Орфоэпические ошибки что это

2

ОРФОЭПИЧЕСКАЯ
ОШИБКА (от греч. orthos
– ‘прямой, правильный’ и epos
– ‘речь’) – это отклонение от
установленных правил произношения.
Поскольку орфоэпия
как раздел языкознания обеспечивает
единство звукового оформления устной
речи всех носителей русского языка, то
нарушение ее правил зачастую становится
помехой в коммуникации (общении между
людьми) и может привести к ошибкам в
понимании. Наиболее распространенными
орфоэпическими ошибками в русской речи
являются следующие.

1. Неправильная
постановка ударения (здесь и далее
приводим, разумеется, в первую очередь
правильные варианты) — агент,
аге
нтство
(не агент,
а
гентство!),
алкого
ль
(не алкоголь!),
алфави
т
(не алфавит!),
анони
м
(не аноним!),
апока
липсис
(не апокалипсис!),
апосто
ф
(не апостроф!),
аргуме
нт
(не аргумент!),
аре
ст
(не арест!),
бюрокра
тия
(не бюрократия!),
ве
роисповедание
(не вероисповедание!),
газопрово
д
(не газопровод!),
диспансе
р
(не диспансер!),
догово
рный
(не договорной!),
докуме
нт
(не документ!),
до
ллар
(не доллар!),
досу
г
(не досуг!),
доце
нт
(не доцент!),
единовре
менно
(не единовременно!),
жи
знеобеспечение
(не жизнеобеспечение!),
заголо
вок
(не заголовок!),
изобрете
ние
(не изобретение!),
инструме
нт
(не инструмент!),
катало
г
(не каталог!),
кварта
л
(не квартал!),
киломе
тр
(не километр!),
медикаме
нты
(не медикаменты!),
наме
рение
(не намерение!),
некроло
г
(не некролог!),
осуждённый
(не осужденный!),
портфе
ль
(не портфель!),
приведе
ние
(не приведение!),
призы
в
(не призыв!),
приобретение
(не приобретение!),
проце
нт
(не процент!),
соболе
знование
(не соболезнование!),
созы
в
(не созыв!),
стори
цей
(не сторицей!),
факси
миле
(не факсимиле!),
фети
ш
(не фетиш!),
хода
тайство,
хода
тайствовать
(не ходатайство,
ходата
йствовать!),
экспе
рт,
экспе
ртный
(не эксперт,
э
кспертный!)
и под.

2. Неправильный
выбор твердого или мягкого согласного
перед Е в заимствованных словах:
[Д’]емократ,
[Д’]емократия
(не [Д]емократ,
[Д]емократия!),
кон[Т’]екст
(не кон[Т]екст!),
но бифш[Т]екс
(не бифш[Т’]екс!),
бу[Т]ерброд
(не бу[Т’]ерброд!),
[Т]ен[Д]енция
(не [Т’]ен[Д’]енция!),
ин[Т]енсивный
(не ин[Т’]енсивный!).

3. Лишние звуки
(буквы) в слове: беспрецедентный
(не беспрецеНдентный!),
будущий
(не будуЮщий!),
двуглавый
(не двуХглавый!),
инцидент
(не инциНдент!),
компрометировать
(не компромеНтировать!),
констатировать
(не констаНтировать!),
конфиденциальный
(не конфиНденциальный!),
прецедент
(не прецеНдент!),
проблема
(не проМблема!),
чрезвычайно
(не чЕрезвычайно!),
чрезмерный
(не чЕрезмерный!),
эскорт
(не эКскорт!),
юрисконсульт
(не юрисТконсульт!).

4. Замена звуков
(букв) в слове: амбиция
и амбициозный
(не аНбиция,
аНбициозный!),
вакансия
(не ваканЦия!),
заём
и наём
(не заЙм,
наЙм!
– хотя займа,
найма),
растаможивать
(не растамАживать!),
рэкетир
(не рэкетЁр!),
афера
(не афЁра!),
одновременно
(не одновремЁнно!),
опека
(не опЁка!),
блеф
(не блЁф!).

5. Пропуск звука
(буквы): конъюнктура
(не конъЮКтура!),
эксгумация
и эксгумировать
(не эСГумация,
эСГумировать!).

6. Произношение
зияния
(сочетания двух гласных в слове):
про[Э]кт,
(не про[ЙЭ]кт!),
но ди[ЙЭ]та,
кли[ЙЭ]нт.

7. Ненужная мягкость
в суффиксе –ИЗМ: тоталитари[ЗМ],
сепарати[ЗМ] (не тоталитари[З’М],
сепарати[З’М]!).

8.
Образование грамматических форм
некоторых слов, прежде всего форм
множественного числа ряда существительных
и многих глагольных форм, что также
часто связано с изменением места ударения
в словоформе:

аэропорт
р. п.
ед. ч. аэропорта;
мн. ч.
аэропо
рты,
аэропортов
(не аэропорта,
аэропрорты,
аэропротов);

бухгалтер
— мн. ч.
бухга
лтеры,
бухгалтеров
(не бухгалтера,
бухгалтеров);

договор
мн. ч.
договоры,
договоров
(не договор,
договора,
договоров);

шофёр
— р. п. ед. ч. шофёра,
мн. ч. шофёры,
шофёров
(не шофер,
шофера,
шофера,
шоферов);

включить
— включи
т,
включат;
включённый;
включён,
включена,
включено,
включены
(не включит,
включат;
включенный;
включен,
включена,
включено,
включены);

взять
— взял
, взяла,
взяло
и
взяло,
взяли;
взятый;
взят,
взята,
взято,
взяты
(не взяла;
взята,
взято
,
взяты);

уплатить
уплатит,
уплатят;
уплаченный;
уплачен,
уплачена;
уплачено,
уплачены
(не уплотит,
уплотят;
уплоченный,
уплочен,
уплочена;
уплочено,
уплочены);

тысяча
две тысячи
седьмой год
;
в две тысячи
восьмом году
;
в двух тысячах
сорока двух
словарях
, к
двум тысячам двум посетителям

(не двУХ
тысячи седьмой год
;
в двУХ тысячи восьмом году
);

сильный
силён,
сильна,
сильно,
сильны
и сильны
(не сильно).

