Синтаксические нормы языка — это нормы построения словосочетания и предложения.
Такие нормы связаны, например,
- с выбором падежа существительных
не видеть ошибку — не видеть ошибки
(Нормативно переходные глаголы при отрицании требуют постановки существительного в Р.п.), т.е. нормативным будет вариант — не видеть ошибок,
- порядком слов
Созданный роман Лермонтовым дает представление о герое нашего времени. (Нормативно причастный оборот ставится или перед или после определяемого слова) , т.е. правильным будут варианты:
Созданный Лермонтовым роман дает представление о герое нашего времени или Роман, созданный Лермонтовым, дает представление о герое нашего времени;
- использованием причастных и деепричастных оборотов
Приехав работать в маленький город, люди ему посоветовали посетить семью Туркиных.
По правилам деепричастие обозначает действие подлежащего, т.е. следует написать: Когда Старцев приехал работать в маленький город, люди посоветовали ему посетить семью Туркиных;
- однородных членов предложения:
Чехов был знаменитым прозаиком и новеллистом.
Нормативно нельзя соединять в качестве однородных членов родовое и видовое понятия: слово прозаик является родовым (более широким по значению) по отношению к слову новеллист, т.е. нужно было написать: Чехов был знаменитым прозаиком.
- построением сложного предложения
Первое, на что хочу обратить внимание, — это на экономическом положении.
(По синтаксическим нормам сказуемое, выраженное существительным, употребляется в Им.п.)
Правильным будет предложение: Первое, на что хочу обратить внимание, — это экономическое положение
Типы синтаксических ошибок
Наиболее характерные нарушения здесь — это:
- нарушение порядка слов:
На стендах представлены афиши о выступлениях писателя на немецком, французском, чешском, польском языках.
(Нужно: На стендах представлены афиши на немецком,французском, чешском, польском языках о выступлениях писателя.)
В первом варианте неверный порядок слов создавал двусмысленность,
- нарушение норм управления:
а) употребление управляемого слова не в том падеже, которого требует управляющее слово:
О том, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1.
(Краткое причастие показано требует, чтобы управляемое слово стояло в В.п.) Правильный вариант: То, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1)
б) нарушение управления при синонимичных словах
— уверенность в победу.
Синонимичные слова уверенность — вера требуют постановки слова в разных падежах: уверенность (в чем?) в победе, вера (во что?) в победу;
в) нарушение управления при однородных членах предложения
— покрывает и потворствует дурным наклонностям.
Однородные члены предложения требуют от управляемого слова разных падежей: покрывает (что?) дурные наклонности и потворствует (чему? )им;
г) нанизывание падежей
— располагает составленным агентом списком.
(Употребление цепочки зависимых слов в одном и том же падеже создает двусмысленность: имеет список, составленный агентом).
- ошибки в употреблении однородных членов предложения:
а) неверное соединение
- в качестве однородных членов вещественно неоднородных понятий: учебная и перспективная задача;
- видовых и родовых понятий: апельсины и фрукты;
- перекрещивающихся понятий: молодежь и девушки;
- существительного и неопределенной формы глагола: желаю удачи и оставаться с нами;
- причастного и деепричастного оборотов: отдающий все силы и стремясь…;
- причастного оборота и придаточного определительного: который сдал работу и получивший…;
б) двусмысленность из-за возможности отнести один из однородных членов в другой ряд:
Слушатели желали писателю избавления от болезней и здоровья.;
из-за несочетаемости одного из однородных членов с другими словами: окружить вниманием и помощью (можно: окружить вниманием, нельзя — окружить помощью);
в) неверное употребление предлогов и союзов при однородных членах предложения:
детский комплекс на Черном море и Подмосковье — нужно: на Черном море и в Подмосковье;
прочитал не только книги, но и законспектировал их, — нужно: не только прочитал, но и ….
- ошибки при употреблении причастных оборотов:
а) неверная форма причастия (не учтены вид, время, залог или падежная форма):
по пути, начертанном великим Глинкой (в данном случае неверна падежная форма причастия: по пути (какому? ) начертанному;
б) неверный порядок слов:
На столе лежала отредактированная рукопись редактором.
Нужно: Рукопись, отредактированная редактором,… или отредактированная редактором рукопись.
- неверное употребление деепричастного оборота:
а) не учитывается вид деепричастия:
Подъезжая к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.
Нужно: Подъехав к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.
б) не учитывается, что действие деепричастия относится к действию подлежащего:
Подбежав к станции, поезд уже отошел. Приехав в город, было еще темно.
Нужно: Когда мы подбежали к станции, поезд уже отошел. Когда мы приехали в город, было еще темно.
- ошибки при построении сложного предложения:
а) загромождение предложения однотипными придаточными:
Он высказал предположение, что его неверно поняли читатели, сказав, что ему представляется совершенно иная трактовка событий.
Нужно: Он высказал предположения, что его неверно поняли читатели, потому что он совершенно иначе представляет трактовку событий.
б) разнотипность частей сложного предложения:
Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3) размещение списка литературы по алфавиту.
Нужно: Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3)размещать список литературы по алфавиту.
в) смещение конструкции:
Главное, на чем настаивал оратор, — это на учете фактора адресата.
Нужно: Главное, на чем настаивал оратор, — это учет фактора адресата.
г) неверное употребление союзов и союзных слов:
Но однако тем не менее мы должны сказать.
Нужно: Но тем не менее мы должны сказать.
д) неправильный порядок слов в сложном предложении:
Перед нами были лошади казаков, морды которых были в пене.
Нужно: Перед нами были казачьи лошади, морды которых были в пене.
Наша презентация
Предлагаем разгадать онлайн кроссворд и видекроссворд по речевым ошибкам — здесь
Вам понравилось? Не скрывайте свою радость, поделитесь ею с миром!
Виды синтаксических ошибок
-
Неправильное
согласование: Молодежь
любят
ходить в театр (любит); Собака Шарик
увидел кошку
и погнался
за ней (увидела и погналась); Молодая
инженер
Ирина Петровна вошла в цех (молодой); Я
живу в городе Тюмень
(Тюмени); Мальчик рос круглой
сиротой (круглым). -
Неправильное
управление:
Согласно приказа
ректора (приказу), заведующий кафедры
(кафедрой), оплатите за
проезд
(оплатите проезд, заплатите за проезд);
тревожусь о
тебе (за
тебя), преимущество над
врагом
(перед), указать о
недостатках
(на недостатки), отзыв на
статью (о
статье), недовольство на
низкую зарплату
(низкой зарплатой), пришел с
университета
(из), отметил об
успехах
(успехи), уверенность в
победу
(победе), сетует об
этом (на
это), по
приезду
вспомнил (по приезде). -
Местоименное
дублирование подлежащего:
Якушев – он
наш губернатор; Дети – они
любят шалить; Солнце –
оно уже
пригревает; Таня – она
очень умная студентка. -
Неправильное
конструирование сказуемого:
Вырасту и буду футболист
(футболистом); Механизмы должны быть
выключенные
и запертые
после работы (выключены и заперты);
Мальчик мечтал быть моряк
(моряком). -
Отсутствие
видовременной соотносительности
глаголов-сказуемых:
Вернувшись с работы, поужинала,
а потом читаю
(почитала); Студенты достали
тетради и
готовились
к лекции (приготовились); Девушки
рассмеялись
и смотрят
друг на друга (посмотрели); Двери
закрылись,
и автобус трогается
с места (тронулся). -
Пропуск членов
предложения:
Водитель включил свет в салоне и (?)
тронулся (автобус
тронулся); На костре (?) лучшие люди села
(присутствуют);
На стене висят (?) писатели (портреты
писателей);
Весной на реке ломается лед, (?) разливается,
заливает свои берега (она
/ река); В
киоске продаются (?) актеры кино (портреты
/ фотографии актеров). -
Неправильный
порядок слов:
Жителям пострадавшего района от
наводнения была своевременная помощь
оказана; Мы увидели в шагах двадцати
дерево; Умные нужны нашей стране люди;
Рыбтрест начинает набор для экспедиционного
лова юношей в возрасте до двадцати пяти
лет; Лучшая доярка Марусинского колхоза
Козлова М.П. на двадцать восьмой день
после отела получила от коровы под
кличкой Маруська 37 литров молока; Хозяин
оттолкнул собаку ногой, которая сразу
обиделась и убежала. -
Двойная
синтаксическая связь:
Жильцы требовали ликвидации неполадок
и ремонта (требовали ремонта или
ликвидации ремонта?); Он добивался
отпуска без сохранения содержания и
путевки (добивался путевки или отпуска
без путевки); Подготовка охотников для
истребления волков и лиц, ответственных
за проведение этого мероприятия. -
Синтаксическая
двузначность:
Чтение Евтушенко произвело неизгладимое
впечатление (читал Евтушенко или читали
его произведения?); Возвращение детей
(дети вернулись или их кто-то возвратил);
рассказ писателя взволновал всех
(рассказанное писателем или написанный
им рассказ). -
Нарушение
синтаксической связи оборотов с
предлогами кроме, помимо, вместо, наряду
с (эти обороты
должны управляться глаголами-сказуемыми):
Кроме спорта,
читаю книги;
Наряду с психологическим потрясением,
в результате пожара люди потеряли
жилье. -
Свободный
(независимый) деепричастный оборот:
Придя домой после школы,
котенок встретит меня радостным
мяуканьем; Узнав
о конкурсе,
у меня появилось желание участвовать
в нем; Мальчик вел собаку, весело
виляя хвостом;
Гуляя по
коридору,
нашелся карандаш; Прибежав
под дерево,
дождь кончился; Сняв
фильм «Американская дочь»,
боль отпустила Шахназарова; Будучи
без сознания,
его отвезли в больницу. -
Установление
отношений однородности между членами
простого предложения и частями сложного:
Мальчик ждал вечера и
когда придет
мама; Гуляя на морозе и
если не
беречься, можно простудиться; Я не люблю
болеть и
когда меня
воспитывают. -
Смещение
конструкции (говорящий
строит начало предложения по одной
модели, а конец – по другой): Последнее,
на чем я остановлюсь, это
на оформлении контрольной
работы (это оформление); Главное, чему
следует уделять внимание, это
своей грамотности
(это грамотность); Первое, о чем я вас
попрошу, это
о дисциплине
(это дисциплина); Единственное, чего
здесь не хватает, это
списка
литературы (это список литературы);
Когда Базарову не хотелось никого
видеть, и
это он уходил
куда-нибудь (то он уходил куда-нибудь). -
Смешение прямой
и косвенной речи (отсутствие
необходимой замены местоимений первого
лица местоимениями третьего лица и
др.): Преподаватель сказал, что я
проверю
все конспекты (он проверит …); Базаров
сказал, что мой
дед землю пахал (его дед); Пушкин пишет,
что чувства добрые я
лирой пробуждал,
что в наш жестокий век восславил
я свободу;
Брат сообщил мне по секрету, что я
сегодня иду
на первое свидание. -
Неправильный
выбор союза или союзного слова: Вопрос
обсуждался у ректора, где
было принято решение (и было…); Нельзя
мириться с тем, когда
студенты
опаздывают, нецензурно выражаются и
курят у входа (с тем, что…); Я взял в
библиотеке книгу, где
есть все правила орфографии и пунктуации
(в которой); Я опоздал, потому
как везде
пробки (потому что; союза потому
как в
литературном языке нет). -
Дублирование
союзов: В
темноте ему почудилось, что
будто кто-то
идет за ним; Он сказал, что
будто бы
уже написал курсовую работу. -
Неправильная
расстановка частей составного союза:
Мы были не
только на
конференции, но
и выступили
с докладом (Мы не только были, но и
выступили; Роман Булгакова «Мастер и
Маргарита» заставляет не
только
задуматься о высоком, но
и воспитывает
(не только заставляет задуматься, но
и… ); В лесу мы собрали не
только много
грибов и ягод, но
и поймали
белку (мы не только собрали…, но и
поймали …). -
Лишнее
соотносительное слово в главном
предложении
(указательное местоимение): Мы смотрели
на те
звезды, которые усеяли небо; Щенок
раскатился на том
полу, который был мокрый; Вошел тот
преподаватель, который ведет физику. -
Одновременное
использование подчинительного и
сочинительного союза: Когда
начался пожар, и
люди не растерялись, а потушили его;
Если
пойдет дождь, а
мы спрячемся
под деревом; Чтобы
быть здоровым,
и
вот я занимаюсь спортом. -
Разноструктурность
однородных частей бессоюзного сложного
предложения:
О докладе студента можно сказать
следующее:
доклад не
вполне соответствует
теме; желательно
использовать
больше фактов; не
указывается
практическая значимость
проведенного исследования (О докладе
студента можно сказать следующее:
неполное соответствие теме, недостаточное
использование фактов, отсутствие
указания о практической значимости…).
21. Нарушение границ
предложения: Которые студенты опаздывают,
мешают другим; После школы я подумал и
решил. Что надо учиться дальше. И поступил
в университет (После школы я подумал и
решил, что надо учиться дальше, и
поступил…).
Соседние файлы в папке Русский
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Синтаксические ошибки заключаются в неверном построении словосочетаний, в нарушении структуры простых, осложненных и сложных предложений.
Ошибки в структуре словосочетаний:
1. Нарушение согласования с главным словом в роде, числе и падеже слова зависимого, выраженного прилагательным, причастием, порядковым числительным, местоимением: «Нынешнее летом я был в степном Заволжье».
2. Нарушение управления. Ошибки в беспредложном управлении (неправильный выбор предлога): «Если в жаркий день дотронешься к березе, то почувствуешь прохладный ствол».
3. Неправильный выбор падежа при правильно выбранном предлоге: «Он был похож на смертельно усталым человеком».
4. Пропуск предлога: «Пообедав торопливо, сел за штурвал, поехал (?) поле».
5. Употребление лишнего предлога «Жажда к славе».
6. Пропуск зависимого компонента словосочетания: «Снова садится в жаркую кабину, снова крутить лоснящийся от ладоней штурвал, (?) ехать».
Ошибки в строении и значении предложения:
1. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: «Но не вечно ни юность, ни лето», «Солнце уже села, когда мы вернулись».
2. Отсутствие смысловой законченности предложения, нарушение его границ: «Однажды в годы войны. Попал в тополь снаряд».
3. Синтаксическая двузначность: «Их (девочек) мечта сбылась, они (рыбаки) вернулись».
4. Нарушение видовременной соотнесенности глаголов в составе предложения: «Гринев видит, как Пугачев садился в карету».
Ошибки в простом двусоставном предложении:
Подлежащее:
– Местоименное дублирование подлежащего: «Дети, сидящие на старой опрокинутой вверх килем лодке, они ждут своего отца».
– Нарушение согласования подлежащего и местоимения, заменяющего подлежащее в другом предложении: «Видимо, на море шторм, поэтому он полон опасностей».
Сказуемое:
– Ошибки в конструировании сказуемого: «Все были счастливые».
– Нарушение согласования сказуемого в роде и числе с подлежащим, выраженным собирательными существительным, количественно-именным словосочетанием, вопросительным и неопределенным местоимением: «Я с мамой остались дома», «В комнату проникли сноп лучей солнца».
– Местоименное дублирование дополнения: «Многие книги их можно читать несколько раз».
Определение:
– Неправильное использование несогласованного определения: «Справа висят светильник и мой портрет из садика».
– Нагромождение согласованных и не согласованных определений, относящихся к одному члену предложения: «Огромный, прекрасный мир жизни нашей страны и наших сверстников открывается в миллионах книг».
– Неверный выбор морфологической формы обстоятельства: «Я учу уроки на столе» (за столом).
Ошибки в односоставном предложении:
1. Использование двусоставных конструкций на месте односоставных.
2. Использование деепричастного оборота в безличном предложении: «Увидев собаку, мне стало жаль ее».
Предложения с однородными членами:
1. Использование разных частей речи в роли однородных членов предложения: «Комната мне нравится, потому что в ней светло, большая, чистая».
2. Включение в ряд однородных членов слов, обозначающих неоднородные понятия: «Когда весна и ясный день, солнце освещает всю мою комнату».
3. Неправильное использование сочинительных союзов для соединения однородных членов: «Мальчик был лобастый, но серьезный».
4. Неверное присоединение к одному главному члену логически неоднородных второстепенных членов: «В шкафу стоят книги, на полках лежат газеты и стеклянная посуда».
5. Ошибки в согласовании однородных подлежащих со сказуемым: «Тревога и тоска застыла в ее глазах».
6. Нарушения в области однородных сказуемых:
а) использование разных типов сказуемых в качестве однородных: «Море после шторма спокойное, ласковое и играет лучами солнца»;
б) нарушение единообразного оформления составных именных сказуемых: использование разных падежных форм именной части однородных составных именных сказуемых: «Их отец был опытным рыбаком и отважный мореход»; присоединение к однородным глагольным сказуемым дополнения, которое управляется лишь одним из сказуемых: «Все очень ждут и переживают за солдат»; употребление кратких и полных форм прилагательных и причастий в именной части: «Моя комната недавно отремонтирована: побелена и покрашенная».
7. Объединение членов и частей разных предложений на правах однородных: «Под березой растут грибы, ягоды, подснежники расцветают весной». «Дети ждали отца и когда покажется его лодка».
Предложения с вводными словами и вводными конструкциями:
1. Неправильный выбор вводного слова: «Девочки напряженно вглядывались в даль моря: наверное, на горизонте появится лодка».
2. Использование такого вводного слова, которое приводит к двусмысленности: «По словам рыбаков, ночью был шторм, а теперь штиль».
3. Употребление вводного предложения как самостоятельного: «Книга – источник знаний. Как утверждают многие».
Предложения с обособленными членами:
1. Нарушение порядка слов в предложениях с причастным оборотом.
– Отрыв причастного оборота от определяемого слова: «Но с деревом опять произошло несчастье: его ветви обрубили, расположенные низко».
– Включение определяемого слова в состав причастного оборота: «У девочек устремленный взгляд в море».
2. Нарушение правил построения причастного оборота.
– Построение причастного оборота по образцу придаточного предложения: «На картине изображена девочка, которая только вставшая».
– Употребление причастного оборота вместо деепричастного: «И каждый раз, возвращавшиеся обратно, мы садились под тополем и отдыхали».
3. Ошибки в предложениях с обособленными обстоятельствами, выраженными деепричастным оборотом: Отдыхая в кресле, передо мной висит картина «Март».
Способы передачи прямой речи. Прямая и косвенная речь:
1. Объединение прямой речи и слов автора: Перед войной отец сказал мне: «Ухаживай за деревом и ушел на фронт».
2. Употребление прямой речи без слов автора: Девочки увидели баркас: «Папа!».
3. Смешение прямой косвенной речи: Дедушка сказал, что в детстве у них был такой закон: в дни рождения дарили мы только то, что сделано было своими руками».
4. Ошибки при введении цитат: К. Паустовский говорил, что «Человек, любящий и умеющий читать, счастливый человек».
Сложные предложения:
1. Нарушение логико-грамматической связи между частями сложносочиненного предложения: «Мой отец долго не забывал эту историю, но он умер».
2. Использование местоимения во второй части сложносочиненного предложения, приводящее к двусмысленности: «Пусть надежды сбудутся, и они вернутся».
3. Ошибки в использовании сложносочиненных союзов:
а) соединительных – для связи частей сложносочиненного предложения при отсутствии между ними противительных отношений: «Вчера был шторм, и сегодня все кругом было спокойно».
б) противительных – для соединения частей сложносочиненного предложения при отсутствии между ними противительных отношений: «У нас во дворе растет береза, но на ней тоже набухают почки»;
в) двойных и повторяющихся: «Не то птица села на воду, или обломки разбитой лодки плывут по морю»;
г) неоправданный повтор союзов: «И вдруг девочки увидели маленькую черную точку, и у них появилась надежда»;
д) неудачный выбор союзов: «Митраше было десять лет с хвостиком, но сестра была старше».
Сложноподчиненные предложения:
1. Несоответствие вида придаточного предложения значению главного: «Но они все же дождутся своего отца, так как рыбаков обязательно должны ждать на берегу».
2. Использование сочинения и подчинения для связи частей в сложноподчиненном предложении: «Если человек не занимается спортом, и он быстро стареет».
3. Утяжеления конструкций за счет «нанизывания» придаточных предложений: «Парус появился в море как счастливая весть о том, что с рыбаками все в порядке и что девочки смогут скоро обнять своих родителей, которые задержались в море, потому что был сильный шторм».
4. Пропуск необходимого указательного слова: «Мама всегда меня ругает, что я разбрасываю свои вещи».
5. Неоправданное употребление указательного слова: «У меня есть такое предположение, что рыбаков задержал шторм».
6. Неправильное использование союзов и союзных слов при правильном их выборе:
а) употребление союзов и союзных слов в середине придаточного предложения: «В комнате на тумбочке стоит телевизор, после школы по которому я смотрю развлекательные передачи»;
б) нарушение согласования союзного слова в придаточном предложении с замещаемым или определительным словом в главном предложении: «На двух полочках – художественная литература, которыми я пользуюсь при подготовке к урокам».
7. Использование однотипных придаточных предложений при последовательном подчинении: «Прогуливаясь по берегу, я увидела двух девочек, которые сидели на перевернутой лодке, которая лежала у берега верх килем».
8. Использование придаточного предложения как самостоятельного: «Девочки беспокоятся за своих родных. Поэтому так печально глядят они в даль».
Бессоюзное сложное предложение:
1. Нарушение единства конструкций однородных частей в составе бессоюзного сложного предложения: «На картине изображено: раннее утро, только встает солнце».
2. Разложение частей бессоюзного сложного предложения на самостоятельные предложения: «Одеты девочки просто. На них летние ситцевые платья. На голове у старшей платок».
3. Одновременное использование бессоюзной и союзной связи: «Одежда на девочках простая: которая постарше с платком на голове, в синей юбке и серой кофте, младшая без платка, в фиолетовом платье и темно-синей кофточке».
Сложное предложение с различными видами связи:
1. Нарушение порядка следования частей предложения: «Волны еще пенятся, но у берега успокаиваются; чем ближе к горизонту, тем море темнее; и поэтому у девочек есть надежда, что отец вернется».
2. Использование местоимений, приводящих к двусмысленности: «Мы видим, что кровать у девочки не заправлена, и она подтверждает, что девочка только что встала».
Синтаксические нормы — это правила построения и употребления словосочетаний и предложений в русском языке.
Узнаем, что такое синтаксические нормы в русском языке, какие бывают синтаксические ошибки в построении словосочетаний, оборотов и предложений. Приведем примеры.
Предложение — одна из основных единиц синтаксиса. С помощью предложений мы выражаем свои мысли, чувства, передаем информацию, обращаемся друг к другу с просьбами, вопросами, приказами.
Предложение образуется из слов и словосочетаний, связанных грамматически и по смыслу.
По тому, как человек строит свою речь, можно судить об уровне его духовного и интеллектуального развития, о его внутренней культуре. С этой точки зрения важно овладеть правилами (нормами), в соответствии с которыми в русском языке строятся словосочетания и предложения.
Рассмотрим некоторые правила и ошибки в построении словосочетаний и предложений.
Синтаксические нормы построения словосочетаний
Слова объединяются в словосочетание с помощью подчинительной связи согласования, управления или примыкания. Наиболее часто встречаются синтаксические ошибки с нарушением норм управления между словами в словосочетании. Напомним, что такое управление в словосочетании.
Определение
Управление — это подчинительная связь, при которой главное слово требует определенной грамматической формы зависимого слова.
Для примера выясним, соблюдается ли синтаксическая норма управления в словосочетании «заведующий аптеки».
Это словосочетание содержит синтаксическую ошибку. Между словами нарушена норма управления.
