарушение управления. Жажда к славе (жажда славы).
  6. Ошибки в употреблении приложений. Писать сочинение о романе «Войне и мире» (несогласованное приложение, выраженное именем собственным, не должно изменяться по падежам. Правильный вариант: о романе «Война и мир»).

В сложных предложениях вариантов также множество. Для сложноподчиненного характерны одновременное задействование подчинительной и сочинительной связи (Когда атака прекратилась, но отдельные робкие выстрелы продолжали раздаваться). К числу ошибок также относятся:

Грамматические ошибки примеры и исправления

  1. Использование двух подчинительных союзов рядом (Они хотели, чтобы когда наступит лето, поехать к морю).
  2. Лишнее указательное слово в главной части (Она знала то, что однажды в ее сердце вспыхнет любовь).
  3. Пропуск части составного союза между частями сложной конструкции. (Она опоздала, потому транспорт ходил очень редко из-за погодных условий).
  4. Оформление придаточных предложений как самостоятельных единиц. (На полу сидели кошка и собака. Которые ждали момента, когда мать отвернется. Чтобы украсть кусок мяса).

Ошибки в сложносочиненных предложениях связаны с заменой противительного союза соединительным: «Докладчик высказал свое отношение к объекту исследования, но он дал возможность публике согласиться или не согласиться с его тезисами». Не менее распространенная ошибка — тавтология (избыточное употребление союза): «Ничего не могло порадовать его: и солнце казалось тусклым, и ветерок не веселил, и мама и сестра постоянно докучали своей заботой и вниманием и вызывали только раздражение».

Таковы типичные ошибки грамматического характера, которые возникают в письменной и устной речи. В соответствии с правилами русского языка допустить их нельзя, поскольку это выдает безграмотность и незнание норм.

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

Определение грамматической ошибки.

Определение орфографической ошибки.

Приведите примеры данных ошибок.

Грамматические и орфографические ошибки различаются специалистами по языкознанию. Для простых «смертных» они являются одинаковыми — это ошибки в словах, в буквах. Этим они отличаются от пунктуационных ошибок — ошибок при написании знаков препинания.

Грамматические ошибки — это ошибки, в основном, в управлении словами в словосочетаниях и предложениях. От слова «грамматика» — раздела языкознания, который изучает строй языка — построение осмысленных речевых конструкций.

Например, грамматической ошибкой будет написание неправильного склонения слова: «поехать в госте», вместо «поехать в гости». Или: «родить мышу», вместо «родить мышь».

То есть мы видим, что это ошибки при написании окончаний, но есть и другие случаи (например, написание «ться» и «тся» в глаголах).

Орфографические ошибки — это ошибки правильного написания слова. Например, написать «сабака», вместо «собака». Или: «парашут», вместо «парашют».

Есть орфографические ошибки, которые нарушают установленный образец написания слова, который ничем не проверяется (эти слова надо просто знать), а есть орфографические ошибки, которые нарушают какое-то правило. Орфография — это свод правил единообразной передачи слов и грамматических форм речи на письме.

Например, раньше (при царе-батюшке) писали «Хведя», а сейчас — «Федя».

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

olchi­kniko­l
[62.3K]

7 лет назад 

Грамматическая ошибка — это ошибки в структуре слова, словосочетания или предложения.

Пример: благородность вместо благородство.

Есть еще и речевые недочёты — это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в её использовании, в большинстве случаев в употреблении слова. По преимуществу это нарушение лексических норм.

Пример:

Разновидность речевых недочётов — это стилистические ошибки. То есть, безосновательное смешение слов различной стилистической расцветки, или неудачное употребление экспрессивных, чувственно окрашенных слов и выражений, немотивированное внедрение диалектных и просторечных слов и выражений.

Речевую ошибку можно увидеть только в контексте.

Орфографическая ошибка — это неверное написание слова в тексте. Подобную ошибку можно только увидеть, услышать её нельзя.

