Ошибки при использовании деепричастий

Неправильное употребление причастного и деепричастного оборота


Неправильное употребление причастного и деепричастного оборота

Деепричие и причастие – довольно сложные части речи, при употреблении которых допускается немало ошибок. В статье подробно описаны наиболее распространенные ошибки при употреблении причастного и деепричастного оборотов с примерами, приведены способы определения причастного или деепричастного оборота в предложении.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Ошибки в употреблении деепричастных оборотов

Деепричастный оборот – речевая конструкция, выраженная деепричастием с зависимыми словами, которая обозначает добавочное действие и отвечает на вопросы – Что делая? Что сделав? Как? В предложении выступает обособленным обстоятельством и выделяется запятыми.

К наиболее частым ошибкам употреблении деепричастного оборота в предложении относятся:

  • Действие, названное деепричастием, и действие, названное глаголом, относятся к разным субъектам действия.

    Примеры ошибок:

    Заваривая чай

    , у него упала чашка.

    Убирая в комнате

    , у них сломался пылесос.

  • Деепричастный оборот в безличном предложении.

    Примеры ошибок:

    Наблюдая за облаками

    , мне было спокойно.

    Выйдя на улицу

    , ему стало жарко.

  • Деепричастный оборот в предложении с глаголом-сказуемым в будущем времени.

    Примеры ошибок:

    Решив задачу

    , я буду отдыхать.

    Посещая выставки

    , он напишет статью о современном искусстве.

  • Деепричастный оборот не может быть однородным членом предложения с причастным оборотом, сказуемым либо другим членом предложения (кроме обособленных обстоятельств и некоторых наречий).

    Примеры ошибок: Небольшой городок, сияющий огнями и

    удивляя туристов

    , был его любимым местом отдыха. Высокие пальмы, поднимающиеся к небу и

    шелестя листьями

    , укрывали путников от солнца.

Неправильное употребление причастных оборотов

Причастный оборот – речевая конструкция, выраженная причастием с зависимыми словами, которая называет признак предмета по действию и отвечает на вопросы – Какой? Какая? Какое? Какие? В предложении выступает обособленным определением и выделяется запятыми.

К наиболее частым ошибкам при употреблении причастных оборотов относятся:

ТОП-4 статьи

которые читают вместе с этой

Топ похожих

  • Неверное согласование причастия с определяемым словом.

    Примеры ошибок: Вчера прошла выставка древних книг,

    собранные в нашей библиотеке

    (правильно:

    собранных

    ).

  • Смешение действительных и страдательных причастий

    Примеры ошибок: Игрушки,

    украшаемые новогоднюю елку

    , красиво переливались (правильно:

    украшавшие

    ).

  • Определяемое слово может стоять только перед или после причастного оборота, а не внутри.

    Примеры ошибок:

    Обласканное

    поле

    солнцем

    зеленело (правильно: поле,

    обласканное солнцем

    , зеленело).

    Скрытые

    беседки

    от посторонних глаз

    были построены в липовой рощице (правильно:

    скрытые от посторонних глаз

    беседки были построены в липовой рощице).

  • В причастном обороте не может употребляться частица бы.

    Примеры ошибок: Нам бы мебель,

    сделанную бы на заказ

    . Мы хотим остановиться у озера,

    расположенного бы недалеко от леса

    .

Как определить, какой оборот употребляется в предложении?

Случаи неправильного употребления причастных и деепричастных оборотов в русском языке обычно связаны с тем, что школьники путают эти речевые конструкции. Чтобы определить, используется в предложении деепричастный или причастный оборот, необходимо выделить его грамматические и синтаксические признаки:

  • Найти причастие или деепричастие;
  • Поставить к обороту вопрос (Что делая? Что сделав? или Какой? Какая? Какое? Какие?);
  • Определить лексическое значение оборота (действие или признак);
  • Определить синтаксическую роль оборота (обстоятельство или определение).

Примеры:
Роман Достоевского,

читаемый во многих странах

, был переведен на иностранные языки (читаемый во многих странах – причастный оборот, отвечает на вопрос – какой?, согласуется с существительным роман, в предложении является обособленным определением).

Заваривая чай

, она всегда добавляет немного сахара (заваривая чай – деепричастный оборот, отвечает на вопрос – что делая?, зависит от глагола-сказуемого добавляет, в предложении является обособленным обстоятельством).

Оценка статьи

А какая ваша оценка?

вернуться на страницу «Культура речи«,  «Таблицы«,  на главную

Поскольку деепричастие – книжная форма, то её употребление часто вызывает затруднения.

Следует помнить, что действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему. Действующее лицо  должно быть одно и то же – и для глагола, и для деепричастия; оба действия должны происходить в одно время.
Попрощавшись с друзьями, один из них сообщает мне важную новость (я прощался, а сообщает кто-то другой; попрощавшись — деепричастие СВ, то есть действие от глагола СВ  «попрощался» в прош. вр., друг «сообщает» — глагол в наст. вр.). Исправление: Когда я прощался с друзьями, один из них сообщил мне важную новость.

— Именно потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях, то есть там, где нет действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа. Ошибка: Выпив крепкого кофе, мне не спалось. Исправление: Из-за выпитого крепкого кофе мне не спалось.

— По указанной выше причине не допускается использование деепричастия в пассивных (страдательных) конструкциях, то есть в тех предложениях, где подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в творительном падеже), а объект действия. Ошибка: Предупреждая образование пробки из-за снегопада, дорога очищается спецтехникой. Исправление: Предупреждая образование пробки из-за снегопада, спецтехника очищает дорогу.

— При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида следует учитывать порядок слов и другие факторы. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым: Пример: Поставив укол, медсестра дезинфицирует место инъекции. (Порядок действий не соответствует фактическому). Исправление: Ставя укол, медсестра дезинфицирует место инъекцииДеепричастие несовершенного вида обычно используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым.

Не рекомендуется употребление деепричастий в предложениях, где глагол-сказуемое стоит в форме будущего времени. Ошибка: Увидев расставленные по полкам книги, читатель быстро найдет нужную. Исправление: Когда читатель увидит расставленные по полкам книги,  он быстро найдет нужную.

— Деепричастия обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами или со сказуемым. В настоящее время грамматически некорректными будут предложения, которые можно встретить в литературе XIX века: Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л. Толстой).

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Ошибки при использовании причастного и деепричастного оборотов
Тест на тему Культура речи
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«,  «Таблицы«,  на главную

Неправильное употребление причастного и деепричастного оборота

Деепричие и причастие – довольно сложные части речи, при употреблении которых допускается немало ошибок. В статье подробно описаны наиболее распространенные ошибки при употреблении причастного и деепричастного оборотов с примерами, приведены способы определения причастного или деепричастного оборота в предложении.

Ошибки в употреблении деепричастных оборотов

Деепричастный оборот – речевая конструкция, выраженная деепричастием с зависимыми словами, которая обозначает добавочное действие и отвечает на вопросы – Что делая? Что сделав? Как? В предложении выступает обособленным обстоятельством и выделяется запятыми.

К наиболее частым ошибкам употреблении деепричастного оборота в предложении относятся:

  • Действие, названное деепричастием, и действие, названное глаголом, относятся к разным субъектам действия.

Неправильное употребление причастных оборотов

Причастный оборот – речевая конструкция, выраженная причастием с зависимыми словами, которая называет признак предмета по действию и отвечает на вопросы – Какой? Какая? Какое? Какие? В предложении выступает обособленным определением и выделяется запятыми.

К наиболее частым ошибкам при употреблении причастных оборотов относятся:

которые читают вместе с этой

  • Неверное согласование причастия с определяемым словом.

Определяемое слово может стоять только перед или после причастного оборота, а не внутри.

Как определить, какой оборот употребляется в предложении?

Случаи неправильного употребления причастных и деепричастных оборотов в русском языке обычно связаны с тем, что школьники путают эти речевые конструкции. Чтобы определить, используется в предложении деепричастный или причастный оборот, необходимо выделить его грамматические и синтаксические признаки:

  • Найти причастие или деепричастие;
  • Поставить к обороту вопрос ( Что делая? Что сделав? или Какой? Какая? Какое? Какие?);
  • Определить лексическое значение оборота (действие или признак);
  • Определить синтаксическую роль оборота (обстоятельство или определение).

