Библиографическое описание:
Закомалдина, Ю. С. Ортология речевого общения. Ошибки в письменной речи современного носителя русского языка / Ю. С. Закомалдина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 48 (443). — С. 582-583. — URL: https://moluch.ru/archive/443/97058/ (дата обращения: 05.06.2023).
В статье проведено исследование в рамках развивающегося раздела языкознания — ортологии, изучающего нормы языка и отклонения от них. Проанализированы и классифицированы ошибки в письменной речи современного носителя русского языка — пользователя общего форума под ником «Артём» — на материале дисплейной коммуникации. В качестве «текста» был выбран пост пользователя на сайте «НЕ СИДИТСЯ. Клуб желающих переехать».
Ключевые слова:
ортология, речевые ошибки, классификация, Ю. С. Фоменко, ошибки.
Две трети россиян утверждают, что замечают ошибки в речи и письме окружающих. Каждый третий респондент сильно раздражается по этому поводу. Таковы данные одного из социологических опросов, проведенных Фондом «Общественное мнение». Неправильная постановка ударения, орфографические ошибки, отсутствие знаков препинания в переписке, искажение слов и злоупотребление жаргонными и иностранными словами — в топе ошибок, которые вызывают гнев и бурные дискуссии. По мнению социологов, снисходительнее россияне относятся к стилистическим ошибкам, употреблению слов в неверном значении и к бедному словарному запасу собеседника. Конечно, большинство из нас старается следить за своей речью, но контролировать себя все время получается далеко не у всех. Ошибки в разговоре, зачастую, совершают даже те, кто самоуверенно считает свою речь безупречной.
Речевая ошибка представляет собой сложнейшее явление, имеющее собственный лингвистический статус. Одним из главных качеств хорошей речи признается ее правильность, которая оценивается с точки зрения соответствия речи современным языковым нормам и является важнейшим показателем речевой культуры, поэтому нарушения языковых норм рассматриваются как речевые ошибки. Таким образом, речевые ошибки — это немотивированные (неоправданные) отступления от кодифицированных литературно-языковых норм, выделяемых в соответствии с уровнями (ярусами) языка; это различные нарушения правильности литературной речи [2].
Актуальность данного исследованияобусловлена трудностью овладения нормами устной и письменной форм литературного языка, т. е. с изучением нормативного компонента культуры речи. Грамотность письменной речи подвергается нисходящей тенденции. Выявление ошибок в письменной речи поможет обратить внимание на данную проблему и создаст прецедент для её решения.
Языковая норма — это то, как принято говорить и писать в данном обществе в данную эпоху. Иначе: норма — это совокупность правил выбора и употребления языковых средств. Языковые нормы являются обязательными правилами использования языка в речи, а немотивированные отступления от литературной нормы следует рассматривать как речевые ошибки.
Речевые ошибки — это нарушение в речи языковых норм: произносительных, словообразовательных, лексических, морфологических, синтаксических, стилистических, а также специфических норм письменной речи: орфографических и пунктуационных. Речевые ошибки нарушают различные коммуникативные качества речи [1].
В данной работе для классификации речевых ошибок выбрано учебное пособие «Типы речевых ошибок» Фоменко Юрия Викторовича как наиболее подходящее для анализа письменной речи пользователя в дисплейной коммуникации. Данная классификация наиболее ясна, лишена академической вычурности и, как следствие, понятна даже тем, кто не имеет специального образования. А также является наиболее полной.
В качестве материала для выявления ошибок в письменной речи был выбран пост пользователя общего форума «НЕ СИДИТСЯ. Клуб желающих переехать» под ником «Артём».
«НЕ СИДИТСЯ. Клуб желающих переехать» — сайт, созданный в 2011 г., предназначенный для любого, кто когда-либо переезжал, собирается или просто хочет переехать из одного города в другой. Сообщество для тех, кто может помочь советом переезжающим относительно любых аспектов переезда, поделиться сведениями о городах или просто познает просторы Родины» [5].
Автором, выбранного для анализа текста, является пользователь под ником «Артём». Никакой личной информации на форуме найти невозможно. У каждого пользователя есть своя «Личная карточка». Но в случае с выбранным автором карточка пуста.
Рис. 1
Исследование показало, что большинство допущенных ошибок — пунктуационные, орфографические и стилистические. Преобладающей ошибкой являются пропуски знаков пунктуации и чрезмерное использование разговорных слов.
Среди лексических ошибок преобладает речевая избыточность (тавтология, повторы).
Среди синтаксических ошибок преобладает нагромождение придаточных.
Интересным полем для исследования является обильное наличие знаков препинания. Автор использует восклицательный/вопросительный знаки, дефис, скобки, многоточие. Данный «приём» позволяет показать эмоциональную составляющую текста, передать внутренние чувства человека, которого действительно беспокоит то, о чём он говорит.
Ввиду полученных результатов, можно дать следующие рекомендации: необходимо более точное понимание стилистики создаваемого автором текста, нужно работать над совершенствованием навыков в пунктуации, обращаться к словарям и справочникам при затруднениях, а также вычитывать текст несколько раз. Автору стоит ознакомиться с правилом оформления письменной речи. Ведь при частом повторении неправильная форма может перестать восприниматься автором как таковая.
Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это — важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации. Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык — важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это — части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.
Литература:
- Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. — Назрань: Пилигрим, 2005. — 376 с. (около 2500 терминов).
- Рыженко Ю. А. К проблеме классификации речевых ошибок// Научные труды КубГТУ. 2016. № 6. С. 290–298
- Рыженко Ю. А. Русский язык и культура речи. Ортология: учеб. пособие/ Ю. А. Рыженко; Кубан. гос. технол. ун-т. Краснодар: Издательский Дом — Юг, 2009. 184 с.
- Фоменко Ю. В. О типологии речевых ошибок // Русский язык в школе.1987. № 2. С. 50–55.
- Электронный ресурс — официальный сайт форума «НЕ СИДИТСЯ. Клуб желающих переехать» — URL: https://nesiditsa.ru/
Основные термины (генерируются автоматически): ошибка, письменная речь, клуб желающих, выявление ошибок, дисплейная коммуникация, норма, общий форум, пользователь, речевая ошибка, речь.
Ключевые слова
классификация,
ошибки,
ортология,
речевые ошибки,
Ю. С. Фоменко
ортология, речевые ошибки, классификация, Ю. С. Фоменко, ошибки
Похожие статьи
Речевые ошибки и причины их возникновения | Статья в журнале…
К определению «речевая ошибка» ученые подходят по-разному.
Ошибка — это нарушение требований правильности речи, нарушение норм литературного
Высокоорганизованная («хорошая») речь предполагает отсутствие речевых ошибок.
предупреждению и устранению речевых ошибок — важная составная часть общей работы по развитию речи в школе.
Лингво-коммуникативные и психологические параметры…
…виртуальной сфере (то, что было на экране монитора, становится нормой живого общения).
этой работы было определение основных функциональных параметров IT-коммуникации.
В процессе любого вида коммуникации речь, ее грамотность, стройность, выразительность
безграмотность автора (допущены орфографические, пунктуационные и речевые ошибки).
Анализ типичных ошибок учеников-инофонов | Статья в сборнике…
…на низком уровне, его не всегда достаточно даже для свободной коммуникации в школьном коллективе.
В устной речи они часто допускают такие же ошибки, как и в письменной, а в письменной большинство
Другие примеры типичных ошибок детей-инофонов в письменных работах
Например, Юсуф Б. допустил 11 ошибок на эту орфограмму, а Азизбек Р. 6 ошибок.
Теория ошибки в свете различных подходов | Статья в журнале…
Общее толкование ошибки как нарушения каких-либо законов, правил, схем, норм, логики
предлагает выделять четыре типа ошибок: ошибки мышления, ошибки языка, ошибки речи, ошибки коммуникации.
Красиков Ю. В. Теория речевых ошибок (на материале ошибок наборщика).
Кукушкина О. В. Основные типы речевых неудач в русских письменных текстах.
О некоторых типах этико-речевых ошибок (на примере…)
Растёт внимание к устному слову, навыкам устной публичной речи.
Этико-речевые ошибки мы, вслед за А.П. Сковородниковым, понимаем как «нарушения этических, в частности, этикетных норм при построении устной или письменной речи (монолога или
антиалкогольной кампании, с которой обычное рыночное подорожание водки ничего общего не имеет.