Например: на площаде, о голубым карандаше, небыл, кто то, полапельсина.

Грамматическая ошибка может быть допущена как в письменной, так и в устной речи, она не только лишь видима, да и слышима.

Например: ляжь; бежат; иду по тропинке, ведомую в парк.

Shipo­3
[33.1K]

4 года назад 

Оба вида ошибок связаны с неправильным написанием слова, но смысл в них разный. А есть еще другие ошибки, например, пунктуационные (связаны со знаками препинания), стилистические и так далее.


Если в слове написали не ту, пропустили или вставили лишнюю букву, написали слитно то, что должно быть раздельно и так далее, то это орфографическая ошибка. То есть слово написано с ошибкой само по себе, независимо от контекста.

Пример: «незнаю» вместо «не знаю»; «москва» вместо «Москва»; «грусный» вместо «грустный» и тому подобное.


Если используется несуществующая форма слова или из-за неправильной формы слова нарушена правильная структура текста; слово в принципе само по себе без ошибок, но не вписывается в контекст, его нужно изменить, то речь идет о грамматической ошибке.

Пример:

«Они купили лодку. Его покупка оказалась удачной» вместо «Они купили лодку. Их покупка оказалась удачной».

«Он не могет решить задачу» вместо «он не может решить задачу».

«Его усилия оказалась бесполезными» вместо «его усилия оказались бесполезными».

Чёрна­я Луна
[265K]

4 года назад 

Различить грамматические и орфографические ошибки не так уж сложно. Чтобы разобраться в этом вопросе нужно исходить из определения.

Грамматическими ошибками называются ошибки построения словосочетаний, предложений и различных словоформ. К ним может относиться использование одного из слов в словосочетании не в том падеже и другие. Пример грамматических ошибок: вы такая сегодня красивые (в данном случае множественное число слова «красивая» вместо единственного).

Орфографическими ошибками называются ошибки связанные с правописанием слов, то есть это ошибки в словах. Пример орфографических ошибок: погода была ветренной (в данном случае слово «ветренной» пишется с одной «н»).

Бывает так, что орфографические ошибки от грамматических сложно отличить сразу, поскольку они связанны с неправильным написанием слов. Однако грамматическая ошибка зависит исключительно от контекста предложения, а орфографическая в большей степени связана с самим словом.

Ксарф­акс
[156K]

6 лет назад 

Чтобы понять, в чём отличие этих ошибок, нужно вспомнить, что такое грамматика и орфография.

Грамматика — это наука, которая связана с правильным построением различных словоформ, словосочетаний и предложений.

Орфография — это наука, регламентирующая правила написания слов.


Поэтому грамматическая ошибка представляет собой неправильно построенное предложение или неправильно выбранную форму слова.

Например, «Покладу» вместо «Положу» или «Большинство были против» вместо «Большинство было против».

Орфографическая ошибка, в свою очередь, связана с неправильным употреблением одной или нескольких букв в той или иной части слова.

Например, «Деревяный» вместо «Деревянный» или «Ультрафеолетовый» вместо «Ультрафиолетовый».

ЧипИД­ейл
[36.5K]

4 года назад 

Грамматическая ошибка — это нарушение установленных грамматических норм (синтаксических, морфологических, словообразовательных­). Такие ошибки могут быть допущены при словообразовании в самой структуре слова, при неверном употреблении различных словосочетаний, а также в нарушении структуры предложений.

Для примера:

  • Наслонил к стене [правильно: прислонил к стене]; заместо себя [правильно: вместо себя]; превосходность [правильно: превосходство]. Здесь ошибки допущены в структуре слов при образовании самого слова (применение неверных приставок и суффиксов).
  • Нет свободного время [правильно: нет свободного времени]; нет сидячих местов [правильно: нет сидячих мест]. Этот пример демонстрирует некорректность образования формы слова, т.е. нарушение морфологической нормы.
  • Жажда к знаниям [правильно: жажда знаний]; напиться водой [правильно: напиться воды]. Тут показано неверное употребление словосочетаний (несоблюдение норм управления).
  • Подъезжая к остановке, у него упала шляпа. Страна любила и гордилась поэтом. Здесь некорректное построение предложений с деепричастными оборотами и однородными членами — нарушение синтаксических норм.