Согласно синтаксической норме русского языка существительные «заведующий», «управляющий» и «командующий» требуют от зависимого слова грамматической формы творительного падежа:
- заведующий (чем?) аптекой;
- управляющий (чем?) базой;
- командующий (чем?) армией.
А слова «директор», «руководитель», «командир» управляют формой родительного падежа зависимого слова:
- директор (чего?) школы;
- руководитель (чего?) центра;
- командир (чего?) батальона.
А теперь рассмотрим часто встречающуюся в речи фразу:
Водитель автобуса предложил пассажирам оплатить за проезд.
В этом предложении нарушена синтаксическая норма управления в словосочетании «оплатить за проезд». Глагол «оплатить» ошибочно управляет формой винительного падежа существительного с предлогом.
Правильно:
Водитель такси сказал пассажирам оплатить (что?) проезд.
В соответствии с нормой русского литературного языка переходный глагол «оплатить» употребляется без предлога, а глагол «заплатить» — с предлогом, то есть правильно:
- оплатить что-либо (оплатить проезд);
- заплатить за что-либо (заплатить за проезд).
Упомянем однокоренной приставочный глагол «уплатить». Слово «уплатить» без предлога употребляется только со словами, обозначающими какой-то платёж: уплатить долги, штраф, взнос, налоги.
Чтобы правильно строить словосочетания, приведем примеры слов, требующих определенной грамматической формы зависимого слова:
- уплатить (за что?) за ремонт телефона;
- заслужить (что?) награду — заслуживать (чего?) поощрения;
- обрадованный (чем?) успехом — обрадоваться (чему?) успеху;
- плата (за что?) за проезд — оплата (чего?) услуг;
- доволен (чем?) отдыхом;
- рад (чему?) предложению.
Важен также правильный выбор предлога в словосочетании.
Недавно Вера вернулась с Петербурга.
В этом предложении неверно употреблен предлог «с». Исправим ошибку:
Недавно Вера вернулась из Петербурга.
Согласно синтаксической норме в названиях городов правильно употребляются предлоги «в» и «из» при обозначении движения (куда — откуда):
- поехать в Петербург — вернуться из Петербурга;
- приехать в Саратов — уехать из Саратова.
В то же время с названиями горных областей, островов и некоторых островных государств употребляются антонимичные предлоги «на» и «с»:
- побывал на Урале — вернулся с Урала;
- отдыхали на Кипре — приехали с Кипра;
- съездили на Кубу — прилетели с Кубы.
Синтаксические нормы построения предложений
Употребление причастных оборотов
Нередко нарушаются нормы построения причастных оборотов. Отыщем эту ошибку в предложении:
На лодке рыбаки пересекли затененную речку скалистыми берегами.
В этом высказывании нарушена целостность причастного оборота. Причастие «затененную» отделено словом «речку» от зависимых слов. Правильно составим причастный оборот:
На лодке рыбаки пересекли речку, затененную скалистыми берегами.
Ошибки в употреблении деепричастных оборотов
Основные ошибки в употреблении деепричастных оборотов связаны с их использованием в двусоставных и безличных предложениях.
Чтобы не допустить нарушения синтаксической нормы исходим из того, что деепричастие обозначает добавочное действие, которое выполняет подлежащее в двусоставном предложении.
Не дождавшись приглашения, мы вошли в комнату.
Мы не дождались и вошли.
Если же действие, обозначенное глаголом-сказуемым, и добавочное действие, выраженное деепричастием, выполняют разные лица или предметы, то в двусоставном предложении допущена синтаксическая ошибка.
Открыв шторы, комната наполнилась солнечным светом.
Правильно:
Когда я открыл шторы, комната наполнилась солнечным светом.
Не следует употреблять деепричастный оборот в предложении, в котором сказуемое имеет форму будущего времени.
Навестив заболевшую подругу, я обязательно порадую её хорошими новостями.
Правильно:
Когда я навещу заболевшую подругу, обязательно порадую её хорошими новостями.
В безличном предложении нет и не может быть подлежащего, к которому относится добавочное действие, выраженное деепричастием.
Распахнув окно, в комнате стало прохладно.
Правильно:
После того как я распахнул окно, в комнате стало прохладно.
Возможно употребление деепричастия в безличном предложении при наличии в нём инфинитива в сочетании со словами «можно», «возможно», «следует», «необходимо», «нельзя» и пр.
Сравним:
Слово «кофе», сочетая с прилагательными, следует употреблять в форме мужского рода.
Ошибочно употребляется деепричастный оборот в пассивных конструкциях.
Используя современные технологии, возводится это здание в виде башни.
Правильно:
Используя современные технологии, строители возводят это здание в виде башни.
Употребление однородных членов предложения
Согласно синтаксической норме составные союзы объединяют однородные члены предложения.
Мастер научил Витю не только навыкам и умениям, но и помог полюбить профессию.
В этом предложении составной союз «не только, но и» неправильно соединяет дополнения и сказуемое.
Исправим ошибку:
Мастер не только научил Витю навыкам и умениям, но и помог полюбить профессию.
Не используем в качестве однородных членов сказуемые, которые управляют существительными в разных падежах.
В художественной студии ребят научат разбираться и понимать живопись.
Научат разбираться (в чём?) в живописи;
научат понимать (что?) живопись.
Правильно:
В художественной студии ребят научат разбираться в живописи и понимать её.
Нельзя подменять один из однородных членов придаточной конструкцией.
Хочется показать значение спорта и почему я его люблю.
Синтаксические ошибки в сложных предложениях
Неправильное построение сложных предложений вызывает нарушение синтаксических норм русского языка и приводит к грубым речевым ошибкам. Перечислим наиболее часто встречающиеся в сложных предложениях синтаксические ошибки.
1. Использование одинаковых союзов и союзных слов при последовательном подчинении, нанизывание частей сложного предложения.
Наш друг юности сказал нам, что рад, что наконец встретился с нами.
Правильно:
Наш друг юности сказал, что рад встрече с нами.
2. В сложноподчиненном предложении неправильное или неточное использование союзов и союзных слов.
У читателей возникает вопрос, что не хотел ли автор в конце повести развенчать своего героя.
Союз «что» лишний в этом высказывании.
3. Нарушен порядок слов в сложноподчиненном предложении с определительной придаточной частью.
Эта статья искажает действительность, которую вы посоветовали прочитать.
Придаточная определительная часть должна располагаться за тем словом, которое поясняет.
Эта статья, которую вы посоветовали прочитать, искажает действительность.
Смешение прямой и косвенной речи
Рассмотрим эту ошибку в предложении:
Нина сказала, что я провожу вас до станции.
В этом сложном предложении неправильно используется прямая речь от первого лица с местоимением «я». Следует перестроить её в косвенную или оформить в виде прямой речи:
Нина сказала, что она проводит нас до станции.
Нина сказала: «Я провожу вас до станции».
Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)
Библиографическая запись:
Типичные случаи нарушения синтаксических норм письменной речи и задачи корректора и редактора по их устранению. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//168/tipichnye-sluchai-narusheniya-sintaksicheskix-norm-pismennoj-rechi-i-zadachi-korrektora-i-redaktora-po-ix-ustraneniyu/ (дата обращения: 6.06.2023)
Синтаксические нормы определяют правила построения основных синтаксических единиц, словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов для того, чтобы предложение было грамотным и осмысленным.
Случаи нарушения синтаксических норм
- неправильное согласование (Группа запорожцев написали письмо султану);
- неправильное управление (Мы действуем согласно распоряжения),
- местоименное дублирование подлежащего (Мама она хорошо готовит);
- ошибки в конструировании сказуемого (Я предан Родине и беспощадный к её врагам);
- отсутствие видо-временной соотносительности глаголов-сказуемых (Я читаю книгу и представила её персонажей);
- морфологическая неоднородность однородных членов (Книги помогают нам хорошо учиться и в выборе профессии);
- неправильный порядок слов (Большие и красивые на окраине города здания вырастали быстро);
- двойная синтаксическая связь (Жильцы требовали устранения неполадок и ремонта);
- синтаксическая двузначность (Воровство детей);
- «свободный» деепричастный оборот (Играя на улице, развязался шнурок);
- установление отношений однородности между членами простого предложения и частями сложного (Он ждал темноты и когда все уснут);
- смещение конструкции (Первое, о чем я вас прошу, это о внимании);
- смешение прямой и косвенной речи (Базаров говорил, что мой дед землю пахал);
- неправильный выбор союза (Я прочитал статью, где говорится о достижениях современной медицины);
- одновременное использование подчинительного и сочинительного союзов (Когда Дубровского посадили в клетку с медведем, и он не побоялся и убил медведя);
- дублирование союзов (Ты сказал, что будто бы видел этот фильм);
- неправильная расстановка частей составного союза (Мы собрали не только много грибов, но и поймали белку);
- разноструктурность однородных частей бессоюзного сложного предложения (Об ответе Петрова можно сказать следующее: ответ не соответствует плану;
Можно отдельно выделить синтаксические ошибки на уровне словосочетания (например, неправильное согласование, неправильное управление и др.), на уровне простого предложения (например, отсутствие видо-временной соотнесенности глаголов-сказуемых и др.) и на уровне сложного предложения (например, разноструктурность однородных частей бессоюзного сложного предложения и др.).
Задачи корректора и редактора по устранению синтаксических ошибок
Редактор должен представлять, как происходит понимание текста, как влияет на этот процесс выбор слова или синтаксической конструкции. Нужно хорошо знать все тонкости значений слов, чтобы подобрать нужный синоним. Следует понимать, какие словосочетания и конструкции тяжелы для восприятия. Но главное — необходимо владеть нормами литературного языка, а это непростая задача, хотя на помощь постоянно приходят справочники.
Русский язык отличается удивительным разнообразием синтаксических конструкций. В зависимости от жанра, темы, характера материала журналист и редактор всегда могут выбрать нужную синтаксическую конструкцию. И не следует думать, что экспрессивная окраска речи свойственна лишь разговорному синтаксису и возможна только в сниженной речи. Известно немало приемов усиления выразительности той или иной формулировки синтаксическими средствами. Подтвердим эту мысль еще несколькими примерами синтаксической синонимии: Я читаю книгу с удовольствием. — Читаю книгу с удовольствием. — Книга! Ее нельзя читать без удовольствия. — Читая книгу, получаешь удовольствие. — Книга читается с удовольствием. — Книгу читают с удовольствием. — Мне сегодня читается: книга интересная. — Я не могу читать книгу, не получая удовольствия и т.д.
Для автора и редактора изучение синтаксической синонимии не менее важно, чем освоение синонимических богатств лексики. Но если в работе над лексикой можно обратиться к синонимическим словарям, то при исправлении синтаксических конструкций приходится ориентироваться лишь на собственное знание грамматики родного языка. Поэтому стилистическая характеристика синтаксической синонимии представляет особый интерес для тех, кто работает над стилем рукописи.
Нередко синонимичны и разные типы односоставных предложений, например определенно-личные — безличные: Дыши последней свободой (A.A. Ахматова). — Надо дышать последней свободой, неопределенно-личные — безличные: Близким говорят правду. — Близким принято говорить правду, обобщенно-личные — безличные: Говори, да не заговаривайся (пословица). — Говорить можно, да не надо заговариваться; номинативные — безличные: Тишина. — Тихо; Озноб, лихорадка. — Знобит, лихорадит; инфинитивные — безличные: Не нагнать тебе бешеной тройки (H.A. Некрасов). — Невозможно нагнать тебе бешеную тройку.
В неопределенно-личных предложениях подчеркивается действие: Подсудимых куда-то выводили и только что ввели назад (Л.Н. Толстой); Сейчас за вами придут (K.M. Симонов). Употребление таких предложений позволяет акцентировать внимание на глаголе-сказуемом, в то время как субъект действия отодвигается на задний план независимо от того, известен он говорящим или нет.
Безличные предложения нередко трансформируются в двусоставные или односоставные неопределенно- или определенно-личные. Ср.: Сегодня тает. — Снег тает; Следы засыпало снегом. — Следы засыпал снег; Метет. — Метет пурга; Хочется есть. — Я хочу есть; Где тебя носило? — Где ты был?; Следует уступать место старшим. — Уступайте место старшим; Полагается принимать лекарство. — Принимайте лекарство; Меня там не было. — Я там не был.
При возможности двоякого выражения мысли следует учитывать, что личные конструкции содержат элемент активности, проявления воли действующего лица, уверенности в совершении действия, тогда как безличным оборотам присущ оттенок пассивности, инертности.
Инфинитивные предложения предоставляют значительные возможности для эмоционального и афористического выражения мысли: Чему быть, того не миновать (пословица); Кого любить, кому же верить? (М.Ю. Лермонтов); Так держать/ От судьбы не уйти. Они используются в пословицах, в художественной речи; эта конструкция приемлема для лозунгов: Работать без брака! Однако основная сфера их функционирования — разговорная речь: Сказать бы об этом сразу! А не вернуться ли нам? Берега не видать. Последняя конструкция, распространенная дополнением, имеет просторечную окраску. Экспрессивность препятствует использованию инфинитивных конструкций в книжных стилях.
Номинативные предложения по сути своей как бы созданы для описания: в них заложены большие изобразительные возможности. Называя предметы, расцвечивая их определениями, литераторы рисуют картины природы, обстановку, описывают состояние героя, дают оценку окружающему миру: Открытое пространство большого аэродрома, залитого солнцем. Грандиозная перспектива самолетов, выстроенных к параду. Оживленные группы военных летников. Эту картину нужно видеть собственными глазами… (Из газет) Однако подобные описания указывают лишь на бытие и не способны нарисовать развитие действия. Даже если номинативы — отглагольные существительные и с помощью их рисуется живая картина, то и в этом случае они позволяют запечатлеть одно мгновение, один кадр: Бой барабанный, клики, скрежет, гром пушек, топот, ржанье, стон… (A.C. Пушкин); Смятенье! обморок! поспешность! гнев! испуга!.. (A.C. Грибоедов) Линейное описание событий номинативными предложениями невозможно: они фиксируют только настоящее время.
Стилистические возможности русского синтаксиса расширяются и благодаря тому, что с полными предложениями могут успешно конкурировать предложения неполные, имеющие яркую экспрессивную окраску. Их стилистическое использование в речи определяет грамматическая природа этих предложений.
Неполные предложения, образующие диалогические единства, создаются непосредственно в процессе живого общения: — Когда ты придешь? — Завтра. — Одна или с Виктором? — Конечно, с Виктором. Из разговорной речи они проникают в художественную и публицистическую как характерная особенность диалога: — Прекрасный вечер, — начал он, — так тепло!Вы давно гуляете?— Нет, недавно (И.С. Тургенев).
Иными мотивами обусловлено предпочтение эллиптически м предложениям (от греч. ellipsis — выпадение, опущение), т.е. таким, в которых опущен какой-либо член предложения, легко восстанавливаемый из контекста. Они выступают как сильное средство эмоциональности речи. Сфера их применения — разговорная речь, они нужны писателям и журналистам для построения диалога, передачи прямой речи. Эллиптические конструкции придают фразе особый динамизм: Я к ней, а он в меня раз из пистолета (А.Н. Островский); К барьеру! (А.П. Чехов); Назад, домой, на родину… (А.Н. Толстой). Как видим, русский синтаксис предоставляет в наше распоряжение самые различные конструкции. Их нужно умело и уместно использовать в речи. И тогда она будет яркой, богатой.
Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций
Проиллюстрируем синтаксический параллелизм простыми примерами.
- 1. Редактор прочитал рукопись и написал рабочую рецензию.
- 2. Редактор, прочитав рукопись, написал рабочую рецензию.
- 3. Редактор, прочитавший рукопись, написал рабочую рецензию.
- 4. Редактор закончил чтение рукописи и приступил к написанию рабочей рецензии.
- 5. Когда редактор прочитал рукопись, он смог написать рабочую рецензию.
- 6. После прочтения рукописи редактор написал рабочую рецензию.
- 7. Написание рабочей рецензии редактором стало возможным после прочтения рукописи.
Как видим, эти конструкции отличаются главным образом способами обозначения действия, которые в русском языке различны. Чаще всего действие обозначает спрягаемая форма глагола (пример 1), но то же значение передает и деепричастие (пример 2), причастие (пример 3), отглагольное существительное в составе расщепленного сказуемого (пример 4), инфинитив (как часть составного глагольного сказуемого — пример 5), наконец, отглагольные существительные (примеры 6, 7). Все эти конструкции отличаются оттенками значения и стилистической окраской. Наиболее удобны нейтральные, спрягаемые формы глагола; причастия и деепричастия имеют книжную окраску; отглагольные существительные выделяются канцелярским звучанием, которое еще усиливается пассивной синтаксической конструкцией (пример 7). Наблюдаемое при этом «убывание глагольности» от примера к примеру сказывается на эстетической стороне речи: ее не украшают отглагольные существительные, они придают высказыванию тяжеловесность.
Из этого следует, что автор и редактор должны использовать параллельные синтаксические конструкции, учитывая характер текста, его жанр и общую стилевую установку в определенном произведении. Важно также иметь в виду оттенки значения глагольных слов в том или ином предложении. Так, в примерах 1 и 5 подчеркнуто главное действие (прочитал), сообщение о нем в придаточной части предложения (конструкция 5) способствует актуализации этой глагольной формы, которая при этом обретает большую самостоятельность.
Преобразование конструкции приводит к утрате глагольности, следовательно, в примерах 2, 3, а тем более — в конструкциях 4, 6, 7 действие отодвигается на второй план. Причастие и деепричастие еще более или менее удерживают глагольные признаки (значение вида придает высказыванию большую определенность, значение времени, свойственное только причастиям, также важно для характеристики действия). Но если деепричастный оборот («второе сказуемое») акцентирует внимание на дополнительном действии, то причастный оборот, выступающий как распространенное определение, усиливает, выделяет субъект действия (редактор, прочитавший рукопись, а не кто другой). Инфинитив, не обладающий важными глагольными признаками, только называет действие (смог написать рецензию), но не может дать полное о нем представление. И наконец, отглагольное существительное нейтрализует представление о действии как о динамическом процессе, указывая лишь на сам факт его совершения.
Таким образом, несмотря на богатство и разнообразие синтаксических конструкций в русском языке, их параллелизм — весьма условное понятие. Параллельные синтаксические конструкции должны употребляться с учетом их семантических и стилистических особенностей, ролью в общей структуре текста, и было бы заблуждением считать их равноценными и взаимозаменяемыми.
Остановимся более подробно на некоторых параллельных синтаксических конструкциях. Большие возможности для стилистического выбора предоставляет синонимия причастных оборотов и придаточных определительных частей сложноподчиненных предложений: Автор ознакомился с отзывом, написанным рецензентом. — Автор ознакомился с отзывом, который написал рецензент. Преимущество первой конструкции — в ее лаконизме, вторая же акцентирует внимание на действии, указанном в придаточной части сложного предложения; первая тяготеет к книжным стилям, вторая стилистически нейтральна. Из этого, однако, не следует, что для письменной речи всегда предпочтительнее причастный оборот. Он уступает в выразительности придаточной части, если по условиям контекста необходимо подчеркнуть значение действия: Снисхождения заслуживают лишь те люди, которые признают критику и исправляют свои ошибки (ср.: Снисхождения заслуживают лишь люди, признающие критику и исправляющие свои ошибки). Попутно заметим, что препозитивный причастный оборот в таких случаях наименее выразителен, поскольку он подчеркивает значение субъекта действия, а не само действие (ср.: Снисхождения заслуживают лишь признающие критику и исправляющие свои ошибки люди). Поэтому, заменяя причастным оборотом придаточную определительную часть сложноподчиненного предложения, не следует забывать, что это ведет к ослаблению глагольности и, следовательно, к умалению самостоятельного значения развернутого определения.
Множество параллельных синтаксических конструкций образуют деепричастные обороты и другие члены предложения, а также придаточные части сложноподчиненного предложения. Например: Беседуя с редактором, автор понял… — Во время беседы с редактором автор понял… Вернувшись из командировки, журналист зашел в редакцию — После возвращения из командировки… Нисколько не колеблясь, я принял условия — Без всяких колебаний я принял условия; Он говорил о достоинствах своего произведения, нисколько не смущаясь — Он говорил… и нисколько не смущался. В последнем примере глагол, заменивший деепричастие, подчеркнул значение действия; во всех же других примерах отглагольные существительные уменьшили весомость действия.
Напротив, действие будет акцентировано при замене деепричастного оборота придаточной частью сложноподчиненного предложения: Редактор несколько раз перечитывал абзац, стараясь разобраться в новой терминологии — …перечитывал абзац, чтобы разобраться… Я понимал, что, ввязавшись в этот спор, должен отстаивать свою точку зрения — Я понимал, что уж если ввязался в этот спор, должен отстаивать свою точку зрения; Редколлегия не рекомендовала статью к печати, получив отрицательный отзыв рецензента — …не рекомендовала статью к пeчати, потому что получила отрицательный отзыв рецензента. Все эти конструкции при близости значения имеют свои смысловые оттенки и грамматические особенности; союзы уточняют семантические нюансы. Однако деепричастные обороты формулируют мысль более экономно, хотя их отличает книжная окраска. В особых случаях деепричастный оборот избавляет от неясности высказывания. Например, нецелесообразно заменять придаточным деепричастный оборот в такой конструкции: Беседуя с журналистом, редактор понял — Когда редактор беседовал с журналистом, он понял (местоимение он воспринимается двояко: Кто понял — редактор или журналист?).
Синтаксический параллелизм характеризует и конструкции, образующие пары сложноподчиненных предложений и предложений с инфинитивом или отглагольным существительным. Например:
Инфинитивные конструкции отличаются от синонимических придаточных частей сложноподчиненных предложений большей категоричностью и привлекают лаконизмом. В сложноподчиненных предложениях подчеркнуто действие, а при использовании личной формы глагола актуализации подвергается субъект действия. Поэтому предпочтение той или иной конструкции зависит от условий контекста.
Конструкции с отглагольными существительными имеют книжную, а нередко и канцелярскую окраску, но их преимущество — лаконизм, поэтому они широко используются в научном и официально-деловом стилях. При литературном редактировании текстов, в которых скопление отглагольных существительных создает неудобства, целесообразно соблюдать чувство меры, чередуя употребление синонимических конструкций.
Разнообразие инфинитивных конструкций предоставляет богатый материал для стилистического выбора. При этом важно учитывать семантические и стилистические оттенки синонимических конструкций. Рассмотрим некоторые случаи.
При переносном употреблении инфинитив обычно получает в контексте значение лица и воспринимается как указание на действие, происходящее реально во времени: Дрозд горевать, дрозд тосковать (И.А. Крылов). Синонимическими конструкциями могут быть такие, в которых употреблены глаголы изъявительного наклонения прошедшего времени совершенного вида: дрозд загоревал, дрозд затосковал или глаголы в настоящем времени, выступающем в значении прошедшего: дрозд горюет, дрозд тоскует. Сопоставляя подобные синонимические конструкции, легко заметить, что инфинитив передает действие более интенсивное. А это значит, что при переносном употреблении неопределенная форма глагола становится ярким средством речевой экспрессии. Добавление к инфинитиву частицы ну подчеркнет начало действия и усилит его интенсивность: Отколе ни возьмись, навстречу Моська им. Увидевши Слона, ну на него метаться, и лаять, и визжать, и рваться… (И.А. Крылов)
Сильным источником увеличения действенности речи является переносное употребление инфинитива в значении повелительного и сослагательного наклонения: Молчать! Немедленно ехать! И — Ах, скорее бы, уйти! (А.П. Чехов); Стать бы волшебником! В таких случаях инфинитивная конструкция оказывается незаменимым средством выражения сильного стремления говорящего к совершению какого-то действия. Замена инфинитивных конструкций ведет к потере экспрессивной окраски речи.
Именно инфинитивная конструкция с отрицанием убедительно выражает полную невозможность действия. Таким образом, отвлеченность инфинитива, отсутствие у него конкретных грамматических категорий создают условия для употребления этого, по выражению A.M. Пешковского, «голого» носителя «идеи действия», как более выразительного эквивалента разнообразных глагольных форм в экспрессивной речи.
Использование параллельных синтаксических конструкций при стилистической правке
Разнообразие синтаксических вариантов выражения мысли, обилие параллельных конструкций в русском языке создает широкие возможности для выбора языковых средств при литературном редактировании текста на синтаксическом уровне. Рассмотрим наиболее распространенные приемы стилистической правки синтаксических конструкций редактором.
Анализируя употребление в речи причастных оборотов, редактор часто замечает ошибки в образовании причастий и, устраняя их, заменяет эту конструкцию придаточным определительным предложением. Рассмотрим примеры такой стилистической правки:
В первом примере причастие образовано от глагола сослагательного наклонения; во втором причастие настоящего времени — от глагола совершенного вида, в третьем — страдательное причастие от непереходного глагола; в четвертом — действительное причастие — от возвратного глагола неправомерно заменило страдательное выполняемый. Все эти нарушения языковой нормы редактор устранил, заменив причастные обороты параллельными синтаксическими конструкциями. Подобная же стилистическая правка позволяет избежать нанизывания причастных оборотов, делающих предложение громоздким и тяжеловесным.
Встречаются ошибки, связанные с нарушением порядка слов в причастном обороте: Приехавшие делегаты на конференцию должны зарегистрироваться — определяемое слово (делегаты) оказалось внутри причастного оборота. Возможна такая стилистическая правка: Приехавшие на конференцию делегаты должны зарегистрироваться. Или: Делегаты, приехавшие на конференцию; наконец: Делегаты, которые приехали на конференцию, должны зарегистрироваться.
Недопустим разнобой видо-временных форм глагола-сказуемого и причастия, за этим также должен следить редактор. Стилистическая правка в этом случае сводится к приведению в соответствие глагольных форм/
Использование параллельных синтаксических конструкций помогает устранить ошибки и при неправильном употреблении деепричастных оборотов. Иногда деепричастный оборот употребляется «самостоятельно» — при отсутствующем подлежащем (в безличном предложении) или относится к другому субъекту действия, чем глагол-сказуемое: Прочитав внимательно рукопись, редактору стало ясно, что работы с ней будет много; Убежав из чеченского плена, солдата вскоре нашла мать. Такие предложения нужно исправлять: Когда редактор прочитал рукопись, ему стало ясно… Или: Прочитав внимательно рукопись, редактор понял… Солдат убежал из чеченского плена, и вскоре его нашла мать. Или: Солдата, убежавшего из чеченского плена, вскоре нашла мать.
Использование параллельных синтаксических конструкций значительно облегчает стилистическую правку текстов, в которых допущены ошибки в построении предложений, а также в случаях устранения нежелательной канцелярской окраски речи.
Стилистическая оценка предложений простых и сложных
Первое, что приходит на ум при постановке вопроса об использовании простых и сложных предложений, — это проблема длины синтаксической конструкции. Что лучше — предложение длинное или короткое?
Ответ не так прост, как может показаться. В устной речи мы, конечно, предпочитаем короткие фразы, в книжных стилях господствуют длинные, многочленные предложения с различными видами сочинительной и подчинительной связи. Такие конструкции могут показаться тяжеловесными и затруднят восприятие текста. Однако было бы глубоким заблуждением считать, что автор должен всегда выбирать короткие, «легкие» фразы. Если бы во всех случаях лучшим способом выражения мысли были короткие простые предложения, язык бы уже давно освободился от больших, громоздких фраз, их избегали бы журналисты и писатели. У А.П. Чехова мы не нашли бы ни одного сложноподчиненного предложения, ведь он утверждал: «Краткость — сестра таланта»! Но он умел строить и большие, длинные предложения. Вспомним одно такое из рассказа «Человек в футляре»:
А на педагогических советах он просто угнетал нас своею осторожностью, мнительностью и своими чисто футлярными соображениями насчет того, что вот-де в мужской и женской гимназиях молодежь ведет себя дурно, очень шумит в классах, — ах, как бы не дошло до начальства, ах, как бы чего не вышло, — и что если б из второго класса исключить Петрова, а из четвертого Егорова, то было бы очень хорошо.
Мастером стилистического использования сложных синтаксических конструкций был Л.Н. Толстой, и А.П. Чехов нашел эстетическое обоснование приверженности знаменитого романиста усложненному синтаксису. С.Н. Щукин вспоминал о замечании А.П. Чехова: «Вы обращали внимание на язык Толстого? Громадные периоды, предложения нагромождены одно на другое. Не думайте, что это случайно, что это недостаток. Это искусство, и оно дается после труда. Эти периоды производят впечатление силы». Художественная речь Толстого отражает его сложный, глубинный анализ изображаемой жизни, и писателю важно показать не результат своих наблюдений, а сам поиск истины.
Интересна и оценка длины предложения A.M. Горьким, стиль которого отличает также усложненный синтаксис. Одному из начинающих авторов он писал: «Надо отучиться от короткой фразы, она уместна только в моменты наиболее напряженного действия, быстрой смены жестов, настроений».
Синтаксис публицистических произведений, конечно, не может походить на синтаксис прозы Л.Н. Толстого или A.M. Горького. Но у А.П. Чехова есть чему поучиться. Выступая в качестве редактора, он рекомендовал по возможности упрощать сложные синтаксические конструкции. Так, редактируя рассказ В.Г. Короленко «Лес шумит», А.П. Чехов исключил при сокращении текста ряд придаточных предложений. Покажем эту правку (исключенные части предложений даны в скобках):
Усы у деда болтаются чуть не до пояса, глаза глядят тускло (точно дед все вспоминает что-то и не может припомнить). Дед наклонил голову и с минуту сидел в молчании (потом, когда он посмотрел на меня, в его глазах сквозь застилавшую их тусклую оболочку блеснула как будто искорка проснувшейся памяти). Вот придут скоро из лесу Максим и Захар, посмотри ты на них обоих: я ничего им не говорю, а только кто знал Романа и Опанаса, тому сразу видно, который на кого похож (хотя они уже тем людям не сыны, а внуки…). Вот же какие дела.
Конечно, правка-сокращение не сводится к бездумной «борьбе» с употреблением сложноподчиненных предложений, она обусловлена многими причинами эстетического характера и связана с общими задачами работы над текстом. Однако отказ редактора от придаточных частей, если они не несут важной информации, может быть обусловлен и стремлением к краткости и простоте. Для газетных материалов это особенно важно. Покажем выполненную редактором переработку сложных синтаксических конструкций в более простые на примере публицистического текста:
Неотредактированный текст:
Каждая эпоха, каждое событие накладывают свою печать на выразительность художественной формы архитектурных сооружений, которые являются каменной летописью города, можно даже сказать — каменной летописью мира, так как архитектура говорит о развитии культуры той или иной эпохи, напоминает об уровне культуры прошлого, не существующего уже народа.
Отредактированный текст
Каждая эпоха, каждое событие накладывают свою печать на выразительность художественной формы архитектурных сооружений. Они являются каменной летописью города, можно даже сказать — каменной летописью мира. Архитектура свидетельствует о развитии культуры в ту или иную эпоху, об уровне цивилизации уже не существующего народа.
Устранение стилистических недочетов и ошибок в предложениях при стилистической правке текста
Если выбор синтаксической конструкции не связан с проблемой сохранения авторского стиля, редактор вправе упорядочить структуру сложного предложения, уточнить союзную связь, сократить количество придаточных частей.
Однако в иных случаях стилистическая правка сводится к переработке простого предложения в сложное:
Неотредактированный текст
Нормальная, бесперебойная работа транспорта и безопасность движения пешеходов требует от школьников строгого подчинения сигналам светофора и обращения внимания на дорожные сигнальные знаки.
Отредактированный текст
Чтобы не мешать движению транспорта и обеспечить свою безопасность, школьники должны строго выполнять правила уличного движения: следить за сигналами светофора, обращать внимание на дорожные знаки.
Преобразование простого предложения в сложное позволило избавиться от частого повторения отглагольных существительных, нанизывания форм родительного падежа. Отредактированный вариант доступнее для восприятия, чем громоздкое простое предложение, неумело сконструированное автором.
Таким образом, в зависимости от контекста, оптимальным вариантом для выражения мысли могут быть и простые, и сложные предложения. Нужно только не загромождать синтаксические конструкции, строить фразу умело.
О низкой речевой культуре автора свидетельствуют ошибки в построении именно сложных предложений. Литературному редактору приходится исправлять беспорядочное расположение частей сложного предложения, искажающее грамматические связи и логическую последовательность развития мысли. Сравним два варианта предложения:
Неотредактированный текст
При неточном включении могут быть броски тока, превышающие 15-кратные от номинального тока генератора, который представляет опасность для механической целостности генератора, а также вызывают большие колебания с провалами напряжения.
Отредактированный текст
При неточном включении генератора возникают броски тока, превышающие в пятнадцать раз номинальный ток машины и вызывающие колебания напряжения и его провалы. Это может нарушить механическую целостность генератора.
В неотредактированном варианте определительная придаточная часть относится, конечно, не к слову генератор, как это может показаться из-за нарушения грамматических связей, а к существительному ток, хотя логичнее было бы ее связать со словом броски (тока). Заменив придаточную часть причастным оборотом, уточнившим грамматические и смысловые связи в предложении, и упорядочив расположение частей теперь уже простого предложения, редактор добился четкости в построении конструкции и правильности в выражении мысли.
Иногда причина нечеткости формулировки кроется в неправильном выборе средств связи частей сложного предложения — союзов, союзных сочетаний. Например, не сумел автор выразить причинную зависимость придаточной части в таком предложении: Название ресторана «Яр» было дано в соответствии с тем, что он находился на берегу речки Синички, которая в настоящее время, заключенная в трубы, протекает под землей.
Истинная причина необычного названия ресторана осталась загадкой, поскольку автор увлекся разъяснением несущественного для данного высказывания факта, осложнив конструкцию еще одной придаточной частью — определительной. Стилистическая правка требует переработки этого сложного предложения: Ресторан назвали «Яр», потому что он стоял над обрывом у крутого берега речки Синички (сейчас она заключена в трубы и протекает под землей).
В отредактированном предложении смысл прояснился благодаря четкому выражению причинной связи и выведению за скобки второстепенной информации о дальнейшей судьбе реки Синички.
Предложение строится из слов или словосочетаний, связанных друг с другом с помощью согласования, управления или примыкания. Эти типы подчинительной связи хорошо известны нам, однако в речи мы не всегда умеем ими пользоваться. Вспомните, как грибоедовский Скалозуб строит фразу: Мне совестно, как честный офицер. Следовало бы сказать: Мне, как честному офицеру, совестно, однако говорящий нарушил согласование членов предложения. Подобные ошибки называются смещением синтаксическо й конструкции : начало предложения дается в одном плане, а конец — в другом. У поэтов смещение конструкции иногда передает взволнованную речь, которая как бы не укладывается в строгие грамматические нормы. Например:
Когда с угрозами, и слезы на глазах,
Мой проклиная век, утраченный в пирах,
Она меня гнала… (A.C. Пушкин)
Однако в прозе смещение конструкции нас удивит. Так, в автобиографии В. Маяковского читаем: Я поэт. Этим и интересен. Об этом и пишу. Люблю ли я, или я азартный, о красотах кавказской природы также — только если это отстоялось словом. Это писал о себе человек, не боявшийся шокировать читателя и даже демонстрировавший свое пренебрежение к некоторым традициям… Нам это непозволительно.
Смещение синтаксической конструкции — грубая ошибка, причиной ее является неправильное употребление словоформ. Например: Постоянное увлечение Андрея, поглощающее все его свободное время, — это спортом. В данном случае вместо ожидаемой формы именительного падежа существительного (его увлечение — спорт) появляется творительный, уместный в иной конструкции: Он увлекается спортом. Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых произошло смещение в сочетании словоформ:
Как видим, устранение этой синтаксической ошибки требует значительной переработки авторского текста: редактор может усложнить конструкцию, преобразовав простое предложение в сложное (второй пример), может заменить безличную конструкцию личной (третий пример) и т.д. Анализируя структуру предложения, редактор сталкивается и с незавершенностью синтаксических конструкций. Например: Только за последнее время принятые общероссийские законы об охране здоровья, укреплении семьи, землеустройстве, водопользовании, по усилению борьбы с преступностью.
Так, конечно, нельзя закончить предложение, но автор поставил точку и перешел к следующей фразе. Редактор должен восполнить отсутствие сказуемого в незавершенной конструкции, что можно сделать, почти не переделывая авторского текста, достаточно заменить полное причастие кратким: Только за последнее время приняты законы… Но редактор решил продолжить фразу: …принятые общероссийские законы об охране здоровья, укреплении семьи, землеустройстве, водопользовании, наконец, законы по усилению борьбы с преступностью свидетельствуют об укреплении правопорядка в нашем государстве.
Согласование подлежащего и сказуемого
К наиболее сложным случаям употребления синтаксических конструкций относится корреляция подлежащего и сказуемого. Например, как правильно: Несколько человек пришли или пришло? Сложности корреляции подлежащего и сказуемого возникают не только тогда, когда нужно правильно подобрать родовое окончание глаголов прошедшего времени (киви (птица) прилетела, а киви (плод) поспел), но и в том случае, если подлежащее выражено не одним словом, а так называемым количественно-именным сочетанием: Отец с сыном пришел или пришли? Шесть человек опоздало или опоздали? Два дерева упало или упали? Несколько друзей встретились или встретилось?
В некоторых случаях грамматическая форма зависит от значения: если отец привел сына, то обычно используют единственное число (пришел), а если они пришли вместе («на равных»), то употребляется множественное число (пришли). При выборе сказуемого в трех других примерах действует следующее правило: если подлежащее одушевленное или указывает на лицо, то чаще употребляется множественное число (Пять/несколько девочек вернулись раньше); если подлежащее относится к неодушевленным существительным, то сказуемое обычно приобретает форму среднего рода (Пять/несколько яблок поспело).
- https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-narusheniya-otdelnyh-sintaksicheskih-norm-sovremennogo-russkogo-yazyka
- Голуб И.Б. Литературное редактирование: учеб. пособие / И.Б. Голуб. — М.: Логос, 2010. — 432 с.
27.10.2019, 8798 просмотров.
вернуться на стр. «Культура речи«, «Таблицы«, «Предложение в таблицах», перейти на стр. «Синтаксический разбор»
Синтаксические нормы языка — это нормы построения словосочетания и предложения.
Такие нормы связаны, например,
- с выбором падежа существительных: не видеть ошибку — не видеть ошибки. Нормативно переходные глаголы при отрицании требуют постановки существительного в Р.п.), т.е. нормативным будет вариант — не видеть ошибок,
- с порядком слов Созданный роман Лермонтовым дает представление о герое нашего времени. (Нормативно причастный оборот ставится или перед или после определяемого слова) , т.е. правильным будут варианты: Созданный Лермонтовым роман дает представление о герое нашего времени или Роман, созданный Лермонтовым, дает представление о герое нашего времени;
- с использованием причастных и деепричастных оборотов Приехав работать в маленький город, люди ему посоветовали посетить семью Туркиных. По правилам деепричастие обозначает действие подлежащего, т.е. следует написать: Когда Старцев приехал работать в маленький город, люди посоветовали ему посетить семью Туркиных;
- с использованием днородных членов предложения: Чехов был знаменитым прозаиком и новеллистом. Нормативно нельзя соединять в качестве однородных членов родовое и видовое понятия: слово прозаик является родовым (более широким по значению) по отношению к слову новеллист, т.е. нужно было написать: Чехов был знаменитым прозаиком.
- с построением сложного предложения Первое, на что хочу обратить внимание, — это на экономическом положении. (По синтаксическим нормам сказуемое, выраженное существительным, употребляется в Им.п.) Правильным будет предложение: Первое, на что хочу обратить внимание, — это экономическое положение
Виды синтаксических ошибок
- Неправильное согласование: Молодежь любятходить в театр (любит).
- Неправильное управление:Согласно приказа ректора (приказу).
- Местоименное дублирование подлежащего:Якушев – он наш губернатор.
- Неправильное конструирование сказуемого: Механизмы должны быть выключенные и запертые после работы (выключены и заперты).
- Отсутствие видовременной соотносительности глаголов-сказуемых: Девушки рассмеялисьи смотрят друг на друга (посмотрели).
- Пропуск членов предложения: Водитель включил свет в салоне и (?) тронулся (автобустронулся).
- Неправильный порядок слов: Мы увидели в шагах двадцати дерево; Умные нужны нашей стране люди
- Двойная синтаксическая связь: Жильцы требовали ликвидации неполадок и ремонта (требовали ремонта или ликвидации ремонта?);
- Синтаксическая двузначность: Чтение Евтушенко произвело неизгладимое впечатление (читал Евтушенко или читали его произведения?).
- Нарушение синтаксической связи оборотов с предлогами кроме, помимо, вместо, наряду с(эти обороты должны управляться глаголами-сказуемыми): Кроме спорта, читаю книги.
- Свободный (независимый) деепричастный оборот: Узнав о конкурсе, у меня появилось желание участвовать в нем.
- Установление отношений однородности между членами простого предложения и частями сложного:Мальчик ждал вечера и когда придет мама.
- Смещение конструкции(говорящий строит начало предложения по одной модели, а конец – по другой): Главное, чему следует уделять внимание, это своей грамотности (это грамотность).
- Смешение прямой и косвенной речи(отсутствие необходимой замены местоимений первого лица местоимениями третьего лица и др.): Преподаватель сказал, что я проверю все конспекты (он проверит …).
- Неправильный выбор союза или союзного слова: Вопрос обсуждался у ректора, гдебыло принято решение (и было…).
- Дублирование союзов:Он сказал, что будто бы уже написал курсовую работу.
- Неправильная расстановка частей составного союза:Мы были не только на конференции, но и выступили с докладом (Мы не только были, но и выступили).
- Лишнее соотносительное слово в главном предложении(указательное местоимение): Мы смотрели на те звезды, которые усеяли небо.
- Одновременное использование подчинительного и сочинительного союза: Когданачался пожар, и люди не растерялись, а потушили его.
- Разноструктурность однородных частей бессоюзного сложного предложения: О докладе студента можно сказать следующее: желательно использоватьбольше фактов; не указывается практическая значимость проведенного исследования (О докладе студента можно сказать следующее: недостаточное использование фактов, отсутствие указания о практической значимости…).
- Нарушение границ предложения: После школы я подумал и решил. Что надо учиться дальше. И поступил в университет (После школы я подумал и решил, что надо учиться дальше, и поступил…).
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тесты на тему»Синтаксические нормы»
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на стр. «Культура речи«, «Таблицы«, «Предложение в таблицах», перейти на стр. «Синтаксический разбор«
Разновидности ошибок
Чтобы понимать, что представляют собой такие нарушения речи, важно видеть разницу. Существует несколько видов ошибок, которые отличаются в зависимости от неверных формулировок, неправильного использования времен глаголов, построения предложения в целом и много другого.
Нарушения структуры сочетания слов:
- неправильное использование правил согласования;
- неверное применение способов синтаксического управления;
- ошибки при выборе падежных окончаний;
- немотивированное употребление предлогов;
- использования предлогов там, где они неуместны;
- пропуск зависимого члена в составной структуре.
Построение блоков с потерей смысловой нагрузки:
- Сказуемое и подлежащее не имеют логической связи.
- Составление незаконченных самостоятельных единиц текста.
- Построение предложений, где любая из частей может обладать господствующим значением (двузначность).
- Неправильное сопоставление времен глаголов.
Неверное формирование простых двусоставных структур:
- Повторное указание подлежащего с помощью местоимения.
- Несогласованность местоимения и подлежащего во взаимосвязанных образованиях.
- Замена сказуемого на прилагательное.
- Отсутствие родовой и числительной связи между подлежащим и сказуемым.
- Некорректное использование нескольких местоимений, обозначающих подлежащее.
- Неверное употребление определений без их согласования.
- Неуместное применение большого количества определений обоих видов.
- Искажение формы обстоятельства при указании места действия.
Неправильное построение предложений с одним главным членом:
- Употребление двух главных членов в односоставной конструкции.
- Применение деепричастных словосочетаний в конструкции, описывающей независимое действие или обстоятельство.
- Ошибочное использование различных по свойствам классов речи в качестве однородных членов.
- Употребление разнородных определений как однородных частей предложения.
- Неверный выбор союзов для объединения однородных членов.
- Ошибочное образование взаимосвязи между главным и второстепенными членами.
- Отсутствие логической связи между подлежащим и сказуемым.
- Использование разнородных сказуемых как однородных частей.
- Разночтение падежных окончаний именных сказуемых.
Ошибки при образовании вводных слов и композиций:
- использование вводной конструкции в качестве самостоятельного элемента;
- некорректный подбор вводного слова;
- применение вводных композиций, приводящих к возможности двойственного толкования.
Построение неверных конструкций с синтаксически самостоятельными членами:
- Разрыв связи между причастием и словом, которое оно определяет.
- Объединение определения и причастной конструкции.
- Использование блока придаточного типа в качестве причастного оборота.
- Применение деепричастной конструкции как причастного оборота.
- Нарушение построения предложений с обстоятельствами, обладающими изолированными определениями, которые описываются с помощью деепричастия.
Ошибки при отображении прямой и косвенной речи:
- Совместное употребление прямой и авторской речи в одном образовании.
- Отсутствие вводной конструкции от автора при использовании прямой речи.
- Неуместное связывание своего и чужого повествования в одном блоке.
- Неверное формулирование при цитировании высказываний.
Неправильное формирование композиций с несколькими главными членами:
- Смысловые несоответствия грамматического сочетания в сложносочинённых конструкциях.
- Вставка местоимений во вторую половину сложносочинённого блока.
- Неверный выбор соединительного союза для образования взаимосвязи между составляющими сложносочинённого блока.
- Неверный выбор противительного союза.
- Некорректное введение дополнительных и повторяющихся союзов.
- Немотивированное применение одинаковых союзов в одном предложении.
- Ошибочный подбор союза.
Неверное составление конструкций сложноподчинённого типа:
- неправильное сочетание главной и зависимой частей;
- увеличение объема из-за неоправданного количества подчиненных сегментов;
- отсутствие указательного блока;
- выделение зависимой части композиции в самостоятельную единицу текста;
- вставка неуместного указательного оборота;
- разрыв смыслового значения между заместительным союзом подчинённой части и определением в основной части;
- неверное местоположение союзного слова в зависимом предложении;
- неоправданное употребление нескольких зависимых конструкций одного типа.
Ошибочное составление сложных блоков без союзов и союзных слов:
- Отсутствие взаимосвязи между отдельными частями бессоюзного образования сложного вида.
- Употребление частей сложной бессоюзной конструкции как самостоятельных единиц текста.
- Смешение союзных и бессоюзных способов образования сложных структур.
Неправильное формирование сложных блоков с применением связующих способов разного типа:
- Искаженная последовательность элементов сложной конструкции.
- Нарушение взаимосвязи составляющих сложного предложения из-за некорректной вставки местоимений.
Чтобы исключить из текста или речи ошибки такого рода, нужно знать и применять на практике установленные нормы и правила.
Способы исправления
Для того чтобы знать, как исправить синтаксическую ошибку, нужно провести тщательный анализ текста. Выявив смысловые провалы и логические несоответствия, можно приступать устранению несоответствий содержания грамматическим нормам русского языка.
Номера в списке исправления ошибок соответствуют порядку в перечне «Разновидности ошибок»
Список методов исправления ошибок:
- Соблюдать грамматически верную расстановку слов во всех видах предложений.
- Построение структуры без нарушения ее границ, с логически верным внутренним содержанием.
- Формируя двусоставные единицы, правильно использовать местоимения, не заменять сказуемые прилагательными. Не нарушать связи между частями предложения. Применять определения без потери смысловой нагрузки. Корректно согласовывать сказуемое и подлежащее, учитывая число и род.
- Запрещается составлять односоставные композиции по типу двусоставных моделей и вставлять деепричастные словосочетания без указания лица действия.
- Нельзя использовать вводные слова и конструкции как самостоятельные части речи.
- Правильно составлять причастные блоки и следить за логической последовательностью их в предложении.
- Грамматически верно сочетать прямую и косвенную речь.
- Соблюдение смысловых связей между составляющими сложных структур. Правильное употребление союзов сложносочинённого типа.
- Следить за смысловой и грамматической взаимосвязью частей. Избегать ненужного увеличение объема и не использовать подчиненные составляющие как самостоятельные элементы текста.
- Применять только принципы образования бессоюзных конструкций и воздерживаться от потери смысловой связи между сегментами.
Кроме того, нельзя допускать нарушение логической последовательности частей при образовании сложных элементов текста.
Примеры допущенных погрешностей
Наглядные модели предложений, содержащих синтаксические нарушения, помогают более глубоко понять правила русского языка и не позволяют допустить погрешность.
Синтаксические ошибки, примеры:
- Типичное нарушение структуры сочетания слов: Прошедшее зимой он гулял по берегу озера.
- Нарушение смысловой структуры: Снегопад уже начиналась, когда туристы возвращались в лагерь.
- Неверный порядок следования частей простого двусоставного образования: Облака, собравшиеся в грозовую тучу, они готовы разразиться дождем.
- Неправильное построение односоставного образования: Лес нам понравился, потому что в нем интересно, красивый и загадочный.
- Неверная постановка вводного слова: Люди с нетерпением поглядывали на часы, наверное, из-за поворота появится автобус.
- Ошибочный состав конструкции с синтаксически самостоятельными членами: Ребенку вручили подарки: он распечатал, красиво упакованные.
- Ошибки при отображении речевых выражений прямого и косвенного порядка: После остановки проводник крикнул: «Все пассажиры, на выход и первым покинул троллейбус».
- Неправильно сформированная композиция с несколькими главными членами: Ее собака любила играть с резиновым мячом, но она убежала.
- Неверное образование сложноподчинённой композиции: Они всё-таки смогут купаться, потому что дети должны уметь плавать.
- Отсутствие единообразия составляющих сложной бессоюзной структуры и неправильная расстановка знаков препинания: На фестивале показано интересное, представление играют актеры.
- Отсутствие правильной последовательности при формировании сложного образования: Ветер еще дует, но уже не так сильно, поэтому остается надежда, что рыбаки выживут, небо проясняется.
Виды синтаксических ошибок и способы их исправления можно изучить более подробно по многочисленным таблицам, широко представленным в специализированной литературе, а также пройти пробное задание.
Разновидности ошибок
Чтобы понимать, что представляют собой такие нарушения речи, важно видеть разницу. Существует несколько видов ошибок, которые отличаются в зависимости от неверных формулировок, неправильного использования времен глаголов, построения предложения в целом и много другого.
Нарушения структуры сочетания слов:
- неправильное использование правил согласования;
- неверное применение способов синтаксического управления;
- ошибки при выборе падежных окончаний;
- немотивированное употребление предлогов;
- использования предлогов там, где они неуместны;
- пропуск зависимого члена в составной структуре.
Построение блоков с потерей смысловой нагрузки:
- Сказуемое и подлежащее не имеют логической связи.
- Составление незаконченных самостоятельных единиц текста.
- Построение предложений, где любая из частей может обладать господствующим значением (двузначность).
- Неправильное сопоставление времен глаголов.
Неверное формирование простых двусоставных структур:
- Повторное указание подлежащего с помощью местоимения.
- Несогласованность местоимения и подлежащего во взаимосвязанных образованиях.
- Замена сказуемого на прилагательное.
- Отсутствие родовой и числительной связи между подлежащим и сказуемым.
- Некорректное использование нескольких местоимений, обозначающих подлежащее.
- Неверное употребление определений без их согласования.
- Неуместное применение большого количества определений обоих видов.
- Искажение формы обстоятельства при указании места действия.
Неправильное построение предложений с одним главным членом:
- Употребление двух главных членов в односоставной конструкции.
- Применение деепричастных словосочетаний в конструкции, описывающей независимое действие или обстоятельство.
- Ошибочное использование различных по свойствам классов речи в качестве однородных членов.
- Употребление разнородных определений как однородных частей предложения.
- Неверный выбор союзов для объединения однородных членов.
- Ошибочное образование взаимосвязи между главным и второстепенными членами.
- Отсутствие логической связи между подлежащим и сказуемым.
- Использование разнородных сказуемых как однородных частей.
- Разночтение падежных окончаний именных сказуемых.
Ошибки при образовании вводных слов и композиций:
- использование вводной конструкции в качестве самостоятельного элемента;
- некорректный подбор вводного слова;
- применение вводных композиций, приводящих к возможности двойственного толкования.
Построение неверных конструкций с синтаксически самостоятельными членами:
- Разрыв связи между причастием и словом, которое оно определяет.
- Объединение определения и причастной конструкции.
- Использование блока придаточного типа в качестве причастного оборота.
- Применение деепричастной конструкции как причастного оборота.
- Нарушение построения предложений с обстоятельствами, обладающими изолированными определениями, которые описываются с помощью деепричастия.
Ошибки при отображении прямой и косвенной речи:
- Совместное употребление прямой и авторской речи в одном образовании.
- Отсутствие вводной конструкции от автора при использовании прямой речи.
- Неуместное связывание своего и чужого повествования в одном блоке.
- Неверное формулирование при цитировании высказываний.
Неправильное формирование композиций с несколькими главными членами:
- Смысловые несоответствия грамматического сочетания в сложносочинённых конструкциях.
- Вставка местоимений во вторую половину сложносочинённого блока.
- Неверный выбор соединительного союза для образования взаимосвязи между составляющими сложносочинённого блока.
- Неверный выбор противительного союза.
- Некорректное введение дополнительных и повторяющихся союзов.
- Немотивированное применение одинаковых союзов в одном предложении.
- Ошибочный подбор союза.
Неверное составление конструкций сложноподчинённого типа:
- неправильное сочетание главной и зависимой частей;
- увеличение объема из-за неоправданного количества подчиненных сегментов;
- отсутствие указательного блока;
- выделение зависимой части композиции в самостоятельную единицу текста;
- вставка неуместного указательного оборота;
- разрыв смыслового значения между заместительным союзом подчинённой части и определением в основной части;
- неверное местоположение союзного слова в зависимом предложении;
- неоправданное употребление нескольких зависимых конструкций одного типа.
Ошибочное составление сложных блоков без союзов и союзных слов:
- Отсутствие взаимосвязи между отдельными частями бессоюзного образования сложного вида.
- Употребление частей сложной бессоюзной конструкции как самостоятельных единиц текста.
- Смешение союзных и бессоюзных способов образования сложных структур.
Неправильное формирование сложных блоков с применением связующих способов разного типа:
- Искаженная последовательность элементов сложной конструкции.
- Нарушение взаимосвязи составляющих сложного предложения из-за некорректной вставки местоимений.
Чтобы исключить из текста или речи ошибки такого рода, нужно знать и применять на практике установленные нормы и правила.
Способы исправления
Для того чтобы знать, как исправить синтаксическую ошибку, нужно провести тщательный анализ текста. Выявив смысловые провалы и логические несоответствия, можно приступать устранению несоответствий содержания грамматическим нормам русского языка.
Номера в списке исправления ошибок соответствуют порядку в перечне «Разновидности ошибок»
Список методов исправления ошибок:
- Соблюдать грамматически верную расстановку слов во всех видах предложений.
- Построение структуры без нарушения ее границ, с логически верным внутренним содержанием.
- Формируя двусоставные единицы, правильно использовать местоимения, не заменять сказуемые прилагательными. Не нарушать связи между частями предложения. Применять определения без потери смысловой нагрузки. Корректно согласовывать сказуемое и подлежащее, учитывая число и род.
- Запрещается составлять односоставные композиции по типу двусоставных моделей и вставлять деепричастные словосочетания без указания лица действия.
- Нельзя использовать вводные слова и конструкции как самостоятельные части речи.
- Правильно составлять причастные блоки и следить за логической последовательностью их в предложении.
- Грамматически верно сочетать прямую и косвенную речь.
- Соблюдение смысловых связей между составляющими сложных структур. Правильное употребление союзов сложносочинённого типа.
- Следить за смысловой и грамматической взаимосвязью частей. Избегать ненужного увеличение объема и не использовать подчиненные составляющие как самостоятельные элементы текста.
- Применять только принципы образования бессоюзных конструкций и воздерживаться от потери смысловой связи между сегментами.
Кроме того, нельзя допускать нарушение логической последовательности частей при образовании сложных элементов текста.
Примеры допущенных погрешностей
Наглядные модели предложений, содержащих синтаксические нарушения, помогают более глубоко понять правила русского языка и не позволяют допустить погрешность.
Синтаксические ошибки, примеры:
- Типичное нарушение структуры сочетания слов: Прошедшее зимой он гулял по берегу озера.
- Нарушение смысловой структуры: Снегопад уже начиналась, когда туристы возвращались в лагерь.
- Неверный порядок следования частей простого двусоставного образования: Облака, собравшиеся в грозовую тучу, они готовы разразиться дождем.
- Неправильное построение односоставного образования: Лес нам понравился, потому что в нем интересно, красивый и загадочный.
- Неверная постановка вводного слова: Люди с нетерпением поглядывали на часы, наверное, из-за поворота появится автобус.
- Ошибочный состав конструкции с синтаксически самостоятельными членами: Ребенку вручили подарки: он распечатал, красиво упакованные.
- Ошибки при отображении речевых выражений прямого и косвенного порядка: После остановки проводник крикнул: «Все пассажиры, на выход и первым покинул троллейбус».
- Неправильно сформированная композиция с несколькими главными членами: Ее собака любила играть с резиновым мячом, но она убежала.
- Неверное образование сложноподчинённой композиции: Они всё-таки смогут купаться, потому что дети должны уметь плавать.
- Отсутствие единообразия составляющих сложной бессоюзной структуры и неправильная расстановка знаков препинания: На фестивале показано интересное, представление играют актеры.
- Отсутствие правильной последовательности при формировании сложного образования: Ветер еще дует, но уже не так сильно, поэтому остается надежда, что рыбаки выживут, небо проясняется.
Виды синтаксических ошибок и способы их исправления можно изучить более подробно по многочисленным таблицам, широко представленным в специализированной литературе, а также пройти пробное задание.
Синтаксическая
норма- относится к грамматическим
нормам. Она определяет порядок слов в
предложении, координацию главных и
второстепенных членов предложения,
употребления однородных членов,
построение сложных предложений и др.
Порядок
слов в предложении.
В
русском языке порядок слов считается
свободным и определяется целенаправленностью
высказывания. Компонент предложения,
содержащий уже известную информацию,
именуется тема и обычно заключается в
начальной части предложения; второй
компонент, ядро высказывания, содержащий
новую информацию, именуется рема и
помещается в его конечную часть.
Однородные
члены предложения:
Однородные
члены могут соединяться как бессоюзным
способом, так и с помощью союзов.
Однородные
члены, соединенные без союзов, образуют
незамкнутый ряд, который не имеет
характера исчерпывающего перечисления.
Однородные
члены с постановкой союза перед последним
однородным членом образуют замкнутый
ряд, имеющий значение исчерпывающего
перечисления.
Ошибочным
является соединение в качестве однородных
членов предложения несопоставимых
понятий.
Нормы
согласования.
При
подлежащем, имеющем в своем составе
собирательное существительное с
количественным значением, сказуемое
может стоять как в ед.числе так и во
мн.числе . использование ед.числа
представляет собо грамматическую
координацию (и подлежащее, и сказуемое
стоят в ед. числе), а использование
мн.числа — координацию по смыслу (
подлежащее, указывающее на множество
предметов ии сказуемое во мн.числе).
При
подлежащем, выраженным количественным
сочетанием ( сочетание числительного
с существительным: два человека),
сказуемое может иметь форму как ед., так
и мн.числа.
Нормы
управления.
Вид
подчинительной связи, при котором
главное (управляющее) слово требует,
чтобы зависимое ( управляемое) слово
ставилось в определенном падеже, с
определенным предлогом или без предлога,
называются управлением.
1.
Глагольное управление. Регулирует
правила использования глагола в
зависимости от него слов. Каждый глагол
в русском языке требует употребления
после него слова в определенном падеже:
доказать (что?)- винительный падеж,
(кому?)-дательный падеж.
2Предложное
управление. Норма употребления после
предлога слова в конкретном падеже.
Необходимо запомнить, что предлоги
благодаря, согласно, вопреки употребляются
только с дательным падежом.
А)с
административно-географическими
наименованием ( название городов,
областей, республик, стран) употребляются
предлоги в-из. Например, в город- из
города.
Б)с
названием горных областей употребляются
предлоги на- с. Например: на Алтай- с
Алтая.
В)С
названием предприятий употребляются
предлоги на-с. Например, на завод- с
завода.
9. Научный стиль речи: основные стилевые черты, языковые особенности.
Научный
стиль- один из функциональных стилей
литературного языка, обслуживающий
сферу науки и производства, обладающий
специфическими особенностями единиц
всех уровней языка в связи с
предназначенностью научных стилей дать
объективную информацию о природе,
человеке и общественных процессах.
Научный
стиль характеризуется логической
последовательностью изложения,
упорядоченной системой связи между
частями высказывания, стремление авторов
к точности, сжатости, однозначности при
сохранении насыщенности содержания.
1.
Логичность. Это по возможности, наличие
смысловых связей между последовательными
единицами текста.
2.
Последовательностью обладает только
такой текст, в котором выводы вытекают
из содержания, они непротиворечивы,
текст разбит на отдельные смысловые
отрезки, отражающие движение мысли от
частного к общему или от общего к
частному.
3.
Ясность. Как качество научной речи,
предполагает понятность, доступность.
Языковые
особенности.
Объективность
научной речи обеспечивается изложением
разных точек зрения на проблему,
сосредоточенность н предмете речи. На
лексическом уровне объективность
проявляется в использовании однозначных
слов, слов в прямом значении, общенаучных
терминов.
Логичность
выражается в подчеркнутой последовательности
и непротиворечивости изложения. На
лексическом уровне это проявляется в
употреблении вводных слов и оборотов
логического характера, синонимов,
связывающих смыслы предложений.
Доказательностью
речи обеспечивают аргументация выдвинутых
положений, предъявление цепочки
рассуждений для обоснования гипотез и
др. На синтаксическом уровне доказательность
формируют сложные предложения с
придаточными причинами, условия,
следствия, причастные и деепричастные
обороты.
Точность
проявляется в фактической и понятийной
достоверности, в однозначности выражения
научной мысли. На морфологическом уровне
точность речи создается при помощи
указательных местоимений ( тот),
выделительно- усилительных частиц
(весьма).
Бесстрастность
предполагает системное описание фактов,
явлений, процессов без проявления
эмоций, оценок, впечатлений автора.
Речь – это канал развития интеллекта,
чем раньше будет усвоен язык,
тем легче и полнее будут усваиваться знания.
Николай Иванович Жинкин,
советский лингвист и психолог
Речь мыслится нами как абстрактная категория, недоступная для непосредственного восприятия. А между тем это – важнейший показатель культуры человека, его интеллекта и мышления, способ познания сложных связей природы, вещей, общества и передачи этой информации путём коммуникации.
Очевидно, что и обучаясь, и уже пользуясь чем-либо, мы в силу неумения или незнания совершаем ошибки. И речь, как и другие виды деятельности человека (в которых язык – важная составляющая часть), в данном отношении не является исключением. Ошибки делают все люди, как в письменной, так и в устной речи. Более того, понятие культуры речи, как представление о «речевом идеале», неразрывно связано с понятием речевой ошибки. По сути это – части одного процесса, а, значит, стремясь к совершенству, мы должны уметь распознавать речевые ошибки и искоренять их.
Что такое ошибки в языке? Зачем говорить грамотно?
Сто лет назад человек считался грамотным, если он умел писать и читать на родном языке. Сейчас грамотным называют того, кто не только читает и говорит, но и пишет в соответствии с правилами языка, которые нам дают филологи и система образования. В устаревшем смысле мы все грамотные. Но далеко не все из нас всегда правильно ставят знаки препинания или пишут трудные слова.
Виды речевых ошибок
Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.
Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.
Виды речевых ошибок:
Примеры и причины возникновения речевых ошибок
С. Н. Цейтлин пишет: «В качестве фактора, способствующего возникновению речевых ошибок, выступает сложность механизма порождения речи». Давайте рассмотрим частные случаи, опираясь на предложенную выше классификацию видов речевых ошибок.
Произносительные ошибки
Произносительные или орфоэпические ошибки возникают в результате нарушения правил орфоэпии. Другими словами, причина кроется в неправильном произношении звуков, звукосочетаний, отдельных грамматических конструкций и заимствованных слов. К ним также относятся акцентологические ошибки – нарушение норм ударения. Примеры:
Произношение: «конечно» (а не «конешно»), «пошти» («почти»), «плотит» («платит»), «прецендент» («прецедент»), «иликтрический» («электрический»), «колидор» («коридор»), «лаболатория» («лаборатория»), «тыща» («тысяча»), «щас» («сейчас»).
Неправильное ударение: «зво́нит», «диа́лог», «до́говор», «ката́лог», «путепро́вод», «а́лкоголь», «свекла́», «феноме́н», «шо́фер», «э́ксперт».
Лексические ошибки
Лексические ошибки – нарушение правил лексики, прежде всего – употребление слов в несвойственных им значениях, искажение морфемной формы слов и правил смыслового согласования. Они бывают нескольких видов.
Употребление слова в несвойственном ему значении. Это самая распространённая лексическая речевая ошибка. В рамках этого типа выделяют три подтипа:
- Смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку».
- Смешение слов, близких по звучанию: экскаватор – эскалатор, колос – колосс, индианка – индейка, одинарный – ординарный.
- Смешение слов, близких по значению и звучанию: абонент – абонемент, адресат – адресант, дипломат – дипломант, сытый – сытный, невежа – невежда. «Касса для командировочных» (нужно – командированных).
Словосочинительство. Примеры ошибок: грузинец, героичество, подпольцы, мотовщик.
Нарушение правил смыслового согласования слов. Смысловое согласование – это взаимное приспособление слов по линии их вещественных значений. Например, нельзя сказать: «Я поднимаю этот тост», поскольку «поднимать» значит «перемещать», что не согласовывается с пожеланием. «Через приоткрытую настежь дверь», – речевая ошибка, потому что дверь не может быть и приоткрыта (открыта немного), и настежь (широко распахнута) одновременно.
Сюда же относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – словосочетание, в котором значение одного компонента целиком входит в значение другого. Примеры: «май месяц», «маршрут движения», «адрес местожительства», «огромный мегаполис», «успеть вовремя». Тавтология – словосочетание, члены которого имеют один корень: «Задали задание», «Организатором выступила одна общественная организация», «Желаю долгого творческого долголетия».
Фразеологические ошибки
Фразеологические ошибки возникают, когда искажается форма фразеологизмов или они употребляются в несвойственном им значении. Ю. В. Фоменко выделяет 7 разновидностей:
- Изменение лексического состава фразеологизма: «Пока суть да дело» вместо «Пока суд да дело»;
- Усечение фразеологизма: «Ему было впору биться об стенку» (фразеологизм: «биться головой об стенку»);
- Расширение лексического состава фразеологизма: «Вы обратились не по правильному адресу» (фразеологизм: обратиться по адресу);
- Искажение грамматической формы фразеологизма: «Терпеть не могу сидеть сложив руки». Правильно: «сложа»;
- Контаминация (объединение) фразеологизмов: «Нельзя же все делать сложа рукава» (объединение фразеологизмов «спустя рукава» и «сложа руки»);
- Сочетание плеоназма и фразеологизма: «Случайная шальная пуля»;
- Употребление фразеологизма в несвойственном значении: «Сегодня мы будем говорить о фильме от корки до корки».
Морфологические ошибки
Морфологические ошибки – неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».
Синтаксические ошибки
Синтаксические ошибки связаны с нарушением правил синтаксиса – конструирования предложений, правил сочетания слов. Их разновидностей очень много, поэтому приведём лишь некоторые примеры.
- Неправильное согласование: «В шкафу стоят много книг»;
- Неправильное управление: «Оплачивайте за проезд»;
- Синтаксическая двузначность: «Чтение Маяковского произвело сильное впечатление» (читал Маяковский или читали произведения Маяковского?);
- Смещение конструкции: «Первое, о чём я вас прошу, – это о внимании». Правильно: «Первое, о чём я вас прошу, – это внимание»;
- Лишнее соотносительное слово в главном предложении: «Мы смотрели на те звёзды, которые усеяли всё небо».
Орфографические ошибки
Этот вид ошибок возникает из-за незнания правил написания, переноса, сокращения слов. Характерен для письменной речи. Например: «сабака лаяла», «сидеть на стули», «приехать на вогзал», «русск. язык», «грамм. ошибка».
Пунктуационные ошибки
Пунктуационные ошибки – неправильное употребление знаков препинания при письме.
Стилистические ошибки
Этой теме мы посвятили отдельный материал.
Пути исправления и предупреждения речевых ошибок
Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:
- Чтение художественной литературы.
- Посещение театров, музеев, выставок.
- Общение с образованными людьми.
- Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.
Онлайн-курс «Русский язык»
Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.
Подробнее Купить сейчас
Источники
- Беззубов А. Н. Введение в литературное редактирование. – Санкт-Петербург, 1997.
- Савко И. Э. Основные речевые и грамматические ошибки
- Сергеева Н. М. Ошибки речевые, грамматические, этические, фактологические…
- Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок. – Новосибирск: НГПУ, 1994.
- Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. – М.: Просвещение, 1982.
Отзывы и комментарии
А теперь вы можете потренироваться и найти речевые ошибки в данной статье или поделиться другими известными вам примерами. Кроме того, обратите внимание на наш курс по развитию грамотности.
Синтаксические ошибки заключаются в неверном построении словосочетаний, в нарушении структуры простых, осложненных и сложных предложений.
Ошибки в структуре словосочетаний:
1. Нарушение согласования с главным словом в роде, числе и падеже слова зависимого, выраженного прилагательным, причастием, порядковым числительным, местоимением: «Нынешнее летом я был в степном Заволжье».
2. Нарушение управления. Ошибки в беспредложном управлении (неправильный выбор предлога): «Если в жаркий день дотронешься к березе, то почувствуешь прохладный ствол».
3. Неправильный выбор падежа при правильно выбранном предлоге: «Он был похож на смертельно усталым человеком».
4. Пропуск предлога: «Пообедав торопливо, сел за штурвал, поехал (?) поле».
5. Употребление лишнего предлога «Жажда к славе».
6. Пропуск зависимого компонента словосочетания: «Снова садится в жаркую кабину, снова крутить лоснящийся от ладоней штурвал, (?) ехать».