Уровень сформированности неречевых предпосылок у младших…
…своего тела, также отмечались частые ошибки в ориентировки частей тела относительно других предметов
ребенок, речевое развитие, звук речи, речь, нарушение речи, письменная речь
Для изучения навыков письма и для выявления особенностей его нарушений у детей
Анализ современного состояния проблемы общего… общее недоразвитие речи, ребенок…
Нарушение норм речи русского языка в речи школьника
В статье рассматривается проблематика нарушения норм речи русского языка в речи
Ключевые слова: речь, школьник, школа, нарушение, нарушение речи, речевое поведение.
Вопрос классификации ошибок в языке учащихся остается одним из болезненных моментов
При оценке письменной работы в школе учитываются, в основном, орфографические ошибки…
Письменная разговорная речь в онлайн-коммуникации
5. Ошибки, возникающие во время устной речи, не могут быть исправлены.
1. Письменная речь статична и более связана с пространством.
5. Ошибки, возникающие во время письменной речи, обычно исправляются.
Изучая коммуникацию пользователей в Интернете, мы можем сделать вывод, что данный вид общения совмещает в себе признаки как…
Нормы речевого этикета в интернет-коммуникации (на примере…)
Рассмотрим их на примере речевого жанра «разговор в мессенджере».
В данной статье рассматривается развитие норм речевого этикета в электронном диалоге.
Активными интернет-пользователями чаще всего являются молодые люди, и именно они устанавливают правила.
Когда я тебе её исправляю на то, что вообще не ошибка.
Похожие статьи
Речевые ошибки и причины их возникновения | Статья в журнале…
К определению «речевая ошибка» ученые подходят по-разному.
Ошибка — это нарушение требований правильности речи, нарушение норм литературного
Высокоорганизованная («хорошая») речь предполагает отсутствие речевых ошибок.
предупреждению и устранению речевых ошибок — важная составная часть общей работы по развитию речи в школе.
Лингво-коммуникативные и психологические параметры…
…виртуальной сфере (то, что было на экране монитора, становится нормой живого общения).
этой работы было определение основных функциональных параметров IT-коммуникации.
В процессе любого вида коммуникации речь, ее грамотность, стройность, выразительность
безграмотность автора (допущены орфографические, пунктуационные и речевые ошибки).
Анализ типичных ошибок учеников-инофонов | Статья в сборнике…
…на низком уровне, его не всегда достаточно даже для свободной коммуникации в школьном коллективе.
В устной речи они часто допускают такие же ошибки, как и в письменной, а в письменной большинство
Другие примеры типичных ошибок детей-инофонов в письменных работах
Например, Юсуф Б. допустил 11 ошибок на эту орфограмму, а Азизбек Р. 6 ошибок.
Теория ошибки в свете различных подходов | Статья в журнале…
Общее толкование ошибки как нарушения каких-либо законов, правил, схем, норм, логики
предлагает выделять четыре типа ошибок: ошибки мышления, ошибки языка, ошибки речи, ошибки коммуникации.
Красиков Ю. В. Теория речевых ошибок (на материале ошибок наборщика).
Кукушкина О. В. Основные типы речевых неудач в русских письменных текстах.
О некоторых типах этико-речевых ошибок (на примере…)
Растёт внимание к устному слову, навыкам устной публичной речи.
Этико-речевые ошибки мы, вслед за А.П. Сковородниковым, понимаем как «нарушения этических, в частности, этикетных норм при построении устной или письменной речи (монолога или
антиалкогольной кампании, с которой обычное рыночное подорожание водки ничего общего не имеет.
Уровень сформированности неречевых предпосылок у младших…
…своего тела, также отмечались частые ошибки в ориентировки частей тела относительно других предметов
ребенок, речевое развитие, звук речи, речь, нарушение речи, письменная речь
Для изучения навыков письма и для выявления особенностей его нарушений у детей
Анализ современного состояния проблемы общего… общее недоразвитие речи, ребенок…
Нарушение норм речи русского языка в речи школьника
В статье рассматривается проблематика нарушения норм речи русского языка в речи
Ключевые слова: речь, школьник, школа, нарушение, нарушение речи, речевое поведение.
Вопрос классификации ошибок в языке учащихся остается одним из болезненных моментов
При оценке письменной работы в школе учитываются, в основном, орфографические ошибки…
Письменная разговорная речь в онлайн-коммуникации
5. Ошибки, возникающие во время устной речи, не могут быть исправлены.
1. Письменная речь статична и более связана с пространством.
5. Ошибки, возникающие во время письменной речи, обычно исправляются.
Изучая коммуникацию пользователей в Интернете, мы можем сделать вывод, что данный вид общения совмещает в себе признаки как…
Нормы речевого этикета в интернет-коммуникации (на примере…)
Рассмотрим их на примере речевого жанра «разговор в мессенджере».
В данной статье рассматривается развитие норм речевого этикета в электронном диалоге.
Активными интернет-пользователями чаще всего являются молодые люди, и именно они устанавливают правила.
Когда я тебе её исправляю на то, что вообще не ошибка.
Библиографическое описание:
Закомалдина, Ю. С. Ортология речевого общения. Ошибки в письменной речи современного носителя русского языка / Ю. С. Закомалдина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 48 (443). — С. 582-583. — URL: https://moluch.ru/archive/443/97058/ (дата обращения: 31.01.2023).
В статье проведено исследование в рамках развивающегося раздела языкознания — ортологии, изучающего нормы языка и отклонения от них. Проанализированы и классифицированы ошибки в письменной речи современного носителя русского языка — пользователя общего форума под ником «Артём» — на материале дисплейной коммуникации. В качестве «текста» был выбран пост пользователя на сайте «НЕ СИДИТСЯ. Клуб желающих переехать».
Ключевые слова:
ортология, речевые ошибки, классификация, Ю. С. Фоменко, ошибки.
Две трети россиян утверждают, что замечают ошибки в речи и письме окружающих. Каждый третий респондент сильно раздражается по этому поводу. Таковы данные одного из социологических опросов, проведенных Фондом «Общественное мнение». Неправильная постановка ударения, орфографические ошибки, отсутствие знаков препинания в переписке, искажение слов и злоупотребление жаргонными и иностранными словами — в топе ошибок, которые вызывают гнев и бурные дискуссии. По мнению социологов, снисходительнее россияне относятся к стилистическим ошибкам, употреблению слов в неверном значении и к бедному словарному запасу собеседника. Конечно, большинство из нас старается следить за своей речью, но контролировать себя все время получается далеко не у всех. Ошибки в разговоре, зачастую, совершают даже те, кто самоуверенно считает свою речь безупречной.
Речевая ошибка представляет собой сложнейшее явление, имеющее собственный лингвистический статус. Одним из главных качеств хорошей речи признается ее правильность, которая оценивается с точки зрения соответствия речи современным языковым нормам и является важнейшим показателем речевой культуры, поэтому нарушения языковых норм рассматриваются как речевые ошибки. Таким образом, речевые ошибки — это немотивированные (неоправданные) отступления от кодифицированных литературно-языковых норм, выделяемых в соответствии с уровнями (ярусами) языка; это различные нарушения правильности литературной речи [2].
Актуальность данного исследованияобусловлена трудностью овладения нормами устной и письменной форм литературного языка, т. е. с изучением нормативного компонента культуры речи. Грамотность письменной речи подвергается нисходящей тенденции. Выявление ошибок в письменной речи поможет обратить внимание на данную проблему и создаст прецедент для её решения.
Языковая норма — это то, как принято говорить и писать в данном обществе в данную эпоху. Иначе: норма — это совокупность правил выбора и употребления языковых средств. Языковые нормы являются обязательными правилами использования языка в речи, а немотивированные отступления от литературной нормы следует рассматривать как речевые ошибки.
Речевые ошибки — это нарушение в речи языковых норм: произносительных, словообразовательных, лексических, морфологических, синтаксических, стилистических, а также специфических норм письменной речи: орфографических и пунктуационных. Речевые ошибки нарушают различные коммуникативные качества речи [1].
В данной работе для классификации речевых ошибок выбрано учебное пособие «Типы речевых ошибок» Фоменко Юрия Викторовича как наиболее подходящее для анализа письменной речи пользователя в дисплейной коммуникации. Данная классификация наиболее ясна, лишена академической вычурности и, как следствие, понятна даже тем, кто не имеет специального образования. А также является наиболее полной.
В качестве материала для выявления ошибок в письменной речи был выбран пост пользователя общего форума «НЕ СИДИТСЯ. Клуб желающих переехать» под ником «Артём».
«НЕ СИДИТСЯ. Клуб желающих переехать» — сайт, созданный в 2011 г., предназначенный для любого, кто когда-либо переезжал, собирается или просто хочет переехать из одного города в другой. Сообщество для тех, кто может помочь советом переезжающим относительно любых аспектов переезда, поделиться сведениями о городах или просто познает просторы Родины» [5].
Автором, выбранного для анализа текста, является пользователь под ником «Артём». Никакой личной информации на форуме найти невозможно. У каждого пользователя есть своя «Личная карточка». Но в случае с выбранным автором карточка пуста.
Рис. 1
Исследование показало, что большинство допущенных ошибок — пунктуационные, орфографические и стилистические. Преобладающей ошибкой являются пропуски знаков пунктуации и чрезмерное использование разговорных слов.
Среди лексических ошибок преобладает речевая избыточность (тавтология, повторы).
Среди синтаксических ошибок преобладает нагромождение придаточных.
Интересным полем для исследования является обильное наличие знаков препинания. Автор использует восклицательный/вопросительный знаки, дефис, скобки, многоточие. Данный «приём» позволяет показать эмоциональную составляющую текста, передать внутренние чувства человека, которого действительно беспокоит то, о чём он говорит.
Ввиду полученных результатов, можно дать следующие рекомендации: необходимо более точное понимание стилистики создаваемого автором текста, нужно работать над совершенствованием навыков в пунктуации, обращаться к словарям и справочникам при затруднениях, а также вычитывать текст несколько раз. Автору стоит ознакомиться с правилом оформления письменной речи. Ведь при частом повторении неправильная форма может перестать восприниматься автором как таковая.
Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это — важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации. Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык — важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это — части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.
Литература:
- Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. — Назрань: Пилигрим, 2005. — 376 с. (около 2500 терминов).
- Рыженко Ю. А. К проблеме классификации речевых ошибок// Научные труды КубГТУ. 2016. № 6. С. 290–298
- Рыженко Ю. А. Русский язык и культура речи. Ортология: учеб. пособие/ Ю. А. Рыженко; Кубан. гос. технол. ун-т. Краснодар: Издательский Дом — Юг, 2009. 184 с.
- Фоменко Ю. В. О типологии речевых ошибок // Русский язык в школе.1987. № 2. С. 50–55.
- Электронный ресурс — официальный сайт форума «НЕ СИДИТСЯ. Клуб желающих переехать» — URL: https://nesiditsa.ru/
Основные термины (генерируются автоматически): ошибка, письменная речь, клуб желающих, выявление ошибок, дисплейная коммуникация, норма, общий форум, пользователь, речевая ошибка, речь.
Ключевые слова
классификация,
ошибки,
ортология,
речевые ошибки,
Ю. С. Фоменко
ортология, речевые ошибки, классификация, Ю. С. Фоменко, ошибки
Похожие статьи
Речевые ошибки и причины их возникновения | Статья в журнале…
К определению «речевая ошибка» ученые подходят по-разному.
Ошибка — это нарушение требований правильности речи, нарушение норм литературного
Высокоорганизованная («хорошая») речь предполагает отсутствие речевых ошибок.
предупреждению и устранению речевых ошибок — важная составная часть общей работы по развитию речи в школе.
Лингво-коммуникативные и психологические параметры…
…виртуальной сфере (то, что было на экране монитора, становится нормой живого общения).
этой работы было определение основных функциональных параметров IT-коммуникации.
В процессе любого вида коммуникации речь, ее грамотность, стройность, выразительность
безграмотность автора (допущены орфографические, пунктуационные и речевые ошибки).
Анализ типичных ошибок учеников-инофонов | Статья в сборнике…
…на низком уровне, его не всегда достаточно даже для свободной коммуникации в школьном коллективе.
В устной речи они часто допускают такие же ошибки, как и в письменной, а в письменной большинство
Другие примеры типичных ошибок детей-инофонов в письменных работах
Например, Юсуф Б. допустил 11 ошибок на эту орфограмму, а Азизбек Р. 6 ошибок.
Теория ошибки в свете различных подходов | Статья в журнале…
Общее толкование ошибки как нарушения каких-либо законов, правил, схем, норм, логики
предлагает выделять четыре типа ошибок: ошибки мышления, ошибки языка, ошибки речи, ошибки коммуникации.
Красиков Ю. В. Теория речевых ошибок (на материале ошибок наборщика).
Кукушкина О. В. Основные типы речевых неудач в русских письменных текстах.
О некоторых типах этико-речевых ошибок (на примере…)
Растёт внимание к устному слову, навыкам устной публичной речи.
Этико-речевые ошибки мы, вслед за А.П. Сковородниковым, понимаем как «нарушения этических, в частности, этикетных норм при построении устной или письменной речи (монолога или
антиалкогольной кампании, с которой обычное рыночное подорожание водки ничего общего не имеет.
Уровень сформированности неречевых предпосылок у младших…
…своего тела, также отмечались частые ошибки в ориентировки частей тела относительно других предметов
ребенок, речевое развитие, звук речи, речь, нарушение речи, письменная речь
Для изучения навыков письма и для выявления особенностей его нарушений у детей
Анализ современного состояния проблемы общего… общее недоразвитие речи, ребенок…
Нарушение норм речи русского языка в речи школьника
В статье рассматривается проблематика нарушения норм речи русского языка в речи
Ключевые слова: речь, школьник, школа, нарушение, нарушение речи, речевое поведение.
Вопрос классификации ошибок в языке учащихся остается одним из болезненных моментов
При оценке письменной работы в школе учитываются, в основном, орфографические ошибки…
Письменная разговорная речь в онлайн-коммуникации
5. Ошибки, возникающие во время устной речи, не могут быть исправлены.
1. Письменная речь статична и более связана с пространством.
5. Ошибки, возникающие во время письменной речи, обычно исправляются.
Изучая коммуникацию пользователей в Интернете, мы можем сделать вывод, что данный вид общения совмещает в себе признаки как…
Нормы речевого этикета в интернет-коммуникации (на примере…)
Рассмотрим их на примере речевого жанра «разговор в мессенджере».
В данной статье рассматривается развитие норм речевого этикета в электронном диалоге.
Активными интернет-пользователями чаще всего являются молодые люди, и именно они устанавливают правила.
Когда я тебе её исправляю на то, что вообще не ошибка.
Похожие статьи
Речевые ошибки и причины их возникновения | Статья в журнале…
К определению «речевая ошибка» ученые подходят по-разному.
Ошибка — это нарушение требований правильности речи, нарушение норм литературного
Высокоорганизованная («хорошая») речь предполагает отсутствие речевых ошибок.
предупреждению и устранению речевых ошибок — важная составная часть общей работы по развитию речи в школе.
Лингво-коммуникативные и психологические параметры…
…виртуальной сфере (то, что было на экране монитора, становится нормой живого общения).
этой работы было определение основных функциональных параметров IT-коммуникации.
В процессе любого вида коммуникации речь, ее грамотность, стройность, выразительность
безграмотность автора (допущены орфографические, пунктуационные и речевые ошибки).
Анализ типичных ошибок учеников-инофонов | Статья в сборнике…
…на низком уровне, его не всегда достаточно даже для свободной коммуникации в школьном коллективе.
В устной речи они часто допускают такие же ошибки, как и в письменной, а в письменной большинство
Другие примеры типичных ошибок детей-инофонов в письменных работах
Например, Юсуф Б. допустил 11 ошибок на эту орфограмму, а Азизбек Р. 6 ошибок.
Теория ошибки в свете различных подходов | Статья в журнале…
Общее толкование ошибки как нарушения каких-либо законов, правил, схем, норм, логики
предлагает выделять четыре типа ошибок: ошибки мышления, ошибки языка, ошибки речи, ошибки коммуникации.
Красиков Ю. В. Теория речевых ошибок (на материале ошибок наборщика).
Кукушкина О. В. Основные типы речевых неудач в русских письменных текстах.
О некоторых типах этико-речевых ошибок (на примере…)
Растёт внимание к устному слову, навыкам устной публичной речи.
Этико-речевые ошибки мы, вслед за А.П. Сковородниковым, понимаем как «нарушения этических, в частности, этикетных норм при построении устной или письменной речи (монолога или
антиалкогольной кампании, с которой обычное рыночное подорожание водки ничего общего не имеет.
Уровень сформированности неречевых предпосылок у младших…
…своего тела, также отмечались частые ошибки в ориентировки частей тела относительно других предметов
ребенок, речевое развитие, звук речи, речь, нарушение речи, письменная речь
Для изучения навыков письма и для выявления особенностей его нарушений у детей
Анализ современного состояния проблемы общего… общее недоразвитие речи, ребенок…
Нарушение норм речи русского языка в речи школьника
В статье рассматривается проблематика нарушения норм речи русского языка в речи
Ключевые слова: речь, школьник, школа, нарушение, нарушение речи, речевое поведение.
Вопрос классификации ошибок в языке учащихся остается одним из болезненных моментов
При оценке письменной работы в школе учитываются, в основном, орфографические ошибки…
Письменная разговорная речь в онлайн-коммуникации
5. Ошибки, возникающие во время устной речи, не могут быть исправлены.
1. Письменная речь статична и более связана с пространством.
5. Ошибки, возникающие во время письменной речи, обычно исправляются.
Изучая коммуникацию пользователей в Интернете, мы можем сделать вывод, что данный вид общения совмещает в себе признаки как…
Нормы речевого этикета в интернет-коммуникации (на примере…)
Рассмотрим их на примере речевого жанра «разговор в мессенджере».
В данной статье рассматривается развитие норм речевого этикета в электронном диалоге.
Активными интернет-пользователями чаще всего являются молодые люди, и именно они устанавливают правила.
Когда я тебе её исправляю на то, что вообще не ошибка.
Ю.Ю. Поварова,
МБОУ СОШ № 16 г.
Бугульма
ОРТОЛОГИЧЕСКИЕ
АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ
Как
известно, ортология (греч. orthos правильный + logos наука) — это раздел языкознания, изучающий
функционирование и историческую изменчивость нормы в её соотношении с системой
языка и узусом; теория правильной речи [Ефремова 2000: 349].
Понятие
ортологии связано с овладением нормами устной и письменной форм литературного
языка, т.е. с изучением нормативного компонента культуры речи.
Ортологические нормы делятся на:
а) фонетические; б) лексические; в) грамматические.
Несмотря на то, что в программах
по русскому языку каждый раздел сопровождается дополнением «и культура речи»
(например, «Фонетика. Культура речи»), методика формирования правильной устной
и письменной речи недостаточно разработана. Более того, не всегда на уроке
отводится время на изучение ортологических аспектов культуры речи. А между тем
целенаправленная работа над всеми видами норм способствует формированию
языковой, коммуникативной, культуроведческой компетенции учащихся, способствует
успешной сдаче единого государственного экзамена по русскому языку и помогает в
их будущей профессиональной деятельности.
Современная языковая ситуация
осложняется тенденцией к снижению речевых стандартов, провоцируемой языком
средств массовой информации и языком массовой культуры. Данная тенденция в
первую очередь обусловлена сближением литературного языка с разговорной речью,
поэтому в различных газетах, на телевидении, радио можно обнаружить немалое
количество нарушений, которые связаны именно с ортологическим аспектом культуры
речи русского языка.
Дети неосознанно воспринимают
подобные нарушения, запоминают их и используют в своей речи, тем самым, обедняя
ее. В связи с этим, на наш взгляд, работе по формированию умений и навыков
культуры речи в школе должно отводиться достаточно времени. Это могут быть так
называемые ортологические пятиминутки, карточки с заданиями. Также возможно
осуществление проектной деятельности учеников, проведение внеклассных
мероприятий по культуре речи.
Все нормы имеют ряд своих
специфических особенностей, но мы подробнее остановимся на фонетическом аспекте
ортологии и предложим вариант упражнений по формированию умений и навыков в
области культуры речи.
Фонетические нормы включают в
себя акцентологические, собственно орфоэпические и интонационные нормы. Речь
на уровне звуков должна быть правильной, соответствовать
произносительным (орфоэпическим) нормам. Соблюдение единообразия в
произношении имеет большое значение. Орфоэпические ошибки отвлекают внимание
слушающих и мешают воспринимать содержание речи во всей полноте.
Остановимся на некоторых
трудностях произношения слов.
1. В русском языке звук [э]
(графически – е) иногда чередуется со звуком [о] (графически ё или о). В
словах, заимствованных из старославянского, такого чередования обычно не
наблюдается: единоплеменный, истекший. Но у некоторых форм в
соответствии с современными тенденциями наблюдается переход этого звука в [о]
(графическое ё): запечатлённый, измождённый, истощённый и др.
Большим колебаниям в
произношении подвержена группа слов, где ударный гласный сочетается с шипящими:
жёлчь и возможно желчь, жёлчный и желчный, шерсть
и короткошёрстный.
2. В XVIII веке на основе
московского говора сформировались правила орфоэпии. Остальные региональные
говоры считаются диалектами. Став непременной произносительной нормой
театральной речи, старомосковское произношение требует преимущественного употребления
[шт], [шн] на месте чт, чн в словах: булочная, что, молочник, горничная,
скворечник и т.д. Сейчас сочетание -чн- так и произносится, кроме имен
собственных (Никити[ш]на, Иль-ни[ш]на, Кузьмини[ш]на) и отдельных
слов – яи[ш]ница, пустя[ш]ный как вариантов.
3. Перед буквой е смягчаются
согласные в заимствованных словах – ректор, инженер, теория; в
некоторых заимствованных словах согласные перед е произносятся твердо – код[э]кс
(кодекс), каф[э] (кафе).
Акцентологические нормы. Акцентоло́гия
(лат. accentus — ударение, греч. λόγος — слово, учение) — раздел языкознания, изучающий природу, особенности и
функции ударения. Иногда к области
акцентологии относят также тон и некоторые другие
просодические явления. Также акцентологией
называют систему явлений языка, связанных с
ударением [Ахманова 2007: 38].
Во многих языках постановка
ударения не вызывает никаких затруднений, так как ударение в них
фиксированное. В русском языке сложности с постановкой ударения возникают
потому, что оно разноместно и подвижно (Очередь, медвЕдь, проезднОй;
пИсьма – письмА).
Ошибки в ударении вызывают
затруднения в восприятии речи, а подчас могут привести и к искажению
смысла сказанного. Овладеть нормами ударения, исправить допускаемые ошибки
можно, пользуясь специальными справочниками и словарями и подражая
безупречно владеющим русским языком людям.
Место ударения может зависеть
от происхождения слова: например, в словах, заимствованных из французского
языка, сохраняется ударение на последнем слоге: визавИ, жалюзИ, диспансЕр,
несессЕр, канапЕ. Во всех трудных случаях правильность постановки ударения
необходимо проверить по словарю.
Разноместность ударения в
русском языке может предполагать наличие семантических вариантов – это формы
одного слова, в которых место ударения предназначено для различения смысла,
например: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение).
Огромное количество ошибок в
школе связано именно с нарушением акцентологических норм, и это связано, как
уже говорилось выше, с тем, что ударение в русском языке подвижно, разноместно
и нет единого универсального правила для его постановки.
Поэтому в школе должна
проводиться систематическая работа по предотвращению орфоэпических ошибок.
Результативность в обучении орфоэпии во многом определяется следующими
факторами:
— какие упражнения, и насколько
регулярно и в какой последовательности они выполняются учащимися;
— качеством дидактического
материала;
— регулярностью работу по
формированию орфоэпических умений и навыков;
— последовательностью введения
теоретического и практического материала по орфоэпии в рамках конкретного
урока.
Весьма важно на уроках русского
языка использовать упражнения как практического характера, которые способствуют
совершенствованию и закреплению орфоэпических умений и навыков. Например, запишите
слова, расставьте ударение.
Звонят, договор,
медикаменты, индустрия, камбала, заржаветь, тошнота, заиндеветь, искристый,
балованный, газированный, газопровод, вероисповедание, втридорога,
гофрированный, дремота, квартал, лубочный, наотмашь, олигархия, сироты, статуя,
факсимиле, колосс, оптовый, творог, петля.
или
В каких словах ударным является третий слог?
а) апокриф
б) апостроф
в) бюрократия
г) анатом
Не менее важны и упражнения
аналитического характера, направленные на выявление и анализ собственных орфоэпических
ошибок, а также на развитие речевого слуха, самостоятельности учащихся в
правильном решении вопросов произношения и ударения. Например: выпишите слова,
в которых допущены ошибки в постановке ударения, исправьте их:
Искони, облЕгчить, принудИть,
Оптовый, ломОта, обеспЕчение, пуловЕр, завиднО, диспансЕр, феномЕн, генЕзис,
Издревле, домОвая (книга), воздАть, тОрты, валовОй, пригОршня, бАрмен, дОгмат,
пиццЕрия.
Приведенные упражнения можно
использовать на уроках в качестве орфоэпической пятиминутки или могут даваться
индивидуально.
В урок русского языка можно
также включать различные тестовые задания, которые существенно экономят время и
позволяют выполнить упражнения по другим разделам русского языка. Например:
1) В каких словах ударным является первый слог?
а) обеспечение
б) искра
в) средства
г) созыв
2) В каких словах ударным является второй слог?
а) злоба
б) диспансер
в) некролог
г) ходатайство
3) Найдите существительные, в которых ударение во всех падежах и числах
сохраняется на одном и том же слоге.
а) столяр
б) торт
в) очередь
г) квартал
4) Найдите существительные, в которых ударение во всех падежах и числах
сохраняется на одном и том же слоге.
а) договор
б) земля
в) шарф
г) голубь
5) Отметьте слова в которых ударение поставлено неправильно.
а)доллАр
б)дремОта
в) Издавна
г) заговОр
6) Отметьте слова, в которых ударение поставлено неправильно.
а) обеспЕчение
б) некрОлог
в) красивЕе
г) оптОвый.
7) Отметьте слова, в которых ударение поставлено правильно.
а) назвАн
б) зУбчатый
в) костюмирОванный
г) посОленный
Подобные тестовые задания не
только помогают в формировании умений и навыков учащихся в постановке ударения,
но также способствуют их подготовке к единому государственному экзамену.
Таким образом, изучение ортологических норм необходимо
для формирования культуры речи учащихся в средней школе. Во-первых, это
серьёзная подготовка к единому государственному экзамену, а во-вторых, знание
ортологического аспекта культуры речи способствует формированию языковой,
коммуникативной, культуроведческой компетенции учащихся и поможет в их будущей
профессиональной деятельности.
Литература
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.:
Либроком, 2010.- 576 с.
Ефремова Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь
русского языка. -М.: Дрофа, 2000. — 636 с.
Нефедова И.Ю. Русский язык. Экспресс- репетитор для
подготовки к ЕГЭ. «Языковые нормы».- М.: АСТ: Астрель, 2009.- 126 с.- (Единый
государственный экзамен).
Ю.Ю. Поварова,
МБОУ СОШ № 16 г.
Бугульма
ОРТОЛОГИЧЕСКИЕ
АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ
Как
известно, ортология (греч. orthos правильный + logos наука) — это раздел языкознания, изучающий
функционирование и историческую изменчивость нормы в её соотношении с системой
языка и узусом; теория правильной речи [Ефремова 2000: 349].
Понятие
ортологии связано с овладением нормами устной и письменной форм литературного
языка, т.е. с изучением нормативного компонента культуры речи.
Ортологические нормы делятся на:
а) фонетические; б) лексические; в) грамматические.
Несмотря на то, что в программах
по русскому языку каждый раздел сопровождается дополнением «и культура речи»
(например, «Фонетика. Культура речи»), методика формирования правильной устной
и письменной речи недостаточно разработана. Более того, не всегда на уроке
отводится время на изучение ортологических аспектов культуры речи. А между тем
целенаправленная работа над всеми видами норм способствует формированию
языковой, коммуникативной, культуроведческой компетенции учащихся, способствует
успешной сдаче единого государственного экзамена по русскому языку и помогает в
их будущей профессиональной деятельности.
Современная языковая ситуация
осложняется тенденцией к снижению речевых стандартов, провоцируемой языком
средств массовой информации и языком массовой культуры. Данная тенденция в
первую очередь обусловлена сближением литературного языка с разговорной речью,
поэтому в различных газетах, на телевидении, радио можно обнаружить немалое
количество нарушений, которые связаны именно с ортологическим аспектом культуры
речи русского языка.
Дети неосознанно воспринимают
подобные нарушения, запоминают их и используют в своей речи, тем самым, обедняя
ее. В связи с этим, на наш взгляд, работе по формированию умений и навыков
культуры речи в школе должно отводиться достаточно времени. Это могут быть так
называемые ортологические пятиминутки, карточки с заданиями. Также возможно
осуществление проектной деятельности учеников, проведение внеклассных
мероприятий по культуре речи.
Все нормы имеют ряд своих
специфических особенностей, но мы подробнее остановимся на фонетическом аспекте
ортологии и предложим вариант упражнений по формированию умений и навыков в
области культуры речи.
Фонетические нормы включают в
себя акцентологические, собственно орфоэпические и интонационные нормы. Речь
на уровне звуков должна быть правильной, соответствовать
произносительным (орфоэпическим) нормам. Соблюдение единообразия в
произношении имеет большое значение. Орфоэпические ошибки отвлекают внимание
слушающих и мешают воспринимать содержание речи во всей полноте.
Остановимся на некоторых
трудностях произношения слов.
1. В русском языке звук [э]
(графически – е) иногда чередуется со звуком [о] (графически ё или о). В
словах, заимствованных из старославянского, такого чередования обычно не
наблюдается: единоплеменный, истекший. Но у некоторых форм в
соответствии с современными тенденциями наблюдается переход этого звука в [о]
(графическое ё): запечатлённый, измождённый, истощённый и др.
Большим колебаниям в
произношении подвержена группа слов, где ударный гласный сочетается с шипящими:
жёлчь и возможно желчь, жёлчный и желчный, шерсть
и короткошёрстный.
2. В XVIII веке на основе
московского говора сформировались правила орфоэпии. Остальные региональные
говоры считаются диалектами. Став непременной произносительной нормой
театральной речи, старомосковское произношение требует преимущественного употребления
[шт], [шн] на месте чт, чн в словах: булочная, что, молочник, горничная,
скворечник и т.д. Сейчас сочетание -чн- так и произносится, кроме имен
собственных (Никити[ш]на, Иль-ни[ш]на, Кузьмини[ш]на) и отдельных
слов – яи[ш]ница, пустя[ш]ный как вариантов.
3. Перед буквой е смягчаются
согласные в заимствованных словах – ректор, инженер, теория; в
некоторых заимствованных словах согласные перед е произносятся твердо – код[э]кс
(кодекс), каф[э] (кафе).
Акцентологические нормы. Акцентоло́гия
(лат. accentus — ударение, греч. λόγος — слово, учение) — раздел языкознания, изучающий природу, особенности и
функции ударения. Иногда к области
акцентологии относят также тон и некоторые другие
просодические явления. Также акцентологией
называют систему явлений языка, связанных с
ударением [Ахманова 2007: 38].
Во многих языках постановка
ударения не вызывает никаких затруднений, так как ударение в них
фиксированное. В русском языке сложности с постановкой ударения возникают
потому, что оно разноместно и подвижно (Очередь, медвЕдь, проезднОй;
пИсьма – письмА).
Ошибки в ударении вызывают
затруднения в восприятии речи, а подчас могут привести и к искажению
смысла сказанного. Овладеть нормами ударения, исправить допускаемые ошибки
можно, пользуясь специальными справочниками и словарями и подражая
безупречно владеющим русским языком людям.
Место ударения может зависеть
от происхождения слова: например, в словах, заимствованных из французского
языка, сохраняется ударение на последнем слоге: визавИ, жалюзИ, диспансЕр,
несессЕр, канапЕ. Во всех трудных случаях правильность постановки ударения
необходимо проверить по словарю.
Разноместность ударения в
русском языке может предполагать наличие семантических вариантов – это формы
одного слова, в которых место ударения предназначено для различения смысла,
например: остротА (лезвия) – острОта (остроумное выражение).
Огромное количество ошибок в
школе связано именно с нарушением акцентологических норм, и это связано, как
уже говорилось выше, с тем, что ударение в русском языке подвижно, разноместно
и нет единого универсального правила для его постановки.
Поэтому в школе должна
проводиться систематическая работа по предотвращению орфоэпических ошибок.
Результативность в обучении орфоэпии во многом определяется следующими
факторами:
— какие упражнения, и насколько
регулярно и в какой последовательности они выполняются учащимися;
— качеством дидактического
материала;
— регулярностью работу по
формированию орфоэпических умений и навыков;
— последовательностью введения
теоретического и практического материала по орфоэпии в рамках конкретного
урока.
Весьма важно на уроках русского
языка использовать упражнения как практического характера, которые способствуют
совершенствованию и закреплению орфоэпических умений и навыков. Например, запишите
слова, расставьте ударение.
Звонят, договор,
медикаменты, индустрия, камбала, заржаветь, тошнота, заиндеветь, искристый,
балованный, газированный, газопровод, вероисповедание, втридорога,
гофрированный, дремота, квартал, лубочный, наотмашь, олигархия, сироты, статуя,
факсимиле, колосс, оптовый, творог, петля.
или
В каких словах ударным является третий слог?
а) апокриф
б) апостроф
в) бюрократия
г) анатом
Не менее важны и упражнения
аналитического характера, направленные на выявление и анализ собственных орфоэпических
ошибок, а также на развитие речевого слуха, самостоятельности учащихся в
правильном решении вопросов произношения и ударения. Например: выпишите слова,
в которых допущены ошибки в постановке ударения, исправьте их:
Искони, облЕгчить, принудИть,
Оптовый, ломОта, обеспЕчение, пуловЕр, завиднО, диспансЕр, феномЕн, генЕзис,
Издревле, домОвая (книга), воздАть, тОрты, валовОй, пригОршня, бАрмен, дОгмат,
пиццЕрия.
Приведенные упражнения можно
использовать на уроках в качестве орфоэпической пятиминутки или могут даваться
индивидуально.
В урок русского языка можно
также включать различные тестовые задания, которые существенно экономят время и
позволяют выполнить упражнения по другим разделам русского языка. Например:
1) В каких словах ударным является первый слог?
а) обеспечение
б) искра
в) средства
г) созыв
2) В каких словах ударным является второй слог?
а) злоба
б) диспансер
в) некролог
г) ходатайство
3) Найдите существительные, в которых ударение во всех падежах и числах
сохраняется на одном и том же слоге.
а) столяр
б) торт
в) очередь
г) квартал
4) Найдите существительные, в которых ударение во всех падежах и числах
сохраняется на одном и том же слоге.
а) договор
б) земля
в) шарф
г) голубь
5) Отметьте слова в которых ударение поставлено неправильно.
а)доллАр
б)дремОта
в) Издавна
г) заговОр
6) Отметьте слова, в которых ударение поставлено неправильно.
а) обеспЕчение
б) некрОлог
в) красивЕе
г) оптОвый.
7) Отметьте слова, в которых ударение поставлено правильно.
а) назвАн
б) зУбчатый
в) костюмирОванный
г) посОленный
Подобные тестовые задания не
только помогают в формировании умений и навыков учащихся в постановке ударения,
но также способствуют их подготовке к единому государственному экзамену.
Таким образом, изучение ортологических норм необходимо
для формирования культуры речи учащихся в средней школе. Во-первых, это
серьёзная подготовка к единому государственному экзамену, а во-вторых, знание
ортологического аспекта культуры речи способствует формированию языковой,
коммуникативной, культуроведческой компетенции учащихся и поможет в их будущей
профессиональной деятельности.
Литература
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.:
Либроком, 2010.- 576 с.
Ефремова Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь
русского языка. -М.: Дрофа, 2000. — 636 с.
Нефедова И.Ю. Русский язык. Экспресс- репетитор для
подготовки к ЕГЭ. «Языковые нормы».- М.: АСТ: Астрель, 2009.- 126 с.- (Единый
государственный экзамен).
ОБРАЗОВАНИЕ И РУССКИЙ ЯЗЫК
В. А. Козырев,
профессор кафедры русского языка
В. Д. Черняк,
заведующая кафедрой русского языка
ОРТОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ И РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА
Словари трудностей русской речи (ортологические словари) занимают особое место в системе словарей русского языка. Их роль возрастает в периоды языковой нестабильности, в периоды расшатывания норм. Являясь подручными справочниками, ортологические словари дают оперативные ответы на возникающие у пользователя вопросы.
К ортологическим словарям в широком смысле относятся словари различных типов (толковые, орфографические, орфоэпические, акцентологические, словари паронимов), описывающие литературную норму. Например, в «Словаре русских словарей» В. Лесникова под рубрикой «Ортологические словари» представлено около 220 изданий [1]. Ортологические словари в узком понимании (словари трудностей) представляют описание фрагментов языковой системы, вызывающих устойчивые трудности у говорящих или пишущих.
Роль словаря как инструмента преодоления коммуникативных неудач в современных условиях несомненна. Частые речевые конфликты, особенно заметные в средствах массовой информации, предполагают особую значимость эталона, своеобразного речевого ориентира, роль которого, в первую очередь, выполняют словари, необходимые для оперативного решения целого ряда практических проблем, возникающих в процессе общения. Основной принцип практической лексикографии — «максимум информации на минимуме места — без ущерба для интересов читателя» — делает словарь универсальным инструментом познавательной деятельности.
В. Г. Гак, размышляя о закономерностях становления лексикографии, пишет: «Лексикограф <.. .> выступает как посредник между обществом — коллективным носителем речи — и индивидуумом, который, обращаясь за справкой к словарю, как бы задает вопрос лексикографу. Ответы лексикографа (носителя коллективного знания) воспринимаются как более или менее обязательные предписания для читателя словаря, поскольку словарь предназначен для того, чтобы устранить расхождение между индивидуальным знанием и знанием всего коллектива» [2]. Именно это «расхождение» между индивидуальным знанием и знанием коллектива (обобщенным, а следовательно, в известной степени идеальным) является причиной многих коммуникативных неудач — и в индивидуальном общении, и в коммуникации социальной (при речевом взаимодействии отдельной личности и социальных институтов). Подавляющее большинство вопросов, возникающих у носителей языка, связано с оценкой нормативности/ненормативности тех или иных явлений.
Период острого словарного дефицита в последние годы сменился своеобразным «лексикографическим бумом», отразившим как наметившееся осознание ценности культуры, так и расширение разнообразных запросов пользователей. На книжных прилавках и библиотечных полках появилось множество словарей с броскими названиями: «большой», «новый», «универсальный», «современный». Однако возникает естественный вопрос: все ли они в равной степени авторитетны? К сожалению, ответить утвердительно на этот вопрос нельзя.
Наиболее авторитетным, полным и широким по охвату материала является «Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы», составленный С. Н. Боруновой, В. Л. Воронцовой, Н. А. Еськовой (под ред. Р. И. Аванесова) [3]. Этот словарь, выдержавший несколько изданий, содержит более 63 500 слов. Принципиально важно, что в словаре представлен новый по сравнению с предшествующими словарями подход к нормализации языка: вариантность признана закономерным явлением языка; разработана шкала вариантности (равноправные варианты, допустимые варианты, допустимые устаревающие варианты и др.), позволяющая говорящему корректировать свое речевое поведение.
Оценка вариантов представлена в словаре системой нормативных помет: 1) равноправные варианты соединяются союзом и, 2) допустимые варианты сопровождаются пометой доп. («допустимо») или доп. устар. («допустимо устаревающее»), 3) варианты, находящиеся за пределами литературной нормы, представлены с так называемыми запретительными пометами: не рек. («не рекомендуется»), неправ. («неправильно»). «Граница между неправильными и нерекомендуемыми вариантами не является абсолютной, — пишут в предисловии составители словаря. — Пометы не рек. и неправ. должны восприниматься просто как “менее неправильно” и “более неправильно” (варианты, оцениваемые первой пометой, так сказать, меньше компрометируют речь носителя языка, хотя, если он хочет, чтобы его речь считалась образцовой, он должен их избегать)». Приведем примеры:
1) исчеркать и исчёркать, казаки и казаки, металлургия и металлургия, пригоршня и пригоршня, роженица и роженица, сажень и сажень, сгруженный и сгружённый, селевой и селевый, тефтели и тефтели;
2) досыта и доп. досыта, задымлённый и доп. задымленный, знахарка и доп. знахарка, искус и доп. искус, кета и доп. кета, кетовый и доп. кетовый, ломоть и доп. ломоть, недалеко и доп. недалёко, прожитый и доп. прожитый, ракушка и доп. ракушка, творог и доп. творог, хитро и доп. хитро, девичий и доп. устар. девичий, иногородний и доп. устар. иногородный, ракурс и доп. устар. ракурс;
3) гренадер, не рек. гренадёр; зубчатый, не рек. зубчатый; избалованный, не рек. избалованный; иконопись, не рек. иконопись; недоуменный, не рек. недоумённый; опошление, не рек. опошление; осведомить, не рек. осведомить; осведомиться, не рек. осведомиться; страховщик, не рек. страховщик; страховщица, не рек. страховщица; тигровый, не рек. тигровый; хвоя, не рек. хвоя; выговоры, неправ. выговора; дуршлаг, неправ. друшлаг; закупорить, неправ. закупорить; инсульт, неправ. инсульт; искони, неправ. искони; корысть, неправ. корысть; кухонный, неправ. кухонный; недоимка, неправ. недоимка; ненадолго, неправ. ненадолго; огниво, неправ. огниво; откупорить, неправ. откупорить; оценённый, неправ. оцененный; приданое, неправ. приданое; призыв, неправ. призыв; углубить, неправ. углубить.
