Плясал до белого каления тип ошибки

Лексические
нормы

Слово – важнейшая единица языка, самая многообразная и
объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества.
Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет
эмоционально-экспрессивную функцию. Нельзя не согласиться с А. Франсом, который
сказал: «Нет магии сильней, чем магия слов».

Нормы лексики – это правильный выбор слова и
уместность применения слова в общественном значении, с учетом стилистической
окраски, сочетаемости с другими словами. Нарушение хотя бы одного из этих
критериев может привести к речевым ошибкам.

1.   
Непонимание
значения слова

Употребление
слова в несвойственном ему значении

Такие ошибки встречаются как в устной речи, так и в письменной.
Особенно неприятно видеть их на страницах газет, журналов, книг. Например, не
следует путать глаголы ошвартоваться (стать у причала) и отшвартоваться
(отойти от причала), наречия ничком (вниз лицом) и навзничь
(вверх лицом), существительные эмигрант (человек, выехавший в чужую
страну) и иммигрант (человек, поселившийся в чужой стране).

Если вы почаще будете заглядывать в толковый словарь,
то никогда не напишите: торная изба. Ведь слово «торный»
означает «гладкий, ровный, наезженный» и сочетается в современном
языке только с существительным дорога.

Неразличение
конкретной и отвлеченной лексики

Такие
ошибки встречаются в школьных сочинениях.

Дворянство числом в двести человек вышли ему
навстречу.

Дворянство – в
феодальном и, позднее, капиталистическом обществе: привилегированный
господствующий класс (из помещиков и выслуживающихся чиновников).

В данном предложении нужно употребить слово дворяне
(дворянин – «лицо, принадлежащее к дворянству»), так как не сам класс, а
только его представители встречали гостя.

Лексическая
сочетаемость

При употреблении слов в речи необходимо учитывать
особенности лексической сочетаемости, т.е. их способности соединяться друг с
другом. Так слова смелый, храбрый, отважный, мужественный сочетаются со
словом человек, но со словом мысли слово храбрый не
сочетается.

Примеры нарушения лексической сочетаемости нередко
встречаются в печати: Большинство времени – слово большинство
сочетается со словами, обозначающими предметы, которые поддаются счету: большинство
писателей, большинство голосов
; а также: большинство населения, или группы,
поскольку в собирательном значении заключено понятие о каком-то количестве
однородных единичных предметов; этому условию не удовлетворяет слово время,
поэтому следует сказать: большая часть времени. Увеличение уровня
благосостояния –
уровень может повышаться или понижаться, но не
увеличиваться или уменьшаться, поэтому можно сказать: повышение уровня
благосостояния
.

Употребление
многозначных слов

Включая в свою речь многозначные слова, нам следует
быть очень внимательными, мы должны следить, понятно ли именно то значение,
которое мы хотели раскрыть в этой речевой ситуации.

При употреблении многозначных слов очень важен
контекст. Именно в контексте ясно то или иное значение слова. И если контекст
отвечает своим требованиям (законченный в смысловом отношении отрезок речи,
позволяющий установить значения входящих в него слов или фраз), то каждое слово
в предложении понятно. Но бывает иначе: Он
уже распелся.
И непонятно: или он начал петь, увлекся;
или, пропев некоторое время, начал петь свободно, легко.

Употребление
омонимов

При употреблении в речи омонимов как таковых ошибок
нет. Но в определенных речевых ситуациях омонимы могут привести к
двусмысленности: Штурман
был у нас – серьезный такой человек. Собрался он на берег. Прыгнул в шлюпку и
кричит мне:
Эй,
милая, трави кошку, да живо! Я услышала и ушам не верю: у нас на судне
был кот сибирский. И вдруг его травить! За что?
(см. в
морском словаре: кошка – маленький шлюпочный якорь).

В определенном контексте могут создаваться
индивидуально-стилистические омонимы, например, из письма П.А. Вяземского А.С.
Пушкину: «Я всю
зиму проведу в здешнем краю. Я говорю, что я остепенился, потому что зарылся
в степь
«.

Употребление
паронимов

Особенно много опасных подводных камней скрывается
среди паронимов (слов, близких по значению, но не совпадающих по
смыслу). Путаница возникает нередко из-за неточного употребления таких слов,
как: командированный (человек) и командировочный
(документ), туристский (лагерь) и туристический (журнал), праздничный
(ужин) и праздный (образ жизни).

Смешение паронимов весьма типично для сочинений
школьников и абитуриентов. В их работах можно встретить: нестерпимое положение (вместо нетерпимое); дождливая
туча
(вм. дождевая); хищное истребление лесов (вм. хищническое);
эффектные меры (вм. эффективные) и т.п.

Употребление
синонимов

Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь.
Характеризуя определенный признак, свойство предмета или явления, синонимы
точно и емко передают тончайшие оттенки знания, оттенки мысли, чувства.
Особенно сильно воздействует нагнетание синонимов: Хризолитовые ленты с медленным
хрустом рвались, разбивались, рассыпались сияющими, живыми шариками
(Б. Лавренев); Ему
хотелось чего-то гигантского, необъятного, поражающего.
(А.П.
Чехов).

У синонимов может быть разная
функционально-стилистическая окраска. Так, слова ошибка, просчет,
оплошность, погрешность
– стилистически нейтральны, общеупотребительны; проруха,
накладка
– просторечные, оплошка – разговорное; ляп – профессионально-жаргонное.
Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски может
привести к речевой ошибке: Совершив
оплошку, директор завода сразу же стал её исправлять.

2. Многословие

Плеоназм (от греч. рleonasmos
– избыток, чрезмерность) – употребление в речи близких по смыслу и потому
логически лишних слов.
У него была
огромная библиотека книг.
Библиотека – это «собрание книг, а также
помещение, где они хранятся»; следовательно, слово книг лишнее.

Использование
лишних слов
. Лишних не потому, что свойственное им
лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не
нужны в данном тексте. Тогда
о том, чтобы вы могли улыбнуться, 1 апреля об этом позаботится
книжный магазин «Дружба».

Тавтология (от греч. Тauto – то же самое, logos
– слово) – повторение однокоренных слов или одинаковых морфем. Тавтологические
ошибки распространены в сочинениях школьников, а также на страницах газет и
журналов.

Руководители
предприятий настроены на деловой настрой.

Пилот вынужден
был совершить вынужденную посадку в проливе Ла-Манш.

В конце
60-х годов сложилась сложная ситуация.

Совсем не сложно исправить эти предложения; в одном
тавтологическое слово заменить на синоним, а в другом совсем убрать его.

3.    Употребление слов с ограниченной сферой
распространения

Неологизмы

Часто мы создаем новые слова (неологизмы), которых нет
в литературном языке. Эти слова экспрессивны и изобразительны, но относятся к
речевым ошибкам. В
прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено
23 тысячи рублей.

Только контекст помогает разобраться, что ямочный ремонт
это ремонт ям.

Неудачно образованные неологизмы встречаются в
периодической печати: наружка (наружное наблюдение), нечитабельный
роман
, несмотрибельный фильм.

Слова иноязычного происхождения

Процесс заимствования слов – явление обычное, а в
определенные исторические периоды даже неизбежное. Вспомним огромную и
положительную роль, которую сыграли греческий и латинский языки в Европе,
старославянский язык в славянском мире. Однако иноязычные слова распадаются на
полезные, обозначающие новые понятия и неизвестные ранее предметы, а поэтому
обогащающие язык, и бесполезные, дублирующие. Уже имеющиеся исконно русские наименования,
поэтому не обогащающие, а засоряющие речь.

Не задумываясь, даже не зная иногда точного значения
слов, мы отдаем дань моде на иностранные слова. На этикетках морковного сока
напишем джус, убийц называем киллерами. В школьных сочинениях не
к месту встречаются слова компонент, гарант, коллизия, конвенция,
симулировать, индифферентно
и т.п. Е.Н. Ширяев, известный ученый,
спрашивает: «Зачем говорить спонтанный вместо случайный? Релятивный
вместо относительный или релаксация вместо ослабление?

И правда, зачем? Подумайте!

4.    Использование в речи фразеологических
средств

Русский язык имеет богатую фразеологию, у которой
большие синонимические возможности, поэтому мы часто обращаемся к фразеологическим
оборотам и используем их в речи.

1.    
Многие фразеологические
обороты синонимичны отдельным словам: дремать
– клевать носом, обидеться – надуть губы, бездельничать – бить баклуши,

скоро – с минуты на
минуту, быстро – во все лопатки.

На фоне нейтральных слов приведенные фразеологизмы
выделяются своим разговорно-просторечным характером. Они закрепляются в языке в
результате частой и длительной, иногда многовековой практики употребления.

2.    
Фразеологизмы можно
разделить на группы с точки зрения происхождения и традиции использования:

1)   
выражения из
разговорно-бытовой речи: заговаривать
зубы, потерять голову, чудеса в решете, на безрыбье и рак рыба, в сорочке
родился;

2)   
выражения из
профессиональных сфер употребления, из арго: ставить в тупик, зеленая улица (из речи железнодорожников);
топорная работа; без сучка без задоринки
(из речи столяров); втирать
очки, карта бита
(из арго картежников).

3)   
выражения из
книжно-литературной речи:

а)    
термины и обороты из
научного обихода: центр
тяжести, цепная реакция, катиться по наклонной плоскости, довести до белого
каления.

б)   
выражения из произведений
художественной литературы и публицистики: А ларчик просто открывался (И.Крылов), С чувством, с
толком, с расстановкой
(А.Грибоедов); Любви все возрасты покорны (А.С.
Пушкин); Из прекрасного далека (Н.В. Гоголь); Человек с большой буквы.
Человек – это звучит гордо (М. Горький); Дело пахнет керосином
(М. Кольцов); Смотри в корень! (Козьма Прутков).

в)    
особую группу составляют
выражения, заимствованные из книг религиозного содержания (из Библии и
Евангелий), из классических и некоторых современных европейских языков и часто
употребляемые на языке оригинала: хлеб насущный, Иудин поцелуй, status in
statu
(лат.) – государство в государстве; secret de polichinelle
(фр.) – секрет Полишинеля.

Фразеологические обороты широко используются в
различных стилях речи. В художественной литературе, публицистике, в разговорной
речи употребление фразеологизмов связано с их выразительными возможностями.
Образность, экспрессия многих фразеологических оборотов помогают избежать
шаблонности, сухости, безликости в речевом общении. При этом книжные
фразеологизмы обладают «повышенной» экспрессивно-стилистической
окраской, их употребление придает речи торжественность, поэтичность, книжность.
Для разговорно-бытовых фразеологизмов характерна «сниженная»
экспрессивно-стилистическая окраска, позволяющая выразить иронию,
фамильярность, презрение и т.п.

Все эти специфические свойства фразеологических
оборотов особенно ярко видны при сравнении с общеупотребительными лексическими
синонимами: погибнуть
– сложить голову – сломать себе шею; обманывать – вводить в заблуждение – водить
за нос.

Следует помнить, что фразеологизмы всегда имеют
переносное значение. Украшая нашу речь, делая её более живой, образной, яркой,
красивой, фразеологизмы доставляют нам и немало хлопот: при неверном их
употреблении появляются фразеологические ошибки.

 

Фразеологические ошибки

1. Ошибки в усвоении значения
фразеологизмов

Опасность буквального понимания тех фразеологизмов, которые сохранили в
современном языке свои реальные прототипы в виде свободных сочетаний слов. Так,
в одном сочинении встретилась фраза: Мать
Татьяны в свободное время сама брила лбы своим крестьянам.
Автор
фразы буквально понял значение фразеологизма брить лбы –  «брать,
отдавать в солдаты».

Изменение значений фразеологизма.

Молчалин всех в
доме водит за нос.
Употребленнный фразеологизм в нормативном языке имеет значение
«обманывать, вводить в заблуждение, обещая что-то и не выполняя
обещанного». В примере значение фразеологизма неправомерно расширено.

Хлестаков
все время мечет бисер перед свиньями, а ему все верят.
В данном предложении фразеологизм метать
бисер перед свиньями
, имеющий значение «напрасно говорить о чем-либо
или доказывать что-либо тому, кто не способен понять этого», употреблен
неверно – в значении «выдумывать, плести небылицы».

2. Ошибки при
усвоении формы фразеологизма

При верном понимании значения фразеологизма форма его
в речи может подвергаться перестройке, модификации. Различают два таких
видоизменения: грамматическое и лексическое.

Примеры грамматического видоизменения фразеологизмов
чрезвычайно разнообразны. Оно может заключаться в том, что:

  • изменяется форма числа существительного:

Он умеет брать быков за рога (вместо брать быка за рога),

Не бери ни с кого дурные примеры (вм. брать пример),

Я привык отдавать себе полные отчеты (вм. отдавать отчет).

  • изменяется вид глагола на противоположный: Он, как и прежде, загреб
    жар чужими руками
    .
    (вместо загребать жар чужими руками).
    Все её ругали,
    на чем свет стоял.

Глагольный фразеологизм на чем свет стоит
употребляется только в форме настоящего времени.

Он
постоянно сидит сложив руки.

Фразеологизмы сложа руки, сломя голову, очертя
голову
сохраняют в своем составе старую форму деепричастия совершенного
вида с суффиксом -а (-я).

  • в некоторых фразеологизмах употребляются только краткие формы
    прилагательных, и замена их полными формами ошибочна. Опять надела туфли на босую
    ногу.

    (Ср.: На босу ногу)

Лексическое видоизменение фразеологизма заключается в изменении семантических связей
внутри фразеологизма. Большая часть фразеологизмов обладает свойством
непроницаемости: в их состав нельзя ввести дополнительный компонент. Однако в
речи встречаются случаи ввода лишних единиц: Вы обратились не по правильному
адресу.
(вм. не по адресу). Пора бы тебе взяться за свой
ум.

Местоимение свой следовало бы убрать: взяться
за ум
.

Встречаются случаи пропуска компонента фразеологизма: Ему было впору биться об стенку (Ср.: биться головой об стенку).

Для некоторых фразеологизмов важен порядок слов, и его
нарушение приводит к речевой ошибке: Ему
удается выйти из воды сухим
(Ср.: выйти сухим из воды).

3. Образование ненормативных
фразеологизмов

Образование нового фразеологизма осуществляется, как
правило, путем замены одного из компонентов существующего фразеологизма другим
словом, которое находится в ассоциативной связи с заменяемым. Или это слово той
же тематической группы (Ср.: дни, часы, минуты), или антоним (страх –
смех
). Например: Я чуть не лопнул со страху (ср.: лопнуть
со смеху
); Санчо набрался глупости от Дон Кихота (Ср.: набраться
ума
).

4. Изменение лексической сочетаемости
фразеологизма

Существуют определенные ограничения в сочетаемости
некоторых фразеологизмов с другими лексическими единицами, причем это
объясняется сложившейся языковой традицией.

Если такие ограничения снимаются, то фразеологизм
употребляется в таких сочетаниях, которые с точки зрения нормы не являются
разрешенными. Так, устойчивое сравнение как резаный, обозначающее
высокую степень проявления качества, употребляется лишь в сочетании со словом кричать.
Однако в устной речи может появиться и другой контекст: Она хохотала как резаная.
Она плакала как резаная.

Он хотел пить как
резаный
.

Вряд ли нормативным можно считать сочетание плясал
до белого каления
, которое появилось в результате смешения (или
контаминации) двух фразеологических оборотов довести до белого каления и
плясал до упаду.

Следует отметить, что преобразование вида
фразеологизма, авторская замена одного-двух компонентов, то есть творческая
обработка фразеологических оборотов широко используется в художественной
литературе и публицистике в стилистических целях.

Фразеологизмы украшают речь и делают ее выразительнее. Только нужно задумываться о смысле того, что мы произносим. Если бездумно повторять фразы, услышанные где-то краем уха, вы рискуете попасть впросак и довести собеседника до белого каления. Вот 8 устойчивых выражений, в которых люди часто ошибаются.

Курс по когнитивной психологии

Ты узнаешь, откуда берется тревога и когда это перестает быть нормой. Найдешь у себя мысли, из-за которых тебе плохо на душе. Научишься понимать свои эмоции и чувства. Поймешь, как побороть лишнюю тревогу, стать уверенней в себе и не зависеть от чужого мнения.

Пока суд да дело

Неправильно: пока суть да дело.

Нам привычно выражение «суть дела», но оно никак не связано с данным фразеологизмом. Под словом «дело» здесь имеется в виду судебный процесс, а он порой может затянуться надолго. «Пока суд да дело» означает, что какое-то событие совершается очень медленно.

Довести до белого каления

Неправильно: до белого колена.

Это выражение означает крайнюю степень раздражения. Хотите кого-то довести до нее – упомяните «белое колено».

На самом деле части тела здесь ни при чем. Каление (накаливание) – это процесс нагревания металла. На самых высоких температурах он белеет, так что «дойти до белого каления» – это то же самое, что «дойти до высшей точки, до предела».

Кануть в Лету

Неправильно: кануть в лето.

Видимо, многие люди считают, что это выражение как-то связано с отпуском. Но это совсем не так. Лета – это река забвения в Царстве мертвых из древнегреческой мифологии. В том, чтобы кануть (то есть полностью погрузиться) в нее, нет ничего хорошего. Ведь это значит, что о человеке забудут навсегда.

Скрепя сердце

Неправильно: скрипя сердцем.

Скрипеть можно зубами. Например, от раздражения, в очередной раз встретив ошибочное употребление этого фразеологизма.

Путаница происходит потому, что причастие «скрепя» в современном русском языке не употребляется. Но оно имеет общий корень со словами «крепкий», «скрепить». Если помнить об этом, станет понятно, что сделать что-то скрепя сердце – это значит принять какое-то тяжелое решение, не поддаваясь эмоциям. А сердце для этого придется «укрепить» силой воли.

Вот где собака зарыта

Неправильно: вот где собака порылась.

Фразу «Вот где собака порылась!» однажды сказал Горбачев. Может быть, оговорился, а может, сознательно хотел пошутить. В любом случае, выражение ушло в народ и некоторые даже не знают правильного варианта.

Фразеологизм означает, что найдена причина происходящего. Интересно, что у немцев и французов есть такая же поговорка (правда, во французской версии зарыт заяц).

У лингвистов есть несколько версий происхождения этого выражения. По одной из них, речь о месте захоронения реальной собаки, спасшей жизнь своему хозяину, австрийскому рыцарю Сигизмунду Альтенштейгу.

По другой, выражение пошло от кладоискателей. Из суеверия они иносказательно называли клад черным псом.

По третьей, речь о собаке древнегреческого полководца Ксантиппа, которая плыла вслед за кораблем своего хозяина и умерла, едва выбравшись на берег. Преданному псу поставили памятник, и жители говорили друг другу: «Здесь зарыта собака!».

Хоть кол на голове теши

Неправильно: хоть кол на голове чеши.

Саму голову, конечно, можно почесать. Но кол не чешут, а тешут (или обтесывают) – то есть обстругивают так, чтобы один конец стал острым. Для удобства это делали, поставив будущий кол на пень.

А фразеологизм «хоть кол га голове теши» означает безразличного и туповатого человека. Такому будет все равно, даже если его голову будут использовать в качестве опоры для обтесывания кола.

Раз плюнуть

Неправильно: расплюнуть.

Да, и такое экзотичное написание встречается. На самом деле это не какой-то странный глагол. Здесь два слова, в сумме означающие «проще простого», то есть столько усилий, сколько требуется для одного плевка. Запомнить это – как раз плюнуть.

Друзья! Вот и выпал нам случай немного повеселиться. Но обещаю! Смеяться мы будем не над кем-то, а над собой. Ведь наша задача самим становиться лучше! И я уверена, каждому нам есть, куда усовершенствоваться. А потому сегодня мы поговорим об ошибках… в речи. Именно речь выдает наш уровень образования, кругозор и способность налаживать коммуникативные связи. Но не секрет, что неграмотная речь, в которой присутствуют ошибки, отталкивает. А потому, на повестке дня 30 ошибок в письменной и устной речи, за которые нам может быть стыдно.

Порой даже те, кто думают, что ну очень грамотны и образованы, допускают неточности в ударении и произношении отдельных слов или даже целых предложений. Хочу предупредить сразу! Дело в том, что порой некоторые вещи мы привносим в этот мир, как «дань» своей семье, стране, детскому воображению. Так говорили у нас на родине, в семейном кругу, или именно так мы сами выдумали, когда были совсем крохами, а теперь пожинаем насаженное в нас, повторяя неправильно слова. Это я к чему? Чтобы мы поняли причину всего, и нам легче было бы себя контролировать.

Ну что ж, приступим? Я предлагаю 30 загадок, в которых народ путается. Нам предстоит что-то запомнить, что-то понять. А главное, потренироваться, чтобы произносить и писать безукоризненно.

Извени или Извини или извиняюсь?

И снова много вариантов народного творчества. Исключаем «извени», так как проверочное слово «вина». А теперь давайте посмотрим на оставшиеся слова. Одно звучит так:  я извиняюсь. Второе – извини меня. Так скажите, вы сами себя должны простить или хотите заслужить прощения другого человека? А отсюда и правильный ответ – ИЗВИНИ!

Эспрессо

35 ошибок в речи, за которые должно быть стыдно

 Хоть как назовите напиток, быстрее вам его вряд ли сделают. Словарная норма — «эспрессо». И так, на всякий случай: в слове «латте» ударение падает на первый слог.

В течении или в течение?

Оба варианты верны! Но есть предлог, а есть имя существительное.

В предлоге всегда стоит «е». Предлог имеет одну форму и не отвечает ни на какой вопрос, его можно заменить другим предлогом. Например, что касается употребления в связи с ходом времени: в течениЕ года.

Существительное склоняется по падежам и отвечает на вопросы: что? чего? во что? в чём? и т.д. Отсюда и разные формы: в течениИ реки, попал в течениЕ…

Ветреный, ветренный или ветрянный?

Ветреный – исключение из правила, по которому прилагательные, образовываются из существительных при помощи суффиксов -енн- и -онн-.

Скрипя сердцем35 ошибок в речи, за которые должно быть стыдно

Сердце — это не телега и даже не потёртое седло, скрипеть там особо нечему. А вот разбиться на кусочки от пренебрежения, с которым люди относятся к русскому языку, оно вполне может. Скрепим его понадёжнее и запомним, что правильный вариант — скрепя сердце.

Вы и вы? Когда с большой, а когда с маленькой буквы пишем?

Здесь все просто. Слово «вы» пишется с большой буквы в начале предложения или в знак уважения, но только к одному человеку. Если речь идет о нескольких, то правильно писать «вы» с маленькой буквы.

Выделение запятыми обращения

Если вы пишите письмо, обращение к адресату следует выделить запятой или восклицательным знаком. Если обращение стоит не в начале, а в середине предложения, выделить его нужно с двух сторон: до и после ставится запятая. Обращение это не всегда само слово: ты, вы, имя или титул/статус, но и сочетание слов: дорогой…, уважаемый…, господин. Тогда не одно слово выделяется знаком препинания, а все словосочетание.

Винигрет, винегрет или венигрет?

35 ошибок в речи, за которые должно быть стыдно

И как же мы назовем любимый салат? Запоминаем! Правильно ВИНЕГРЕТ!

До белого колена

Такая интерпретация выражения «до белого каления» вызывает лишь восхищение народной смекалкой. Не знал человек, что такое каление, вот и заменил его на простое и понятное колено. Восполним пробел: каление — это когда металл нагревают, а он от этого светится красным, жёлтым или белым. Если белым — значит, вы его довели.

В общем или вобщем?

Нет и не было слова «вообщем»! Есть «вообще» и «в общем».

Где пишется -ться, а где -тся?

Задайте к глаголу вопрос! Если и в нем будет «ь», то и в слове оно должно стоять!

Что делает? Учится.

Что делать? Учиться.

Дешевые цены

35 ошибок в речи, за которые должно быть стыдно

Нет такого понятия, как «дешевые цены». Не может быть сама по себе цена дешевой или дорогой. Есть дешевые товары, фильмы, способы. А цены могут быть низкими, высокими и невысокими, истинными и фиксированными.

Ихний или их?

Это то, что выводит многие уши из строя. И хоть некоторые защитники слова «ихний» и выступают с правами по защите, мол, и классики употребляли, да и природа его славянская, наша, родная. Но прошу, запомните! Только ИХ! И никак иначе!

Изподтишка, ис-подтишка, из-под-тишка или как?

Это – одно слово, пишется слитно и вторая его буква «с»! ИСПОДТИШКА.

Ийти или идти?

Определитесь, вы ийдёте или идёте. Теперь все достаточно понятно, что нужно делать. Конечно, идти!

Класть или ложить?

Снова простое правило подсказывает, что, если в слове нет приставки, то следует говорить «класть». Приставка меняет все. С ней слово звучит так – «положить»!

«Кофе» — определяем род

Несмотря на то, что веками мужской род к слову «кофе» прививался в нашем народе, многие так и не привыкли к этому. И вот тут тот самый случай, когда Гора отправилась к Магомету. Правила были изменены! Теперь правильны оба рода, как мужской, так и средний! Но, если хотите остаться в глазах общественности грамотным, и, если память не подведет, скажите про кофе, что он горячий, крепкий, вкусный… Это звучит для многих более приятно.

Роспись / подпись

Роспись — на стене или потолке, а в документе — подпись. Только так и никак иначе.

Когда в предложении подлежащее не совпадает со сказуемым

Это одна из тем, когда примеров может быть много. Путаница возникает, если слово сложное, состоящее из нескольких корней, если нужно связать числительное со сказуемым. Или потому, что пропущено слово. Например: Снег засыпал тротуар и стал белым. Если после «и» поставить слово «тот», то законы логики будут соблюдены. А так кажется, что снег стал белым после того, как засыпал тротуар. Правильно: Снег засыпал тротуар, и тот стал белым.

Нет и нету, как правильно?

Нету слова «нету». Смеюсь! Оно существует в классических произведениях с устаревшими правилами и осталось в разговорной речи. Но в литературе уже полностью вышло из употребления.

Cолнечные очки

35 ошибок в речи, за которые должно быть стыдно

Солнечным может быть день или сторона улицы, а очки — солнцезащитные!

Не смотря на. Несмотря на. Как правильно?

Определяем, какой частью речи является слово «не смотря/несмотря». Если это деепричастие, образованное от глагола и отвечающее на вопрос «что делая?», то НЕ пишется раздельно, как и со всеми глаголами. Если это слово – предлог, который можно заменить на такие слова, как «вопреки», «наперекор», то оно пишется слитно.

Надеть или одеть?

Правильны оба варианта. «Надеть» употребим, когда речь идет о вещи. Мы можем надеть на себя плащ, сарафан. А когда говорим про человека, его мы одеваем. Ребенка одеть.

Через чур

Чур — река в Якшур-Бодьинском районе Удмуртской Республики. Если вы рассказываете, как переправлялись через реку, тогда «через Чур» — верный вариант. В случаях, когда можно использовать наречие «слишком», пишите — «чересчур».

Оплатить за проезд

Не стыковка! Задайте вопрос и проверьте, как правильно.

Оплатить что? Ответом на этот вопрос будет – проезд. Значит, это словосочетание должно звучать так: Оплатить проезд.

Но! За проезд что сделать? Заплатить. Правильно: Заплатить за проезд.

Правильно ли всегда выделять деепричастные обороты?

Нет! Привыкли ставить запятые, выделяя деепричастный оборот? (Вопрос специально так построила, чтобы напомнить, что такое деепричастный оборот, и как его выделить). Но это делать совсем не обязательно всегда.

Приведу лишь несколько примеров:

Если это устойчивые словосочетания, такие, как фразеологизм. Миша работал не покладая рук.

Если ряд деепричастий соединены союзом «и». Весело прыгая и заливаясь от смеха, Лариса была счастлива.

Когда деепричастие утратило глагольное значение. Действовать смотря по обстоятельствам.

Если есть смысловая связь со сказуемым. Галя танцевала притопывая.

Если есть «который» внутри деепричастного оборота. Снег, идя который день всем надоел.

Прецендент, прицидент или прецедент?

Это слово нужно запомнить. Гласные только «е» и никакой буквы «н» в середине слова не нужно. ПРЕЦЕДЕНТ.

Померь, померить или померяй?

Платье или температуру нам порой приходится мерить. А как сказать другому, чтобы он померил?

Есть два глагола, «мерить» и «мерять». Первый имеет однокоренные, с приставкой по-: померил, померить. От второго же не образовано других слов. И все же, в разговорной речи они допустимы. Верно и произносить «померь».

Поздравим с днем рожден…я. Какая буква «ь» или «и»?

Ставим вопросы! Поздравляем (с чем?) с днем (чего?) рожденИя.

Скрупулезный. Верно ли написание?

Да! Верно. Скрупул – это название маленького камешка, которому мы можем быть благодарны за происхождения этого слова, что означает точность, внимание к мелочам.

Симпатизирует или симпотизирует?

35 ошибок в речи, за которые должно быть стыдно

Проверим? От «симпАтии» будет и «СИМПАТИЗИРУЕТ».

Терасса, террасса, терраса?

Стоит запомнить, что правильно 2 буквы «р» и одна «с»!

Ударение глаголов прошедшего времени женского рода на последнем слоге.

Если мужчина прочитАл, то женщина прочлА; жИл – жилА, пролИл — пролилА и т.д. но так не во всех случаях! Есть и исключеня.

Ударения в словах.

И снова, и снова больная для многих нас тема – ударение. Тогда запоминаем!

Торт – тОрты, тОрта.

КУхня – кУхонный.

ЗвонИт, звонИшь, позвонИть.

НамЕренее.

ОблегчИть.

ДосУг.

БаловАть.

УглубИть.

Немного потренироваться на близких, и нас ждет успех!

Участвовать или учавствовать?

От какого слова происходит это? «Участие»! Есть здесь «т»? Нет! Ее не будет и в «УЧСТИЕ», «УЧАСТВОВАТЬ» и т.д.

Франция и французский

Название страны, существительное, мы пишем с большой буквы. Но это никак не относится к прилагательному.

Нет ничего страшного в том, что мы ошибаемся. Это не тот грех, за который карают смертью. Но иногда можно не буквально, но все же «убить». Например, свою хорошую репутацию. А этого не хочется никому. Что делать, чтобы это не произошло? Просто, узнав, как правильно, стоит изменить свой подход и все у нас будет хорошо!

Уверена, у вас есть, чем дополнить список! Жду ваши комментарии и надеюсь, что у нас получится поддержать позитивный дух. Мы не высмеиваем никого, мы делаем себя самого лучше. Давайте помнить об этой цели.

Ну, а на сегодня все! Делитесь с друзьями тем, что узнаете, приглашайте их в нашу компанию, сами оформляйте подписку на новые статьи. И оставайтесь активными и небезразличными!

Пока-пока!

В каких предложениях допущена ошибка в составе фразеологизма (см.)?

spring948374
[449K]

3 месяца назад 

Отметьте предложения, в которых допущена ошибка в составе фразеологизма.

  • Не надо мне вставлять палки в колёса, я всё равно смогу победить!
  • Если сидеть сложа рукава, то ничего в жизни не добьёшься.
  • Очень важно поставить во главу угла изучение истории.
  • Он довёл собеседника до белого колена.
  • Он стоял в стороне от школьной жизни, поэтому у него не было друзей среди одноклассников.
  • Канули в лето те далёкие события.
  • Врачи в санатории быстро его поставили на ноги.
  • При попытке завладеть кладом пираты потерпели фиаско.
  • Скрепя сердце я отправился вместе с разбойниками в глубь острова.
  • Друзья стояли друг за друга головой.

Ledi Di
[133K]

3 месяца назад 

Перед нами десять предложений с различными фразеологизмами, в некоторых из них допущены ошибки. Ошибки есть в предложениях:

  • под номером два: написано «сложа рукава», а правильно «сложа руки», то есть ничего не делая;
  • под номером четыре: написано « до белого колена», а правильно звучит «до белого каления», то есть до состояния сильного раздражения;
  • под номером шесть: написано «канули в лето», а правильно должно быть «канули в Лету», то есть бесследно исчезли ;
  • под номером десять: написано «стояли друг за друга головой», а правильно «стояли друг за друга горой», то есть защищали всеми силами.

Итак, ошибки есть во втором, четвёртом, шестом и десятом предложениях.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

комментировать

в избранное

ссылка

отблагодарить

Румия Тениш­ева
[65.9K]

3 месяца назад 

Нам предложено десять предложений, в составе которых есть фразеологизмы. Однако, в некоторых фразеологизмах допущены ошибки.

Второе предложение следует читать так:

«Если сидеть сложа руки, то ничего в жизни не добьёшься.»

Четвертое предложение читаем:»Он довел собеседника до белого каления».

Шестое предложение следует читать:

«Канули в лета те далекие события».

Ошибки найдены во 2,4 и

6 предложениях.

в избранное

ссылка

отблагодарить

Алекс-89
[89.2K]

Правильно будет: «канули в Лету» (река из древнегреческой мифологии). 
—  3 месяца назад 

Румия Тенишева
[65.9K]

Спасибо. 
—  3 месяца назад 

Знаете ответ?

<< вернуться к списку правил

Правило «Логические ошибки: «довести до белого каления»»

Это одна из многих ошибок, которые может обнаружить LanguageTool. Посетитедомашнюю страницу LanguageTool, чтобы использовать его онлайн или скачать бесплатно.

Описание: Логические ошибки: «довести до белого каления»
Сообщение: Имелось в виду 3 каления?
Категория: Логические ошибки

(ID: LOGIC)

Предложения с ошибками,
которые могут быть обнаружены эти правилом:
  • Довести до белого колена

    Исправления:
    белого каления

Шаблон:

Показать XML ·
Показать в редакторе правил

Проверить следующий текст только этим правилом:

Номер:

belogo_kalenija [1]

Версия: 6.2-SNAPSHOT (2023-06-05 20:33:03 +0000)

Фразеологизмы украшают речь и делают ее выразительнее. Только нужно задумываться о смысле того, что мы произносим. Если бездумно повторять фразы, услышанные где-то краем уха, вы рискуете попасть впросак и довести собеседника до белого каления. Вот 8 устойчивых выражений, в которых люди часто ошибаются.

Курс по когнитивной психологии

Ты узнаешь, как избавиться от мыслей в голове, которые портят жизнь. Увидишь, как помочь себе при стрессе, тревоге и беспокойстве. Научишься понимать свои эмоции и чувства. Найдешь путь к душевному спокойствию.

Пока суд да дело

Неправильно: пока суть да дело.

Нам привычно выражение «суть дела», но оно никак не связано с данным фразеологизмом. Под словом «дело» здесь имеется в виду судебный процесс, а он порой может затянуться надолго. «Пока суд да дело» означает, что какое-то событие совершается очень медленно.

Довести до белого каления

Неправильно: до белого колена.

Это выражение означает крайнюю степень раздражения. Хотите кого-то довести до нее – упомяните «белое колено».

На самом деле части тела здесь ни при чем. Каление (накаливание) – это процесс нагревания металла. На самых высоких температурах он белеет, так что «дойти до белого каления» – это то же самое, что «дойти до высшей точки, до предела».

Кануть в Лету

Неправильно: кануть в лето.

Видимо, многие люди считают, что это выражение как-то связано с отпуском. Но это совсем не так. Лета – это река забвения в Царстве мертвых из древнегреческой мифологии. В том, чтобы кануть (то есть полностью погрузиться) в нее, нет ничего хорошего. Ведь это значит, что о человеке забудут навсегда.

Скрепя сердце

Неправильно: скрипя сердцем.

Скрипеть можно зубами. Например, от раздражения, в очередной раз встретив ошибочное употребление этого фразеологизма.

Путаница происходит потому, что причастие «скрепя» в современном русском языке не употребляется. Но оно имеет общий корень со словами «крепкий», «скрепить». Если помнить об этом, станет понятно, что сделать что-то скрепя сердце – это значит принять какое-то тяжелое решение, не поддаваясь эмоциям. А сердце для этого придется «укрепить» силой воли.

Вот где собака зарыта

Неправильно: вот где собака порылась.

Фразу «Вот где собака порылась!» однажды сказал Горбачев. Может быть, оговорился, а может, сознательно хотел пошутить. В любом случае, выражение ушло в народ и некоторые даже не знают правильного варианта.

Фразеологизм означает, что найдена причина происходящего. Интересно, что у немцев и французов есть такая же поговорка (правда, во французской версии зарыт заяц).

У лингвистов есть несколько версий происхождения этого выражения. По одной из них, речь о месте захоронения реальной собаки, спасшей жизнь своему хозяину, австрийскому рыцарю Сигизмунду Альтенштейгу.

По другой, выражение пошло от кладоискателей. Из суеверия они иносказательно называли клад черным псом.

По третьей, речь о собаке древнегреческого полководца Ксантиппа, которая плыла вслед за кораблем своего хозяина и умерла, едва выбравшись на берег. Преданному псу поставили памятник, и жители говорили друг другу: «Здесь зарыта собака!».

Хоть кол на голове теши

Неправильно: хоть кол на голове чеши.

Саму голову, конечно, можно почесать. Но кол не чешут, а тешут (или обтесывают) – то есть обстругивают так, чтобы один конец стал острым. Для удобства это делали, поставив будущий кол на пень.

А фразеологизм «хоть кол га голове теши» означает безразличного и туповатого человека. Такому будет все равно, даже если его голову будут использовать в качестве опоры для обтесывания кола.

Раз плюнуть

Неправильно: расплюнуть.

Да, и такое экзотичное написание встречается. На самом деле это не какой-то странный глагол. Здесь два слова, в сумме означающие «проще простого», то есть столько усилий, сколько требуется для одного плевка. Запомнить это – как раз плюнуть.

Найдите ошибки связанные с употреблением фразеологизмов.

Экскурсия остановилась у памятника Пушкину который стоял с протянутой рукой, как бы обращаясь к народу.
Гневные слова председателя горели ярким огнем на фоне прочих выступлений.
Открытие уранового месторождения играло огромное значение в жизни нашей страны. Это было дело десятое, которое никак не могла закрыть прокуратура. Юное дарование, доведя непонятливую бабушку до белого колена, с победоносным видом отправилось восвояси.

  • ошибка
  • употребление
  • фразеологизм

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Плоская кровля ошибки
  • Пляж работа над ошибками смотреть
  • Плита индукционная convito q1 ошибка е8
  • Плита электролюкс стеклокерамика ошибка е9
  • Пляж работа над ошибками 32 серия