Пока суть да дело мы немного погуляем ошибка

Ekaterinarudakova024

+30

Решено

1 год назад

Русский язык

10 — 11 классы

Исправьте ошибки во фразеологизмах. Объясните своё решение.
Пока суть да дело, мы немного погуляем. И заварился у них сыр-бор.

Смотреть ответ

1

Ответ

5
(1 оценка)

1

sayra

sayra
1 год назад

Светило науки — 1147 ответов — 9701 помощь

Ответ:

1) Пока суД да дело, мы немного погуляем.

2) И ЗАГОРЕЛСЯ у них сыр-бор.

(1 оценка)

https://vashotvet.com/task/12991260

Исправьте ошибки во фразеологизмах. Объясните своё решение. Пока суть да дело, мы немного погуляем.

И заварился у них сыр-бор.

Ответ:

1) Пока суД да дело, мы немного погуляем.

2) И ЗАГОРЕЛСЯ у них сыр-бор.

Пока дело в дело, мы немного погуляем. И заварилась у них беда/проблема.

Фразеологизм «суть дела» означает «основная, главная часть дела», «смысл дела». В данном контексте употребление «суть» неприемлемо, так как не имеет связи с основной темой разговора.

Вместо «сыр-бор» правильно использовать фразеологизм «беда» или «проблема». «Сыр-бор» — это устаревшее выражение, которое редко употребляется в современном русском языке.

Лексика. Вопросы «Проверь себя»

1.Определите происхождение и значение терминов лексикология и лексикография.

2.Определите значения слов, данных вне скобок, и укажите, по каким признакам эти слова объединены в один ряд: тяжелая (болезнь), бурные (аплодисменты), глубокий (сон), проливной (дождь), грубая (ошибка)? Продолжите ряд слов своими примерами.

3.Определите значения слов и укажите, по каким признакам эти слова противопоставлены в парах: пить — поить, сидеть — сажать, стоять — ставить? Продолжите ряд слов своими примерами.

4.Слова бегемот и гиппопотам считаются абсолютными синонимами (дублетами). Как известно, такие синонимы могут взаимозаменяться. Существуют ли предложения, в которых замена слова бегемот на слово гиппопотам невозможна (то есть приводит к искажению общего смысла предложения)? Приведите примеры таких предложений.

5.В документах Кунгурской приказной избы конца XVII века есть такие записи:
1) «Велено мне твоей, великого государя, казне деньги и мягкую рухлядь счесть» (1680 г.)   2) «Расспросные и пыточные  речи о взятии денег с него, Гришки, и ковша, и жемчуга, и иной серебряной рухляди, и кружева» (1696 г.) Какое значение имело раньше слово рухлядь? Каково современное значение этого слова? Какова роль прилагательных при слове рухлядь?

6.Подберите русские эквиваленты к следующим пословицам: как псу муха (польск.); когда свинья в желтых шлепанцах вскарабкается на грушу (болгарск.); и в хорошем огороде есть гнилые тыквы (осетинск.); принять пузыри за фонари (франц.); как заяц в ананасе (польск.), как курица в перце (польск.); записать за ушами (чеш.); спеши медленно (лат.)

7.Торгуясь с Собакевичем за мертвые души, Чичиков говорит: «…Ни, ни, ни, даже четверти угла не дам, копейки не прибавлю». О  какой сумме идет речь?

8.В романе А.Толстого «Петр Первый» есть фраза: «Татары, отбитые огнем, уходили за окоем». Как далеко они уходили? Аргументируйте ваш ответ.

9.На чем строится языковая игра в следующих примерах, взятых из произведений М.Е.Салтыкова-Щедрина: превзошли самые смелые их опасения; спешили наутек; горькими слезами разливается?

10.Следующие слова в разные исторические периоды были заимствованы русским языком из других языков: адажио, какао, боа, метро, пюре, парашют, жюри, митинг, допинг, дайвинг, дайджест, пейджер, косинус, космос, агнец, одежда, прах, бремя. По каким признакам можно определить, что это заимствования? В одинаковой ли степени эти слова усвоены  русским языком? Попытайтесь определить язык-источник.

11.Каждое из слов в предложении
Хозяйка наливает чай и сыплет песок в чашку

многозначно, однако вы, вероятно, сразу поняли смысл фразы, т.е. из всех возможных комбинаций значений выбрали одну. Ниже приведены значения всех знаменательных слов. Укажите, какие из них реализуются в данном предложении, и объясните, за счет чего именно такая комбинация значений создает максимальную связность слов.
Если некоторые слова могут иметь в данной фразе более одного значения (из-за чего она может быть понята по-разному), измените ее так, чтобы устранить неоднозначность.
Хозяйка — 1. Владелица. 2. Жена (просторечное). 3. Женщина, занимающаяся домашним хозяйством и семьей.
Наливать — 1. Вливать или, вливая, наполнять сосуд. 2. Разливать по поверхности.
Чай — 1. Культивируемое вечнозеленое растение, высушенные и особо обработанные листья которого при заварке дают ароматный тонизирующий напиток. 2. Высушенные, измельченные и специально обработанные листья такого растения. 3. Напиток, настоянный на таких листьях. 4. Настой из заваренных сушеных листьев или плодов какого-нибудь растения, ягод. 5. То же, что чаепитие.
Сыпать — 1. Ронять или заставлять падать сыпучее, мелкое. 2. О мелком дожде, снеге: идти, выпадать. 3. Говорить быстро и много.
Песок — 1. Рыхлая осадочная горная порода, состоящая из мелких частиц твердых минералов. 2. Мн. Пространства, покрытые такой породой. 3. То же, что сахарный песок (сахар — кристаллическое питатель¬ное белое сладкое вещество).
Чашка — 1. Небольшой сосуд для питья (обычно округлой формы, с ручкой). 2. Круглая и плоская тарелка у весов. 3. Предмет в форме круглого полушария (в разных устройствах).

12.Как называются жители Томска, Тулы, Горького, Минска, Пскова, Омска, Одессы, Баку, Курска, Ярославля; Парижа, Кубы, Лаоса, Конго, Перу?

13.На чем основана языковая игра в следующих парах слов: топот — ропот, камыш — мышка, дупель — пудель? Каким термином она обозначается? Запишите соответствующую пару для каждого слова: архаизм, бейсбол, барокко, директор. Приведите аналогичные примеры.

14.Что сближает и что различает значения слов странник, паломник, турист в русском языке?

15.Из какого словаря взяты данные толкования? Обоснуйте свой ответ.
Клёвый — клюжий, клювый, хороший, пригожий, красивый, казистый, добротный; выгодный или полезный.
Лох — разиня, шалопай.
Стрёмный — прыткий, поворотливый, бойкий, расторопный.
Тормоз — кто везде помехой, кто мешает делу, не дает чему ходу.

16.Как называются жители указанных ниже городов? Образуйте формы   именительного   падежа   мужского  и  женского  рода единственного числа.
Великие Луки, Вологда, Омск, Смоленск, Тверь.

17.Укажите общее и различное в значении и употреблении слов церковь — собор — храм.

18.Высказывания типа: Женщина является женщиной; Стул является стулом — бессмысленны из-за своей тавтологичности, неинформативности: сказуемое не сообщает никакой новой информации о подлежащем. Тавтологичны ли по смыслу высказывания: Война есть война; Женщина есть женщина; Теща есть теща и подобные? Если нет, опишите, какие значения реализованы в существительных, занимающих позицию подлежащего, какие — в существительных, входящих в состав сказуемого. Сделайте вывод о том, какие слова могут употребляться в конструкции «Сущ. в им. падеже + есть + это же сущ. в им. падеже», чтобы высказывание при этом было осмысленным и легко понималось всеми носителями языка.

19.Восстановите пословицы и поговорки.
1)…, а лужа — по уши.
2) …, а пораньше вставай да свой затевай.
3) … дыр много, а выскочить некуда.
4) …, а здоровье под старость.
5)…, наперед ума рыщет.
6) …, а хвостом подавился.

20.Объедините следующие слова в группы (названия лиц, растений и т.д.), учитывая возможную лексическую многозначность. Какие слова не вошли ни в одну из групп? Объясните значение  и происхождение этих слов.
Александрийка, венгерка, волынка, кабардинка, китайка, коломыйка, кубанка, молдаванеска, оттоманка, сербиянка, шотландка, антоновка, бестужевка, гарибальдийка, мичуринка, стахановка, тимофеевка, толстовка.

21.Что такое фразеологизм? Какие разряды (группы) фразеологизмов вы знаете? Приведите примеры на каждый из разрядов. Что такое идиома и как она соотносится с фразеологизмом?

22.Исправьте ошибки во фразеологизмах
Вернуться в свои пенаты; пока суть да дело, мы немного погуляем;  проект имеет две ахиллесовы пяты; и заварился у них сыр-бор

. Объясните свое решение.

23.Подберите фразеологические синонимы к следующим словам: много, обмануть.

24.Какой фразеологизм напоминает своим содержанием стихотворение А.Толстого? Найдите фразеологизмы, вплетенные в ткань этого текста.
Коль любить, так  без рассудку,
Коль грозить, так не на шутку,
Коль ругнуть, так сгоряча,
Коль рубнуть,  так уж сплеча!

Коли спорить, так уж смело,
Коль карать, так уж за дело,
Коль простить, так всей  душой,
Коли пир, так пир горой!

25.Всем хорошо известна форма каменных зубцов, украшающих Кремлевскую стену, которая называется ласточкин хвост. Географы называют площадь поверхности водоема термином зеркало. Манипулятор компьютера  получил название мышь по сходству  с внешним обликом животного. Приведите примеры других метафор, ставших терминами науки, техники, искусства, и дайте их толкование.

Лексика. Вопросы «Проверь себя»

1.Определите происхождение и значение терминов лексикология и лексикография.

2.Определите значения слов, данных вне скобок, и укажите, по каким признакам эти слова объединены в один ряд: тяжелая (болезнь), бурные (аплодисменты), глубокий (сон), проливной (дождь), грубая (ошибка)? Продолжите ряд слов своими примерами.

3.Определите значения слов и укажите, по каким признакам эти слова противопоставлены в парах: пить — поить, сидеть — сажать, стоять — ставить? Продолжите ряд слов своими примерами.

4.Слова бегемот и гиппопотам считаются абсолютными синонимами (дублетами). Как известно, такие синонимы могут взаимозаменяться. Существуют ли предложения, в которых замена слова бегемот на слово гиппопотам невозможна (то есть приводит к искажению общего смысла предложения)? Приведите примеры таких предложений.

5.В документах Кунгурской приказной избы конца XVII века есть такие записи:
1) «Велено мне твоей, великого государя, казне деньги и мягкую рухлядь счесть» (1680 г.)   2) «Расспросные и пыточные  речи о взятии денег с него, Гришки, и ковша, и жемчуга, и иной серебряной рухляди, и кружева» (1696 г.) Какое значение имело раньше слово рухлядь? Каково современное значение этого слова? Какова роль прилагательных при слове рухлядь?

6.Подберите русские эквиваленты к следующим пословицам: как псу муха (польск.); когда свинья в желтых шлепанцах вскарабкается на грушу (болгарск.); и в хорошем огороде есть гнилые тыквы (осетинск.); принять пузыри за фонари (франц.); как заяц в ананасе (польск.), как курица в перце (польск.); записать за ушами (чеш.); спеши медленно (лат.)

7.Торгуясь с Собакевичем за мертвые души, Чичиков говорит: «…Ни, ни, ни, даже четверти угла не дам, копейки не прибавлю». О  какой сумме идет речь?

8.В романе А.Толстого «Петр Первый» есть фраза: «Татары, отбитые огнем, уходили за окоем». Как далеко они уходили? Аргументируйте ваш ответ.

9.На чем строится языковая игра в следующих примерах, взятых из произведений М.Е.Салтыкова-Щедрина: превзошли самые смелые их опасения; спешили наутек; горькими слезами разливается?

10.Следующие слова в разные исторические периоды были заимствованы русским языком из других языков: адажио, какао, боа, метро, пюре, парашют, жюри, митинг, допинг, дайвинг, дайджест, пейджер, косинус, космос, агнец, одежда, прах, бремя. По каким признакам можно определить, что это заимствования? В одинаковой ли степени эти слова усвоены  русским языком? Попытайтесь определить язык-источник.

11.Каждое из слов в предложении
Хозяйка наливает чай и сыплет песок в чашку

многозначно, однако вы, вероятно, сразу поняли смысл фразы, т.е. из всех возможных комбинаций значений выбрали одну. Ниже приведены значения всех знаменательных слов. Укажите, какие из них реализуются в данном предложении, и объясните, за счет чего именно такая комбинация значений создает максимальную связность слов.
Если некоторые слова могут иметь в данной фразе более одного значения (из-за чего она может быть понята по-разному), измените ее так, чтобы устранить неоднозначность.
Хозяйка — 1. Владелица. 2. Жена (просторечное). 3. Женщина, занимающаяся домашним хозяйством и семьей.
Наливать — 1. Вливать или, вливая, наполнять сосуд. 2. Разливать по поверхности.
Чай — 1. Культивируемое вечнозеленое растение, высушенные и особо обработанные листья которого при заварке дают ароматный тонизирующий напиток. 2. Высушенные, измельченные и специально обработанные листья такого растения. 3. Напиток, настоянный на таких листьях. 4. Настой из заваренных сушеных листьев или плодов какого-нибудь растения, ягод. 5. То же, что чаепитие.
Сыпать — 1. Ронять или заставлять падать сыпучее, мелкое. 2. О мелком дожде, снеге: идти, выпадать. 3. Говорить быстро и много.
Песок — 1. Рыхлая осадочная горная порода, состоящая из мелких частиц твердых минералов. 2. Мн. Пространства, покрытые такой породой. 3. То же, что сахарный песок (сахар — кристаллическое питатель¬ное белое сладкое вещество).
Чашка — 1. Небольшой сосуд для питья (обычно округлой формы, с ручкой). 2. Круглая и плоская тарелка у весов. 3. Предмет в форме круглого полушария (в разных устройствах).

12.Как называются жители Томска, Тулы, Горького, Минска, Пскова, Омска, Одессы, Баку, Курска, Ярославля; Парижа, Кубы, Лаоса, Конго, Перу?

13.На чем основана языковая игра в следующих парах слов: топот — ропот, камыш — мышка, дупель — пудель? Каким термином она обозначается? Запишите соответствующую пару для каждого слова: архаизм, бейсбол, барокко, директор. Приведите аналогичные примеры.

14.Что сближает и что различает значения слов странник, паломник, турист в русском языке?

15.Из какого словаря взяты данные толкования? Обоснуйте свой ответ.
Клёвый — клюжий, клювый, хороший, пригожий, красивый, казистый, добротный; выгодный или полезный.
Лох — разиня, шалопай.
Стрёмный — прыткий, поворотливый, бойкий, расторопный.
Тормоз — кто везде помехой, кто мешает делу, не дает чему ходу.

16.Как называются жители указанных ниже городов? Образуйте формы   именительного   падежа   мужского  и  женского  рода единственного числа.
Великие Луки, Вологда, Омск, Смоленск, Тверь.

17.Укажите общее и различное в значении и употреблении слов церковь — собор — храм.

18.Высказывания типа: Женщина является женщиной; Стул является стулом — бессмысленны из-за своей тавтологичности, неинформативности: сказуемое не сообщает никакой новой информации о подлежащем. Тавтологичны ли по смыслу высказывания: Война есть война; Женщина есть женщина; Теща есть теща и подобные? Если нет, опишите, какие значения реализованы в существительных, занимающих позицию подлежащего, какие — в существительных, входящих в состав сказуемого. Сделайте вывод о том, какие слова могут употребляться в конструкции «Сущ. в им. падеже + есть + это же сущ. в им. падеже», чтобы высказывание при этом было осмысленным и легко понималось всеми носителями языка.

19.Восстановите пословицы и поговорки.
1)…, а лужа — по уши.
2) …, а пораньше вставай да свой затевай.
3) … дыр много, а выскочить некуда.
4) …, а здоровье под старость.
5)…, наперед ума рыщет.
6) …, а хвостом подавился.

20.Объедините следующие слова в группы (названия лиц, растений и т.д.), учитывая возможную лексическую многозначность. Какие слова не вошли ни в одну из групп? Объясните значение  и происхождение этих слов.
Александрийка, венгерка, волынка, кабардинка, китайка, коломыйка, кубанка, молдаванеска, оттоманка, сербиянка, шотландка, антоновка, бестужевка, гарибальдийка, мичуринка, стахановка, тимофеевка, толстовка.

21.Что такое фразеологизм? Какие разряды (группы) фразеологизмов вы знаете? Приведите примеры на каждый из разрядов. Что такое идиома и как она соотносится с фразеологизмом?

22.Исправьте ошибки во фразеологизмах
Вернуться в свои пенаты; пока суть да дело, мы немного погуляем;  проект имеет две ахиллесовы пяты; и заварился у них сыр-бор

. Объясните свое решение.

23.Подберите фразеологические синонимы к следующим словам: много, обмануть.

24.Какой фразеологизм напоминает своим содержанием стихотворение А.Толстого? Найдите фразеологизмы, вплетенные в ткань этого текста.
Коль любить, так  без рассудку,
Коль грозить, так не на шутку,
Коль ругнуть, так сгоряча,
Коль рубнуть,  так уж сплеча!

Коли спорить, так уж смело,
Коль карать, так уж за дело,
Коль простить, так всей  душой,
Коли пир, так пир горой!

25.Всем хорошо известна форма каменных зубцов, украшающих Кремлевскую стену, которая называется ласточкин хвост. Географы называют площадь поверхности водоема термином зеркало. Манипулятор компьютера  получил название мышь по сходству  с внешним обликом животного. Приведите примеры других метафор, ставших терминами науки, техники, искусства, и дайте их толкование.

Что не так с фразой «Пока суть да дело»? Спойлер: такого выражения нет!

Грамотность на «Меле»

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Если в разговоре сделать ошибку в этом фразеологизме, скорее всего, её никто и не заметит. А вот на письме вас тут же разоблачат. Итак, попробуем во всех смыслах докопаться до сути в истории с выражением «Пока суть да дело».

Правильно: Пока суд да дело

На скамье подсудимых — замаскированный фразеологизм. Сочетание «Пока суд да дело» используют, когда говорят о каком-то длительном, медленном процессе. Происходит оно, как вы уже догадались, из судопроизводства, где дела могут рассматриваться довольно долго. Откуда вместо «суда» появилась «суть», науке точно не известно, но это очевидно ошибочный вариант, который просто почему-то закрепился в разговорной речи.

Танцевать от печки — это как? Проверьте, как хорошо вы знаете фразеологизмы

Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

Задание 6 — Теория ЕГЭ 2022 по русскому языку

Лексическая ошибка — Теория и практика 6-го задания ЕГЭ по русскому языку 2022 года

Задание №6 ЕГЭ по русскому языку — Исправьте лексические ошибки, исключив/заменив слова.

  • понимать лексическое значение слова и употреблять его в соответствии с данным значением;
  • учитывать особенности сочетаемости слов;
  • правильно употреблять синонимы, антонимы и омонимы;
  • избегать речевой избыточности;
  • не допускать речевой недостаточности;
  • учитывать сферу употребления лексики и стилистическую окраску.

Формулировка задания

Формулировка 1 (из демоверсии ЕГЭ):

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Посев семян хвойных пород необходимо проводить в очень оптимальные сроки, когда почва влажная и температура её верхних слоёв достигает 6 8 °С для кедра и 8 10 °С для ели и пихты.

Ответ: очень (слово «очень» можно употреблять с качественными прилагательными, поскольку оно обозначает степень, относительные же прилагательные не имеют степени, потому не могут соседствовать со словами вроде «очень», «слишком» и др.)

Формулировка 2 (из демоверсии ЕГЭ):

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

Ответ: потерпели (нарушение лексической сочетаемости: одержать победу/ потерпеть поражение)

Алгоритм выполнения задания 6

  1. Прочитайте предложение, определите значение каждого слова;
  2. Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки).
  3. Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности).
  4. Если это ошибка, исправь ее.

Теория. Типы речевых ошибок.

Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.


Тип ошибки
Примеры
Плеоназм Главная суть, предчувствовать заранее, необычный феномен, первая премьера.
Тавтология Проливной ливень, редактор редактирует, писатель пишет, спросить вопрос.
Нарушение лексической сочетаемости Он выполнил подвиг (совершил подвиг). Пьеса играет большое значение (имеет значение или играет роль). После выхода книги он заслужил известность (приобрел известность/заслужил уважение).
Ошибки в употреблении фразеологизмов (устойчивых выражений) Антон любит мастерить, у него серебряные руки (устойчивое выражение — золотые руки).
Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов. Этот аппарат своей конструкцией не был похож ни на один доселе известный самолёт (до сих пор).
Алогизм (соединение несовместимых понятий) Новый спектакль обречен на успех (обречен на провал). Он мой заклятый друг (заклятый враг/лучший друг). Из-за хорошей погоды мы пошли гулять в парк (благодаря хорошей погоде).
Неточный подбор синонима Теннис культивируется в нашем городе с конца прошлого века (развивается в городе).
Употребление паронимов Каменистые ступеньки (каменные), высотная гора (высокая).

Плеоназм

Плеоназмы — словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение другого.

Примеры плеоназмов: май месяц, период времени, коллеги по работе, хронометраж времени, прейскурант цен, библиотека книг, биография жизни, основной костяк, главная суть, памятные сувениры, народный фольклор, выгодные преимущества, своя автобиография, первый дебют, большой мегаполис, огромная масса, горячий кипяток, мемориальный памятник, необычный феномен, главный лейтмотив, внутренний интерьер, местные аборигены, глубокая бездна, наружная внешность, впервые познакомиться, очень прекрасный/огромный, успели вовремя, продолжай дальше, смело рисковал, заранее планировали, промахнулся мимо, сразу вдруг, дефекты и недочеты, коррективы и поправки. и др.

Тавтология

Тавтология (разновидность плеоназмов) — неоправданное употребление однокоренных слов.

Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций;

Нарушение лексической сочетаемости

Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.

Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб); приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу (выдвинул) и т.д.

Ошибки в употреблении фразеологизмов

Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).

Фразеологические ошибки — это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении.

Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

  • Изменение лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу»);
  • Сокращение или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»);
  • Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении;

Примеры ошибок: Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках (рукавицах); Иванушка рос не по дням, а по ночам (по часам); Ему досталась львиная часть (доля); Довели меня до белого колена (каления); Пока суть (суд) да дело … ; Пора тебе взяться за свой ум (взяться за ум); Вы обратились не по правильному адресу (по адресу); Эта работа выеденного гроша не стоит (выеденного яйца или ломаного гроша); Нельзя все делать сложа рукава (спустя рукава или сложа руки);

Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов, употребление слов иной стилевой окраски, просторечий.

Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д)

Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).

***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (спутник, ноутбук).

Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.

Примеры ошибок: Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза); Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе (одетые); Покоряет человеческая теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей (встречают); Чичиков за свои махинации был сокращен с работы. Чичиков сумел всех объегорить (обмануть). «Тихий Дон» — интересная книжица (книга). Учёные научно-исследовательского института в ближайшее время должны покумекать над новыми машинами для расфасовки чая (подумать). После окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел (поступил на службу). В сочинении мне охота написать о любимом герое; Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю (свеклы); Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками — Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».

Алогизмы

Алогизм — тип логической (речевой) ошибки, состоящей из нарушений логических связей в тексте, сочетание противоречащих друг другу понятий.

Примеры алогизмов: Благодаря плохой погоде мы не поехали на экскурсию (из-за плохой погоды). Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. (Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика); Будучи под давлением своих товарищей, герой стал активным членом общества и добровольно участвовал в сходках (нельзя под давлением добровольно участвовать).
*В литературных произведениях алогизмы часто используются в качестве художественного приема.

Употребление паронимов

Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный)

Правильному употреблению паронимов посвящено задание 5 ЕГЭ по русскому языку.

Типы лексических ошибок

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)

РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.

источники:

http://ege-helper.ru/zadanie-6-teoriya-ege-2022-po-russkomu-yazyku

http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/

Правильное произношение слов является не только ключом к взаимопониманию между участниками коммуникативного акта, но и показателем уровня культуры и образованности. Произвести хорошее впечатление на собеседника можно при помощи языковых средств выразительности, в частности – фразеологизмов. 

Устойчивые сочетания слов придают точность и яркость нашей речи. Однако при неправильном употреблении идиома может сыграть не в пользу говорящего. Чтобы избежать таких недоразумений, нужно знать не только значение фразеологизмов, но и их происхождение. Специально для своих читателей «Грамотей» предлагает топ-10 устойчивых выражений, которые неверно произносят даже грамотные люди.

Ничего чесать не нужно

Всем известное сочетание «хоть кол на голове теши» чаще всего применяется в речи, когда хочется указать на глупого или упрямого человека, которого ни в чем нельзя убедить. Однако выражение порой видоизменяют и получается «хоть кол на голове чеши». Причиной тому – отсутствие знаний о происхождении идиомы.

Чтобы зря не чесать свою или чужую голову, предлагаем разобраться в истории фразы. Отправной точкой к появлению устойчивого сочетания стало Средневековье. Не секрет, что в те времена острые колья применяли в качестве орудия для пыток. Чтобы создать этот инструмент, палку ставили на пенек и тесали, то есть заостряли топором.

Впоследствии именно с пеньком, который оставался целым после контакта с лезвием топора, стали сравнивать чрезмерно упрямого или бестолкового человека. Иными словами: любые попытки как-то повлиять на таких людей не принесут результат. Как ни старайся, что ни говори, все бесполезно.

Знаменитые писатели достаточно часто использовали в произведениях это выражение. Например, Александр Островский в своей пьесе «В чужом пиру похмелье» писал: «Самодур это называется, коли вот человек никого не слушает, ты ему хоть кол на голове теши, а он все свое…».

В русском языке есть синонимичные словосочетания, которыми можно при желании заменить эту идиому: «как об стену горох»,«на козе не подъедешь», «голову морочить», «сладу нет» или «что в лоб, что по лбу».

Грезы о лете

Сложно поспорить с тем, что лето для многих людей является самым долгожданным сезоном года. Однако это прекрасное и теплое время никак не связано с выражением «кануть в Лету». Что бы мы себе не придумали, но последнее слово всегда пишется с большой буквы и на конце ставится гласная «А».

Устойчивое сочетание употребляется, когда нужно проинформировать, что кто-то бесследно исчез, ушел в небытие. Кроме того, идиома применяется в отношении событий, фактов и воспоминаний, которые забыли навсегда.

Идиома пришла к нам из греческой мифологии. В ней значится, что Лета – это река забвения из подземного царства мертвых. Согласно легендам, умершие забывали о земной жизни, попадая в воду.

Слово «кануть» вызывает меньше сомнений нежели соседняя лексема, однако стоит разъяснить, что оно из себя представляет. В рамках повседневной речи данный глагол считается устаревшим и обозначает «погрузиться во что-либо» или «бесследно пропасть, исчезнуть».

Заменить выражение можно на следующие сочетания: «обратиться в прах», «свести на нет», «отойти в область воспоминаний», «вылететь из головы», «выскочить из памяти», «порасти травой забвения».

К слову, в художественной литературе нередко встречаются предложения, в которых гармонично вписано данное высказывание. Так, например, в «Мертвых душах» Николая Гоголя написано так: «Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине канули в реку забвения, в какую-нибудь этакую Лету, как называют поэты».

Техника дыхания

Псевдофразеологизм «дышать наладом» устойчиво закрепился в нашей речи. Несмотря на популярность фразы, никто не знает, что же такое «налад». Ничего удивительного, ведь это самозванец, который вошел в нашу жизнь с помощью хитрого приема звукоподражания. Многие люди даже не подозревают, что на самом деле неправильно произносят стародавнее выражение «дышать на ладан».

Как правило, идиома употребляется, когда необходимо описать состояние умирающего или безнадежно больного человека, а также указать на неудовлетворительное состояние какой-нибудь вещи, используемой в быту. Например, так можно сказать про одежду, которая скоро порвется, или же про автомобиль, готовый выйти из строя.

Почему именно ладан? Все просто, ладан – это благовоние, особый вид смолы, которую выделяют растения семейства ладанниковых и бурзеровых. При горении оно издает аромат, который мы часто можем встретить в христианской церкви во время богослужения.

Ассоциации с запахом смерти не случайны, ведь в храмах проводят отпевание покойника. Этот обряд не обходится без кадила с ладаном, ведь таким способом происходит укрепление связи умершего с церковью и Богом. Несмотря на свое многообразное применение, благовоние приобрело слегка негативный оттенок. Считается, что этот аромат изгоняет нечистую силу, поэтому иногда даже говорят: «Боится, как черт ладана».

Русские классики не обходили стороной словосочетание и часто включали его в тексты произведений. К слову, Федор Михайлович Достоевский в повести «Двойник» написал: « Да, Крестьян Иванович. И все-то мы так, чего! старикашка! в гроб смотрит, дышит на ладан, как говорится, а сплетню бабью заплетут какую-нибудь, так он уж тут слушает; без него невозможно…».

В богатом и многогранном русском языке можно найти синонимичные конструкции, в частности – «писать к прадедам», «одной ногой в могиле», «еле-еле душа в теле», «между жизнью и смертью».

Искупалась в киселе

В классической литературе изнеженные, утонченные и слегка избалованные девушки довольно часто становились главными героинями. В произведениях второй половины 19 века такие дамы даже стали именоваться «кисейными барышнями». На сегодняшний день фразеологизм применяется в отношении тех, кто демонстрирует излишнюю щепетильность, чувствительность и неприспособленность к жизни.

Значение идиомы не вызывает затруднений, а вот с произношением зачастую возникают проблемы. Нередко можно встретить такую вариацию: «кисельная барышня». Спрашивается, откуда возник этот напиток в словосочетании? Опять же виной тому незнание истории самой фразы.

Идиома имеет благородное литературное происхождение. Впервые «кисейная барышня» появилась на страницах повести «Мещанское счастье» Николая Помяловского: «Кисейная девушка!… ведь жалко смотреть на подобных девушек — поразительная, жалкая пустота!..». В тексте шло повествование о дворянке Леночке, которая не отличалась высоким интеллектом и интересом к общественной жизни.

Впоследствии такая характеристика встречалась в книгах Николая Лескова, Дмитрия Писарева, Александра Куприна и других авторов. Так, например, Дмитрий Мамин-Сибиряк писал: «Ведь в этом есть своя поэзия, то есть в такой кисейной барышне, которая не знает даже, как вода кипит. Если бы я была мужчиной, я влюбилась бы именно в такую барышню, чтобы она была моя вся, смотрела моими глазами, слышала моими ушами, думала моими мыслями».

Давайте разберемся, почему девушек назвали кисейными. Ответ лежит на поверхности – дело в нарядах модниц, которые в свое время начали отшивать из тонкого, прозрачного и достаточного дорого материала под названием «кисея». Такую ткань можно было увидеть лишь на представительницах дворянского сословия. Как вы понимаете, кисель тут явно ни при чем.

На сегодняшний день модницам не нужно носить наряд из кисеи, чтобы получить такую характеристику. Достаточно иметь тонкую душевную организацию. Кстати, такое прозвище теперь получают и мужчины, которые любят ныть, жаловаться и проявлять слабость.

Предлагаем вам аналоги фразеологизма, которые можно найти в русском языке: «мадам фу-фу», «белоручка», «принцесса на горошине». Всем известное словосочетание «тургеневская девушка» схоже по значению, но есть небольшое отличие. Несмотря на аналогичную утонченность натуры, такие девушки все же имеют глубокие и искренние чувства. «Кисейная барышня» на такое не способна, так как она печется лишь о собственном комфорте.

Белые колени

В повседневной жизни мы нередко встречаем фразу «довести до белого колена». Возникает вполне естественный вопрос: почему колено стало белым? Первоапрельскую шутку про белую спину мы знаем, но при чем тут колени? Ответ вам никто не даст, так как это очередная ошибка, которую люди допускают по незнанию истории происхождения фразы.

Фразеологизм означает высшую степень раздражения или состояние гнева. Устойчивое сочетание пришло к нам из области металлургии. Каление – это этап технологического процесса, при котором происходит нагревание металла. Белый цвет сигнализирует о наивысшей точке кипения, при которой металл начинает брызгать во все стороны. Человек, которого вывели из себя, становится подобен раскаленному металлу. Только нагревается не он сам, а его эмоции.

В русском языке немало синонимов, которыми можно заменить идиому: «рвать и метать», «сорваться с цепи», «метать гром и молнии»,«лопаться от злости», «разбудить зверя».

Докопаться до сути

Когда хочется сказать о каком-то длительном и медленном процессе, нередко люди прибегают к фразеологизму «пока суд да дело». Например: «Решил он пока суд да дело старый чайник запаять». Не сложно понять, что источником происхождения стало судопроизводство. Однако в разговорной речи закрепился ошибочный вариант «пока суть да дело».

Коварное выражение может поставить вас в невыгодное положение. Если на слух допущенную вами ошибку не распознают, то на письме все станет явным. Чтобы не ударить в грязь лицом перед собеседником, разберемся в происхождении идиомы и слов, которые в него входят.

Искажение устойчивого сочетание спровоцировала часто употребимая комбинация слов «суть дела». Однако первоначальный смысл фразы связан с судебным процессом, который порой затягивается. Когда какое-то дело рассматривается в суде, может пройти довольно большое количество времени.

Идиому можно встретить в произведениях классиков: «Их еще нет, — сказал Шешковский, стряхивая с себя грязь. — Что ж? Пока суд да дело, пойдем поищем удобного места. Здесь повернуться негде» (Антон Павлович Чехов «Дуэль») // «А пока суд да дело, двадцать второго октября тысяча семьсот второго года английские корабли вошли в бухту Виго» (Жюль Верн «Двадцать тысяч лье под водой»).

Без лишнего скрипа

Выражение «скрепя сердце» довольно часто употребляется, когда человек совершает поступок не по собственной воле, крайне неохотно или вопреки голосу совести. Таким образом говорящий может обратить внимание на то, что действие носит принуждающий характер.

Представьте себе такую ситуацию: по просьбе завуча учитель ставит заядлому прогульщику оценку «удовлетворительно», чтобы его не отчислили за неуспеваемость. Несмотря на то, что ученик так и не освоил предмет, ему «скрепя сердце ставят тройку».

В нашей жизни слишком много действий, которые мы не хотим, но должны выполнять. Поэтому знать верное произношение выражения крайне необходимо, ведь многие регулярно совершают ошибку, когда говорят «скрипя сердцем». Если разобраться в происхождении фразеологизма, то станет ясно, что ни о каком скрипе не может быть и речи.

Устаревшее деепричастие «скрепя» близко по смыслу к глаголам «крепнуть» и «крепиться». То есть сама идиома имеет значение «сделать крепким». Эта трактовка напрямую связана с внутренней силой человека, который вынужден внутренне укрепиться, чтобы не пасть под натиском роковых новостей.

Есть и другая версия происхождения выражения. В ней речь идет больше о подавлении своих чувств, например, сдерживании неприязни. То есть человеку нужно придержать свое мнение и выполнить обязательства. Несмотря на некую разность значений, обе трактовки сходятся в том, что действие совершается со сверхусилием.

«Мы эту комедию понимаем: я, например, прямо и просто требую себе уничтожения. Нет, живи, говорят, потому что без тебя ничего не будет. Если бы на земле было всё благоразумно, то ничего бы и не произошло. Без тебя не будет никаких происшествий, а надо, чтобы были происшествия. Вот и служу, скрепя сердце, чтобы были происшествия, и творю неразумное по приказу», –  Федор Михайлович Достоевский, «Братья Карамазовы».

В русском языке достаточно синонимичных конструкций, которые также определяют действие, совершаемое не по собственной воле: «стиснув зубы», «волей-неволей», «с тяжелым сердцем», «через силу», «хочешь не хочешь». Кроме того, есть и антонимичные пары: «за милую душу», «не заставляя себя просить», «с руками и ногами».

Бессовестный человек

Зачастую, когда хочется выразить свое негодование и обратить внимание на полное отсутствие моральных принципов у человека, мы используем фразу «ни грамма совести». Это значит, что такой индивид способен совершить любое действие без оглядки на то, как оно повлияет на окружающих людей и общество в целом. Иными словами, он не испытывает чувство вины за содеянное.

Казалось бы, тут точно все верно. Для многих это окажется неожиданным, но на самом деле популярная фраза звучит иначе – «ни грана совести». Давайте же разберемся, откуда пошла эта распространенная ошибка и что означает тот самый «гран». Итак, начнем с самого простого. В переводе с латинского «гран» обозначает наименьшую меру веса, которая определяется как зерно или крупинка. В старые времена гранами измеряли лекарства в аптеках. Это было намного удобнее, ведь один гран был равен весу среднего ячменного зерна (около 0,06 грамма).

Бесспорно, привычный нам вариант «ни грамма совести» не отличается по смыслу, поэтому даже при ошибочном произнесении идиомы собеседник вас точно поймет. Однако, чтобы сохранить за собой статус начитанного и образованного человека, советуем вам использовать ту форму, которая считается правильной с исторической точки зрения.

Синонимичную пару к данному фразеологизму подобрать не так уж и сложно. Удачной альтернативой станут выражения: «ни стыда, ни совести», «стыд под каблук, а совесть под подошву», «креста (на тебе) нет».

Кто такой спанталыка?

Представьте, что вы долго работали над важной задачей, строили планы и просчитывали все детали. Но вот незадача – на последнем этапе кто-то врывается в процесс и «сбивает с панталыку». Да-да, не удивляйтесь, но эта фраза пишется именно так и употребляется в значении «смутить, ввести в замешательство и запутать».

В речи обнаружить ошибку достаточно проблематично, однако на письме сочетание «сбить спанталыка» автоматически выставляет вас в невыгодном свете. Не удивляйтесь, если в ваш адрес поступят вопросы: Кто такой этот спанталыка и зачем его сбивать?

Согласно Толковому словарю живого великорусского словаря Владимира Даля, лексема «панталык» трактуется как толк и смысл. Бытует мнение, что слово произошло от корня pantl, который в свое время существовал в романо-германской лингвистической семье и означал «узел», «завязка». Впоследствии под влиянием нашего языка оно превратилось в «панталык». Существует вторая гипотеза, что сам оборот произошел от названия греческой горы Пантелик. Как говорят, в ней настолько много пещер, входов и выходов, что запутаться можно вмиг.

Русские классики не обходили стороной популярную идиому: «Ну, вот этим-то вы и сбиваете человека с последнего панталыку!», – Федор Достоевский, «Идиот».

Предлагаем вам несколько синонимичных конструкций, которыми можно разбавить речь при необходимости: «сбивать с толку», «вводить в заблуждение», «морочить голову», «дурить голову», «водить за нос».

На двоих или надвое?

Когда в диалоге заходит речь о событии, вызывающем некие сомнения, мы нередко прибегаем к интересной фразе «бабушка на двоих сказала». Но чья эта бабушка и кто эти двое? Скорее всего, верного ответа на эти вопросы вы не получите, ведь говорящий изначально допустил грубую ошибку во фразе. Следовательно, дальнейшие уточнения не имеют смысла.

На самом деле идиома звучит так «бабушка надвое сказала». В данном случае под бабушкой подразумевается ведьма, гадалка или знахарка. На Руси такие женщины, как правило предсказывали не только судьбу, но и погоду. В случае с упомянутым фразеологизмом демонстрируется скептическое отношение к их роду деятельности, ведь их знания о будущем не всегда являются точными. Соответственно, «сказать надвое» означает, что есть два варианта.

Как можно использовать фразеологизм, покажем вам на примере из произведения М. Е. Салтыкова-Щедрина «Карась-идеалист»: «Не знаю. Только это еще бабушка надвое сказала, что с теми карасями сталось: ино их съели, ино в сажалку посадили. И живут они там припеваючи на монастырских хлебах!».

Если выражение все же вызывает некие затруднения, его с легкостью можно заменить на более привычные фразы со схожим значением: «гадать на кофейной гуще», «поживем – увидим», «вилами по воде писано».

Надеемся, что наши шпаргалки с самыми популярными фразеологизмами помогут вам в будущем избежать ошибок и не упасть в грязь лицом перед собеседником. Впереди нас ждет еще много материалов, темами для которых служат вопросы читателей. Регистрируйтесь на сайте сетевого издания «Учительская газета» , заходите в наши группы в социальных сетях, пишите комментарии, делитесь мнением. А «Грамотей» уже готовит новые публикации.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поиск и устранение ошибок на диске
  • Пока суть да время лексическая ошибка
  • Поиск и исправление ошибок через командную строку
  • Пока еще не о чем улыбаться исправить ошибку
  • Поиск и исправление ошибок файловой системы