Ошибки быть не может на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ошибок быть не может» на английский


Сейчас при такой ситуации на рынке ошибок быть не может.


Никаких ошибок быть не может, ибо есть лишь один Творец.


Никаких ошибок быть не может, ибо есть лишь один Творец.



This assumption is incorrect because there is only One Creator.


При сооружении объектов химической промышленности, ошибок быть не может, использование композитной арматуры, выбор разумный и весьма выгодный в плане экономии, особенно в долгосрочной перспективе.



In the construction of facilities of the chemical industry, the error can not be, the use of composite reinforcement, reasonable choice and very beneficial in terms of cost, especially in the long term.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48189. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 159 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Ошибки быть не может перевод на английский

49 параллельный перевод

Ошибки быть не может.

There is no question about it.

Ошибки быть не может.

There’s no mistake.

— Ошибки быть не может.

— There’s no mistake.

А вот, ошибки быть не может, мсье Томстэй.

Impossible to mistake him, it’s Mr Tombsthay.

— На этот раз ошибки быть не может.

— I’m certain of it. — Really?

Да, ошибки быть не может.

Yes, no mistake.

Ошибки быть не может?

There can’t be a mistake?

Ошибки быть не может.

There was no mistake.

Ошибки быть не может?

And there can be no mistake?

Ошибки быть не может.

There’s no mistaking the day.

— Тут уже ошибки быть не может.

— There can be no mistake now.

Ошибки быть не может. Ее не было.

It was not left here

Ошибки быть не может.

There is no sign of a miscarriage.

Ошибки быть не может!

There’s no mistake.

На коробке сказано, что ваш тест на беременность точен на 100 %, так что если там сказано, что я беременна, то ошибки быть не может, да?

Well, it says on the box that your-your home pregnancy tests aren’t 100 % accurate, so, you know, even if it’s say that I’m pregnant, you could be wrong, right?

— Ошибки быть не может.

There’s no mistaking it.

Но у тебя есть квитанция, этот подтверждающий билетик, так что ошибки быть не может.

But you have the receipt that matches the claim ticket, so it must be so.

Уверен? Я навел справки ошибки быть не может.

I was surprised too at first, but I checked, there’s no mistake, he’s the man you need to cash in.

видишь её с другим и сердце заходится — ошибки быть не может.

You can be certain of it if your heart races when you see that person with someone of the opposite sex.

Если вдруг… видишь её с другим и сердце заходится — ошибки быть не может.

You can be certain of it if your heart races when you see that person with someone of the opposite sex.

Ошибки быть не может.

No mistake.

Ошибки быть не может?

Mistakes can not be?

Я уверен, ошибки быть не может.

I’m sure my information was correct.

Ошибки быть не может.

There is no mistaking that.

Мы проверили снова и снова Ошибки быть не может.

We checked and rechecked. There’s no mistake.

Ошибки быть не может.

I am unlikely to have misheard.

— ошибки быть не может.

— make no mistake about that…

Ж : Ошибки быть не может /

It’s too easy to pass up.

Тут не может быть какой-нибудь ошибки?

Are you absolutely certain? Couldn’t there be some mistake?

Здесь не может быть никакой ошибки.

There just can’t be any mistake.

Миссис Лэмперт? Здесь не может быть ошибки?

— Are you sure there’s no mistake?

Не может быть ошибки.

Can’t be a mistake.

Ошибки и быть не может, это принц!

Unmistakable, that was the Prince!

Не может быть никакой ошибки.

There can be no error.

Тут не может быть ошибки!

He’s not mistaken.

Не может быть никакой ошибки?

I mean, there’s no chance of a talse positive?

Здесь не может быть ошибки, никакого иного толкования моих слов.

Let there be no mistake no misinterpretation of my words.

Здесь не может быть ошибки.

There’s no mistake.

Может быть, если я застрял поблизости, я бы не делал аматорские ошибки, совершая самоубийство в карьере.

Maybe if I had stuck around, I wouldn’t be committing career suicide.

ошибки быть не может.

Near is inside.

Кэйти, я признаю, что, может быть, я не вправе читать тебе лекцию о романтических взаимоотношениях, но… но я не хочу, чтобы ты повторяла мои ошибки.

Katie, I’ll admit, maybe I’m not in any place to lecture you on romantic relationships, but… but I just don’t want you to make the same mistakes that I’ve made.

Я не могу этого объяснить, Но никакой ошибки тут и быть не может.

I can’t begin to explain it, but there is no mistaking who he is.

Оно может быть 12 но оно где-то между 11 и числом Грэма, этим огромным числом. Довольно большой разброс для ошибки, не правда ли? Это не совсем ответ, правда?

is it?

Так что в следующий раз, когда вам заметят по поводу какой-то ошибки, вы можете возразить, что она может быть на пользу, потому что без несовершенства не было бы ни меня, ни кого-либо другого.

So next time someone complains that you have made a mistake Tell him, «that may be a good thing » because without imperfection, Neither you nor I would exist. «

Я понимаю, Вы должны биться за лучшее решение, а не за самое справедливое решение, но почему…. моей сильнейшей защитой не может быть то, что ошибки не было?

I understand that you have to fight the best case, not the truest case, but why… isn’t my strongest defense that there was no mistake?

* Не может быть ошибки, *

♪ Said there’s no mistaking ♪ ♪ Ooh… ♪

Вы уверены? Не может быть ошибки?

— Are you sure it’s him?

  • перевод на «ошибки быть не может» турецкий

Ошибки быть не может :DOk!если получилась ошибка, то я не расстроился! перевод - Ошибки быть не может :DOk!если получилась ошибка, то я не расстроился! английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Ошибки быть не может :D
Ok!
если получилась ошибка, то я не расстроился!
ты потрюсающе красивая!
Как тебя зовут??

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

Error can not be:D
!
Ok if turned out to be a bug, I’m not upset!
!
beautiful potrûsaûŝe you your name??

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

Can be no mistake: D
Ok!
turned if error then I’m not upset!
potryusayusche you beautiful!
What’s your name??

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

Errors can not be :D
ok!
if interesting error, I am not very upset!
you’re потрюсающе beautiful!
What’s your name??

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • congratulate you on new follover
  • Я думала ты уже ушел в ресторан
  • Во сколько у тебя вылет?
  • Кум
  • я готов
  • Я уже несколько дней общаюсь с дочкой на
  • я подумала, неплохо было бы найти вас в
  • Я несколько дней общаюсь с дочкой на ФБ.
  • мы же не дети
  • КумЭти чудесные композиции для тебя и тв
  • В контакте . Это такой сайт где люди общ
  • Я общаюсь с дочкой на ФБ. Она сейчас в Х
  • бурундук
  • Приятного аппетита
  • через 2 минуты начнем, моя сладкая ;)Ok?
  • Just got in….crazy week been workin’ t
  • это старое фото
  • науку в будущем.
  • Я взрослый человек и понимаю, не нужно б
  • водолаз
  • med
  • и спасибо
  • Твои границы только в твоей голове
  • ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОНТРОЛЬ Э

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.

Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.

Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

ошибка — перевод на английский

Я говорил вам что это было ошибкой!

I told you this was a mistake!

что совершил ошибку.

Later, he must have thought that was a mistake.

Этот человек не смог простить твою ошибку.

That person couldn’t possibly desert you for one mistake.

Это была первая ошибка.

Well, that was her first mistake.

И если он останется, это будет величайшая наша ошибка из всех.

And if he stays here, it’s gonna be the biggest mistake we ever made.

Показать ещё примеры для «mistake»…

Это была просто глупая канцелярская ошибка.

It was just, like, a stupid clerical error.

— О, моя ошибка.

Oh, my error.

Я виню в этой ошибке не вас, а вашего секретаря.

I am not blaming you for this error, but your secretary.

Судьбе было угодно, чтобы за его ошибку расплатился Андре Журье.

As fate would have it, André Jurieux paid for this error.

— Моя ошибка.

— My error.

Показать ещё примеры для «error»…

Я тоже делал ошибки.

I’ll admit I’ve been at fault too.

Это исключительно моя ошибка.

Oh, I know it’s mostly my own fault.

Какая ужасная ошибка!

That’s a foul fault.

Это моя ошибка; все бесполезно.

It is my fault, and all for nothing.

Это была моя ошибка, я не смог добиться для нее лучшей жизни.

It’s my fault maybe I didn’t do better for her.

Показать ещё примеры для «fault»…

Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми.

I’m totally useless… my first major step went wrong.

смесь мочи и воды из бонга. Ошибка!

Wrong!

Всё! Это ошибка.

It’s all wrong.

Но я уверен, что с вашей помощью, я не наделаю непоправимых ошибок.

But I’m sure that with your help, I can’t go very far wrong.

Способно ввергнуть мир в такую ошибку?

Can make this world so wrong?

Показать ещё примеры для «wrong»…

— Это ошибка, я Джек Тинделл.

— You folks have made a mistake. I’m Jack Tyndall.

Это была ошибка ты желаешь ее исправить.

That’s all Jaffrey .. you made a mistake. Now you wish to rectify it.

Точно, может быть, это ошибка?

You’ve made a mistake.

Когда совершаешь такую громадную ошибку, остается только одно.

There’s only one thing a fella can do when he’s made a mistake as big as this.

Хотя мне кажется, ошибкой было присоединение одного карбюратора с обратной тягой.

Though I feel they made a mistake in incorporating a single downdraft carburettor.

Показать ещё примеры для «made a mistake»…

Самое страшное это когда кто-то несет ответственность за чужие ошибки.

The awful thing is not to face what we’ve done, make someone else face it.

Мне говорили, что ты таких ошибок не допускаешь.

I was told you never make that kind of mistake.

Если мы немедленно исправим ошибки, они до завтра задержут прессу.

If we can make the corrections immediately, they’ll hold the presses until tomorrow.

Пора уже исправлять ошибки прошлого.

We can make up for that.

Пора уже исправлять ошибки прошлого.

There’s time to make up for that.

Показать ещё примеры для «make»…

Я был уверен, что это какая-то ошибка.

I knew it was a big mistake.

Дорогая, не сердись, но я совершил ошибку.

I made a big mistake!

Я совершил ужасную ошибку.

I have made a big mistake.

Я сделала большую ошибку. Нет.

I made a big mistake.

Люди жалеют слепых, какая ошибка.

People pity the blind, what a big mistake.

Показать ещё примеры для «big mistake»…

Я говорила ему, что тебя нельзя осуждать за твои ошибки.

I told him you’re not to be blamed one bit for your failure.

Тебя постигло большое разочарование, и тебе все кажется ошибкой, даже наша любовь.

You’ve had a big let-down and just now everything seems a failure

Мы теряем деньги уже 3 года и, похоже, это моя ошибка.

We’ve been losing money for three years now and I guess that makes me a failure.

Это исправит нашу ошибку.

It’ll make up for our failure.

Но одна ошибка, одно преступление… одна измена… никогда не будет прощена.

But there is one failure, one crime… one betrayal… that can never be forgiven.

Показать ещё примеры для «failure»…

— Я думаю, ты тут делаешь большую ошибку.

— I think you’re making a big mistake here.

Знаешь, мы совершили грубую ошибку.

YOU KNOW, WE’RE MAKING A BIG MISTAKE.

Если честно, я пришел, чтобы спасти Вас… от ошибки, которую Вы можете допустить, встречаясь с тем стариком.

Actually, I came in here to save you… from making a big mistake with that older guy.

Они совершают ошибку.

They’re making a big mistake.

Сделать большую ошибку.

I’m afraid of making a big mistake.

Показать ещё примеры для «making a big mistake»…

Вы забыли, что первоначальная ошибка была не по моей вине.

You forget that the original blunder was not of my doing.

Я так и не изложил четко свои мысли, и начал ощущать всю бездну моей ошибки.

It clarified my thoughts immensely, and I began to grasp the enormity of my blunder.

Бомбардировка Лондона , возможно , самая большая ошибка немцев.

«Turning on London could be the Germans» biggest blunder.

Он сказал, что они были второй грубой ошибкой Бога.

He said they were God’s second blunder.

Ошибок больше не будет.

No more blunders.

Показать ещё примеры для «blunder»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • mistake: phrases, sentences
  • error: phrases, sentences
  • fault: phrases, sentences
  • wrong: phrases, sentences
  • made a mistake: phrases, sentences
  • make: phrases, sentences
  • big mistake: phrases, sentences
  • failure: phrases, sentences
  • making a big mistake: phrases, sentences
  • blunder: phrases, sentences

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ошибки быть не может мем
  • Ошибки быть не может виа синяя птица
  • Ошибки бортового компьютера бмв е34
  • Ошибки были учтены
  • Ошибки бортового компьютера volvo s80