Уже
само представление о типах возможных
произносительных ошибок и о том, в каких
орфоэпических
словарях

можно навести соответствующую справку
способно помочь преодолеть речевые
ошибки говорящего.

Соседние файлы в папке ФОНЕТИКА

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОШИБКИ.

Ошибки, связанные с нарушением норм литературного произношения и обусловленные воздействием, во-первых, диалектов, жаргонов, просторечия; во-вторых, письма (так называемого побуквенного произношения); в-третьих интерференцией родного языка. Среди О. о. выделяются: ошибки в области гласных (например, произношение в безударных слогах гласного [o] вместо редуцированного звука [а]); ошибки в области согласных (например, произношение фрикативного «г» – [h]ора вместо [г] – гора); ошибки в отдельных грамматических формах и ряд других. Большую помощь изучающим русский язык для предотвращения О. о. могут оказать орфоэпические словари.

Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР.
.
2009.

Смотреть что такое «ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОШИБКИ» в других словарях:

  • ОШИБКИ ОРФОЭПИЧЕСКИЕ — ОШИБКИ ОРФОЭПИЧЕСКИЕ. См. орфоэпические ошибки …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • ошибки, свойственные исключительно устной форме речи — Орфоэпические и акцентологические ошибки. Нарушают правильность, а иногда и точность речи …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • ошибки орфоэпические — Вид речевых ошибок, связанных с нарушением правил произношения: 1) ошибки, допущенные под влиянием диалекта, просторечия; 2) орфографическое произношение при чтении; 3) нарушение акцентологической нормы под влиянием родного языка; 4) нарушение… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • ошибки произносительные — Вид речевых ошибок, заключающихся в нарушении правил произношения (см. ОШИБКИ ОРФОЭПИЧЕСКИЕ). О.п. нарушают правильность и точность речи …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ — РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ. Нарушение норм языка в устных и письменных сообщениях. Р. о. связаны с отступлениями от норм литературного языка и нарушениями правильности речи. Традиционно классифицируются в соответствии с уровнями языка и подразделяются на… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Контроль в обучении — абитуриент тест, айзенка тест, анализ ошибок, анализ речи компьютером, анализ урока, анкета, анкетирование, баллы оценочные, валидность теста, векслера тест, гиперкоррекция, грамматико морфологические ошибки, грамматико синтаксические ошибки,… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • информационная модель выразительности речи — включает следующие компоненты: I. значение: одно из коммуникативных качеств речи; такие особенности речевой структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателей или читателя; II. формы выразительности речи: 1) неязыковые типы:… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Школа (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Школа (значения). Школа …   Википедия

  • Обучение говорению — активное владение языком, беседа, вводный курс устный, владение языком активное, высказывание, выступление, говорение, диалог, диалогическая речь, диалогический текст, диалогическое единство, дикция, дискурс, дискурсивная компетенция, дискуссия,… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ — аббревиатура, абзац, автоматическая обработка текста, автоматический перевод, автономная речь, адаптация речевая, адаптация текста, адресант, адресат, азбука, акт речевой, активная грамматика, активная лексика, активная речь, активное владение… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Frame 1452

ГрАффити или граффИти, катАлог или каталОг? В нашей речи столько тонкостей, которые порой знают только лингвисты. Но есть ошибки, которые раздражают
подавляющее большинство из нас, а еще снижают баллы в четвертом задании 1 части ЕГЭ по русскому языку.

Перед вами ТОП-20 коварных орфоэпических ошибок, за которые бывает мучительно стыдно. Напомним, что орфоэпия – это наука о правилах произношения звуков и ударений в словах

1. ЗвОнит и звонИт

Лидер рейтинга — звОнит. Неправильное ударение в этом слове способно испортить впечатление от речи, какой бы красивой она ни была. Правильный вариант только звонИт.

2. Проскочила Искра

Распространённый вариант с ударением на последний слог в слове «искрА» — ошибка. Орфоэпические словари единогласно называют нормой ударение на первый слог: Искра, независимо от падежа и числа. С производным глаголом «искрить» всё наоборот: ударение переносится с корня на суффикс или окончание. Например: искрИть, искрЯт, искрИлся, искрИл. Не путайте.

3. ХодАтайство за грамотность

Орфоэпический словарь под редакцией Аванесова пишет, что правильно произносить слово из судебной лексики «ходАтайство» с ударением на второй слог. Рядом указано ударение «ходатАйство» с пометкой «грубо неправильно» (с восклицательным знаком, между прочим!). Слово с ударением на третий слог считается профессиональным
жаргоном в юридической сфере.

4. Посмотрите каталОг

Слово «каталог» очень часто используется в нашей речи. И так же часто многие допускают в нем ошибку. Раз и навсегда запомните: верно – «каталОг». А поможет в этом запоминалка: «Употребившему слово «катАлог» — мы говорим, что слог его жалок. Употребив высокий слог — мы произносим «каталОг».

5. Поддадимся рефлЕксии

И самое важное: постарайтесь не волноваться накануне и во время экзамена. Волнение будет только мешать вам собраться и вспомнить нужную информацию. Если вы выполните все наши рекомендации по подготовке, то для волнений у вас не будет
никакого повода!

24 декабря – 20 января

5-11 классы

Онлайн-олимпиада Коалиции

6. Закажите трансфЕр

Каждый из нас рано или поздно столкнется с заказом трансфера. Например, от дома до аэропорта. И даже если турагент или кассир будет вас уверять, что вы заказали
«трАнсфер» — не верьте. По нормам русского языка вы заказываете исключительно «трансфЕр».

7. ПулОвер на осень

Наверное, у всех в гардеробе есть хотя бы один пуловер на холодное время суток. Это такая вязаная кофта без воротника и пуговиц или замка. Слово «пуловер» позаимствовано из английского языка (pullover), вот только проблема в том, что очень мало кто
произносит слово верно. Ваш любимый «пуловЕр» на самом деле «пулОвер». Привет всем консультантам в магазинах одежды.