3.6. Предложения с деепричастными оборотами

Деепричастия и деепричастные обороты, как и причастные обороты, – характерная примета письменной речи, прежде всего – официально-делового и научного стиля. В устной речи они встречаются редко. Более того, не рекомендуется использовать деепричастия в устной речи вообще!

Но поскольку деепричастие – книжная форма, то её употребление часто вызывает затруднения.

При употреблении деепричастий и деепричастных оборотов в речи следует обращать внимание на комплекс факторов.

1. Следует помнить, что действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему.

Например, в одном из своих рассказов А.П. Чехов приводит запись в жалобной книге чиновника Ярмонкина: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. Помимо других речевых и грамматических ошибок, данное высказывание содержит и ошибку в употреблении деепричастий. Подлежащим в этом предложении является существительное шляпа. В соответствии с грамматическими правилами получается, что именно шляпа подъезжала к станции и любовалась красотами природы за окном.
Для того чтобы исправить предложение в соответствии с нормами, необходимо изменить конструкцию: преобразовать дополнение у меня (именно оно является субъектом действия) в подлежащее: Подъезжая к станции, я потерял шляпу.

Исключение из этого правила составляют деепричастия, которые относятся к инфинитиву, выражающему действие другого лица:

Дом его был полон гостями , готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда и буйные его увеселения (Пушкин).

В данном случае действие деепричастия разделяя относится к дополнению гостями и грамматически зависит от инфинитива тешить.

Может не относиться к подлежащему и оборот со словами исходя из , поскольку форма исходя уже не воспринимается как деепричастие:

Расчёт составляется исходя из средних норм выработки продукции.

2. Именно потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях, то есть там, где нет действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа.

Например: Возвращаясь домой, мне стало грустно. Такое высказывание будет грамматически некорректным, поскольку действие деепричастия возвращаясь относится к дополнению мне. Чтобы исправить предложение, необходимо либо преобразовать его так, чтобы дополнение стало подлежащим (ср.: Возвращаясь домой, я загрустил), либо заменить деепричастие на глагол-сказуемое или на придаточное предложение (ср.: Когда я возвращался домой, мне было грустно).

Допускается, хотя и не приветствуется (!), использование деепричастий в тех безличных предложениях, которые включают инфинитив (Возвращаясь домой, нужно зайти по дороге в булочную).

3. По указанной выше причине не допускается использование деепричастия в пассивных (страдательных) конструкциях, то есть в тех предложениях, где подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в творительном падеже), а объект действия.

Сказуемое в таких предложениях обычно выражается либо страдательным причастием (ср.: Боец ранен в голову осколком гранаты), либо возвратным глаголом с суффиксом -ся (ср.: Дом строится рабочими ). Грамматически неправильными будут предложения типа:

Выходя из окружения, боец был ранен в голову; Изыскав необходимые средства , дом строится рабочими нашего треста.

Чтобы сделать такие предложения корректным, надо либо заменить деепричастный оборот на синонимичную конструкцию, либо преобразовать пассивную конструкцию в активную:

При выходе из окружения боец был ранен осколком в голову; Когда боец выходил из окружения , он был ранен; Изыскав необходимые средства , рабочие нашего треста начали строительство дома.

4. Не рекомендуется употребление деепричастий в предложениях, где глагол-сказуемое стоит в форме будущего времени.

Ср.: Приехав в город своего детства, я обязательно встречусь со школьными друзьями и моей первой учительницей.

5. Деепричастия обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами или со сказуемым. В настоящее время грамматически некорректными будут предложения, которые можно встретить в литературе XIX века:

Печорин, закутанный в шинель и надвинув на глаза шляпу, старался пробраться к дверям (Лермонтов); Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л. Толстой).

Исключения составляют деепричастия (чаще всего в форме совершенного вида со значением состояния как результата предшествующего действия), которые начинают приобретать признаки наречия. Обычно это обстоятельства образа действия. Но однородными они могут быть только с обстоятельствами, выполняющими ту же функцию в предложении!

Дама усаживалась в кресло то боком, то поджав ноги (А.Н. Толстой).

6. Место деепричастного оборота в предложении относительно свободное. Вместе с тем есть определённые тенденции в постановке деепричастия перед сказуемым или после него.

Перед глаголом-сказуемым обычно ставится деепричастие, которое обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

Достав платок, Сергей протянул его мне (Сергей сначала достал платок, а затем протянул его мне).

Перед глаголом-сказуемым обычно стоит и деепричастие, указывающее на причину или условие действия, поскольку причина или условие всегда предшествуют следствию:

Испугавшись, Тоня вскрикнула (Тоня вскрикнула потому, что испугалась, причём она сначала испугалась, а потом уже вскрикнула).

После глагола-сказуемого обычно ставится деепричастие со значением последующего действия:

Лошадь упала, придавив мне ногу (Сначала лошадь упала, а затем придавила мне ногу).

7. При употреблении деепричастия совершенного или несовершенного вида необходимо учитывать его смысловые отношения с глаголом-сказуемым и форму, в которой стоит глагол.

Деепричастие несовершенного вида обычно используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым:

Улыбаясь, она протянула мне руку; Улыбаясь, она тянула ко мне обе руки.

Деепричастие совершенного вида указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

Улыбнувшись, она протянула мне руку.

При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида следует учитывать порядок слов и другие факторы. Кроме того, необходимо обращать внимание на то, какое из действий выражено деепричастием и какое – глаголом-сказуемым. В противном случае предложение может стать некорректным или неточным с точки зрения выражаемого им смысла.

Так, в предложении: Подъезжая к реке, всадники остановили лошадей – есть смысловая неточность. Деепричастие несовершенного вида указывает на совпадение по времени двух действий, выраженных глаголом и деепричастием, а в действительности всадники сначала подъехали к реке, а затем остановили лошадей. Поэтому уместнее использовать деепричастие совершенного вида: Подъехав к реке, всадники остановили лошадей.

Приведём ещё один пример: Газеты сообщают, что Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа. В данном случае следовало бы заменить глагол деепричастием, а деепричастие – глаголом ( Сойдя с ума, Кент выбросился из окна). Иначе ситуация, выраженная в предложении, будет диаметрально противоположной той, которая была в действительности. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым. Следовательно, если оставить первоначальную конструкцию (Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа), то можно решить, что Кент сначала выбросился из окна и лишь затем (в полёте) сошёл с ума. А это бессмыслица!

Упражнение к теме «3.6. Предложения с деепричастными оборотами»

Перейти к оглавлению книги «Русский язык и культура общения»

Ошибки при использовании деепричастного оборота

Поскольку деепричастие – книжная форма, то её употребление часто вызывает затруднения.

Следует помнить, что действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему. Действующее лицо должно быть одно и то же – и для глагола, и для деепричастия; оба действия должны происходить в одно время.
Попрощавшись с друзьями, один из них сообщает мне важную новость (я прощался, а сообщает кто-то другой; попрощавшись — деепричастие СВ, то есть действие от глагола СВ «попрощался» в прош. вр., друг «сообщает» — глагол в наст. вр.). Исправление: Когда я прощался с друзьями, один из них сообщил мне важную новость.

— Именно потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях, то есть там, где нет действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа. Ошибка: Выпив крепкого кофе, мне не спалось. Исправление: Из-за выпитого крепкого кофе мне не спалось.

— По указанной выше причине не допускается использование деепричастия в пассивных (страдательных) конструкциях, то есть в тех предложениях, где подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в творительном падеже), а объект действия. Ошибка: Предупреждая образование пробки из-за снегопада, дорога очищается спецтехникой. Исправление: Предупреждая образование пробки из-за снегопада, спецтехника очищает дорогу.

— При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида следует учитывать порядок слов и другие факторы. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым: Пример: Поставив укол, медсестра дезинфицирует место инъекции. (Порядок действий не соответствует фактическому). Исправление: Ставя укол, медсестра дезинфицирует место инъекции. Деепричастие несовершенного вида обычно используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым.

Не рекомендуется употребление деепричастий в предложениях, где глагол-сказуемое стоит в форме будущего времени. Ошибка: Увидев расставленные по полкам книги, читатель быстро найдет нужную. Исправление: Когда читатель увидит расставленные по полкам книги, он быстро найдет нужную.

— Деепричастия обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами или со сказуемым. В настоящее время грамматически некорректными будут предложения, которые можно встретить в литературе XIX века: Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л. Толстой).

