Ошибки на радио примеры

Нельзя отрицать влияние печати, радиовещания и телевидения на формирование языковой нормы, а также их роль в воспитании языковых вкусов. В связи с этим  весьма актуальной представляется проблема речевой культуры корреспондентов, обозревателей, комментаторов, дикторов, ведущих радио- и телепрограмм. В отечественном языкознании имеется немало  работ, посвященных этой проблеме. Однако и в век Интернета в силу своего прикладного характера она  требует пристального внимания лингвистов. 

   Радиовещание и телевидение – особые средства массовой коммуникации. Текст и вся передача в целом являются средством  коммуникативного акта. Тексты, звучащие по радио, в силу необходимости доведения информации до широкой аудитории, а также благодаря техническим средствам (возможность коррекции записи монтажа передачи) являются более нормированными.  «Норма – это не только социально одобряемое правило, но и правило, объективированное реальной речевой практикой, правило, отражающее закономерности языковой системы и подтверждаемое словоупотреблением авторитетных писателей» [1] . Отклонение от нормы в тексте может вызвать искажение в восприятии информации или подсознательное недоверие к источнику информации.

В последние годы радио- и тележурналисты все чаще работают в прямом эфире. Отмечается, что многие передачи ведутся на хорошем литературном языке. В то же время именно в прямом эфире больше всего допускается речевых ошибок и погрешностей. «Это можно понять и объяснить особенностями «живого общения», но принять нельзя, особенно если раскованность речи переходит в эфире в языковую разнузданность» [8] .

Нет необходимости лишний раз убеждать в том, насколько важна речевая культура корреспондентов, комментаторов, дикторов, ведущих радио- и телепрограмм, т.к. допускаемые ими в речи ошибки мешают адекватности восприятия передаваемой  информации. Однако практика показывает, что такие случаи имеются. Мы рассматриваем их на примерах программ «Радио России», регионального «Радио Чувашии», а также некоторых телепрограмм.

 У внимательного слушателя радио или телезрителя не может  не вызвать сомнения  произношение, с одной стороны, следующих слов с мягким согласным: компью[те]р (Новости. «Радио России». 23.08.13), ст[ре]сс («Радио России». 30.03.17), [ме]неджер (Новости. «Радио Чувашии». 15.09.14), с другой – произношение заимствованных слов с твердым согласным: «То, что пишет о нем п[рэ]сса, не всегда соответствует действительности» (Репортаж о 65-летнем юбилее актера Игоря Костолевского. Новости. 1 канал ЦТ. 10.09.13);  «Такой вопрос называется некор[рэ]ктным» (Ведущий программы писатель Михаил Веллер. «Радио России». 08.09.13), а также такое произношение инци[н]дент (Новости. «Радио России». 21.09.13), конста[н]тируют (Новости. «Радио Чувашии». 17.09.13). Словари и справочники по русскому языку, например  «Культура русской речи», автором которого является Л.И. Скворцов  [10], и «Орфоэпический словарь русского языка» под ред. Р.И. Аванесова [7] рекомендуют первые слова произносить с твердым согласным – компью[тэ]р, ст[рэ]сс, [мэ]неджер, вторые – с мягким согласным: п[ре]сса, некор[ре]ктным, а третьи – с непроизносимым согласным [н]: инцидент, констатируют.

Дикторам регионального Радио Чувашии свойственно произносить йотированный гласный Я  в безударном положении с нарушением орфоэпической нормы [2], [3], т.е. как сочетание двух звуков – среднеязычного согласного [ j ]  и   гласного полного образования [a]  ( по норме должен быть редуцированный гласный): [ ja ]понский  краб (сорт семян), [ ja ]вление  (Диктор Валентина Михайлова, «Радио Чувашии». 25.01.17).

Как правило,  и на «Радио России», и на «Радио Чувашии» слово опека  часто произносят как оп[ë]ка, что является отступлением от орфоэпической нормы: «временная оп[ë]ка» (Об усыновлении американцами русских детей. Новости. «Радио России». 22.04.13);  «дети, находящиеся под оп[ë]кой» (О льготах усыновляющим детей-инвалидов. Новости. «Радио Чувашии». 10.07.16).

Встречаются ошибки и в постановке ударения. Отступление  от нормы наблюдается,  например, в таких словах:  средства’  (Новости. «Радио Чувашии». 26.08.13 и 02.10.16); трубопро’водов (Новости. «Радио Чувашии». 05.03.15); мусоропро’водов («Радио Чувашии». 05.04.17); «хозяева’м кошек и собак» (Передача о безнадзорных животных. «Радио Чувашии». 19.04.15); «проект только на’чался» («Завтра в мире» – передача о новых открытиях, экспериментах в науке, технике, медицине. Ее участники – научные работники, доктора и кандидаты наук, студенты старших курсов ведущих вузов. «Радио России». 10.07.15), «Листопад на’чался только в конце октября» (Новости столицы. «Радио Чувашии». 24.10.14); «Автоматическая система управления дорожным движением обле’гчит жизнь автолюбителей» (Новости столицы. «Радио Чувашии». 29.03.17), «обле’гчить жизнь людям с ограниченными возможностями» (Новости столицы. «Радио Чувашии». 24.10.13); «на высоком пу’стыре» (Вести. «Россия 1». 06.04.17). Это только некоторые примеры орфоэпических ошибок. Как замечает известный лингвист М. П. Сенкевич, нарушение норм ударения и произношения часто встречается в речи радио- и тележурналистов.  В доказательство приводит большой список слов, в которых постоянно, как она пишет, «перемещается» ударение [9].

К сожалению, кроме орфоэпических ошибок, в речи дикторов, ведущих радио- и телевизионных программ встречаются и разного рода грамматические ошибки, среди которых можно отметить такие:

– неправильное образование формы глагола: «Эдвард Сноуден чувствует себя хорошо и ездеет по стране» (Новости. «Радио России». 09.10.13), «Ребята ездеют на соревнования» («Радио Чувашии». 28.02.14).

Часто ведущие ошибочно употребляют форму 3-го лица мн. ч. глагола бороться как  борятся (Борис Корчевников, ведущий программы «Прямой эфир». «Россия 2». 03.10.14). Глагол бороться относится к l спряжению, поэтому  данная форма  должна иметь следующий вид – борются. Ольга Копылова, ведущая программы «Посоветуйте, доктор», в одном из эфиров сказала: «Сейчас все эти болезни лечутся» («Радио России». 05.10.13). Глагол лечить  II спряжения. Форма 3-го лица мн. ч. наст.  вр. данного глагола – лечатся.

– ошибки в склонении и употреблении числительных,  по нашим наблюдениям, являются частотными. Приведем некоторые: «Покупки дороже шестиста тысяч можно будет  оплатить банковской картой» (Новости. «Радио России». 10.10.16),  «В двухтысяче  седьмом  году построен новый фельдшерский пункт» (Новости. «Радио Чувашии». 26.08.13), «…  шестьдесят три с половиной миллионов» (Новости. «Радио Чувашии». 28.08.14).

– нарушение управления: «И государство сюда не имеет никакого отношения» (Ведущий программы «Деловой клуб». «Радио России». 27.07.13) Следует: к этому ; «Иногда на репортеров, журналистов ругаются, когда они бывают в горячих точках» (Дарья Кожевникова, ведущая программы «Шинель». «Радио России». 22.08.13). Следует: ругают репортеров, журналистов; «Хочется оповестить вас в следующем» (Программа «Приглашение к диалогу». «Радио Чувашии». 11.08.13). Следует: оповестить о следующем. На наш взгляд, в формате данной программы уместнее было бы сказать вам следующее.

В отличие от орфоэпических  ошибок, лексические менее заметны, не всегда «режут» слух, но искажают смысл передаваемой информации. Так, в одной из программ «Шинель» ведущая журналист Дарья Кожевникова сказала: «Были такие случаи, когда при перевозке призывников к месту службы, их обмораживали» («Радио России». 26.09.13). В толковом «Словаре русского языка» С. И. Ожегова  находим: обморозить – повредить (часть тела) морозом   [6].  Журналист имела в виду случаи, когда новобранцев доставляли к месту службы, некоторые из них простужались (болели от простуды).

Невнимательное отношение к слову иногда создает комический эффект. Так, в одном из выпусков программы «Новости столицы» («Радио Чувашии». 19.09.15) была передана следующая информация: «Когда с потолка чебоксарки (жительница г. Чебоксары) начало капать, фирма произвела ремонт». Речь  шла о том, что капало с потолка квартиры, которая находится на верхнем этаже дома.  Требовался ремонт крыши, который, как говорится в информации, фирма произвела.

Такой пример: «Сначала шлепнут, а потом пройдет 100 лет, и будут говорить, какой был гениальный человек» («Радио России». 23.06.13). Программа шла в прямом эфире. Ее ведущий писатель Михаил Веллер отвечал на вопросы радиослушателей о Николае II. Глагол шлепнуть (убить) в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова имеет помету «прост. вульг.» [11]. Представляется, что в данном контексте его употребление неуместно. Следовало бы здесь использовать стилистически нейтральный глагол убить.

Или следующие примеры: «Другие тоже подхватили подготовку к празднику» (корреспондент программы «Домашняя академия». «Радио России». 07.04.17); «У меня назрел вопрос» (ведущая передачи о проблемах ЖКХ. «Радио Чувашии». 01.03.17); «Дожди происходят через день» (Новости. «Радио Чувашии». 14.10.15).