Орфографическая ошибка — это ошибки в правописании отдельных букв в слове. В устной речи обычно такие ошибки не различимы (не слышимы). Орфографическую ошибку можно допустить при написании в отдельных словах с безударными гласными, непроизносимыми согласными, с дефисным и слитно-раздельным написанием. К таким ошибкам так же относятся нарушения правил переноса слов и применения прописных букв.


Как писать грамотно

Эл Лепсо­ид
[139K]

4 года назад 

Орфография занимается правильностью написания слов, поэтому орфографические ошибки связаны исключительно с теми, которые встречаются в отдельных словах и что, к сожалению. в последние годы встречается все чаще и чаще.

К орфографическим можно, например, отнести такие ошибки: «саловей» вместо «соловей», «потдержать» вместо «поддержать», «корнис» вместо «карниз» и т.п.

Грамматика же занимается правильностью построения словосочетаний и предложений, а также образования различных форм слов. Поэтому грамматические ошибки встречаются при неправильном употреблении или словообразовании, а также нарушении взаимосвязи слов в предложении.

Примеры орфографических ошибок могут выглядеть так: «следущий клиент» вместо «следующий клиент», «она стала более красивый» вместо «она стала более красивой», «он не узнал ихнего отца» вместо «он не узнал их отца» и т.д.

Котом­ать
[611]

9 лет назад 

Орфографическая ошибка — это ошибка в слове, неправильно выбранная буква (кАрова)или написание слитно-раздельно (неприду), а также прописная-строчная (москва). Грамматическая — это неправильно образованная словоформа (ездиют, яблокОВ, тортА)или неправильно построенное предложение, неправильно употреблённые обороты — причастный и деепричастный (Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа.)

Stasy­12
[41.5K]

3 года назад 

Правил в русском языке много,многим трудно их запоминать и ориентироваться в них. Поэтому и могут допускать ошибки орфографические, грамматические. Также установлена классификация по ФИПИ и других ошибок. Например, бывают ошибки речевые, графические, пунктуационные, фактические и другие.

Грамматическая ошибка это ошибка в структуре слова, предложения или словосочетания. В данном случае нарушена грамматическая норма морфологическая, синтаксическая, словообразовательная­.

Например, подскользнуться вместо поскользнуться. Тут нарушено словообразование, неправильный суффикс или приставка. Пример,едь вместо езжай это морфологическая грамматическая ошибка.

Орфографическая ошибка связана с неправильным написанием букв в словах, слитном или раздельном написании слов, ошибки в написании строчных и заглавных букв в словах. Также в неправильном написании орфограмм в окончаниях, непроизносимых согласных и безударных гласных.

владс­андро­вич
[767K]

4 года назад 

Грамматические ошибки, это те ошибки, совершая которые, человек нарушает структуру слова или словосочетания, а иногда и полностью структуру предложения, а сказывается это в первую очередь на стилистической грамотности в целом. Ну а орфографические, это только те ошибки, которые касаются правильности написания букв в слове, которые подчиняются орфограммам.

morel­juba
[62.5K]

4 года назад 

Чтобы различать грамматические и орфографические ошибки нужно понимать значение и тех и других.

Так вот грамматические ошибки связаны с неправильным построением предложения или с неправильным выбором формы слова.

А вот орфографические ошибки связаны непосредственно с неправильным написанием букв в словах.

Знаете ответ?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Нипт ошибка определения пола форум
  • Нипт вероятность ошибки пола
  • Ниодной или ни одной ошибки
  • Нинтендо свитч код ошибки 2813 0998
  • Нинтендо свитч код ошибки 2123 0011