источники:

http://licey.net/free/4-russkii_yazyk/41-kurs_russkogo_yazyka_russkii_yazyk_i_kultura_obscheniya/stages/786-36_predlozheniya_s_deeprichastnymi_oborotami.html

http://grammatika-rus.ru/oshibki-pri-ispolzovanii-deeprichastnogo-oborota/

Неправильное употребление причастного и деепричастного оборота

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Деепричие и причастие – довольно сложные части речи, при употреблении которых допускается немало ошибок. В статье подробно описаны наиболее распространенные ошибки при употреблении причастного и деепричастного оборотов с примерами, приведены способы определения причастного или деепричастного оборота в предложении.

Ошибки в употреблении деепричастных оборотов

Деепричастный оборот – речевая конструкция, выраженная деепричастием с зависимыми словами, которая обозначает добавочное действие и отвечает на вопросы – Что делая? Что сделав? Как? В предложении выступает обособленным обстоятельством и выделяется запятыми.

К наиболее частым ошибкам употреблении деепричастного оборота в предложении относятся:

  • Действие, названное деепричастием, и действие, названное глаголом, относятся к разным субъектам действия.

Неправильное употребление причастных оборотов

Причастный оборот – речевая конструкция, выраженная причастием с зависимыми словами, которая называет признак предмета по действию и отвечает на вопросы – Какой? Какая? Какое? Какие? В предложении выступает обособленным определением и выделяется запятыми.

К наиболее частым ошибкам при употреблении причастных оборотов относятся:

которые читают вместе с этой

  • Неверное согласование причастия с определяемым словом.

Определяемое слово может стоять только перед или после причастного оборота, а не внутри.

Как определить, какой оборот употребляется в предложении?

Случаи неправильного употребления причастных и деепричастных оборотов в русском языке обычно связаны с тем, что школьники путают эти речевые конструкции. Чтобы определить, используется в предложении деепричастный или причастный оборот, необходимо выделить его грамматические и синтаксические признаки:

  • Найти причастие или деепричастие;
  • Поставить к обороту вопрос ( Что делая? Что сделав? или Какой? Какая? Какое? Какие?);
  • Определить лексическое значение оборота (действие или признак);
  • Определить синтаксическую роль оборота (обстоятельство или определение).

3.6. Предложения с деепричастными оборотами

Деепричастия и деепричастные обороты, как и причастные обороты, – характерная примета письменной речи, прежде всего – официально-делового и научного стиля. В устной речи они встречаются редко. Более того, не рекомендуется использовать деепричастия в устной речи вообще!

Но поскольку деепричастие – книжная форма, то её употребление часто вызывает затруднения.

При употреблении деепричастий и деепричастных оборотов в речи следует обращать внимание на комплекс факторов.

1. Следует помнить, что действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему.

Например, в одном из своих рассказов А.П. Чехов приводит запись в жалобной книге чиновника Ярмонкина: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. Помимо других речевых и грамматических ошибок, данное высказывание содержит и ошибку в употреблении деепричастий. Подлежащим в этом предложении является существительное шляпа. В соответствии с грамматическими правилами получается, что именно шляпа подъезжала к станции и любовалась красотами природы за окном.
Для того чтобы исправить предложение в соответствии с нормами, необходимо изменить конструкцию: преобразовать дополнение у меня (именно оно является субъектом действия) в подлежащее: Подъезжая к станции, я потерял шляпу.

Исключение из этого правила составляют деепричастия, которые относятся к инфинитиву, выражающему действие другого лица:

Дом его был полон гостями , готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда и буйные его увеселения (Пушкин).

В данном случае действие деепричастия разделяя относится к дополнению гостями и грамматически зависит от инфинитива тешить.

Может не относиться к подлежащему и оборот со словами исходя из , поскольку форма исходя уже не воспринимается как деепричастие:

Расчёт составляется исходя из средних норм выработки продукции.

2. Именно потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях, то есть там, где нет действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа.

Например: Возвращаясь домой, мне стало грустно. Такое высказывание будет грамматически некорректным, поскольку действие деепричастия возвращаясь относится к дополнению мне. Чтобы исправить предложение, необходимо либо преобразовать его так, чтобы дополнение стало подлежащим (ср.: Возвращаясь домой, я загрустил), либо заменить деепричастие на глагол-сказуемое или на придаточное предложение (ср.: Когда я возвращался домой, мне было грустно).

Допускается, хотя и не приветствуется (!), использование деепричастий в тех безличных предложениях, которые включают инфинитив (Возвращаясь домой, нужно зайти по дороге в булочную).

3. По указанной выше причине не допускается использование деепричастия в пассивных (страдательных) конструкциях, то есть в тех предложениях, где подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в творительном падеже), а объект действия.

Сказуемое в таких предложениях обычно выражается либо страдательным причастием (ср.: Боец ранен в голову осколком гранаты), либо возвратным глаголом с суффиксом -ся (ср.: Дом строится рабочими ). Грамматически неправильными будут предложения типа:

Выходя из окружения, боец был ранен в голову; Изыскав необходимые средства , дом строится рабочими нашего треста.

Чтобы сделать такие предложения корректным, надо либо заменить деепричастный оборот на синонимичную конструкцию, либо преобразовать пассивную конструкцию в активную:

При выходе из окружения боец был ранен осколком в голову; Когда боец выходил из окружения , он был ранен; Изыскав необходимые средства , рабочие нашего треста начали строительство дома.

4. Не рекомендуется употребление деепричастий в предложениях, где глагол-сказуемое стоит в форме будущего времени.

Ср.: Приехав в город своего детства, я обязательно встречусь со школьными друзьями и моей первой учительницей.

5. Деепричастия обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами или со сказуемым. В настоящее время грамматически некорректными будут предложения, которые можно встретить в литературе XIX века:

Печорин, закутанный в шинель и надвинув на глаза шляпу, старался пробраться к дверям (Лермонтов); Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л. Толстой).

Исключения составляют деепричастия (чаще всего в форме совершенного вида со значением состояния как результата предшествующего действия), которые начинают приобретать признаки наречия. Обычно это обстоятельства образа действия. Но однородными они могут быть только с обстоятельствами, выполняющими ту же функцию в предложении!

Дама усаживалась в кресло то боком, то поджав ноги (А.Н. Толстой).

6. Место деепричастного оборота в предложении относительно свободное. Вместе с тем есть определённые тенденции в постановке деепричастия перед сказуемым или после него.

Перед глаголом-сказуемым обычно ставится деепричастие, которое обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

Достав платок, Сергей протянул его мне (Сергей сначала достал платок, а затем протянул его мне).

Перед глаголом-сказуемым обычно стоит и деепричастие, указывающее на причину или условие действия, поскольку причина или условие всегда предшествуют следствию:

Испугавшись, Тоня вскрикнула (Тоня вскрикнула потому, что испугалась, причём она сначала испугалась, а потом уже вскрикнула).

После глагола-сказуемого обычно ставится деепричастие со значением последующего действия:

Лошадь упала, придавив мне ногу (Сначала лошадь упала, а затем придавила мне ногу).

7. При употреблении деепричастия совершенного или несовершенного вида необходимо учитывать его смысловые отношения с глаголом-сказуемым и форму, в которой стоит глагол.

Деепричастие несовершенного вида обычно используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым:

Улыбаясь, она протянула мне руку; Улыбаясь, она тянула ко мне обе руки.

Деепричастие совершенного вида указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

Улыбнувшись, она протянула мне руку.

При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида следует учитывать порядок слов и другие факторы. Кроме того, необходимо обращать внимание на то, какое из действий выражено деепричастием и какое – глаголом-сказуемым. В противном случае предложение может стать некорректным или неточным с точки зрения выражаемого им смысла.

Так, в предложении: Подъезжая к реке, всадники остановили лошадей – есть смысловая неточность. Деепричастие несовершенного вида указывает на совпадение по времени двух действий, выраженных глаголом и деепричастием, а в действительности всадники сначала подъехали к реке, а затем остановили лошадей. Поэтому уместнее использовать деепричастие совершенного вида: Подъехав к реке, всадники остановили лошадей.

Приведём ещё один пример: Газеты сообщают, что Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа. В данном случае следовало бы заменить глагол деепричастием, а деепричастие – глаголом ( Сойдя с ума, Кент выбросился из окна). Иначе ситуация, выраженная в предложении, будет диаметрально противоположной той, которая была в действительности. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым. Следовательно, если оставить первоначальную конструкцию (Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа), то можно решить, что Кент сначала выбросился из окна и лишь затем (в полёте) сошёл с ума. А это бессмыслица!