8. Подпишите договОры

Правильно — только «договОры», а не «договорА». По мнению экспертов, эта ошибка зародилась еще во времена Хрущева, когда южный просторечный диалектизм распространился по всему Союзу и зажил своей вполне успешной «чиновничьей» жизнью.

9. Разрисуем стену граффИти

На заборах, на гаражах, на домах — где только мы не встречаем граффити. Можно долго спорить о его принадлежности к искусству, лучше поговорим о самом слове «граффити». Во-первых, это существительное во множественном числе: уличные граффити,
средневековые граффити. Формы единственного числа у слова попросту нет, хотя, разумеется, люди давно уже сами придумали, что граффити в единственном числе будет среднего рода. Во-вторых, слово несклоняемое. И в-третьих, ударение падает на второй слог «граффИти». И самое главное: в нём, как и в оригинальном итальянском слове «graffiti», сохраняется удвоение буквы «ф».

10. Не тортЫ, а тОрты

Пожалуй, самый грубый и «вкусный» речевой грех – «тортЫ». И тут большинство, конечно, знает, как правильно, но нет-нет, да и услышишь, как режет слух «тортЫ». Правильно – «тОрты» и только.

Frame-4 (1)

11. КлАла

Ударение в данном глаголе в разных его формах падает на тот слог, что и в инфинитивном варианте. Не спорим, что многие привыкли произносить слово «клала» с ударением на вторую гласную, но это не соответствует установленным правилам русского языка. Так что впредь запомните это, чтобы не совершать ошибок в речи снова и снова.

12. Не бАловать, а баловАть

Во множестве глаголов на -ова- ударение падает на последний слог. БаловАть – не исключение. Употребление слова «бАловать» относится к просторечию, поэтому правильно расставляйте ударение, чтобы зарекомендовать себя как грамотного человека с красивой речью.

13. ИсчЕрпать

ИсчЕрпать – израсходовать, потратить. Разные источники по-разному толкуют
произношение, но большинство словарей гласят, что единственный правильный вариант: ударение на букву «Е».

14. Не дешевизнА, а дешевИзна

Люди неодинаково произносят это слово во время разговоров, но верно только одно – дешевИзна, никак иначе.

15. Красивее всех

КрасИвее – сравнительная степень прилагательного «красИвый». Хотите сделать речь красИвее? Выучите эту несложную норму, тогда ваш слог будет постепенно преображаться в лучшую сторону.

16. Не зАвидно, а завИдно

Зависть – нехорошее качество, но неграмотность еще хуже. Не забыть правило поможет первоначальная форма глагола «завИдовать». Существует двустишие, чтобы уж точно запомнить орфоэпию:

Когда кричат, что мне завидно

Мне становится обидно.

17. ДонЕльзя

Многие привыкли проговаривать это слово с ударением на букву «О». «Донельзя» обозначает крайнюю степень чего-либо. Правило лучше просто запомнить и держать у себя в голове, так как проверочных слов нет, а разбор слова по морфемам ничего не даст.

18. КровоточАщий, а не кровотОчащий

Все мы в детстве падали по время веселых и активных прогулок, разбивали коленки и локти, получая кровоточащие раны. В то время мы даже не задумывались о правильности произношения слова «кровоточИть». Годы идут, мы растем и развиваемся, обогащаем нашу речь и знание русского языка, поэтому так важно грамотно оперировать
предложениями

Разобьем слово «кровоточить» на 2 части – «кровь и точИть». Проведем анализ и поймем, что в «кровоточащем» никак не может быть ударным третий слог. Один верный вариант – кровоточИть.

19. МусоропровОд

Практически во всех современных домах установлены мусоропроводы, но не все жители правильно называют данную конструкцию. Не мУсоропровод, не мусоропрОвод, а мусоропровОд. Запомните!

20. ВероисповЕдание

Легко проверяется с помощью слова «исповЕдовать», т. е. следовать взглядам и убеждениям. Все гораздо проще, чем кажется!

вывод1

Вывод

Богатая речь украшает любого человека, позволяет привлечь внимание собеседника и добиться успеха в деловой сфере. Говорите правильно и не допускайте ошибки на ЕГЭ!

Поделиться в социальных сетях

Читайте также

Министерство образования и науки Республики Бурятия

МБОУ «Мало-Куналейская средняя общеобразовательная школа»

Научно-практическая конференция

«Шаг в будущее»

Секция «Русский язык»

«Орфоэпические ошибки в нашей речи и способы их исправления” 

/доклад/

Автор работы: Смолина Надежда,

ученица 7 класса

Научный руководитель:

Бурцева Маргарита Николаевна,

учитель русского языка

высшей категории

                                                                  2018

Оглавление

Введение
Глава 1. Понятие «речевой портрет» в современной науке ……………………
1.1. «Речевой портрет» в современной науке……………………………………
1.2. Языковая личность и речевой портрет………………………………………
Глава  2. Орфоэпические нормы и ошибки

2.1.Орфоэпия. Нормы произношения слов………………………………6

2.2.Виды орфоэпических ошибок в речи………………………………..9

2.3.Пути исправления орфоэпических ошибок…………………………16

Глава 3. 

 Исследование уровня орфоэпических ошибок в речи местного населения
Заключение………………………………………………………………………….
Список  литературы
Приложение

Введение


Проблема орфоэпических ошибок всегда была актуальной для лингвистики. Имеющиеся в современных лингвистических исследованиях сведения о подобных ошибках (работы Баландиной Л.А., Симоновой Е.П., Соловьёвой Н.Н. и др.), к сожалению, мало связаны с изучением уровня употребления орфоэпических ошибок в нашей речи. Как правило, исследования направлены на выявление норм произношения и ошибок в их употреблении. По этой причине изучение данного явления приобретает особый интерес.

Выбор уровня орфоэпических ошибок в речи для исследования был сделан не случайно, поскольку в настоящее время для любого человека владение нормами литературного произношения, умение правильно и грамотно оформить звучащую речь является насущной необходимостью. Определив уровень ошибок в речи вовремя, можно предотвратить их дальнейшее появление, определить грамотность своей речи и искоренить ошибки. Этим обусловлена актуальность темы исследовательской работы.

Цель работы заключается в определении уровня допуска орфоэпических ошибок в речи учащихся МБОУ «Мало-Куналейская СОШ» и  населения села Малый Куналей Бичурского района Республики Бурятия.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. определить понятие орфоэпии;

2. выявить основные орфоэпические нормы произношения;

3. рассмотреть наиболее встречающиеся орфоэпические ошибки в речи;

4. изучить ошибки при расстановке ударений в словах, употребляемых местными жителями.

5. определить уровень допуска в речи подобных ошибок.

Гипотеза: если учащиеся школы и мои односельчане допускают много орфоэпических ошибок в речи, то,  возможно, употребление их находится на среднем уровне.  

Материалом исследования послужили речевые отклонения от литературных норм, которые приводятся в научной и учебной литературе по культуре речи (Аванесова Р.И., Горбачевича К.С., Сороколетова Ф.А., Власенкова А.И. и др.), а также отклонения, выведенные на основе личных наблюдений. Всего было взято 30 отклонений, наиболее часто употребляемых в речи.

Объектом исследования является устная речь, которая понимается мною как речь «произносимая и воспринимаемая на слух»[13, с.19].

Предметом исследования определены орфоэпические ошибки и  особенности речевого поведения обучающихся, жителей села, проявляющиеся в процессе общения.

Методы исследования: для решения поставленных задач в работе используются различные методы, позволяющие определить уровень распространения орфоэпических ошибок в нашей речи. Основным методом в работе был метод наблюдения над фактами, а также эксперимент, описание, метод обработки результатов исследования, обобщение, классификация.

Научная новизна работы заключается в том, что была предпринята попытка выявить ошибки в речи учащихся школы и односельчан и установить уровень их употребления.

Материалом для исследования послужили речевые отклонения от литературных норм, которые приводятся в научной и учебной литературе по культуре речи (Аванесова Р.И., Горбачевича К.С., Сороколетова Ф.А., Власенкова А.И. и др.), а также и материал анкетирования современных школьников МБОУ «Мало-Куналейская СОШ» и жителей села.

Наша работа состоит из введения, основной части, заключения, имеет список использованной литературы, одно приложение, а также 2 таблицы и 1 диаграмму.

Данные, полученные в ходе работы, возможно использовать как дидактический материал на уроках русского языка и при подготовке к ГИА.

Глава 1. Понятие «речевой портрет»в современной науке

1.1. «Речевой портрет» в современной науке

В настояшее время наиболее актуальным представляется изучение языковой личности человека, который принадлежит к определенной социально-возрастной группе (студент, школьник и пр.) Вследствие этого в науке органично вошло такое понятие, как «речевой портрет».

По мнению С.В. Леорды, «речевой портрет – это воплощенная в речи языковая личность. Т.П. Тарасенко определяет понятие речевого портрета как «совокупность языковых и речевых характеристик человека.

М.В. Китайгородская и Н.Н. Розанова в хрестоматии «Русский речевой портрет» уделяют внимание описанию произносительных особенностей. Основываясь на магнитофонных записях, исследователи выявляют характерные черты, в которых отражается речевая особенность человека.

Таким образом, понятие«речевой портрет» не ново в науке. Одним из самых важных моментов в характеристике речевого портрета является анализ орфоэпических ошибок.

1.2. Языковая личность и речевой портрет

Именно в последнее время в науке сформировалось особое направление, которое изучает языковую личность с точки зрения описания ее речевого портрета. Термин «языковая личность» получает в современной науке различные определения.

В современной науке языковая личность – это личность, которая обладает знанием языковой системы, законов речевого поведения.

В основе разграничения понятий «языковая личность» и «речевой портрет» лежит, прежде всего, необходимость различения языка и речи.

Понятия «языковая личность» и «речевой портрет» взаимосвязаны, по мнению В.В. Виноградова.

Таким образом, опираясь на мнение многих исследователей, можно сделать вывод: речевой портрет является фундаментом для становления языковой личности.

Глава  2.Орфоэпические нормы и ошибки

2.1.Орфоэпия. Нормы произношения слов

Культура речи – понятие широкое. Оно включает в себя вопросы орфоэпических, грамматических и лексических норм, культуры речи.

Культура речи включает в себя орфоэпию, что в переводе означает «правильное произношение».

Термин «орфоэпия» имеет два основных значения: 1) «Совокупность норм литературного языка, связанные со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений. Среди таких норм различают произносительные нормы (состав фонем, их реализация в разных позициях, фонемный состав отдельных фонем) и нормы фонетики (ударения и интонация ; 2) раздел языкознания, изучающий правила устной речи»[6, с.12]. Объём понятия «орфоэпия» не является вполне установленным: одни лингвисты  понимают орфоэпию сужено – как совокупность не только специфических норм устной речи (т.е. норм произношения и ударения), но и правила образования грамматических форм слова: свечей – свеч, колыхается – колышется. Мы будем понимать орфоэпию как совокупность правил произношения и ударения.

В основе современного литературного произношения лежит московское  произношение, потому что литературный язык сложился на основе московского говора (в XV-XVII вв).

Орфоэпия для устной речи имеет такое же значение, как орфография для письменной. Неправильное произношение отвлекает слушателя от содержания речи и тем самым затрудняет общение, а иногда приводит к совершенно неправильному пониманию услышанного. Поэтому так важно овладеть орфоэпическими нормами.

Существуют общие произносительные нормы. Все эти нормы создают произносительную систему языка. Например, в русском языке согласные перед звуком Е произносятся мягко (лето, дело, тётя, цвет, сердце и т.д.).

В современном русском языке вытеснено произношение твёрдых согласных перед е и в большинстве иностранных слов (картотека, фильмотека, тема, театр, академия и др.). Однако в таких словах, как антенна, партер и других, подобным им, сохранено твёрдое произношение согласных (антэнна, партэр).

Следует иметь ввиду, что в именах собственных и географических названиях согласные перед звуком е часто произносятся твёрдо (Вольтер, Дельвиг, Тельман, Шопен, Дели и т.д.).

В произношении окончаний прилагательных, местоимений и причастий в родительном падеже единственного числа мужского и среднего рода принято произношение в, а не г [например: краснава (красного), белава (белого) и т.д.].

Таким образом, под орфоэпией я понимаю совокупность правил произношения и ударения. Поскольку неправильное произношение затрудняет понимание, необходимо следовать нормам орфоэпии. Эти нормы обслуживают литературный язык, и от них зависит уровень культуры каждого человека.

2.2.Виды орфоэпических ошибок в речи

Неразборчивость произношения отражает недостаточный уровень культуры, личностную незрелость.

Наблюдая за употреблением иностранных слов в речи, в том числе и в средствах массовой информации, можно обнаружить, что в заимствованных словах чаще делаются ошибки, чем в русских. Соловьёва Н.Н. выделяет следующую классификацию ошибок в заимствованных словах [11, с.26].

 I. Нарушение орфоэпических норм

В этот раздел входят ошибки в произношении заимствований, а также неправильная постановка ударения в иностранных словах. Таких примеров очень много. Наблюдалось, как говорят скомпроментировать вместо скомпрометировать, прецендент вместо прецедент, интуинтивный вместо интуитивный. Есть примеры неправильного ударения:

‘эксперт вместо эксп’ерт,

кв’артал вместо кварт’ал,

кат’алог вместо катал’ог,

кил’ометры вместо килом’етры.

Много фонетических ошибок в результате замены твердых согласных мягкими: [т’э]сты вместо [тэ]сты, [т’э]мпы вместо [тэ]мпы. Очень часто в речи наших политиков встречается слово диви[дэ]нды вместо диви[д’э]нды.

II. Нарушение орфографических норм.

Например, слово биллиард вместо правильного бильярд.

III. Нарушение лексических норм, то есть употребление слова в несвойственном    ему значении. Например, путают слова эмиграция и иммиграция, биография и автобиография.

IV. Нарушение грамматических норм.

Например: две шампуни – неправильный род,

Очень часто вместо туфель говорят туфлей и т.д.

V. Нарушение норм сочетаемости слов.

Например: Будучи неоднократной участницей международного туризма…

Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неправильное ударение в словах.

Сопоставим ударения в словах: компас, добыча, документ, медикамент. В этих словах ударение соответственно падает на первый, второй, третий, четвертый слоги. Разноместность его делает ударение в русском языке индивидуальным признаком каждого отдельно взятого слова

   Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным (берегу, бережёшь, бережёт, бережём, бережёте, берегут — ударение закреплено за окончанием). Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (прав, правы, права; могу, можешь, могут).

Очень часты ошибки в  ударении в таких словах, как : средства, понял, сравнить, жестоко, обострить, ходатайствовать, звонят и другие.

Нередки ошибки в ударении в иностранных словах : магазин, километр, документ, статуя, процент и другие.

2.3.Пути исправления орфоэпических ошибок

Обогащение речи выразительными средствами может быть успешным, если человек постоянно повышает свой культурный  уровень, читает художественную  и публицистическую литературу, внимательно прислушивается к людям, хорошо владеющим литературной речью.

Большую помощь в овладении культурой речи оказывают различные пособия, прежде всего надо указать на толковые словари русского языка. Постоянное обращение к толковым словарям  поможет расширить активный словарный запас, будет способствовать предупреждению и устранению ошибок в словоупотреблении, в произношении слов. Словари называют толковыми потому, что они толкуют, т.е. объясняют значения слов.

Толковый словарь русского языка  под ред. Д.Н. Ушакова — четырёхтомный словарь, включающий в себя боле 85 000 слов, — вышедший в 1934-1941 годах. В словаре представлена лексика русского языка тридцатых годов прошлого века. Не включены в словарь узкоспециальные термины, диалектизмы (за редкими исключениями), индивидуальные поэтические слова (например, из произведений Маяковского). Это нормативный словарь. Задача словаря – служить пособием для справок о правильном употреблении слов, образовании форм слов, о правильном произношении. Большое внимание словарь уделяет разграничению значений слов и их толкованию.

Имеется также многотомный Словарь современного русского литературного языка. В основу его положена общеупотребительная лексика, представленная в лучших произведениях художественной, публицистической и научной литературы от Пушкина до наших дней. В словарь не входят узкодиалектные слова и специальные термины, а также явно устаревшие слова (за исключением тех, которые широко представлены в лучших произведениях XIX века).

Итак, из всего этого следует, что не только учащимся можно избавиться от ошибок в речи, но и  взрослым, путём  чтения художественной литературы и обращения к различным словарям.

Глава 3. Исследование уровня орфоэпических ошибок в речи местного населения

В данной главе я попытаюсь подтвердить выдвигаемую мною гипотезу. Так как ошибки в ударении встречаются очень часто, в том числе и в моем селе, мы решили провести  следующий эксперимент. Было выбрано   33 человека, которых  мы разделили на 3 группы:

1 группа (10-17 лет) – учащиеся средних и старших классов, т.е. люди, не имеющие высшего образования (14 человек);

2 группа (18-54 года) – люди, получившие высшее образование (11 человек);

3 группа (55-70 лет) – пенсионеры (8 человек).

В результате наблюдения над орфоэпическими ошибками, нам удалось выявить 30 самых распространённых слов, в которых встречаются ошибки. Эти данные можно увидеть в таблице 1

Таблица 1. Распространённые орфоэпические ошибки.

Неправильно произносят

Следует произносить

Красивее

вручат

недуг

свекла 

километр

звонят

каталог

во-первых

понял

обострить

сперва

магазин

статуя

процент

документ

щавель

сироты

договор

средства 

ходатайствовать

обеспечение

мышление

квартал

реформировать

стерла

хозяева

красивее

вручат

недуг

свекла

километр

звонят

каталог

во-первых

понял

обострить

сперва

магазин

статуя

процент

документ

щавель

сироты

договор

средства

ходатайствовать

 обеспечение

мышление

квартал

реформировать

стерла

хозяева

В этой таблице имеются слова, в которых чаще всего происходят ошибки в ударении. В левой колонке помещены слова, написанные так, как произносят их мои односельчане, а в правой – как их следует произносить.

Далее участникам эксперимента было предложено расставить ударения в данных словах так, как их сами произносят в обычной жизни (примеры карточек можно увидеть в приложении 1). Получив результаты, я составила таблицу, отражающую типичные ошибки в ударении.

Таблица 2. Ранг слов с ошибочным ударением.

Слова

Количество человек

Звонят

Щавель

 Красивее

Ходатайствовать

Свекла

Километр

Обеспечение

63

57

54

45

40

37

28

После составления таблицы я подсчитала полученные данные каждого испытуемого в процентах. Так как каждый испытуемый расставлял ударения в 30 словах, я вывела средний показатель его ошибок в ударениях. После этого мною были подсчитаны средние результаты каждой из возрастных групп. Получились следующие результаты:

I группа: 37%; II группа: 27%; III группа: 34%.

Наглядно это показывает следующая диаграмма.

Оказалось, что первая группа набрала наибольший показатель. Это говорит о том, что школьники не имеют необходимых знаний. А вторая группа имеет наименьший показатель. Это потому, что в эту группу были включены люди, недавно закончившие школу, либо вузы, а также работающие, т.е. те, которые находятся в постоянном процессе обновления знаний.

Итак, данное исследование показало, что выдвинутая мною гипотеза о том, что уровень орфоэпических ошибок в речи местного населения находится на среднем уровне, не подтвердилась. Оказалось, что наибольший показатель по 3 группам составил 37%. Таким образом, полученные данные позволяют судить о том, что количество орфоэпических ошибок в речи местного населения находится на уровне ниже среднего, т.е. речь людей моего села в большей степени является грамотной.

Заключение

 Орфоэпия – это раздел лингвистики, что в переводе  с греческого означает «правильное произношение».

Поскольку неправильное произношение затрудняет понимание, необходимо следовать нормам орфоэпии. Эти нормы обслуживают литературный язык. От этих норм зависит уровень культуры каждого человека.

Так же не следует забывать, что отклонения тоже существуют. Причин таких отклонений, нарушений требований правильности и частоты русской речи много. Академик В.В. Виноградов отметил: «Неполное усвоение норм литературного выражения, и недостаточно бережное отношение к языковой традиции, и неумение, а иногда нежелание разобраться в смысловых оттенках и стилистических качествах  тех или иных слов, и влияние «дурной моды», различных жаргонов и многое другое, что свидетельствует о слабой культуре речи» [3, с. 5].

Самые распространённые ошибки  это:

  1. ошибки, связанные с остатком диалектного произношения;
  2. ошибки в произношении заимствованных слов;
  3. ошибки в ударении в словах.

 Так как в начале своего исследования я выдвинула гипотезу о том, что орфоэпические ошибки распространены в среднем на 50% в нашей местности, то после эксперимента, я выяснила, что  орфоэпические ошибки в нашей местности занимают меньший уровень.

Хотя в нашей речи и присутствуют орфоэпические ошибки, от них можно избавиться, если чаще обращаться  к художественной литературе  и  различным  словарям. Они не только предостерегут появление ошибок, но и пополнят словарный запас.

Список использованной литературы

  1. Будагов Р. А.. Как мы говорим и пишем. – М.: Московский университет, 1998.
  2. Вальтов Х., Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Толковый словарь русского школьного и студенческого жаргона. – М.: АСТ, 2005.
  3. Вопросы языкознания. — М.: Наука. №1. 2004. — с.4-34
  4. Грачёв М. А. Словарь современного молодёжного жаргона. М.: Эксмо, 2006.
  5. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русский речевой портрет. – М.: Наука, 1995. – 128 с.
  6. Колесов В.В. Язык города. – М.: Едиториал УРС, 2005.
  7. Крысин 2003 — Л. П. Крысин. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М.: Институт русского языка им. В.В.Виноградова РАН, 2003.
  8. Лаптева О.А. Как учёные говорят. – М.: Наука. №1 ж-л «Русская речь», 1995.
  9. Ларин Б. А. К лингвистической характеристике города. Несколько предпосылок // Известия ЛГПИ им. А. И. Герцена. Вып. 1. Л., 1977. – с.189-199.
  10. Левикова С.И. Большой словарь молодёжного сленга. – М.: Просвещение, 2003.
  11. Леорда С.В. Речевой портрет современного студента // Вестник Саратовского госагроуниверситета им. Н.И. Вавилова. – Саратов: Наука. №6, 2006.
  12. Матвеева Г.Г. Скрытые грамматические значения и индентификация социального лица («портрета») говорящего. – дис.докторафилол.наук. – СПб.: Филин, 1993. – с. 58-60.
  13. Никитина Т. Г. Так говорит молодёжь: словарь молодёжного сленга. – .: СПб, 1998.
  14. Николаева Т.М. «Социолингвистический портрет» и методы его описания // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. – М.: Наука, 1991. – с. 74-75.
  15. Николаева Т. М. «Социолингвистический портрет» и методы его описания // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Доклады Всесоюзной научной конференции. Часть 2. М., 1991. Скворцов Л.И. Об оценках языка молодежи (жаргон и языковая политика) // Вопросы культуры речи, вып. 5. М.: Наука, 1964.
  16. Панова М.Н. Языковая личность государственного служащего: опыт лингвометодического исследования. – М.: Просвещение, 2004. – 323 с.

Приложение 1

Группа 1.

Расставьте ударения в словах, соответствующие вашему произношению.

Свекла, километр, звонят, каталог, во-первых, понял, сравнить, обострить, сперва, магазин, статуя, процент, документ, щавель, красивее, сироты, договор, средства, ходатайствовать, жестоко, обеспечение, мышление, ржаветь, квартал, реформировать, стерла, хозяева, кухонный, вручат, недуг.

Группа 2.

Расставьте ударения в словах, соответствующие вашему произношению.

Свекла, километр, звонят, каталог, во-первых, понял, сравнить, обострить, сперва, магазин, статуя, процент, документ, щавель, красивее, сироты, договор, средства, ходатайствовать, жестоко, обеспечение, мышление, ржаветь, квартал, реформировать, стерла, хозяева, кухонный, вручат, недуг.

Группа 3.

Расставьте ударения в словах, соответствующие вашему произношению.

Свекла, километр, звонят, каталог, во-первых, понял, сравнить, обострить, сперва, магазин, статуя, процент, документ, щавель, красивее, сироты, договор, средства, ходатайствовать, жестоко, обеспечение, мышление, ржаветь, квартал, реформировать, стерла, хозяева, кухонный, вручат, недуг.

УДК8

Василенко Е.Р.

студентка 1 курса ЭЭТ-м-о-21-1 Северо-Кавказский федеральный университет

Инженерный институт г. Ставрополь, Россия

НАРУШЕНИЯ ОРФОЭПИЧЕСКИХ НОРМ В РЕЧИ СОВРЕМЕННОГО ЧЕЛОВЕКА

Аннотация

Предлагаемая статья посвящена вопросам изучения орфоэпических нарушений в русском языке. Особое внимание уделяется соблюдению орфоэпических норм в повседневной жизни современного человека. Статья будет полезна людям, которые заинтересованы в сохранении правильности употребления русского языка.

Ключевые слова

Культура речи, орфоэпические нормы, информация, образцовая речь, литературный язык, грамотное произношение, ударение, языковая система.

Русский язык — самый богатый язык в мире. Но, к сожалению, в современном мире мы наблюдаем ухудшение качества речи в процессе взаимодействия людей друг с другом. Правильность — это один из показателей хорошей речи, соответствие её языковым нормам. Человек много информации узнает из радио и телевидения, где используется устная речь. Поэтому очень актуальным является исследование нарушений орфоэпических норм, источников безграмотности речи, путей исправления речевых ошибок.

В настоящее время в русском языке существует ряд проблем, которые могут привести к видоизменению языка, причём не всегда в лучшую сторону. Одним из таких неоднозначных моментов являются орфоэпические ошибки, присутствующие в речи современного человека. Важное значение имеет соблюдение единообразия в произношении, так как орфоэпические ошибки зачастую не позволяют полноценно воспринимать содержание речи. Внимание собеседника отключается, так как в речи говорящего присутствуют погрешности в произнесении слов, и, как правило, слушающий концентрируется на неверном произношении, а не на смысле произносимого. Правильное произношение помогает процессу общения и улучшает его.

Рассмотрим, что представляет собой орфоэпия, разновидности орфоэпических норм, какие бывают ошибки в произношении, возможные пути устранения орфоэпических нарушений.

Всем известно, что в лингвистике существуют два вида языка: литературный и разговорный. Литературный язык — образцовая, наиболее «отшлифованная» часть общенародного языка, которая письменно закреплена правилами и нормами. Это язык художественной речи. Разговорный язык — часть языка, которая употребляется в условиях непринуждённого общения, преимущественно в устной диалоговой форме.

Литературный язык употребляется интеллигентными людьми в процессе общения и переписки, журналистами в статьях, программах средств массовой информации и, конечно же, писателями в художественных произведениях. Основой художественной речи является орфоэпия и её нормы.

Орфоэпия — это наука, изучающая произносительные нормы, правила устной и письменной речи, закреплённые в литературном языке. Предметом изучения данной науки является правильное произношение звуков, звукосочетаний и ударений в словах. В русском языке есть ряд особенностей. Одна из них: не всегда произносятся те звуки, которые должны быть. Например, слабые позиции безударных гласных или парных по глухости-звонкости согласных в корне слова: волна — в[а]лна, дорога — д[а]рога, гриб — гри[п] , глаз — гла[с] . Ещё одним особым моментом в языке является то, что некоторые слова имеют не один вариант произношения. К примеру, разночтение согласных звуков перед [е] в заимствованных

словах. В одних случаях мы читаем согласные твёрдо — ате[э]лье, Вольте[э]р; в других — мягко -компьюте[т’э]р, кофе[ф’э]. Впрочем, даже при наличии вариаций, некоторые из них считаются преимущественными, а другие — возможными. И всё же нормы орфоэпии устанавливают точные случаи употребления того или иного варианта. Поэтому, чтобы правильно говорить на русском языке, необходимо изучать, знать и использовать орфоэпические нормы.

Различие в произношении слов иногда относится к некоторой необразованности людей. Наша страна — многонациональное государство с обширной территорией, где даже русскоговорящие изъясняются на русском языке по-разному. В разных уголках России мы встречаем различные диалекты: «аканье», «оканье» и даже «цоканье». Например, в Москве, Московской области, в центральной части России говор имеет отличительной чертой умеренное «аканье», которое и стало образцом русского литературного произношения, признаком культуры речи. В то же время кроме многообразия говоров и диалектов на правильность речи оказывают влияние и условия, в которых люди осуществляют взаимодействие, и степень образованности. Например, в будничном неофициальном общении звуки и слова укорачиваются, но в то же время могут проговариваться те, которые по орфоэпическим правилам надо бы не произносить, а употреблять лишь на письме. Кроме того, часто в обычной речи наблюдается использование сленговых выражений, беспричинного заимствования иноязычных слов и выражений, отсутствие чёткости в дикции, что делает нашу речь несоответствующей орфоэпическим нормам русского языка. Речь же выступающего на широкую аудиторию априори обязана быть правильной, иначе донести свои мысли до слушателей оратор не сможет. Публичные люди должны быть образованными, грамотно говорящими.

Определяют орфоэпические нормы и правила учёные-филологи. Специалисты проводят анализ распространённости слов, историко-культурную связь с лексикой прошлых лет, соответствие законам и правилам языка. Произносительным нормам присущи следующие признаки: вариативность, устойчивость, общеобязательность, согласование с языковыми традициями [9]. Орфоэпические литературные нормы подразделяются на два вида: правила произношения согласных и гласных звуков, правила произношения ударений.

Исследуем орфоэпические нормы.

Произносительные нормы в области гласных:

а) преобладает «аканье» — неразличение [о] и [а] в безударных слогах [8]: д[а]бро.

б) присутствует «иканье» — произнесение в предударных слогах звука [и] [8]: ч[и]сы, н[и]су.

в) трудности представляет произношение [о, а] в первом предударном слоге после шипящих [ж, ш, ц]: к сож[ы]лению

г) проклитики и энклитики могут не подчиняться нормам редукции гласных: те леса [т’эл’иэса]

Произносительные нормы в области согласных:

а) чередования по твёрдости-мягкости, по глухости-звонкости сильных и слабых позиций согласных звуков: га[л]ка — га[л ‘]ка, арбу[з]ы — арбу[с].

б) звук [г] в русском языке взрывной и на конце слов меняется на [к]: утю[к], сло[к].

в) в заимствованных словах в большинстве случаев перед буквой «е» все согласные становятся мягкими: му[з э]й, к[р ‘э]м. Но в ряде слов наблюдается сохранение твёрдости согласных: ад[э]пт, д[э]мпинг.

Для уверенности в правильном произношения твёрдых и мягких согласных необходимо пользоваться орфоэпическими словарями.

Ударение — одна из наиболее сложных сторон русского языка. Ударение в русском языке динамическое, так как ударные слоги произносятся с большей силой голоса, отчётливо выделяя гласные звуки. Также характерными чертами русского ударения являются разноместность и подвижность. Разноместность — свойство ударения падать на любой из слогов русского слова: дорога (на второй слог), ёжик (на первый слог), карандаш (на третий слог). Подвижность — это особенность ударения переходить с одного слога на другой при изменении формы слова: учу — учишь, море — моря. Около 96% слов имеют подвижное ударение.

Где можно услышать речь, произносимую согласно литературной норме? До недавнего времени примером была речь представителей средств массовой информации, политиков, людей, работающих в сфере культуры и образования. К сожалению, сейчас наблюдается тенденция к снижению уровня культуры речи, в том числе и в области орфоэпических норм.

Зачастую журналисты, работающие на телевидении и радио, государственные деятели, артисты допускают ряд орфоэпических ошибок. К ним относятся:

а) наиболее распространённой ошибкой является неверная постановка ударения в словах: катАлог (вместо каталОг), жАлюзи (вместо жалюзИ), трАву (вместо травУ), новорожденная (вместо новорождЁнная), граблЯми (вместо грАблями) и т. д.;

б) ошибки в произношении мягкого согласного перед [э]: [сэ]рвиз (вместо [с’э]рвиз), му[зэ]й (вместо му[з’э]й), бас[сэй]н (вместо бас[с’э]йн).

в) употребление фрикативного [г] — нечто среднее между звуками [г] и [х].

г) ненормативное произношение типа: сотрудни[к’и]ми, художни[к’и]ми.

д) некачественное использование интонационно-звуковых средств: нечёткость артикуляционных переходов от звука к звуку — к слогу — к слову — к концу предложения, компрессия слова.

Примеры говорят о том, что недочёты и ошибки в средствах массовой информации являются довольно частым явлением. Неверное использование одного языкового элемента может повлечь за собой нарушение и других языковых норм, например, лексических, грамматических, стилистических и т. д.

Определённое влияние на литературное произношение оказывает письмо, потому что мы приобщаемся к литературному языку благодаря письменности, чтению литературы. Это приводит к тому, что возникает произношение в соответствии с написанным словом. К примеру, при побуквенном произношении можно услышать [ч’н] в таких словах, как: конечно, скворечник, скучно, двоечник. В то же время отклонения могут быть и началом развития вариативных норм: серде[шн]ный (друг) — серде[чн]ый (приступ). Стало быть, основой любых языковых норм служит художественное слово.

Источником эталонного русского языка являются произведения классиков отечественной литературы: Толстого Л. Н., Пушкина А. С., Тургенева И. С., Достоевского Ф. М. и многих других. Здесь мы находим грамотно построенные предложения, лексически верное употребление слов, выражений, высокую образность слова, что, в свою очередь, оказывает влияние и на произносительные нормы. Это и есть «качественный», «самый правильный» русский язык, живой во всех его проявлениях. Именно отсюда люди должны черпать речевые знания для обогащения словарного запаса, умения компетентно использовать слова и выражения для повышения, как личной культуры, так и культуры общества в целом. Поэтому очень важно, на наш взгляд, много внимания уделять чтению художественной литературы людям разных возрастов, специальностей и т. д.; необходимо на уровне государства проводить такую работу, чтобы популяризировать интерес к литературному языку. Вместе с тем очень ценно общение с грамотно говорящими людьми: экскурсоводами музеев, выставок, работниками библиотек, педагогами гуманитарных образовательных учреждений и т. д.

Правильное литературное произношение, верное использование орфоэпических норм — это признак образованного культурного человека. Умение ясно и грамотно выражать свои мысли, соблюдая произносительные нормы нужно не только для публичных выступлений, благополучной жизни, успешной работы, но и для того, чтобы быть одним из лучших представителей богатой русской культуры и своего народа.

Список использованной литературы:

1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. — М., 1984.

2. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. — М.: Междунар. отношения, 1993.

3. Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. — С-Петербург, 2002.

4. Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. — М., 1991.

5. Панов М.В. История русского литературного произношения. — М., 1990.

6. Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. — М., 1974.

7. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова. Под ред. Р.И. Аванесова. — М.: Русский язык, 1987.

8. Гольцова Н. Г., Шамшин И. В. Русский язык. 10-11 классы: учебник для общеобразовательных школ. -М.: ООО «Тид «Русское слово», 2005.

9. https://academic.ru/ — Словари и энциклопедии на Академике.

10. https://rosuchebnik.ru/ — Корпорация Российский учебник.

11. https://othellberreferats.ast.ru/ — Аст Издательство Книги.

© Василенко Е.Р., 2022

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите эти материалы по теме:

  • Яндекс еда ошибка привязки карты
  • Орфоэпические ошибки что означает
  • Орфография ошибка что это
  • Орфоэпические ошибки примеры таблица
  • Орфография ошибка пример

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии