Понятие о стилистической ошибке

Если
понимание литературной нормы в настоящее
время более или менее единообразно
(литературная
норма

есть некоторая совокупность коллективных
реализаций языковой системы, принятых
обществом на определенном этапе его
развития и осознаваемых им как правильные
и образцовые), то при определении
стилистической нормы возникают вопросы,
связанные с проблемой соотношения
культуры речи и стилистики
.

Вопрос
о границах культуры речи и стилистики
решается по-разному. Если предметом
культуры речи считать не только
правильность, но и в известном смысле
искусство речи, то стилистика включается
в культуру речи; если исходить из того,
что стилистика изучает закономерности
употребления языка в разных сферах и
ситуациях общения, для которых
общеупотребительна языковая норма, то
стилистика включает в себя культуру
речи. Однако правильным следует признать
такое соотношение культуры речи и
стилистики, согласно которому происходит
их пересечение. Культура речи в целом,
не ограничиваясь проблемами правильности
речи, на высшем своем уровне пересекается
с проблематикой стилистики и даже
включает в себя некоторые ее аспекты,
не совпадая с ней полностью: у каждой
из этих наук имеются свои специальные
задачи и предмет исследования.

Большинство
исследователей, опираясь на концепцию
двух ступеней культуры речи (низшей,
связанной с правильностью речи, и высшей,
смыкающейся со стилистикой), различают
языковые нормы литературного языка
(фонетические, лексические, грамматические),
с одной стороны, и нормы стилистические
– с другой.

Стилистическая
норма

– это совокупность исторически
сложившихся и вместе с тем закономерно
развивающихся общепринятых реализаций
заложенных в языке стилистических
возможностей.

Функционально-стилистические
нормы имеют более свободный характер,
чем общеязыковые, но эта свобода
относительна. Так, если высказывание
(текст) характеризуется близостью к
специфике того или иного функционального
стиля (например, текст приказа или
закона), стилистические нормы строже и
определеннее; если высказывание (текст)
занимает периферийное место по отношению
к функциональному стилю (например,
конкретное высказывание в официально-деловой
обстановке, цель которого – установить
контакт с собеседником, добиться
дружеского расположения со стороны
делового партнера), стилистические
нормы свободнее, вариативнее.

Необходимость
соблюдать единство стиля, т.е. не допускать
столкновения в узком контексте средств
с разными, контрастными стилистическими
маркировками, и возможность использовать
в нем разностильные средства определяется
коммуникативной целесообразностью в
конкретной сфере общения, речевой
ситуации, с учетом целей и задач общения,
содержания высказывания, его жанра и
т.д. Иными словами, критерий соответствия
или несоответствия высказывания
стилистическим нормам должен быть
гибким и глубоко функциональным;
необходимо учитывать экстралингвистический
фон высказывания.

Каждый
функциональный стиль характеризуется
своими закономерностями отбора
нейтральных и стилистически окрашенных
языковых средств. Например, в научном
и официально-деловом стилях речи норма
носит более жесткий, императивный
характер, чем в разговорном стиле,
который допускает более свободное
отношение к языковой норме в силу
неофициальной, непринужденной обстановки
общения. Однако это не значит, что
разговорный стиль не нормативен.
Своеобразие норм разговорного стиля
заключается в том, что они не кодифицированы,
т.е. не закреплены в нормативных словарях,
справочниках и учебниках. Нормы
разговорного стиля речи сложились в
практике речевого общения и имеют
характер коллективной договоренности.
Например, в разговорном стиле возможны
следующие формы имен существительных:
Педуниверситет
/ как пройти?; Мне килограмм помидор.

В то же время существует большое
количество слов и словоформ, употребление
которых недопустимо в разговорном
стиле. Например: Польта
вешайте сюда; У меня туфель порвался;
Ложи вещи на место.

Нормы
того или иного функционального стиля
определяют и закономерности употребления
в них эмоционально и экспрессивно
окрашенных языковых средств. Так, эти
средства широко используются в
публицистическом и художественном
стилях, но в официально-деловом стиле
их употребление недопустимо.

Стилистическая
правка текста опирается на языковую
литературную норму – принятые в речевой
практике правила произношения,
словоупотребления, использования
грамматических средств, а также на
стилистическую норму, в основе которой
лежит принцип коммуникативно-функциональной
целесообразности.

Существуют
разные классификации речевых ошибок,
связанных с нарушением общеязыковых и
стилистических норм. Зачастую в разных
классификациях одно и то же речевое
нарушение квалифицируется по-разному,
отсутствует четкое разграничение типов
речевых ошибок, однозначно не определяется
место стилистических ошибок. Проблема
классификации и квалификации наиболее
распространенных в речевой практике
ошибок особенно актуальна для
учителя-словесника.

Поскольку
основу каждого функционального стиля
образуют прежде всего нейтральные по
стилистической окраске языковые
средства, на фоне которых наиболее ярко
выделяются средства стилистически
окрашенные, необходимо все ошибки,
встречающиеся в текстах того или иного
стиля, разделить на две группы:
стилистические и нестилистические.

К
нестилистическим ошибкам будут относиться
нарушения норм литературного языка, к
стилистическим – случаи нарушения
единства стиля, где это недопустимо, а
также несоответствия употребления
форм, слов, конструкций избранной
стилистической манере высказывания и
задачам данной сферы коммуникации, а
также неучитывание особенностей форм
и типов речи, жанра.

В
зависимости от того, какие нормы
литературного языка нарушаются,
нестилистические
ошибки

можно разделить на лексические,
словообразовательные, морфологические
и синтаксические.

Лексические
ошибки

– это нарушения лексических норм. К ним
относятся:

1.
Употребление
слова без учета его лексического
значения
.
Подобного рода ошибки возникают в
результате невнимательного отношения
автора к лексическому значению слова
или вследствие незнания этого значения:
Его
инициалы
– Иван Петрович; Они сидели, тесно
сплотившись
друг к другу; Художник нарисовал
репродукцию
и вышел из комнаты
.

2.
Неустраненная
контекстом многозначность
,
приводящая к двусмысленности высказывания:
Эту
тему следует
оставить;
Я
прослушал
передачу; За последний год мы
потеряли
трех студентов.

Неустраненная
многозначность может использоваться
как специальный прием для привлечения
внимания адресата или создания комического
эффекта: Где
бы напиться?

(заголовок газетной статьи об отсутствии
в городе пунктов продажи прохладительных
напитков); Жена
спрашивает больного мужа: «Ты уже
отходишь?»

(из анекдота).