Упражнение к теме «3.6. Предложения с деепричастными оборотами»

Перейти к оглавлению книги «Русский язык и культура общения»

Ошибки при использовании деепричастного оборота

Поскольку деепричастие – книжная форма, то её употребление часто вызывает затруднения.

Следует помнить, что действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему. Действующее лицо должно быть одно и то же – и для глагола, и для деепричастия; оба действия должны происходить в одно время.
Попрощавшись с друзьями, один из них сообщает мне важную новость (я прощался, а сообщает кто-то другой; попрощавшись — деепричастие СВ, то есть действие от глагола СВ «попрощался» в прош. вр., друг «сообщает» — глагол в наст. вр.). Исправление: Когда я прощался с друзьями, один из них сообщил мне важную новость.

— Именно потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях, то есть там, где нет действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа. Ошибка: Выпив крепкого кофе, мне не спалось. Исправление: Из-за выпитого крепкого кофе мне не спалось.

— По указанной выше причине не допускается использование деепричастия в пассивных (страдательных) конструкциях, то есть в тех предложениях, где подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в творительном падеже), а объект действия. Ошибка: Предупреждая образование пробки из-за снегопада, дорога очищается спецтехникой. Исправление: Предупреждая образование пробки из-за снегопада, спецтехника очищает дорогу.

— При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида следует учитывать порядок слов и другие факторы. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым: Пример: Поставив укол, медсестра дезинфицирует место инъекции. (Порядок действий не соответствует фактическому). Исправление: Ставя укол, медсестра дезинфицирует место инъекции. Деепричастие несовершенного вида обычно используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым.

Не рекомендуется употребление деепричастий в предложениях, где глагол-сказуемое стоит в форме будущего времени. Ошибка: Увидев расставленные по полкам книги, читатель быстро найдет нужную. Исправление: Когда читатель увидит расставленные по полкам книги, он быстро найдет нужную.

— Деепричастия обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами или со сказуемым. В настоящее время грамматически некорректными будут предложения, которые можно встретить в литературе XIX века: Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л. Толстой).

источники:

http://licey.net/free/4-russkii_yazyk/41-kurs_russkogo_yazyka_russkii_yazyk_i_kultura_obscheniya/stages/786-36_predlozheniya_s_deeprichastnymi_oborotami.html

http://grammatika-rus.ru/oshibki-pri-ispolzovanii-deeprichastnogo-oborota/

Ошибки и неточности в употреблении деепричастий и деепричастных оборотов

7.8.УПОТРЕБЛЕНИЕ ДЕЕПРИЧАСТНЫХ ОБОРОТОВ. ОШИБКИ ПРИ УПОТРЕБЛЕНИИ

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Деепричастный оборот — это деепричастие с зависимыми словами.

Деепричастие всегда обозначает добавочное действие, которое происходит параллельно с основным, например: мужчина шёл (основное действие), размахивая руками (добавочное, что при этом делая); кошка заснула (основное действие), поджав лапки (добавочное действие, что при этом сделав ?)

Деепричастия отвечают на вопрос что делая? (несовершенный вид) и что сделав? (совершенный вид). Одновременно с этим вопросом можно спросить и вопросами как? каким образом? с какой целью? и подобными. Деепричастие всегда обозначает признак действия, то есть описывает, как происходит основное действие.

Классифицируем все типы возможных грамматических ошибок при употреблении деепричастного оборота.

7.8.1 Деепричастный оборот в предложении с подлежащим

Общее правило употребления деепричастного оборота звучит так: деепричастие и сказуемое должны обозначать действия одного и того же лица, то есть подлежащего. Это лицо выполняет два действия: одно основное, второе добавочное. Деепричастие легко должно заменяться на второй глагол: сел, разложив учебники — сел и разложил; смотрел, улыбаясь — смотрел и улыбался.

ТИП 1. Деепричастие и глагольное сказуемое, выраженное глаголом без постфикса -ся

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой .

Поскользнувшись на льду , меня подхватил оказавшийся рядом парень .

Проходя под домом , на меня чуть не свалилась сосулька .

В каждом из предложений действующих лиц было два: в первом кто-то поскользнулся и кто-то подхватил; во втором: кто-то проходил и кто-то чуть не свалился. Но из-за ошибки в построении получается, что парень подхватил , поскользнувшис ь; сосулька чуть не свалилась , проходя .

При таком построении деепричастие ошибочно отнесено к одному действующему лицу, а сказуемое — к другому, что нарушает основное правило. Чтобы избежать ошибки, нужно следить за тем,чтобы деепричастие и сказуемое относились к одному лицу.

Приведём варианты исправленных предложений:

Когда я поскользнулась на льду, меня подхватил оказавшийся рядом парень.

Когда я проходил(а) под домом, на меня чуть не свалилась сосулька.

ТИП 2. Деепричастие относится к сказуемому в форме краткого страдательного причастия

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.

Написав стихотворение «Смерть поэта» , судьба Лермонтова была определена .

Проанализировав стихотворный текст , мной был совершенно верно определён его размер .

Как и в типе 1, деепричастие и сказуемое относятся к разным лицам. Из-за ошибки в построении получается, что судьба была определена , написав ; размер определён , проанализировав . Сказуемое представляет собой краткое страдательное причастие.

Если сказуемое выражено кратким причастием, значит, подлежащее само не выполняет действие, с ним что-то делают. При такой форме сказуемого деепричастия не может быть .

Приведём варианты исправленных предложений:

Когда Лермонтов написал стихотворение «Смерть поэта», судьба его была определена .

Когда я проанализировал стихотворный текст, мною был совершенно верно определён его размер .

ТИП 3. Деепричастный оборот прикреплён к сказуемому- возвратному глаголу в страдательном значении, имеющему постфикс ся

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.

Обыкновенно, создавая своё произведение , в нём выражается авторское отношение к жизни и людям.

Получив образование , студенты направляются старшим мастером на практику.

Как и в типе 2, подлежащее в таком предложении само фактически действия не выполняет: отношение выражается (кем-то); отображается (кем-то); направляются (кем-то). Но а если нет действия, то не может быть и дополнительного, добавочного, выраженного деепричастием . Заменяем деепричастный оборот на придаточное предложение.

Приведём варианты исправленных предложений:

Обыкновенно, когда создаётся произведение , в нём выражается авторское отношение к жизни и людям. Или: Создавая произведение , автор всегда выражает своё отношение к жизни и людям.

Когда студенты получают образование, они направляются старшим мастером на практику.

7.8.2. Деепричастный оборот в предложении без подлежащего

Очень часто бывает так , что субъект, выполняющий оба действия, может быть формально не выражен, то есть в предложении подлежащего нет. Речь в данном случае идет об односоставных предложениях. Именно эти типы вызывают наибольшие затруднения при нахождении ошибки.

ТИП 4. Деепричастный оборот в безличном предложении (кроме типа 7)

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой .

Отправляя довольно важную телеграмму , мне не хватило денег.

Отказываясь от проведения эксперимента , ему было грустно .

Подлежащего нет, действующего лица выражено местоимением мне (это дательный падеж). Использование деепричастного оборота в безличных предложениях недопустимо . Можно: или сделать из деепричастного придаточное предложение, или из безличного сделать обычное, с подлежащим.

Исключение составляют предложения с глаголом -инфинитивом, см. тип 7 .

Приведём варианты исправленных предложений:

Когда я отправлял довольно важную телеграмму, мне не хватило денег.

Отказываясь от проведения эксперимента , он испытал грусть.

ТИП 5. Деепричастный оборот в неопределённо-личном предложении

Рассмотрим предложения с грамматической ошибкой.

Получив хорошее образование , Грибоедова направили секретарём дипломатической миссии в Персию.

Не закончив отчёт , начальнику отдела предложили уехать в командировку.

Не может быть деепричастного оборота при подлежащем, если оно не определено . Такая ситуация возникает в неопределённо-личных предложениях с глаголом в форме прошедшего времени множественного числа.

Кто направил? кто получил? кто предложил? кто отчёт не закончил? Непонятно. Заменяем оборот на придаточное предложение или перестраиваем так, чтобы было понятно, кто получил образование, а кто закончил отчёт.