Ошибки в строении и значении предложения:
1. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: «Но не вечно ни юность, ни лето», «Солнце уже села, когда мы вернулись».
2. Отсутствие смысловой законченности предложения, нарушение его границ: «Однажды в годы войны. Попал в тополь снаряд».
3. Синтаксическая двузначность: «Их (девочек) мечта сбылась, они (рыбаки) вернулись».
4. Нарушение видовременной соотнесенности глаголов в составе предложения: «Гринев видит, как Пугачев садился в карету».
Ошибки в простом двусоставном предложении:
Подлежащее:
– Местоименное дублирование подлежащего: «Дети, сидящие на старой опрокинутой вверх килем лодке, они ждут своего отца».
– Нарушение согласования подлежащего и местоимения, заменяющего подлежащее в другом предложении: «Видимо, на море шторм, поэтому он полон опасностей».
Сказуемое:
– Ошибки в конструировании сказуемого: «Все были счастливые».
– Нарушение согласования сказуемого в роде и числе с подлежащим, выраженным собирательными существительным, количественно-именным словосочетанием, вопросительным и неопределенным местоимением: «Я с мамой остались дома», «В комнату проникли сноп лучей солнца».
– Местоименное дублирование дополнения: «Многие книги их можно читать несколько раз».
Определение:
– Неправильное использование несогласованного определения: «Справа висят светильник и мой портрет из садика».
– Нагромождение согласованных и не согласованных определений, относящихся к одному члену предложения: «Огромный, прекрасный мир жизни нашей страны и наших сверстников открывается в миллионах книг».
– Неверный выбор морфологической формы обстоятельства: «Я учу уроки на столе» (за столом).
Ошибки в односоставном предложении:
1. Использование двусоставных конструкций на месте односоставных.
2. Использование деепричастного оборота в безличном предложении: «Увидев собаку, мне стало жаль ее».
Предложения с однородными членами:
1. Использование разных частей речи в роли однородных членов предложения: «Комната мне нравится, потому что в ней светло, большая, чистая».
2. Включение в ряд однородных членов слов, обозначающих неоднородные понятия: «Когда весна и ясный день, солнце освещает всю мою комнату».
3. Неправильное использование сочинительных союзов для соединения однородных членов: «Мальчик был лобастый, но серьезный».
4. Неверное присоединение к одному главному члену логически неоднородных второстепенных членов: «В шкафу стоят книги, на полках лежат газеты и стеклянная посуда».
5. Ошибки в согласовании однородных подлежащих со сказуемым: «Тревога и тоска застыла в ее глазах».
6. Нарушения в области однородных сказуемых:
а) использование разных типов сказуемых в качестве однородных: «Море после шторма спокойное, ласковое и играет лучами солнца»;
б) нарушение единообразного оформления составных именных сказуемых: использование разных падежных форм именной части однородных составных именных сказуемых: «Их отец был опытным рыбаком и отважный мореход»; присоединение к однородным глагольным сказуемым дополнения, которое управляется лишь одним из сказуемых: «Все очень ждут и переживают за солдат»; употребление кратких и полных форм прилагательных и причастий в именной части: «Моя комната недавно отремонтирована: побелена и покрашенная».
7. Объединение членов и частей разных предложений на правах однородных: «Под березой растут грибы, ягоды, подснежники расцветают весной». «Дети ждали отца и когда покажется его лодка».
Предложения с вводными словами и вводными конструкциями:
1. Неправильный выбор вводного слова: «Девочки напряженно вглядывались в даль моря: наверное, на горизонте появится лодка».
2. Использование такого вводного слова, которое приводит к двусмысленности: «По словам рыбаков, ночью был шторм, а теперь штиль».
3. Употребление вводного предложения как самостоятельного: «Книга – источник знаний. Как утверждают многие».
Предложения с обособленными членами:
1. Нарушение порядка слов в предложениях с причастным оборотом.
– Отрыв причастного оборота от определяемого слова: «Но с деревом опять произошло несчастье: его ветви обрубили, расположенные низко».
– Включение определяемого слова в состав причастного оборота: «У девочек устремленный взгляд в море».
2. Нарушение правил построения причастного оборота.
– Построение причастного оборота по образцу придаточного предложения: «На картине изображена девочка, которая только вставшая».
– Употребление причастного оборота вместо деепричастного: «И каждый раз, возвращавшиеся обратно, мы садились под тополем и отдыхали».
3. Ошибки в предложениях с обособленными обстоятельствами, выраженными деепричастным оборотом: Отдыхая в кресле, передо мной висит картина «Март».
Способы передачи прямой речи. Прямая и косвенная речь:
1. Объединение прямой речи и слов автора: Перед войной отец сказал мне: «Ухаживай за деревом и ушел на фронт».
2. Употребление прямой речи без слов автора: Девочки увидели баркас: «Папа!».
3. Смешение прямой косвенной речи: Дедушка сказал, что в детстве у них был такой закон: в дни рождения дарили мы только то, что сделано было своими руками».
4. Ошибки при введении цитат: К. Паустовский говорил, что «Человек, любящий и умеющий читать, счастливый человек».
Сложные предложения:
1. Нарушение логико-грамматической связи между частями сложносочиненного предложения: «Мой отец долго не забывал эту историю, но он умер».
2. Использование местоимения во второй части сложносочиненного предложения, приводящее к двусмысленности: «Пусть надежды сбудутся, и они вернутся».
3. Ошибки в использовании сложносочиненных союзов:
а) соединительных – для связи частей сложносочиненного предложения при отсутствии между ними противительных отношений: «Вчера был шторм, и сегодня все кругом было спокойно».
б) противительных – для соединения частей сложносочиненного предложения при отсутствии между ними противительных отношений: «У нас во дворе растет береза, но на ней тоже набухают почки»;
в) двойных и повторяющихся: «Не то птица села на воду, или обломки разбитой лодки плывут по морю»;
г) неоправданный повтор союзов: «И вдруг девочки увидели маленькую черную точку, и у них появилась надежда»;
д) неудачный выбор союзов: «Митраше было десять лет с хвостиком, но сестра была старше».
Сложноподчиненные предложения:
1. Несоответствие вида придаточного предложения значению главного: «Но они все же дождутся своего отца, так как рыбаков обязательно должны ждать на берегу».
2. Использование сочинения и подчинения для связи частей в сложноподчиненном предложении: «Если человек не занимается спортом, и он быстро стареет».
3. Утяжеления конструкций за счет «нанизывания» придаточных предложений: «Парус появился в море как счастливая весть о том, что с рыбаками все в порядке и что девочки смогут скоро обнять своих родителей, которые задержались в море, потому что был сильный шторм».
4. Пропуск необходимого указательного слова: «Мама всегда меня ругает, что я разбрасываю свои вещи».
5. Неоправданное употребление указательного слова: «У меня есть такое предположение, что рыбаков задержал шторм».
6. Неправильное использование союзов и союзных слов при правильном их выборе:
а) употребление союзов и союзных слов в середине придаточного предложения: «В комнате на тумбочке стоит телевизор, после школы по которому я смотрю развлекательные передачи»;
б) нарушение согласования союзного слова в придаточном предложении с замещаемым или определительным словом в главном предложении: «На двух полочках – художественная литература, которыми я пользуюсь при подготовке к урокам».
7. Использование однотипных придаточных предложений при последовательном подчинении: «Прогуливаясь по берегу, я увидела двух девочек, которые сидели на перевернутой лодке, которая лежала у берега верх килем».
8. Использование придаточного предложения как самостоятельного: «Девочки беспокоятся за своих родных. Поэтому так печально глядят они в даль».
Бессоюзное сложное предложение:
1. Нарушение единства конструкций однородных частей в составе бессоюзного сложного предложения: «На картине изображено: раннее утро, только встает солнце».
2. Разложение частей бессоюзного сложного предложения на самостоятельные предложения: «Одеты девочки просто. На них летние ситцевые платья. На голове у старшей платок».
3. Одновременное использование бессоюзной и союзной связи: «Одежда на девочках простая: которая постарше с платком на голове, в синей юбке и серой кофте, младшая без платка, в фиолетовом платье и темно-синей кофточке».
Сложное предложение с различными видами связи:
1. Нарушение порядка следования частей предложения: «Волны еще пенятся, но у берега успокаиваются; чем ближе к горизонту, тем море темнее; и поэтому у девочек есть надежда, что отец вернется».
2. Использование местоимений, приводящих к двусмысленности: «Мы видим, что кровать у девочки не заправлена, и она подтверждает, что девочка только что встала».
Тема: «Синтаксис.
Употребление в речи синтаксических конструкций.
Ошибки
и способы их исправления»
Цель занятия: после изучения темы студент должен:
Знать:
—
основные единицы
синтаксиса;
—
основные типы синтаксических
и синтаксисо-стилистических норм русского литературного языка;
—
причины вариантности в
управлении и согласовании;
—
причины возникновения
синтаксических и синтаксисо-стилистических ошибок и способы их устранения.
Уметь:
—
строить свою речь в соответствии
с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими нормами устной и письменной речи
русского литературного языка:
ü соблюдать правила согласования и управления в
словосочетаниях и предложениях;
ü употреблять синонимические конструкции для выражения
основных смысловых отношений;
ü учитывать в устной и письменной речи стилистическую
окраску синтаксических средств;
ü правильно строить предложения с однородными и
обособленными членами;
ü правильно строить сложные предложения.
—
распознавать и исправлять
ошибки и неточности в своей устной и письменной речи в соответствии с
синтаксическими и синтаксисо-стилистическими нормами устной и письменной речи
русского литературного языка.
Продолжительность занятия: 2 занятия по 45 мин. (90 мин.).
Вид занятия: практическое
Литература:
—
Л.А.Введенская,
М.Н.Черкасова, «Русский язык и культура речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», 2003
г., стр. 163 –187;
—
Л.А.Введенская, «Культура
речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», стр. 375 – 410.
—
Греков В.Ф. «Русский
язык». Пособие, Москва: Просвещение, 2002 г., стр. 31 – 35.
Дополнительная:
—
А.Д.Дейкина, Т.М.Пахнова,
«Русский язык. Учебник-практикум для старших классов», «Вербум-М», 2003 г.,
стр. 121 – 164.
План занятия.
I. Организационный
момент —
3 мин.
II. Проверка исходных знаний
Рубежное тестирование —
10 мин.
III. Сообщение преподавателя
— 15 мин.
IY. Самостоятельная работа учащихся
с теоретическим материалом —
20 мин.
Y Выполнение практических
заданий
с последующей коллективной
проверкой
— 30 мин.
YI. Итоговая проверка. Текущее тестирование
— 10 мин.
YII. Подведение итогов занятия. Домашнее
задание — 2 мин.
Методические указания для работы на занятии и
выполнения самостоятельной работы.
I. Организационный момент.
1. Проверьте свою
готовность к занятию: внешний вид (наличие халата), тетради для
теоретического материала и практических заданий.
2. Откройте тетради
для теоретического материала, запишите тему занятия.
Ознакомьтесь с
актуальностью данной темы.
II. Проверка
исходных знаний по теме.
Рубежное тестирование.
Выполните задание
теста (Приложение 1) и сдайте на проверку преподавателю.
III. Формирование новых знаний.
Самостоятельная
работа с теоретическим материалом (Приложение 2).
Прочитайте
материал, представленный в блоке информации, законспектируйте основные
положения в форме плана.
III. Выполнение
практических заданий с последующей взаимопроверкой проверкой.
Откройте
практическую часть (Приложение 3) и выполните задания №
__________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
III. Итоговая проверка.
Выполните задание
текущего теста (Приложение 4). Сдайте на проверку преподавателю.
Домашнее
задание:
Выучите
теоретический материал (конспект). Ознакомьтесь с изученным материалом в
учебной литературе.
Приложение 1
РУБЕЖНЫЙ ТЕСТ
(морфологические нормы)
Укажите номера
примеров, где допущена ошибка в образовании форм слова
1.
1) выше
2)
сто граммов
3)
согласно их распоряжению
4)
весело рассмеялися
2.
1) сожгете улики
2)
восемь килограммов
3)
лекторы
4)
в ста пятидесяти шести случаях
3.
1) без басней
2)
высочайший
3)
замечательные доктора
4)
до сорока градусов
4.
1) около шестисот метров
2)
взять у княгиней
3)
с краю
4)
нет чулок
5.
1) обеих подружек
2)
более выше
3)
в две тысячи третьем году
4)
урожай апельсинов
6.
1) её шляпа
2)
с шестидесятью рублями
3)
начались праздники
4)
двести метров
Приложение 2
БЛОК ИНФОРМАЦИИ
Синтаксис. Синтаксические нормы русского языка.
Синтаксис (от греч. Syntaxis – сцепление,
соединение) – это раздел науки о зыке, изучающий
законы организации связной речи, способы соединен слов в процессе коммуникации.
Основные единицы
синтаксиса – предложение и словосочетание.
Словосочетание не
имеет самостоятельного коммуникативного значения; оно является частью
предложения и занимает в синтаксисе подчиненное место.
Предложение
обладает грамматическим значением.
Для
иллюстрации пример академика Л.В.Щербы, который сконструировал такое
предложение: Глокая куздра
штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка.
Русский человек
понимает грамматическую структуру этого текста: ясно, что глокая – это
прилагательное, связанное с сущ куздра в ж. р. и И.п.
Грамматическая
основа предложения (подлежащее и сказуемое) тоже легко выделяется. Мы даже
можем выделить однородные сказуемые.
Синтаксические
нормы/ошибки.
1)
Порядок слов в предложении
Велосипед разбил трамвай.
Сразу ли вы
поняли смысл этого предложения? Необходимо некоторое усилие мысли, чтобы
понять, что виновником аварии был не велосипед, а трамвай, велосипед же
оказался в роли «пострадавшего».
В русском языке
порядок слов (порядок членов предложения) относительно свободный: не
существует строго закрепленного место за тем или иным главным или
второстепенным членом предложения.
Однако существует
принятый, чаще встречаемый порядок следования членов предложения – прямой порядок
и отступления от него – обратный порядок (инверсия).
ПРЯМОЙ: Большая туча медленно закрывает лучи солнца.
(согласованное определение перед определяемым сущ) – подлежащее –
обстоятельство образа действия предшествует сказуемому– сказуемое (после
подлежащего) – дополнение (следует за сказуемым) – несогласованное определение
(после определяемого сущ).
Чтобы речь не
была уныло однообразной писатели используют обратный порядок слов в
предложении.
ИНВЕРСИЯ (обратный):
Пример: Чтобы подчеркнуть действие, обозначаемое сказуемым, или выражаемый им
признак, нередко сказуемое ставят перед подлежащим.
Кончились мои неприятности (А.Куприн); Хороши зимние вечера
(М.Макаренко); Дня через четыре приезжает. Азамат в крепость (М.Ю.Лермонтов).
Для усиления выразительности
речи инверсия может касаться и второстепенных членов предложения (последний
пример).
Вывод: Расположение слов в предложении зависит от того, какую цель мы ставим
перед собой, создавая данное предложение.
Таким образом, в
предложении выделяются две части (актуальное членение):
1-я – основа высказывания (тема): это то, что нам
известно из предшествующего текста или из самой обстановки речи.
2-я – ядро высказывания (рема): это то, что
сообщается нового, то, ради чего строится само предложение.
Нарушение
порядка слов
Мы не только
получили учебник, но и сборник упражнений.
Здесь мы имеет дело с нарушением порядка слов при двойном союзе «не
только, но и». Правильно будет: Мы получили не только учебник, но и сборник
упражнений.
2)
Согласование сказуемого
1. В кружке занима…тся пять учеников.
-ет или –ют? Обе формы приемлемы: в первом количество показывается как
одно целое, имеется в виду совместное действие, во второй почеркивается
раздельное его совершение.
Сравнить: Пять солдат отправилось в
разведку (группой)
Пять солдат отправились в разведку (каждый со своим заданием).
2. При числительных два, три, четыре, входящих в состав
подлежащего, сказуемое обычно ставится во мн. ч.
Три дома зовут на вечер. За коляской бежали четыре пса.
3. При словах много, мало, немного, немало, сколько, столько
сказуемое, как правило, ставится в ед.ч.
Много книг стояло на полках. Немало детей ежегодно отдыхает на даче.
4. Если в составе подлежащего имеется собирательное сущ с количественным
значением (большинство, меньшенство, ряд, часть и т.д.), то сказуемое может
ставиться в форме ед. ч. и мн. ч.
Большинство делегатов прибыло (прибыли) на съезд.
5. Брат с сестрой уехали в деревню (оба лица равноправны в своих
действиях (подлежащее – сочетание брат с сестрой).
Брат с сестрой уехал в деревню ( основное действующее лицо
(подлежащее) – брат, а сестра — сопутствующее лицо (дополнение).
3)
Согласование определений
1.
Круглый сирота, круглая сирота
Определение при существительных общего рода ставится в форме м.р. или
ж.р. в зависимости от того, какого пола лицо обозначается существительным.
Жуткий забияка, отчаянный задира, страшная обжора, неисправимая
растяпа, грязнуля.
2.
Наша семья занимает две большие (больших) комнаты.
Обе формы согласования допустимы, хотя первая встречается реже.
3.
Определение ставится в форме ед. ч., если по смыслу
оно относится не только к первому (ближайшему) сущ, но и к остальным.
Дикий гусь и утка прилетели первыми – речь не
могла идти о диком гусе и домашней утке.
Её великолепная шуба и шляпка не производили никакого впечатления – по смыслу великолепны и шуба и шляпка
4.
Определение ставится в форме множественного числа,
когда может возникнуть неясность, относится ли оно только к ближайшему сущ или
ко всему ряду однородных членов.
В комнате стояли коричневые шкаф и диван. Прошли мимо десятилетние
мальчик и девочка.
Как бы вы сказали: Я давно не видал моего (или моих) брата и
сестру?
5.
Согласование приложений.
В городе Орле, но на станции Орел.
1.
— Названия городов, как правило, согласуются во
всех падежах с определяемым словом: в городе Москве, у города Смоленска.
— не согласуются обычно составные названия городов: В городе
Минеральные Воды
2.
— Названия рек, как правило, согласуются с
определяемым словом: на реке Днепре, между реками Обью и Енисеем, у реки
Вислы.
— однако малоизвестные названия рек не согласуются: на реке Рось,
приток реки Северский Донец.
3.
Названия озер, заливов, проливов, бухт не
согласуются с родовыми наименованиями: на озерах Эльтон и Баскунчак,
вблизи залива Аляска, в проливе Босфор, в бухте Золотой Рог.
4.
— Названия островов, полуостровов, гор, горных
хребтов, пустынь, как правило, тоже не согласуются: на острове Новая
Земля, у острова Мадагаскар, в пустыне Каракумы, близ мыса Челюскин.
— Согласуются хорошо знакомые названия, часто употребляемые в
речи: на острове Сахалин – северная половина острова Сахалина. (двоякие
варианты)
5.
Названия станций, портов не согласуются: в
порту Одесса, на станции Москва-Пассажирская.
6.
Названия улиц в форме ж.р. согласуются,
остальные не согласуются: на улице Сретенке, на углу улицы Арбат,
близ улицы Олений вал.
7.
Астрономические названия не согласуются: орбита
планеты Марс.
8.
Названия зарубежных административно-территориальных
единиц не согласуются: в штате Мичиган
9.
Названия зарубежных республик согласуются,
если оканчиваются на –ия, остальные названия не согласуются: В
Республике Боливии, торговля между Россией и Республикой Индией, в Республике
Куба (Кипр).
Нарушение
согласования.
Молодая
врач пришла на приём.
Здесь ы имеем
дело с нарушением согласования между подлежащим «врач» определением «молодая»,
что является недопустимым. А рассогласование между подлежащим и сказуемым (врач
пришла) – допустимый вариант. Правильно будет: Молодой врач пришла (или
пришел) на прием (если речь идет о женщине).
6.
Управление
Это связь между
членами предложения, которая находит своё выражение в правильном выборе
падежной формы 9с предлогом или без предлога).
1.
А) Беспредложная конструкция оплатить (что?)
проезд, труд рабочих, расходы по командировке.
Б)Предложная конструкция уплатить (за что?) за проезд.
В) В остальных случаях конструкции равноправны
Ехать трамваем – ехать на трамвае, просить помощь – просить о помощи.
2.
В и НА (предлоги-синонимы, хотя и различны
по ЛЗ: «внутри чего-нибудь», «на поверхности чего-нибудь»)
А) В: — с географическими объектами: в городе, в Белоруссии
—
в закрытых помещениях: в кино, в театре, в цирке
(если имеется в виду представление, исполнение, то НА спектакле, на концерте,
на опере).
—
Б) НА: — с названиями гор (в ед. ч) и горных
местностей: на горе Арарат, на Кавказе (при названиях гор во мн. ч — В.: в
Альпах, в Пиренеях)
—
При названиях транспортных средств: на поезде,
на метро (если внутри транспортного средства – в поезде)
—
При названиях островов, полуостровов: на
Камчатке, на Таймыре
3.
В – ИЗ, НА – С: поехал в Крым – вернулся из
Крыма (иногда: поехал в Поволжье – вернулся с Поволжья), отправился на Урал –
вернулся с Урала.
4.
НАД и ЗА: «Изучать объект без вмешательства в
его «поведение» (наблюдать за звёздами), «изучать явление и регулировать
его» (наблюдение над подопытными животными)
5.
ПО: Скучаем по ВАМ или по ВАС:
—
с местоимением 3 лица ПО управляет Д.п. (по нему,
по ним)
—
с местоимениями 1-го и 2-го лица по сочетается с
П..п. (скучаем по вас)
Нарушение
управления
Следует различать
конструкции с близкими по значению словами и словосочетаниями, которые имеют
разное управление.
Отчитаться
в чем-либо – сделать отчет о чем-либо;
Превосходство
над чем-либо – преимущество перед чем-либо;
Уверенность в чем-либо – вера во что-либо;
Оплатить проезд – заплатить за проезд
Синтаксические
ошибки допущены в следующих предложениях:
Убедившись,
что ничего больше от (из) выступающих не вытянешь, решили прения
закрыть.
В
(на) первом этапе соревнований могут состязаться как студенты, так и сотрудники
института.
Часто в
предложениях при двух или нескольких управляющих словах имеется общее
дополнение. Такие конструкции правильны, если управляющие слова требуют
одинакового падежа и предлога: читать и конспектировать книгу, говорить
и писать о современной литературе. Но если зависимое слово стоит при словах,
требующих разного управления, то возникает ошибка: Мы любим и родимся
своей Родиной (любим что? Гордимся чем?).Следовательно,
правильно будет: Мы любим свою Родину и гордимся ею.
6.
Причастный оборот
Лежащая книга
на столе прочитана.
Недостаток
заключается в неправильном порядке слов: определяемое сущ книга
оказалось в середине причастного оборота, хотя по правилам оно должно
находиться или перед всем оборотом, или после него (Книга, лежащая на столе,
прочитана; Лежащая на столе книга прочитана).
Имейте в виду: стилистическая особенность причастного и деепричастного оборота
состоит в том, что они придают высказыванию книжный характер(!)
7.
Деепричастный оборот
Ошибки в
употреблении деепричастного оборота
Подъезжая к
станции, с меня слетела шляпа.
Нарушено правило
употребления деепричастного оборота.
Деепричастный
оборот обозначает добавочное действие к основному. В данном предложении
основное действие выражено глаголом «слетела». Это сказуемое относится к слову
«шляпа». Получается, что шляпа подъезжала к станции.
Правильно будет:
Подъезжая к станции, я потерял шляпу.
8.
Предложения с однородными членами.
Пью чай с лимоном и с удовольствием
Слова «с лимоном и с удовольствием» лишь внешне напоминают однородные
члены, но они выражают несовместимые понятия, далекие одно от другого, поэтому
в роли однородных членов выступать не могут.
То же самое в каламбуре: Шёл дождь и два ученика: один в школу,
другой в калошах.
9.
Сложносочиненное предложение.
Петухи давно пропели и играют на рожке.
Вся суть в неправильном пунктуационном оформлении предложения: в нем не
поставлена запятая перед союзом А. В результате чего вместо
сложносочиненного получилось простое предложение с однородными сказуемыми.
10.
Сложноподчиненные предложения.
Вот пес без
хвоста,
Который за
шиворот треплет кота,
Который пугает
и ловит синицу,
Которая ловко
ворует пшеницу…
Это стихи
С.Я.Маршака.
Повторение союзов
в данном случае — художественный прием автора.
В письменной речи
это является нарушением синтаксической нормы: при последовательном подчинении
не должны повторяться одни и те же союзные слова.
Синтаксисо-стилистические
нормы/ошибки.
Незнание
особенностей функциональных стилей русского литературного языка является
основной причиной возникновения синтаксисо-стилистических ошибок. Как правило,
синтаксисо-стилистические ошибки бывают связаны с использованием сложного
синтаксиса, деепричастных оборотов в разговорном стиле.
Он есть мой брат.
Употребление
связки «быть» в настоящем времени характерно для научного стиля, в разговорном
же стиле данное употребление является синтаксисо-стилистической ошибкой.
Приложение
3
ПРАКТИЧЕСКАЯ
ЧАСТЬ
Задание 1. Исправьте
ошибки, определите их тип.
1.
Зачем ему превосходство перед отцом?
2.
Слушая эту волнующую музыку, мне представляется
картина урагана.
3.
Он не оплатил за проезд в автобусе.
4.
Делаются выводы по получению различных химических
содинений
5.
Лизавета возвращалась. Придя домой, труп Алены
Ивановны лежал в луже крови.
6.
По ком будем решать вопрос?
7.
Оратор, который сообщил эти данные и оказавшийся
страстным патриотом речного транспорта, привел интересное сравнение.
8.
Художник изобразил, как Петр 1 вдет в бой войска,
придерживаясь манеры Сурикова.
9.
В слесарной мастерской мы учим делать наших детей,
делать, а не ломать.
10. Тургенев любил и рассказывал нам о неиссякаемой мощи природы, её
неумирающей красоте.
11. Они-то впоследствии и представят наибольший интерес потомкам.
12. Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты.
13. Сегодня мы работали не только в кабинете, а также в лаборатории.
14. Учебник по сестринскому делу, прочитанный мною, который мне очень
понравился.
15. Он любил музыку и танцевать.
16. Ночь была дождливая и темна.
17. Брат был врач.
18. Все, зависящие меры от нас для предотвращения катастрофы были приняты.
19. Согласно распоряжения директора срок предоставления отчета истекает
первого мая.
20. Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая ханжа.
21. В сочинении было хорошо описано про окрестность школы.
22. В своей речи оратор указал об этих недостатках.
23. В области разработки компьютерных программ долгие годы первой была
США.
24. Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовали интересную статью.
25. Два инфаркта подорвало его здоровье.
26. Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки.
27. Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.
28. Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.
29. Владельцы участков вносят в казну города земельных налог,
устанавливающий в соответствии с законодательством.
30. Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно
оформлено.
31. Лес тянется вдоль реки и очень живописный.
32. Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд.
33. Последнюю контрольную работу я написал плохо. Потому что пропустил
последние два урока.
Задание 2. Исправьте следующий текст. Определите тип допущенных ошибок, объясните
их причины.
«У язвенника, страдающего заболеванием желудка в течение 10 лет,
появились признаки внутреннего кровотечения. Больной бледноват. Пульс 106.
Живот мягенький. Симптомы раздражения брюшины отрицательные. Какое осложнение
излагаемого заболевания развилось? Для подтверждения диагноза какие
экстремальные исследования должны проводиться?»
Задание 3. Придумайте несколько связных предложений (4 – 5) с синтаксическими и
синтаксисо-стилистическими ошибками не медицинскую тематику. Обменяйтесь с
соседом для их нахождения и исправления. Затем оцените его ответ.
ЭТАЛОН К ПРАКТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ
Задание 1
1.
Зачем ему превосходство перед отцом? (над отцом)
2.
Слушая эту волнующую музыку, мне представляется
картина урагана. (я представляю)
3.
Он не оплатил за проезд в автобусе. ( без ЗА)
4.
Делаются выводы по получению различных химических
соединений (после получения …делаются выводы).
5.
Лизавета возвращалась. Придя домой, труп Алены
Ивановны лежал в луже крови.
6.
По ком будем решать вопрос? (о ком)
7.
Оратор, который сообщил эти данные и оказавшийся
страстным патриотом речного транспорта, привел интересное сравнение.
8.
Художник изобразил, как Петр 1 ведет в бой войска,
придерживаясь манеры Сурикова.
9.
В слесарной мастерской мы учим делать наших детей,
делать, а не ломать.
10. Тургенев любил и рассказывал нам о неиссякаемой мощи природы, её
неумирающей красоте.
11. Они-то впоследствии и представят наибольший интерес потомкам.(будут
представлять … для потомков)
12. Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты. (не заснет)
13. Сегодня мы работали не только в кабинете, а также в лаборатории. (не
только …но и)
14. Учебник по сестринскому делу, прочитанный мною, который мне очень
понравился.
15. Он любил музыку и танцевать.
16. Ночь была дождливая и темна.
17. Брат был врач. (без БЫЛ)
18. Все, зависящие меры от нас для предотвращения катастрофы были приняты.
(Все зависящие от нас меры для предотвращения катастрофы были приняты).
19. Согласно распоряжения директора срок предоставления отчета истекает
первого мая. (Согласно распоряжению директора срок предоставления отчета
истекает первого мая (после предлогов согласно, благодаря, вопреки – сущ и
мест в Д.п.)).
20. Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая
ханжа.(Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящий ханжа.(сущ
общего рода в значении «человек», поэтому М.Р.)
21. В сочинении было хорошо описано про окрестность школы. (В сочинении
были хорошо описаны окрестности школы.)
22. В своей речи оратор указал об этих недостатках.(В своей речи оратор
указал на эти недостатки).
23. В области разработки компьютерных программ долгие годы первой была
США.(В области разработки компьютерных программ долгие годы первыми были США).
24. Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовали интересную
статью.(Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовала интересную статью).
25. Два инфаркта подорвало его здоровье.(Два инфаркта подорвали его
здоровье).
26. Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки. (Когда я прочитал
подбную клевету, у меня задрожали руки).
27. Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.(Промотав все
состояние, он ничего не смог оставить детям).
28. Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.(Так как
(поскольку) я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему).
29. Владельцы участков вносят в казну города земельных налог, устанавливающий
в соответствии с законодательством.(Владельцы участков вносят в казну города
земельный налог, устанавливаемый в соответствии с законодательством).
30. Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно
оформлено.(Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно
оформленным).
31. Лес тянется вдоль реки и очень живописный.(Лес тянется вдоль реки, и он
очень живописен).
32. Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд. (Командир
позвал мальчика и сказал, что они берут его в отряд).
33. Последнюю контрольную работу я написал плохо. Потому что пропустил
последние два урока.(Последнюю контрольную работу я написал плохо, потому что
пропустил последние два урока).
Задание 2..
«У язвенника, страдающего заболеванием желудка в течение 10 лет,
появились признаки внутреннего кровотечения. Больной бледноват. Пульс 106.
Живот мягенький. Симптомы раздражения брюшины отрицательные. Какое осложнение
излагаемого заболевания развилось? Для подтверждения диагноза какие
экстремальные исследования должны проводиться?»
«У
больного, страдающего заболеванием желудочно-кишечного тракта в течение 10 лет,
выявлены признаки внутреннего кровотечения. Больной бледен. Пульс 106. Живот
мягкий. Симптомы раздражения брюшины не обнаружены. Чем осложнилось заболевание
ЖКТ? Какие обследования необходимо провести для подтверждения данного диагноза?
Приложение 4
ТЕКУЩЕЕ
ТЕСТИРОВАНИЕ
1.
Синтаксические ошибки русского языка могут
быть связаны с:
1)
неправильным образованием слов;
2)
нарушением грамматических форм слов;
3)
нарушением управления;
4)
незнанием лексического значения слова;
5)
контаминацией
6)
нарушение порядка слов в предложении;
7)
нарушение согласования;
неправильное построение предложения с причастным
оборотом;
9)
неоправданное повторение одинаковых союзов (союзных
слов) в сложноподчиненном предложении.
2.
С чем обычно бывают связаны
А.
Лексико-стилистические ошибки:
Б.
Синтаксисо-стилистические ошибки.
1)
с использованием деепричастных оборотов в
разговорном стиле;
2)
с использованием речевых штампов в школьных
сочинениях;
3)
с использованием канцеляризмов в чуждом контексте;
4)
с использованием лексики с
уменьшительно-ласкательными суффиксами в научном и деловом стилях.
ЭТАЛОН к текущему тесту
(синтаксические
нормы/ошибки)
1)
3, 6, 7, 8, 9
2)
А – 2, 3
Б
— 1
вернуться на стр. «Культура речи«, «Таблицы«, «Предложение в таблицах», перейти на стр. «Синтаксический разбор»
Синтаксические ошибки – это нарушения правил конструирования предложений и сочетания слов в предложении.
Виды синтаксических ошибок
- Неправильное согласование: Молодежь любятходить в театр (любит).
- Неправильное управление:Согласно приказа ректора (приказу).
- Местоименное дублирование подлежащего:Якушев – он наш губернатор.
- Неправильное конструирование сказуемого: Механизмы должны быть выключенные и запертые после работы (выключены и заперты).
- Отсутствие видовременной соотносительности глаголов-сказуемых: Девушки рассмеялисьи смотрят друг на друга (посмотрели).
- Пропуск членов предложения: Водитель включил свет в салоне и (?) тронулся (автобустронулся).
- Неправильный порядок слов: Мы увидели в шагах двадцати дерево; Умные нужны нашей стране люди
- Двойная синтаксическая связь: Жильцы требовали ликвидации неполадок и ремонта (требовали ремонта или ликвидации ремонта?);
- Синтаксическая двузначность: Чтение Евтушенко произвело неизгладимое впечатление (читал Евтушенко или читали его произведения?).
- Нарушение синтаксической связи оборотов с предлогами кроме, помимо, вместо, наряду с(эти обороты должны управляться глаголами-сказуемыми): Кроме спорта, читаю книги.
- Свободный (независимый) деепричастный оборот: Узнав о конкурсе, у меня появилось желание участвовать в нем.
- Установление отношений однородности между членами простого предложения и частями сложного:Мальчик ждал вечера и когда придет мама.
- Смещение конструкции(говорящий строит начало предложения по одной модели, а конец – по другой): Главное, чему следует уделять внимание, это своей грамотности (это грамотность).
- Смешение прямой и косвенной речи(отсутствие необходимой замены местоимений первого лица местоимениями третьего лица и др.): Преподаватель сказал, что я проверю все конспекты (он проверит …).
- Неправильный выбор союза или союзного слова: Вопрос обсуждался у ректора, гдебыло принято решение (и было…).
- Дублирование союзов:Он сказал, что будто бы уже написал курсовую работу.
- Неправильная расстановка частей составного союза:Мы были не только на конференции, но и выступили с докладом (Мы не только были, но и выступили).
- Лишнее соотносительное слово в главном предложении(указательное местоимение): Мы смотрели на те звезды, которые усеяли небо.
- Одновременное использование подчинительного и сочинительного союза: Когданачался пожар, и люди не растерялись, а потушили его.
- Разноструктурность однородных частей бессоюзного сложного предложения: О докладе студента можно сказать следующее: желательно использоватьбольше фактов; не указывается практическая значимость проведенного исследования (О докладе студента можно сказать следующее: недостаточное использование фактов, отсутствие указания о практической значимости…).
21. Нарушение границ предложения: После школы я подумал и решил. Что надо учиться дальше. И поступил в университет (После школы я подумал и решил, что надо учиться дальше, и поступил…).
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тесты на тему»Синтаксические нормы»
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на стр. «Культура речи«, «Таблицы«, «Предложение в таблицах», перейти на стр. «Синтаксический разбор«
Тема: «Синтаксис. Употребление в речи синтаксических конструкций. Типичные ошибки в управлении и построении синтаксических конструкций. Способы их исправления»
Актуальность: Синтаксические и синтаксисо-стилистические нормы русского литературного языка являются одними из важнейших, ибо относятся вместе с морфологическими нормами к грамматике русского языка. Нарушения синтаксических норм являются грубейшими ошибками. Кроме того, положение осложняется большим количеством вариантных форм, наблюдающихся на ярусе синтаксиса в области управления и согласования. В связи с этим необходимо очень внимательно относиться к синтаксическим и синтаксисо-стилистическим нормам русского литературного языка и в случае затруднения всегда обращаться к словарю.
Цель занятия: после изучения темы студент должен:
Знать:
основные единицы синтаксиса;
основные типы синтаксических и синтаксисо-стилистических норм русского литературного языка;
причины вариантности в управлении и согласовании;
причины возникновения синтаксических и синтаксисо-стилистических ошибок и способы их устранения.
Уметь:
строить свою речь в соответствии с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими нормами устной и письменной речи русского литературного языка:
соблюдать правила согласования и управления в словосочетаниях и предложениях;
употреблять синонимические конструкции для выражения основных смысловых отношений;
учитывать в устной и письменной речи стилистическую окраску синтаксических средств;
правильно строить предложения с однородными и обособленными членами;
правильно строить сложные предложения.
распознавать и исправлять ошибки и неточности в своей устной и письменной речи в соответствии с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими нормами устной и письменной речи русского литературного языка.
Продолжительность занятия: 2 занятия по 90 мин. (180 мин.).
Вид занятия: практическое
Место проведения занятия: кабинет для практических занятий
Материальное обеспечение: ____________________________________________
Литература:
Л.А.Введенская, М.Н.Черкасова, «Русский язык и культура речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», 2003 г., стр. 163 –187;
Л.А.Введенская, «Культура речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», стр. 375 – 410.
Греков В.Ф. «Русский язык». Пособие, Москва: Просвещение, 2002 г., стр. 31 – 35.
Дополнительная:
А.Д.Дейкина, Т.М.Пахнова, «Русский язык. Учебник-практикум для старших классов», «Вербум-М», 2003 г., стр. 121 – 164.
Обеспечивающие: «Русский язык и культура речи»
Обеспечиваемые: гуманитарные дисциплины
План занятия.
I. Организационный момент — 3 мин.
II. Проверка исходных знаний
Рубежное тестирование — 10 мин.
III. Сообщение преподавателя — 15 мин.
IY. Самостоятельная работа учащихся
с теоретическим материалом — 20 мин.
Y Выполнение практических заданий
с последующей коллективной проверкой — 30 мин.
YI. Итоговая проверка. Текущее тестирование — 10 мин.
YII. Подведение итогов занятия. Домашнее задание — 2 мин.
Методические указания для работы на занятии и выполнения самостоятельной работы.
I. Организационный момент.
1. Проверьте свою готовность к занятию: внешний вид (наличие халата), тетради для теоретического материала и практических заданий.
2. Откройте тетради для теоретического материала, запишите тему занятия.
Ознакомьтесь с актуальностью данной темы.
II. Проверка исходных знаний по теме.
Рубежное тестирование.
Выполните задание теста (Приложение 1) и сдайте на проверку преподавателю.
III. Формирование новых знаний.
Самостоятельная работа с теоретическим материалом (Приложение 2).
Прочитайте материал, представленный в блоке информации, законспектируйте основные положения в форме плана.
III. Выполнение практических заданий с последующей взаимопроверкой проверкой.
Откройте практическую часть (Приложение 3) и выполните задания № __________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
III. Итоговая проверка.
Выполните задание текущего теста (Приложение 4). Сдайте на проверку преподавателю.
Домашнее задание:
Выучите теоретический материал (конспект). Ознакомьтесь с изученным материалом в учебной литературе.
Приложение 1
РУБЕЖНЫЙ ТЕСТ
(морфологические нормы)
Укажите номера примеров, где допущена ошибка в образовании форм слова
1) выше
2) сто граммов
3) согласно их распоряжению
4) весело рассмеялися
1) сожгете улики
2) восемь килограммов
3) лекторы
4) в ста пятидесяти шести случаях
1) без басней
2) высочайший
3) замечательные доктора
4) до сорока градусов
1) около шестисот метров
2) взять у княгиней
3) с краю
4) нет чулок
1) обеих подружек
2) более выше
3) в две тысячи третьем году
4) урожай апельсинов
1) её шляпа
2) с шестидесятью рублями
3) начались праздники
4) двести метров
Приложение 2
БЛОК ИНФОРМАЦИИ
Синтаксис. Синтаксические нормы русского языка.
Синтаксис (от греч. Syntaxis – сцепление, соединение) – это раздел науки о зыке, изучающий законы организации связной речи, способы соединен слов в процессе коммуникации.
Основные единицы синтаксиса – предложение и словосочетание.
Словосочетание не имеет самостоятельного коммуникативного значения; оно является частью предложения и занимает в синтаксисе подчиненное место.
Предложение обладает грамматическим значением.
Для иллюстрации пример академика Л.В.Щербы, который сконструировал такое предложение: Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка.
Русский человек понимает грамматическую структуру этого текста: ясно, что глокая – это прилагательное, связанное с сущ куздра в ж. р. и И.п.
Грамматическая основа предложения (подлежащее и сказуемое) тоже легко выделяется. Мы даже можем выделить однородные сказуемые.
Синтаксические нормы/ошибки.
Порядок слов в предложении
Велосипед разбил трамвай.
Сразу ли вы поняли смысл этого предложения? Необходимо некоторое усилие мысли, чтобы понять, что виновником аварии был не велосипед, а трамвай, велосипед же оказался в роли «пострадавшего».
В русском языке порядок слов (порядок членов предложения) относительно свободный: не существует строго закрепленного место за тем или иным главным или второстепенным членом предложения.
Однако существует принятый, чаще встречаемый порядок следования членов предложения – прямой порядок и отступления от него – обратный порядок (инверсия).
ПРЯМОЙ: Большая туча медленно закрывает лучи солнца. (согласованное определение перед определяемым сущ) – подлежащее – обстоятельство образа действия предшествует сказуемому– сказуемое (после подлежащего) – дополнение (следует за сказуемым) – несогласованное определение (после определяемого сущ).
Чтобы речь не была уныло однообразной писатели используют обратный порядок слов в предложении.
ИНВЕРСИЯ (обратный):
Пример: Чтобы подчеркнуть действие, обозначаемое сказуемым, или выражаемый им признак, нередко сказуемое ставят перед подлежащим.
Кончились мои неприятности (А.Куприн); Хороши зимние вечера (М.Макаренко); Дня через четыре приезжает. Азамат в крепость (М.Ю.Лермонтов).
Для усиления выразительности речи инверсия может касаться и второстепенных членов предложения (последний пример).
Вывод: Расположение слов в предложении зависит от того, какую цель мы ставим перед собой, создавая данное предложение.
Таким образом, в предложении выделяются две части (актуальное членение):
1-я – основа высказывания (тема): это то, что нам известно из предшествующего текста или из самой обстановки речи.
2-я – ядро высказывания (рема): это то, что сообщается нового, то, ради чего строится само предложение.
Нарушение порядка слов
Мы не только получили учебник, но и сборник упражнений.
Здесь мы имеет дело с нарушением порядка слов при двойном союзе «не только, но и». Правильно будет: Мы получили не только учебник, но и сборник упражнений.
Согласование сказуемого
1. В кружке занима…тся пять учеников.
-ет или –ют? Обе формы приемлемы: в первом количество показывается как одно целое, имеется в виду совместное действие, во второй почеркивается раздельное его совершение.
Сравнить: Пять солдат отправилось в разведку (группой)
Пять солдат отправились в разведку (каждый со своим заданием).
2. При числительных два, три, четыре, входящих в состав подлежащего, сказуемое обычно ставится во мн. ч.
Три дома зовут на вечер. За коляской бежали четыре пса.
3. При словах много, мало, немного, немало, сколько, столько сказуемое, как правило, ставится в ед.ч.
Много книг стояло на полках. Немало детей ежегодно отдыхает на даче.
4. Если в составе подлежащего имеется собирательное сущ с количественным значением (большинство, меньшенство, ряд, часть и т.д.), то сказуемое может ставиться в форме ед. ч. и мн. ч.
Большинство делегатов прибыло (прибыли) на съезд.
5. Брат с сестрой уехали в деревню (оба лица равноправны в своих действиях (подлежащее – сочетание брат с сестрой).
Брат с сестрой уехал в деревню ( основное действующее лицо (подлежащее) – брат, а сестра — сопутствующее лицо (дополнение).
Согласование определений
Круглый сирота, круглая сирота
Определение при существительных общего рода ставится в форме м.р. или ж.р. в зависимости от того, какого пола лицо обозначается существительным.
Жуткий забияка, отчаянный задира, страшная обжора, неисправимая растяпа, грязнуля.
Наша семья занимает две большие (больших) комнаты.
Обе формы согласования допустимы, хотя первая встречается реже.
Определение ставится в форме ед. ч., если по смыслу оно относится не только к первому (ближайшему) сущ, но и к остальным.
Дикий гусь и утка прилетели первыми – речь не могла идти о диком гусе и домашней утке.
Её великолепная шуба и шляпка не производили никакого впечатления – по смыслу великолепны и шуба и шляпка
Определение ставится в форме множественного числа, когда может возникнуть неясность, относится ли оно только к ближайшему сущ или ко всему ряду однородных членов.
В комнате стояли коричневые шкаф и диван. Прошли мимо десятилетние мальчик и девочка.
Как бы вы сказали: Я давно не видал моего (или моих) брата и сестру?
Согласование приложений.
В городе Орле, но на станции Орел.
— Названия городов, как правило, согласуются во всех падежах с определяемым словом: в городе Москве, у города Смоленска.
— не согласуются обычно составные названия городов: В городе Минеральные Воды
— Названия рек, как правило, согласуются с определяемым словом: на реке Днепре, между реками Обью и Енисеем, у реки Вислы.
— однако малоизвестные названия рек не согласуются: на реке Рось, приток реки Северский Донец.
Названия озер, заливов, проливов, бухт не согласуются с родовыми наименованиями: на озерах Эльтон и Баскунчак, вблизи залива Аляска, в проливе Босфор, в бухте Золотой Рог.
— Названия островов, полуостровов, гор, горных хребтов, пустынь, как правило, тоже не согласуются: на острове Новая Земля, у острова Мадагаскар, в пустыне Каракумы, близ мыса Челюскин.
— Согласуются хорошо знакомые названия, часто употребляемые в речи: на острове Сахалин – северная половина острова Сахалина. (двоякие варианты)
Названия станций, портов не согласуются: в порту Одесса, на станции Москва-Пассажирская.
Названия улиц в форме ж.р. согласуются, остальные не согласуются: на улице Сретенке, на углу улицы Арбат, близ улицы Олений вал.
Астрономические названия не согласуются: орбита планеты Марс.
Названия зарубежных административно-территориальных единиц не согласуются: в штате Мичиган
Названия зарубежных республик согласуются, если оканчиваются на –ия, остальные названия не согласуются: В Республике Боливии, торговля между Россией и Республикой Индией, в Республике Куба (Кипр).
Нарушение согласования.
Молодая врач пришла на приём.
Здесь ы имеем дело с нарушением согласования между подлежащим «врач» определением «молодая», что является недопустимым. А рассогласование между подлежащим и сказуемым (врач пришла) – допустимый вариант. Правильно будет: Молодой врач пришла (или пришел) на прием (если речь идет о женщине).
Управление
Это связь между членами предложения, которая находит своё выражение в правильном выборе падежной формы 9с предлогом или без предлога).
А) Беспредложная конструкция оплатить (что?) проезд, труд рабочих, расходы по командировке.
Б)Предложная конструкция уплатить (за что?) за проезд.
В) В остальных случаях конструкции равноправны
Ехать трамваем – ехать на трамвае, просить помощь – просить о помощи.
В и НА (предлоги-синонимы, хотя и различны по ЛЗ: «внутри чего-нибудь», «на поверхности чего-нибудь»)
А) В: — с географическими объектами: в городе, в Белоруссии
в закрытых помещениях: в кино, в театре, в цирке (если имеется в виду представление, исполнение, то НА спектакле, на концерте, на опере).
Б) НА: — с названиями гор (в ед. ч) и горных местностей: на горе Арарат, на Кавказе (при названиях гор во мн. ч — В.: в Альпах, в Пиренеях)
При названиях транспортных средств: на поезде, на метро (если внутри транспортного средства – в поезде)
При названиях островов, полуостровов: на Камчатке, на Таймыре
В – ИЗ, НА – С: поехал в Крым – вернулся из Крыма (иногда: поехал в Поволжье – вернулся с Поволжья), отправился на Урал – вернулся с Урала.
НАД и ЗА: «Изучать объект без вмешательства в его «поведение» (наблюдать за звёздами), «изучать явление и регулировать его» (наблюдение над подопытными животными)
ПО: Скучаем по ВАМ или по ВАС:
с местоимением 3 лица ПО управляет Д.п. (по нему, по ним)
с местоимениями 1-го и 2-го лица по сочетается с П..п. (скучаем по вас)
Нарушение управления
Следует различать конструкции с близкими по значению словами и словосочетаниями, которые имеют разное управление.
Отчитаться в чем-либо – сделать отчет о чем-либо;
Превосходство над чем-либо – преимущество перед чем-либо;
Уверенность в чем-либо – вера во что-либо;
Оплатить проезд – заплатить за проезд
Синтаксические ошибки допущены в следующих предложениях:
Убедившись, что ничего больше от (из) выступающих не вытянешь, решили прения закрыть.
В (на) первом этапе соревнований могут состязаться как студенты, так и сотрудники института.
Часто в предложениях при двух или нескольких управляющих словах имеется общее дополнение. Такие конструкции правильны, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и конспектировать книгу, говорить и писать о современной литературе. Но если зависимое слово стоит при словах, требующих разного управления, то возникает ошибка: Мы любим и родимся своей Родиной (любим что? Гордимся чем?).Следовательно, правильно будет: Мы любим свою Родину и гордимся ею.
Причастный оборот
Лежащая книга на столе прочитана.
Недостаток заключается в неправильном порядке слов: определяемое сущ книга оказалось в середине причастного оборота, хотя по правилам оно должно находиться или перед всем оборотом, или после него (Книга, лежащая на столе, прочитана; Лежащая на столе книга прочитана).
Имейте в виду: стилистическая особенность причастного и деепричастного оборота состоит в том, что они придают высказыванию книжный характер(!)
Деепричастный оборот
Ошибки в употреблении деепричастного оборота
Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа.
Нарушено правило употребления деепричастного оборота.
Деепричастный оборот обозначает добавочное действие к основному. В данном предложении основное действие выражено глаголом «слетела». Это сказуемое относится к слову «шляпа». Получается, что шляпа подъезжала к станции.
Правильно будет: Подъезжая к станции, я потерял шляпу.
Предложения с однородными членами.
Пью чай с лимоном и с удовольствием
Слова «с лимоном и с удовольствием» лишь внешне напоминают однородные члены, но они выражают несовместимые понятия, далекие одно от другого, поэтому в роли однородных членов выступать не могут.
То же самое в каламбуре: Шёл дождь и два ученика: один в школу, другой в калошах.
Сложносочиненное предложение.
Петухи давно пропели и играют на рожке.
Вся суть в неправильном пунктуационном оформлении предложения: в нем не поставлена запятая перед союзом А. В результате чего вместо сложносочиненного получилось простое предложение с однородными сказуемыми.
Сложноподчиненные предложения.
Вот пес без хвоста,
Который за шиворот треплет кота,
Который пугает и ловит синицу,
Которая ловко ворует пшеницу…
Это стихи С.Я.Маршака.
Повторение союзов в данном случае — художественный прием автора.
В письменной речи это является нарушением синтаксической нормы: при последовательном подчинении не должны повторяться одни и те же союзные слова.
Синтаксисо-стилистические нормы/ошибки.
Незнание особенностей функциональных стилей русского литературного языка является основной причиной возникновения синтаксисо-стилистических ошибок. Как правило, синтаксисо-стилистические ошибки бывают связаны с использованием сложного синтаксиса, деепричастных оборотов в разговорном стиле.
Он есть мой брат.
Употребление связки «быть» в настоящем времени характерно для научного стиля, в разговорном же стиле данное употребление является синтаксисо-стилистической ошибкой.
Приложение 3
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
Задание 1. Исправьте ошибки, определите их тип.
Зачем ему превосходство перед отцом?
Слушая эту волнующую музыку, мне представляется картина урагана.
Он не оплатил за проезд в автобусе.
Делаются выводы по получению различных химических содинений
Лизавета возвращалась. Придя домой, труп Алены Ивановны лежал в луже крови.
По ком будем решать вопрос?
Оратор, который сообщил эти данные и оказавшийся страстным патриотом речного транспорта, привел интересное сравнение.
Художник изобразил, как Петр 1 вдет в бой войска, придерживаясь манеры Сурикова.
В слесарной мастерской мы учим делать наших детей, делать, а не ломать.
Тургенев любил и рассказывал нам о неиссякаемой мощи природы, её неумирающей красоте.
Они-то впоследствии и представят наибольший интерес потомкам.
Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты.
Сегодня мы работали не только в кабинете, а также в лаборатории.
Учебник по сестринскому делу, прочитанный мною, который мне очень понравился.
Он любил музыку и танцевать.
Ночь была дождливая и темна.
Брат был врач.
Все, зависящие меры от нас для предотвращения катастрофы были приняты.
Согласно распоряжения директора срок предоставления отчета истекает первого мая.
Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая ханжа.
В сочинении было хорошо описано про окрестность школы.
В своей речи оратор указал об этих недостатках.
В области разработки компьютерных программ долгие годы первой была США.
Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовали интересную статью.
Два инфаркта подорвало его здоровье.
Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки.
Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.
Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.
Владельцы участков вносят в казну города земельных налог, устанавливающий в соответствии с законодательством.
Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно оформлено.
Лес тянется вдоль реки и очень живописный.
Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд.
Последнюю контрольную работу я написал плохо. Потому что пропустил последние два урока.
Задание 2. Исправьте следующий текст. Определите тип допущенных ошибок, объясните их причины.
«У язвенника, страдающего заболеванием желудка в течение 10 лет, появились признаки внутреннего кровотечения. Больной бледноват. Пульс 106. Живот мягенький. Симптомы раздражения брюшины отрицательные. Какое осложнение излагаемого заболевания развилось? Для подтверждения диагноза какие экстремальные исследования должны проводиться?»
Задание 3. Придумайте несколько связных предложений (4 – 5) с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими ошибками не медицинскую тематику. Обменяйтесь с соседом для их нахождения и исправления. Затем оцените его ответ.
ЭТАЛОН К ПРАКТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ
Задание 1
Зачем ему превосходство перед отцом? (над отцом)
Слушая эту волнующую музыку, мне представляется картина урагана. (я представляю)
Он не оплатил за проезд в автобусе. ( без ЗА)
Делаются выводы по получению различных химических соединений (после получения …делаются выводы).
Лизавета возвращалась. Придя домой, труп Алены Ивановны лежал в луже крови.
По ком будем решать вопрос? (о ком)
Оратор, который сообщил эти данные и оказавшийся страстным патриотом речного транспорта, привел интересное сравнение.
Художник изобразил, как Петр 1 ведет в бой войска, придерживаясь манеры Сурикова.
В слесарной мастерской мы учим делать наших детей, делать, а не ломать.
Тургенев любил и рассказывал нам о неиссякаемой мощи природы, её неумирающей красоте.
Они-то впоследствии и представят наибольший интерес потомкам.(будут представлять … для потомков)
Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты. (не заснет)
Сегодня мы работали не только в кабинете, а также в лаборатории. (не только …но и)
Учебник по сестринскому делу, прочитанный мною, который мне очень понравился.
Он любил музыку и танцевать.
Ночь была дождливая и темна.
Брат был врач. (без БЫЛ)
Все, зависящие меры от нас для предотвращения катастрофы были приняты. (Все зависящие от нас меры для предотвращения катастрофы были приняты).
Согласно распоряжения директора срок предоставления отчета истекает первого мая. (Согласно распоряжению директора срок предоставления отчета истекает первого мая (после предлогов согласно, благодаря, вопреки – сущ и мест в Д.п.)).
Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая ханжа.(Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящий ханжа.(сущ общего рода в значении «человек», поэтому М.Р.)
В сочинении было хорошо описано про окрестность школы. (В сочинении были хорошо описаны окрестности школы.)
В своей речи оратор указал об этих недостатках.(В своей речи оратор указал на эти недостатки).
В области разработки компьютерных программ долгие годы первой была США.(В области разработки компьютерных программ долгие годы первыми были США).
Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовали интересную статью.(Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовала интересную статью).
Два инфаркта подорвало его здоровье.(Два инфаркта подорвали его здоровье).
Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки. (Когда я прочитал подбную клевету, у меня задрожали руки).
Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.(Промотав все состояние, он ничего не смог оставить детям).
Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.(Так как (поскольку) я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему).
Владельцы участков вносят в казну города земельных налог, устанавливающий в соответствии с законодательством.(Владельцы участков вносят в казну города земельный налог, устанавливаемый в соответствии с законодательством).
Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно оформлено.(Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно оформленным).
Лес тянется вдоль реки и очень живописный.(Лес тянется вдоль реки, и он очень живописен).
Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд. (Командир позвал мальчика и сказал, что они берут его в отряд).
Последнюю контрольную работу я написал плохо. Потому что пропустил последние два урока.(Последнюю контрольную работу я написал плохо, потому что пропустил последние два урока).
Задание 2..
«У язвенника, страдающего заболеванием желудка в течение 10 лет, появились признаки внутреннего кровотечения. Больной бледноват. Пульс 106. Живот мягенький. Симптомы раздражения брюшины отрицательные. Какое осложнение излагаемого заболевания развилось? Для подтверждения диагноза какие экстремальные исследования должны проводиться?»
«У больного, страдающего заболеванием желудочно-кишечного тракта в течение 10 лет, выявлены признаки внутреннего кровотечения. Больной бледен. Пульс 106. Живот мягкий. Симптомы раздражения брюшины не обнаружены. Чем осложнилось заболевание ЖКТ? Какие обследования необходимо провести для подтверждения данного диагноза?
Приложение 4
ТЕКУЩЕЕ ТЕСТИРОВАНИЕ
Синтаксические ошибки русского языка могут быть связаны с:
неправильным образованием слов;
нарушением грамматических форм слов;
нарушением управления;
незнанием лексического значения слова;
контаминацией
нарушение порядка слов в предложении;
нарушение согласования;
неправильное построение предложения с причастным оборотом;
неоправданное повторение одинаковых союзов (союзных слов) в сложноподчиненном предложении.
С чем обычно бывают связаны
А. Лексико-стилистические ошибки:
Б. Синтаксисо-стилистические ошибки.
с использованием деепричастных оборотов в разговорном стиле;
с использованием речевых штампов в школьных сочинениях;
с использованием канцеляризмов в чуждом контексте;
с использованием лексики с уменьшительно-ласкательными суффиксами в научном и деловом стилях.
ЭТАЛОН к текущему тесту
(синтаксические нормы/ошибки)
3, 6, 7, 8, 9
А – 2, 3
Б — 1
Государственное медицинское училище г. Братска
Утверждаю: Рассмотрено на заседании ЦМК
Зам.директора по УР: Протокол _______________ ___
Председатель ЦМК:
__________________ __________________________
О.И.Кондратович Е.Н.Локтева
Методическая разработка
практического занятия для учащихся
Тема: «Синтаксис. Употребление в речи синтаксических конструкций. Типичные ошибки в управлении и построении синтаксических конструкций. Способы их исправления»
Дисциплина: «Русский язык и культура речи», Раздел I
Специальности: «ЛД», «СД», «Фармация», «Стоматология», «Стоматология ортопедическая»
II – курс
3 семестр
Составитель:
преподаватель ГМУБ
М.Г. Пятникова
г.Братск 2006 год
МЕТОДИЧЕСКИЕ РАЗРАБОТКИ
На страницах «Русского языка» наряду с
современными методическими материалами и
разработками к урокам нередко помещаются
публикации классических лингвистических и
методических работ. Обращение к ним, как
представляется, необходимо для того, чтобы
учитель мог самостоятельно разбираться в потоке
новых учебных пособий, порой содержащих немало
грубых ошибок, и методических инноваций, еще не
прошедших достаточной проверки.
Сегодня мы снова обращаемся к трудам главы
Ленинградской лингвистической школы Льва
Владимировича Щербы.
Работы Щербы по методике преподавания языков в
школе дают изумительный по глубине и
обстоятельности научный анализ языкового
материала, сделанный с безукоризненным
педагогическим чутьем того, как верно, доходчиво
и убедительно этот материал объяснять ученикам.
Предлагаемая статья, напечатанная в 1930 г.,
содержит подробную систематизацию типов
синтаксических ошибок и помогает
диагностировать причины возникновения
конкретных ошибок при написании сочинений.
По утверждению Л.В. Щербы, «всякий литературный
язык, а тем более литературный мирового значения,
не может быть вполне родным языком детей, к
какому бы классу они ни принадлежали, и что таким
образом всякому литературному языку приходится
обучать в известной степени как иностранному».
Современная ситуация в русском обществе схожа с
той, с которой столкнулся в 20-е годы Щерба.
Теперешний разрыв между разговорным языком
школьника и тем литературным языком, которым ему
предстоит овладеть (и писать на нем школьные
сочинения), очень похож на разрыв,
констатированный в публикуемой работе, хотя
причины, приведшие к нему, и были иными.
Е. ИВАНОВА
Л.В.ЩЕРБА
Трудности синтаксиса русского языка
для русских учащихся1
Было время, и не такое давнее, когда
утверждали, что «грамматика учит правильно
говорить и писать». Большие усилия были
употреблены на критику этого положения в области
обучения языкам вообще и родному языку в
частности (между прочим, см. статью Л.В. Щербы
«О служебном и самостоятельном значении
грамматики как учебного предмета» в «Трудах
первого съезда преподавателей русского языка в
военно-учебных заведениях» – СПб., 19042). В
результате критики пришли к положению, что
грамматика в школе может лишь учить осознавать
факты уже усвоенного языка, а потому значение ее
в школе, по крайней мере в области родного языка,
по преимуществу образовательное, а не
практическое. При этом, конечно, предполагалось,
что дети, приходящие в школу, уже владеют своим
родным языком. Но надо признать, что тогда как-то
не учитывалось то обстоятельство, что всякий
литературный язык, а тем более литературный
мирового значения3, не может быть вполне родным
языком детей, к какому бы классу они ни
принадлежали, и что таким образом всякому
литературному языку приходится обучать в
известной степени как иностранному. Это дало
себя чувствовать3 особенно в последнее
время, когда революция широко раскрыла двери
средней и высшей школы и когда мы благодаря этому
имеем дело в лице учащихся с представителями
самых разнообразных диалектов. Все это
заставляет нас теперь, синтезируя
противоречащие положения, высказывавшиеся в
прошлом, признать за грамматикой и практическое
значение; критическое же отношение к этому
последнему должно быть отнесено главным образом
за счет методов ее преподавания, а также за счет
ее содержания.
Действительно, наша русская школьная
грамматика, особенно в современном своем виде,
менее всего может учить языку. В этом приходится
особенно наглядно убеждаться при обучении
русскому языку иностранцев и представителей
наших националов, когда со стыдом бываешь
вынужден признать, что у нас, в сущности, нет
разработанной русской грамматики.
Как же помочь горю? Ждать, пока ученые
сделают настоящее полное описание русского
литературного языка, – долго. Надо действовать
практически, а для этого надо посмотреть, что
нашим учащимся трудно в русском литературном
языке, в чем они особенно часто ошибаются, и
соответственно ориентировать наши школьные
учебники русского языка. Настоящая статья имеет
целью на основе анализа ошибок учащихся4 в
области синтаксиса найти в русском синтаксисе
то, на что должно быть обращено наибольшее
внимание при его прохождении, найти те его
правила, которые чаще всего нарушаются
учащимися. Поэтому в основе статьи лежит просто
некий фактический материал в виде реальных
ошибок учащихся. Этот материал был нами
проанализирован и расположен в таком порядке,
чтобы он сам собой дал нужные выводы. Надеемся,
что и в таком виде наша работа будет полезна для
методистов, для авторов учебников, а как некое
memento – и для всех вдумчивых педагогов. Цифры
ошибок каждого раздела не имеют, конечно,
большого значения, так как они слишком малы,
однако иногда и они наталкивают на некоторые
соображения.
I. Ошибки в согласовании
1. Единственное число согласующегося
слова вместо множественного при нескольких
именах, к которым оно относится, – 8.
«Новый быт и новая деревня нашла
свое отражение…».
В этих случаях мы имеем, стало быть,
дело с неумением согласовать по совокупности.
2. Множественное число вместо
единственного при именах существительных в
единственном числе со значением совокупности –
15.
«…проходят целый ряд типов…»;
«Окованное тяжкими цепями крепостничества крестьянство
50–60-е годы были рабами своих помещиков…».
Здесь, следовательно, мы встречаемся с
тенденцией согласовать по смыслу, а не по форме.
Надо отметить, что ошибки этого типа некоторыми
из учащихся делаются с полным сознанием своей
правоты. На попытку привлечь к ним внимание один
из учащихся ответил: «Крестьянство – так ведь же
множество, а не единство». Возможно, что мы имеем
здесь дело с проявлением непривычки к
отвлеченному мышлению. Впрочем, при таких словах,
как ряд, множество, несколько и т.п.,
множественное число особенно склонно появляться
в русском языке, и все эти случаи требуют особых и
повторных упражнений в школе.
3. Ошибки в согласовании слова который
в так называемом «придаточном предложении» – 8.
«…отозвалось на ее культурном развитии,
который был низок».
Согласование этого слова требует
особого внимания со стороны преподавателя (ср.
ниже отдел II, п. 8).
4. Ошибки согласования при
выделительном обороте с из – 5.
«Самодурство – как одно из черт
прошлой русской действительности»; «Лучшим
из общественно-бытовых комедий является
“Горе от ума” Грибоедова».
Затруднительность этого оборота в том,
что при нем происходит двойное уподобление: в
числе – подлежащему, в роде – управляемому
слову. Этот оборот также требует особых
упражнений.
5. Ошибки в согласовании в силу
смешения двух конструкций – личной и безличной
– 10.
«…выведено ряд типов».
Со сказывающейся, по-видимому, здесь
склонностью учащихся к употреблению безличного
оборота преподаватели должны усиленно бороться.
6. Ошибки в согласовании обособленных
прилагательных и причастий – 20.
а) При непосредственном следовании за
определяемым словом – 9.
«До 1861 года крестьяне являлись крепостными,
находящиеся под властью помещиков».
б) При некоторой запутанности
конструкции – 11.
«Первое – старое течение,
преобладающее в тогдашнем чиновничестве,
наиболее ярко выступает в лице Фамусова,
идеализирующего прошлое и живущее только
им».
На двух первых примерах видно, как по
мере удаления от определяемого слова
синтаксическая связь с ним ослабевает.
Большое число ошибок показывает, что
этот специально-книжный оборот представляет
особые затруднения (ср. отдел V, п. 5 и 5а).
7. Ошибки в согласовании приложений – 1.
«…превратил ее из женщины-раба в
женщину-товарищ».
По-видимому, в очень тесных сочетаниях
существует тенденция не склонять одно из слов
(ср. «С Николай Иванычем»).
8. Ошибки, носящие случайный характер,
аналогичные «оговоркам» в устной речи, – 16.
«…является руководительницей, главой
своей класса».
В большинстве случаев эти ошибки
объясняются тем, что согласование было сделано
не с тем словом, с каким надо. Поэтому они, как,
впрочем, и весь отдел, говорят лишь о
необходимости многочисленных упражнений в
синтаксическом разборе (ср. отдел II, п. 11).
Всего по отделу – 83 ошибки.
II. Ошибки в управлении
1. Родительный, примененный вместо
другого падежа, – 10.
«…участвовать в управлении
государства».
В большинстве случаев это будут ошибки
на употребление genetivus objectivus в неподходящих
условиях (при существительных, образованных от
глаголов, не управляющих винительным падежом).
2. Винительный приглагольный вместо
другого падежа – 15.
«…развитие промышленности потребовало
рабочие руки…».
Ошибки этого и предшествующего
пунктов показывают, что все не абсолютно
обыденные приименные и глагольные конструкции
должны быть изучаемы, так как довольно ясно
выступает тенденция употреблять в первом случае
всегда родительный падеж, а во втором – всегда
винительный.
3. Разные случаи неправильного
управления, основанные большей частью на
незнании традиционного употребления и на
применении управления по смыслу, – 23.
«…касаясь о роли банков XX
столетия…»; «…льстит перед людьми…»
Большое число ошибок показывает на то
же, что и предшествующие два параграфа, т.е. на
необходимость разучивать конструкции отдельных
слов так же, как это делалось когда-то при
изучении латинского языка.
4. Винительный падеж вместо
родительного при отрицании – 2.
«…но делать ничто не мог»; «…он не
получит себе насущный кусок хлеба».
5. Неправильное употребление
родительного частичного – 1.
«…идет получить счастья».
Хотя имеется только одна ошибка, но,
по-видимому, это случайность; на самом деле
употребление родительного частичного – один из
очень опасных пунктов нашего синтаксиса.
6. Именительный предикативный вместо
творительного предикативного – 4.
«Представитель старого поколения является
Фамусов».
7. Утрата управления при обороте с как
– 4.
«В “Грозе” он дает нам купеческий быт,
как угнетатель и эксплуататор женщин».
8. Неправильный падеж слова который в
так называемом «придаточном предложении» (ср.
отдел I, п. 3).
«…достигаем то время, которое ждали
с давних пор».
9. Одно общее дополнение при двух
глаголах, требующих разных падежей, – 2.
«Религия есть один из оплотов для
купечества, на которое оно опирается, и оправдывает
все проявления своего самодурства».
10. Ошибки при хронологических датах – 15.
«Освобождение крестьян в 1861 году».
Пункты 4–10 указывают отдельные
опасные места в области управления, требующие
внимания педагога, и говорят сами за себя, не
нуждаясь ни в каких дополнительных пояснениях.
11. Ошибки, носящие случайный характер,
аналогичные «оговоркам» в устной речи, – 10.
«Чтением докладов на собраниях и
частных бесед ветеринар может
заинтересовать крестьянина»; «В лице Чацкий
изображен человек…»
Некоторые из этих ошибок, как,
например, первая, объясняются уподоблением
ближайшему слову, ударному по смыслу; другие –
диссимиляцией и т.д.; но все они, как и ошибки
первого отдела (ср. особенно его п. 8), говорят о
необходимости усиления синтаксического разбора.
Всего по отделу – 72 ошибки.
III. Ошибки в употреблении предлогов
1. Ошибки в употреблении предлогов по
смыслу – 24.
«…проливать кровь и делаться жертвами
из интереса капиталистов»; «…крестьянство
улучшает свое хозяйство, но через чего
улучшает»; «Диктатура государства –
диктаторство того класса, который находится во
власти (вм. у власти).
Едва ли могут встречаться ошибки,
основанные на незнании основных значений
предлогов. В данном отделе мы имеем дело главным
образом с незнанием разных установившихся
сочетаний вроде в интересах кого-либо (а
не для или из интересов), посредством
чего-либо (а не через чего-либо) и т.п. и с
неумением различать такие выражения, как «быть
во власти» и «быть у власти», «допустить до себя»
и «допустить у себя» и т.п. Собственно говоря,
многие подобные ошибки относятся скорее к
ошибкам словаря, так как в большинстве случаев
эти сочетания не являются свободными; они должны
быть выучены. Но их значительное число
заставляет нас выделить их особо, чтобы указать
на громадное поле необходимых упражнений в
области употребления предлогов. Все эти и им
подобные сочетания – а их множество – должны
разучиваться в классе на примерах (ср. отдел II, пп.
2, 3 и 7).
2. Ненужное повторение предлогов – 4.
«…иногда в очень в искаженном
виде».
3. Пропуск предлога – 7.
а) При однозвучности предлога с
началом следующего слова или концом
предшествующего – 2.
«…ветеринария… имеет тесную связь (?)
с/х» (вм. с сельским хозяйством); «…ненависть
к помещикам – как (?) своим угнетателям стала
расти».
Как показывают наблюдения над другим
материалом, этот тип ошибок широко распространен
и основывается на полном отсутствии привычки к
морфологическому и синтаксическому анализу.
б) При однородных членах в слитном
сочетании – 5.
«…закрепощается трудностью добычи
куска хлеба для детей и (?) себя».
Здесь видим нарушение важного правила
русского синтаксиса (в других языках будет
иначе), которого нет в учебниках6.
Всего по отделу – 35 ошибок.
IV. Ошибки в употреблении союзов и
союзных слов
1. Пропуск одного из союзов при
стечении их – 2.
«Мы знаем (?), где крестьянство
убедилось, что без ветеринарии оно ни на шаг не
двинется вперед, то оно крепко связывается с
ветеринарией».
2. Лишние что и то – 3.
«…где ветеринария поставлена на
должной высоте, то там можно заметить, что…
крестьянство улучшает свое хозяйство».
Ошибок немного, но нужно отметить, что
эти что и то характерны. Как знает из
практики каждый педагог, что является
универсальным подчинительным союзом и часто
попадает туда, где его не должно быть (ср. отдел VI,
пп. 4 и 5), а то – универсальным
вспомогательным средством для разваливающейся
конструкции7.
3. Незнание соотносительных союзных
наречий вроде как – так, не только – но,
постольку – поскольку и т.п. или неумелое их
употребление – 15.
«Еще задолго до октября рисует нам
А.Неверов… смелую женщину Марьяну,
подзадорившую Аксинью для (?) решительного шага,
как уход от мужа».
4. Неправильное по смыслу употребление
союзов и относительных слов – 9.
«…основная задача, сущность которой
сводится к тому, что (вм. чтобы) СССР
превратить из аграрной страны в страну
промышленную».
Всего по отделу – 29 ошибок.
V. Ошибки в употреблении форм
Ошибки этого отдела говорят сами за
себя и не требуют особых объяснений.
1. Местоимения – 25.
а) Введение в речь местоимения без
называния имени существительного, вместо
которого оно употреблено, – 10.
«В буржуазной Европе несмотря на их
высокую культурность… все-таки много можно
встретить старого».
б) Несогласованность местоимений – 6.
«С животным надо умело обращаться, а не
как-нибудь, как и человек он так же требует
уход».
Источники этих ошибок, по-видимому,
различны. В одних случаях они являются
результатом конкретного мышления, а в других
представляют собою механическое уподобление
ближайшему слову.
в) Неясность заместительной роли
местоимения благодаря наличию двух
существительных одного и того же рода, к которым
оно равно может быть отнесено, – 9.
«Молчалин это секретарь Фамусова,
которого как он выражается вывел в люди».
Значительное число ошибок во всей этой
группе указывает на новую область специального
изучения – синтаксис местоимений.
2. Виды – 9.
Совершенный вид вместо несовершенного
при обозначении неопределенно длительного
действия.
«При чем не нужно забыть, что при
современном сельском хозяйстве…».
3. Наклонения – 3.
а) Затруднения в употреблении
сослагательного наклонения – 2.
«В других бы условиях Катерина
была бы…»
б) Неправильное употребление
условного повелительного наклонения – 1.
«Не будь помощи ветеринарии, то наше
с/хозяйство не улучшиться» (вм. не
улучшилось бы).
4. Залоги – 17.
а) Смешение форм с -ся и без -ся
(в том числе в причастиях) – 4 (ср. следующий п. 5).
«И вот для того, чтобы успокоить волнующие
массы крестьян и был вынесен манифест
Александром II».
б) Недоразумения со страдательными
причастиями – 3.
«…и в 1905 году была вспыхнута
революция».
Значительность числа ошибок этой
группы указывает на необходимость
тщательнейшего изучения залоговых оттенков, что
теперь большинством грамматик совершенно
игнорируется.
5. Причастия и деепричастия – 12.
Причастия уже дважды встречались нам
(ср. предшествующий пункт, а также отдел I), и
теперь уже можно считать достаточно
выяснившимся, что это один из очень трудных
моментов русского синтаксиса (ср. также отдел IX,
п. 1).
а) Употребление действительного
причастия в сказуемостном сочетании – 1.
«…он был один, да к тому же не имевший
определенных целей».
Несмотря на то что можно привести
только один случай, он интересен тем, что
вскрывает большой и трудный вопрос об
употреблении причастий действительного залога в
сказуемостном сочетании.
б) Смешение причастий и деепричастий –
3.
«Марья-большевичка… представляет
забитую женщину слепо повинуясь прихотям
мужа».
в) Употребление деепричастия вместо
глагола в личной форме – 5.
«Службу и дело считая простым
времяпровождением и занимаясь им только
потому, что это необходимо для поддержания
материальной стороны жизни».
г) Употребление обособленной
деепричастной группы при разных лицах у
деепричастия и глагола, к которому это
деепричастие относится, – 3.
«Обращая внимание на эту отрасль
деятельности, роль врача приобретает
общественное значение».
Всего по отделу – 59 ошибок.
VI. Ошибки в употреблении и
конструкциях некоторых слов и выражений
1. «Наоборот» – 2.
«…от таких поездок состояние
крестьянина не улучшится, а наоборот».
2. «Так» в смысле «например» – 1.
«…она активный работник, несет
общественную работу в своей деревне, так,
принимая участие в постановке спектаклей».
3. «Не только» вместо «не только не» – 1.
«…а женщина не только
раскрепощается, а наоборот более закрепощается».
4. «Как видно» – 2.
«Как видно, что существование
таких личностей не долговременно, и что такие
лица должны уступить место более деятельным
лицам».
5. «Следующий» – 2.
«…здесь вывод следующий, что
поскольку крестьянин имеет пониженный процент
земли, постольку у него и недоимок и скота».
6. «Кто как мог» – 1.
«Задачами старого общества были
накопление состояния, что производилось кто
как мог».
7. Связка «это» – 1.
«…для начинающего ветеринарного
работника стоит задача это широкое
ознакомление окружающих масс».
8. «С одной стороны» и «с другой
стороны» – 1.
«Правительство 1861 г. находилось с
одной стороны под влиянием капиталистов,
требующих реформы освобождения, с другой
стороны дворяне-помещики, не имевшие капитала,
но имевшие обширные поместья, обрабатываемые
даровыми крепостными, для них освобождение было
невыгодно…».
9. «Больше того» при противительном
союзе – 1.
«…здесь то и важно, чтобы кооперация
не разрывала эту смычку, а больше того
укрепляла».
Приводимые примеры показывают, в чем
возможны ошибки и почему все эти слова и
выражения (а конечно, и очень многие другие, не
попавшие в поле нашего зрения) должны стать
особыми параграфами будущих учебников русского
языка.
Всего по отделу – 11 ошибок.
VII. Неполнота предложения
1. Пропуск местоимения в именительном
падеже – 11.
«Значение дооктябрьской кооперации
слишком мало, этому благоприятствовала сама
обстановка, в которой находилась (?) восемь лет
тому назад».
2. Пропуск местоимения в косвенном
падеже – 8.
«Они не понимали значения в жизни
просвещения и образования, считая (?) за лишнее
или же понимали по своему».
3. Недоговоренность, абсолютивное
употребление слов – 14.
«Желающие женщины всегда могут
освободиться от домашних привязанностей, т.е. от
кухни и детей».
Всего по отделу – 33 ошибки.
Здесь, в этом отделе, сказывается
влияние разговорной речи, где многое ясно из
ситуации. Громадное количество относящихся сюда
ошибок показывает, что с внесением принципов
разговорной речи в письменную приходится
особенно упорно бороться. Преподаватели иногда
сами виноваты в чрезмерном увлечении живой
речью. Мы должны, однако, помнить, что живая речь и
письменная – две стихии, совершенно разные по их
выразительным средствам.
VIII. Ошибки в расстановке слов8
1. Определяющее слово отделено от
определяемого вставкой такого слова, которое по
своим синтаксическим связям не принадлежит
данной группе, – 3.
«…где ветеринария поставлена на
должной высоте, то там можно заметить, что все
постепенно крестьянство улучшает свое
хозяйство».
2. Удаленность приложения от
существительного, к которому оно должно быть
отнесено по смыслу, – 2.
«Противоположность Фамусову из
заграницы приезжает Чацкий…».
3. Отдаленность подчиняющего слова от
относительного который – 2.
«Есть еще одна цель… кооперации, а
именно как средство раскрепощения бедняка от
кулака, который часто находится в
материальной зависимости у зажиточного
крестьянина».
4. Удаленность управляемого слова от
управляющего (создается иное управление) – 3.
«…где муж заставляет вымести в
избе жену…»
5. Неправильный порядок управляемых
слов – 1.
«В лице выделенных лиц Грибоедовым,
определяющих старое общество, является
Фамусов…»
6. Примыкающее слово удалено от слова, к
которому оно относится, – 2.
«Не обращая внимания на
образование и умственное развитие иногда тех
людей, которые стараются выдвинуться».
7. Обособленное деепричастное
сочетание разбито вставкой подлежащего – 2.
«Но теперь уходя крестьянка в
поле может снести своего ребенка в ясли».
Всего по отделу – 18 ошибок.
Все ошибки этого отдела говорят о
важности обучения порядку слов, который вопреки
общераспространенному мнению регулируется
целым рядом правил, к сожалению, еще не
разработанных. Вышеперечисленные пункты
намечают кое-что в этом отношении.
IX. Ошибки в конструировании больших
синтаксических единств
1. Непоследовательность в употреблении
времен глаголов – 21.
«Чацкий высмеивает всю жизнь
барства, благодаря чему поднял переполох
среди последних».
Подобные ошибки указывают на
отсутствие привычки вдумываться в написанное и
на необходимость приучения к вдумчивому анализу
текстов. Наличие среди них восьми примеров с
причастиями подтверждает мысль, высказанную
выше, о необходимости специально и настойчиво
заниматься обучением употреблению этой
категории.
2. Однородные члены, относящиеся к
одному и тому же слову, выражены разными
способами – 9.
«Кооперация есть путь к улучшению
экономического положения всего населения и как
средство восстановления всего народного
хозяйства СССР».
Это, конечно, ошибки не только от
небрежности (таковыми они являются у выученных
людей), но прежде всего от недостаточной выучки.
Надо показать учащимся принцип нашего
синтаксиса, довольно строгого в этом отношении, и
систематически упражнять в разнообразных
соответственных конструкциях. Что эта ошибка
очень распространена и среди более
квалифицированной публики (что, впрочем,
нисколько не делает ошибку более терпимой),
доказывается следующим примером, извлеченным из
сочинения студента старшего курса: «Нужно
провести некоторую границу между тем, что та или
иная группировка принимала участие в общем
литературном движении, и тем, что она внесла
своего характерного в это движение (разные что).
3. Ошибки в строении цепи подчиненных
предложений – 3.
«В таком же положении находятся дети, которые
являются собственностью отца, и который
располагает ими как хочет».
4. Неуместное повторение слова в целях
его освежения – 6.
«И вот для того, чтобы все
перечисленные животные, включая домашнюю птицу,
приносили пользу крестьянину, для этого
необходимо чтобы все животные были здоровы».
5. Наличие частей, совершенно не
связанных со всей грамматической конструкцией,
– 7.
«Империалистическая и гражданская
война привели нашу страну и без того стоящую на
низшей ступени своего развития, по сравнению с
другими странами, к окончательному упадку; как
индустриальную также и сельскохозяйственную
промышленность».
6. Переход от одного построения к
другому, или контаминация различных построений,
– 16.
«…но борьба между новым и старым
еще далеко нельзя считать законченной»; «…на
ветеринарию возлагается охрана живого
сельскохозяйственного инвентаря от всякого рода
вредителей, а также и охрану народного
здравия».
7. Отсутствие ясной грамматической
перспективы – 18.
«Еще задолго до октября рисует нам
А.Неверов в своей драме “Бабы” смелую женщину
Марьяну, подзадорившую Аксинью для решительного
шага как уход от мужа уже доказывает пробуждение
женщины»; «Даровитая писательница Сейфуллина в
своем романе “Виринея” рисует смелую женщину,
не щадящую самолюбия, завоевывает свою
независимость, служит пропагандисткой для всей
деревни».
Всего по отделу – 80 ошибок.
К ошибкам этого отдела можно было бы
отнести случаи многих рубрик из разных других
отделов, как, например, ошибки в местоимениях, в
причастиях и деепричастиях и т.д., так как они
являются в большинстве случаев ошибками,
уничтожающими грамматическую перспективу в
предложении. Все они указывают на необходимость
развивать у учащихся привычку к охватыванию
больших комплексов и упражнять их как в
грамматическом анализе, так и в конструировании
больших сложных предложений и периодов, которые,
к сожалению, давно забыты в нашей школьной
грамматике, несмотря на их важную роль в деловом
языке.
* * *
Хотя уже целый ряд авторов9
выступал с указаниями типов ошибок,
встречающихся в ученических сочинениях, однако
нам думается, что наша работа двигает это дело
вперед. Думается также, что она может и должна
быть продолжена с привлечением большего
материала. Впрочем, дело, конечно, не столько в
объеме материала, сколько в его разнообразии, а
главное – в его анализе, так как вся трудность
работы состоит в том, чтобы, имея карточку с
выписанной на ней неправильной фразой,
определить, как возникли все неправильности этой
последней, что в них зависит от разных случайных
ассоциаций, что – от недостаточно твердого
знания того или другого правила, синтаксиса
русского литературного языка, что, наконец, от
тех или иных тенденций, заложенных в системе
русского языка и обнаруживающихся особенно
легко при смешении различных его диалектов (в
широком смысле этого слова). Нам кажется, что
дальнейший вдумчивый анализ вскроет много
неписаных правил русского синтаксиса, которым
надо будет обучить детей, а также много
бессознательных тенденций живой речи, с
некоторыми из которых придется сознательно
бороться10.
1 Из работ грамматического
кружка при Кабинете родного и иностранных языков
Государственного института научной педагогики в
Ленинграде. Написано в соавторстве с Е.В. Герке,
О.И. Козелюкиной, Н.Н. Роде, В.В. Трубицыным.
2 Переизд. в кн.: Щерба Л.В. Избр.
работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. – Ред.
3 Русский язык несомненно
должен быть отнесен к таким языкам: достаточно
взглянуть на карту и сообразить то
обстоятельство, что в СССР зарегистрировано
наукой 169 народностей (см.: Труды Комиссии по
изучению племенного состава СССР и сопредельных
стран, вып. XIII. Л.: Изд-во АН СССР, 1927).
4 Материалом, в значительной
мере случайным, послужили 193 сочинения учащихся
разной подготовки, державших в 1926 г.
вступительные экзамены в вузы. Подробнее об этом
см. нашу статью «Классификация ошибок в
сочинениях учащихся» (Вопросы педагогики. 1929.
Вып. V–VI).
5 Цифра случайная, так как, по
свидетельству практиков, это весьма
распространенный тип ошибок.
6 Однако у классиков в этом
случае пропуск предлога в известных условиях
вполне обычен (см.: А.М. Пешковский. Русский
синтаксис в научном освещении. М.–Л., 1928.
С. 513). – Ред. журн.
7 Эти ошибки, конечно,
относятся целиком и в отдел IX.
8 Мы различаем синтаксически
недопустимую расстановку от стилистически
неумелой. Здесь говорится лишь о первой.
9 Н.С. Рождественский. К
вопросу о развитии письменной речи учащихся школ
II ступени и школ взрослых // Родной язык и
литература в трудовой школе. 1928. № 3–5; М.Григорьев.
Заметки о приемных испытаниях в вуз по русскому
языку // Родной язык в школе. 1927. № 6; Н.Никольский.
Впечатления от нового приема в вуз // Там же; П.Шаблиовский.
Работа в школе над основными стилистическими
процессами и формами речи // Родной язык в школе.
1927. № 1; А.Миртов. Исправление речи учащихся // Там
же.
10 Следует всячески подчеркнуть, что
мы намеренно были крайне строги в наших
нормальных требованиях именно для того, чтобы
лучше вскрыть эти тенденции. Несомненно, что
кое-какие ошибки из грамматических можно будет
перевести в стилистические, а кое-что при
дальнейшей эволюции языка, особенно в связи с
переживаемым социальным переворотом, просто
перестанет ощущаться как ошибочное, станет
нормой языка будущего.
Синтаксические нормы языка — это нормы построения словосочетания и предложения.
Такие нормы связаны, например,
- с выбором падежа существительных
не видеть ошибку — не видеть ошибки
(Нормативно переходные глаголы при отрицании требуют постановки существительного в Р.п.), т.е. нормативным будет вариант — не видеть ошибок,
- порядком слов
Созданный роман Лермонтовым дает представление о герое нашего времени. (Нормативно причастный оборот ставится или перед или после определяемого слова) , т.е. правильным будут варианты:
Созданный Лермонтовым роман дает представление о герое нашего времени или Роман, созданный Лермонтовым, дает представление о герое нашего времени;
- использованием причастных и деепричастных оборотов
Приехав работать в маленький город, люди ему посоветовали посетить семью Туркиных.
По правилам деепричастие обозначает действие подлежащего, т.е. следует написать: Когда Старцев приехал работать в маленький город, люди посоветовали ему посетить семью Туркиных;
- однородных членов предложения:
Чехов был знаменитым прозаиком и новеллистом.
Нормативно нельзя соединять в качестве однородных членов родовое и видовое понятия: слово прозаик является родовым (более широким по значению) по отношению к слову новеллист, т.е. нужно было написать: Чехов был знаменитым прозаиком.
- построением сложного предложения
Первое, на что хочу обратить внимание, — это на экономическом положении.
(По синтаксическим нормам сказуемое, выраженное существительным, употребляется в Им.п.)
Правильным будет предложение: Первое, на что хочу обратить внимание, — это экономическое положение
Типы синтаксических ошибок
Наиболее характерные нарушения здесь — это:
- нарушение порядка слов:
На стендах представлены афиши о выступлениях писателя на немецком, французском, чешском, польском языках.
(Нужно: На стендах представлены афиши на немецком,французском, чешском, польском языках о выступлениях писателя.)
В первом варианте неверный порядок слов создавал двусмысленность,
- нарушение норм управления:
а) употребление управляемого слова не в том падеже, которого требует управляющее слово:
О том, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1.
(Краткое причастие показано требует, чтобы управляемое слово стояло в В.п.) Правильный вариант: То, каких результатов мы добились, показано в таблице № 1)
б) нарушение управления при синонимичных словах
— уверенность в победу.
Синонимичные слова уверенность — вера требуют постановки слова в разных падежах: уверенность (в чем?) в победе, вера (во что?) в победу;
в) нарушение управления при однородных членах предложения
— покрывает и потворствует дурным наклонностям.
Однородные члены предложения требуют от управляемого слова разных падежей: покрывает (что?) дурные наклонности и потворствует (чему? )им;
г) нанизывание падежей
— располагает составленным агентом списком.
(Употребление цепочки зависимых слов в одном и том же падеже создает двусмысленность: имеет список, составленный агентом).
- ошибки в употреблении однородных членов предложения:
а) неверное соединение
- в качестве однородных членов вещественно неоднородных понятий: учебная и перспективная задача;
- видовых и родовых понятий: апельсины и фрукты;
- перекрещивающихся понятий: молодежь и девушки;
- существительного и неопределенной формы глагола: желаю удачи и оставаться с нами;
- причастного и деепричастного оборотов: отдающий все силы и стремясь…;
- причастного оборота и придаточного определительного: который сдал работу и получивший…;
б) двусмысленность из-за возможности отнести один из однородных членов в другой ряд:
Слушатели желали писателю избавления от болезней и здоровья.;
из-за несочетаемости одного из однородных членов с другими словами: окружить вниманием и помощью (можно: окружить вниманием, нельзя — окружить помощью);
в) неверное употребление предлогов и союзов при однородных членах предложения:
детский комплекс на Черном море и Подмосковье — нужно: на Черном море и в Подмосковье;
прочитал не только книги, но и законспектировал их, — нужно: не только прочитал, но и ….
- ошибки при употреблении причастных оборотов:
а) неверная форма причастия (не учтены вид, время, залог или падежная форма):
по пути, начертанном великим Глинкой (в данном случае неверна падежная форма причастия: по пути (какому? ) начертанному;
б) неверный порядок слов:
На столе лежала отредактированная рукопись редактором.
Нужно: Рукопись, отредактированная редактором,… или отредактированная редактором рукопись.
- неверное употребление деепричастного оборота:
а) не учитывается вид деепричастия:
Подъезжая к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.
Нужно: Подъехав к реке, мы остановили лошадей и бросились в воду.
б) не учитывается, что действие деепричастия относится к действию подлежащего:
Подбежав к станции, поезд уже отошел. Приехав в город, было еще темно.
Нужно: Когда мы подбежали к станции, поезд уже отошел. Когда мы приехали в город, было еще темно.
- ошибки при построении сложного предложения:
а) загромождение предложения однотипными придаточными:
Он высказал предположение, что его неверно поняли читатели, сказав, что ему представляется совершенно иная трактовка событий.
Нужно: Он высказал предположения, что его неверно поняли читатели, потому что он совершенно иначе представляет трактовку событий.
б) разнотипность частей сложного предложения:
Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3) размещение списка литературы по алфавиту.
Нужно: Необходимо помнить, что нужно: 1) оставлять места для заметок, 2) обязательно оформлять сноски, 3)размещать список литературы по алфавиту.
в) смещение конструкции:
Главное, на чем настаивал оратор, — это на учете фактора адресата.
Нужно: Главное, на чем настаивал оратор, — это учет фактора адресата.
г) неверное употребление союзов и союзных слов:
Но однако тем не менее мы должны сказать.
Нужно: Но тем не менее мы должны сказать.
д) неправильный порядок слов в сложном предложении:
Перед нами были лошади казаков, морды которых были в пене.
Нужно: Перед нами были казачьи лошади, морды которых были в пене.
Наша презентация
Предлагаем разгадать онлайн кроссворд и видекроссворд по речевым ошибкам — здесь
Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость — поделитесь