3.
Нарушение
лексической сочетаемости
.
Соединение слов в словосочетания может
наталкиваться на разного рода ограничения.
Во-первых, слова могут не сочетаться
из-за их смысловой несовместимости –
в этом случае мы имеем дело с нарушением
семантической (смысловой) сочетаемости:
облокотиться
спиной, приоткрыть настежь, поднимать
тост
;
во-вторых, объединение слов в словосочетание
может быть исключено в силу их
грамматической природы (подчиненное
слово должно уподобляться подчиняющему
в формах рода, числа, падежа и лица);
в-третьих, объединению слов могут
препятствовать их лексические особенности
(в языковой системе слова обладают
различной сочетаемостью: одни могут
сочетаться с широким кругом слов; другие
– имеют ограниченную языковыми законами
сочетаемость): причинить
боль

(но не причинить
радость
),
расквасить
нос

(но не расквасить
руку
),
карие
глаза

(но не карие
портфели
).

В
зависимости от ограничений, регулирующих
соединение слов, различают три типа
сочетаемости: семантическую, грамматическую
(точнее: синтаксическую) и лексическую.
И.Б. Голуб отмечает, что границы между
различными типами сочетаемости очень
нечеткие, поэтому при стилистическом
анализе текста приходится говорить не
только о «чистой» лексической сочетаемости,
но и учитывать различные переходные
случаи.

Необходимо
различать нарушение норм лексической
сочетаемости как речевую ошибку и как
особый стилистический прием. В первом
случае говорящий/пишущий не владеет
нормами, нарушает их, во втором – он
намеренно нарушает нормы с целью
достижения определенного стилистического
эффекта: экспрессивности или оценочности.
Например, намеренное нарушение норм
лексической сочетаемости часто
используется в рекламе (деликатная
стирка, уютные цены
),
в газетных заголовках («Скоропостижная
свадьба», «Пожизненный друг»
).

4.
Смешение
паронимов и парономазов
.
Паронимы – генетически родственные
слова, принадлежащие к одной части речи,
сходные по строению, но разные по
значению: адресат
– адресант, существо – сущность, опечатки
– отпечатки
.
Парономазы – генетически неродственные
слова, принадлежащие к одной части речи,
имеющие звуковое сходство: галерея
– галантерея, инъекция — инфекция,
одинарный – ординарный
.

Причиной
смешения паронимов и парономазов
является их структурное и звуковое
сходство: У
него
прогрессивная
близорукость

(в данном контексте: прогрессирующая);
Заглавную
роль в фильме «Бриллиантовая рука»
играет Ю.Никулин

(в данном контексте: главную);
Если
мой друг не принесет мне завтра книгу,
я сниму с него
скальпель
(в данном контексте: скальп).

5.
Необоснованное
употребление анахронизмов

– слов, не соответствующих изображаемой
эпохе (эти ошибки иногда называют
лексико-стилистическими): Печорин
получил
путевку
на Кавказ; Чичиков за свои махинации
был
сокращен
с
работы; Лиза была
домработницей
у Фамусова
.

6.
Употребление
неизвестных литературному языку слов
как результат неправильного словотворчества

(этот тип ошибок может быть отнесен и к
ошибкам словообразовательного характера):
Он
грузинец
по национальности; У
феодалистов
были роскошные замки; Мне нравится его
прямота и
остроумность.

К
лексическим ошибкам относятся ошибки
в употреблении фразеологических
оборотов
:

1)
употребление фразеологизма без учета
его значения: «Пришла
пора и нам выходить на большую дорогу
»,
– сказала студентка после вручения
дипломов (фразеологизм выходить
на большую дорогу

имеет значение «заниматься грабежом»);
Фигурист
уверенно поставил крест на этом сложнейшем
прыжке

(поставить
крест

– «потерять всякую надежду на что-либо,
отказаться от чего-либо»);

2)
немотивированная замена компонентов
фразеологизма: пока
суть да дело

(норма: пока
суд да дело
);
Ему
досталась львиная часть

(норма: львиная
доля
);
У
него вырвалось с языка

(норма: сорвалось
с языка
);

3)
неоправданное сокращение или расширение
состава фразеологизма: Успехи
этого ученика желают лучшего

(норма: оставляют
желать лучшего
);
Ему
было впору биться об стену

(норма: биться
головой об стену
);
После
его назначения жизнь в городе стала
бить другим ключом

(норма: бить
ключом
);

4)
искажение грамматической формы
компонентов фразеологизма: Терпеть
не могу сидеть сложив руки

(норма: сложа
руки
);
Все
от малого до великого отозвались на
этот призыв

(норма: от
мала до велика
);
Новый
год не за горой

(норма: не
за горами
);

5)
неоправданная контаминация компонентов
различных фразеологизмов: Это
играет очень большое значение

(норма: играть
роль, иметь значение
);
Я
выбивался из кожи, но у меня так ничего
и не получилось

(норма: выбиваться
из сил, лезть из кожи
);
Этому
необходимо уделить значение

(норма: уделять
внимание, придавать значение
).

Следует
различать неправильное употребление
фразеологизма как речевую ошибку и
намеренное преобразование фразеологизма
как стилистический прием: Студентов
по осени считают; С миру по строчке;
Герой не их романа

(газетные заголовки).

Морфологические
ошибки

– это неправильное образование форм
слов:

1)
ошибки в образовании форм имен
существительных: Они
получили хорошие образования
(норма:
образование);
Стены покрасили белилом
(норма:
белилами);
Я купила новую тюль

(норма: новый
тюль
);
Он встретился с Петром Кравчук
(норма:
с
Петром Кравчуком
);
Сколько узбеков и грузинов учатся в
университете?
(норма:
сколько
грузин
);

2)
ошибки в образовании форм имен
прилагательных: Это
будет способствовать более скорейшему
выздоровлению

(норма: скорейшему
выздоровлению
);
Это
был самый умнейший человек

(норма: самый
умный
);
Этот
цветок более красивее

(норма: красивее);

3)
ошибки в образовании форм имен
числительных: От
двести отнять сто

(норма: от
двухсот
);
Деревня
расположена в полуторастах километрах
от города

(норма: в
полутораста километрах
);
с
триста восьмидесяти пяти рублями

(норма: с
тремястами восьмьюдесятью пятью
рублями
);

4)
ошибки в образовании глагольных форм:
Небо
охватывается заревом

(необоснованное употребление формы
возвратного глагола, норма: охвачено);
Положь
книгу на место

(форма положь
просторечная, норма: положи);
Я ездию на автобусе каждый день (норма:
езжу)
и т.д.

Синтаксические
ошибки

– это ошибки, связанные с нарушением
правил построения простого и сложного
предложений, а также правил синтаксической
связи слов в словосочетании и предложении.
К числу наиболее распространенных из
них относятся:

  1. ошибки
    на разные случаи согласования и
    управления: Крестьянство
    боролись против гнета помещиков

    (норма: крестьянство
    боролось
    );
    Он
    осужден к трем годам заключения

    (норма: на
    три года заключения
    );
    Она
    гордится за свою дочь

    (норма: гордится
    своей дочерью
    );

  2. ошибки
    при употреблении однородных членов
    предложения:

а)
нарушения в грамматической связи
однородных слов с управляемым словом:
В
прошлом люди мечтали и стремились о
новой счастливой жизни;

б)
объединение на правах однородных членов
слов, обозначающих видовое и родовое
понятия: В
хозяйстве увеличено поголовье крупного
рогатого скота и коров;

в)
объединение на правах однородных членов
слов, принадлежащих к разным частям
речи: Книги
помогают нам в учебе и выбирать профессию;

г)
установление отношений однородности
между членами простого предложения и
частями сложного: Думая
о другом и если не сосредоточиться,
задачу не решишь;

  1. ошибки
    в употреблении деепричастных оборотов:
    Подъезжая
    к городу, начался сильный дождь;

  2. нарушение
    порядка слов в предложении: Большие
    и красивые на окраине города здания
    быстро вырастали;

  3. дублирование
    подлежащего: Пушкин
    – он великий русский поэт;

  4. смещение
    синтаксических конструкций: Как
    говорят в народе, что тише едешь –
    дальше будешь; Из других спортивных
    событий поговорим о штанге; Первое, о
    чем я вас прошу, – это о поддержке;

  5. смешение
    прямой и косвенной речи: Ваня
    сказал, что я сегодня не смогу пойти на
    каток;

  6. неправильный
    выбор союза: Мы
    отложили поездку в соответствии с тем,
    что пошел дождь;

  7. загромождение
    сложного предложения (в частности,
    придаточными): Павел
    стал уходить в город, где были
    революционеры-интеллигенты, которые
    давали ему политическую литературу,
    распространявшуюся нелегально с тем,
    чтобы помочь Павлу разобраться в тех
    вопросах жизни, какие его особенно
    интересовали

    и др.

Стилистические
ошибки (недочеты) –
это
вид речевых ошибок, состоящих в
употреблении слов, словосочетаний,
конструкций, которые не соответствуют
стилю данного текста, нарушают требование
коммуникативной целесообразности
высказывания. Иными словами, стилистические
ошибки – это нарушения стилистических
норм, касающихся адекватных замыслу
говорящего средств речевого выражения.

К
стилистическим ошибкам относятся:

  1. Ошибки,
    связанные со слабым овладением ресурсами
    русского языка:

1)
тавтология (сочетание однокоренных
слов): приближаться
ближе, объединиться воедино
;

2)
плеоназм (смысловая избыточность): в
апреле месяце; свободная вакансия
;

3)
повтор (повторение одного и того же
слова в узком контексте): Появление
этих вариантов связано с появлением
новых фактов языка
;

4)
употребление речевых штампов (в
практической стилистике речевыми
штампами называют стереотипные выражения,
имеющие канцелярскую окраску, а также
стершиеся образные выражения): произвести
улучшение

– расщепление сказуемого (улучшить);
дорога
длиною в жизнь
,
подвиг
длиною в жизнь, путь длиною в жизнь
;

5)
немотивированное употребление
нелитературной лексики: Коробочка
обалдела от такого предложения; На
Плюшкине было какое-то шмотье
(из
сочинений школьников);

6)
употребление слов-паразитов: На
самом деле, мы много тренировались; Он
как бы придет сегодня; Я, значит, пошел
дальше

(заметим, что слова-паразиты особенно
часты в устной речи).

Кроме
названных, в данную группу стилистических
недочетов можно включить однообразие
в построении предложений, выборе
конструкций, отсутствие образных средств
там, где они желательны или даже необходимы
для достижения говорящим своей
коммуникативной цели.

  1. Ошибки,
    обнаруживающие недостаточно развитое
    стилистическое чутье:

1)
немотивированное смешение разностильной
лексики: Чтобы
вооружиться неопровержимыми фактами,
прихватили
с собой фотокорреспондента
(немотивированное
использование разговорного слова);
А.С.Пушкин не мог терпеть унижения,
вследствие
чего

вызвал Дантеса на дуэль
(немотивированное
использование книжного оборота);

2)
погоня за красивостью (употребление
экспрессивных средств, не мотивированных
стилистически; создание неудачных
метафор и сравнений): Эти
вершины словно мраморные ребра; Над
трассой висели шестидесятиградусные
морозы
;

3)
неблагозвучие речи (скопление гласных
на стыке слов; скопление согласных,
особенно шипящих и свистящих, и др.
случаи): бои
у
Аустерлица;
бе
з
сильной
России; Совест
ливы
ли
вы?;
об
обострении
внутреннего положения в Ливане.

  1. Ошибки,
    связанные с нарушением норм функциональных
    стилей.

К
этой группе ошибок относится
немотивированное использование в одном
стиле речи языковых средств, наиболее
типичных для другого (например,
злоупотребление канцеляризмами в
публицистическом тексте; терминами в
ненаучном тексте; разговорной и
просторечной лексикой в газетном
тексте).

  1. Нарушения
    стилистических требований, связанных
    с широким контекстом.

Сюда
относятся нарушения требований общей
функционально-стилевой целостности
речевого произведения, которая
определяется его темой, аспектом ее
раскрытия, характером заголовка.
Например, сочинения школьников на
морально-нравственные темы часто
содержат изложение прочитанного и
страдают отсутствием эмоциональной
оценки описываемых человеческих
поступков; экспрессивно окрашенный
заголовок порой контрастирует с сухим
пересказом сведений из учебника и т.д.

Описанная
выше классификация речевых ошибок
представлена в вузовском учебнике по
стилистике русского языка М.Н. Кожиной,
Л.Р. Дускаевой, В.А. Салимовского (2008 г.).

Многие
лингвисты отмечают, что стилистические
нормы, в отличие от норм произношения,
лексики, фразеологии, морфологии,
синтаксиса, орфографии и пунктуации,
носят нежесткий, рекомендательный
характер. Это, в свою очередь, позволяет
называть нормы (правила) стилистики
требованиями, принципами, рекомендациями.
Так, Ю.В. Фоменко относит к правилам
(рекомендациям) стилистики уместность,
доступность, краткость, богатство,
благозвучие, образность и своеобразие
речи (ср. коммуникативные качества речи,
описанные Б.Н. Головиным в учебнике
«Основы культуры речи»). Речь, отвечающую
этим требованиям, можно считать
образцовой.

Если
определить стилистические ошибки как
отступления от названных выше норм
(правил, требований, принципов,
рекомендаций) стилистики, то классификация
стилистических ошибок будет выглядеть
следующим образом:

  1. стилистические
    ошибки, являющиеся следствием отступления
    от принципа уместности, т.е. единства
    стиля, правила стилистического
    согласования: Татьяна
    Ларина из деревни подается в Петербург

    (из сочинения школьника); Режиссер
    позвал меня на предмет беседы об участии
    в фильме

    (из телеинтервью); Подобная
    практика ожидания погодных условий
    порочна

    (из газеты);

  2. стилистические
    ошибки, являющиеся следствием отступления
    от принципа доступности (чаще встречаются
    в научной литературе): Пушкин
    не ограничивается построением структурных
    противоречий, но подключает к фабульной
    семантике обобщающие рефлексии
    авторского мира, намеренно создавая
    полную семантическую неопределенность,
    призванную отобразить такое же свойство
    универсума
    ;

  3. многословие
    (неоправданно развернутое описание
    простых и бесспорных истин, повторное
    выражение уже выраженной мысли),
    являющееся результатом отступления
    от принципа краткости речи: Кедры
    нередки в нашей тайге. Они встречаются
    довольно часто; Их потрясло зрелище
    пожара, свидетелями которого они были;
    Поскольку ответственный редактор
    сборника умер, необходимо ввести в
    состав редколлегии нового редактора
    из ныне живущих
    ;

  4. отступления
    от принципа богатства речи, заключающиеся
    в неоправданных повторах слов, форм и
    оборотов, делающих речь бедной,
    однообразной: Поэт
    верил в будущее народа, верил, что такой
    могучий народ, как русский, может
    завоевать счастье. Он не только верил
    в это будущее, но и призывал к борьбе
    за него. Он верил, что жизнь будет лучше
    ;

  5. стилистические
    ошибки, являющиеся следствием отступления
    от принципа благозвучия речи: Какая
    река широка, как Ока?
    ;

  6. стилистические
    ошибки, связанные с немотивированным
    использованием тропов (образность
    считается факультативным качеством
    образцовой речи; элементы образности
    не являются обязательными даже в
    художественном стиле): Разнообразные
    методы закаливания организма холодной
    водой должны найти должное место в
    нашей кипучей жизни
    ;

  7. отступления
    от принципа своеобразия речи, проявляющиеся
    в использовании речевых штампов
    (например: разведчики
    земных недр, линейка готовности, эстафета
    поколений
    ).

По-разному
решается лингвистами вопрос о логических
ошибках. Так, И.Б. Голуб рассматривает
алогизмы в ряду речевых ошибок, связанных
с неправильным выбором слова или
случайным пропуском слова. Например:
Приближения
премьеры коллектив театра ждет с особым
волнением

(ждут не приближения премьеры, а когда
состоится премьера); Язык
героев Шолохова резко отличается от
героев других писателей

(можно сравнивать язык
героев Шолохова только с языком
героев других писателей).

Ю.В.
Фоменко считает, что логические ошибки
не являются собственно (в строгом смысле
слова) речевыми, поскольку они возникают
в связи с нарушением правил логики. В
школьной практике логические ошибки,
имеющие место в речи, как правило, не
рассматриваются в ряду речевых, однако
наличие этих ошибок, как и ошибок
фактических, безусловно, влияет на общую
оценку речевых произведений школьников.

Примеры
логических ошибок:

а)
смешение понятий: Из
пятнадцати сочинений выбрали шесть
человек
;

б)
соединение несоединимых понятий: Прошу
в связи с Днями науки на факультете
пройти флюорографию
;

в)
противопоставление понятий, которые
на самом деле не исключают друг друга:
Граждане
и студенты! Приобретайте проездные
билеты!
;

г)
обнаружение причинных связей там, где
их нет: Ленин
был истинно русском человеком, несмотря
на то, что он был широко образован
.

Примеры
фактических ошибок, связанных с
недостаточным знанием предмета речи,
внеязыковой действительности, описываемых
фактов: Сто
лет назад радио принесло нам печальную
весть: от руки наемного убийцы погиб
Пушкин; И вечный бой, покойникам не
спится!; «Старуха из Юрги» — одна из
лучших повестей Горького; Базаров –
литературный персонаж поэмы «Двенадцать
мертвых душ»

(из сочинений школьников).

В
заключение отметим, что следует
разграничивать понятия «речевая ошибка»
и «стилистическая ошибка». Первое
понятие более широкое: под речевыми
ошибками понимаются любые случаи
нарушения норм (лексических,
словообразовательных, морфологических,
синтаксических, стилистических).

Стилистическая
правка

текста предполагает следующие этапы:

  1. Обнаружение
    речевой ошибки (подчеркивание дефектных
    фрагментов текста волнистой чертой).

  2. Квалификация
    типа речевой ошибки в соответствии с
    тем, какие нормы (общеязыковые или
    стилистические) нарушены.

  3. Определение
    вида ошибки (например, нарушение
    лексической сочетаемости; плеоназм и
    т.д.).

Образец
анализа:

Я
прослушал передачу.

Ошибка
нестилистическая: неснятая многозначность.

Правка:
Я
внимательно прослушал передачу

или Я
прослушал передачу, потому что был в
это время на работе.

Теперь
обидчик поет Бритни Спирс хвалебные
дифирамбы.

Ошибка
стилистическая: плеоназм.

Правка:
Теперь
обидчик поет Бритни Спирс дифирамбы
.

вернуться на страницу «Культура речи«, «Стили речи в табл.», «Таблицы», «Стилистический разбор»

Стилистические ошибки – разновидность речевых ошибок (немотивированных отступлений от строго обязательных норм русского литературного языка). Стилистические ошибки являются нарушениями стилистической нормы. Такой тип ошибок связан с употреблением слов, грамматических форм и синтаксических конструкций без учёта их стилистической окраски: функционально-стилистической и эмоционально-экспрессивной.

К наиболее распространённым стилистическим ошибкам относятся:

•Стилистическая неуместность речи: Командир приказал сматывать удочки. Правильно: Командир приказал уходить (отступать).

•Плеоназм: прейскурант цен (слово «прейскурант» само по себе означает «справочник цен»).

•Тавтология: организовать организацию, изобразить образ.

•Речевые штампы: люди в белых халатах.

•Употребление слов-паразитов: это, значит, типа, как бы, ну, это самое, как его, так сказать, скажем так, э-э-э.

•Немотивированное использование нелитературной лексики: просторечия, диалектизмов, профессиональных слов: башковитый, синявка (сыроежка), прога (программа).

•Канцелярит: находился в состоянии усталости (устал)

•Неудачное использование экспрессивных средств: Монтажники пересекли экватор монтажных работ.

•Употребление слова в несвойственном ему значении: Он обратно прочитал книжку.

•Нарушение лексической сочетаемости: это играет большое значение (правильно: это имеет большое значение).

•Смешение лексики разных исторических эпох (анахронизм): На богатырях кольчуги, брюки, варежки. Правильно: На богатырях кольчуги, латы, рукавицы.

•Стилистический и смысловой разнобой между частями предложения: Рыжий, толстый, здоровый, с лоснящимся лицом, певец Таманьо привлекал Серова как личность огромной внутренней энергии. Лучше: Огромная внутренняя энергия, которой привлекал Серова певец Таманьо, сказывалась и в его внешности: массивный, с буйной рыжей шевелюрой, с брызжущим здоровьем лицом.

•Неразличение паронимов: Надеть – одеть, убежденный – убедительный, представиться – преставиться, абонент – абонемент.

№   Вид ошибки Пример стилистической ошибки Исправление ошибки
1. Нарушение сочетаемости Улучшить уровень Повысить уровень
2. Неправильный выбор паронима Одеть шапку Надеть шапку
3. Тавтология В книге записей записано… В книге записей отмечено…
4. Смешение прямой и косвенной речи Мальчик сказал, что я пойду играть в футбол Мальчик сказал, что пойдет играть в футбол
5. Нарушение устойчивого словосочетания У палки есть два конца Палка о двух концах
6. Лексическая избыточность (плеоназм) Управленческий менеджмент Использовать или управление, или менеджмент
7. Лексическая недостаточность Поставьте прививки минимум за 10 дней до участия в выставке Поставьте животному прививки минимум за 10 дней до участия в выставке
8. Повторы слов Кот – это домашнее животное. Коты любят мясо и молоко. В деревнях коты ловят мышей. Домашние коты преданны своим хозяевам Кот – это домашнее животное. Эти маленькие хищники любят мясо и молоко. В деревнях зверьки ловят мышей. Домашние Барсики и Муськи преданны своим хозяевам
9. Неоправданное употребление синонимов Прославленный памятник Чижику-Пыжику снова украли Известный памятник Чижику-Пыжику снова украли
10. Неоправданное употребление омонимов Рядом с домом была лавка. (Скамейка или магазинчик?) Рядом с домом была лавка старьевщика.
11. Речевые штампы Более 20 лет наша компания занимается добычей черного золота Более 20 лет наша компания занимается добычей нефти
12. Канцеляризмы Жильцами дома были приняты самостоятельные меры по уборке снега во дворе Жильцы дома сами почистили снег во дворе
13. Смешение стилей Читатель оставил к статье свинский комментарий Читатель оставил к статье оскорбительный комментарий
14. Употребление устаревших слов Нужно бдеть о безопасности работы Нужно заботиться о безопасности работы
15. Нарушение согласования в падеже между однородными членами и обобщающим словом Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляника, клубника, малина, вишня Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляники, клубники, малины, вишни
16. Ошибки в грамматической координации главных членов предложения Более 10 000 автомобилей сданы по программе утилизации Более 10 000 автомобилей сдано по программе утилизации
17. Ошибки в согласовании определений и приложений В углу стоял диван-кровать, застеленная покрывалом В углу стоял диван-кровать, застеленный покрывалом
18. Неправильный выбор формы управления Помимо музыкальных композиций, вы увидите танцевальные номера Вы увидите музыкальные и танцевальные номера
19. Использование в качестве однородных различных синтаксических элементов Он шел мимо парохода, сияющего огнями и который отчаливал от берега Он шел мимо парохода, сияющего огнями и отчаливающего от берега
20. Смешение времен в причастиях Он основал компанию, занимающуюся торговлей Он основал компанию, занимавшуюся торговлей
21. Неверное использование деепричастного оборота Вытянув экзаменационный билет, мне стало плохо Вытянув экзаменационный билет, я почувствовал себя плохо
22. Нарушение порядка слов в предложении Важный гость в мероприятии обязательно примет участие Важный гость обязательно примет участие в мероприятии
23. Нанизывание падежей Для решения задачи повышения уровня квалификации сотрудников… Чтобы повысить квалификацию сотрудников…
24. Пропуск предлога Я мечтаю съездить в Париж, Рим, Кубу Я мечтаю съездить в Париж, Рим, на Кубу
25. Разрыв предложно-падежных сочетаний Украшение не шло к и так роскошному наряду Украшение не шло к наряду, и так роскошному
26. Соединение в одном ряду родовых и видовых понятий В саду росли деревья, цветы, розы, пионы В саду росли цветы и деревья. Или: в саду росли розы, пионы, липы
27. Избыток придаточных предложений Он пришел в дом, где часто бывал в юности, когда там собирались начинающие поэты, где впервые побывал на балу. Он пришел в дом, где часто бывал в юности. Тогда там собирались начинающие поэты. В этом доме он впервые побывал на балу.

Стилистико-синтаксические ошибки

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: Выставка-просмотр открыт ежедневно.
Правильно: Выставка-просмотр открыта ежедневно.   
Нарушение связи между членами простого предложения: Несколько ребят вышли из леса.
Несколько ребят вышло из леса. 
Падежное несогласование имен: Он никогда не видел таких глаз, словно присыпанных пеплом, наполненные неизбывной тоской.
Он никогда не видел таких глаз, словно присыпанных пеплом, наполненных неизбывной тоской. 
Несогласование однородных членов с обобщающим словом: Во встрече участвовали делегаты от следующих стран: Англия, Франция, Италия.
Во встрече участвовали делегаты от следующих стран: Англии, Франции, Италии.
Сочетание в качестве однородных членов инфинитива и существительного: Эта книга научила меня честности, смелости и уважать друзей.
Эта книга научила меня честности, смелости и уважению к друзьям.
Общее зависимое слово при однородных членах предложения, имеющих разное управление: Трест организовал и руководит предприятиями.
Трест организовал предприятия и руководит ими.
Нарушение порядка слов при использовании двойных сопоставительных союзов: Народные массы не только создают материальные блага, но и великие сокровища культуры.
Народные массы создают не только материальные блага, но и великие сокровища культуры.
Пропуск необходимых слов: Владик кое-как прибил доску и побежал в волейбол.
Владик кое-как прибил доску и побежал играть в волейбол.
Нарушение границ предложения: Охотник положил ружьё, привязал собаку. И пошёл к зверю.
Охотник положил ружьё, привязал собаку и пошёл к зверю.
Загромождение сложного предложения придаточными: Врачи считают, что болезнь настолько серьёзна, что приходится опасаться за жизнь больного.
Врачи считают болезнь настолько серьёзной, что приходится опасаться за жизнь больного.
Смешение главного и придаточного предложения: Последнее, на чём я остановлюсь, это на вопросе о Ленском.
Последнее, на чём я остановлюсь, это вопрос о Ленском.
Неправильное совмещение простого и сложного предложения: Пьеса разоблачает «тёмное царство» и как Дикие и Кабанихи жестоко относятся к зависимым от них людям.
Пьеса разоблачает «тёмное царство», показывает, как Дикие и Кабанихи жестоко относятся к зависимым от них людям.
Неправильное объединение причастного оборота и придаточного определительного предлож.: На столе у Манилова лежала книга, открытая на одной и той же странице и которую он никогда не читал.
На столе у Манилова лежала открытая на одной и той же странице книга, которую он никогда не читал.
Отрыв придаточного определительного предложения со словом который от определяемого сущ.: Из разговора Лизы и Софьи мы узнаём о Чацком, выросшем в этом доме, который (дом или Чацкий?) сейчас где-то путешествует.
Из разговора Лизы и Софьи мы узнаём о выросшем в этом доме Чацкомкоторый сейчас где-то путешествует.
Неоправданное повторение одинаковых союзов: Некоторые критики полагали, что автор так молод, что едва ли сможет убедительно решить поставленную проблему.
Некоторые критики полагали, будто автор так молод, что едва ли сможет убедительно решить поставленную проблему.
Неправомерное столкновение близких по значению подч. союзов: Он считал, что будто мы его неправильно поняли.
Он считал, что мы его неправильно поняли. 
Неверное употребление союзов и союзных слов: Вопрос обсуждался на совещании, где было принято соответствующее решение.
Вопрос обсуждался на совещании, на котором было принято соответствующее решение.
Смешение прямой и косвенной речи: Корчагин твёрдо заявляет, что к будёновцам я обязательно перейду.
Корчагин твёрдо заявляет, что к будёновцам он обязательно перейдёт.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Функционально-стилевое расслоение лексики
Тест на тему Стилистические ошибки
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему «Порядок слов в предложении, интонация, логическое ударение»

Тест на тему Согласование сказуемого с подлежащим

Тест на тему Культура речи
Тест на тему Нормы управления (культура речи)

Тест на тему Алогизмы в конструкциях с однородными членами

Тесты на тему Лексические нормы

#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Стили речи в табл.», «Таблицы», «Стилистический разбор»

Стилистические ошибки: виды и примеры

Стилистические ошибки: виды и примеры

Стилистическая ошибка – это употребление слов, словосочетаний, конструкций, неуместных в данном стиле, нарушение требований точности, ясности, краткости, выразительности высказывания. В данной статье мы на примерах разберем распространенные виды стилистических ошибок и рассмотрим, как их исправить.

27 распространенных видов стилистических ошибок

Вид ошибки Пример стилистической ошибки Исправление ошибки
1 Нарушение сочетаемости Улучшить уровень Повысить уровень
2 Неправильный выбор паронима Одеть шапку Надеть шапку
3 Тавтология В книге записей записано… В книге записей отмечено…
4 Смешение прямой и косвенной речи Мальчик сказал, что я пойду играть в футбол Мальчик сказал, что пойдет играть в футбол
5 Нарушение устойчивого словосочетания У палки есть два конца Палка о двух концах
6 Лексическая избыточность (плеоназм) Управленческий менеджмент Использовать либо «управление», либо «менеджмент»
7 Лексическая недостаточность Поставьте прививки минимум за 10 дней до участия в выставке Поставьте животному прививки минимум за 10 дней до участия в выставке
8 Повторы слов Кот – это домашнее животное. Коты любят мясо и молоко. В деревнях коты ловят мышей. Домашние коты преданны своим хозяевам Кот – это домашнее животное. Эти маленькие хищники любят мясо и молоко. В деревнях зверьки ловят мышей. Домашние Барсики и Муськи преданны своим хозяевам
9 Неоправданное употребление синонимов Прославленный памятник Чижику-Пыжику снова украли Известный памятник Чижику-Пыжику снова украли
10 Неоправданное употребление омонимов Рядом с домом была лавка. (Скамейка или магазинчкик?) Рядом с домом была лавка старьевщика.
11 Речевые штампы Более 20 лет наша компания занимается добычей черного золота Более 20 лет наша компания занимается добычей нефти
12 Канцеляризмы Жильцами дома были приняты самостоятельные меры по уборке снега во дворе Жильцы дома сами почистили снег во дворе
13 Смешение стилей Читатель оставил к статье свинский комментарий Читатель оставил к статье оскорбительный комментарий
14 Употребление устаревших слов Нужно бдеть о безопасности работы Нужно заботиться о безопасности работы
15 Нарушение согласования в падеже между однородными членами и обобщающим словом Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляника, клубника, малина, вишня Мама за лето сварила варенье из разных ягод: земляники, клубники, малины, вишни
16 Ошибки в грамматической координации главных членов предложения Более 10 000 автомобилей сданы по программе утилизации Более 10 000 автомобилей сдано по программе утилизации
17 Ошибки в согласовании определений и приложений В углу стоял диван-кровать, застеленная покрывалом В углу стоял диван-кровать, застеленный покрывалом
18 Неправильный выбор формы управления Помимо музыкальных композиций, вы увидите танцевальные номера Вы увидите музыкальные и танцевальные номера
19 Использование в качестве однородных различных синтаксических элементов Он шел мимо парохода, сияющего огнями и который отчаливал от берега Он шел мимо парохода, сияющего огнями и отчаливающего от берега
20 Смешение времен в причастиях Он основал компанию, занимающуюся торговлей Он основал компанию, занимавшуюся торговлей
21 Неверное использование деепричастного оборота Вытянув экзаменационный билет, мне стало плохо Вытянув экзаменационный билет, я почувствовал себя плохо
22 Нарушение порядка слов в предложении Важный гость в мероприятии обязательно примет участие Важный гость обязательно примет участие в мероприятии
23 Нанизывание падежей Для решения задачи повышения уровня квалификации сотрудников… Чтобы повысить квалификацию сотрудников…
24 Пропуск предлога Я мечтаю съездить в Париж, Рим, Кубу Я мечтаю съездить в Париж, Рим, на Кубу
25 Разрыв предложно-падежных сочетаний Украшение не шло к и так роскошному наряду Украшение не шло к наряду, и так роскошному
26 Соединение в одном ряду родовых и видовых понятий В саду росли деревья, цветы, розы, пионы В саду росли цветы и деревья

Или: в саду росли розы, пионы, липы

27 Избыток придаточных предложений Он пришел в дом, где часто бывал в юности, когда там собирались начинающие поэты, где впервые побывал на балу. Он пришел в дом, где часто бывал в юности. Тогда там собирались начинающие поэты. В этом доме он впервые побывал на балу.

Мы рассмотрели примеры стилистических ошибок. Как видите, видов ошибок много – запомнить их все довольно сложно. Но есть работающий способ избегать ошибок. Секрет банален – пишите проще:

  • Используйте только те слова, в значении которых вы уверены.
  • Не применяйте фразеологизмы, пословицы и т.д. Они редко уместны. Умелое использование крылатых выражений требует мастерства.
  • Используйте простые предложения. Избегайте сложных предложений, причастных и деепричастных оборотов.

Рекомендуем

Как правильно сделать SEO-оптимизацию текста?

Оптимизация текстов на сайте необходима для продвижения в поисковых системах. Задача оптимизации – гармонично вписать в статью определенные …

7 простых техник, которые ускорят работу копирайтера

Если вам сложно писать тексты и подготовка статей отнимает уйму времени, посмотрите техники ниже. Они помогут писать тексты быстрее и лучше, а …

стилистические ошибки

Многие начинающие писатели, копирайтеры, журналисты, пиарщики сталкиваются с проблемой стилистических ошибок. Бывает так: написал текст, прочитал, проверил, и все кажется логичным, более того – читается легко и интересно. Но стоит дать оценить написанное другим людям, и возникают некоторые сложности. В одном месте тематический разрыв и не совсем понятно, что автор хотел сказать; в другом – произошло сильное увлечение деталями и отход от основной темы; в третьем – при попытках придать тексту художественную красоту употребляются сложные обороты, в связи с чем теряется логичность и последовательность. Часто эти и другие стилистические ошибки возникают по невнимательности и незнанию отдельных правил.

В тренинге по писательскому мастерству мы предложили характеристику типичных стилистических ошибок: речевых, связанных с лексической сочетаемостью и избыточностью. В этой статье мы более детально изучим природу этих ошибок, приведем конкретные примеры и на основе этого постараемся научиться выявлять и вовремя исправлять недочеты при письме.

Стилистика

Стилистика – это раздел языкознания, филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. Другими словами, стилистика имеет дело с подбором лексики для максимально эффективной реализации задач текста. Существуют различные стили изложения: разговорный, публицистический, деловой, научный, художественный. Каждому из них соответствуют свои лексические приемы и средства воздействия на целевую аудиторию.

Стилистические ошибки – это примеры нарушения законов употребления лексических единиц в речи или недочеты в построении синтаксических конструкций. Чаще всего это неправильное употребление слова или неверное построение предложения. Нередко ошибки обусловлены использованием лексики одного стиля в другом, например, разговорного в научном или официально-деловом.  Смешение разных стилей в одном тексте допустимо только для достижения специального художественного эффекта.

Умение писать стилистически грамотно является показателем не только профессиональной компетенции людей определенной сферы занятости, но и общей грамотности и образованности человека. Поэтому старайтесь не допускать ошибок, в том числе и стилистических.

Плеоназм

Плеоназм – это смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании смыслов слов в пределах высказывания. Данную ошибку часто совершают начинающие копирайтеры, стремящиеся разнообразить и обогатить свою речь. Плеонастический текст, как правило, имеет целью детальное описание предмета или явления, но множественные подробности и уточнения затрудняют понимание смысла высказывания или лишают его вовсе.

Примеры:

Он любил играть в футбол футбольным мячом. В футбол, исходя из правил этой игры, можно играть только футбольным мячом и никак иначе.

На счету была каждая минута времени. Минута и так является единицей времени.

Часто стилистическая ошибка плеоназм возникает в результате объединения синонимов:

Он оглянулся, посмотрел назад и пошел дальше. Оглянуться уже значит посмотреть назад.

Как избежать? Перечитывая свой текст, особое внимание уделяйте фрагментам с детальным описанием чего-либо, остерегайтесь избыточности в суждениях, проверяйте синонимы. Помните также, что плеоназм может использоваться как художественный эффект для придания эмоциональной окраски или комичности.

Клише

Клише – это стандартные формы словоупотребления, типичные схемы словосочетаний и синтаксических конструкций, а также общие модели речевого поведения в конкретных ситуациях. Клише являются стилистической ошибкой в случае, если они употребляются в несоответствующем стиле речи (к примеру, клише, характерные для делового стиля, в разговорном тексте), а также при их избыточном использовании в речи.

Примеры: золотая осень, проходит красной нитью, подавляющее большинство, принятые меры, играть роль, привлекать внимание, представлять интерес, одержать победу, довести до сведения и многие другие.

Как избежать? Очевидно, что совсем отказаться от клише не удастся, к тому же официально-деловой стиль полностью основан на использовании клишированных конструкций, и ни один документ не может быть оформлен без них. Такие устоявшиеся выражения могут разнообразить ваш текст, но их избыток легко испортит впечатление от всего написанного. Следует помнить, что большинство клише «застираны до дыр» (также клише!), поэтому старайтесь реже их употреблять и расширяйте свой словарный запас.

Тавтология (тождесловие)

Тавтология – смысловая избыточность, проявляющаяся в дублировании в пределах высказывания одних и тех же или родственных слов. Это случаи употребления лишних слов и целых предложений, которые не сообщают ничего нового о предмете текста, а лишь повторяют уже сказанное.

Примеры:

В своих рассказах Н. Носов рассказывал о школьной жизни.

Он шел навстречу и улыбался широкой улыбкой.

В отделе антикварной мебели продавался отличный деревянный стол из красного дерева.

Как избежать? Прочитайте написанный текст вслух, дайте послушать другим людям, поскольку одинаково звучащие слова легче выявить именно на слух. Проверяйте себя внимательно, стараясь исключать повторы или заменять их синонимами.

Нарушение лексической сочетаемости

При выборе слова следует учитывать не только его значение, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова «подходят» друг другу. Границы лексической сочетаемости определяются значением слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами.

Примеры:

На воскресной распродаже были дешевые цены. Цена определяется прилагательными «высокий», «низкий», тогда как только товар может быть охарактеризован как «дорогой» или «дешевый».

Он уделял ей заботу. Уделять можно внимание, а заботу проявляют.

Саша читал материалы сайта 4brain.ru и повышал свой кругозор. Кругозор можно расширить, но не повысить.

Неправильное употребление многозначных слов

Еще один вид ошибок лексической сочетаемости – неправильное употребление многозначных слов. Несмотря на то, что, благодаря контексту, они в основном понимаются верно, в отдельных случаях могут образовать неправильные конструкции.

Примеры:

Глубоко за полночь – правильно. Но нельзя сказать глубоко за полдень.

Глухая стена – правильно. Глухая дверь – нет.

Как избежать? Чтобы не совершать ошибок лексической сочетаемости нужно пользоваться «Словарем сочетаемости слов русского языка».

Бедность и однообразность в построении предложений и выборе конструкций

Так часто бывает, когда начинающий автор, стремящийся не наделать ошибок в сложных предложениях, пишет текст максимально простыми предложениями. Полноценной ошибкой такой случай не назовешь, но, сколько людей захочет прочитать это бедное изложение?

Пример:

Обычная квартира. Слева от входа окно. Справа – шкаф. В центре стол и пара стульев. В дальнем углу тумбочка, на ней – телевизор.

Как избежать?  В случае если это не авторский прием, «украсить» текст можно путем употребления различных художественных средств – эпитетов, аллегорий, сравнений, метафор, гипербол и др.

Нелогичный порядок слов

Порядок слов в русском языке зависит от положения подлежащего и сказуемого в предложении и бывает прямым или обратным. Второстепенные члены и служебные слова согласовываются с теми словами, от которых они зависят по смыслу. Если этому правилу не следовать, нарушится порядок слов и предложение станет либо труднее для понимания, либо изменит смысл.

Примеры:

Я прогулялся по центральной улице и по еще парочке маленьких переулков. Создается неверный смысл фразой «по еще парочке», нужно «еще по парочке», ведь речь идет о продолжении действия.

Нелегкая судьба и жизненные перипетии здесь описываются. Возможный, но не лучший вариант построения текста. Лучше: Здесь описываются нелегкая судьба и жизненные перипетии.

Как избежать? Следовать правилам построения предложений. Для интонационного выделения лучше использовать другие художественные средства, так как неправильный порядок слов не всегда гарантирует верное понимание написанного.

Будьте внимательны и пишите грамотно!

Отзывы и комментарии

Нам очень важно ваше мнение. Помогите сделать сайт лучше – оставьте комментарий с оценкой материала. А если вам интересно развиваться дальше, то обратите внимание на наш курс по повышению грамотности.

Стилистическая ошибка и стилистический прием в практике редактирования

Автор статьи

Светлана Остапенко

Эксперт по предмету «Русский язык»

преподавательский стаж — 10 лет

Задать вопрос автору статьи

Стилистическая ошибка в практике редактирования

Определение 1

Стилистика представляет собой теоретико-практическую область лингвистики, изучающую язык и речь с точки зрения функциональной обусловленности.

Стилистика рассматривает языковые единицы с точки зрения их использования в определенных, исторически сложившихся вариантах языка — функциональных стилях, а также в различных ситуациях общения и сферах жизни.

Определение 2

В центре стилистики находится учение о стилистической норме — высшей норме литературного языка, регламентирующей использование языковых средств в практике коммуникации с учётом требований правильности, точности, уместности и выразительности речи.

Логотип baranka

Сдай на права пока
учишься в ВУЗе

Вся теория в удобном приложении. Выбери инструктора и начни заниматься!

Получить скидку 4 500 ₽

Случаи нарушения стилистической нормы получили название стилистических ошибок. Данный термин можно понимать двояко:

  1. При широком понимании в понятие стилистической ошибки входят также и грамматические ошибки, связанные с неверным образованием форм слов, неправильным построением и употреблением синтаксических конструкций.
  2. При более узком понимании термина к стилистическим ошибкам относят только те, которые связаны с нарушением стилистической сочетаемости, речевой избыточностью или недостаточностью, с неумелым использованием средств выразительности. Сюда же можно отнести и бедность словаря, насыщенность его речевыми шаблонами, клише, канцеляризмами, а также случаи смешения разностилевой лексики, приводящие к нарушению требований стилистического единства текста на уровне широкого контекста.

Рассмотрим стилистические ошибки более подробно:

  1. Ошибки, возникающие в результате слабого владения возможностями лексической системы. Наиболее частотные — тавтология и плеоназм, которые представляют собой частные случаи проявления речевой избыточности. При тавтологии мы наблюдаем неоправданное воспроизведение в узком контексте однокоренных лексем (Я хочу спросить у вас такой вопрос. Рассказчик в этом рассказе рассказывает нам историю жизни деревенских ребят). Плеоназм представляет собой избыточное в семантическом плане сочетание, например: Мы подадим отчёт в январе месяце (избыточно слово «месяце»). Династия рода Романовых правила Россией почти четыреста лет +избыточно слово «рода»). К данной группе ошибок также можно отнести и всевозможные случаи нарушения сочетаемости слов: Мы хотим выразить свой ответ в письменной форме (вместо — дать ответ). Этот фактор имеет важную роль в производстве (смешение выражений «играть роль» и «иметь значение»). Подобные ошибки возникают и при языковой недостаточности: Я хочу поделиться с тобой впечатлениями отдыха (полученными от отдыха).
  2. Ошибки, обусловленные неумение использовать выразительные возможности языка. Сюда можно отнести как чрезмерную сухость изложения материала, отсутствие средств выразительности там, где они необходимы, так и избыточное и неоправданное употребление изобразительных средств в погоне за оригинальностью слога: Небо хмурит брови и щурит свой единственный жёлтый глаз. Сюда же относится неправильное употребление в речи синонимов, паронимов и антонимов, фразеологизмов и иных выразительных средств лексики.
  3. Языкоыые повторы, штампы, клише и канцелярит, обедняющие речь. Языковые повторы часто возникают в творческих работах учеников при неумении использовать синонимы: У меня есть собака. Мою собаку зовут Рыжик. Рыжик — веселая собака. Как и все собаки, Рыжик любит играть и гулять. Рыжик — преданная собака (повтор слова «собака»). Речь, изобилующая словесными клише и канцелярскими оборотами, также нарушает стилевые требования: Какие меры вы принимаете по активизации продаж? Следует уделить повышенное внимание вопросам улучшения качества предоставляемых услуг.
  4. Ошибки, нарушающие стилевые требования контекста: смешение разностилевой лексики, неправильное использование стилистически окрашенных слов: Плюшкин паразитировал на народе. Чичиков провернул аферу с мертвыми душами.

«Стилистическая ошибка и стилистический прием в практике редактирования» 👇

Стилистический прием и редактура текста

Редактура текста включает не только исправление имеющихся в нем ошибок, но и уместное включение в текст изобразительно-выразительные средств, языковых приемов для придания большей выразительности.

Эмоциональность и образный характер высказыванию придают следующие изобразительные средства:

  1. К метафоре — образному переносу-уподоблению — тяготеют эпитет, олицетворение и сравнение. Эпитет выступает как образный атрибутив: Безжалостный ветер срывал последние листы с нагих кустов. Олицетворение основано на принципе антропоморфизма — уподобления неживой природы человеку: Ветер протяжно пел в трубе. Ручеек тихо лепетал в ложбинке. Сравнение представляет собой прием сопоставления объектов на основе сходства признаков: Луна, как бледное пятно, сквозь тучи мрачные глядела (А.С. Пушкин). Непосредственно метафора выступает как крытое сравнение: Мерно рокотал прибой, и грудь моря спокойно вздымалась и опускалась.
  2. Синтаксичекие средства выразительности: антитеза, инверсия, градация, риторические вопросы и восклицания — также используются в практике редактирования. Например, антитеза позволяет подчеркнуть значимые для автора противопоставления: «И вам не смыть всей вашей черной кровью / Поэта праведную кровь!» (М.Ю. Лермонтов); градация — усилить признаки: «Не жалею, не зову, не плачу…» (С Есенин); риторический вопрос — привлечь внимание к какой-то проблеме: «Где, укажите нам, отечества отцы, /Которых мы должны принять за образцы?» (А.С. Грибоедов).

Замечание 1

Уместное использование в редактировании текста стилистических приемов не только придает ему образности и выразительности, но и служит средством передачи авторской позиции, формирования смысловой нагрузки высказывания.

Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу

Поиск по теме

Дата последнего обновления статьи: 01.10.2022

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Понятие мошенничества и ошибки классификация ошибок
  • Поменял колодки а ошибка горит
  • Понятие медицинской ошибки
  • Поменял клапан vvti но ошибка 59 осталась
  • Понятие дислексии специфические ошибки чтения при ффн