Приведём варианты исправленных предложений:

Когда Грибоедов получил хорошее образование, его направили секретарём дипломатической миссии в Персию.

Не закончив отчёт, начальник отдела получил предложение уехать в командировку.

7.8.3. Деепричастный оборот в предложении без подлежащего. Разрешённые приёмы.

В связи с тем, что в заданиях могут быть и правильные предложения с деепричастным оборотом, считаем важным разместить таблицу с такими примерами и на такие правила, что не встречаются в ошибочных. Всё, что в этой таблице разрешено.

ТИП 6. Деепричастный оборот относится к глаголу в повелительном наклонении

Рассмотрим предложения без ошибок.

Переходя улицу, внимательно следите за движением транспорта.

Получив задание на деепричастный оборот , проверьте , есть ли в нём просьба, приказ или совет.

В предложениях подлежащего нет. Но разрешается употреблять деепричастные обороты в таких предложениях, где используется глагол в повелительном наклонении : следите, идите, пиши, ищи и так далее. Получается, что и оборот, и сказуемое относится с одному лицу, которому мы что-то советуем сделать. Легко подставить местоимение вы: вы следите, переходя; вы проверьте, получив.

ТИП 7. Деепричастный оборот относится к инфинитиву

Рассмотрим предложения без ошибок .

Гуляя по осеннему лесу , приятно вдыхать дурманящий аромат опавшей листвы.

Сдавая работу , следует её тщательно проверить .

При том, что подлежащего нет (безличное предложение) допустимо употреблять деепричастный оборот, если он относится к инфинитиву : гуляя, вдыхать; читая, сидеть; мечтая, дремать; дремая, мечтать.

Не все пособия допускают это правило: в некоторых из них к инфинитиву обязательно требуются надо, можно, нужно, следует и другие (так называемые модальные слова ). В любом случае предложения типа: переписывая, следует отмечать; начав, надо закончить; получив, необходимо сделать, будут БЕЗОШИБОЧНЫМИ.

ТИП 8. Деепричастный оборот в определённо-личном или обобщенно-личном предложении

Рассмотрим предложения без ошибок.

Собираясь за семейным столом в доме у родителей , всегда вспоминаем бабушкины пироги и чай с калиной и мятой.

Планируя предстоящий отпуск , тщательно рассчитываем семейный бюджет.

Подлежащего нет, но предложение определённо-личное , легко подставить местоимение мы. Можно оборот! Он относится к подразумеваемому лицу: мы вспоминаем, собираясь; мы рассчитываем, планируя.

Неправильное употребление причастного и деепричастного оборота

Деепричие и причастие – довольно сложные части речи, при употреблении которых допускается немало ошибок. В статье подробно описаны наиболее распространенные ошибки при употреблении причастного и деепричастного оборотов с примерами, приведены способы определения причастного или деепричастного оборота в предложении.

Ошибки в употреблении деепричастных оборотов

Деепричастный оборот – речевая конструкция, выраженная деепричастием с зависимыми словами, которая обозначает добавочное действие и отвечает на вопросы – Что делая? Что сделав? Как? В предложении выступает обособленным обстоятельством и выделяется запятыми.

К наиболее частым ошибкам употреблении деепричастного оборота в предложении относятся:

  • Действие, названное деепричастием, и действие, названное глаголом, относятся к разным субъектам действия.

Неправильное употребление причастных оборотов

Причастный оборот – речевая конструкция, выраженная причастием с зависимыми словами, которая называет признак предмета по действию и отвечает на вопросы – Какой? Какая? Какое? Какие? В предложении выступает обособленным определением и выделяется запятыми.

К наиболее частым ошибкам при употреблении причастных оборотов относятся:

которые читают вместе с этой

  • Неверное согласование причастия с определяемым словом.

Определяемое слово может стоять только перед или после причастного оборота, а не внутри.

Как определить, какой оборот употребляется в предложении?

Случаи неправильного употребления причастных и деепричастных оборотов в русском языке обычно связаны с тем, что школьники путают эти речевые конструкции. Чтобы определить, используется в предложении деепричастный или причастный оборот, необходимо выделить его грамматические и синтаксические признаки:

  • Найти причастие или деепричастие;
  • Поставить к обороту вопрос ( Что делая? Что сделав? или Какой? Какая? Какое? Какие?);
  • Определить лексическое значение оборота (действие или признак);
  • Определить синтаксическую роль оборота (обстоятельство или определение).

3.6. Предложения с деепричастными оборотами

Деепричастия и деепричастные обороты, как и причастные обороты, – характерная примета письменной речи, прежде всего – официально-делового и научного стиля. В устной речи они встречаются редко. Более того, не рекомендуется использовать деепричастия в устной речи вообще!

Но поскольку деепричастие – книжная форма, то её употребление часто вызывает затруднения.

При употреблении деепричастий и деепричастных оборотов в речи следует обращать внимание на комплекс факторов.

1. Следует помнить, что действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему.

Например, в одном из своих рассказов А.П. Чехов приводит запись в жалобной книге чиновника Ярмонкина: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. Помимо других речевых и грамматических ошибок, данное высказывание содержит и ошибку в употреблении деепричастий. Подлежащим в этом предложении является существительное шляпа. В соответствии с грамматическими правилами получается, что именно шляпа подъезжала к станции и любовалась красотами природы за окном.
Для того чтобы исправить предложение в соответствии с нормами, необходимо изменить конструкцию: преобразовать дополнение у меня (именно оно является субъектом действия) в подлежащее: Подъезжая к станции, я потерял шляпу.

Исключение из этого правила составляют деепричастия, которые относятся к инфинитиву, выражающему действие другого лица:

Дом его был полон гостями , готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда и буйные его увеселения (Пушкин).

В данном случае действие деепричастия разделяя относится к дополнению гостями и грамматически зависит от инфинитива тешить.

Может не относиться к подлежащему и оборот со словами исходя из , поскольку форма исходя уже не воспринимается как деепричастие:

Расчёт составляется исходя из средних норм выработки продукции.

2. Именно потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях, то есть там, где нет действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа.

Например: Возвращаясь домой, мне стало грустно. Такое высказывание будет грамматически некорректным, поскольку действие деепричастия возвращаясь относится к дополнению мне. Чтобы исправить предложение, необходимо либо преобразовать его так, чтобы дополнение стало подлежащим (ср.: Возвращаясь домой, я загрустил), либо заменить деепричастие на глагол-сказуемое или на придаточное предложение (ср.: Когда я возвращался домой, мне было грустно).

Допускается, хотя и не приветствуется (!), использование деепричастий в тех безличных предложениях, которые включают инфинитив (Возвращаясь домой, нужно зайти по дороге в булочную).

3. По указанной выше причине не допускается использование деепричастия в пассивных (страдательных) конструкциях, то есть в тех предложениях, где подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в творительном падеже), а объект действия.

Сказуемое в таких предложениях обычно выражается либо страдательным причастием (ср.: Боец ранен в голову осколком гранаты), либо возвратным глаголом с суффиксом -ся (ср.: Дом строится рабочими ). Грамматически неправильными будут предложения типа:

Выходя из окружения, боец был ранен в голову; Изыскав необходимые средства , дом строится рабочими нашего треста.

Чтобы сделать такие предложения корректным, надо либо заменить деепричастный оборот на синонимичную конструкцию, либо преобразовать пассивную конструкцию в активную:

При выходе из окружения боец был ранен осколком в голову; Когда боец выходил из окружения , он был ранен; Изыскав необходимые средства , рабочие нашего треста начали строительство дома.

4. Не рекомендуется употребление деепричастий в предложениях, где глагол-сказуемое стоит в форме будущего времени.

Ср.: Приехав в город своего детства, я обязательно встречусь со школьными друзьями и моей первой учительницей.

5. Деепричастия обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами или со сказуемым. В настоящее время грамматически некорректными будут предложения, которые можно встретить в литературе XIX века:

Печорин, закутанный в шинель и надвинув на глаза шляпу, старался пробраться к дверям (Лермонтов); Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л. Толстой).

Исключения составляют деепричастия (чаще всего в форме совершенного вида со значением состояния как результата предшествующего действия), которые начинают приобретать признаки наречия. Обычно это обстоятельства образа действия. Но однородными они могут быть только с обстоятельствами, выполняющими ту же функцию в предложении!