Таким образом, радио- и телевизионная речь не свободна от ошибок. Заметим, что в век Интернета мы почему-то становимся   терпимее к языковым ошибкам, спокойно относимся, как выразился известный филолог В. Г. Костомаров, «к своей неуверенности в языке, которой перестали стесняться». Можно сказать, что в полной мере это относится и к корреспондентам, ведущим радио- и телевизионных программ. В. Г. Костомаров приводит такой пример: «Диктор «Маяка» в полдень 31 декабря 1996 г.  отнюдь не поклялся узнать, как склоняются числительные, но без всякого смущения, даже с гордостью заявил: Вот видите – с этими, ну числимыми словами, у меня плохо». Далее ученый отмечает: «Все очевиднее обостряется вопрос об оценке того, с чем надо бороться и с чем нельзя примириться» [5].

Итак, отражение языковой нормы в речи корреспондентов, ведущих, дикторов радио и телевидения должно способствовать совершенствованию языковой культуры слушателей и зрителей. Неоспорима здесь  роль и такой науки, как культура речи [4], задача которой – повышение речевой культуры и развитие языкового вкуса.


1


Ошибки в речи радиоведущих. Над презентацией работали: Бутикова А. Короткова О. Медведева А. Рязанцева К. Чекина А.


2


План работы 1. Гипотеза 2. Цели работы 3. Доказательство 4. Вывод


3


Гипотеза Отсутствие культуры в речи радиоведущих по-разному влияет на слушателей: одни начинают допускать такие же ошибки, а другие пополняют свой словарный запас парочкой «крылатых» выражений.


4


Цели работы 1. Рассмотреть ошибки в речи радиоведущих 2. Причины их возникновения, мнение специалистов 3. Настоящие и возможные меры по их устранению


5


Примеры ошибок радиоведущих Сергей Корзун, радиожурналист: «…когда ЗАДНИЦА мёрзнет, удовольствие получаешь колоссальное». (Использование в эфире грубопросторечного слова)


6


Примеры ошибок радиоведущих Ирина Меркулова, ведущая информационной программы: «В ЧИСЛЕ этих компаний входят…» (ошибка в построении предложения)


7


Примеры ошибок радиоведущих Александр Гордон, радиоведущий: «Маленький ИСТОРИЧЕСКИЙ экскурс в ИСТОРИЮ Анастасии…» (Тавтология). «Именно так нужно говорить ОБ этом поэтическом РЯДУ». (Грамматико- стилистическая неточность)


8


Примеры ошибок радиоведущих Юлия Буш, радиожурналист: «МНОГОКРАТНАЯ СИТУАЦИЯ усугубляется тем, что…» (Неправильная сочетаемость в результате ложного лаконизма)


9


Примеры ошибок радиоведущих Лев Новожёнов, ведущий программы: «Мы поздравляем его с такой МОЛОДОЙ ДАТОЙ». (Речевая небрежность в результате ложного лаконизма)


10


Примеры ошибок радиоведущих Елена Лихачёва, ведущая музыкальных программ: «Ну, а теперь БОЛЕЕ ПОДРОБНЕЕ о погоде» (избыточность речи)


11


Примеры ошибок радиоведущих Андрей Черкизов, обозреватель: «Жёны — опостылели, ПО Б****М – опасно: по телевизору покажут – а пузо уже авоськой висит, сплошная зеркальная болезнь, скромная п******а головы не кажет…»(нарочитое использование матерного слова и грубопросторечной речи)


12


Примеры ошибок радиоведущих: Андрей Черкизов, обозреватель: «Ко всем журналистам, в том числе – и российским, приставлены соглядатАи»(неправильное ударение)


13


Примеры ошибок радиоведущих: Владимир Сухой, спецкор: «Они (СМИ) сообщили, что этот ФАКТ СОСТАЯЛСЯ»(неправильный выбор слова)


14


Примеры ошибок радиоведущих ***, ведущий программы: «…по обвОдному шоссе…» (неправильное ударение) ***, сводка дорожных происшествий: «… ДТП на улице Революционная…» (предложение не согласовано). ***, ведущий программы: «Пресмыкающиеся рыбы являются…»


15


Анализ Из 10 приведённых нами ошибок, относятся: 1 орфоэпическая ошибка; 6 лексических ошибок; 2 морфологические ошибки; 1 синтаксическая ошибка.


16


Статистика: Часто ошибаются даже сотрудники такого «образцового» канала, как «Радио России».Среднее количество просчетов в устной речи работников СМИ составляет две ошибки в минуту. Даже произнесение заранее подготовленных текстов (в том числе и в новостных программах) оказывается в рамках этой частотности. Больше всего ведущие путаются в ударениях. Анализ грамотности корреспондентов показал, что в прессе преобладают ошибки, которые сделаны при попытках обогатить речь образностью. Филологи обнаружили множество неоправданных повторов, эпитетов и сравнений, которые не украшали выражение, а скорее искажали его смысл.


17


Кто ответственный? Озабоченные поставленной нами проблемой радиослушатели Санкт- Петербурга задали вопрос своей администрации: « Кто ответственный за подбор кадров и контроль за речью радиоведущих?» Вот ответ:


18


Кто ответственный? «Вопросы кадровой политики и профессиональной подготовки сотрудников находятся в исключительной компетенции редакций средств массовой информации, в том числе радио- и телекомпаний, осуществляющих свою деятельность на основе профессиональной самостоятельности. Влияние на кадровую политику со стороны Администрации не допускается законом Российской Федерации от «О средствах массовой информации».


19


Кто ответственный? Вывод: Никто не желает отвечать за последствия неграмотности радиоведущих, каждый перекладывает ответственность на других.


20


Отношение к проблеме лингвистов Как относятся к нашему «великому и могучему» российские журналисты, в очередной раз обсуждали собравшиеся в Мраморном зале ЦДЖ ученые-лингвисты, члены Совета по русскому языку при Правительстве РФ. Заседание комиссии так и называлось «Русский язык в СМИ». Как относятся к нашему «великому и могучему» российские журналисты, в очередной раз обсуждали собравшиеся в Мраморном зале ЦДЖ ученые-лингвисты, члены Совета по русскому языку при Правительстве РФ. Заседание комиссии так и называлось «Русский язык в СМИ».


21


Мнение специалистов: «За последние десять лет грани между функциональными областями языка практически стерлись, — говорит Юрий Караулов, профессор, доктор филологических наук, член- корреспондент РАН. — Язык СМИ сегодня вобрал в себя все возможные источники — от обиходно-разговорной речи до научной. Поэтому так трудно услышать эталонную речь по радио «.


22


Мнение специалистов: «Журналистику пора защищать от журналистов»,- выражение Михаила Горбаневского, доктора филологических наук.


23


Неграмотная речь – проблема нравственная Главное даже не то, что вещающих на массовую аудиторию недоучили (или не научили) говорить грамотно. Изыскивать стилистические ошибки в речи радиоведущих дело, конечно, нужное и важное, но касается оно по большей части довольно узкого круга профессионалов. И совсем другое, когда произносимые слова оскорбляют общественную нравственность. А это сейчас происходит сплошь и рядом.


24


Что предпринято: В настоящее время на радиоволнах существуют программы, которые учат слушателей грамотной речи, такие, как на «Эхо Москвы» и на «Радио России». Совсем недавно добавился «Ликбез» на «Русском радио-2». И тем не менее уровень стилевого использования языка все равно понижается.


25


Вывод Всё это вызывает однозначную реакцию у слушателей – либо они считают радиоведущего своим парнем, который, как и все, может «ляпнуть какую-нибудь чушь», продолжают слушать его и смеяться, либо считают, что у человека просто не хватает профессионализма для данной работы, и переключают радиостанцию.

Содержание:

  1. Типы ошибок в русской речи
  2. Рассмотрение конкретных ошибок в речи теле- и радиоведущих
  3. Заключение
Предмет: Культура речи
Тип работы: Реферат
Язык: Русский
Дата добавления: 26.06.2019
  • Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой выпускной квалификационной работой!
  • Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

По этой ссылке вы сможете найти много готовых рефератов по культуре речи:

Посмотрите похожие темы возможно они вам могут быть полезны:

Введение:

Если учесть, что современный человек — это уже не человек читающий, а человек, смотрящий телевизор, то роль телевидения в процессе формирования речевых норм, несомненно, возросла за последние годы. В настоящее время речь, звучащая с экрана, увы, вносит свой вклад в размывание языковой нормы, вместо того чтобы быть образцом точности и грамотности. В течение дня, смотря телепередачи, можно заметить оговорки, не только речевые и грамматические, но порой и орфографические ошибки.

Среднее количество просчетов в устной речи работников СМИ составляет две ошибки в минуту. К такому выводу пришли специалисты Челябинского государственного университета, проанализировав чистоту и грамотность речи российских теле- и радиоведущих. Даже произнесение заранее подготовленных текстов (в том числе и в новостных программах) оказывается в рамках этой частотности. Оказалось, что во всех СМИ с русским языком обращаются небрежно. Часто ошибаются даже сотрудники таких образцовых каналов, как «Радио России» и «Культура».

В последние годы раздвинулись рамки публичной речи. Доступ к микрофону получили люди, не имеющие специальной подготовки. В эфир хлынул поток разговорной речи. Человек читающий и пишущий превратился в человека говорящего. И если раньше четко выверенные тексты звучали в устах профессиональных дикторов как эталон, то сегодняшнее стремление к разговорности, к сожалению, не подкреплено элементарными знаниями законов орфоэпии.

Вопросам орфоэпических и акцентологических норм в работе средств массовой информации уделялось и продолжает уделяться значительное внимание. В своих трудах ученые-филологи не только высказывают требования к правильности речи, но и проводят её системный анализ.

Данная исследовательская работа направлена на выявление общего числа ошибок, допускаемых журналистами в эфире. Можно говорить об актуальности проблемы, положенной в основу курсовой работы на тему «Ошибки в речи теле- и радиоведущих».

Ведь сегодня СМИ, к сожалению, не могут являться средством распространения образцов безупречной русской речи. Скорее напротив: отмена цензуры, увеличение степени свободы СМИ зачастую приводят к снижению требовательности журналистов к себе и своей речи, а также к снижению требований, предъявляемых руководством СМИ к речевой культуре своих сотрудников и к уровню их речевой продукции.

Современный же язык стали намного упрощать, заимствовать иностранные слова и т.п. А разве он бы стал таким великим и могучим, если б с древности к нему относились так неответственно. Конечно же — нет. Язык — это не что-то застывшее и неизменное. Он находится в вечном движении, потому что на говорящих людей постоянно действует множество самых различных факторов — и внешних, как говорят, экстралингвистических, и внутренних, собственно языковых. Русский языковед И.А. Бодуэн в одной из своих статей удивлялся тому, что, несмотря на такое количество самых разнообразных обстоятельств, обусловливающих изменения в языке, язык изменяется все-таки не очень сильно и сохраняет свое единство. Но ничего особенно удивительного в этом нет. Ведь язык — это важнейшее средство взаимопонимания людей. И если бы язык не сохранял свое единство, то он не мог бы выполнять эту важнейшую функцию.

В своей курсовой работе я хочу привести примеры речевых ошибок в СМИ и доказать, что эта тема будет актуальна до тех пор, пока дикторы не научатся в полной мере любить и уважать свой родной язык.

Типы ошибок в русской речи

Ошибка — это отклонение от общепринятых рекомендуемых нормами литературной речи правил употребления слов, словосочетаний и предложений. Правила эти складываются исторически под воздействием двух условий — системных закономерностей языкового строя и некоторого набора условных соглашений, которые касаются образования и произношения отдельных форм, слов и целых выражений. Последние, т.е. условные соглашения, своим происхождением в конечном счете тоже обязаны системным закономерностям, но более глубоким хронологически, связанным с ранним, не современным состоянием языка, а кроме того, они дополняются еще поправками, своего рода возмущениями, вносимыми в логически строгий, системный порядок языкового строя так называемыми экстралингвистическими факторами, — историко-культурными, политическими, идеологическими соображениями. Такие поправки представляют собой результат сознательного воздействия общества на язык и формируют специфические традиции речевой культуры. Таким образом, ошибкой становится нарушение (незнание) либо системных правил, либо установленной обществом конвенции, которая касается кодифицированного, одобренного обществом облика конкретных языковых единиц.

В середине 80-х годов 20 века наступили серьезные перемены в общественно-политической жизни страны. Вслед за этим начались перемены в работе средств массовой информации. КПСС во главе с Михаилом Горбачевым использовала СМИ для того, чтобы изменить существующий порядок и внедрить новые, демократические идеи. Пресса была инструментом перемен, и модель прессы как инструмента действовала во благо переменам.

Кроме того, следует учесть и тот факт, что широкое вхождение в жизнь технических средств информации явилось причиной падения, особенно у молодого поколения, интереса к книге как источнику не только информации, но и, главным образом источнику грамотного употребления слова в собственной речи. Речь, звучащая в эфире, да и сами представители профессии дикторов, для абсолютного большинства слушателей являются образцом для подражания, средством формирования речевой деятельности, средством удовлетворения эстетических и культурных потребностей.

Принцип данной типологии — это рассмотрение ошибок с точки зрения их деления на две крупные группы — речевые и собственно стилистические. Он особенно удобен для нас, т.к. благодаря этому принципу можно выявить самые частые ошибки именно в эфире. Пунктуационные и орфографические ошибки не рассматривались, поскольку упор сделан на выявлении ошибок в устной речи Используя данную классификацию, рассмотрим следующие основные виды нарушений в речи теле- и радиоведущих.

Лексика — это не просто множество единиц языка, а система взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов одного уровня. Слова объединены в группы по определенным признакам. Например, могут выделяться тематический, лингвистический уровни организации слов, объединенных какой-либо сферой употребления или принадлежностью к одним грамматическим признакам. Такие системные отношения в группах слов называются парадигматическими. Примером этого могут служить антонимы, синонимы, омонимы и паронимы.

Речевые морфологические ошибки — это ошибки, связанные с неправильным употреблением в данном контексте или с неверным образованием форм различных частей речи — существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов.

Морфолого-стилистические ошибки выражаются в употреблении грамматических форм, закрепленных за определенным функциональным стилем в нехарактерном для данных форм стилистическом контексте.

Собирательные числительные типа двое, трое, четверо не рекомендуется сочетать с названиями людей, имеющих высокий социальный статус.

Разговорной речи присущи формы несовершенного вида глаголов типа обуславливать, сосредотачивать. К книжным стилям относятся формы обусловливать, сосредоточивать (без чередования гласных).

В этот разряд входят ошибки, связанные с неправильным построением словосочетания или предложения.

Ошибки этого рода выражаются в немотивированном употреблении в одном тексте синтаксических конструкций, принадлежащих к разным функциональным стилям. Подобные погрешности нарушают стилистическую однородность текста.

Орфоэпическая норма — это единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения слова.

Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык, т.е. язык, на котором говорят и пишут люди. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы, не только лексические — нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении, переключая их внимание с того, о чем говорится, на то, как говорится. Орфоэпические нормы устанавливаются учеными — специалистами в области фонетики.

Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем — территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков.

Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом, надо его запомнить, перевести в речевой навык. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, во французском языке ударение всегда падает на последний слог).

Разноместность — это способность ударения падать на любой слог русского слова.

Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении.

Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой — как неправильный. Иногда варианты даются в словарях как равноправные.

В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов.

Рассмотрение конкретных ошибок в речи теле- и радиоведущих

Изучив теоретическую базу, мы перешли к практической части. Проанализировав информационные и развлекательные программы, за период с августа 2013 года по июнь 2014 года, мы можем сделать вывод, что наиболее распространенными нарушениями являются орфоэпические ошибки (неправильная постановка ударения), синтаксические речевые ошибки (неверное грамматическое согласование, неправильное грамматическое управление), лексические речевые ошибки (неудачный выбор синонимов, плеоназм), морфологические речевые ошибки (неверное использование качественных и количественных числительных, неправильное образование некоторых падежных форм имен существительных).

Всего было найдено 50 ошибок:

  • Синтаксические речевые ошибки;
  • Неверное грамматическое согласование:
    • Ошибка: «ПредставленА материалы экстремистского содержания» (Ангелина Некрасова, «Губернские новости. Новости регионов», 23.01.2014). Правильно: «ПредставленЫ материалы экстремистского содержания»;
    • Ошибка: «Новый, соответствующий 21 веку стандартЫ» (Юлия Беляева, «Губернские новости», 11.03.2014). Правильно: «Новый, соответствующий 21 веку стандарт»;
    • Ошибка: «С начала года на территории города произошлО 4 аварии» (Илья Аникеев, «Губернские новости. Новости регионов» 23.05.2014). Правильно: «С начала года на территории города произошлИ 4 аварии»;
    • Ошибка: «Проблемы детского травматизма летом особенно актуальнА» (Диана Колединова, «Губернские новости. Новости регионов» 23.05.2014) «Проблемы детского травматизма летом особенно актуальнЫ»;
    • Ошибка: «Пообщался с теми, кто следствие вели» (Алексей Бочарников, «Губернские новости», 08.05.2014). Правильно: «Пообщался с теми, кто следствие вел»;
    • Ошибка: «Поддержка детей с ограниченными возможностями — ОДИН из приоритетных направлений работы» (Алена Евтякова, «Губернские новости», 03.06.2014). Правильно: «Поддержкка детей с ограниченными возможностями — ОДНО из приоритетных направлений работы»;
    • Ошибка: «В этом году девушки хотят сделать традиционным совместные поездки» (Наталья Медведева, «Губернские новости. Новости регионов», 30.05.2014). Правильно: «В этом году девушки хотят сделать традиционнымИ совместные поездки»;
    • Ошибка: «Первая в абсолютном зачете стала Дарья Кидинкина» (Степан Змачинский, «Губернские новости», 14.05.2014). Правильно: «Первой в абсолютном зачете стала Дарья Кидинкина»;
  • Неправильное грамматическое управление:
    • Ошибка: «В спорткомплексе «Белый колодец» съехались участники» (Дальмира Бирюкова, «Губернские новости», 30.04.2014). Правильно: «В спорткомплекс «Белый колодец» съехались участники»;
    • Ошибка: «Проследить одной за тысячи учеников» (Илья Аникеев, «Губернские новости», 26.02.2014). Правильно: «Проследить одной за тысячью учеников»;
    • Ошибка: «На это целевой программЕ запланировано несколько сотен миллионов рублей» (Алексей Дистерло, «Губернские новости», 04.04.2014). Правильно: «На это целевой программой запланировано несколько сотен миллионов рублей»;
    • Ошибка: «Своих питомец он называет ласково» (Илья Аникеев, «Губернские новости», 14.03.2014). Правильно: «Своих питомцев он называет ласково»;
    • Ошибка: «Он пройдет в Воронеже будучи осенью» (Алексей Бочарников, «Губернские новости», 13.04.2014). Правильно: «Он пройдет в Воронеже будущей осенью»;
    • Ошибка: «Граждане задолжали банкам восемь целых и восемь десятых триллионОВ рублей». (Надежда Грошева, «Портфель Нади Грошевой, радио «Business FM», 02.08.2013). Правильно: «Граждане задолжали банкам восемь целых и восемь десятых триллионА рублей»;
    • Ошибка: «Женщине приговор отсрочили до достижению ребенком четырнадцатилетнего возраста» (Степан Змачинский, «Губернские новости», 12.05.2014). Правильно: «Женщине приговор отсрочили до достижения ребенком четырнадцатилетнего возраста»;
    • Ошибка: «Склады эти люди выкупили больше пяти лет назад» (Алексей Дистерло, «Губернские новости», 01.04.2014). Правильно: «Склады эти люди выкупили более пяти лет назад»;
    • Ошибка: «Одного из которых явно больше сорока лет» (Борис Корчевников, «В прямом эфире», 29.05.2014). Правильно: «Одному из которых явно больше сорока лет»;
  • Ошибки в использовании двойных сопоставительных союзов:
    • Ошибка: «Впрочем, находиться на территории рынка смогут НЕ те, у кого нет таких денег, даже обычные бабушки, продающие фрукты и овощи со своего огорода» (Иван Федотов, «Губернские новости», 21.03.2014). Правильно: «Впрочем, находиться на территории рынка смогут И те, у кого нет таких денег, даже обычные бабушки, продающие фрукты и овощи со своего огорода»;
  • Неудачные нагроможденные конструкции:
    • Ошибка: «Праздничная атмосфера продолжает ощущаться» (Ольга Ерохина, «Губернские новости», 05.05.2014). Правильно: «Праздничная атмосфера ощущается/все еще ощущается»;
  • Двусмысленность конструкций, в которых управляемое слово моет быть отнесено к разным управляющим словам:
    • Ошибка: «Владимир Диденко держит на руках первого разрешённого питомца за колючей проволокой» (Майя Евглевская, «Губернские новости», 03.06.2014). Правильно: «Владимир Диденко держит на руках первого питомца, разрешенного за колючей проволокой»;
  • Речевые лексические ошибки;
  • Неудачный выбор синонимов:
    • Ошибка: «Трудовой получилась минувшая неделя и для наших баскетболистов» (Иван Косякин, «Марафон», 02.02.2014). Правильно: «Трудной получилась минувшая неделя…»;
    • Ошибка: «Дружественная поддержка» (Наталья Медведева, «Губернские новости. Новости регионов», 30.05.2014). Правильно: «Дружеская поддержка»;
  • Незнание значения слова:
    • Ошибка: «Это самое гуманное наказывание» (Борис Корчевников, «В прямом эфире», 29.05.2014). Правильно: «Это самое гуманное наказание»;
    • Ошибка: «На время ИММИГРИРОВАЛИ из своей страны» (Анастасия Горелкина, «Губернские новости. Новости регионов», 21.05.2014). Правильно: «На время ЭМИГРИРОВАЛИ из своей страны»;
  • Смешение паронимов:
    • Ошибка: «Семь семейных пар-рекордсменов» (Алексей Дистерло, «Губернские новости», 28.02.2014). Правильно: «Семь пар-рекордсменов»;
  • Нарушение норм лексической сочетаемости:
    • Ошибка: «В парусной регате вышли ребята от 7 до 60 лет» (Степан Змачинский, «Губернские новости», 14.05.2014). Правильно: «В парусной регате вышли лица от 7 до 60 лет» (ребята — это молодежь, а лиц, которым 60 лет, ребятами назвать сложно);
  • Нарушение синтаксической связи при неверном использовании предлога:
    • Ошибка: «У этих спортивных великанов, по ДВА метра ростом» (Иван Косякин, «марафон», 02.06.2014). Правильно: «У этих спортивных великанов, поД ДВА метра ростом»;
  • Тавтология:
    • Ошибка: «Следующую домашнюю игру курбатовцы проведут в следующую субботу «(Иван Косякин, «Марафон», 02.06.2014). Правильно: «Следующую домашнюю игру курбатовцы проведут в будущую субботу»;
  • Плеоназм:
    • Ошибка: «Мадам, да вы прогрессируете вперед!» (Вадим Абрамов, «Шкаф», 21.02.2014). Правильно: «Мадам, да вы прогрессируете»;
    • Ошибка: «Ну что, с первым боевым крещением Вас?» (Светлана Пермякова, «Шкаф», 16.04.2014);
  • Морфологические речевые ошибки;
  • Неправильное образование некоторых падежных форм имен существительных:
    • Ошибка: «Вернемся все-таки к Вашей любови» (Лариса Гузеева, «Давай Поженимся», 1 канал, 28.05.2014). Правильно: «Вернемся все-таки к Вашей любви» (т.к. «любовь» здесь-имя нарицательное);
    • Ошибка: «10 гектар» (Илья Аникеев, «Губернские новости», 25.03.2014). Правильно: «10 гектаров»;
  • Неуместное использование собирательных числительных вместо количественных:
    • Ошибка: «Такое наказание назначено двоим братьям» (Элина Речкина, «Губернские новости», 07.05.2014). Правильно: «Такое наказание назначено двум/обоим братьям»;
  • Неуместное использование количественных числительных вместо качественных:
    • Ошибка: «Личности четырех летчиков» (Иван Федотов, «Губернские новости», 13.05.2014). Правильно: «Личности четверых летчиков»;
  • Ошибки в склонении числительных:
    • Ошибка: «В планах обеспечить квадратными метрами четырехсот пятьдесят детдомовцев» (Илья Аникеев, «Губернские новости», 06.03.2014). Правильно: «В планах обеспечить квадратными метрами четыреста пятьдесят детдомовцев»;
  • Орфоэпические ошибки:
    • Ошибка: «Умение делать одежду развилОсь» (Алексей Дистерло, «Новости 24 часа»). Правильно: «Умение делать одежду развИлось»;
    • Ошибка: «Двухколёсый» (Иван Федотов, «Губернские новости. Новости регионов» 30.05.2014). Правильно: «ДвухколёсНый»;
    • Ошибка: «Спортсмены оттачивают методы работы в партЕре» (Татьяна Кощук, «Губернские новости. Новости регионов», 23.05.2014). Правильно: «Спортсмены оттачивают методы работы в пАртере» (т.к. в спортивной среде принят вариант ударения на первый слог);
    • Ошибка: «НоворОжденная» (Иван Федотов, «Губернские новости», 18.04.2014). Правильно: «НоворождЁнная»;
    • Ошибка: «ТрАву» (Иван Федотов, «Губернские новости», 14.04.2014). Правильно: «ТравУ»;
    • Ошибка: «Уровень комфорта и сЭрвиса» (Элина Речкина, «Губернские новости», 27.03.2014). Правильно: «Уровень комфорта и сЕрвиса»;
    • Ошибка: «СкладЫ эти люди выкупили больше пяти лет назад» (Алексей Дистерло,«Губернские новости», 01.04.2014). Правильно: «СклАды эти люди выкупили более пяти лет назад»;
    • Ошибка: «Почему односельчане не против самосудА?» (Илья Аникеев, «Губернские новости», 22.10.2013). Правильно: «Почему односельчане не против самосУда?»;
    • Ошибка: «Специалисты аварийно-спасательных служб и поисковЫх отрядов» (Иван Федотов, «Губернские новости», 15.05.2014). Правильно: «Специалисты аварийно-спасательных служб и поискОвых отрядов»;
    • Ошибка: «Увеличены минимальные отпускные и Оптовые цены» (Рауф Ахмедов, «Губернские новости», 12.03.2014). Правильно: «Увеличены минимальные отпускные и оптОвые цены»;
    • Ошибка: «Местные власти незаконно передАли кладбище» (Денис Вольф, «Губернские новости», 23.05.2014). Правильно: «Местные власти незаконно пЕредали кладбище»;
    • Ошибка: «Вслед за штурмовиками в небо поднЯлись» (Антон Соколов, «Губернские новости», 26.05.2014). Правильно: «Вслед за штурмовиками в небо поднялИсь»;
    • Ошибка: «Из парка Динамо, где кипят ремонтО-восстановительные работы» (Антон Соколов, «Губернские новости», 25.04.2014). Правильно: «Из парка Динамо, где кипят ремонтНО-восстановительные работы»;
    • Ошибка: «Животное привезли из Челябинска в конце декабря специально для оленИхи» (Элина Речкина,«Губернские новости», 15.01.2014). Правильно: «Животное привезли из Челябинска в конце декабря специально для олЕнихи»;
    • Ошибка: «С граблЯми и лопатами» (Иван Федотов, «Губернские новости», 14.04.2014) Правильно: «С грАблями и лопатами».