«Орфоэпический словарь русского языка» является ценнейшим справочным пособием, необходимым для совершенствования речевой культуры.
Наиболее частотны в устной речи ошибки, связанные с постановкой ударения. Они объясняются разноместностью и подвижностью русского ударения.
«Словарь трудностей произношения и ударения» К. С. Горбачевича [4] представляет 12 000 слов, существующих в современном русском языке в произносительных или акцентологических вариантах. Словарные указания а) «допустимо», б) «устарелое», в) «не рекомендуется», г) «неправильно» и др. дают ориентиры для выбора нужной формы. Например:
а) изжитый и допустимо изжитой, камбала и допустимо камбала, ломоть и допустимо ломоть, мизерный и допустимо мизерный, недожитый и допустимо недожитый;
б) выспренний и устарелое выспренный, донельзя и устарелое донельзя, дубрава и устарелое дуброва, жемчуг и устарелое жемчуг, кленовый и устарелое клёно-вый, лососёвый и устарелое лососевый, пурпур и устарелое пурпур;
в) демагог, не рекомендуется [дэ]магог; недоуменный, не рекомендуется недоумён-ный; нумерация, не рекомендуется номерация; нумеровать, не рекомендуется номеровать; опошление, не рекомендуется опошление; пиковый, не рекомендуется пиковый; прищур, не рекомендуется прищур; просвира, не рекомендуется просвира; расклёшенный, не рекомендуется расклешённый; топонимия, не рекомендуется топонимия; торты, не рекомендуется торты;
г) гражданство, неправильно гражданство; грошовый, неправильно грошевой; заимообразно, неправильно взаимообразно; закупоренный, неправильно закупоренный; заморённый, неправильно заморенный; кремы, неправильно крема; легкоатлет, неправильно легкоатлет; обезболивать, неправильно обезбаливать; обезболивающий, неправильно обезбаливающий; одолжить, неправильно одолжить; омнибус, неправильно омнибус; преднамерение, неправильно преднамерение; сливовый, неправильно сливовый.
Словарь К. С. Горбачевича отличается демократизмом в характеристике динамических процессов в русской речи и предлагает в качестве допустимых те варианты произношения и ударения, которые предшествующими лексикографическими изданиями не рекомендовались (например, по средам и допустимо по средам). Примечательна развернутая словарная статья:
ДОГОВОР, мн. договоры, род. договоров и допустимо (в непринужденной речи) договор, договора, договоров. Сейчас еще трудно с уверенностью сказать, станет ли со временем ударение договор столь же нормативным и эстетически приемлемым, как договор. Предпосылки для этого есть. Не только часть интеллигенции, но и некоторые современные известные поэты употребляют вариант договор. <…>. В книге «Живой как жизнь» К. Чуковский предсказывал, что варианты договор, договора станут в будущем нормой литературного языка.
Среди огромного количества появившихся в последнее время словарей разной степени авторитетности заслуживает особого внимания появление серии кратких словарей-справочников «Давайте говорить правильно!»: «Трудности современного русского произношения и ударения» [5], «Трудности грамматического управления в современном русском языке» [6], «Новейшие и наиболее распространенные заимствования в современном русском языке» [7], «Новые и наиболее распространенные сокращения в современном русском языке» [8], «Политический язык современной России» [9], «Новейшие и наиболее распространенные финансовые термины в современном русском языке» [10], «Новейшие и наиболее распространенные экономические термины в современном русском языке» [11], «Трудности современной русской фразеологии» [12], «Лексика православной церковной культуры» [13].
Серия «Давайте говорить правильно!» создана как ответ на социальный заказ общества по инициативе и при участии профессора Л. А. Вербицкой. Авторами словарей являются авторитетные ученые. Особая роль в создании лексикографической концепции серии
и в реализации проекта принадлежит известному лексикографу профессору Г. Н. Скля-ревской. Словари малого формата, адресованные широкому читателю и призванные помочь избежать распространенных ошибок в речи, выполняют важную социокультурную роль, отвечая на насущные запросы языкового коллектива, обеспокоенного состоянием речевой культуры.
Первым в серии «Давайте говорить правильно!» появился словарь «Трудности современного русского произношения и ударения» [5], призванный дать ответы на наиболее часто возникающие вопросы о правильном ударении и произношении, предупредить и исправить типичные орфоэпические ошибки. Большое место в словаре занимают иноязычные заимствования, вызывающие трудности в произношении или стойкие акцентологические ошибки, а также формы употребительных существительных, прилагательных и глаголов (особые трудности связаны с подвижностью русского ударения). Примеры распространенных ошибок читатель практически ежедневно слышит из уст политиков, чиновников, телеведущих, деятелей культуры. Неслучайно именно в этом словаре особое место занимают слова с запретительной пометой неправильно. Например:
агент, неправильно агент; алфавит, неправильно алфавит; боязнь, неправильно боязнь; взаймы, неправильно взаймы; догмат, неправильно догмат; духовник, неправильно духовник; заем, неправильно займ; инцидент, неправильно инци[н]дент; каталог, неправильно каталог; километр, неправильно километр; коллапс, неправильно коллапс; мытарство, неправильно мытарство; недуг, неправильно недуг; некролог, неправильно некролог; оговор, неправильно оговор; рефлексия, неправильно рефлексия; соболезнование, неправильно соболезнование; созыв, неправильно созыв; убранство, неправильно убранство; фетиш, неправильно фетиш; ходатайство, неправильно ходатайство; эксперт, неправильно эксперт.
Второй словарь серии «Трудности грамматического управления в современном русском языке» [6] отвечает на многочисленные вопросы, возникающие у говорящего и пишущего (согласно договору или согласно договора? заведующий отделом или заведующий отдела? подстрекать к беспорядкам или подстрекать на беспорядки?), и предупреждает частотные речевые ошибки (согласно чему, неправильно согласно чего; излагать что, неправильно излагать о чем; экспертиза чего, неправильно экспертиза по чему).
Слово находится в постоянном движении, его сегодняшние характеристики, сегодняшнее его восприятие говорящим могут не совпадать с теми, которые наблюдались не только в прошлые века, но и в предшествующие одно-два десятилетия. Одной из определяющих черт языковой ситуации рубежа веков является чрезвычайная активизация процесса заимствования.
Важным этапом в освоении многих заимствованных слов является их вариантность (орфографическая, акцентологическая, орфоэпическая). Словарь «Новейшие и наиболее распространенные заимствования в современном русском языке» [7], как и все издания серии, выразительно иллюстрирует это явление: хай-тек и хайтек, китч и кич, масс-медиа и массмедиа, маркетинг и маркетинг, фаст-фуд и фастфуд, таун-хауз и та-унхауз, секвестор и секвестр, риэлтер и риэлтор, паблик-рилейшнз, паблик рилейшнз и паблик рилейшенз, лаптоп и лэптоп, римейк и ремейк, плейер и плеер. Необходимо подчеркнуть, что такое внимание к вариантам очень существенно в культурноречевом аспекте: вариантность формы является естественным свойством языковой системы, и составители в ортологическом словаре не стремятся во всех случаях дать жесткие и однозначные рекомендации, оставляя говорящему простор для выбора.
Современная речевая практика убеждает в полном или частичном непонимании значительного числа иноязычных слов, поэтому описание таких лексических единиц, как кворум, квота, олигарх, коалиция, импичмент, альянс, вотум, лобби, электорат, необходимо для повышения уровня речевой культуры. Получают лексикографическую характеристику и совсем новые заимствования, восприятие, а тем более использование которых в речи для многих носителей языка оказывается очень сложным (например, омбудсмен «в России и некоторых других странах должность уполномоченного по правам человека»).
В отличие от многих современных серийных словарных изданий, где словари объединяет лишь полиграфическое оформление, читатель серии «Давайте говорить правильно!» получает лексикографический комплекс, связанный и единством концепции, и общностью метаязыка, и «взаимонастроенностью» словников. Единство серии обеспечивается тем, что словники всех словарей серии и корпус примеров составлены по материалам Электронного лексического фонда русского языка объемом около 3 млн словоупотреблений.
В создании ортологических словарей в высшей степени значимым оказывается фактор адресата (ср., например, словари трудностей для журналистов, с одной стороны, и для школьников — с другой).
Авторы этих строк, обеспокоенные состоянием речевой культуры работников образования и студентов педагогических вузов [14], составили краткий словарь-справочник «Правильно ли мы говорим?» [15], адресованный прежде всего тем, кто работает или готовится к работе в сфере образования. Обращенность к речевому опыту студентов и сотрудников педагогического университета определила отбор слов в этот словарь. Авторы стремились создать карманный словарь-справочник, максимально доступный для читателей — работников образования и студентов педагогических вузов.
В словаре отмечаются ударение, произношение и грамматические формы в тех случаях, когда они вызывают распространенные ошибки. Особое внимание в словаре уделено формам грамматического управления [16]. Если ошибка является особенно грубой или распространенной, то она отмечается после пометы неправильно, которая должна служить сигналом особого внимания для читателя [17].
В современной речи, как уже отмечалось, достаточно распространена вариативность форм. Это нормальное явление для любого естественного языка. В словаре «Правильно ли мы говорим?» представлены варианты, различные по степени своей допустимости в различных сферах общения (в официальной речи, требующей большей строгости, в разговорной, обиходной речи, допускающей большую свободу).
Равноправные варианты соединяются союзом и. Например:
исчерпать и исчерпать, колледж и колледж, маневренный и манёвренный, маркетинг и маркетинг, мышление и мышление, ненормированный и ненормированный, обусловливать и обуславливать, одновременно и одновременно, поисковый и поисковый, предвосхитить и предвосхитить, симметрия и симметрия, строчной и строчный, текстовой и текстовый, уставной и уставный, усугубить и усугубить.
Допустимые варианты (по сравнению с основными, предпочтительными) приводятся за пометой допустимо и свидетельствуют о возможности использования привычной для говорящего формы слова. Например:
генезис, допустимо генезис; [дэ]кан, допустимо [де]кан; дискутировать, допустимо дискуссировать; договор, допустимо договор; дородовой, допустимо дородовый; запасной, допустимо запасный; иначе, допустимо иначе;
инструкторы, допустимо инструктора; ко[ло]квиум, допустимо ко[лё]квиум; манёвр, допустимо маневр; мастерски, допустимо мастерски; мизерный, допустимо мизерный; сосредоточивать, допустимо сосредотачивать; феномен, допустимо феномен; фольклор, допустимо фольк[лё]р.
Указание не рекомендуется является сигналом нижней (близкой к ошибке) границы возможного выбора. Например:
августовский, не рекомендуется августовский; баловать не рекомендуется баловать; знамение (знамение времени), не рекомендуется знамение; обеспечение, не рекомендуется обеспечение; переводной, не рекомендуется переводный; развновозрастной, не рекомендуется разновозрастный; разновременный, не рекомендуется развновременный; черпать, не рекомендуется черпать.
Ортологические словари нового типа являются важным инструментом адаптации в языковой среде, инструментом преодоления речевых конфликтов, служат для оперативной помощи говорящему или пишущему и специально ориентированы на устранение типичных коммуникативных неудач. Обязательное условие осуществления названных функций — соответствующий уровень лексикографической компетенции пользователя, предполагающей потребность обращения к словарям для решения различных коммуникативных задач и умение эффективно пользоваться словарями.
Между тем одним из факторов, осложняющих формирование речевой культуры, является «отсутствие привычки самому наводить справки о правильном словоупотреблении, отсутствие привычки пользоваться словарем. Сорокалетний директор школы, историк шепотом спрашивает преподавателя культуры общения в коридоре Института повышения квалификации: “Всю жизнь хотел узнать, как правильно говорить — ракушка или ракушка?” Всю жизнь хотел узнать — и не решился ни у кого спросить за сорок лет, и в словарь не догадался посмотреть. Люди не привыкли пользоваться словарями, не умеют ими пользоваться, боятся их» [18].
Чтобы словарь был полезным инструментом, а не барьером при оперативном решении конкретных коммуникативных задач, пользователь должен обладать определенным уровнем лингвистической компетенции. Отсутствие лексикографической компетенции не позволяет полноценно использовать словарь, а тем более получать интеллектуальное удовлетворение от обращения к нему как к уникальному хранилищу накопленного предшествующими поколениями опыта, как к связующей нити между разными эпохами. Соблюдение языковых норм, коммуникативно оправданный выбор слова, умелое построение фразы и целого текста, свободная смена речевых регистров — все это в немалой степени определяет образ участника коммуникации и ее успешность. Существует ряд слов, произношение, акцентологическое оформление, формообразование которых служат своеобразными индикаторами речевой компетентности личности. Некоторые речевые нарушения могут нанести вред репутации говорящего. Приведем лишь один выразительный пример. Оглашая результаты работы счетной комиссии, ее председатель объявил: «Было роздано 58 бюллетней». Грубая речевая ошибка вызвала бурную реакцию аудитории и, безусловно, осталась в памяти как деталь речевого портрета говорящего.
Владение нормами русского языка — важный показатель речевой культуры, а речевой облик говорящего — яркий показатель общей культуры человека. Давайте говорить правильно!
Примечания
1. Лесников С. В. Словарь русских словарей. М., 2002. С. 63—75.
2. Гак В. Г. О некоторых закономерностях развития лексикографии (учебная и общая лексикография в историческом аспекте) // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977. С. 12.
3. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы /
С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова; Под. ред. Р. И. Аванесова. М., 1989.
4. Горбачевич К. С. Словарь трудностей произношения и ударения. СПб., 2000.
5. Вербицкая Л. А., Богданова Н. В., Скляревская Г. Н. Давайте говорить правильно! Трудности современного русского произношения и ударения: Краткий словарь-справочник. СПб., 2002.
6. Скляревская Г. Н., Ваулина Е. Ю. Давайте говорить правильно! Трудности грамматического управления в современном русском языке: Краткий словарь-справочник. СПб., 2003.
7. Скляревская Г. Н., Ваулина Е. Ю. Давайте говорить правильно! Новейшие и наиболее распространенные заимствования в современном русском языке: Краткий словарь-справочник. СПб., 2004.
8. Скляревская Г. Н., Ткачева И. О. Давайте говорить правильно! Новые и наиболее распространенные сокращения в современном русском языке: Краткий словарь-справочник. СПб., 2004.
9. Скляревская Г. Н., Ткачева И. О. Давайте говорить правильно! Политический язык современной России: Краткий словарь-справочник. СПб., 2003.
10. Скляревская Г. Н., Ваулина Е. Ю. Давайте говорить правильно! Новейшие и наиболее распространенные финансовые термины в современном русском языке: Краткий словарь-справочник. СПб., 2005.
11. Скляревская Г. Н., Ваулина Е. Ю. Давайте говорить правильно! Новейшие и наиболее распространенные экономические термины в современном русском языке: Краткий словарь-справочник. СПб., 2005.
12. Мокиенко В. М. Давайте говорить правильно! Трудности современной русской фразеологии: Краткий словарь-справочник. СПб., 2003.
13. Скляревская Г. Н. Давайте говорить правильно! Лексика православной церковной культуры: Краткий словарь-справочник. СПб., 2005.
14. См., например: Козырев В. А., Черняк В. Д. Речевой портрет современного учителя: поиски идеала // Вестник Герценовского университета. 2010. № 1.
15. Козырев В. А., Черняк В. Д. Правильно ли мы говорим?: Краткий словарь-справочник русского языка. 3-е изд. СПб., 2010.
16. См. : Козырев В. А., Черняк В. Д. Русская речь. Грамматическое управление // Вестник Герценовского университета. 2010. № 10.
17. См. : Козырев В. А., Черняк В. Д. Русская речь. Работа над ошибками // Вестник Герценовского университета. 2010. № 8.
18. Стернин И. А. Гуманитаризация российского общества как задача нового века // Проблемы речевой коммуникации: Межвузовский сб. науч. тр., посв. 80-летию проф. О. Б. Сиротининой. Саратов, 2003. Вып. 3. С. 155.