Дама усаживалась в кресло то боком, то поджав ноги (А.Н. Толстой).

6. Место деепричастного оборота в предложении относительно свободное. Вместе с тем есть определённые тенденции в постановке деепричастия перед сказуемым или после него.

Перед глаголом-сказуемым обычно ставится деепричастие, которое обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

Достав платок, Сергей протянул его мне (Сергей сначала достал платок, а затем протянул его мне).

Перед глаголом-сказуемым обычно стоит и деепричастие, указывающее на причину или условие действия, поскольку причина или условие всегда предшествуют следствию:

Испугавшись, Тоня вскрикнула (Тоня вскрикнула потому, что испугалась, причём она сначала испугалась, а потом уже вскрикнула).

После глагола-сказуемого обычно ставится деепричастие со значением последующего действия:

Лошадь упала, придавив мне ногу (Сначала лошадь упала, а затем придавила мне ногу).

7. При употреблении деепричастия совершенного или несовершенного вида необходимо учитывать его смысловые отношения с глаголом-сказуемым и форму, в которой стоит глагол.

Деепричастие несовершенного вида обычно используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым:

Улыбаясь, она протянула мне руку; Улыбаясь, она тянула ко мне обе руки.

Деепричастие совершенного вида указывает на действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

Улыбнувшись, она протянула мне руку.

При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида следует учитывать порядок слов и другие факторы. Кроме того, необходимо обращать внимание на то, какое из действий выражено деепричастием и какое – глаголом-сказуемым. В противном случае предложение может стать некорректным или неточным с точки зрения выражаемого им смысла.

Так, в предложении: Подъезжая к реке, всадники остановили лошадей – есть смысловая неточность. Деепричастие несовершенного вида указывает на совпадение по времени двух действий, выраженных глаголом и деепричастием, а в действительности всадники сначала подъехали к реке, а затем остановили лошадей. Поэтому уместнее использовать деепричастие совершенного вида: Подъехав к реке, всадники остановили лошадей.

Приведём ещё один пример: Газеты сообщают, что Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа. В данном случае следовало бы заменить глагол деепричастием, а деепричастие – глаголом ( Сойдя с ума, Кент выбросился из окна). Иначе ситуация, выраженная в предложении, будет диаметрально противоположной той, которая была в действительности. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым. Следовательно, если оставить первоначальную конструкцию (Кент сошёл с ума, выбросившись из окна двадцатого этажа), то можно решить, что Кент сначала выбросился из окна и лишь затем (в полёте) сошёл с ума. А это бессмыслица!

Упражнение к теме «3.6. Предложения с деепричастными оборотами»

Перейти к оглавлению книги «Русский язык и культура общения»

источники:

http://obrazovaka.ru/russkiy-yazyk/oshibki-v-upotreblenii-deeprichastnyh-oborotov

http://licey.net/free/4-russkii_yazyk/41-kurs_russkogo_yazyka_russkii_yazyk_i_kultura_obscheniya/stages/786-36_predlozheniya_s_deeprichastnymi_oborotami.html

Употребление деепричастного оборота

Деепричастие
форма
глагола, обозначающая дополнительное
действие, выполненное субъектом
(подлежащим) и соотносящееся только с
ним. Поэтому деепричастный оборот не
может быть употреблен:

1)
если действие, выраженное сказуемым
и действие, выраженное деепричастием,
относятся к разным лицам:

Неправильно:
Возвращаясьдомой,меня настиг дождь.

2)
в безличном предложении, имеющем
логическое подлежащее:

Неправильно:
Подходяк лесу,мнестало холодно.

3)
если предложение выражено страдательной
конструкцией, потому что производитель
действия, выраженного сказуемым, и
производитель действия, выраженного
деепричастием, не совпадают:

Неправильно:
Взявбез разрешения
это оборудование на складе,он был
задержан
у проходной.

Ошибки при
употреблении деепричастного оборота
(примеры):

1)
Пролетая над бушующим океаном, силы
стрижа иссякли (вм.: Пролетая над
бушующим океаном, стриж обессилел.

Или: Когда стриж пролетал над
бушующим океаном, силы его иссякли.).
Здесь же получается, что силы
пролетают…

2)
Выйдя на окраину города,
перед ними
открылась удивительная панорама (вм.:
Выйдя на окраину города, они
увидели удивительную панораму.
Или:
Когда они вышли на окраину города,
перед ними открылась удивительная
панорама.).
Здесь же получается, чтопанорама вышла…

3)
Пробежав несколько шагов, его осенила
блестящая мысль (вм.: Когда он
пробежал несколько шагов, его осенила
блестящая мысль).
В этом случае
предложение с деепричастным оборотом
строить нельзя, так как получается, чтомысль пробежала…

Лексические нормы

Лексикология
раздел
языкознания, в котором изучается
словарный состав языка, его лексика.
Лексические
нормы
– это
нормы словоупотребления, означающие:
1) правильность выбора слова из ряда
единиц, близких ему по значению или по
форме; 2) употребление слова в тех
значениях, которые они имеют в языке;
3) уместность его использования в той
или иной коммуникативной ситуации в
общепринятых в языке сочетаниях.
Соблюдение лексических норм – важнейшее
условие точности речи и ее правильности.

Нарушение
лексических норм
приводит:

  1. к
    неточности в употреблении слов вследствие
    незнания новых значений слов;

  2. к
    смешению синонимов;

  3. к
    неточному употреблению антонимов:

  4. к
    смешению паронимов и омонимов;

  5. к
    многословию (плеоназмам);

  6. к
    повторам (тавтологии);

  7. к
    нарушению логической и лексической
    сочетаемости слов;

  8. к
    неправильному использованию заимствованных
    слов или злоупотреблению ими;

  9. к
    неоправданной замене компонентов
    фразеологических оборотов;

  10. к
    смешению стилистически разнородной
    лексики.

Отступление
от норм словоупотребления

нарушает общепонятность и точность
речи. Поэтому при отборе лексических
средств важно учитывать такие факторы,
как

  • многозначность
    слова,

  • его
    эмоционально-экспрессивную окраску,

  • стилистическую
    характеристику,

  • сферу
    употребления слова,

  • особенности
    лексической сочетаемости слова.

Омонимы
слова, которые совпадают по
звучанию (написанию), но имеют разный
смысл. Возможность употребления
омонимов в одном и том же контексте
создает двусмысленность.

Вы
прослушалиобъявление (т.е.
получили переданную информацию, или
же, напротив, ее пропустили).

Примеры:

Заходить
(в магазин) – заходить (взад и вперед)

Налет
(авиации) – налет (плесени)

Паронимы
близкие, но не тождественные
по звучанию однокоренные слова с
ударением на одном и том же слоге,
относимые к одной части речи.

Поступок
– проступок

Выборный
– выборочный

Представить
– предоставить

Осудить
— обсудить

Синонимы
слова, различные по звучанию
(написанию), но близкие или тождественные
по значению.

Большинство
синонимов различается:

1)
оттенками смысла:

способный
– талантливый – гениальный

2)
сферой употребления и/или экспрессивной
окраской (стилистические синонимы):

похитить(книж)
– украсть(нейтр) – стащить (разг)

Антонимы
слова с противоположным
значением.

Светлый
– темный, горячий – холодный, радоваться
– грустить, найти – потерять, праздники
– будни, правда — ложь

Заимствование
переход единиц одного
языка в другой как следствие
взаимодействия народов и языков, а
также сама единица, вошедшая в русский
язык в результате такого перехода.,

Причины
появления заимствований в русском
языке таковы:

1)
потребность в наименовании новой
реалии
(автомобиль, метро, волейбол,
сертификат и др.);

2)
потребность в специализации наименования
иноязычное слово лучше
выполняет роль термина
(синтез
ирусск.соединение, обобщение)

3)
потребность в более коротком наименовании
(резиденция — место постоянного
пребывания правительства, главы
государства);

4)
потребность в стилистической
специализации : заимствованное слово
приобретает книж. стил. окраску
(ср.:
информировать ирусск. рассказать,
сообщить, глобальный ирусск. полный)

Неологизмы
новое слово или выражение в
начальный период своего существования,
выделяющееся своей новизной и не
получившее еще широкого употребления
в языке. Появление неологизмов
обусловлено необходимостью называть
новые предметы или понятия

Если
слово получает широкое распространение,
оно перестает осознаваться как
неологизм и становится обычной языковой
единицей. Напр., в связи с компьютеризацией
в 80-90-е гг. ХХ в. в русский язык вошла
целая группа неологизмов заимствованного
характера
(компьютер, принтер, сайт,
сервер, файл и др.)

