Задача №6 по русскому языку
Формулировка задания 6 возможна в двух вариантах: исключение слова или его замена.
1) Исключение. Из демоверсии ЕГЭ 2019 г.:
Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.
В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.
В данном предложение необходимо исключить слово «главную», так как оборот речи «главная суть» является плеоназмом. «Суть — самое главное, существенное в ком-л., чем-л.; сущность, основа» (словарь Ожегова).
«Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.
Здесь нарушение лексической сочетаемости. Одержать можно победу, а потерпеть поражение.
Для успешного выполнения задания необходимо:
• понимать лексическое значение слова и употреблять его в соответствии с данным значением;
• учитывать особенности сочетаемости слов;
• правильно употреблять синонимы, антонимы и омонимы;
• избегать речевой избыточности;
• не допускать речевой недостаточности;
• учитывать сферу употребления лексики и стилистическую окраску.
1) Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки)
2) Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности)
3) Если это ошибка, исправь ее.
Одержать поражение лексическая ошибка как
Задание 20. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.
В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.
Внимательно прочитайте предложения, найдите среди словосочетаний устойчивые словосочетания и определите, в каком словосочетании использовано неподходящее по смыслу или по стилю слово.
В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.
Нет словосочетания «одержали поражение», правильно: потерпели поражение.
Стремительно ползём: что вы знаете о лексической несочетаемости?
Если вы предпринимаете меры, уделяете значение и улучшаете свой уровень, вам стоит прочитать эту статью и избавиться наконец от речевых ошибок.
Посмотрите, пожалуйста, ролик и постарайтесь ответить на вопрос: что объединяет эти фрагменты?
Да, действительно, мы снова столкнулись с довольно распространенной речевой ошибкой — нарушением лексической сочетаемости слов.
Предпринять меры. Что не так с этим словосочетанием? Почему нельзя так говорить? Ведь мы же поняли суть зашифрованной в нем информации. Оказывается, этого недостаточно, чтобы считаться речевым явлением, не выходящим за границы языковой нормы. Мы же не должны переходить пешеходный переход во время красного сигнала светофора только потому, что в поле зрения нет ни одного автомобиля. В языке тоже есть свои чётко обозначенные нормы, которые не уступают по своей строгости правилам дорожного движения.
Слово предпринять сочетается со словами шаги, попытки. А слово меры требует постановки рядом глагола принять.
Предпринять шаги, принять меры — только в таких вариантах сочетание двух слов не противоречит нормам русского языка. В противном случае мы имеем дело с речевой ошибкой.
Лексическая сочетаемость — это способность слова употребляться вместе с другим словом в речевом отрезке. Давайте вместе познакомимся с этим языковым явлением поближе, а в конце вас, как обычно, ждёт тест на внимательность.
С первого взгляда может показаться, что закрепление той или иной нормы лексической сочетаемости происходит стихийно и не имеет логического объяснения. Особенно это касается синонимичных слов, как в нашем примере. На самом же деле этот единичный пример подтверждает очень интересную и важную мысль о том, что язык — это живая материя.
Читайте также :
Живёт себе слово в абстрактном языковом поле, а потом мы его вставляем в контекст, и с ним происходят удивительные метаморфозы: оно оживает и начинает проявлять свой характер и индивидуальные черты поведения, как любое живое существо.
Мы не зря сгруппировали ролики с ошибками по сходной тематике. Непростые взаимоотношения людей и животных, описанные в новостных текстах, вполне созвучны проблемам лексической сочетаемости некоторых слов в языковом потоке.
Ну не хотят некоторые слова стоять рядом в словосочетании или предложении, и ничего мы с ними не поделаем — язык учёл их пожелания и закрепил это как норму.
Потрясающе, правда? Вот и вынуждены мы все стараться учитывать эти «капризы», чтоб не прослыть невеждами.
Приведём примеры наиболее часто встречающихся ошибок:
играть значение, уделять значение иметь значение, уделять вниманиене имеет роли не играет ролипостигать навыки приобретать навыкиповысить кругозор расширить кругозорподнять тост произнести тост, поднять бокал за…дать поддержку оказать поддержкуодержать первенство одержать победу, завоевать первенствопристально слушать внимательно слушатьбыть в поле внимания быть в поле зрениястремительно ползёт вверх/вниз стремительно поднимается/опускаетсядешёвые цены низкие ценыоплатить штраф заплатить, выплатить штрафповышение имиджа повышение престижа, формирование положительного имиджаповысить выпуск продукции увеличить выпуск продукцииулучшить уровень благосостояния повысить уровень благосостояниярост экономики рост экономических показателейоказать заботу проявить заботуулучшился уровень обслуживания улучшилось качество обслуживанияодержать поражение потерпеть поражениеприобрести уважение заслужить уважениеглубокая весна поздняя веснаоказать впечатление произвести впечатление
Откуда мы узнаем о способности слова к сочетаемости? В науке это называется валентность (от лат. valentia — сила, способность). Слово «карие», например, может сочетаться только с существительным «глаза», а «закадычным» может быть только друг.
Например, мы говорим: стадо коров, табун лошадей, отара овец, стая волков, караван верблюдов. Это слова с низкой валентностью. Почему можно сказать «глубокая осень», а вот «глубокая весна» — это уже ошибка? Причины уходят корнями в далёкое прошлое.
Вся информация о валентности, помимо лексического значения, заложена в каждом слове изначально. Фактически каждое слово в языке имеет свой запрограммированный индивидуальный код лексической сочетаемости. У одних слов способность к сочетаемости высокая, а у других — минимальная.
Носители языка считывают эту информацию интуитивно. Возраст и уровень речевой культуры всё дальше отдаляют нас от лексических ошибок. Это нарабатывается годами, именно поэтому работники СМИ должны пристально следить за своей речью, так как они в ответе за формирование и закрепление речевых норм у своих слушателей и зрителей.
В школьных сочинениях порой можно встретить такие «перлы»:
- Катерина, женившись на Тихоне, стала несчастной девушкой.
- Бородинская битва вскрыла то лучшее, что было в князе Андрее.
- Из глаз Сони беззвучно текли слезы.
- Уж топтался на одном месте: он не мог взлететь.
- Любимые герои Толстого далеко не идеальны, они впадают в свои кризисы…
Кстати, нарушение лексической сочетаемости — это бич не только детей. Эта лингвистическая тонкость является буквально проклятьем для тех, кто изучает иностранные языки. Представляете, сколько должно пройти времени, чтобы иностранцу научиться тому, что проезд можно оплатить, а штраф — нет? Штраф можно уплатить.
Здесь мы столкнулись с паронимами. О них есть смысл подробно поговорить в следующей статье.
Если вы хотите наглядно увидеть, как иностранные студенты буквально тонут в лексических ошибках при написании сочинений и изложений на русском языке, советуем почитать работы ставшего уже по-настоящему легендарным вьетнамского студента Ли Вон Яна.
Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется объединением (контаминацией) похожих словосочетаний. Вот часто встречаемые пары:
- удовлетворять требования — отвечать потребностям
- беседа проведена — лекция прочитана
- возместить ущерб — взыскать деньги, штраф
- принять меры — предпринять шаги
- повысить уровень — улучшить качество
- приобрести известность — заслужить уважение
- играть роль — иметь значение
Бывают ли случаи, когда семантическая или лексическая сочетаемость оправдана? Конечно. Любое исключение из правил в руках истинного мастера слова превращается в настоящую жемчужину. Оцените сами.
В романе «Золотой телёнок» авторы придумали чудесное выражение «резиновая мысль» для описания изобретения чиновника Полыхаева:
А в романе «12 стульев» Илья Ильф и Евгений Петров употребляют дивное по своей образности выражение «табунчик девушек»:
Лексическая сочетаемость слов играет особо важную роль в художественной речи. Как в прозаической, так и в поэтической. Изучая черновики рукописей, можно в этом убедиться наглядно. В 1961 году «Моснаучфильм» снял потрясающую документальную ленту под названием «Рукописи Пушкина». В ней наглядно продемонстрировано, как поэт при создании поэмы «Медный всадник» подбирал каждое слово.
Этот чёрно-белый фильм без какой-либо сложной анимации и спецэффектов позволяет буквально следить за рукой Александра Сергеевича. Именно при таком скрупулезном анализе становится очевидным, насколько важна лексическая сочетаемость слов в контексте художественного творчества.
Большие мастера художественного слова в состоянии расширить привычные границы сочетаемости, но работа эта поистине ювелирная, иначе есть большой риск скатиться до банальной речевой ошибки. Надо быть настоящим профессионалом, чтобы подобные эксперименты порождали яркие метафоры, неожиданные образы и выражали необходимую экспрессию.
В конце разговора по традиции проверим себя с помощью теста на внимательность и речевую грамотность. Посмотрите видео и попробуйте найти ошибки:
Если количество правильных ответов стремительно ползёт вверх увеличивается, значит, будем и дальше повышать расширять кругозор и говорить предметно о речевых ошибках.
источники:
http://self-edu.ru/ege2018_rus_36.php?id=30_20
http://newtonew.com:81/lifehack/lexical-incompatibility
Чтобы одержать сокрушительную победу над врагом, требуется превосходить его в количестве, по крайней мере, в пять раз.
Оппозиция одержала сокрушительную победу над правящей партией.
Коста-Рика также прошла отборочный тур, одержав сокрушительную победу над Гайаной со счетом 7-0 в Сан-Хосе.
Их объединённые войска под командованием генерала Джорджио Баста одержали сокрушительную победу над армией Андраша 28 октября 1599 года.
Он напомнил Джейме Ланнистеру брод у Золотого Зубца, где он в первые дни войны одержал сокрушительную победу.
Во всех случаях он одержал сокрушительную победу.
В тот день произошла самая первая рукопашная битва между монстрами и людьми, и чудовища одержали сокрушительную победу.
И как могут они не одержать сокрушительной победы, когда борются за правое, справедливое дело.
Надир дал бой моголам и одержал сокрушительную победу.
Тем не менее мы одержали сокрушительную победу ради народа Западной и Восточной Германии.
Его предположение оказалось в корне неверным, и вентилятор одержал сокрушительную победу.
Ваши северяне одержали сокрушительную победу, весть о которой дошла до нас лишь сегодня утром.
Хуанфу Сун повёл своих людей в атаку, оставив Дун Чжо в арьергарде, и одержал сокрушительную победу, отрубив более десяти тысяч голов.
Подробности сражения не известны, но император одержал сокрушительную победу: оба арабских военачальника погибли в бою, а также потеряли большую часть своей армии.
29 мая 1416 года состоялась битва при Галлиполи, в ходе которой венецианский флот одержал сокрушительную победу, и османы потеряли своего адмирала Чалы-бея.
Юрико Коикэ, которую оставила без поддержки ее собственная партия, можно было считать политическим аутсайдером, однако на выборах она набрала 2,91 миллиона голосов [анг] и одержала сокрушительную победу.
Нам необходимо одержать сокрушительную победу над агрессорами; для этого необходимы как политическая воля, сотрудничество и взаимодействие с нашей стороны, так и несгибаемая решимость и поддержка со стороны международного сообщества.
Весной 1949 г. в северном Цзянсу развернулась самая крупная в истории Китайской гражданской войны битва — Хуайхайское сражение, в котором коммунистическая Народно-освободительная Армия одержала сокрушительную победу над войсками Гоминьдана.
Несмотря на огромное преимущество противника Александр одержал ряд сокрушительных побед.
После длительного авиационного наступления в течение нескольких дней наземной операции войсками многонациональных сил была одержана полная сокрушительная победа.
Вам приходилось когда-нибудь видеть фиолетовый апельсин? А кожаные очки? Вы, не задумываясь, отвечаете: «Нет, конечно». Но, может быть, вы слышали, как кричат шепотом? Или наблюдали, как спят бегом? «Такого не бывает!» — улыбнется читатель…
Действительно, такого не бывает и быть не может: это мы для эксперимента соединили слова, обозначающие несовместимые понятия. И если, оценивая такие словосочетания, говорят «такого не бывает», значит, мы сталкиваемся с явлением семантической несочетаемости слов. Определение семантический связано со словом семантика, так называют смысловую сторону языковых единиц. Например, семантика слова апельсин указывает на то, что это сочный плод с толстой оранжевой кожурой, растущий на цитрусовом вечнозеленом дереве; так называют и само это дерево. Но ни плоды, ни деревья цитрусовых не бывают фиолетовыми, поэтому наше определение не подходит к этим существительным. «Стеклянный суп», «железные тучи», «горячая луна», «ехать пешком», «оглянуться вперед», «прислониться к ветру», «летать в море»… Да мало ли абсурдных сочетаний можно изобрести? «Такого не бывает», — скажете вы, а стилист заметит: «Вы нарушаете семантическую сочетаемость слов».
Но случается и так, что по смыслу слова как будто и подходят для выражения того или иного значения, но «не хотят» соединяться в словосочетания. Мы говорим: склонить голову и преклонить колени, но не наоборот — «преклонить голову», «склонить колени»; можно одержать победу и потерпеть поражение, но никто не скажет, что он «потерпел победу». И если вы услышите: «В этих соревнованиях спортсмен одержал поражение», — вы невольно задумаетесь: здесь какая-то ошибка, может, он все же победил, а комментатор оговорился?
Можно сказать круглый год (сутки), но не говорят «круглый час (неделя, месяц)»; бывает глубокая ночь, но не «глубокий день», возможна глубокая осень, но не «глубокая весна». Есть бархатный сезон, но не период, время, месяц. Если мы не станем считаться с традицией и будем соединять слова как нам вздумается, любой, слушая нас, вправе будет заметить: «Так не говорят», — а стилист скажет: «Вы нарушаете лексическую сочетаемость».
Ограничения лексической сочетаемости у тех или иных слов часто объясняются употреблением их в особых значениях. Например, слово круглый в своем основном значении — «такой, который напоминает форму круга, кольца, шара» — свободно соединяется со словами соответствующей предметно-тематической группы: круглый стол, круглая коробка (башня, луна); круглое окно (лицо) и т. д. Но выступая в значении «весь, целый, без перерыва (о времени)», слово круглый сочетается лишь с: существительными год, сутки, а в значении «полный, совершенный» — с такими, как невежда, глупец, дурак, отличник, сирота.
Слово глубокий, означая «такой, который имеет большую глубину, находится на большой глубине», имеет практически неограниченные возможности лексической сочетаемости (глубокое озеро, залив, река, колодец, место и т. д.), но в значении «достигший предела, полный, совершенный» сочетается с немногими существительными (глубокая осень, зима, ночь, сон, покой, тишина, молчание, старость).
В иных случаях причиной ограничения лексической сочетаемости оказывается закрепление слова за устойчивыми выражениями. Например, бархатный сезон — «осенние месяцы (сентябрь, октябрь) на юге». Это выражение имеет устойчивый характер, и мы не можем заменить слово сезон никаким другим, даже самым близким по смыслу («бархатная осень»!). Говорят язык заплетается, но нельзя сказать «заплетаются зубы (губы)», потому что это сочетание устойчивое, в нем замена слов исключена.
Правила соединения слов в речи определяет и грамматическая сочетаемость, от которой зависит возможность соединения одних частей речи с другими. Грамматическая сочетаемость допускает, например, соединение существительных с прилагательными (глубокое молчание), но «запрещает» сочетание прилагательных с числительными, притяжательных местоимений с глаголами (нельзя же сказать «большое сто», «моя твоя не понимает»).
Лексическая сочетаемость нередко вступает во взаимодействие с грамматической. Так, все переходные глаголы сочетаются с существительными в винительном падеже без предлога (читаю книгу), однако форма этого падежа часто зависит от принадлежности существительных к одушевленным или неодушевленным: у первых винительный падеж по форме совпадает с родительным (встретил друга), у вторых — с именительным (встретил поезд). При этом в особых случаях грамматическая сочетаемость помогает правильно определить значение слова: увидеть спутник (о космическом корабле) и увидеть спутника (о человеке).
Все слова с точки зрения сочетаемости можно разделить на две группы: для одних сочетаемость с другими словами, уточняющими, поясняющими их значение, обязательна (вдохнуть что? — воздух, кислород, запах; впадать куда? — в озеро, в Волгу; гордиться кем? чем? — другом, успехами; одержать что? — победу), для других — необязательна (ночь, победа, дышать, жить). Слова, имеющие необязательную сочетаемость, могут употребляться как с другими словами, так и отдельно: ночь, темная ночь, настала ночь; победа, блестящая победа, победа завоевана.
Сочетаемость слов играет особо важную роль в художественной речи. «Работа над словом и стилем, — пишет Ю. Бондарев, — трудоемка. Она тяжка вечным неудовлетворением, мучительными сомнениями в поисках единственно верного сочетания слов». Поэтому и к оценке лексической сочетаемости в художественных произведениях нельзя подходить с обычной меркой, здесь законы «притяжения» слов особые. Так, ограничения семантической сочетаемости не распространяются на переносное словоупотребление: образные выражения черные мысли, годы летят, щеки горят могут показаться бессмысленными, если их понимать в буквальном значении. Однако мы воспринимаем их как метафоры, и это не является препятствием для понимания текста.
Расширение привычных связей слов, придающее им новые оттенки значения, лежит в основе многих классических образов больших мастеров художественной речи: седой зимы угрозы (А.С. Пушкин), пузатое ореховое бюро (Н.В. Гоголь), мечтал о нем (об отце) все эти дни взасос (Ф.М. Достоевский), резиновая мысль (И. Ильф и Е. Петров). Как яркий стилистический прием используют нарушение лексической сочетаемости и современные писатели. Например: Дивизия зацепилась и больше не отступала; Очередная атака захлебнулась; Потеряли надежду смять его полк (К. Симонов). Многие подобные сочетания закрепляются в языке, становятся устойчивыми, что свидетельствует об одобрении их лингвистическим вкусом времени.
К нарушению лексической сочетаемости часто прибегают юмористы, чтобы придать речи комический оттенок: Население тиражного ковчега уснуло; Настал черед Жоржетты Тираспольских. Она вывела за собой табунчик девушек в сарафанах; яблоко с родинкой (И. Ильф и Е. Петров). Этот стилистический прием лежит в основе различных шуток: Гения признали заживо; Трудно прощать чужие недостатки, но еще труднее прощать чужие достоинства; Он был назначен директором по собственному желанию; ему обязаны своей выразительностью заглавия некоторых фильмов («Воспоминания о будущем», «Влюблен по собственному желанию», «Наедине со всеми»), газетных статей («С шуткой наперевес», «Жанр, обреченный на успех», «Белые слезы черемух»).
В поисках неожиданных образов, яркой речевой экспрессии особенно часто расширяют лексическую сочетаемость поэты. Вспомним классические строки М.Ю. Лермонтова: Порой влюбляется он страстно в свою нарядную печаль; А.А. Фета: Дохнул сентябрь. И георгины дыханьем ночи обожгло; А.А. Блока: Май жестокий с белыми ночами! Б. Пастернака: Февраль. Достать чернил и плакать! Писать о феврале навзрыд… Ценят этот стилистический прием и поэты — наши современники: Зимы последние кусочки чуть всхлипывают под ногой, и так смущенно дышат кочки незащищенностью нагой (Е. Евтушенко); Маленький лес просил подаяния снега у жадных иль нищих небес (Б. Ахмадулина). Особенно выразительны необычные сочетания слов в песнях Вл. Высоцкого: Поэты ходят пятками по лезвию ножа и режут в кровь свои босые души; К утру расстреляли притихшее горное эхо… И брызнули камни, как слезы, из раненых скал.
Нарушение лексической сочетаемости может стать досадной речевой ошибкой. «Может, и к тебе пришла бессонница, И лежишь ты, не смыкая взгляда синего», — пишет молодой поэт, забывая, что смыкают глаза, а не взгляд. «Котловина произвела на нас уютное впечатление», — рассказывает вернувшийся из турпохода юноша. Однако впечатление может быть приятным, а уголок — уютным.
Некоторым словам поистине не везет: их часто в речи употребляют в неправильных сочетаниях. Говорят: «холодный кипяток», «повысить кругозор», «справиться с указаниями», «усилить внимание». Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется объединением (контаминацией) похожих словосочетаний. Например, пишут: «удовлетворять современным потребностям», смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать потребностям; «беседа прочитана» (но прочитана лекция, проведена беседа); «завершить обязательства» (завершить план, выполнить обязательства); «уделить значение» (придавать значение, уделить внимание); «улучшить уровень» (улучшить качество, повысить уровень).
В ваших сочинениях, друзья, тоже нередки случаи нарушения лексической сочетаемости: «Долохова за его бесшабашность произвели в солдаты» (производят в офицеры, а в солдаты могут потом разжаловать). Анализируя идейное содержание драмы «Гроза», пишут: «Старое, умирающее, страстно сопротивляется новому» (вместо отчаянно сопротивляется); о пушкинской Татьяне замечают: «Она противопоказана Онегину и Ленскому» (не найдено нужное слово противопоставлена), и даже так: «Татьяна любила свою няню, седобородую старушку» (почему не просто: седую? Ведь старушки не бывают с бородой!). О новом герое советской литературы утверждают: «В какие бы безысходные положения он ни попадал, он всегда найдет выход» (автор спутал слова безвыходный и безысходный, второе сочетается с существительными горе, тоска и под.).
При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи: «Учащиеся работали на своем экспериментальном участке, как самые отъявленные специалисты»; «В нашем драмкружке надвигались радостные события»; «Не будем умалчивать о вопиющих достижениях самодеятельных артистов»; «В кружок юннатов пришли ребята, удрученные опытом». Лексические ошибки в таких случаях не только наносят ущерб стилю, но и вызывают сомнение в отношении содержания таких фраз, потому что возникающие при этом ассоциации подсказывают противоположный смысл…
Внимательное отношение к слову, к особенностям лексической сочетаемости в русском языке поможет вам избежать подобных ошибок в речи, а в иных случаях — позволит использовать необычные сочетания слов для создания ярких образов или как источник юмора.
Из книги И.Б.Голуб, Д.Э.Розенталь «Занимательная стилистика»
http://flibustahezeous3.onion/b/539431/read#t3
-
#1
Одержал сокрушительную победу…
Как вы считаете, можно так говорить?
-
#3
Точное значение этого шуточного выражения определяется контекстом. Само по себе оно бессмысленно, как всякий оксюморон (сочетание противоположностей).
-
#4
Оксюмороном эта фраза является только узуально, поскольку слово «сокрушительный» входит в устойчивое выражение «сокрушительное поражение». Семантика самого слова, мне кажется, не закреплена за какой-то из двух противоборствующих сторон.
-
#5
Оксюмороном эта фраза является только узуально, поскольку слово «сокрушительный» входит в устойчивое выражение «сокрушительное поражение». Семантика самого слова, мне кажется, не закреплена за какой-то из двух противоборствующих сторон.
В русском языке слово «сокрушительный» встречается в сочетании с такими словами, как поражение, разгром, неудача, провал; удар, сила, напор, мощь; ураган, буря. Все это слова с отрицательной коннотацией, это либо негативный результат, либо мощное негативное воздействие. Позитивное слово «победа» кажется лишним в этом ряду, и если «сокрушительная победа» используется не в шутку, то является, на мой взгляд, речевой ошибкой.
-
#6
Времена меняются, и в наше время уже многие так говорят и пишут, не задумываясь о сочетаемости в паре. Победа может быть не только сокрушительной, но и разгромной (особенно часто встречается в спортивной тематике), мощной и так далее.
Главную роль играет не само сочетание, а управляющий им глагол: например, одержать vs потерпеть — он и задаёт коннотацию (см. ОП).
-
#7
Времена меняются, и в наше время уже многие так говорят и пишут, не задумываясь о сочетаемости в паре.
![]()
Это же негативная тенденция. Разве ей надо потворствовать? Думаю, что уж на этом-то форуме нужно с ней бороться…
Возвращаясь к первоначальному вопросу — по-моему, «сокрушительная победа» — это безграмотное выражение. Равно, как и «разгромная победа». Лично я таких выражений не встречал, даже в спортивной прессе. Хотя не исключаю, что такие факты могли иметь место
Last edited: May 22, 2015
-
#8
Сам я считаю, что не бывает ни разгромной, ни сокрушительной победы. Но вот так сейчас говорят. И на полном серьезе.
Спасибо за ответы!
-
#9
По-моему, поздно уже сопротивляться народному творчеству, раз оно пестрит в периодике и вышло за пределы спорта, перекинувшись на политику и войну.
11 октября в 75 регионах России прошли около 7000 избирательных кампаний, результатом которых стала сокрушительная победа «Единой России». [Красильникова Татьяна. Прогул после выборов // Труд-7, 2009.10.22]
«Чтобы не сойти с дистанции, Хиллари в Пенсильвании нужна не просто победа, а сокрушительная победа», — подчеркнул г-н Шмидт. [кирилл зубков. Хиллари Клинтон ушла в минус // РБК Daily, 2008.04.22]
Сокрушительная победа дает премьеру все шансы на переизбрание главой ЛДП на 3-й срок в сентябре следующего года. [Бунин Сергей соб. корр. “Труда”. КОИДЗУМИ СЫГРАЛ ПОБЕДНУЮ ПАРТИЮ // Труд-7, 2005.09.13]
С точки зрения президента Грузии Михаила Саакашвили, сокрушительная победа демократии в его стране не вызывает сомнений. [Олег ШЕВЦОВ. На выборах в Грузии не победил никто // Комсомольская правда, 2004.03.29]
«Уолл-стрит джорнэл» (США): «Сокрушительная победа Владимира Путина на прошедших вчера президентских выборах дает ему столько власти, что больше было только у советских генсеков. [Максим ЧИЖИКОВ. Путин желает стать Петром I // Комсомольская правда, 2004.03.15]
200 лет назад в первых числах ноября Англию потрясло известие, достигшее наконец-то ее берегов: у мыса Трафальгар одержана сокрушительная победа на море над Францией и Испанией. [Лобов Юрий // Труд-7, 2005.10.27]
Могло быть и хуже, но, очевидно, он не видит необходимости, т.к. его утешает глобальная оглушительная сокрушительная победа христианского гуманизма-идеологии любви над иудаизмом-идеологией звериной злобы с разгромным счётом 1024: 5. [Юрий Гомельский. Большое спасибо вам, Валентин Яковлевич, от мирового и местечкового еврейства (2003) // «Лебедь» (Бостон), 2003.12.28]
Last edited: May 23, 2015
-
#10
Надо что-то менять на факультете журналистики
-
#11
Логика появления выражения очевидна: если кто-то потерпел сокрушительное поражение, значит кто-то одержал над ним «сокрушительную» победу. Несмотря на некоторую нелепость фразы в целом, не думаю, что кто-то не понимает её смысл. Вопрос в том имеет ли право она на существование в серьёзных СМИ? На мой взгляд нет, поэтому её использование есть камень в огород тем изданиям, где она встречается и всего-то.
-
#12
Логика появления выражения очевидна: если кто-то потерпел сокрушительное поражение, значит кто-то одержал над ним «сокрушительную» победу. Несмотря на некоторую нелепость фразы в целом, не думаю, что кто-то не понимает её смысл. Вопрос в том имеет ли право она на существование в серьёзных СМИ? На мой взгляд нет, поэтому её использование есть камень в огород тем изданиям, где она встречается и всего-то.
При переводе иноСМИ получается удобная калька с английских a landslide/sweeping victory. У англоязычных с этим нет проблем, а логика здесь та же.
Но если признать, что «одержать сокрушительную победу» понятно всем однозначно, то чем объясняется ваша точка зрения?
Last edited: May 25, 2015
Сокрушительная победа. Не является ли эта фраза сочетанием противоположностей? Можно ли так говорить?
Может.
И тут нет ничего удивительного и необычного.
Люди очень любят придавать своим действиям, победам (и вообще приукрасить) особый помпезный и героический (иногда даже вселенский) статус.
А всё дело именно во… времени и естественно в человеческой фантазии в плане придумывания языковых хитросплетений.
Имеется в виду то не простое и боевое времячко, в котором и появилось это слово. Уверен что это период войн.
Это слово включает в себя 2 понятия: крах и победа.
И дабы особо не философствовать военным, как всегда прибегли к сокращениям и решили назвать свою победу именно сокрушительной, где всем понятно, что пришел крах врагу.
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
Антари
[61.5K]
6 лет назад
Это оксюморон. В буквальном значении при употреблении этого прилагательного с существительными «победа», «успех» и пр. получим речевую лексическую ошибку. Тут лучше употребить слово «грандиозный» и т.п. прилагательные сходной семантики.
А сокрушительным может быть только поражение.
В переносном значении словосочетание «сокрушительная победа» окажется близким к фразеологизму «пиррова победа».
barvinok79
[62.3K]
6 лет назад
Inna Beseder,
только Антари правильно вам написал, что выражение такого типа ― это оксюморон, сочетание несочетаемого :
горячий лед, вранье правдивое, дневная ночь, сила слабости.
Победа может быть сокрушающей противника, а поражение может быть сокрушительным.
Сокрушительная победа ― это та, которая потом обернулась провалом.
А вот поражения Германии и Японии в войне можно назвать блистательными поражениями, потому что эти страны продемонстрировали всему миру супер-примеры того, как можно красиво выходить из некрасивых ситуаций и как реальный труд в настоящем превращается в процветание в будущем.
Александров Александр
[1.9K]
6 лет назад
Может.
Никакого противоречия.
Тем более эти слова не являются противоположными друг другу.
Например, если говорим о спорте, о футболе. Победа одной команды может быть с разницей в один гол. Говорят обычно, что это просто победа. Если же разница в счете например 5:1, то это уже назовут сокрушительной победой или даже «разгромным счетом».
Рьенн ди Фарейн
[167K]
6 лет назад
Не может. Слово сокрушительный в буквальном смысле означает полностью разрушающий, совершенно уничтожающий, несущий гибель. Может быть сокрушительный удар (после которого невозможно оправиться), сокрушительное поражение (окончательное, катастрофичное), но не может быть сокрушительной победы, поскольку в прямом смысле это означает победу, в результате которой победитель полностью уничтожен или разгромлен. Так что указанное вами словосочетание — оксюморон. Впрочем, его можно использовать как аналог выражения Пиррова победа, но разве что в ироническом смысле.
TextExpert
[129K]
6 лет назад
Вообще-то говорят — убедительная (блистательная) победа и сокрушительное поражение.
Сокрушительная победа — это значит победить, так называемого, сокрушенного соперника, т.е. победа полная, без шансов у него на скорый реванш. По семантике это выражение вполне допустимо, просто оно употребляется значительно реже — оно менее раскручено.
Это оксюморон — так могут сочетаться две противоположности, но только в узком значении (контексте), продиктованном необходимостью усилить впечатление.
Ольга1177
[107K]
6 лет назад
Словосочетание «сокрушительная победа» оксюмороном (сочетанием несочетаемого) не является. По-другому, более понятно, ее смысл звучит так: победа, которая сокрушает (противника), т.е. результатом этой победы является сокрушительное поражение противника.
Сокрушительная победа — это крупная победа, унижающая достоинство человека или команды, деморализующая противника. После такого поражения команда или человек может долгое время не выигрывать вообще.
Знаете ответ?
Исправить грамматические, стилистические и речевые ошибки.
1. Большинство времени я провожу библиотеке.
2. Они одержали одержали сокрушительную победу.
3. Так сложился случай, что они больше не встретились.
4. Я ненавижу мещанство и обывательство.
5. В кружок записалось сначала мало студенчества
Автор: Гость
Ответ(ы) на вопрос:
Гость:
1. Большую часть времени я провожу в библиотеке.
2. Они одержали сокрушительную победу.
3. Так случилось, что они больше не встретились.
4. Я ненавижу мещанство. (мещанство и обывательство — одно и то же)
5. Сначала в кружок записалось мало студентов.
Похожие вопросы
Исправить грамматические, стилистические и речевые ошибки.
1. Большинство времени я провожу библиотеке.
2. Они одержали одержали сокрушительную победу.
3. Так сложился случай, что они больше не встретились.
4. Я ненавижу мещанство и обывательство.
5. В кружок записалось сначала мало студенчества.
На этой странице находится вопрос Исправить грамматические, стилистические и речевые ошибки?, относящийся к категории
Русский язык. По уровню сложности данный вопрос соответствует знаниям
учащихся 10 — 11 классов. Здесь вы найдете правильный ответ, сможете
обсудить и сверить свой вариант ответа с мнениями пользователями сайта. С
помощью автоматического поиска на этой же странице можно найти похожие
вопросы и ответы на них в категории Русский язык. Если ответы вызывают
сомнение, сформулируйте вопрос иначе. Для этого нажмите кнопку вверху.