Итак, целью было узнать, какие ошибки наиболее часто допускают журналисты. Оказалось, что чаще всего у ведущих возникают проблемы с постановкой ударения, также проблемы, связанные со знанием таких разделов языка, как синтаксис и морфология. Примечательно, что те, кто выдают, больше сюжетов, допускают ошибки чаще, чем их коллеги ( например, Илья Аникеев и Иван Федотов «Губернские новости») К сожалению, в речи теле- и радиоведущих ( и в информационных, и в развлекательных передачах) стало нормой неверное построение фразы, проглатывание концов слов, речевая скороговорка, ненужные ударения на каждом слове, блёклость и монотонность. Какие меры можно принять в борьбе с ошибками в речи ведущих? Либо увольнять неграмотных ведущих, либо брать штраф за каждую допущенную ошибку. Вопросы кадровой политики и профессиональной подготовки сотрудников находятся в исключительной компетенции редакций средств массовой информации, в том числе радио-и телекомпаний, осуществляющих свою деятельность на основе профессиональной самостоятельности. Влияние на кадровую политику со стороны Администрации не допускается законом Российской Федерации от 27.12.1991 №2124-1 «О средствах массовой информации».

Заключение

Данная работа была посвящена выявлению разновидностей ошибок, допускаемых теле- и радиоведущими. Задачи, поставленные перед началом исследования, были выполнены. Мы узнали, какие ошибки чаще всего допускают в эфире. Несомненно, в каждом тексте есть особо трудные моменты, где может споткнуться любой профессионал, но ошибки допускают в самых простых словах и предложениях.

Когда-то Петр I своим указом повелел боярам в Думе говорить не по-писаному. Времена, когда дикторы телевидения читали утвержденные и одобренные наверху политически корректные тексты, давно миновали. Можно сказать, что наше время — время прямого эфира, многочисленные ток-шоу, телевизионные мосты, прямые включения, комментарии очевидцев, все это теперь привычно. Но одновременно стало ясно, что в прямом эфире не избежать ошибок в речи.

Главное даже не то, что вещающих на массовую аудиторию недоучили (или не научили) говорить грамотно. Искать стилистические ошибки в речи ведущих дело, конечно, нужное и важное, но касается оно по большей части узкого круга профессионалов.

И совсем другое, когда произносимые слова оскорбляют общественную нравственность. В настоящее время на радио и телевидении практически полностью ликвидирован Институт дикторов. Остались дикторы программ и рекламных объявлений. И если раньше ведущий радио — и телепрограмм демонстрировал своим искусством образец чтения текста, автором которого он не являлся, то в нынешней ситуации трудно разграничить субъектную и объектную речь, ибо диктор может быть, а может и не быть автором текста. И наоборот, если прежде ведущий был преимущественно автором и интерпретатором собственного текста, то теперь он выполняет роль диктора, читая по бумажке или по бегущей строке телесуфлёра чужой информационный текст. Подобное смещение социальных ролей привело к тому, что уровень культуры устной речи на радио и телевидении ощутимо снизился. Практически стерлась грань между произношением диктора-профессионала и приглашенного в студию человека со стороны.

За последние десять лет грани между функциональными областями языка практически стерлись. Язык СМИ вобрал в себя все возможные источники-от обиходно-разговорной речи до научной. Поэтому так сложно услышать эталонную речь в эфире.

Более того, постоянные реформы русского языка способствуют закабалению русских и обрезания русской культуры. Следует заметить, что язык — это бесценное достояние народа. Русский язык упрощается в угоду тем, кто его не учил и не хочет учить! Новые нормы русского языка, утвержденные министерством образования и науки РФ, фактически придают официальный статус безграмотному произношению и употреблению слов.

Приведу справедливое суждение Константина Паустовского, прекрасного русского писателя, истинного ценителя русского языка и его ревностного защитника: «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к родному языку, — дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому, что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа».

Чтобы по праву называться журналистом, нужно чтить нормы родного языка, помнить, что, по большей части, именно СМИ влияют на речевую грамотность населения.

Итак, слово из радиоприемника и с телеэкрана всё более возвышает свой статус, особенно в информационных программах, которые доносят до нас жизненно важную информацию. Поэтому теле- и радиоведущие должны заботиться о повышении уровня культуры, ведь именно эти люди оказывают непосредственное воздействие на аудиторию, в том числе и на формирование у человека культуры, интеллекта и грамотности.

ПР-9
| ТИПИЧНЫЕ РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ РАДИОВЕДУЩИХ

Лексические
речевые ошибки:

  • Использование
    слова без
    учета его семантики
    .
    (Обычно это происходит, если слово
    заимствованное или исконно русское)

  • Неудачный
    выбор синонимов.

  • Неумелое
    пользование антонимами.

  • Смешение
    паронимов 

    слов, близких по звучанию (обычно
    однокоренных), но разных по значению.

  • Ошибки
    в использовании омонимов
     —
    слов, одинаково звучащих, но имеющих
    разное значение, — и полисемантичных
    слов.

  • Плеоназм (лексическая
    избыточность).

  • Речевая
    недостаточность
     —
    пропуск слова, необходимого для раскрытия
    авторской мысли.

  • Тавтология —
    повторение одних и тех же или однокоренных
    слов в непосредственной близости друг
    от друга.

  • Нарушение
    норм лексической сочетаемости
    .
    Лексическая сочетаемость имеет
    ограничения.


Собственно-стилистические
лексические ошибки:

  • Необоснованное
    употребление стилистически
    сниженной

    (разговорной, просторечной) лексики.

  • Неоправданное
    использование жаргонизмов, диалектизмов
    — слов, относящихся к лексике
    ограниченного употребления
    .

  • Необоснованное
    использование в нейтральном тексте
    слов и устойчивых сочетаний, имеющих
    книжную,
    высокую окраску
    .

  • Употребление
    канцеляризмов
    (слов официально-делового стиля) в
    текстах других стилей.

  • Языковые
    штампы
     —
    слова и устойчивые выражения, претендующие
    на образность, но утратившие ее из-за
    неумеренной «эксплуатации» этих
    выражений журналистами и писателями

  • Засорение
    речи словами-паразитами (слова,
    потерявшие присущее им в языке вполне
    конкретное значение и использующиеся
    в речи «для связки слов», для заполнения
    пауз,

  • Орфоэпические
    ошибки:

  • с
    постановкой ударения,

  • с
    произношением е или э после согласных
    в заимствованных словах,

  • с
    произношением е или ё после согласных
    под ударением,

  • с
    произношением ч или ш в сочетаниях чт
    и чн,

  • с
    произношением отдельных слов
    (использование лишних гласных и согласных
    или, напротив, неправомерное опущение
    гласного или согласного звука в слове),

  • с
    произношением звуков [ж] и [ж»] на месте
    сочетаний жж, жд, зж.

Способы
избавления от речевых ошибок

Заранее
прописывать текст своих выходов в эфир.
Это рекомендуется делать даже
профессионалам с многолетним опытом
работы. Если какая-либо фраза ставит
вас в тупик, стоит либо избавиться
от
неё и заменить
близкой
по смыслу, либо проверить
с помощью словарей, электронных
справочников.

*ЛАЙФХАК*

Существует
сервис glvrd.ru.
Его функционал очень прост – в пустое
окно вы вставляете свой текст, нажимаете
«Проверить» и анализируете рекомендации,
которые вам «подсказал» сервис. (см.
стр. 3)

— Неавторитетные
источники справочной информации:

  1. Устаревшие
    словари и справочники.

  2. Интернет-сервисы
    ответов на вопросы (znanija.com,
    otvety.mail.ru
    и подобные им), в том числе и автоматические
    ответы на поисковые запросы от Яндекса
    (они могут основываться и на ). Есть
    исключения – сервисы, на которых вам
    отвечают специалисты.

  3. Друзья
    коллеги, которые имели «5» по русскому
    или «100 баллов» по ЕГЭ.

— Авторитетные
источники справочной информации:

  1. Актуальные
    словари и справочники.

  2. Справочно-информационные
    интернет-порталы (gramota.ru)

  3. Собственные
    знания, которые требуют постоянного
    обновления, пополнения и усовершенствования.

Приложение.
Главред:
интерфейс

3

Соседние файлы в предмете Радиожурналистика

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Подборка по базе: ПРОГРАММА «Регулировщик радиоэлектронной аппаратуры и приборов»., Психология Общая дифференциация и типология детско-подростковой , ВЛИЯНИЕ ПРИРОДНОГО РАДИОАКТИВНОГО ФОНА НА ЗДОРОВЬЕ ЧЕЛОВЕКА.rtf, Легко ли писать без ошибок 5 кл 22-23 уч г.docx, Лекция 3. ультрозвуковые и радионуклидные методы исследования.do, 1.1 Интернет радио.docx, психология типология родителей.pptx, бщественные блага их основные свойства и типология.docx, Целевое прослушивание радио и тв.docx, Практика_Краткие сведения из теории ошибок.pdf


Автономная некоммерческая организация высшего образования

«МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра общегуманитарных наук и массовых коммуникаций
Форма обучения: заочная
КУРСОВАЯ РАБОТА
По дисциплине «стилистика и литературное редактирование»
На тему: « типология речевых ошибок на радио »

Группа ММ19Ж111

Студент Е.С. Скородумова
Преподаватель Е.Ф. Косицына

МОСКВА 2022 г.

Содержание

Введение……………………………………………………………….………2

1. Типы ошибок в русской речи…………………………………….………..4

1.1 Орфоэпические ошибки……………………………………………..……5

1.2 Лексические ошибки (речевые и стилистические) ……………………..7

1.3 Морфологические ошибки (речевые и морфолого-стилистические)….9

1.4 Синтаксические ошибки (речевые и стилистико-синтаксические)……11
2. Речевые ошибки в СМИ……………………………………………………13

2.1 Речевые ошибки на радио……………………………………………..….15

Заключение………………………………………………………………….…19

Список используемой литературы……………………………………………21

Введение
В настоящее время речь, звучащая с экрана, вносит свой вклад в размывание языковой нормы, вместо того чтобы быть образцом точности и грамотности. В течение дня, смотря телепередачи или же слушая радио, можно заметить оговорки ведущих, как речевые и грамматические, так и грубые орфографические ошибки.

Культура русской речи в средствах массовой информации – одна из главных характеристик, определяющих профессиональный уровень телевизионных и радиопередач, их публицистическую и художественную полноценность. Чаще всего «забывчивость», по выражению авторов письма, дикторов и ведущих о необходимости правильного произношения слов случается по причине общей низкой культуры владения русской речью [1].

В последние годы расширились рамки публичной речи. Доступ к микрофону получили люди, не имеющие специальной подготовки и профильного образования. В эфир хлынул поток разговорной речи. Человек читающий и пишущий превратился в человека говорящего. И если раньше четко выверенные тексты звучали в устах профессиональных дикторов как эталон, то сегодняшнее стремление к разговорной речи, к сожалению, не подкреплено элементарными знаниями законов орфоэпии. В этом заключается актуальность данной курсовой работы.

Объектом работы выступает речь дикторов и радиоведущих. В качестве материалов работы послужили программы и сюжетные блоки ряда радиостанций.

Предметом работы являются речевые ошибки.

Целью исследования является осветить состояние речевой культуры представителей СМИ; провести анализ речи, звучащей в эфире, и выявить её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам, выявить тенденции и проблемы, связанные с произносительными речевыми ошибками, допускаемыми дикторами и ведущими радио возможности их избежать.

Для раскрытия данной цели были решены следующие задачи:

— Систематизация и закрепление полученных базовых теоретических знаний по стилистике;

— Развитие и применение полученных знаний при разрешении конкретных научно-практических задач в рамках темы курсовой работы;

— Приобретение навыков самостоятельной работы, овладение методикой научного теоретико-практического исследования проблематики, навыками сопоставительного анализа СМИ.

Теоретической основой работы послужили исследования отечественных лингвистов, труды преподавателей гуманитарных направлений, словари и энциклопедии, относящиеся к теме.

Курсовая работа состоит из введения, двух частей, пяти параграфов, заключения и списка использованных источников. Первая часть содержит в себе теоретический материал в виде обзора на ошибки в русской речи. Вторая часть представляет собой анализ собранного материала, относящегося к теме курсовой работы. В заключении подводятся итоги проведенного исследования и формулируются основные выводы.

  1. Типы ошибок в русской речи

Ошибка — это отклонение от общепринятых рекомендуемых нормами литературной речи правил употребления слов, словосочетаний и предложений[2]. Эти правила складываются под воздействием двух условий — системных закономерностей языкового строя и некоторого набора условных соглашений, которые касаются образования и произношения отдельных форм, слов и целых выражений. Последние, т.е. условные соглашения, своим происхождением в конечном счете тоже обязаны системным закономерностям, но более глубоким хронологически, связанным с ранним, не современным состоянием языка, а кроме того, они дополняются еще поправками, своего рода возмущениями, вносимыми в логически строгий, системный порядок языкового строя так называемыми экстралингвистическими факторами, — историко-культурными, политическими, идеологическими соображениями[3].

Такие поправки представляют собой результат сознательного воздействия общества на язык и формируют специфические традиции речевой культуры. Так, ошибкой становится нарушение (незнание) либо системных правил, либо установленной обществом конвенции, которая касается кодифицированного, одобренного обществом облика конкретных языковых единиц.

Кроме того, следует учесть и тот факт, что широкое вхождение в жизнь технических средств информации явилось причиной падения, особенно у молодого поколения, интереса к книге как источнику не только информации, но и, главным образом источнику грамотного употребления слова в собственной речи. Речь, звучащая в эфире, да и сами представители профессии дикторов, для абсолютного большинства слушателей являются образцом для подражания, средством формирования речевой деятельности, средством удовлетворения эстетических и культурных потребностей.
1.1 Орфоэпические ошибки

Орфоэпические ошибки — это ошибки, связанные с нарушением норм литературного произношения и обусловленные воздействием, во-первых, диалектов, жаргонов, просторечия; во-вторых, письма (так называемого побуквенного произношения); в-третьих, интерференцией родного языка[4].

Существуют некоторые орфоэпические правила, предупреждающие ошибку в произношении и отсекающие недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем — территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков.

Орфографические ошибки могут проявиться от следующих проблем:

• Постановки ударения,

• Произношения «Е» или «Э» после согласных в заимствованных словах,

• Произношения «Е» или «Ё» после согласных под ударением,

• Произношения «Ч» или «Ш» в сочетаниях «чт» и «чн»,

• Произношения отдельных слов (использование лишних гласных и согласных или, напротив, неправомерное опущение гласного или согласного звука в слове),

• Произношения звуков [ж] и [ж»] на месте сочетаний «жж», «жд», «зж».

Также одной из самых важных проблем является неверная постановка ударений в словах. Они многочисленны и нелегки для усвоения и обычно усваиваются вместе со словом. Проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках.

Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью[5]. Разноместность — это способность ударения падать на любой слог русского слова. Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении. Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой — как неправильный. Иногда варианты даются в словарях как равноправные. Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов:

• Закон аналогии — большая группа слов с определённым типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению.

• Ложная аналогия – пример: неправильное произношение слова «газопровод», «мусоропровод» по ложной аналогии со словом «провод» с ударением на предпоследнем слоге: «газопро́вод», «мусоропро́вод», что неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова).

• Тенденция грамматикализации ударения — развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: пристру́ните, прину́дите, пригу́бите и приструни́те, принуди́те, пригуби́те.

• Смешение моделей ударения. Чаще эта причина действует в заимствованных словах, но может проявиться и в русских.

• Действие тенденции к ритмическому равновесию.

• Профессиональное произношение.

• Тенденции в развитии ударения. У двухсложных и трёхсложных имён существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: тока́рь, призра́к, деспо́т, жемчу́г, эпигра́ф с ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов.
1.2 Лексические ошибки (речевые и стилистические)

Лексика — это система взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов одного уровня, совокупность слов языка, его словарный состав[6]. Слова объединены в группы по определенным признакам. Например, могут выделяться тематический, лингвистический уровни организации слов, объединенных какой-либо сферой употребления или принадлежностью к одним грамматическим признакам. Такие системные отношения в группах слов называются парадигматическими. Примером этого могут служить антонимы, синонимы, омонимы и паронимы.

Лексические ошибки — это нарушения правил лексики, прежде всего — употребление слов в несвойственных им значениях, а также искажение морфемной структуры слов и нарушения правил смыслового согласования[7].

Чаще всего лексические речевые ошибки проявляются в следующих случаях:

• Употребление слова в несвойственном ему значении — в рамках этого типа можно выделить три подтипа:

а) смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку» — «Обратно дождь идет» — «Соседка обратно воду несет»;

б) смешение слов, близких по звучанию: экскаватор — эскалатор, колос — колосс, инъекция — инфекция, кореянка — корейка («свиная или телячья грудинка»), индианка — индейка, одинарный — ординарный, алиби — хобби («У меня есть алиби — смотреть на звезды»), декрет — кредит;

в) Смешение слов, близких по значению и звучанию;

• Неверное использование иноязычных слов: «в плеяде образов помещиков особенно страшен Плюшкин» (Слово «плеяда» употребляется, когда говорится о группе выдающихся людей, но никак не о гоголевских помещиках);

• Неточное разграничение значений паронимов, т.е. близких по звучанию однокоренных слов, но имеющих разное значение — в речи недостаточно грамотных людей паронимы нередко смешиваются. Например, «Касса для командировочных» (командированных); «Ниловна стала распространять нецензурную (подцензурную) литературу»; «Герасим был крепостник» (крепостной);

• Нарушение лексической сочетаемости слов;

Речевые ошибки, связанные с сочетаемостью слов, часто возникают потому, что в одной и той же ситуации могут использоваться несколько устойчивых словосочетаний. И употребление компонента одного сочетания в составе другого приводит к смысловой неточности.

Например, «Разрешите поднять тост за нашего юбиляра». В ситуации застолья традиционно используются два словосочетания: «поднять бокал» и «произнести тост». В данном выходит неправомерная замена одного члена сочетания другим.

• Ненужное многословие, употребление лишних слов: «я впервые познакомилась с ней в прошлом году» (Познакомиться — это и есть встретиться первый раз);

К лексическим стилистическим ошибкам относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – «дублирование смысла», словосочетание, в котором значение одного слова целиком входит в значение другого. Примеры: «молодой юноша», «ночная полночь».

В свою очередь, тавтология — это плеоназм, члены которого имеют один корень[8]. Например, «Заданное задание мы выполнили», «гостеприимно приняли», «проливной ливень».
1.3 Морфологические ошибки (речевые и морфолого-стилистические)

Mopфoлoгичecкaя норма – это норма пpaвильнoгo oбpaзoвaния гpaммaтичecкиx форм cлoв paзличныx чacтeй peчи. Mopфoлoгичecкaя нopмa регулирует словообразование и словоизменение[9].

Морфологические ошибки — это неправильное образование форм слов (а также — неправильный их выбор, употребление одной формы вместо, в значении другой).

Речевые морфологические ошибки — это ошибки, связанные с неправильным употреблением в данном контексте или с неверным образованием форм различных частей речи — существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов, а также неверное употребление форм рода имен существительных.

К существительным, вызывающим затруднения в определении рода, относятся:

• склоняемые существительные с основой на мягкий согласный;

• склоняемые существительные, имеющие вариантные родовые окончания;

• существительные со значением «лица» — т.е. существительные, для характеристики человека по какому-либо признаку, эти слова могут относиться к лицам как мужского, так и женского пола;

• несклоняемые существительные, заимствованные из других языков;

• несклоняемые географические названия аббревиатуры — сложносокращённые слова, образованные соединением начальных букв или звуков;

• неверное использование форм числа существительных;

• неправильное образование некоторых падежных форм имен существительных.

При использовании прилагательных трудности заключаются в следующем:

• неправильное образование форм степеней сравнения прилагательных — контаминация, соединение элементов простой и сложной форм. Простая (синтетическая) форма прилагательного: «низкий» — «ниже», «красивый» -«красивее». Сложная (аналитическая) форма сравнительной степени: «более низкий», «более красивый»;

• Ошибки в образовании и использовании краткой формы прилагательных — краткая форма есть лишь у качественных прилагательных. Относительные и притяжательные прилагательные такой формы не имеют.

• Неуместное использование собирательных числительных вместо количественных в сочетании с существительным женского рода (или другими существительными, не допускающими сочетания с собирательными числительными).

Ошибки в склонении числительных:

• в количественных числительных склоняется каждое простое слово и каждая часть сложного слова;

• ошибочное использование составных числительных 22. 33, 54 и др. с существительными, имеющими только форму множественного числа (ножницы, сутки);

• Ошибки в употреблении числительных «оба»-«обе». Неудачное употребление возвратного местоимения «себя» и притяжательного местоимения «свой». Ошибки в употреблении личных местоимений третьего лица «он», «она», «они» и относительных местоимений «какой», «который», «чей».

Ошибки при использовании глаголов:

• недостаточных глаголов — т.е. таких глаголов, от которых образуются не все личные формы (обычно не образуются формы 1 лица ед. числа);

• в употреблении изобилующих глаголов — т.е. таких глаголов, от которых в настоящем или будущем простом времени образуются параллельные личные формы, одна из которых более литературная, стилистически нейтральная, а другая просторечная;

• в образовании повелительной формы глагола;

Морфолого-стилистические ошибки выражаются в употреблении грамматических форм, закрепленных за определенным функциональным стилем в нехарактерном для данных форм стилистическом контексте:

• Использование падежных форм существительных, имеющих сниженную стилистическую окраску;

• Использование кратких форм прилагательных, имеющих книжную стилистическую окраску, в разговорном стиле;

• Использование полных форм прилагательных, имеющих разговорную окраску, в книжных стилях речи. Разговорной речи присущи формы несовершенного вида глаголов — «обуславливать», «сосредотачивать». К книжным стилям относятся формы «обусловливать», «сосредоточивать» (без чередования гласных).
1.4 Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки — это нарушения правил синтаксиса, т. е. правил конструирования предложений, правил сочетания слов[10]. Синтаксические ошибки очень разнообразны. Основными их разновидностями являются:

• неправильное согласование,

• неправильное управление,

• местоименное дублирование подлежащего,

• ошибки в конструировании сказуемого,

• отсутствие видовременной соотносительности глаголов-сказуемых,

• пропуск членов предложения,

• неправильный порядок слов,

• двойная синтаксическая связь,

• синтаксическая двузначность,

• нарушение синтаксической связи оборотов с предлогами кроме, помимо, вместо, наряду с,

• свободный (независимый) деепричастный оборот,

• установление отношений однородности

• между членами простого предложения и частями сложного,

• смещение конструкции,

• смешение прямой и косвенной речи,

• неправильный выбор союза,

• одновременное использование подчинительного и сочинительного союзов,

• дублирование союзов,

• неправильная расстановка частей составного союза,

• лишнее соотносительное слово в главном предложении,

• разноструктурность однородных частей бессоюзного сложного предложения.

Примеры синтаксических ошибок выглядят следующим образом:

  • Типичное нарушение структуры сочетания слов: Прошедшее зимой он гулял по берегу озера;
  • Нарушение смысловой структуры: Снегопад уже начиналась, когда туристы возвращались в лагерь;
  • Неверный порядок следования частей простого двусоставного образования: Облака, собравшиеся в грозовую тучу, они готовы разразиться дождем;
  • Неправильное построение односоставного образования: Лес нам понравился, потому что в нем интересно, красивый и загадочный;
  • Неверная постановка вводного слова: Люди с нетерпением поглядывали на часы, наверное, из-за поворота появится автобус;
  • Ошибочный состав конструкции с синтаксически самостоятельными членами: Ребенку вручили подарки: он распечатал, красиво упакованные;
  • Ошибки при отображении речевых выражений прямого и косвенного порядка: После остановки проводник крикнул: «Все пассажиры, на выход и первым покинул троллейбус»;
  • Неправильно сформированная композиция с несколькими главными членами: Ее собака любила играть с резиновым мячом, но она убежала;
  • Неверное образование сложноподчинённой композиции: Они всё-таки смогут купаться, потому что дети должны уметь плавать;
  • Отсутствие единообразия составляющих сложной бессоюзной структуры и неправильная расстановка знаков препинания: На фестивале показано интересное, представление играют актеры;
  • Отсутствие правильной последовательности при формировании сложного образования: Ветер еще дует, но уже не так сильно, поэтому остается надежда, что рыбаки выживут, небо проясняется;
  1. Речевые ошибки в СМИ

Язык СМИ выполняет важную миссию — распространение русского языка, сопровождающееся повышением грамотности населения. И несмотря на имеющиеся некоторые результаты по формированию уважительного отношения к русскому языку, в средствах массовой информации совершается, по-прежнему, большое количество ошибок. Учитывая отношение молодежи к СМИ, они должны бережно обращаться с русским языком. Складывающаяся картина не совсем похожа на то, что ранее академическая грамматика русского языка называла полным стилем. Высокий уровень речевой культуры в сфере СМИ должен быть предметом постоянной заботы, как теоретиков русской речи, так и практиков – профессионалов, формирующих речевой массив СМИ, который оказывает безграничное влияние на культуру речи масс.

Речевые ошибки – это термин, которые можно понимать двояко. Под речевыми ошибками понимаются недочёты, связанные с построением предложений, словоупотреблением, образованием грамматических форм, а также специфические ошибки словоупотребления, включающие речевую избыточность (тавтологию, плеоназм) и недостаточность (бедность и невыразительность словаря), неправильное употребление синонимов и паронимов, стилистические недочёты, проявляющиеся в использовании речевых штампов, разностилевой лексики, не соответствующей требованиям контекста и т.п[11].

Чаще всего в речевом языке СМИ встречаются следующие ошибки:

  • Использование слов в значении, которое им несвойственно: Проспект Ленина, ставший недавно Мирным, хотят переименовать обратно (вместо «снова»);
  • Смешение паронимов или неверное употребление синонимов: Заглавную роль в спектакле исполнила Любовь Иванова (вместо «главную»). Я получил сказочные впечатления (вместо «незабываемые»);
  • Тавтология и плеоназм, проявляющиеся в речевой избыточности, неоправданных повторах: Бездонная бездна образовалась на месте провалившегося колодца (вместо «глубокая яма»). Молодые специалисты заняли все свободные вакансии (вакансия — свободная должность);
  • Неуместное использование жаргонизмов, слов разговорно-просторечной окраски или заимствованной лексики: Ухватки чиновников давно известны всем, кто с ними имеет дело (вместо «ловкие приёмы»). Местный истеблишмент посетил празднование Дня города (местная администрация);
  • Введение в текст речевых штампов, клише: Молодёжь активно участвует в проведении конкурса. Аграрии борются за урожай. Власти принимают активные меры по ликвидации последствий урагана.
  • Распространенной словообразовательной ошибкой является использование аббревиатур, имеющих узкую, ведомственную, сферу употребления: «Лучшим живописцем Омское отделение СХР (подразумевается «Союз художников России») в очередной раз признало…»;
    1. Речевые ошибки на радио

В речи радиоведущих нередко встречаются ошибки, которые традиционно называют речевыми, — они предполагают любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Возникновение ошибок и неточностей в речи радиоведущих является возможным, в том числе из-за отсутствия конкретной рекомендательной литературы, призванной минимизировать, а затем и устранить употребление дефектных речевых моделей. Чтобы предотвратить появление речевых ошибок в радиоэфире, необходимо, с одной стороны, знать их лингвистическую и психологическую природу, а с другой — вырабатывать у будущих журналистов своего рода иммунитет к речевым ошибкам[12].

Проанализировав эфиры и архивы ряда радиостанций было выявлено, что наиболее распространенными нарушениями являются:

  • орфоэпические ошибки (неправильная постановка ударения):

«Радио МИР», новости от 27.06.2021 — «Уровень комфорта и сЭрвиса» (Правильно: «Уровень комфорта и сЕрвиса»);

«Русское Радио», новости от 20.04.2021 — «Люди всех возрастОв одинаково восприимчивы к заражению коронавирусом нового типа» (Согласно орфоэпическому словарю правильное произношение — вОзрастов);

«Авторадио», новости от 17.08.2020 — «Путин внес на ратификацию в Думу соглашение о пенсионном обеспечЕнии граждан стран ЕАЭС» (Некоторые орфоэпические словари допускают два варианта произношения – «обеспЕчение» и «обеспечЕние», однако вариант «обеспечЕние» не является общепризнанным);

  • синтаксические речевые ошибки (неверное грамматическое согласование, неправильное грамматическое управление):

«Радио МИР», новости от 02.09.2021 — «Проследить одной за тысячи учеников» (правильно: «Проследить одной за тысячью учеников»);

«Радио МИР», новости от 12.08.2021 — «Пообщался с теми, кто следствие вели» (правильно: «Пообщался с теми, кто следствие вел»);

Радио «МАЯК», новости 01.10.2022 — «…чего и произошло в результате наводнения…» (правильно: «…что и произошло в результате наводнения…»);

«Европа Плюс», программа «Крутой Уикенд» от 26.06.2021 — «Мы уже обсуждали об этом» (Правильно: «обсуждали это);

  • лексические речевые ошибки (неудачный выбор синонимов, плеоназмы, тавтологии, незнание значения слова, некорректное употребление устойчивых форм, фраз и выражений):

«Радио МИР», новости от 19.08.2021 — «Трудовой получилась минувшая неделя…» (правильно: «Трудной получилась минувшая неделя…»);

«Радио МИР», новости от 29.09.2022 — «На время иммигрировали из своей страны» (правильно: «На время эмигрировали из своей страны»);

«Волгоград FM», вечернее шоу «На Раз-Два» от 02.02.2022 — «В этой связи хочется вспомнить о недавних событиях» (Правильно «в связи с этим»);

Радио «МАЯК», новости 11.08.22 — «…ветер юго-западного направления» (правильно: «…ветер юго-западный»);

«Радио МИР», новости от 11.09.2022 — «Отличившиеся в этой операции награждены государственными наградами» (правильно: «удостоены государственных наград»);

  • морфологические речевые ошибки (неверное использование качественных и количественных числительных, неправильное образование некоторых падежных форм имен существительных):

«Авторадио», новости от 15.02.2021 — «На тот момент в Москве были активны около четыреста камер» (правильно: «… активны около четырехсот камер»);

«Русское Радио», новости от 19.04.2021 — «Правительство обещает выплатить пособия к двадцатому маю» (правильно: «…пособия к двадцатому мая»);

«Европа Плюс», программа «Крутой Уикенд» от 13.08.2021 — «Пришла пора — прилавки ломятся от ярких, сочных дыней» (Правильно – «сочных дынь»);

Результаты анализа демонстрируют, что журналисты российских радио СМИ совершают значительное число ошибок. Данные ошибки не только оказывают отрицательное влияние на авторитет самих журналистов или радиостанций, которые они представляют, но и способствуют снижению уровня грамотности и языковой культуры массовой аудитории. Ошибки варьируются от мелких, связанных, например, с выбором в пользу наименее устоявшегося варианта ударения в слове «обеспечение», до крупных, включающих в себя некорректное использование глагольного управления или неправильное склонение числительных. Журналисты часто допускают ошибки, распространенные среди носителей русского языка и не воспринимающиеся в обществе как серьезное отклонение от норм русского языка, однако профессионалы должны говорить на правильном литературном языке, даже если он отличается от языка среднестатистического зрителя или слушателя.

Заключение

Данная работа была посвящена выявлению разновидностей ошибок, допускаемых радиоведущими. Задачи, поставленные перед началом написания курсовой работы, были выполнены.

Язык СМИ выполняет важную миссию — распространение русского языка, сопровождающееся повышением грамотности населения. И несмотря на имеющиеся некоторые результаты по формированию уважительного отношения к русскому языку, в средствах массовой информации совершается, по-прежнему, большое количество ошибок.

За последние десять лет грани между функциональными областями языка практически стёрлись. Язык СМИ вобрал в себя все возможные источники-от обиходно-разговорной речи до научной. Поэтому так сложно услышать эталонную речь в эфире.

Как говорил русский писатель и защитник русского языка Константин Паустовский: «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к родному языку, — дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому, что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа».

Новые нормы русского языка, утвержденные Министерством образования и науки РФ, фактически придают официальный статус безграмотному произношению и употреблению слов. Однако в настоящее время на радиоволнах существуют программы, которые учат слушателей грамотной речи. Например, на «Эхо Москвы» и на «Радио России». Но, к сожалению, уровень стилевого использования языка все равно понижается.

Слова из радиоприёмника и с телеэкрана всё более возвышают свой статус, особенно в информационных программах, которые доносят жизненно важную информацию до обывателя. Поэтому теле- и радиоведущие должны заботиться о повышении уровня культуры — именно эти люди оказывают непосредственное воздействие нa аудиторию, в том числе и нa формирование у человека культуры, интеллекта и грамотности.

Чтобы улучшить качество речи журналисту, диктору или радиоведущему достаточно заранее прописывать текст своих выходов в эфир, с транскрипциями и расстановками ударений там, где есть сомнения в правильности прочтения или произношения. Это рекомендуется делать даже профессионалам с многолетним опытом работы. Если какая-либо фраза ставит в тупик, стоит либо избавиться от неё и заменить близкой по смыслу, либо проверить с помощью словарей, электронных справочников. Возможно, это действие несколько прибавит работы в и так загруженный список дел, но выправит некорректную речь в чистый, правильный слог.
Список литературы
Научная и учебная литература:

1) Балашова Л. В. — Курс русского языка: [фонетика, словообразование, морфология и орфография: синтаксис и пунктуация: рус. яз. и культура общения] / Л. В. Балашова, В. В. Дементьев. — Саратов: Лицей, 2005

2) Голованова Д.А., Кудинова Р.И., Михайлова Е.В. Краткий курс: Русский язык и культура речи. — 3-е издание, стереотипное изд. — Окей-Книга, 2013 г.. — 144 с.

3) Ерина Т. Н. Речевые ошибки на радио и телевидении становятся нормой? // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 28.

4) Зербалиева Н. Ф., Раджабова Г. С. — Анализ ошибок в печатных и электронных СМИ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № S15.

5) Колмакова, В. В. Влияние СМИ на речевую культуру / В. В. Колмакова, Карина Федоненко, Тимофей Савельев. — 2016. — № 7.4

6) Шанский Н.М. //Лексикология современного русского языка — Учебное пособие. — 4-е изд., доп. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 312 с.

7) Шишлянникова А.М — Текстовые ошибки. Выпуск 1. Лексические (речевые и собственно стилистические) ошибки в тексте, из-во ВГУ, 2004

8) Шматко Н.А. Предупреждение ошибок в речи радиоведущего // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2016.

9) Фоменко. Ю. В. Типы речевых ошибок: Учебное пособие. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1994. — 60 с.

10) https://studopedia.ru/5_47115_vidi-leksicheskih-oshibok.html

11) https://scicenter.online/yazyik-russkiy-scicenter/sovremennyiy-russkiy-yazyik-ucheb-dlya-filol.html

12) https://www.examen.ru/add/manual/school-subjects/languages/russian/morfologiya-slovoobrazovanie-leksika-stilistika/leksika-i-frazeologiya-leksikologiya/
Словари и справочники:

1) Азимов Э. Г., Щукин А. Н., Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.

2) Агеенко, Ф.Л. Зарва, М.В. Словарь ударений русского языка: 82 500 словарных единиц / Под ред. М.А. Штудинера. – М.: Рольф, 2000.

3) Кузнецов A. M. ЛЕКСИКА // Большая российская энциклопедия. Том 17. Москва, 2010

4) Ожегов И.С. Толковый словарь русского языка / И.С. Ожегов // 22-е издание

5) Розенталь Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. — М.: Рольф, 2001. — 448 с.

6) Свиридова, М.Н. Орфоэпический словарь современного русского языка / М.Н. Свиридова. – М.: «Аделант», 2014.

7) https://www.textologia.ru/slovari/lingvisticheskie-terminy/morfologicheskaya-norma/?q=486&n=2141

8) http://www.gramota.ru/biblio/research/rubric_370/rubric_387/

1 Апресян Ю. Д. — Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988.

2 «Как уст румяных без улыбки…» — Лингвистическая и социально-психологическая мотивация речевых ошибок, URL:http://www.gramota.ru/biblio/research/rubric_370/rubric_387/

4 Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). Азимов Э.Г., Щукин А.Н.

5 Голованова Д.А., Кудинова Р.И., Михайлова Е.В. Краткий курс: Русский язык и культура речи. — 3-е издание, стереотипное изд. — Окей-Книга, 2013 г.. — 144 с.

6 Кузнецов A. M. ЛЕКСИКА // Большая российская энциклопедия. Том 17. Москва, 2010, стр. 202-203

7 Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок: Учебное пособие. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, с. 25

8 Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок: Учебное пособие. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, с. 31

9 https://www.textologia.ru/slovari/lingvisticheskie-terminy/morfologicheskaya-norma/?q=486&n=2141

10 Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок: Учебное пособие. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, с. 38

11 Светлана Остапенко. Речевые ошибки в СМИ // Образовательный портал «Справочник». — URL https://spravochnick.ru/russkiy_yazyk/rechevye_oshibki_v_smi/

12 Шматко Н.А. Предупреждение ошибок в речи радиоведущего // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2016. №1, с. 1.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ошибки на пути к стройности
  • Ошибки на пути к идеальной фигуре
  • Ошибки на пути к богу
  • Ошибки на приоре 2009 года
  • Ошибки на принтере hp ink tank wireless 410