Фразеологизмы
устойчивые словосочетания,
обладающие семантическим единством.
Подобно отдельным словам, фразеологизмы
не конструируются в речи, а воспроизводятся
в ней с присущим им целостным
содержанием. Устойчивость и
воспроизводимость — основные
отличительные черты фразеологизмов,
в отличие от свободных словосочетаний.

В
составе фразеологизма слова теряют
свое индивидуальное лексические
значение и образуют новое смысловое
целое, которое по семантике приравниваются
к отдельному слову:
бить баклуши
(бездельничать), с минуты на минуту
(скоро), с булавочную головку (маленький)

Фразеологизмы
обладают стилистической окраской
.
Ср.: погибнуть – сложить голову (книж.)
– сломать себе шею (разг.), обманывать
– вводить в заблуждение (книж.) –
водить за нос (разг.)

С
точки зрения происхождения
фразеологизмы делятся на следующие
группы:

1)
выражения из обиходно-разговорной
речи
(заговаривать зубы, потерять
голову, на безрыбье и рак рыба, в сорочке
родился, чудеса в решете);

2)
выражения из профессиональной речи,
из арго
(топорная работа, без
сучка, без задоринки –из речи
столяров;
ставить в тупик, зеленая
улица – из речи железнодорожников;
втирать очки, карта бита –из арго
картежников
);

3)
выражения из книжно-литературной (в
том числе научной) речи
(центр
тяжести, цепная реакция, катиться по
наклонной плоскости; довести до белого
каления);

«живой
труп» (Л. Толстой), «с чувством, с толком,
с расстановкой» (А. Грибоедов), «человек
в футляре» (А. Чехов)

4)
выражения из книг религиозного
содержания, прежде всего из Библии и
Евангелий
(хлеб насущный, блудный
сын, Вавилонское столпотворение,
камень преткновения, златой телец,
козел отпущения, манна небесная, нести
свой крест).

Плеоназм
речевой оборот с близкими по
значению, но разными по форме словами,
создающими речевую избыточность.

главная
суть
(суть – это и есть главное)

вернуться
обратно
(глаголвернутьсяуказывает на движение в обратном
направлении)

впервые
познакомиться
(можно ли несколько
раз знакомиться с одним и тем же лицом?)

первое
боевое крещение
(крещение бывает
только один раз)

в
сентябре-месяце
(значение «месяц»
уже есть в словеоктябрь)

памятный
сувенир
(сувенир – это и есть «подарок
на память»)

Тавтология
разновидность плеоназма, а
именно
неоправданная
избыточность выражения, возникающая
за счет использования однокоренных
слов.

Тавтологичны
неправильные грамматические формы:

Проливной
ливень, сгруппировать в группы,,
нарисовать рисунок
и т. п.

Нарядус этим отмечуряд недостатков.

Предлагаю
следовать следующим образом.

*более
красивее (можно: красивееилиболее
красивый
), *самый наилучший (можно:самый лучшийилинаилучший)

Различайте
паронимы:

Адресат
— лицо или организация, кому
адресовано почтовое отправление

Адресант
лицо или организация, посылающие
почтовое отправление

Выборный
относящийся к выборам,
избираемый голосованием (выборная
должность)

Выборочный
частичный(выборочная
проверка)

Главный
основной, наиболее существенный,
центральный(главная улица)

Заглавный
относящийся к заглавию(заглавный лист)

Демократический
относящийся
к демократии, демократу (демократическая
партия)

Демократичный
характерный для демократа(демократичный поступок)

Дипломатический
относящийся к дипломатии,
дипломату(дипломатический пост)

Дипломатичный
–тонко рассчитанный, уклончивый(дипломатичное поведение)

Длинный
имеющий большую длину(длинный
доклад)

Длительный
долговременный(длительный
отпуск)

Драматический
– относящийся к драме(драматический
кружок)

Драматичный
– полный
драматизма (драматичная
ситуация)

Дружеский
– относящийся к другу, друзьям(дружеская встреча)

Дружественный
– основанный на дружбе(дружественная страна)

Запасный
– имеющий
в качестве запаса (запасный
выход)

Запасливый
умеющий запасаться
(запасливый человек)

Злой
– исполненный чувства вражды
(злой человек)

Злостный
имеющий дурную цель, преднамеренный(злостный неплательщий)

Исполнительный

старательный, имеющий своей целью
осуществление чего-либо
(исполнительный работник)

Исполнительский
– относящийся к исполнителю(исполнительская манера)

Командированный
лицо, находящееся в командировке
(командированный специалист)

Командировочный
– относящийся к командированному(командировочные расходы)

Логический
– относящийся к логике(логическое
мышление)

Логичный
– правильный, разумный,
последовательный(логичное рассуждение)

Надеть
– что-то на что или на кого (на
руки перчатки)

Одеть
– кого-то(ребенка)

Невежа
грубый, невоспитанный человек(он настоящий невежа: не знает, как
себя вести)

Невежда
необразованный человек

(он
полный невежда в вопросах искусства)

Нестерпимый
такой, который невозможно
стерпеть(нестерпимый холод)

Нетерпимый
недопустимый(нетерпимое
отношение)

Опасный
связанный с опасностью(опасный
мост)

Опасливый
– действующий осторожно(опасливый человек)

Опечатки
Ошибки в тексте, допущенные
при печатании(грубые, многочисленные,
замеченные)

Отпечатки
– изображение, оставшееся на
чем-либо при надавливании какого-либо
предмета(отпечатки пальцев, каблуков,
шин)

Описка
– случайная ошибка при письме(досадная описка)

Отписка
– ответ, не затрагивающий
существа дела (дерзкая отписка)

Освоить
– научиться пользоваться
чем-либо, включить в круг своей
деятельности(освоить выпуск новый
продукции)

Усвоить
– понять, запомнить(усвоить
прочитанное)

Осуждение
выражение неодобрения,
вынесение приговора (осуждение
преступника)

Обсуждение
– всестороннее рассмотрение(обсуждение проблемы)

Осудить
выразить неодобрение или
вынеси приговор(осудить человека,
нарушителя, невиновного),

Обсудить
– всесторонне рассмотреть,
разобрать что-либо(обсудить выводы,
вопрос, решение, возможности)

Поделка
мелкое
изделие ручной работы

Подделка
– фальшивое
изделие

Представление
– вручение для ознакомления,
выдвижение для поощрения(представление
к награде)

Предоставление
–выделение чего-то в чье-то
распоряжение(предоставление кредита)

Представить
– вручить для ознакомления,
познакомить кого-либо с кем-либо,
выдвинуть для поощрения(представить
отчет, представить к награде)

Предоставить
–отдать что-то в чье-то распоряжение(предоставить кредит, право, слово,
выбор)

Скрытый
тайный, невидимый(скрытая
угроза)

Скрытный
неоткровенный(скрытный
человек)

Сытый
не голодный(сытый ребенок)

Сытный
–питательный(сытный ужин)

Тактический
относящийся к тактикетактическая задача)

Тактичный
обладающий тактом (тактичный
поступок)

Удачный
– успешный(удачный день)

Удачливый
счастливый; тот, кому везет (удачливый исследователь)

Факт

действительное событие, явление
(исторический
факт)

Фактор
причина, необходимое
условие(фактор жизни)

Фактический
соответствующий фактам
(фактическое положение дел)

Фактичный
– содержащий много фактов(фактичный доклад)

Явный
очевидный, нескрываемый(явное превосходство)

Явственный
– отчетливый, хорошо различимый
(явственный шепот)

Образование деепричастий

Деепричастия несовершенного вида
образуются с помощью суффиксов 
а
 (-я):
 рисуя, слыша. От глагола быть образуется деепричастие будучи, в других случаях формы на  учи являются просторечными (крадучись,
играючи).

Однако не все глаголы НСВ образуют
деепричастия, к таким относятся следующие:

1) на  путь: блекнуть, виснуть, гнуть,
льнуть
 и др.;

2) с основой на г, к: беречь
(берегу), жечь (жгу), влечь (влеку), течь (теку)
 и др.;

3) с неслоговой непроизводной основой
настоящего времени: врать,
ждать, жать, мять, бить, вить, лить, пить
 и
т. д.;

4) с основой настоящего времени на
шипящий или на плʼ, блʼ,
влʼ, млʼ
: вязать (вяжу), махать (машу), спать (сплю), топтать
(топчу), капать (каплет)’,

5) немногочисленные непродуктивные
глаголы разных типов: бежать,
ехать, лезть, хотеть, гнить, стыть.

Деепричастия СВ образуются при помощи суффиксов:

1) – в присоединяется к глаголам с основой на
гласный без – ся:
нарисовать – нарисовав’,

2) – вши присоединяется
к глаголам с основой на гласный с 
ся: проснуться – проснувшись’,

3) – ши присоединяется к глаголу с основой на
согласный: замерзнуть –
замерзши
;

Некоторые
глаголы СВ образуют деепричастия присоединением суффиксов – а / – я.
Эти формы являются равноправными вариантами форм на  в и  вши (-сь): привезя – привезши, отойдя – отошедши.
Обычно встречаются во фразеологизмах: положа
руку на сердце, немного погодя.

При использовании деепричастий и деепричастных оборотов в речи
следует соблюдать следующие синтаксические нормы:

1. Действие,
выражаемое деепричастием, может относиться только к подлежащему.

Например, в одном из своих рассказов А.П. Чехов приводит запись в
жалобной книге: Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у
меня слетела шляпа
. Помимо других речевых и грамматических ошибок, данное
высказывание содержит и ошибку в употреблении деепричастий. Подлежащим в этом
предложении является существительное шляпа. В соответствии с
грамматическими правилами получается, что именно шляпа подъезжала к станции и
любовалась красотами природы за окном.


Для того чтобы исправить предложение в соответствии с нормами, необходимо
изменить конструкцию: преобразовать дополнение у меня (именно
оно является субъектом действия) в подлежащее: Подъезжая к станции, я
потерял шляпу
.

·        
Исключение из этого правила составляют деепричастия, которые
относятся к инфинитиву, выражающему действие другого лица:

Дом его был полон гостями, готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а
иногда и буйные его увеселения
(А.С. Пушкин).

В данном случае действие деепричастия разделяя относится
к дополнению гостями и грамматически зависит от инфинитива тешить.

·        
Может не относиться к подлежащему и оборот со словами исходя из, поскольку форма исходя уже не
воспринимается как деепричастие (это предлог):

Расчёт составляется исходя из средних норм выработки продукции.

2. Именно
потому, что действие деепричастия относится к подлежащему, деепричастия
не могут использоваться в безличных предложениях
, то есть там, где нет
действующего субъекта, выраженного формой именительного падежа.

Например: Возвращаясь домой, мне стало грустно. Такое
высказывание будет грамматически некорректным, поскольку действие
деепричастия возвращаясь относится к дополнению мне.
Чтобы исправить предложение, необходимо либо преобразовать его так, чтобы
дополнение стало подлежащим (Возвращаясь домой, я загрустил), либо заменить деепричастие на
глагол-сказуемое или на придаточное предложение (Когда я возвращался домой, мне было грустно).

·        
Допускается, хотя и не приветствуется, использование деепричастий
в тех безличных предложениях, которые включают инфинитив (Возвращаясь домой,
нужно зайти по
дороге в булочную
).

3. По
указанной выше причине не допускается использование деепричастия в
пассивных (страдательных) конструкциях
, то есть в тех предложениях, где
подлежащее указывает не на реальный субъект (он обычно выражен дополнением в
творительном падеже), а объект действия.

·        
Сказуемое в таких предложениях обычно выражается либо
страдательным причастием (Боец ранен в голову осколком гранаты), либо возвратным глаголом с
суффиксом -ся (Дом строится рабочими).
Грамматически неправильными будут предложения типа: Выходя из
окружения, боец был ранен в голову; Изыскав необходимые средства, дом строится рабочими нашего
треста.

Чтобы сделать такие предложения корректными, надо либо заменить
деепричастный оборот на синонимичную конструкцию, либо преобразовать пассивную
конструкцию в активную:

При выходе из окружения боец
был ранен осколком в голову; Когда боец выходил из окружения, он был ранен; Изыскав необходимые средства,
рабочие нашего треста начали строительство дома.

4. Не
рекомендуется употребление деепричастий в предложениях, где глагол-сказуемое
стоит в форме будущего времени:
 Приехав в город своего детства, я
обязательно встречусь со
школьными друзьями и моей первой учительницей.

5. Деепричастия
обычно не могут сочетаться в качестве однородных членов с другими обстоятельствами
или со сказуемым.

В настоящее время грамматически некорректными будут предложения,
которые можно встретить в литературе XIX века: Печорин, закутанный в
шинель и надвинув на
глаза шляпу, старался пробраться к дверям
 (М.Ю. Лермонтов); Кавалергарды скакали, но ещё удерживая лошадей (Л.Н.
Толстой).

·        
Исключения составляют деепричастия
(чаще всего в форме совершенного вида со значением состояния как результата
предшествующего действия), которые начинают приобретать признаки наречия.
Обычно это обстоятельства образа действия. Но однородными они могут быть только
с обстоятельствами, выполняющими ту же функцию в предложении: Дама
усаживалась в кресло то боком, то поджав ноги
 (А.Н. Толстой).

Примечание 1. Место
деепричастного оборота в предложении относительно свободное. Вместе с тем есть
определённые тенденции в постановке деепричастия перед сказуемым или после
него.

·        
Перед глаголом-сказуемым обычно ставится
деепричастие, которое обозначает действие, предшествующее действию, выраженному
глаголом-сказуемым:

Достав платок, Сергей протянул его мне (Сергей
сначала достал платок, а затем протянул его мне).

·        
Перед глаголом-сказуемым обычно стоит и
деепричастие, указывающее на причину или условие действия, поскольку причина
или условие всегда предшествуют следствию:

Испугавшись, Тоня вскрикнула (Тоня
вскрикнула потому, что испугалась, причём она сначала испугалась, а потом уже
вскрикнула).

·        
После глагола-сказуемого обычно ставится
деепричастие со значением последующего действия:

Лошадь упала, придавив мне ногу (Сначала
лошадь упала, а затем придавила мне ногу).

Примечание 2. При
употреблении деепричастия совершенного или несовершенного вида необходимо
учитывать его смысловые отношения с глаголом-сказуемым и форму, в которой стоит
глагол.

·        
Деепричастие несовершенного вида обычно
используется в том случае, если действие, выраженное деепричастием, совпадает
по времени с действием, выраженным глаголом-сказуемым:

Улыбаясь, она протянула мне руку; Улыбаясь, она тянула ко мне обе
руки.

·        
Деепричастие совершенного вида указывает на
действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым:

Улыбнувшись, она протянула мне руку.

·        
При употреблении деепричастия совершенного и несовершенного вида
следует учитывать порядок слов и другие факторы. Кроме того, необходимо
обращать внимание на то, какое из действий выражено деепричастием и какое –
глаголом-сказуемым. В противном случае предложение может стать некорректным или
неточным с точки зрения выражаемого им смысла.

·        
Так, в предложении: Подъезжая к реке, всадники остановили
лошадей
– есть смысловая неточность. Деепричастие несовершенного вида
указывает на совпадение по времени двух действий, выраженных глаголом и
деепричастием, а в действительности всадники сначала подъехали к реке, а затем
остановили лошадей. Поэтому уместнее использовать деепричастие совершенного
вида: Подъехав к реке, всадники остановили лошадей.

·        
Ещё один пример: Газеты сообщают, что Кент сошёл с ума, выбросившись из
окна двадцатого этажа
. В данном случае следовало бы заменить глагол
деепричастием, а деепричастие – глаголом (Сойдя с ума, Кент выбросился из окна). Иначе ситуация, выраженная в
предложении, будет диаметрально противоположной той, которая была в
действительности. Деепричастие совершенного вида указывает на действие, которое
предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым. Следовательно, если
оставить первоначальную конструкцию (Кент сошёл с ума, выбросившись из окна
двадцатого этажа
), то можно решить, что Кент сначала выбросился из окна и
лишь затем (в полёте) сошёл с ума.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите эти материалы по теме:

  • Яндекс еда ошибка привязки карты
  • Ошибки при использовании автоматической коробки передач
  • Ошибки при инъекции инсулина
  • Ошибки при инфильтрационной анестезии
  • Ошибки при изготовлении майонеза

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии