Поспешность таит ошибку русский аналог

Комитет по образованию Администрации г.Улан-Удэ

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №26»

Воспитательное мероприятие

(неделя русского языка и литературы)

Пословицы народов мира

(5 класс)

Разработала:

Калашникова Л.А,

Учитель русского языка и литературы

г.Улан-Удэ

Цель:    

-познакомить учащихся с пословицами разных народов мира;

-выявить общие мотивы в пословицах народов мира;

-развивать умение сопоставлять явления и выделять общее;

-воспитывать интерес к фольклору народов мира.

Оборудование:  

8 воздушных шаров, мотивы корабля, юга, бумага, маркеры, 2 капитанские фуражки, 8 кружек.Музыкальное оформление :мотив шума моря, криков чаек, мелодии разных стран мира, фонограмма песни «Капитан, капитан, улыбнитесь».Ведущий: Все! Хватит зимы! Хватит Сибири! На юг! В круиз! Сейчас все в круиз. Тем более, что на экваторе, говорят, еще не все острова открыли. А чтобы уж наверняка такой остров открыть, снарядим два корабля. Вы- команда и пассажиры первого корабля, вы- искатели приключений второго.

Конечно, в океане нас встретит множество опасностей и приключений. Чей корабль быстрее преодолеет их, тот вновь открытый остров и приобретает, ведь сейчас это модно…
Корабли должны вести смелые капитаны. Моя помощница выберет по 3 кандидата от каждой команды на эту должность.

(Ведущий уходит за капитанскими фуражками, в это время от каждой команды под веселую музыку помощница ведущего выбирает по 3 кандидата. Включается фонограмма «Капитан, капитан, улыбнитесь».)

Ведущий : Ну, гардемарины, в качестве экзамена я каждому из вас задам по одному вопросу, а вы должны на него ответить какой-нибудь пословицей.

Итак:
1. Куда вы поведете корабль?
2, Кого первым будете спасать, если корабль начнёт тонуть?
3. Говорят: «Женщина на корабле- к несчастью.». Ваше мнение?
(следуют ответы)

Спасибо!
Команда первого корабля выбирает капитана. Кто вам больше понравился, тому сильнее аплодируйте.
1!.. 2!.. 3!..

Капитаном становится… Остальным спасибо. Вы боцманы и кочегары.

Вопросы кандидатам на должность капитана второго корабля:
1. Чем будете кормить команду ?
2, В котором часу будет отбой?
3. Так ли страшен морской черт?


(следуют ответы)

Отлично. Выбираем капитана . 1!.. 2!.. 3!..
Капитаном назначается…. А вам спасибо.
Вы будете водолазами и коками.

Ведущий. Капитаны надевают фуражки и занимают места на мостике. А жюри оценят, как будут преодолены рифы.

 (Звучит шум моря, его сменяет латиноамериканская мелодия. Выходит «негр»).


Негр: Урамбу! Маха! Хай-ду-ду! Сенкью!
Ведущий: А вот и первое приключение. Мы в океане, а переводчика взять забыли.


Как вы знаете, переводчик знает несколько языков и всегда может определить общий смысл в высказываниях разных народов. Что мы сейчас и сделаем. Я читаю пословицы, вы находите в каждой паре или тройке что-то общее. Кто лучше справится , тот и будет переводчиком (по одному с каждого корабля), а жюри вас оценят.
Язык беду приводит (китайская). -Язык мой- враг мой (русская).
Лучше плотва в кадке, чем щука в озере (финская).- Лучше синица в руках, чем журавль в небе (русская).
Пока сад зацветет, садовник сгорбится (афганская).- Пока сад взойдет, роса очи выест( русская).- Пока травка подрастет, кобылка с голоду помрет( русская).
На бедного сироту все камни летят(афганская). –На бедного Макара все шишки валятся(русская).

Поспешность таит ошибку (китайский) – Потихоньку далеко пойдешь, а с пляской быстро устанешь (финская) . – Тише едешь – дальше будешь (русская(.

Свой рост всегда ближе (финская). – Своя рубашка ближе к телу (русская).

(Ученики отвечают, жюри подводит итоги, выбираются переводчики).

Ведущий: А теперь переводчики подойдите ко мне. Вот вам задание. На якоре написана фраза. Вам нужно жестами объяснить негру, что здесь написано. Если же он не поймет, то вы останетесь в племени юмбу – тумбу до тех пор, пока не выучите их язык.

(на якоре написано: «Хочу познакомиться с юмбу – тумбочкой « (для первого корабля), «Хочу «Баунти», райское наслаждение « (для второго))

(Звучит фонограмма с мотивами моря)Ведущий: Хорошо в море! Да вот только картина – то немного однообразная. Давайте пока в «Поле чудес» поиграем. На якоре зашифровано слово. Это одно из самых главных мест на корабле.


(На якоре слово «камбуз». Отгадывают по буквам)

Слово угадали. А что это за место? Ну, конечно, именно здесь кок творит свои шедевры. А мы пока вспомним пословицы о вкусной и здоровой пище.

(жюри подводит итоги)

(звучит китайская мелодия)

Вы знаете, китайцы придают очень большое значение чайной церемонии..

(«Китайцы» выносят чашки, внутри которых лежат пословицы)

Нам предлагают чай с пирожными. Однако, ВТО незадача: пирожное вы получите лишь после того, как найдете аналог китайским пословицам в чашках (по 4 каждому кораблю)

(пословицы на листочках)

Торопливым людям не хватает мудрости. (Поспешишь – людей насмешишь).

Лекарь лекаря не порочит (Ворон ворону глаз не выклюет)

Хочешь узнать человека – узнай, кто его друзья. (Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты).

Слабого обижает, а сильного боится. (Молодец против овец, в против молодца и сам овца).

Написанное на бумаге и боги не сотрут. (Что написано пером – не вырубишь и топором).

Зонт готовь, когда ясная погода. (Готовь сани летом, а телегу зимой).

Двумя руками сложно схватить двух угрей. (За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь).

Где нет деревьев, и полынь считается деревом. (На безрыбье и рак рыба).

(жюри подводит итоги)

(фонограмма с шумом моря)

Ведущий. Мы пересекаем экватор и по традиции устраиваем День Нептуна. По 4 пассажира с каждого корабля могут поплавать. У всех будут спасательные круги. Но им нужно уметь пользоваться. Если вы не соберете пословицу, спрятанную внутри и не объясните ее, то придется вам принимать морские ванны до тех пор, пока мы не поплывем обратно и не заберем вам.

(каждому «пассажиру» дают воздушный шарик с одним словом из пословицы. Команда должна собрать пословицу и объяснить ее.)

(жюри подводит общий итог).

Ведущий. Вот наконец – то, мы и приплыли к необитаемому острову и сейчас откроем его. Пусть капитан победившей команды оставит на нем свой автограф.

(на рисунке с «островом» ставится подпись после подведения итогов жюри)

         Команда

Конкурс

1 корабль

2 корабль

Переводчики

«Поле чудес»

«Китайский ресторан»

«День Нептуна»

        Cute turtle cartoon Фото со стока - 27649533   Illustration of a happy lion in a sitting position on a white background Фото со стока - 17889648

4. Фразеология. Пословицы, поговорки, афоризмы

Народные песни, в Палестине это: Жизнь в унижении нам не подходит, Словом «хорошо бы…» дом не построишь. В русском языке это: Если бы молодость знала, если бы старость могла; Зачем вы, девушки, красивых любите?

Наблюдения над явлениями природы, народные приметы.

В Палестине: Март — отец землетрясений и дождей, Лучше тень от камня, чем тень от дерева, Если тучи с утра — отправляйся в путь, если с вечера — ищи тёплый приют. В России: Весна красна цветами, а осень снопами; Спустя лето по малину не ходят; Снег глубок — год хорош; Рябина рясна — зима опасна.

Бытовые наблюдения.

Они лежат в основе русских пословиц: Куй железо, пока горячо; Во всяком хлебе не без мякиша; Лес рубят — щепки летят; Что посеешь, то и пожнёшь. В основе палестинских пословиц: Птенец клюёт старого петуха; Нет дерева, которое бы не качал ветер, и нет замка, который не царапал бы ключ; Ужаленный (змеёй) боится и за верёвку потянуть (ср. русскую пословицу: Обжёгся на молоке — дует на воду); У слепого менялы мешок дырявый; Идти одному, что босому в пустыне; Что предначертано, то и черпак вытащит (ср. русские пословицы: От судьбы не уйдёшь или: Суженого и на коне не объедешь).

Наблюдения над порывами человеческой души.

В Палестине: Мартышка в глазах матери — газель; Вначале кокетство, потом старость. В России: Молодость — пташкой, а старость — черепашкой; Смелому горох хлебать, а несмелому и щей не видать.

Удачные выражения, нередко имеющие насмешливый или язвительный характер.

В Палестине: Сам кривой, а подмигивает луне; Проткнули бубен и прекратили пение; Подштанники дырявые, а кафтан на две тысячи. В России: В чужом глазу сучок видим, а в своём бревна не замечаем; У бабы волос долог, а ум короток; В огороде бузина, а в Киеве дядька.

Культуры и религии других народов.

В том числе выражения из священных книг трёх мировых религий, например, следующие палестинские пословицы: Истина, как правда, — не тонет; Голова не потому голова, что много болит, или русская пословица: Богу — богово, а кесарю — кесарево, а также: Гора родила мышь.

161

Русский язык и культура речи

Заметный след оставил в пословицах и политический опыт, через который прошли русский и палестинский народы.

В Палестине всем известны такие пословицы: Ничего хорошего от Запада не жди; Это всё английский кол, — а в России говорят: Незваный гость хуже татарина.

Некоторые пословицы основаны на рифме, игре слов. В качестве примера можно привести следующие русские пословицы: Федот, да не тот; Мели, Емеля, твоя неделя; Ем, да свой, а ты рядом постой; Есть и квас, да не про вас.

Многие пословицы как бы противоречат друг другу. В качестве примера из русских пословиц можно привести следующие, с одной стороны: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда, с другой стороны: Работа не волк — в лес не убежит или Работа дураков любит. С одной стороны: Не имей сто рублей, а имей сто друзей или: Нет друга — ищи, а найдешь — береги, с другой стороны: Дружба дружбой, а служба службой. Или сравним две палестинские пословицы: Сосед за соседа, хотя тот всего лишь сосед и Сосед, я сам по себе, ты сам по себе. Если разобрать содержание первой пословицы, то мы увидим, что она обязывает помогать соседу. А вторая пословица гласит: «Занимайся своими делами и не вмешивайся в чужие». Однако никакого внутреннего противоречия здесь нет, потому что помочь соседу и утешить его в горе — обязанность соседа, но в то же время непозволительно вмешиваться во все соседские дела.

Наличие пословиц, противоречащих друг другу, совсем не означает, что мышление народа противоречиво. Их наличие является результатом того, что сама жизнь полна разнообразия и противоречий, и на каждый случай в языке имеется своя пословица и поговорка. Пословицы являются хранилищем накопленного народом жизненного опыта во всём его разнообразии и противоречии.

Впалестинском и русском языках есть много пословиц, связанных

ссемьёй. В русском языке они относятся главным образом к матери:

Нет милей дружка, чем родная матушка, Жена приласкает, а мать пожалеет, При солнышке тепло, при матушке добро. В палестинском языке гораздо больше, чем в русском языке, пословиц, связанных с другими родственниками, с укреплением различных родственных уз, которые являются надежной защитой для человека. Мужчина связан с дядьями по отцовской лини и гордится дядьями по материнской линии, потому что Мальчик на две трети от брата матери. Пословицы придают

162

4. Фразеология. Пословицы, поговорки, афоризмы

большое значение укреплению связей между родственниками отца и матери: Имей шурина, и не надо кузена. Дядя по материнской линии занимает важное положение в семье, иногда он приравнивается к отцу:

Брат матери, несомненно, как отец. И всё же преимущество отдаётся дяде по лини отца, о чём свидетельствует следующая палестинская пословица: Брат матери распускает, а брат отца направляет. Личность палестинца проявляется и в том, что он стремится наделить своими чертами сына. Он направляет его, обучает, воспитывает в духе праведности, потому что Собака навлекает на хозяина ругань, Хороший сын подобен дереву, которое своей кроной затеняет корни, а Развратный сын — укор родителям. Однако родители не могут отказаться от своих детей, даже если те и пошли по скользкой дорожке, и стремятся наставить их на путь истинный. Об этом говорит следующая пословица: Это моя ветвь, хотя и погнулась. Оправданы родительские наказания: Меч родителей деревянный (ср. русскую пословицу: Мать высоко руку подымет, да не больно опустит). Никто не может отказаться от своих родственников и близких: Родня даже для подлеца чего-то стоит, Кто вылез из одежды — голый, Имей родню и не пропадёшь, В ком течёт твоя кровь — твоя забота, Никогда кровь не станет водой. (Ср. негативное отношение русских к «Иванам, родства не помнящим», русская пословица: Свой своему поневоле друг).

Даже если в семье возникают разногласия, они разрешаются: Ноготь не выпадет из мяса, Твое происхождение выдаст тебя, Благородный не отказывается от своих корней. Главе семьи принадлежит важная роль в улаживании споров, конфликтов, он является носителем жизненного опыта, на нём лежит обязанность отводить опасности от семьи. Другие члены семьи признают его главенство, подчиняются ему, потому что:

У кого нет старшего, у того нет и порядка.

Палестинские и русские пословицы особо подчеркивают положительное и отвергают негативное. Они рисуют правдивую картину жизни народа, его моральные ценности. Лишь некоторые из них оправдывают индивидуализм, самоизоляцию от общества

Примером палестинских пословиц, которые несут отрицательный заряд, могут служить следующие: Родственники, что скорпионы; Брак между родственниками — беда; Играй сам — будешь в выигрыше. Или русские пословицы: Чем дальше, тем родней; Спасибом сыт не будешь; Стыд не дым, глаза не выест; Без стыда лица не износишь; Своя рубашка ближе к телу.

163

Русский язык и культура речи

Подобные пословицы имеют целью предостеречь об опасности, не иметь дело с людьми, не заслуживающими доверия, помогают преодолеть сложные жизненные перипетии, ибо жизнь прожить — не поле перейти (русская пословица).

Язык пословиц сочетает в себе благозвучие и мудрость, лаконичность, поэтическое новаторство, вдохновенность и простоту. Пословицы, с одной стороны, рисуют общую картину всего общества, с другой, — дают представление и о том, кто пользуется этими пословицами, поскольку они в полном соответствии с общепринятыми в данном обществе обычаями, традициями и идеалами отражают взгляды людей на различные ситуации. Всё это дает пословице силу непререкаемого закона и авторитета.

Народные пословицы, как всякий продукт социальной жизни, постоянно развиваются и подвергаются изменениям. Одни пословицы увядают и умирают, на их место приходят новые. Что же касается темпов подобных изменений, то они определяются характером самой пословицы, её ролью в конкретных исторических и территориальных условиях. Одно ясно: пословица будет жить вечно, пока живёт язык.

Афоризм — краткое выразительное изречение, имеющее автора: «В человеке всё должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли» (А.П. Чехов).

Практикум

ЗАДАНИЕ 27*. Объясните, как вы понимаете пословицы. «Переведите» их на русский язык.

1.Английские пословицы:

1)В каждом шкафу свой скелет.

2)Много людей не ждут одного человека.

3)Время не ждет человека.

4)Разные люди имеют разные позиции.

5)Не вози уголь в Ньюкасл.

6)В каждом стаде есть своя чёрная овца.

7)Пустая посуда гремит громче всего.

2.Китайские пословицы:

1)Язык беду приводит.

2)Поспешность таит ошибку.

3)Торопливым людям не хватает мудрости.

4)Лекарь лекаря не порочит.

164

4.Фразеология. Пословицы, поговорки, афоризмы

5)Хочешь узнать человека — узнай, кто его друзья.

6)Слабого обижает, а сильного боится.

7)Написанное на бумаге и боги не сотрут.

8) Зонт готовь, когда ясная погода.

9)Двумя руками трудно схватить двух угрей.

10)Где нет деревьев, и полынь считается деревом.

11)Близкие соседи лучше дальних родственников.

12)Яйца не спорят с камнями.

3.Афганские пословицы:

1)В городе слепых и одноглазый король.

2)Не зная воды, не снимай сапоги.

3)На бедного сироту все камни летят.

4)Пока сад зацветет, садовник сгорбится.

5)Муж и жена ругаются, а дураки верят.

6)Если далеко идти, надо хорошо идти.

7)Торопиться — не дело человека, а дело шайтана.

8) С пелёнок до гроба надо учиться.

9)Где тебе нравится, там твоя родина.

4.Финские пословицы:

1)Лучше плотва в кадке, чем щука в озере.

2)Свой рост всегда ближе.

ЗАДАНИЕ 28*. Объясните, как вы понимаете следующие пословицы

ипоговорки. По возможности приведите русские аналоги.

1)Парикмахер, прежде чем брить, намыливает (кит.).

2)Яйца с камнями не спорят (кит.).

3)У пчелы спина полосатая, а тигром её не назовёшь (кит.).

4)За каждым великим мужчиной стоит великая женщина (фр.).

5)Друзья вытирают пот, кровь вытирают родные (фр.).

6)Положить все яйца в одну кошёлку (фр.).

7)Если у одной плиты хлопочут два повара, обед пригорает (ассир.).

8) Спешащий таракан в суп попадает (удмурт.).

9)Кто воду носит, тот и кувшин разбивает (турец.).

10)В тихой воде есть крокодилы (малайская).

11)Вежливость открывает все двери (англ.).

12)Неблагодарность — худший из пороков (англ.).

13)Пока сам не состаришься, не поймёшь старого (армян.).

14)Глубокую рану коротким шестом не измеришь (вьетн.).

165

Русский язык и культура речи

15)Бесполезно носить дрова в лес (нем.).

16)Прилежание — отец счастья (англ.).

17)Лучше знать одно ремесло хорошо, чем сто плохо (япон.).

18)Гнев твой — враг твой (япон.).

19)Кто людей любит, тот долго живёт (япон.).

ЗАДАНИЕ 29. Приведите примеры русских пословиц на темы:

1)труд;

2)дружба;

3)речь, общение.

ЗАДАНИЕ 30.* Отгадайте пословицы-загадки: о ком идёт речь?

1)Спишь, спишь, а отдохнуть некогда.

2)Мелет день до вечера, а послушать нечего.

3)Осанка львиная, да ум куриный.

4)Моё горе — стрела во мне, чужое горе — стрела во пне.

5)Мягко стелет, да жёстко спать.

6)Муравей невелик, а горы копает.

7)И швец, и жнец, и в дуду игрец.

8) Снаружи мил, а внутри гнил.

ЗАДАНИЕ 31. Определите, какие ФЕ, пословицы, афоризмы «прячутся» в заголовках газет, какова цель их использования.

1.«Комсомольская правда»:

1)Прошёл огонь, воды и медные трубы без суда и следствия.

2)С милым рай в шалаше, а дома лучше.

2.«АиФ»:

1)Обещанного три года ждут, четвёртый перевыборный.

2)С милым рай и в шалаше, если в шалаше «Порше».

3)Пришёл? Увидел? Помолчи!

4)Разделяй чужое мнение и властвуй.

5)Не потому ли молчание золото, что оно знак согласия?

6)Вкусно жить не запретишь.

3.«Ивановская газета»:

1)За четырьмя погнался — всех поймал.

2)В тихом городе черти водятся.

3)Вот тебе, бабушка, и 200 рублей!

4)Почему татарин лучше незваного гостя.

5)Береги науку смолоду.

166

4. Фразеология. Пословицы, поговорки, афоризмы

6)Поспешишь — жюри насмешишь.

7)Новое — хорошо осмысленное старое.

8) Язык до Германии доведёт.

ЗАДАНИЕ 32. Определите, какие ФЕ, афоризмы и пословицы «прячутся» в следующих предложениях, какова цель их использования.

1)Стулья нужно ковать, пока они горячи (И. Ильф, Е. Петров).

2)Семь бед — и все за одного. 3) У семи нянек и в шалаше рай. 4) Готовьте телегу зимой, а честь смолоду. 5) С волками жить — полюбишь и козла. 6) Не имей 100 рублей — людей насмешишь. 7) Шило в мешке ногам покоя не даёт. 8) У кого чего болит, от того и наберёшься (В. Шамбаров). 9) Чем дальше в лес, тем ближе вылез (Русское радио). 10) Дома хорошо, а в гостях не хуже. 11) Бедность академии — порок (из газет).

12)Слово — не воробей, вылетит — костей не соберёшь (Е. Черникова).

13)Переходя на красный свет, можешь попрощаться с белым (социальная реклама). 14) Есть такая профессия — Родину освещать (А. Чубайс).

15)Зачем мы видим соломинку в глазу, а горы, поля и оливковые рощи не замечаем? (П. Коэльо, пер. А. Богдановского)

ЗАДАНИЕ 33. Подтвердите или опровергните следующие афоризмы. Приведите не менее 2–3 аргументов.

1)Из двух ссорящихся больше виноват лишь тот, кто умнее (И. Гёте).

2)Все добрые люди невзыскательны (И. Гёте).

3)Счастлив тот, кто счастлив у себя дома (Л. Толстой).

4)Посейте поступок — пожнёте привычку, посейте привычку — пожнёте характер, посейте характер — и вы пожнёте судьбу (У. Теккерей).

5)Берегите слёзы ваших детей, дабы они могли пролить их на вашей могиле (Пифагор).

6)Человек по своей природе есть существо общественное (Аристотель).

7)Человек отражается в своих поступках (Ф. Шиллер)

8) Люди недалёкие обычно осуждают всё, что выходит за пределы их кругозора (Ф. Ларошфуко).

9)Улыбнись над своими горестями — горечь их исчезнет. Улыбнись над своим противником — исчезнет его озлобление. Улыбнись и над своим озлоблением — не станет и его (Я. Райнис).

167

Русский язык и культура речи

10)Чем выше человек по умственному и нравственному развитию, тем он свободнее, тем большее удовольствие доставляет ему жизнь (А. Чехов).

11)Всякий слышит лишь то, что он понимает (И. Гёте).

ЗАДАНИЕ 34. Назовите ваши любимые афоризмы. Убедите своих друзей в их справедливости по схеме:

афоризм в качестве тезиса;2–3 аргумента;вывод.

Факультативные задания

ЗАДАНИЕ 35. Определите, на чём основан юмор в следующих анекдотах:

1) Продавец:

— Советую купить Вам это платье. Это последний крик моды. Покупательница:

— Боюсь, что это будет последним криком моего мужа. 2) Звонок администратору гостиницы:

Мне мешает постоянно горящий свет в комнате, а выключатель сломан, и вода в ванной всё время журчит. Как всё это выключить?

Видите ли, у нас гостиница типа «всё включено».

3)— Мы постараемся, чтобы Вы чувствовали себя в нашем санатории как дома.

— Что Вы! Я приехал отдохнуть.

4)— Я встретил девушку, которая обещает окружить меня любовью, заботой и лаской. Что ты об этом думаешь?

— Я думаю, как ты будешь выходить из этого окружения.

5)На экзамене в медицинском вузе:

Почему Вы думаете, что малярия — это лёгкая болезнь? — спрашивает профессор.

Да, потому что её переносит даже комар, — отвечает студент.

ЗАДАНИЕ 36. Определите, на чём основан юмор в следующих высказваниях, взятых из «Прикольного словаря (антипословиц и афоризмов)» (Мокиенко В.М., Вальтер Х., 2006)

1)Анекдоты травят, а они всё равно живут долго.

2)Аппетит приходит во время еды, а отравление после.

3)Вот тебе, бабушка, и юркнул в дверь.

168

4.Фразеология. Пословицы, поговорки, афоризмы

4)Бить баклуши можно и в две смены.

5)За одного битого от 2 до 7 дают.

6)В богатстве внутреннего мира лучше всего разбираются хирурги.

7)Больной нуждается в уходе врача. И чем дальше тот уйдёт, тем лучше.

8) Больной, вы один или вас двое? Если двое, заходите по отдельности.

9)Больной, просыпайтесь! Пора принимать снотворное!

10)Больному стало легче — он перестал дышать.

11)Выстукивая больного, мелодию выбивать не обязательно.

12)В честной борьбе всегда побеждает жулик.

13)Если вечером легли спать в ботинках, то наутро почему-то болит голова.

14)Если вы очень боитесь располнеть, выпейте перед едой 50 граммов коньяку, он притупляет чувство страха.

15)Брак — это основная причина разводов.

16)Не зная броду, не вытащишь рыбку из пруда.

17)Бросил курить сам, брось курить другому.

18)Будет то, что будет, даже если будет наоборот.

19)Вегетарианцы животных не едят, а объедают.

20)Век живи — век лечись.

21)Все великие поумирали, да и мне что-то нездоровится.

22)Сколько верёвочке ни виться, но концы приходится прятать

вводу.

23)Если у вас ветер в голове, интересно, сколько метров в секунду.

24)Тысячи вещей необходимы здоровому человеку, и только одна больному — здоровье.

25)Хорошая вещь — одиночество… Если есть кому сказать, что одиночество — хорошая вещь.

26)Лучше вздох облегчения, чем его выдох.

27)Взятка — это благодарность с предоплатой.

28)Если тебе суждено погибнуть в авиакатастрофе, то на твой поезд упадёт самолёт.

29)О вкусах не спорят. Их навязывают.

30)У всех свои вкусы… и запахи.

31)Влечение к лечению — род недуга.

32)Чем больше водители пьют, тем больше на дорогах пробок.

33)Лучше водки хуже нет.

169

Русский язык и культура речи

34)И волки сыты, и овцы целы, и пастуху вечная память.

35)Не за то волка бьют, что сер, а за то, что за одного битого двух небитых дают.

36)Когда ставишь вопрос ребром, он обязательно выйдет тебе боком.

37)На воре и шапка Мономаха горит.

38)Если ворон выклевал глаз ворону, в семье не без урода.

39)Восток — дело тонкое, а где тонко, там рвётся.

40)Враг не дремлет, СПИД не спит.

41)Не всё то лучшее, что враг хорошего.

42)Если вовремя не обратиться к врачу, болезнь может пройти сама.

43)Жаловаться врачу на провалы памяти лучше в письменном виде.

44)Несмотря на усилия врачей, больной выздоровел.

45)У врачей свои проблемы — наболевшие.

46)Время, конечно, лечит, но не у всех хватает времени дождаться результатов лечения.

47)Время лечит, но доктор (деньги) — быстрее.

48)Время — лучший доктор, но плохой косметолог.

49)Чем лучше лечит время, тем оно дороже.

50)Время — самый лучший учитель. К несчастью, оно убивает всех своих учеников.

51)Чтобы хорошо провести время, нужно провести жену и тёщу.

52)Если вокруг все гении, значит, мы в сумасшедшем доме.

53)Когда под глазом ставят фонарь, многое становится виднее.

54)Глобус — чучело Земли.

55)Если не было бы глупости, как бы мы узнали умных людей.

56)Чтобы быть глупой, недостаточно быть красивой (блондинкой).

57)Кто быстро гонит, того медленно несут.

58)Когда говоришь, что думаешь, думай, что говоришь (Г. Горин).

59)Одни с годами умнеют, другие — становятся старше.

60)С каждым годом очевидное становится всё более невероятным.

61)С годами у одних становится больше ума, у других — денег, у третьих — печень.

62)Была бы голова, а повод для головной боли всегда найдётся.

63)Если голова болит, значит, она есть.

64)Голод не тётка, а родная сестра лечебному голоданию.

65)В гостях хорошо, а дома плохо.

66)В гостях хорошо, а в лифте неудобно.

67)Дома хорошо, а в гостях на халяву.

170

О ТОРОПЛИВОСТИ И МЕДЛИТЕЛЬНОСТИ


И торопливость (спех) и медлительность иногда или в чём-то – хорошо, иногда или в чём-то – плохо.

НАДО ПОСПЕШНО ДЕЛАТЬ ТО, ЧТО НЕ ТАК ВАЖНО,
ЧТОБЫ ДЕЛАТЬ НЕ СПЕША ТО, ЧТО ВАЖНО

Быстро пойду – в недобрый час приду, медленно пойду – прозеваю добрый

БОЛЬШЕ СПЕШКИ – МЕНЬШЕ СКОРОСТЬ

Поспешишь – опоздаешь

Над нами не каплет, можно подождать

Тихо шел – дошёл, торопился – с пути сбился

Неторопливый слон раньше достигнет цели, чем резвый жеребёнок

КРОМЕ СМЕРТИ, ВСЮДУ СПЕШИ

Когда идёшь, не грей ступнями землю

Едва мы воровать собрались – день занялся

Под его ногами вода не застоится

Быстроногому коню и ветер – плётка

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

НАДО ПОСПЕШНО ДЕЛАТЬ ТО, ЧТО НЕ ТАК ВАЖНО,
ЧТОБЫ ДЕЛАТЬ НЕ СПЕША ТО, ЧТО ВАЖНО.
Китайск.

Быстрая река не течёт по заводям. Коми.

Быстрота нужна, а поспешность вредна. Немецк.

Вперед людей не забегай (или: вперёд не выдавайся), а от людей (или: от своих) не отставай! Русск.

Рис2
{Cб-к 3}

Назади не отставай,
в середину не залезай,
вперёд не забегай!

Художник ‒ Е.М. Бём

Вперед не забегай (или: не суйся), назади не оставайся, а в серёдке не болтайся. Русск.

Выйти рано – значит идти неторопливо, выйти поздно – значит бежать сломя голову. Маори.

Главное не быстро бегать, а выбежать заранее. Французск.

Далеко идти – не беги, а близко – торопись. Русск.

Если сядешь на коня, не останавливайся, если сядешь за стол, не торопись. Хакасск., шорск.

Не спеши, едок, поспеши, седок (т.е. наездник). Хакасск.

Не торопись, пока пьёшь вино, не задерживайся, когда садишься на коня. Хакасск.

Когда ешь – не спеши, когда сядешь на коня – не задерживайся. Хакасск.

Не торопись, пока трубку не выкуришь, не задерживайся, если сел на коня. Хакасск.

Идти скоро – нагонит горе, идти тихо – нагонит лихо. & Тихо едешь – беда догонит, шибко пойдёшь – беду догонишь. Русск.

Котел закипает медленно, но варит быстро. Киргизск.

На сильном огне варят кашу, а на медленном – мясо. Китайск.

Ни в печи, ни под столом не заставай гуся, а застань на столе: в печи – рано; под столом – поздно, одни кости. Русск.

Поспешишь – пожалеешь, промедлишь – тоже пожалеешь. Ингушск.

Чрезмерно спешащий так же опаздывает, как и чрезмерно медлящий. (Too swift arrives as tardy as too slow.) Английск.

Быстро пойду – в недобрый час приду,
медленно пойду – прозеваю добрый.
Армянск.

Быстро хожу – говорят, дурной, медленно – слепой. Армянск.

Когда человек торопится на другой берег, он готов пообещать доставить на небо того, кто его переправит. Тамильск.

Не дай Бог – ни ждать, ни гнать (т.е. гнаться за кем). Русск.

Не поспеть к обедне, так хоть не потерять походки. Русск.

Перегоном трух-трух, а на место во весь дух. Русск.

БОЛЬШЕ СПЕШКИ – МЕНЬШЕ СКОРОСТЬ.
(MORE HASTE, LESS SPEED.)
Английск.

Быстро из ничего вновь переходим в ничто. Индийск.

Гнев и спешка затемняют рассудок. (Anger and haste hinder good counsel.) Английск.

Горяченький скоро надседается (или: надрывается). Русск.

Дурацкая спешка – это не скорость. Английск.

Дурной торопится, мудрец выжидает. Татарск.

Когда человек спешит, дьявол радуется. (Gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy.) Польск.

Круто да скоро – не споро. Русск.

Кто вперёд суётся, того и собаки кусают. Русск.

Кто любит спех – позади всех. Испанск.

Кто очень спешит, губы обжигает (или: обожжётся супом). Киргизск., татарск.

Too hasty burned his lips. Английск.

Кто торопливо ест и пьёт – не долго живёт. Чешск.

С пылу хватать – не наесться, а обжечься. Русск.

Кто соревнуется со временем, тот спотыкается. Арабск.

Кто спешит – остаётся без угощения. Киргизск.

Кто торопится, тому не терпится. Русск.

Кто торопится, тому удачи не будет. Армянск.

Кто торопится, тот весь век колотится. Русск.

Кто торопится, тот мастером не станет. Японск.

Кто торопится, тот отстает. Армянск.

Кто хочет успеть, тот выжидает. Русск.

От спешки только убытки и потери. (Haste makes waste.) Английск.

Поспешность – что безумство. Индийск.

Поспешность губит великие замыслы (или: дело). Адыгск., китайск., турецк., японск.

Поспешность неосторожна и слепа. Греческ.

Поспешность часто создаёт преграды. Английск., удмуртск.

Редко получается, чтобы и быстро, и хорошо. (Presto e bene di rado avviene.) Итальянск.

Ретив веку не доживёт (или: надсадится). Русск.

Скоро хорошо не родится. Русск.

Слишком большая поспешность приносит задержку. Немецк.

Спешка дурака (или: Дурацкая спешка) – не скорость. (Fool’s haste is no speed.) Английск.

Спешка и суета редко приводят к хорошему. Нидерландск.

Спешка расточительна. Английск.

Торопливым людям не хватает мудрости. Китайск.

Торопящийся опаздывает. (Пlащlэр мэгувэ.) Черкесск.

Что быстро загорается, то быстро и гаснет. Турецк.

Что быстро нагревается, то быстро и остывает. Японск.

Что наспех делается – не долго длится. Персидск.

Что сделано в спешке, то непрочно, что сделано постепенно, то прочно. (Түргэн түүхэй, удаан даамай.) Бурятск.

* * *

Бежать впереди паровоза. Русск.

Галопом по Европам. Русск. Говорят в момент краткосрочной поездки в какое-либо место, а также с юмором о чём-то необстоятельном, торопливом. Так с юмором назвал свои очерки советский поэт А. А. Жаров, после путешествия по Западной Европе. Эту фразу говорят в момент краткосрочной поездки в какое ‒ либо место.

Сделать на скорую руку. Русск.

Неторопливая работа указывает на искусного мастера.
Китайск.

Аллах не спешит. Аварск.

Бог мельницы мелет медленно, но верно. Венгерск.

Кто медленно начинает, быстро кончает. Английск.

Кто не спешит, от того ничто не убежит. Русск.

Кто не спешит, тот и на арбе (или: телеге) зайца догонит. Адыгск., казахск., калмыкск., каракалпакск., киргизск., татарск.

Кто не суетится, тот достигнет того, что желает. Арабск.

Медлительность часто приходит к цели, в то время как поспешность путается на дороге. Арабск.

То, что продвигается медленно, – продвигается уверенно. Норвежск.

Медленно, но верно. (Slow but sure.) Английск.

Умный в трудном деле не спешит.
Осетинск.

Быстрая работа – с изъянами. Эстонск.

Быстро сделанная работа хорошей не бывает. Индийск.

Поспешная работа – испорченная работа. Английск.

Сделанная впопыхах работа доброй не бывает. Удмуртск.

Торопливая работа вкривь идёт. Марийск.

Быстро робится – слепое родится. & Скоро делают, так слепо выходит. Русск.

Что быстро делается, слепым рождается. Украинск.

В спешке работа не ладится. Удмуртск.

В спешное дело вмешивается дьявол (или: чёрт, шайтан). & Где спешка, там и шайтан. & Поспешность – дело шайтана (или: от дьявола). Арабск., бенгальск., гагаузск., персидск., турецк.

Скорая работа – чёрту в пользу. Белорусск.

Торопливый – посланец сатаны. Персидск.

Все, что сломано, делалось без терпения. Хауса.

Кто слишком спешит, позже кончает. Русск., осетинск.

Кто спешит – себя погубит, кто не спешит – своё дело закончит. Татарск.

Наскоро делать – переделывать. Русск.

Торопливый дважды одно дело делает. Персидск.

Не спехом дело спорится, а толком. Русск.

Поспешные советы и спешка в делах не приносят ничего, кроме вреда. (Hitz im Rat, Eil’ in der Tat bringt nichts als Schad.) Немецк.

Скорого дела (или: Скорую работу) не хвалят. Русск.

У торопыги и работа тяп-на-ляп. Удмуртск.

Задуманное по-доброму дело второпях не делают. Удмуртск.

Тому, кто выполняет своё дело не спеша, обеспечен успех. Индийск.

Чем меньше ткач торопится, тем больше сделает. Бенгальск.

Всполошка ведёт к оплошке.
Русск.

В топком болоте конь увязнет, в спешке человек ошибется. Алтайск.

Кто не спешит, тот меньше грешит. & Кто спешит, тот больше грешит. Русск.

Ошибка и раскаяние – спутники поспешности. Греческ.

Ошибки – провиант торопливого. Арабск.

Поспешность таит ошибку. Китайск.

При большой поспешности – погрешности. Бенгальск.

Чтоб не ошибиться, не надо торопиться. Русск.

Идущий не спеша, приходит первым.
Арабск.

Человек с больными ногами всегда оказывается впереди праздничного шествия. Креольск.

Быстрый ноги потеряет, отчаянный – голову. Туркменск.

Идущий медленно не повредит ноги. Суахили.

Заторопка со спотычкой живёт. Русск.

Кто слишком поспешно ходит – спотыкается на ровной дороге. Испанск.

Поспешно взбирающиеся внезапно падают. (Hasty climbers have sudden falls.) Английск.

Прытко бегают, да часто падают. Русск.

Спешащая нога скоро спотыкается. Татарск.

Тот, кто быстро бежит, обязательно споткнётся. (They stumble that run fast.) Английск.

Кто быстро идёт, тот скоро устаёт. Армянск., курдск.

Скоро бегающий скорее устаёт. Узбекск.

Тот, кто идёт медленно, не устанет. Турецк.

Кто идёт скоро, у того запутываются ноги в платье. Турецк.

Кто спешит – голенище себе изорвет. (Тγргэдэжэ ябаhаар тγриигθθ hэтэ гэшхэхэ.) Бурятск.

Спешка брюки рвёт. Креольск.

Кто слишком торопится, тому дважды сидеть приходится. Армянск.

Кто идёт медленно, дойдёт далеко и безопасно. (Chi va piano, va sano e va lontano.) Итальянск.

Кто ходит тихо, тот пройдёт много. Казахск.

Тихо подвигающийся много пройдёт. Татарск.

Тот, кто продвигается медленно, – продвигается уверенно. Норвежск.

Кто тихо ходит, тот густо месит. Русск., белорусск.

Кто торопится, должен идти медленно. (Wer Eile hat, der gehe langsam.) Немецк.

Кто едет скоро, тому в дороге не споро.
Русск.

Кто в спешке садится на лошадь, долго на ней не усидит. Турецк.

Ногой в стремя, да обземь темем – и бойко, да неспоро. Русск.

Суетливый в спешке садится задом наперёд на коня. Казахск.

Неторопливый и на арбе догонит зайца. Казахск.

Спех людям на смех.
Русск., белорусск.

Вечернее дело – предмет дневного смеха. Татск.

Где спех, там и смех. & Делано наспех – и сделано на смех. & Сделано спешно, так и вышло смешно. & Скорый поспех – людям на смех. Русск., белорусск., украинск.

Усердный достигнет цели, спешащий станет посмешищем. Калмыкск.

Кто берёт махом, кончает прахом.
Русск.

Быстро случается то, о чём потом долго сожалеют. (Presto accade quello di qui dobbiamo poi pentirci lentamente.) Итальянск.

В поспешности – раскаяние, в размышлении – спасение. & Поспешность приводит к раскаянию, а осторожность – к благополучию. Турецк.

За поспешностью следует раскаяние. Арабск., таджикск.

Кто спешит, всегда кается. Курдск.

В спешке сделанное горем обернётся. Русск.

То, что делается слишком быстро, причиняет горе. (Zu jäh bringt Weh.) Немецк.

Все что делается наспех, приносит беду. Курдск., ингушск.

Поспешный выбор – долгие сожаления. (Quick choice – long repentance.) Английск.

Баня не топится, а вшивый (или: кривая) всё торопится.
Русск.

Кто куда, а вшивый в баню. Русск.

В спешке на змеиную нору наступают. Амхарск.

Горячему охотнику и берёзовый пень зайцем кажется. Русск.

Горячий надорвался, дома не сказался. Русск.

Которые поспешали, те дома не ночевали. Русск.

Кто спешил – себя погубил, кто не спешил – своё дело закончил. Татарск.

Опрокинувшийся воз быстро не поднять. Удмуртск.

Самый быстрый способ подгонять стадо быков – медленный. (A maneira mais rápida de se tocar uma boiada é devagar.) Португальск.

Сватья на свадьбу спешила, на мутовке рубаху сушила, на пороге повойник катала. Русск.

Сначала спячка, затем раскачка, а потом горячка. Русск., испанск.

Спешлив топором опоясывается, в котомку обувается. Русск.

Спешлив, суетлив: обувшись парится. Русск.

Торопится хозяин – торопится и конюх и надевает удила лошади под хвост. Тайск.

Торопливая муха в молоко попадает (торопливый человек в петлю попадает). Турецк., хакасск.

Торопливый обжегся супом, а терпеливый достиг цели. Киргизск., татарск.

У кого-то конь сначала иноходью скакал, а под конец еле рысцой бежал. Дигорск.

У поспешившего плотника стул на двух ножках оказался. Ингушск.

У торопливой девицы не будет хорошего мужа. Узбекск.

Поспешишь – опоздаешь.
Венгерск.

Берись, не торопись, во щах не сварись. Русск.

Божьи дни не вымерли. & В день на год не наешься. & Впереди дней много. & У Бога дней много – доделаешь. Русск. Т.е. порой необходимо повременить с чем-либо, чтобы избежать опасности, неминуемой беды, чего-либо неприятного.

Год – не неделя, Покров – не теперя, до Петрова дня – не два дня. Русск.

День не порочь, ещё не ночь. Испанск.

Марина – не малина, в одно лето не опадет. & Не малина – не опадет. Русск.

Не спас обыденный, поспеешь. Русск.

Был такой, что торопился, да скоро умер. Русск.

Не торопись на виселицу, ещё успеешь. Белорусск.

Не торопись умирать, состарься. Русск.

Не спеши на нож – будешь зарезан. Русск.

Те, кто слишком торопятся, уже мертвы. Ливийск.

Торопиться жить – скоро умереть. Русск.

Быстротою не догонишь, а что суждено – не уйдёт. Казахск.

В спешке даже борода и усы расти не будут. Малаяльск.

Второпях (или: Не подумав) не говори. Удмуртск.

Все можно, да не вдруг. & Всего вдруг не сделаешь. Русск.

Все можно, только осторожно. Русск.

За спехом не угоняться. Русск.

Заторопом не возьмёшь. & Заторопки со спотычкой живут (или: неудатливы). Русск.

Когда рука попадёт под камень, вытаскивай её медленно. Пуштунск.

Не волнуйся, не спеши и у тебя будут дети и богатство. Узбекск.

Не всегда утешно, что поспешно. Русск.

Не спеши – не на пожар. Русск.

Ва оз кылöд. Коми.

Не спеши и людей не смеши. Русск.

Не спеши к капусте, как припустят. Русск.

Не спеши не по делу, спеши с делом. Удмуртск.

Не спеши хватать, оботри руки. Русск.

Не спеши, куманек, не вздут огонек. Русск.

Не спеши, чтобы потом не плакать. Пуштунск.

Не страшно делать медленно, страшно ничего не делать. Русск.

Не торопись в приобретении богатств, в изучении наук, при подъёме на гору, в добрых делах, в любви и во всех усилиях. Индийск.

Не торопись для того, чтобы крепче было. Мексиканск.

Не торопись и не забывайся. Чеченск.

Не торопись, да подумай. & Не торопись, сперва Богу помолись. Русск.

Не торопись, не на быстрине, не сносит. (Мый тэрмасян-пессян: ва öд оз кылöд.) Коми.

Не торопись, сперва богу помолись! Русск.

Не торопись: не водой несёт. Русск.

Не торопко, поповна, не по два вдруг. Русск.

Немудрено голову срубить, мудрено приставить. & Просто голову срубить, тяжело приставить. Русск.

Нечего торопиться – не каша варится. Русск.

Перед смертью не надышишься. Русск., марийск.

Пиши, да не спеши! Русск.

Плохую весть не торопись везть. Русск.

Погоди, в старом походи. Русск.

Поспешай не торопясь (или: да не торопись). Русск.

Поспешать – за зайцем гнать. Русск.

Поспешишь – всё слова растеряешь. Узбекск.

Поспешишь – даром время потеряешь. Английск.

Поспешишь – других (или: людей) насмешишь (потерпишь – своего достигнешь). Русск., армянск., белорусск., венгерск., итальянск., марийск., турецк., украинск., японск.

Яарахадаал наада барюулхаш. Бурятск.

Поспешишь – проку не будет. Вьетнамск.

Поспешишь – себя замедлишь. Якутск.

Поспешишь – упадёшь, последним придешь. Русск.

Поспешишь да людей насмешишь. Русск., …

Рис2
{Cб-к 5}

Поспешишь — людей насмешишь
Художник ‒ С.Н. Ефошкин

Поспешность (или: Торопливость) нужна (или: хороша) (лишь) при ловле блох. & Скоро только блох ловят. Русск., арабск., белорусск., татарск.

Nothing must be done hastily but killing of fleas. Английск.

Спешка нужна при ловле блох и с чужой женой. Русск.

Спешка нужна, когда блох ловишь, и думать нужно когда работаешь. Табасаранск.

Поторопишь заику – ничего не скажет. Туркменск.

Пройдет ночь – придёт верное решение. (Über Nacht kommt guter Rat.) Немецк.

Родился – не торопился, а теперь незачем. Русск.

Скорей скорого не бывает. Белорусск.

Скоро – не споро, а тихо – не лихо. Русск.

Скоро не бывает (или: не живёт) споро. & Скоро – хворо. Русск.

Что скоро, то и не споро. & Что хорошо, то не скоро. Русск.

Vite et bien se trouvent rarement ensemble. Французск.

Скоро блины пекут. Русск.

Скоро огонь горит, да вода бежит. Русск.

Скоро выучено, скоро и забыто. (Soon learn, soon forgotten.) Английск.

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Русск. Т.е. быстро что-либо делается только на словах, а на деле – гораздо медленнее. Пословица употребляемая в ходе повествования русских сказок.

Сначала не прытко, да и потом потише. Русск.

Спеши медленно. & Не торопись. Русск., …

Make haste slowly. Английск.

Hâte-toi lentement! Французск.

Тяжелый вопрос нужно запаковать и отослать малой скоростью. Еврейск.

Утро вечера мудренее. & Утро мудро. Русск. Говорят тогда, когда откладывают решение, исполнение чего-либо до утра в надежде, что утром на свежую голову всё будет яснее, виднее.

Часом не нажиться. & Час часовать – не ночь ночевать (или: не век вековать). Русск.

Что хорошо, то с поотдышкой. Русск.

Не торопи, дай умыться, да помолиться, да перекусить. Русск.

Постой, холостой, дай поправиться женатому! Русск.

У меня дядя всё спешил, да и помер. Русск.

Делаешь наспех – сделаешь на смех.
& От спеху наделаешь смеху.

Русск.

Большую работу делай постепенно. Непальск.

Дело верши, да не спеши. Русск.

Вприпрыжку дела не сделаешь. Русск.

Потише – к делу поближе. Русск.

В иглу с маленьким ушком вдевай нитку медленно. Тайск.

Как не торопись, а нитку в ушко продеть придётся. Корейск.

Впопыхах и булыжника не найдёшь. Туркменск.

Вскачь борозды не пашут. & Вскачь не напашешься. Русск. Т.е. любое дело нельзя сделать хорошо и качественно, если торопиться и спешить.

Делай дело на день раньше, но не на секунду позже. Русск.

Делать, что огонь (т.е. спешно), так и с делом-то в огонь. & На скору руку – комком да в кучку. & Наскоро делать – переделывать. Русск.

Делом поспешишь, так людей насмешишь. & Делом спеши, да людей не смеши. Русск. Т.е. любое дело следует выполнять спокойно, не спеша, во избежание смешного положения.

Исподволь и ольху согнёшь, а вкруте и вяз переломишь. Русск.

Исподволь и сырые дрова загораются. Русск.

На ходу пояс завяжешь – на ходу он и развяжется. Амхарск.

Наскоре слепых рожают. & Скоро делают, так слепо выходит. & Скоро хорошо не родится. & Что быстро делается, слепым рождается. & Что скоро робится, то слепо родится. Русск.

Не в два кулака (или: молота), не железо кипит. Русск.

Не отпыхавшись, дерева не срубишь. & Не переведя дух, дальше ворот не убежишь (или: не добежишь). Русск.

Не торопись ткать, посмотри в бедро. Русск.

Ножницами режь не спеша. Амхарск.

Попыхом города не выстроишь. Русск.

Спешно варить – пригорит. Удмуртск.

Спешно ничего не делай, ничего не говори. Мексиканск.

Сплетешь верёвку быстро – она быстро и порвётся. Амхарск.

Торопом вороху не вывеешь. Русск.

Дай отсрочку – будет дело в точку. Русск.

В стране крылатых не торопись.
Тайск.

Вперед (или: наперёд, Поперед) батьки (или: отца) в воду (или: в петлю, в пекло, в ад) не суйся. Русск., украинск. Т.е. не спеши браться за что-либо рискованное, опасное раньше старших и более опытных, или соблюдай в коллективе принятые порядки.

Don’t try to walk before you can crawl. Английск.

Не лезь вперед: не стать бы назади. Русск.

Если хочешь быстро достичь цели, продвигайся медленно. (Wenn du schnell ans Ziel willst, gehe langsam.) Немецк.

Лучше поздно чем никогда. Русск. Т.е. лучше что-либо нужное сделать с опозданием, чем вообще не сделать. Говоряти в оправдание тем, кто делает что-либо с опозданием, либо как призыв к действиям, если кто-либо уже сомневается в необходимости запоздалых решений, поступков.

Besser spät als nie. Немецк.

Better late than never. Английск.

Медленным и ровным темпом выиграешь гонку. (Slow and steady wins the race.) Английск.

Не бойся медлить, бойся остановиться. Китайск.

Не на поезд опаздываешь. & Не на пожар торопишься. Русск.

Не соваться, а поры дожидаться. Русск.

Не суйся вперёд, когда есть место у дверей. Татарск.

Не суйся середа наперёд четверга (или: пятницы). & Не суйся среда впереди четверга, ещё и пятница будет. Русск.

Не суйся, буки (или: ижица), наперёд аза! Русск. Аз и ижица — названия букв церковнославянской азбуки, по которой обучали грамоте.

Незачем бросаться в воду до того, как лодка перевернется. Китайск.

Переправа – не забава, спех не любит переправа. Хакасск.

Поспешишь – в пути замёрзнешь. Бурятск., монгольск.

Яарахада даараха. Бурятск.

Прытью людей не удивишь (а себя истомишь). Русск.

Сперва не прытко, а там потише. Русск.

Торопясь, большого пути не одолеешь. Турецк.

‒ Кто отстал? – Скорый. – Кто пришёл? – Спорый. Русск.

Спешишь – иди медленно.
Немецк.

Быстрей пойдёшь – позже придешь, тише пойдёшь – раньше будешь. Коми.

Вперед не забегай, чтоб волки не съели. Русск.

Иди медленно и будешь спать далеко отсюда. Фульбе.

Иди потихоньку – всегда дойдёшь. Персидск.

На гору бегом не взберешься (или: с ходу не взбежишь, галопом не въедешь). Белорусск., удмуртск.

Не беги бегом, а выходи вовремя. Французск. Т.е., чтобы своевременно делать любое дело или не опаздывать, нужно правильно рассчитывать время.

По лестнице поднимаются ступенька за ступенькой. Турецк.

Побеги, да ноги не зашиби! Русск.

Постой, а не хочешь стоять – господь с тобой. Русск.

Потихоньку далеко дойдёшь, с пляской скоро устанешь. Финск.

Прытче зайца не будешь, а и того ловят. Русск.

Скоро пойдёшь – ногу зашибешь. Русск.

Сорвешься с места зайцем – о дерево стукнешься лбом. (Кöч моз чепöсъян да пуö люкасян.) Коми.

Тихо не лихо: бреди нога по ногу. Русск.

Тише пойдёшь – дальше уйдёшь. Бурятск., уйгурск.

Шибко гонишь – голову сломишь. Украинск.

Широко шагаешь – шаровары порвутся. Русск., индонезийск., малайск.

Тише едешь – дальше будешь (от того места, куда едешь).
Русск., …

Рис2
{Cб-к 5}

Тише едешь, дальше будешь
Художник ‒ С.Н. Ефошкин

Быстро поедешь – медленно понесут. Русск.

Если выехал в дальний путь, не торопи коня. Ингушск.

Если торопишься, не садись на стреноженного коня. Адыгск.

Если торопишься, поезжай окольным путём. Японск.

Наперед запрягай, а там погоняй. Русск.

Не вдруг под гору, а с поноровочкой. Русск.

Не гони под гору, так выедешь и на гору. Русск.

Нукать нукай, да не пришлось бы тпрукать. Русск.

Россыпью гнать – раструски не миновать. Русск.

Скоро поедешь – не скоро доедешь (или: ногу зашибешь, голову свернёшь.). Русск., белорусск.

Шибко ехать – не скоро доехать. Русск.

Поторопишься, весть рис в горле застрянет.
Корейск.

Ждал, пока сварится, подожди, пока остынет. Русск.

Кашу быстро не остудишь. Пуштунск.

Не спеши есть горячую кашу с середины, а бери спокойно с краю. Тайск.

Не торопись хватать: одуй пальцы. Русск.

Не торопись: когда смелешь, тогда и съешь (или: смелешь, так в ту пору и уедешь). Русск.

Над нами не каплет, можно подождать.
& Подождем – не под дождем.
Русск.

Быстро полюбить женщину – значит быстро разлюбить её. Йоруба.

Время – деньги, торопиться некуда. Русск.

Зачем торопиться: не овёс крошится. Русск.

Если всюду торопиться, так ни на что времени не хватит. Русск.

Мы спешим редко, а по делу – вовсе никогда. Финск.

Не обыденное дело, не уйдёт. Русск.

Одним днём лето не опоздано. Русск.

Кипит, преет, к обеду спеет. Русск.

Когда спешишь, ноги за полы цепляются. Казахск.

Когда торопишься, не можешь даже вспомнить ответного слова – «лаббай». Узбекск.

Лучше долго целиться, но попасть, чем быстро выстрелить, да промахнуться. Русск.

Лучше продвигаться медленно, но верно. Испанск.

Лучше тихо, да вперёд, чем скоро, да назад. Русск.

Медленно, но хорошо и заработно. Мексиканск.

На рысях плохо песни петь. Русск.

Не устать доспеть, было бы что съесть. & Не устать поспешать, было бы кого догонять. Русск.

Не устать поспешить, да людей бы не насмешить. Русск.

Переночуем, утро вечера мудренее. Белорусск.

Присядем и дадим спешке пройти мимо. Финск. Основательность и неторопливость в действиях – финский менталитет.

Скоро хотелось, скорей того приелось. Русск.

Ты быстро идёшь, душа моя, – боюсь, что ты отстанешь. Персидск.

Утро вечера мудренее (т.е. подождем). Русск. Все нерешенные вопросы и проблемы лучше оставить до утра ‒ и легко решить их «на свежую голову».

Скоро, да неудачливо. Русск.

Хоть не скоро, да споро (или: да здорово). Русск.

Валяй, кургузка, недалече до Курска:
семь вёрст отъехали, семьсот ехать.

Русск.

Бей сполох, татарин идёт. Русск.

Седлай порты, надевай коня. Русск.

Со всем Максим, и котомка (или: и шапка, Аксинья) с ним. Русск.

Хоть нагишом, да с палашом. & Хоть телешом, да в шапке. Русск.

Ямщик, не гони ишака, будешь ходить пешака. Русск.

Тихо шел – дошёл,
торопился – с пути сбился.
Башкирск.

Едет не скоро, да споро. Русск.

Идет не спеша, а приходит первым. Арабск.

Не скоро запряг, да скоро приехал. Русск.

Бегает словно ошпаренный. Удмуртск.

Бегает, как будто задница горит. Нидерландск.

Бегает, как таракан на пожаре. Мексиканск.

Вертится – как бес перед заутреней (или: как береста на огне, как зуй, как кошка с обожжённым хвостом, как на шиле, как сорока на колу, как вор на ярмарке, как угорелый, как угорелая кошка, как муха в ухе, как уж под вилами, словно на ежа сел, словно сорока на колу, ровно цыган на торгу (или: на ярмарке). Русск.

Вертится как мельница, тарахтит как телега. (Тээрмэ мэтээр эрьехэ, тэргэ мэтээр дэншэхэ.) Бурятск.

Вертится на одном месте, как лодка в ночной тьме. Ассирийск., вьетнамск.

Горячится как на пожаре. Удмуртск.

И сам за собою не поспевает. Русск.

Крутится, как цыплёнок с отрубленной головой. Мексиканск.

Крутиться, как веретено. Русск.

Мечется как лягушка под бороной. Финск.

Муравей в горячем котле. Китайск.

Носится, как Маланья с ящиком. Русск. Говорят о бестолковых заботах, хлопотах.

Суетливее обезьяны. Арабск.

Быстро сделали крышу, а доделывают круглый год. Мексиканск.

Как солнце – всюду успеть хочет. Удмуртск.

Как только вскипел (суп), думает, что он сварился. Узбекск.

Не успеет споткнуться, как уже падает. Татарск.

От спеху наделал смеху. Белорусск.

Понукал, понукал, да и волком взвыл. Русск.

Поспешил – и вместо кошелька с серебром взял мешочек со свинцом. Вьетнамск.

Прошел трехдневный путь за день и слег на десять дней. Корейск.

Скор, да не угодлив: что сунется, то и окунется. Русск.

Совок, да не ловок; спешлив, да смешлив. Русск.

Спешил полакомиться пшеничной кашей, да вместо этого угодил в котел. Персидск.

Спешит, словно на богатые поминки. Вьетнамск.

Спешлив, да смешлив. & Спешлив, суетлив (или: Суетлив больно): обувшись парится. & Спешлив: топором опоясывается, в котомку обувается. Русск.

Супа ещё не отведал, а уже рот обжег. Персидск.

Торопится, как поповна замуж (или: как голый на бабу, как голый, вшивый, слепой в баню, как на пожар). Русск., удмуртск.

Утром посадил дерево, а после обеда уже хочет наслаждаться прохладой. Китайск.

Хотел быстро доехать, четверо суток потерял, хотел полную чашу, только прикоснулся. (Дүтыень хаража, дүрбэ хонобо, дүүрэнииень хаража амаа дүрэбэ.) Бурятск.

Я только за дугу, а он уже на возу. Украинск.

Неторопливый слон раньше достигнет цели,
чем резвый жеребёнок.
Вьетнамск.

Когда гиена спешит, она кусает за рога. Амхарск.

Заяц, который торопится, попадает под колесо арбы. Аварск.

У быстрого зайца на пятках помет. (Бушуу туулай борьбодоо бааhатай.) Бурятск., монгольск.

Бывает так, что быстроногий конь отстанет, а осёл дойдёт до цели. Таджикск.

Быстрая (или: Не в меру ретивая) лошадь скорее (или: быстрее) устаёт (или: недолго живёт). Русск., армянск., курдск., лезгинск.

Горячий конь сам на кол наскакивает. Русск.

Конь сначала иноходью скакал, а под конец еле рысцой бежал. Дигорск.

Который конь скоро бежит, тот (после) доле стоит. Русск.

Худая лошадь в гору рвёт. Русск.

Бык, который идёт медленно, легко пашет. Амхарск.

Не торопись, корова: конь воровей (или: бойчей). Русск.

Если телёнок побежит впереди коровы – волк его унесёт. Армянск.

Слишком резвый телёнок наступит на огонь. Каракалпакск.

Не спеши, коза, в лес, всё волки твои будут. Русск., белорусск., украинск.

Не торопись, коза, на торг. Русск.

Постепенно и баран выпрямляет свой хвост. Турецк.

Быстро кошки влюбляются, да котята слепыми рождаются. Русск.

Быстро только кошки по крышам прыгают. Русск.

Поспешившая кошка родила слепых котят. (La gatta frettolosa ha fatto i gattini ciechi.) Итальянск.

Скоро (только) кошки плодятся, да слепыми родятся. Русск., украинск.

Потому-то щенки и слепые, что на свет быстро появляются. Финск.

Слишком торопясь, собака слепого щенка рожает. & У торопливой собаки щенки слепые. Грузинск., лакск., якутск.

Собака торопилась, щенят слепыми родила. Русск.

Спешащий краб в свою нору не попадёт. Японск.

Тихо черепаха ходит, а уходит далеко. Суахили.

Торопливая мышь в молоке утонет. Тувинск.

Медлительная утка первой вылетает из гнезда. Казахск.

Медлительная утка прилетит раньше всех. Каракалпакск.

Торопливая утка ныряет и передом, и задом. Узбекск.

Когда не спешат, из яйца выходит цыплёнок. Амхарск.

Мало-помалу птичка гнездо свивает. & Медленно, но верно, птица строит своё гнездо. Русск., лакск.

Шубуун бага багаар θθрынгθθ гэр заhадаг. Бурятск.

Птица, которая торопится сесть в гнездо, всего одно яйцо откладывает. Басото.

Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела. Русск., греческ. Т.е. рано радоваться, ещё неизвестно, чем кончится дело, событие, действие и пр.

Если орёл часто бьёт крыльями – крылья ломаются. Адыгск.

Сокол, который торопится, не охотится. Армянск.

Воробей торопился, да невелик родился. Русск.

Торопливая муха в молоко попадает. Датск., турецк.

Быстрая вошка первая на гребешок попадает. Русск.

Спешащий таракан в суп попадает. Удмуртск.

Торопливый таракан в суп (котел) падает. Удмуртск.

Дерево у воды быстро растёт, но и быстро стареет. Армянск.

Дуб свой рост не спеша набирает. Осетинск.

Скороспелка до поры загнивает. Русск.

Что быстро созревает – быстро портится. Японск.

Soon ripe, soon rotten. Английск.

Сок из кокосового ореха извлекают помаленьку. Мексиканск.

Что за гриб, до дождя взрос. & Дождевик – не гриб. Русск.

Быстрая вода (или: Торопливая речка) до моря не доходит. Русск., аварск., армянск., ингушск., лакск., лезгинск., монгольск., ногайск., осетинск., чеченск.

Быстрая река берега размывает. Украинск.

Быстрая речка исчезает в песке. Монгольск.

Быстрое течение воды не коснулось мельницы. Ингушск.

Быстрый дождь потоками ушёл, а моросящий – землю пропитал. Ингушск.

Быстрый ручей до устья не дотечет. (Тγргэн горхон адагтаа хγрэхэгγй.) Бурятск.

Арба не спеша и зайца догонит. Узбекск.

Медленно идущая телега до вершины горы всегда доберётся. Удмуртск.

Обозы шагом идут, да далеко везут. Русск.

Тихий воз скорее будет на горе. Русск.

Шагом обозы идут. Русск.

КРОМЕ СМЕРТИ, ВСЮДУ СПЕШИ.
& КРОМЕ СМЕРТИ, ВСЕ, ЧТО БЫСТРО, – ХОРОШО.
Казахск., калмыкск.

Дело любит быстроту, но не терпит суету. Казахск.

К быстро идущему пыль не пристаёт. Казахск.

Передние задних не ждут. & Скоро бегут, так задних не ждут. & Скоро бежать – задних не ждать. Русск.

Вкруг (или: Около) пальца обмотать. Русск. Т.е. сделать дело скоро и споро.

До открытия пёстрых глаз, до закрытия открытых глаз. Хакасск. Т.е. в мгновение ока.

Твердящий «успею» никогда не успевает.
Ингушск.

В долгой игре нет победителя. Китайск.

Короткая задержка может иметь долгие последствия. Японск.

Медлительность и лень – родные братья. Удмуртск.

Медлительный всегда опаздывает. Еврейск.

Медлительный чаще спотыкается. Таджикск.

Пассивность и медлительность производят нищету. Арабск.

Последнего (или: Отсталого) и собаки рвут. Русск.

Промедление опасно. (Delays are dangerous.) Английск.

Промедление смерти подобно. (He who hesitates is lost.) Английск.

То, что делается медленно, продвигается – черепашьими шагами. Русск.

Маланьина свадьба. & Маланьины (или: Афросиньины) сборы. Русск. Говорят о чём-либо медленном.

Как муравей бегает по ободку сита. Корейск. Говорят о чём-либо затянувшемся.

Скорость нужна, а поспешность вредна.
Русск.

Во время пожара руки греть некогда. Японск.

Делай не наспех, а скоро (или: споро). Русск.

Делом спеши, да людей не смеши. Русск.

Долго рассуждай, да скоро делай. & Думай медленно, работай быстро. Русск.

Как поторопишься, так и успеешь. Удмуртск.

Не спеша языком (или: Не спеши говорить), спеши (или: не ленись, торопись) делом. & Языком не торопись, а делом не ленись. Русск., аварск., белорусск., еврейск., удмуртск.

Рис2
{Cб-к 5}

Языком не торопись, а делом не ленись
Художник ‒ С.Н. Ефошкин

Поезжай скорее, так будет спорее. Русск.

Раньше начнешь, раньше поспеешь. Русск.

Спеши на той (т.е. пир) пораньше – займёшь место получше. Казахск.

Спешить – плохо, но в добром деле – похвально. Персидск.

Спешить не спеши, а поторапливайся. Русск.

Спешить спеши, но делай не второпях. Удмуртск.

Умоешься – светает, быстрее идёшь – дорога становится короче. Кабардинск.

Хочешь сберечь голову – быстрее шагай. Даргинск.

Клюет, так не зевай. Русск.

Нечего годить, когда поп кадит. Русск.

Скоро, так ладно; а споро, так спасибо. & Скоро, так спасибо; а споро, так и два. Русск.

Пока тихоня мнётся, дурак всего добьётся.
Испанск.

Один ещё весел не достал, а другой уже на том берегу. Индонезийск.

Пока тугодум надумает, дурень своё дело сделает. Казахск.

Пока умный будет размышлять (или: искать девушку), у глупого сын родится. & Пока умный подумает, дурак дважды сына женит (или: у дурака сын родится). Азербайджанск., армянск., осетинск., туркменск., узбекск.

Пока умный думает, дурак уже делает (или: дело кончает). Казахск.

Поки розумний думає, то дурень вже робить. Украинск.

Пока умный мудрствовал, глупый трижды откусил. Калмыкск.

Пока умный раздевался (или: мост искал), дурак реку (или: гору) перешёл. & Пока умный раздумывает, дурак через ручей переправится. Армянск., ассирийск., грузинск., персидск.

Пока суть да дело, а кошка сало съела.
Украинск.

Долго ходить – мёртвого родить. Русск. Поверье.

Дракон Коре не будет долго сидеть на дне пруда. Японск.

Новолуние не будет ждать прихода брахмана. Тамильск.

Еще много воды утечет, пока сварится эта каша. Ассирийск.

Пока компот сварится, больной дух испустит. Армянск.

Покуда у бабы поспеют кныши, у деда не будет души. Русск.

Кто не успел, тот опоздал. Русск., шведск.

Пока корочка риса отстанет от ложки, рот искривится. Креольск.

Пока красавица прихорашивается, свадьба кончается. Татарск.

Пока лысая девушка нарядится, шум свадьбы утихнет. Кумыкск.

Пока невеста наряжалась, свадьба расстроилась (или: кончилась). Каракалпакск., курдск., татарск.

Пока плешивый причешется, пиршество кончится. Узбекск.

Пока Сусанна нарядилась, служба в церкви кончилась. Армянск.

Покуда Петр подоспел, с Павла сняли шкуру. Грузинск.

Малашка Акульку не выпередит. Русск.

При этом огне семь шатров цыган вымерзло. Русск. Говорят, когда кто долго огня не вырубит.

Этой нитке (или: канители, песне, сказке) конца не будет. Русск.

Когда идёшь, не грей ступнями землю.
(Мунiгад кок пыдöснад мусö эн шонты.)
Коми.

Долгое коротко не будет. Русск.

Если опоздаешь, многое потеряешь, если поторопишься, счастливым будешь. (Хожомдоо hаа хохидолтой, хурдалаа hаа жаргалтай.) Бурятск.

Если ты только начинаешь пробовать, то я давно уж съел его. Арабск.

Медленно идёшь – не скоро дойдёшь. Хауса.

На версту отстанешь – за десять не догонишь. & Отстанешь на верстень (т.е. версу), не догонишь во весь день. Русск.

На день отстанешь – за неделю не догонишь. & На час отстанешь – за день не догонишь. & Час упустишь, годом не наверстаешь. & Часом опоздано, годом не поверстаешь. Русск., белорусск.

Отстанешь на один день – не догонишь и за пять. Татарск.

Отстанешь на час, не догонишь и семьей. (Відстанеш годиною, не здоженеш родиною.) Украинск.

Не выполнишь дело за день – провозишься год. Ингушск., чеченск.

Не успел сделать утром – и вечером не успеешь, вечером не успеешь – никогда не успеешь. Узбекск.

Отсталых бьют. Белорусск.

Отстанешь куском, не догонишь ломтем. Русск.

Отстанешь шагом – не догонишь бегом. Русск.

По улице «Вот-вот» попадёшь в дом «Никогда». (By the street of «By-and-by» one arrives at the house of «Never».) Английск.

Что утром не сделаешь, то вечером не наверстаешь. Украинск.

Не копайся, ровно не евши. Русск.

Тебе бы только мёртвых возить. Русск.

Ты ещё за весла берёшься, а я уже на том берегу. Индонезийск.

Хорошо бы тебя по смерть посылать. Русск.

Хочешь дождаться, пока кто-нибудь поймает рыбу, – садись на телегу, которую тащит осёл (т.к. дело всё равно пойдёт медленно.). Китайск.

Что ты меня, как покойника, везешь! Русск.

Родить нельзя годить.
Русск.

Вода кипит, мука сыплется, каша готова, – поел, ушёл, горшок вымыт, вот быстрота. Непальск.

Годится и торопиться, коли под пальцами шевелится. Русск.

И скоро, и споро. Русск.

Раз родить, то уж нельзя годить. Русск.

Такое дело, что неволя приспела. Русск.

Хоть к обедне не поспеть, а походки не потерять (или: от походки не отстать). Русск.

Духом сделаю. Русск.

Мигом слажу, не успеет стриженая девка волос заплесть. Русск.

У Бога не долго, а у нас тотчас. & У кого недолго, а у нас как раз. Русск.

Едва мы воровать собрались – день занялся.
Курдск.

Бой кончился, а Мирай только-только разошелся. Пуштунск.

Едем мы из Зарядья в Кремль девятый день. Русск.

Пока до дела дойдёт, вор караван украдёт. Армянск.

От Волока до Утки шел трои сутки (или: три версты). Русск.

Ушел Вавила по мотовило, да, видно, весом придавило. Русск.

Ушел посол и утонул в рассол. Русск.

‒ Что долго нет обедни? – Попадья не устряпалась (или: пироги в печь не посадила). Русск.

Под его ногами вода не застоится
(или: не накопится).
Удмуртск.

Более ходкий, чем пророк Илья. Арабск.

И глазом не моргнул (так скоро сделал). Русск.

Как антилопа: едва поднимется и готов в путь. Телугу. Говорят о человеке, который быстро собирается в дорогу.

Как родился, так и явился (т.е. скоро). Русск.

Стремительнее в беге, чем страус (или: в полете, чем орёл). & Стремительнее светлячка. Арабск.

Видно, Арсенья ждать до воскресенья.
Русск.

Бредет, как Ивашкин лапоть. Русск.

Идет воловьим шагом. Японск.

Идет нейдёт, да и едет – не едет (т.е. тихо, медлено). Русск.

Идет собачьим шагом. (Нохойн галдидалаар ябаха.) Бурятск.

Идет, как стакан воды на голове несёт. Белорусск.

Пока он шагнет одной ногой, другую собака съест. Русск.

Ползет, как рак. Русск.

Ползет, как сом после охоты. Белорусск.

Ползет, как черепаха. & Черепахой едет. & Черепашьим шагом идёт. Русск.

Помчался на волах по почте. Русск.

Спит на ходу! Русск.

Улиткой ползёт. Русск.

Был бы хорош для смерти (т.к. всегда опаздывает). Венгерск.

Его (хорошо, только) за смертью посылать. & Его по смерть посылать, так досыта наживёшься. Русск., белорусск., украинск.

Во рту (у него) вода леденится (или: замёрзла). Удмуртск. Говорят о медлительном человеке.

Вомас ва кынмöма. Коми.

Году не прошло, ан уж и кончили. Русск.

Два часа собирается, два часа умывается, час утирается. Русск.

Народ уже после работы завтракает, а он всё ещё обувается. Удмуртск.

Наряжается (или: Сряжается), что Маланья на свадьбу. Русск.

Сидит, надувается, три дня в лапти обувается. Русск.

Собирается с прохладцей. Русск.

Сутки одевается. Русск.

Его не скоро на ноги подымешь (или: раскачаешь, расшевелишь). Русск., украинск.

Едет – будто горшки на торг везёт (или: будто с яйцами в торг, как с горшками, как покойника везёт, как с простоквашей, что по клюкву ягоду) (т.е. очень медленно). Русск.

Едет из Зарядья в Кремль девятый день. Русск.

Ему только покойников возить. Русск.

Ехал к обеду, а приехал в среду (или: а и к ужину не попал). Русск.

Пока едет до овина – дня половина; пока едет до гумна – ужинать пора. Русск.

Едет (или: Уехал) Емеля – ждать его неделю. Русск.

Пошел по вязье, да и завязнул. Русск.

Ушел Вавило по мотовило, да как лесом задавило. Русск.

За ситом к соседям пошла и пропала. Узбекск.

Иглой могилу роет. Азербайджанск.

Кланяться каждому столбу. Русск.

Коня не погонит, пока осёл не перегонит. Лакск.

Неповоротлив, как медведь. Русск.

Поворачивается, как исподний жёрнов (или: словно добрый вор на ярмарке). Русск.

Полбеды – человек отстал, две беды – догонять не хочет. Русск.

Рано запрягши, да поздно поехал. & Рано оседлали, да поздно поскакали. & Рано снарядились, да поздно в путь пустились. Русск.

Рано затеял, да на поздно свёл. Русск.

Рано осталось, да мало наткалось. Русск.

Толкается, что собака на кухне. Русск.

Три дни молол, а в полтора дня съел. Русск.

Тянет канитель. Русск. Т.е. делает что-либо нудно, однообразно.

Ушел по вяз, да и сам увяз. Русск.

Филипп к печи прилип. Русск.

– Где он? – пошёл пропадать. Русск.

Быстроногому коню и ветер – плётка.
Казахск.

Быстроногий конь, когда – конь, а когда – крылья. Казахск.

Быстроного коня собака не любит. Ногайск.

Бык зайца догонит лишь в котле. Финск.

Медлительный буйвол пьёт мутную воду. Вьетнамск.

Быстроногую собаку лиса не любит. Казахск.

Пока в речке вода прибудет, у лягушки глаза на лоб полезу. Армянск.

Черепахе с зайцем наперегонки не гоняться. Русск.

Улита едет, когда-то будет (или: да коли-то будет). Русск.

Только дуб растёт медленно. (Nur langsam wächst die Eiche.) Немецк.

АФОРИЗМЫ, ЦИТАТЫ

Не судите никак прежде времени. Библия.

Не хвались завтрашним днем; потому что не знаешь, что родит тот день. Библия.

Сеть для человека – поспешно давать обет, и после обета обдумывать. Библия.

VI – I вв до н.э.

Задумав дело, не говори о нем: не удастся – засмеют. Питтак из Митилены.

На поле жизни, подобно сеятелю, ходи ровным и постоянным шагом. Пифагор Самосский.

Не делайте поспешных заключений в важнейших делах. Гераклит Эфесский.

Кто, предпринимая дело, спешит наскоро достичь результата, тот ничего не сделает. Кто осторожно оканчивает своё дело, как начал, тот не потерпит неудачи. Лао-цзы.

Неспешно дело начни, начав же, быстро кончай. Сократ.

Сделанное наспех редко бывает хорошо сделано. Сократ.

Одно дело успевать, другое – спешить. Марк Порций Катон.

Одно дело успевать, другое – спешить: кто вовремя делает одно дело, тот успевает, кто хватается за многое и ничего не заканчивает, тот спешит. Марк Порций Катон.

В беде уже поздно о совете спрашивать. Публилий Сир.

За поспешным решением следует раскаяние. Публилий Сир.

Кто быстро судит, тот быстро и раскаивается. Публилий Сир.

Преступна спешка в умозаключениях. Публилий Сир.

Медленно поспешай (торопись). Гай Юлий Цезарь.

Держись золотой середины. Квинт Гораций Флакк.

Не уклоняйся от дела, но и не суетись через меру. Квинт Гораций Флакк.

I ‒ XVI вв.

Торопись медленно. Август Октавиан.

Если не будешь спешить, всё будет для тебя ясно и надёжно; торопливость опрометчива и слепа. Тит Ливий.

Торопливость задерживает. Квинт Курций Руф.

Поспешность сама себе мешает. Сенека (Младший).

Если что-нибудь затеваешь, кончай поскорее. Гай Петроний Арбитр.

Сама природа не производит на свет быстро ничего великого. Чем больше животное, тем дольше оно вынашивается. Квантилиан.

Медленно, но зато верно. Тацит.

От поспешности недалеко и до страха, тогда как медлительность ближе к подлинной стойкости. Тацит.

Поспешность близка к страху. Тацит.

Никакая медлительность не бывает слишком велика, когда речь идёт о смерти человека. Децим Юний Ювенал.

В четырёх случаях не следует высказывать ни одобрения, ни осуждения о деле, пока оно не закончится. Во-первых, о кушании, пока оно не переварится в желудке. Во-вторых, о беременной женщине, пока она не разрешится. В-третьих, о храбреце, пока он не покинет ратного поля. В-четвертых, о земледельце, пока он не соберёт урожая. Мухаммед Аззахири ас-Самарканди.

Только терпеливый закончит дело, а торопливый упадёт. Саади.

XVII в.

Будь мудр: тем, кто спешит, грозит паденье. Уильям Шекспир.

Взбираясь на крутизну, главное не спешить с самого начала; запальчивость – заносчивая лошадь: дайте ей волю, и она истощит себя своей же собственной пылкостью. Уильям Шекспир.

Излишняя торопливость, точно так же как и медлительность, ведёт к печальному концу. Уильям Шекспир.

Я знавал одного мудрого человека, который при виде чрезмерной неспешности любил говорить: Повременим, чтобы скорее кончить. Фрэнсис Бэкон.

Если хотя бы раз оглядеться хладнокровно посреди горячности и суеты, ты избавишь себя от многих горьких раскаяний. Хун Цзычен.

Всегда надёжней перед делом осмотреться, особенно коль успех не очевиден. Оттягивай время, либо чтобы отказаться, либо чтобы утвердиться, когда на ум придут новые доводы в пользу твоего решения. Бальтасар Грасиан-и-Моралес.

Кто идёт медленно и не спеша, тому не длинна никакая дорога; кто терпеливо готовится в путь, тот непременно приходит к цели. Жан де Лабрюйер.

Тот, кто слишком нетерпеливо стремится к цели, растрачивает столько пыла, что никакая удача уже не может его вознаградить. Жан де Лабрюйер.

XVIII в.

Опыт – врач, являющийся после болезни. Нинон де Ланкло.

Иногда промедление смерти подобно. М.В. Ломоносов.

Всякий, кто спешит, тем самым демонстрирует, что дело, за которое он взялся, ему не по зубам. Честерфилд.

Спешка, волнения и суетливость – характерные черты человека легкомысленного и слабого. Честерфилд.

Умный человек иногда торопится, но ничего не делает второпях. Честерфилд.

Кто раньше времени считает себя гением, тот пропащий человек! Георг Лихтенберг.

XIX в.

Скорость нужна, а поспешность вредна. А.В. Суворов.

Без спешки, но и без отдыха. И. Гёте.

Никогда не спешите, и вы прибудете вовремя. Шарль де Талейран.

В важных делах жизни всегда надо спешить так, как будто бы от потери одной минуты должно было всё погибнуть. В.Г. Белинский.

Ничего не доводи до крайности: человек, желающий трапезовать слишком поздно, рискует трапезовать на другой день поутру. Козьма Прутков.

Чем скорее проедешь, тем скорее приедешь. Козьма Прутков.

То, что долго живёт, растёт медленно. Эдвард Бульвер-Литтон.

Неистовое стремление к выводам – одна из самых печальных и самых бесплодных маний, свойственных человечеству. Гюстав Флобер.

Когда скользишь по тонкому льду, всё спасение – в быстроте. Ральф Эмерсон.

Решения, принятые сгоряча, всегда представляются нам необычайно благородными и героическими, но, как правило, приводят к глупостям. Фридрих Энгельс.

XX в.

Как жаль, что мы начинаем пользоваться уроками, которые нам даёт жизнь, уже слишком поздно. Оскар Уайльд.

Если в спешке строишь вселенную или дом, то почти наверняка потом заметишь, что забыл сделать мель или чулан для щеток. Марк Твен.

Спешка плоха уже тем, что отнимает очень много времени. Гилберт Честертон.

Каждый раз, начиная сложную работу, никогда не спеши, дай время, смотря по работе, чтобы войти в эту сложную работу, мобилизоваться в порядке, а не бессмысленно, суетливо. И.П. Павлов.

Успевает всюду тот, кто никуда не торопится. С.Н. Булгаков.

Спешащий человек, даже сидя в вагоне, будет непроизвольно его подталкивать. Людвиг Витгенштейн.

Черепаха не спешит, потому и живёт долго. Рамон Гомес де ла Серна.

На поворотах жизненных дорог должны висеть предостерегающие надписи: максимальная скорость 24 часа в сутки. Х. Штейнхаус.

Если вы бежите впереди паровоза, будьте внимательны: не идёт ли встречный! А.А. Трушкин.

Поздно за маму прятаться, когда пришли свататься. Г.В. Губанов.

Не водите машину быстрее, чем летает Ваш ангел-хранитель. М.М. Жванецкий.

«Какой же новый русский не любит быстрой езды», – говорил гаишник, пересчитывая бабки. Интернет.

ГИБДД напоминает: «Тише едешь – меньше должен». Интернет.

Тех, кто опаздывает, наказывает жизнь. Интернет.

Тише едешь – дешевле обойдётся. Интернет.

Павел такой, что как ему ни кричи, а он все глухой

Павлин бережет свой хвост, человек — свое доброе имя.

Павлин заботится о своем хвосте, а достойный человек — о своей чести.

Павлин красив, да ногами несчастлив.

Павлинами рядиться медведям не годится.

Павшая корова — молочная.

Павшая корова всегда давала три горшка молока.

Падает и хорошо лазающий, тонет и хорошо плавающий.

Падает на ровном полу.

Падает снег — ревёт верблюд; умрёт бедняк — кто заплачет.

Падаешь — ищи опоры в земле.

Падающее дерево все равно упадет.

Падающий в воду и за колючки хватается.

Падающий в лог человек и за крапиву цепляется

Падающий дворец трудно подпереть одним бревном.

Падишах, не гордись: выше тебя Аллах есть.

Падок мотылек на аленький цветок.

Падок соловей на таракана, человек на льстивые речи.

Падок соловей на таракана, человек — на льстивые слова.

Падок, как медведь на мед

Падок, как поп на колбасы

Пал позор и на мою голову.

Палата бела, а без хлеб в ней беда.

Палач повесился.

Палец о палец не стукнет.

Палец о палец не ударит

Палец о палец не ударит.

Палец обрежет — кровь не покажется.

Палец оттяпать, чтоб руке навредить.

Палец, указывающий на луну, не есть луна.

Палка достигает тела, слово доходит до кости.

Палка нема, а даст ума.

Палка о двух концах.

Палка о двух концах: и туда и сюда.

Палка о двух концах: либо ты меня, либо я тебя.

Палка по телу бьет, слово сквозь кости проходит

Палки в колеса — полено под ноги.

Палкой можно поразить только тело, а злые слова проникают в душу.

Палкой можно только поранить тело, а злые слова проникают в душу.

Пало теля — миновалось племя.

Пало теля, миновалося племя.

Пало теля, прибыло хлеба.

Пальмовое масло не хранится в прозрачной бутылке.

Пальто ветром подбито, морозом подшито.

Пальцев десять, но какой ни укуси — одинаково больно.

Пальцы вместе на свет появились, но один больше, а другой меньше.

Пальцы крючковатые

Пальцы на одной руке и то неравны.

Пальцы не могут быть длиннее самих ног.

Пальцы одинаковы: какой ни порежешь — больно.

Пальцы растопырил, а уши развесил.

Пальцы родились в один день, в один час, но все они разные.

Пальчики проглотишь

Память в теле, мысль во лбу, а хотение в сердце.

Память в темени, мысль во лбу, а хотение в сердце.

Память лгуна должна быть хорошей.

Память намозолил, все перезабыл.

Память о прошлых делах служит для последующих дел.

Память твоя девичья

Память того не умирает, кто бедному слезу вытирает.

Память у человека стирается, точно медная монета в деревянной чашке дервиша.

Память, как у зайца хвост

Память-то у тебя, видно, с дырою.

Пан в сапогах, а след босой

Пан делает нам на поругание, а мы берем на ум

Пан ест толокно, а мужик — язык на окно

Пан за деньги и отца продаст

Пан или пропал

Пан мучает, а горе выучит

Пан не жнет, не косит, а кафтан носит

Пан поет, а мужик плачет

Пан с паном 6ъется, а у мужика лоб трещит

Пан с паном, а Иван с Иваном

Пан с паном, хам с хамом родня роднёю.

Пан суда боится, как собака мухи

Пан украл, а мужика засудили

Пан шкуру сдирает, а поп душу вынимает

Пана нечего жалеть

Паникер да трус — хуже нет обуз,

Панич — сумка да бич

Панкрат лезет на небо, а черт тянет за ноги.

Панов радость собирает, а мужиков горе

Панов сейчас нет, они в Черном море

Панов теперь нет, они в Черном море.

Панок груш не тронь: как сгниют, господа со столов отдадут

Панская болезнь — бедняку здоровье

Панская ласка, что волчья дружба

Панские законы на воде вилами писаны

Панское, пожалуйста, на дохлым коне едет

Пану и собаке все можно

Пану пшеница, а мужику мякина

Паны — по трое в штаны

Паны бранятся, а у хлопцев чубы трещат.

Паны бранятся, а у холопов чубы трещат.

Паны дерутся, а в мужиков лбы трещат

Паны не свиньи — всё съедят

Паны не сеют, не жнут, а белый хлеб едят

Паны одинаковы, что у нас, что в Кракове

Папаха голову не сохраняет.

Папоротник красив, да запах его неприятен

Папоротник не шумит без ветра.

Пар костей не ломит, вон души из больного тела не гонит.

Пар костей не ломит.

Пар любить — баню топить.

Пара пару ищет

Пара, как колено и полено.

Парень и теперь червонец стоит, а как бока намнут, то и два дадут

Парень из хорошей семьи: пьет водку, как воду

Парень не мерзнет, когда ждет девушку

Парень не промах.

Парикмахер сам себе прически не делает

Парни и девушки лучше всех видят в сумерки

Парнишка ввалился, так и колодец накрыли.

Парню — ум, девушке — наряд

Парню баян, девушке бубен.

Парочка — Мартин да Одарочка

Партизана к столу, а предателя к столбу.

Партизанам пироги и пышки, а фашистам синяки и шишки

Паруса да снасти не в нашей власти.

Паруса ставят по ветру.

Парша не смеет быть главой общины.

Паршивая коза портит все стадо.

Паршивая овца все стадо портит

Паршивая овца всё стадо портит.

Паршивую собаку вон из табора.

Парь пар в мае — будешь с урожаем.

Пасечника не спрашивают, пробует ли он мёд.

Паси сено не для зимы, для отзимка.

Паси, чтоб вскормить, не паси, чтоб озолотить.

Пастух не должен стремиться стать земледельцем.

Пастух овец ежедневно считает, а волк всё равно берет

Пастух рад лету, а сир привету.

Пастух рад лету, пчела — цвету, а сирота — привету.

Пастухи воруют, а на волка поклеп.

Пастухи за чубы — а волки за овец.

Пастухи телят и те старшего имеют

Пастухи — за чубы, а волки — за овец.

Пастухов много — баран нечистым подохнет.

Пастуху да молока не пить!

Пастуху да молока не пить.

Пастуху дремать — так стада не видать.

Пастуху не до пиров.

Пасть времени сжует всех.

Пасть скупости без дна.

Паутина пропускает мышь, но ловит муху

Пахарь в камзоле — не работник в поле.

Пахарь назад не глядит

Пахарь не может разориться.

Пахарь с плугом, а бог с весами.

Пахарю земля — мать, а лодырю — мачеха

Пахарю земля — мать, а лентяю — мачеха.

Пахарю пахать, а не на муджура играть.

Пахарю хлеба не занимать стать.

Пахать не поленишься — с хлебом будешь

Пахать поедешь — хлеб с мёдом будешь есть

Пахать — не в дуду играть

Пахнуть ладаном.

Пахта в доме кислая.

Пачкающий других сам по шею в грязи

Пашем да сеем, хвастать не умеет, а урожай соберем.

Пашем! — жужжит муха с воловьего уха.

Пашешь — плачешь, жнешь — от радости скачешь

Пашешь — плачешь, жнешь — от радости скачешь.

Пашню пашут не все, а едят все

Пашню пашут — руками не машут.

Певали и мы эту песню, да устали,

Певчая птица не дает мяса.

Пегая лошадь — на безлошадье лошадь

Пегая лошадь — не лошадь, вторая жена — не жена

Пегая лошадь лучше пестрого языка.

Пей — глупее станешь

Пей вино, да пей с умом.

Пей воду — и не мути родник.

Пей воду, вода не смутит ума.

Пей да дело разумей.

Пей да людей бей, чтоб знали, чей ты сын.

Пей да хвастай — хмель то и любит.

Пей за столом, не пей за столбом.

Пей из ковша, а мера душа.

Пей квасок, да не поднимай носок.

Пей пиво, да не лей, люби жену — да не бей

Пей, гусь, воду, не боярского роду.

Пей, ешь, как хочется, а носи, как сможется.

Пей, кума, да не пропей ума.

Пей, не напивайся; люби, да не влюбляйся; играй, да не отыгрывайся.

Пей, но не пьянствуй, спорь, но не дерись.

Пейте, дорогие гости, воду, а вино мы после вас попьём.

Пеки блины!  — Рада бы, пекла, да нет муки.  — Ну, нет муки, так и так пеки.

Пеки да жарь, ничего не жаль.

Пеки, пока печь горячая.

Пекла пирожки, а вышли покрышки на горшки.

Пел про себя и разгневался: никто не подпевает.

Пел соловьем – и прокукорекаешь

Пень горел — черт ноги грел, искра упала — и родня стала

Пень как смола горит, да выкорчевать трудно

Пень колотит да день проводит.

Пень не околица, глупая речь не пословица.

Пень топорища не боится.

Пень — не околица, глупая речь — не пословица.

Пепел не вспыхнет, прошлое — не вернется.

Пепел падает на голову того, кто его бросает вверх.

Пепел полетит за тем, кто его выбросил.

Первая брань лучше последней.

Первая вина прощается.

Первая жена от Бога, вторая — от дьявола, третья — молодая жена как прекрасная птичка, ее надо от людей в клетке держать.

Первая жена от Бога, вторая от людей, третья от дьявола.

Первая жена — подруга, вторая — родственница, третья — злодейка.

Первая забота — как бы жениться; другая забота — как бы развестись.

Первая зазнобушка — свекор да свекровушка; другая зазнобушка — деверь да золовушка.

Первая ласточка весны не делает.

Первая любовь никогда не забывается.

Первая не забывается

Первая песенка, зардевшись, спета.

Первая пороша не санный путь.

Первая пороша — не санный путь.

Первая порошка — не санный путь.

Первая рюмка колом, вторая — соколом, а третья — мелкой птичкой

Первое — жена и дети, второе — расходы, последнее — возлюбленная.

Первое богатство — здоровье, второе богатство — семья, третье богатство — наличие скота.

Первое дитя — понятие

Первое мясо — свинина, первая рыба — линь

Первому выигрышу не радуйся.

Первому парильщику пар с дымком.

Первому — зверек, а последнему — следок.

Первоочередные вещи — первыми.

Первую жену Бог дал, вторую сам нашел, а третью — черт принес

Первую работу за забор выбрасывают

Первую часть ночи размышляй о своих недостатках, вторую — о недостатках других.

Первые носки в сорок лет.

Первые ягоды в ротик, чтобы не болел животик

Первый блин (всегда) комом.

Первый блин за упокой (на масленой).

Первый блин комом

Первый блин комом.

Первый блин — комом.

Первый блин, да и тот комом, а второй с маслом, а третий с квасом.

Первый в совете, и первый в ответе.

Первый в совете, первый в ответе.

Первый весенний дождь корешки обмоет.

Первый день гости — золото, второй — серебро, третий — медь.

Первый день гость, что золото, второй, что серебро, а третий, что медь

Первый день гость-гость, второй день.

Первый звон — пропадай мой сон; другой звон — земной поклон; третий звон — из дому вон.

Первый кальян, после чая другу подавай.

Первый камень криво в землю врос — вся стена пошла на перекос.

Первый кусок всегда вкусный

Первый кусок всегда вкусный.

Первый парень на деревне — гармонист, второй — фельдшер…

Первый парень на деревне, а в деревне один дом.

Первый парень на деревне, а деревня в два двора.

Первый сгорел, и не скажет последний: «Где же тот первый?».

Первый снег выпадает — сорок дней до зимы.

Первый сноп — первый осенний праздник.

Первый Спас на воде стоят, Второй Спас яблоки едят, Третий Спас на зеленых холмах холсты продают.

Первый табань без зырета едят

Первый удар сильнее.

Первый цвет краше

Первым посеешь — первым и соберешь.

Первым пробует мёд пасечник.

Перебивается с хлеба на квас, а приглашает нас.

Перебрал, когда гулял, недобрал, когда работал

Перевел шило на мыло, да и то не мылится.

Перевел шыло на мыло, да и то не мылится.

Перевернется лодка — будешь беден недолго; возьмешь плохую жену — будешь беден весь век.

Перевернуть все вверх ногами, а добиться.

Переводить шило на мыло.

Перед временем да судьбой даже государь бессилен.

Перед выездом закрутки оглоблей стягивай

Перед добрым стариком не закрывай двери.

Перед дождем — пыль, перед волком — ворон.

Перед дождем — пыль.

Перед женитьбой по жене плачут, когда женятся, по девушкам плачут

Перед людьми не величайся гордо, если слово у тебя не твердо.

Перед народом и хан бессилен.

Перед не сгибающимся не извивайся.

Перед неводом рыбу ловит

Перед несгибающимся не извивайся.

Перед правым и горы преклоняются.

Перед сильным не кланяйся, перед трудностями не сгибайся.

Перед смертью все равны

Перед смертью не надышишься.

Перед смертью не слукавишь.

Перед смертью правду говорят

Перед сном ужин, вот и недужим.

Перед собой бросишь — за собой найдешь

Перед тем как ударить собаку, посмотри, где её хозяин.

Перед тем, как плакать, и погода смеется

Перед тобой вроде хорош, а за глаза — уголь

Перед тобой твое добро копной

Перед умом и сила пасует

Перед хмелем падко, во хмелю сладко, а по хмелю гадко.

Переднее колесо подмажешь, заднее само пойдёт.

Передний котел еще не кипит, а задний уже кипит.

Переехал реку — и волны нипочём.

Переешь мёду — во рту горчит.

Переешь меду — во рту горчит.

Пережевывай то, что ешь, обдумывай то, что творишь.

Переживешь месяц каркадагам — пройдут и трудности.

Переживешь минутный позор — избежишь несчастья в будущем.

Пережили лето горячее, переживем и панскую неволю

Пережитое несчастье постепенно забывается.

Перейдешь порог — пройдешь и горы.

Перейдя реку, садиться в лодку.

Перейти от бережливости к расточительству легко, трудно перейти от расточительства к бережливости.

Перекопал гору, а выкопал мышь.

Перекосило б тебя с угла на угол, да с уха на ухо.

Перекочевал — верблюд не нужен, переплыл — лодка не нужна.

Перекрестись да выспись.

Перелез передними ногами — перелезай и задними.

Переливает из пустого в порожнее

Переливать из пустого в порожнее.

Переливающейся голубиной грудкой не быть

Перемелется — мука будет.

Переминаясь с ноги на ногу, не раскалякаешься.

Перемирие — весть о мире.

Переносить свет корзинами.

Переночевав, справляться о здоровье хозяина.

Переночуем — утро вечера мудренее

Переобулся из сапог в лапти

Переодеться в овечью шкуру.

Перепека хуже недопеки.

Перепел ждет палки.

Переплыв семь рек, из воды сухим выходит

Переплыл море — утонул в луже.

Переправившись через реку, о святом заступнике уже не думают.

Перепугавшийся распугивает табун, пристыженный убивает людей.

Перепуганного всадника долго не преследуй

Пересев хуже недосева.

Переселение — разорение.

Переселишься — узнаешь цену покинутого места.

Пересесть с лошади на осла.

Переспелый фрукт закисает.

Перестань о том тужить, чему нельзя пособить.

Перестать от злого милости, а от скупого помощи искать.

Перестоялась трава — ни сено, ни труха.

Пересчитать ребра

Перетрется, перемелется — мука будет

Перетрется, перемнется, да так и минется

Переученый хуже недоученого.

Перехватка — хлеба недохватка, завтрак — завтра, обед — пробег, ужин — незаслужен.

Переходя мост, и медведь говорит: «Матушка!».

Перец не выбрасывают из-за того, что он горек

Перец небольшой, но сильный.

Перешел к другой стороне лошади.

Перешел реку — сломал мост.

Перо в суде, что топор в лесу: что захотел, то и вырубил.

Перо легче сохи.

Перо могущественнее меча.

Перо на бумажку, а игла на рубашку.

Перо пишет, а ум водит.

Перо разговаривает со своим другом.

Перо сильнее меча

Перо сильнее меча.

Перо смелее, нежели язык, выговорит.

Перо хорошее — когда умеют.

Пером — историю пишут, молотком — железо куют.

Пес и во сне ворчит.

Пес лает, верблюд не замечает.

Пёс остается псом, если даже он вырос среди львов

Пес псу на хвост не наступит.

Пёс сердится — по хвосту видно, конь сердится – по ушам видно.

Пёс храбр возле дверей хозяина.

Песен много знаю, да голоса нет

Песен много знаю, да голоса нет.

Песком преграждать путь потоку.

Песней душа растет.

Песни не до конца поют

Песню без души сердце не принимает.

Песню запел — допой до конца

Песню играть — не поле пахать.

Песня без души в душу не войдет

Песня боевая — сестра родная.

Песня лучше, чем граната; дружба лучше, чем война.

Песня не за деньги куплена, отчего же не спеть

Песня ни в хорошую, ни в плохую минуту не оставляет человека

Песня отраду сердцу даёт.

Песня со всеми дружит

Песня хороша, когда хорошо подпевают.

Песня, что ветер в поле: ветер подул — и песня пропала

Песок в море не возят.

Пестерь большой, а хлеба нет

Пестерь наполнят — только носить сумей

Пестрота зверя — снаружи, людское коварство — внутри.

Пестрота змеи — снаружи, пестрота человека — внутри.

Пестрота змеи снаружи, пестрота человека внутри.

Пестрота скота снаружи, лукавство человека изнутри.

Пестрота у человека внутри, а животных — снаружи.

Пестроту сороки не вывести

Петлюра в лес, а Деникина взял бес

Петра — полукорма: вышла половина зимнего корма.

Петра-поворота, солнце ворот.

Петух всюду одинаково кукарекает.

Петух на что храбр, и тот ястреба боится.

Петух поневоле запоет, коли говорить не умеет.

Петух с блестящими перьями бывает драчлив

Петух с петухом не уживутся

Петух своим пением славится

Петух скажет курице, а она — всей улице.

Петух сказал: «Я свое прокукарекую, а с рассветом будь, что будет».

Петух храбрый и то коршуна боится

Петуха гребень красит.

Петуха на зарез несут, а он кричит кукареку.

Петухи запели: жениться пора.

Петуху сказали: «Спой», а он ответил: «Всякая вещь хороша в свое время»

Петуху ячменное зерно жемчужины дороже.

Петуху, который поет не вовремя, голову режут.

Петушиным гребнем головы не расчешешь

Петушиным гребнем головы не расчешешь.

Петушок, выведенный осенью, не стал петухом.

Петь в хоре и пахать в воде может всякий.

Петь до потери голоса

Петь до сердечного припадка

Петь не пой, а подтягивай.

Петь хорошо вместе, а говорить по одному

Петь хорошо вместе, а говорить порознь.

Петь хорошо вместе, говорить — по одному

Пехота пулей порешит, штыком подкрепит.

Печали без радости, ни радости без печали не бывает.

Печали детей знает мать, цену герою знает Родина.

Печали и огорчения.

Печаль вдовы понятна лишь вдове.

Печаль не красит, горе не цветит.

Печаль о том, кто надел тебе на шею шнурок жены, длится шесть месяцев; о том, кого выносило твое чрево, — всю жизнь.

Печаль сушит, печаль вялит, печаль с ног валит

Печаль точит человека, как ржавчина железо

Печаль хуже болезни

Печальный тот, кто не достиг цели.

Печеные голуби летят на дубы

Печка готова уже развалиться

Печка дрочит, а дорожка учит.

Печке скажешь – стена поймёт.

Печь в дровах не разбирается.

Печь краба на чужом огне.

Пешего дорога бьёт.

Пешеход не пылит, одинокий молчит.

Пеший всегда смеется над всадником

Пеший не опередит всадника, один не осилит двух.

Пеший, рассчитывающий на лошадь, не устает.

Пешим пойдешь — туфли износишь, на голове будешь ходить — шапку.

Пешка! Когда же ты стала ферзем?

Пиала не разбивается без звона.

Пива напился — к месту прирос.

Пиво добро, да мало ведро.

Пика в мешок не влезет.

Пил бы пиво да вино, да похмелье тяжело.

Пил до вечера, а поужинать нечего.

Пила бы пиявка еще, да залубенело брюшко.

Пила остра, так и без усилий пилит

Пили дрова на той горе, которая тебе нравится.

Пили, ели — кудрявчиком звали; попили, поели — прощай шелудяк.

Пили, ели, а где — забыли.

Пилось бы да елось, да еще хотелось!

Пиля будет колоть, Лёгор будет топтать

Пинать в живот беременную.

Пинаясь пить

Пир на весь мир

Пировать не забываю, но и делано бросаю.

Пировать приходят чужие, горевать — свои.

Пирог в чужих руках кажется большим.

Пирог ешь, да хозяина не съешь.

Пирог ешь, хозяйку тешь; а вина не пить, хозяина не любить.

Пирог ядучи, помяни и сухую корочку.

Пироги да блины — а там сиди да гляди.

Пироги до того доведут, что и хлеба не дадут.

Пироги пекут, так нам не дают, а мажут, так и не кажут.

Пирожок в зубы, да на печку в угол.

Пируй и гуляй, баба, на Масленице, а про пост вспоминай без маслица.

Пируй-гуляй, баба, на Маслену, а про пост вспоминай.

Писал писака, а не прочитает и собака

Писали писаки, а прочтут собаки.

Писали писаки, что лаяли собаки

Писанное — весною осуществляется.

Писано черным по белому.

Писарь живет с пера, а поп — с алтаря

Писарь пишет, а пахарь пашет

Писарь, мэр и прокурор — на воре вор.

Писатель живет до тех пор, пока читают его книги.

Писатель писателя не признает

Писать можешь, так и читать умей

Писать на воде

Писать простые сонеты…

Писать — не языком чесать.

Писать — пишу, читать в лавочку ношу.

Писец и голод — родные братья.

Писк мыши не доходит до неба.

Письмо для солдата — отрада.

Письмо не товарищ, а правду сказывает.

Питание бедняка всегда в сумке.

Пить в меру не вредно даже в больших количествах.

Пить да гулять — добра не видать.

Пить до дна — не видать добра

Пить захотелось — колодец рыть.

Пить захочешь – любую воду выпьешь.

Пить квас вместе

Пить мужу позволяй, но ума в кувшине оставлять не разрешай.

Пить надумаешь — деньги найдутся

Пить пей, а духа не пропивай

Пить пей, но разума не теряй

Пить пиво — не беда, а любить девку — нет вреда.

Пить пиво — сидеть криво.

Пить — делу вредить.

Пить — добру не быть.

Пить — ум пропить.

Питьё — смытьё, посиженье – дороженье.

Пишет рецепт, когда уже обрядили в траурный наряд.

Пиши долг на забор: забор упадёт, и долг пропадёт.

Пиши знай: кому надо — разберёт.

Пишите письма (то есть пропало).

Пишут не пером, а умом.

Пища без воды и еда без соседа — грешны.

Пища не нравится — отдашь собаке, человека невзлюбил — терпи.

Пища пчелы превращается в мёд, а паука — в яд.

Пища утоляет голод, знания излечивают от невежества.

Пища что столица.

Пищей, которую принесут другие, не прокормишься — да и принесут ее не вовремя.

Пищит свинья, а в дыру лезет.

Пищит снегирь — скоро зима будет.

Пищит, как поросенок в заборе

Плавает в благополучии, как муха в сметане

Плавает, как сыр в масле

Плавание без ветра, что жизнь без любви.

Плавать в поисках крокодила.

Плавать, опираясь руками о дно.

Плавают в одной бочке

Плакала кукушка, что детей отдала в люди.

Плакался волк Богу: «Я так одинок!».

Плакался волк богу: «Я так одинок!».

Плакальщики плачут горше, чем родные покойника.

Плакальщицы горше плачут, чем родные покойника.

Плакать над пролитым молоком.

Плакать не плачу, а слеза бежит.

Плакать не смею, тужить не велят.

Пламя веером не потушить.

Пламя поднимется высоко, если дрова будут собирать все.

Планы на год составляй весной, планы на день — утром.

Плати добром за добро, злом за зло.

Плати дороже, да бери добротное.

Платит ли кто-нибудь пошлину придорожному камню?

Платье есть, так и пуговицы найдутся

Платье на грядке, а урод на руке.

Платье хорошо новое — друг лучше старый.

Платье черненько, да совесть беленька.

Платье шей, когда есть лишние деньги.

Плач вдовца до крыльца.

Плач и смех смежны.

Плач или вздохи домового — к смерти хозяина.

Плач мыши — песнь для кота.

Плач не плачь, не увидеть тебе калач

Плача, плача, делается человеком, блея, блея, делается скотиною.

Плача, плача, человеком делается, блея, блея, скотиной делается.

Плачем горю не поможешь

Плачем горю не поможешь.

Плачет гора — плачет поле, плачет поле — плачет гора.

Плачет друг — смеется враг.

Плачет октябрь холодными слезами

Плачет сын по отцу, что мало денег оставил.

Плачешь, плачешь, да и ухнешь

Плачу, плачу, а в землю прячу.

Плачут не тогда, когда детей нет, а тогда, когда они есть

Плачут, а сундуки в землю прячут.

Плачущему ребенку дают грудь.

Плачь не плачь, а есть-пить надо.

Плачь, если надо, для того, чтобы учиться: позже ты будешь смеяться.

Плачьте, очи, до века по хорошему человеку

Плевать на обед, коли хлеба нет.

Плевать себе в лицо.

Плевка не перехватишь, слова не воротишь.

Плевок возвратился в рот.

Плевок обратно не вернешь

Плетенкой ручей не запрудишь.

Плетень прохудился, так соседская собака лезет.

Плетет смоляного дуба

Плетет языком, как собака хвостом

Плети паутину да умей понять свой вес, чтобы выдержала тебя.

Плеть обычно рвется в тонком месте.

Плетью в могилу не вгонишь, а калачом не выгонишь.

Плетью не образумишь

Плетью обуха не перешибешь.

Плечи не бывают выше головы.

Плечи — косая сажень.

Плечом солнца не заступишь.

Плешив — не горбат: под шапкой не видать.

Плешив, да шкодлив.

Плешивого спросили: «Ты умылся?» — Он ответил: «Даже причесался».

Плешивый украшает свою голову лентой.

Плитка, на крыше.

Пловец-то он отменный, только вот воды найти не может.

Плод в свое время поспевает.

Плод дерева упадет в тени этого же дерева.

Плод от дерева недалеко падает.

Плод падает под своё же дерево.

Плод сорвался, но упал в молоко.

Плод хлебного дерева красив, да семян в нем нет.

Плодоносное дерево узнаётся по его цветам. — У талантливых людей способности проявляют с детства.

Плоды ест не всегда тот, кто дерево посадил

Плоды лета — сокровища зимы.

Плоды лета — сокровище зимой.

Плоды труда слаще, чем все другие

Плоское дерево мешает огню, плохой человек – помеха людям

Плоскостной богач дом построит, горный богач овец разведёт.

Плотина длиною в тысячу дзё разрушается от муравьиной норки.

Плотины пальцем не заткнешь.

Плотник без топора, что изба без угла.

Плотник жену уступит, а инструмент не уступит.

Плотник клин сделать не может

Плотник стукать охотник.

Плотник топором думает.

Плох конь, коль не скачет; плох казак, коли плачет.

Плох неряха в строю, а еще хуже в бою.

Плох обед, коли хлеба нет.

Плох овес — наглотаешься слез, не уродится рожь — по миру пойдешь.

Плох овес — наглотаешься слез.

Плох тот вратарь, который всем открывает

Плох тот колодец, в который приходится носить воду.

Плох тот кузнец, который боится дыма.

Плох тот пастух, при котором волки жиреют.

Плох тот рабочий, который не стремится стать инженером.

Плох тот руководитель, который вперед не смотрит.

Плох тот солдат, который не думает быть генералом.

Плох тот, кто есть ретив, а работать ленив.

Плох тот, кто не хочет, чтобы его видели

Плох тот, кто сам себя хвалит во весь рот.

Плох трубач, который играет одну мелодию.

Плоха вору нажива, где сам хозяин вор.

Плоха рожа, да душа гожа.

Плоха та девка, что сама себя хвалит

Плоха та хозяйка, что блинов растворить не умеет.

Плоха та шутка, в которой нет половины правды.

Плохая весть быстро доходит.

Плохая весть быстро разносится

Плохая ворона каркает противно.

Плохая дорога лучше бездорожья; плохие родственники лучше, чем никого.

Плохая дочь лучше хорошего сына

Плохая дочь лучше хорошего сына.

Плохая жена — хуже дождя: дождь загоняет в дом, а плохая жена из него выгоняет.

Плохая жена — что тесная обувь.

Плохая жена как осень, плаксива, как зима, сердита.

Плохая жена — что тесная обувь.

Плохая отговорка: «никогда».

Плохая память: где обедал, туда и ужинать идет.

Плохая работа сама себя хулит.

Плохая рубаха на тряпки сгодится.

Плохая снасть отдохнуть не даст

Плохая снасть отдохнуть не даст.

Плохая хозяйка — предвестница разорения; плохой врач — предвестник смерти.

Плохи дела, где сила без ума.

Плохи друзья на полчаса.

Плохи пчелы — плохой и мед.

Плохие буквы, да хороший смысл.

Плохие вести ходят быстро.

Плохие деньги никогда не теряются.

Плохие дни будут хорошими, дурные люди хорошими не будут.

Плохие друзья в хорошие дни за столом сидят, в трудные – бросают.

Плохие мысли — от большой скупости

Плохие пчелы — плохой и мед.

Плохие слова легко срываются с языка.

Плохо жить без забот, худо без доброго слова.

Плохо жить, коль с соседями не дружить

Плохо запевать, если дело не знаешь.

Плохо знают люди, чем человек хорош.

Плохо играть с огнём.

Плохо ловить рыбу под чужим берегом.

Плохо нагруженный верблюд не дойдет даже до первого перевала.

Плохо не иметь брата, но еще хуже не иметь друзей.

Плохо овцам, коли волк пастух.

Плохо одетого счастливчика не бывает.

Плохо одетый хорошо не выглядит, хорошо поевший плохо не выглядит.

Плохо пастуху, коли волк его полюбил.

Плохо плыть против течения.

Плохо пьется, только в рюмке не остается

Плохо с плохим, но не хуже, чем совсем плохо.

Плохо с утра, к вечеру ещё хуже.

Плохо составленная бумага важнее мудрой головы.

Плохо сшей, но хорошо выгладь.

Плохо сшитая рубашка на горбатом хорошо сидит.

Плохо уложенная ноша — мученье для верблюда, большая любовь — мука для сердца.

Плохо, когда степной пожар опалит полу одежды, еще хуже, когда стыд перед народом опалит лицо.

Плохого волка и телята лижут.

Плохого мужа видно по губам жены, плохую жену – по рукавам мужа.

Плохого не узнаешь — доброго не распознаешь

Плохого только ленивый не бьет.

Плохого человека ничем не уважишь.

Плохое дело что дым далеко идет

Плохое дерево в сук растет.

Плохое дерево не руби, а выкорчевывай.

Плохое дерево не срубить, а выкорчевать.

Плохое колесо больше хорошего скрипит.

Плохое лучше, чем ничего.

Плохое наследие хороших предков хвалит.

Плохое началишко — не к доброму концу.

Плохое начало — не к хорошему концу

Плохое начало не к доброму концу.

Плохое начало — и дело стало.

Плохое начало — плохой и конец.

Плохое порождает плохое, дерево дает сажу.

Плохое уже видели, увидим еще и хорошее

Плохое учение — душе пагуба.

Плохое, да своё лучше хорошего чужого

Плохой арбалетчик своих калечит

Плохой арбалетчик своих калечит.

Плохой баклажан никакая гниль не берёт.

Плохой балерине мешают юбка и подъюбник.

Плохой бригаде все беда: сажают кукурузу, а растет лебеда.

Плохой воин — богатырь для своих знакомых.

Плохой гость за куском идёт, хороший — за беседой.

Плохой день хорошим обернется, а плохой человек хорошим не станет.

Плохой друг подобен тени: только в светлые дни его и видишь.

Плохой друг, как тень: когда солнце — он рядом, когда хмуро — исчезает.

Плохой друг, что тень: в солнечный день не отвяжется, в ненастный — не найдешь.

Плохой жених сватает, хорошему путь кажет.

Плохой компромисс лучше, чем хорошая тяжба.

Плохой конец — от плохого начала.

Плохой конь — помеха хорошему наезднику.

Плохой конь задом пятится, хороший конь вперёд бежит.

Плохой конь сто раз спотыкнётся; хороший конь ни разу не спотыкнётся.

Плохой кузнец смотрит то на угли, то на железо.

Плохой мастер винит инструменты

Плохой муж лучше, чем пустой дом.

Плохой огород уродит в свой год.

Плохой оратор многословен

Плохой пастух, который к волчьему вою глух.

Плохой песней ребенка не убаюкаешь.

Плохой плясун всегда музыканта хает.

Плохой повар любое кушанье испортит.

Плохой погоды нет, есть плохая одежда.

Плохой покупатель либо приходит рано, либо опаздывает

Плохой покупатель либо приходит рано, либо опаздывает.

Плохой приход — священник себе звонит.

Плохой работник обвиняет свой инструмент

Плохой работник ругает свои инструменты.

Плохой рекламы не бывает.

Плохой сватается — хорошему путь указывает

Плохой суп долго не кончается.

Плохой товарищ не подмога.

Плохой тот вор, который около себя ворует.

Плохой хозяин десять работ начинает, ни одной не кончает.

Плохой хозяин растит сорняк, хороший — выращивает рис, умный — культивирует почву, дальновидный — воспитывает работника

Плохой человек всего боится.

Плохой человек задевает людей, плохой конь — деревья.

Плохой человек заносчив, комолая корова бодлива.

Плохому сыну после женитьбы, лицо матери уродливым показалось.

Плохому танцору круг тесен.

Плохому танцору ноги мешают.

Плохонькое ремесло лучше хорошего воровства

Плохую весть не торопятся везть.

Плохую жену возьмешь — врага на всю жизнь иметь будешь.

Плохую нитку ведет — худую славу кладет.

Плохую славу нельзя отскоблить, добрую славу нельзя приманить.

Плуг — к пахоте, песня — к спевке.

Плуг да топор голодными не оставят

Плуг от работы блестит, стоячая вода издаст зловоние.

Плуг от работы блестит.

Плутовство часто спрятано под красивым чубом

Плуту да вору — честь по разбору.

Плывет по течению, как полено.

Плыть по ветру — легко.

Плюешь, лежа на спине, — попадет тебе же на грудь.

Плюнешь в небо — -плевок тебе в лицо попадёт.

Плюнешь в небо — попадешь себе в лицо.

Плюнешь в рот — слюнки проглотит

Плюну вниз — моя борода, плюну вверх — мои усы.

Плюнул лысый на плешивого

Плюнуть вверх — усы пачкаются, вниз — борода.

Плюнь против ветра, в себя попадешь.

Плясала б баба, да макушка лета настала.

Плясать в доме, где покойник.

Плясать на канате можно очень высоко, но чтобы собрать за это деньги, нужно спуститься вниз.

Плясать под чужой барабан.

Плясать смолоду учись, под старость не научишься.

Пляска есть, а рисунков нет.

Пляска только для господ за деньги, дома бесплатно.

Пляшет под свою дудку.

Пляши, да не заплясывайся.

Пляши, пока жив, — смерть успокоит.

Пляшите, пойте, сегодня день мой.

Пнешь — кроме пыли, ничего нет.

Пнуть собаку в бок, разозлившись на свекровь.

По бабе и брага, по батьке и пиво, а по девке — жених.

По бедному Захару всякая щепа бьет.

По безлюдью смерть не ходит.

По Богу лёгок будешь

По бойцам и офицера знать.

По болоту дорогу не торят

По бороде Авраам, а по делам дьявол.

По бороде Авраам, а по делам Хам.

По бороде знать, что лопатой звать.

По бороде потекло, а в рот не попало

По бороде текло, а в рот не попало

По быку и стойло.

По ватаге атаман, по овцам пастух.

По ведру покрышка, по хозяину кобыла

По вестям гонца встречают, так его и награждают.

По вестям и гонца встречают.

По ветвям можно судить о корнях

По ветру живет.

По вещам узнают их хозяина

По виду нарекают, по росту платье кроят.

По вкусу похож на мед.

По внешности человека не узнаешь.

По внешности человека узнают

По воинам и полку честь.

По волне и море знать.

По волокну и нить, по нити и рубаха

По волоску всю бороду выщиплешь,

По воробьям из пушки не стреляют.

По воротам и хозяина видно.

По вою волк страшнее, чем есть.

По всем углам искал — неряху сыскал.

По всем углам искал — неряху сыскал.

По выстрелу пушкаря знать.

По выступающей свае бьют

По гнезду знать, какая птица в нем водится

По году и сочень.

По гостю и прием.

По гостям гуляй, да и сам ворота растворяй.

По гостям — угощение, по врагам — мщение.

По готовой работе вкусен и обед.

По грамоте — осекся, цифирь не далась.

По грошу на день — куда хочешь, туда и день

По губам все время масло течет

По дважды и Бог за одну вину не карает.

По делам вору и мука.

По деньгам и молебен, по покойнику канун.

По длине одеяла и ноги протягивай.

По добру — добро, по худу — худо.

По дому и ворота.

По достатку и еда.

По дочери и зять мил, а по невестке и сын чужой

По дрова — не по грибы: топор сам аукнет.

По дыму еще рано кричать о пожаре

По дыму на бане пара не угадаешь.

По еде и работа.

По жене не плачут — найдется

По животу и корм, по уму и разговор.

По завязи и плод виден.

По запаху видно, если кто ел чеснок.

По запаху кофе оценишь дом, по пирогам – хозяйку.

По заре люди копеечку наживают.

По заслугам вора и жалуют.

По заслугам и награда, по грехам и расплата.

По заслугам и почет.

По заслугам и честь.

По заслугам и чин дается.

По заслугам молодца и жалуют.

По заслуге и плата.

По заслуге и чины дают.

По заячьему следу и до медвежьих следов доберешься

По звездам корабли ходят.

По зверю и рана.

По земле богача вода льется, по земле бедняка дорога вьется.

По зубам да по когтям и зверя знать.

По Ивашке и рубашка.

По избе ходит, а дверей не найдёт.

По имени и слава

По кадке лукошко, по котлу поварешка

По какой бог весть причине сам раввин хлебнет вина, а велит и всей общине песни петь, плясать спьяна.

По какой дороге идет первая арба, по той дороге пойдет и последняя.

По капле дождь, а дождь реки моет, реками море стоит.

По капле дождь, а дождь реки поит, море реками стоит.

По капле дождь, по росинке роса.

По капле — море, по былинке — стог, по зернышку — ворох.

По коврику протягивай, ноги.

По колодке и лапоть

По ком сердце болит, тому и рука дарит.

По комлю и вершина

По корзинке судят о рынке.

По котелку и крышка.

По котлу и крышка.

По которой воде плыть, ту воду и пить.

По которой дороге ни идут — все время ведут.

По кривой дороге вперед не видать.

По кривой дороге поломаешь ноги.

По крыльям и летай.

По крыльям полет, по делам почет.

По крыльям — полет, по делам — почет.

По кукареканью петуха утка на насест не сядет

По лаптю и колодка

По лестнице на небо не заберешься.

По лету растратишь, по зиме не соберешь.

По лицу же видно, сколько парню лет

По лицу мысли человека не узнаешь.

По ложке собрал, по половнику роздал.

По ложу и ноги протягивай.

По лоткам узнают скупого, а по смеху — глупого

По лукошку и орех

По лукошку и покрышка

По любви жениться — с горем породниться.

По маслу — сковородка, по колодцу — ведро.

По мастеру, и закрой.

По материи и пальто крои.

По мелочи все деньги проиграл.

По мере старения лестницы круче стают

По мере старения только детский ум добавляется

По мере трудов и награда.

По мерзлой земле и лошадь хромает

По месту и честь.

По мешку бьют, осла подразумевают.

По милости губернатора и пиджан блаженствует.

По миру походишь — тумаков насбираешь

По миру ходить — добра не найти

По молоку ноги не потащу

По морде гладь, а зубов не трогай

По мощам и елей.

По мужу и жена

По народной песни узнаешь народ

По народным поверьям, карлики и горбуны отличаются большой хитростью.

По наружности о человеке не суди.

По началу и куриный помет белый.

По нашей коже и вашим салом мажут

По небу широко, по земле далеко.

По нему, хоть волк траву ешь

По необходимости льстят даже глупцу.

По ним и в ступе пестом не угодишь

По нитке дойдешь до клубка.

По ниточке и клубок найдешь

По ножнам и клинок

По ножницам портной, а по щетине — чеботарь.

По облику человека и о душе его судят

По облику человека и о душе его судят.

По одежде встречали, по уму провожали

По одежде мужчины можно узнать, какая у него жена.

По одежде своей шагай.

По одежке встречают, а по мудрости сажают

По одежке встречают, по уму провожают.

По одежке протягивай ножки.

По одеялу и ноги протягивают.

По одеялу протягивай ноги.

По одной дороге идти — два дела делать (т. е. одним ударом двух зайцев убить).

По одному зернышку риса из горшка можно сказать, сварилась ли каша.

По одному поступку судят о всех делах

По оружию видно, кому товарищей стыдно.

По пашне и брашно.

По первой пороше медведя обходят.

По первому зову в гости не ездят.

По погоде и урожай.

По погудке и пляска.

По породе кони узнаются.

По посольству и ответ держать.

По посольству и почет ему.

По почету и место.

По представлениям индийцев, сердце, душа от страха не «падает», а устремляется вверх.

По привету ответ, по заслуге почет.

По привету — ответ, по заслугам — почет.

По приходу и расход держат.

По приходу и расход.

По приходу расход держать.

По проторенной дороге идти легче

По работе и еда

По работе и мастера знать.

По работе и оплата

По работе и плата.

По работе и работника знать.

По размеру одеяла протягивай свою ногу.

По ране и пластырь.

По рассказам всегда лучше, чем на самом деле

По растраченному добру не топиться; наживем опять.

По реке и берега

По ремеслу — нищий, а ездит в богатом паланкине.

По ремеслу и промысел.

По ремеслу маляр, а по нраву гусляр.

По речи узнают человека.

По ровному месту ходить не может, а по вспаханному полю подпрыгивает

По родимой сторонке сердце поет.

По родству сват, по крови брат, а по делу хват.

По росту человека и тень.

По рубцу и рану знать.

По ручке ложки крадется мышь к плошке.

По сану и почет.

По саням и седок, по коню и хозяин

По сарбе и покрышка

По святому и свечка.

По семенам и всходы.

По семени и плоды

По семени плод: что посеяно, то и вырастает.

По семье и жених.

По Сеньке и шапка.

По Сеньке шапка, по дыре заплатка.

По Сеньке шапка, по ездоку лошадка, а по роже и кукель.

По Сеньке шапка, по Еремке колпак.

По Сеньке шапка, по черту клобук.

По слепоте набрел на удачу.

По собственной тени рост не меряй.

По соломе жита не узнаешь.

По соседству с храмом живут черти

По соседству с храмом черти водятся.

По спеси и долги.

По спине бьет, а по животу поглаживает.

По среде видно, что произойдет в четверг.

По стаду и пастуха подбирают.

По старой памяти, как по грамоте.

По старой памяти, что по грамоте.

По старом муже молодая жена не тужит.

По старому следу за тем же полозом.

По страданиям и вознаграждение.

По страдной поре встают на заре.

По сучку́ дерево не тужит.

По сытому брюху хоть обухом. Хоть чёртом зови, да хлебом корми.

По сытому брюху — хотя обухом.

По таланту и успехи.

По тебе и друг

По течению только дохлая рыба плавает.

По товарищам и слава.

По товару и цена.

По топору мужчину узнают, по ножнам о человеке судят.

По три денежки на день — куда хочешь, туда и день

По труду и оплата.

По туше и уши.

По усам текло, а в рот не попало.

По утру резвился, а к вечеру взбесился.

По ученику и об учителе судят.

По учителю судят об учениках, по ученикам узнают учителей.

По хозяину — лукошко, по котлу — поварешка

По хозяину и слава

По хозяину и собаке честь.

По хохоту издалека распознаешь дурака.

По цене и товар

По чему узнать глупого? — По смеху

По чести живу, да только в хлеву.

По что пойдешь, то и найдешь

По что, волк, идешь? — По остальное

По чужим карманам не ищи, а о своем заботься

По чужим карманам не ищи, свои стереги!

По чужим ранам да чужим салом мазать не убыточно.

По чужим словам как по лестнице идет.

По чужой веревке в погреб не спускайся.

По чужую голову идти — свою нести.

По чьей милости твои косточки окрепли?

По шариату — стыда нет.

По шариату отрезанный палец боли не чувствует.

По шелку вышивает цветы.

По шерсти и кличку мир дает.

По шерсти не плачут, когда кожу дерут

По шерсти скоту и прозвища дают

По широкой дороге с песней шагай.

По шубе зверя узнаешь, а человека не узнаешь.

По шубе узнавай зверя, а не человека.

По щеке ударишь — кровь брызнет

По яблоку в день — и доктор ненадобен.

По языку оценивается личность.

По-купецки чай пьёт, да не по-купецки расплачивается.

По-нашему едят хлеб с кашей

По-русски только тогда говорить научишься, когда горячую картофелину в рот положишь.

По-сказанному — что по-писаному.

Побалуешь — избалуешься

Побалуешь — избалуешься.

Победа в воздухе не вьется, а борьбою достается.

Победа впереди — трус позади.

Победа впереди — трус позади.

Победа добродетели — поражение порока.

Победа достается тому, кто вытерпит на полчаса больше, чем его противник

Победа или поражение зависит от случая

Победа крылата: упустишь момент — и ее уже нет.

Победа любит старание.

Победа над слабым подобна поражению

Победа над слабым подобна поражению.

Победа не валится готовенькой с неба.

Победа не снег: сама на голову не падает.

Победа сама не приходит, ее завоевывают.

Победа — спутник смелых и умелых.

Победи сначала самого себя, а потом — врагов.

Победив, затяни покрепче ремешки шлема

Победил сын, а в действительности — отец.

Победили на войне — победим и в поле.

Победит тот, кто держит за рукоятку, а тот, кто держит за лезвие, разве победит?

Победит тот, кто не дрогнет.

Победителей не судят. Силен тот, кто валит, сильнее тот, кто поднимается.

Победитель победителя всегда сыщется.

Победить самого себя — это лучшее средство для того, чтобы не быть побежденным.

Победнее, да почестнее.

Победу дает отличная выучка и взаимная выручка.

Побеждает тот, кто смело в бой идет.

Побежденному нечего сказать.

Побеждённый — ненасытен в борьбе.

Побежденный в борьбе много говорит.

Побежишь слишком быстро — оступишься, наклонишься слишком низко — потеряешь равновесие.

Побереги бог от вдовства

Побережешься вовремя, не о чем будет жалеть после.

Побил меня — заплакал; обогнал меня — и пожаловался

Побили кота мышиные слезы

Побило градом хлеб и у соседа, да мой тем не встанет.

Побираться идешь — к добрым словам пестерь припаси

Побитый на чужбине вернется домой, побитый дома — куда пойдет?

Побить висящую дома шкуру лося, за то что олени вытоптали посевы.

Поблагодари хозяюшку за обед, хозяина — за привет.

Побледнеть как отбеленный холст

Побои матери не болят.

Побои мучат, а не учат.

Побоишься осквернить уста — осквернишь сердце

Побольше верблюда есть — слон

Побольше грамотных, поменьше дураков.

Побольше смотри на поле, поменьше глазей на улице.

Побольше читай, да поменьше болтай.

Побранит — не побьет, синяков не будет

Побывавший на мельнице переспорил побывавшего на войне.

Побывавший на чужбине становится добрее.

Побьют за правду, полюбят за кривду.

Побьют — буду битым, а не побьют — так при своих останусь.

Повадившись по воду ходить, кувшин у воды и разобьётся

Повадившуюся птицу не прогонишь

Повадилась ворона — тринадцать раз прилетит.

Повадился козел в огород ходить, как бы ему рога не сломить.

Повадился коток по сметану и творог.

Повадился кувшин по воду ходить, так и остался у реки.

Повадился пес мерять плес — ничем не удержишь.

Повадился, как кот к чужому салу

Повадка и без алтына скрасит, понурая голова и с рублем пропадет.

Повадки волчьи, а душа заячья.

Повадки мужчин — повадки кобелей.

Повалив горбатого, топчет его.

Повалился журавель до бабиных конопель

Повар и духом сыт бывает.

Повар и нюхая наестся.

Повар на глаз стряпает, кухарка — на вкус.

Повар с голоду не умирает.

Повар хотя не поест, то нанюхается

Поведение чужого ребенка раздражает.

Поведи меня туда, где делающий добро добро нашел.

Повезет — так и конский навоз в мисо превратится

Повезет — себе в заслугу, не повезет — виноваты предки.

Повезло — вот и вырядился.

Повезло, как слепому, который сразу попал в дверь.

Повелевать — кровь проливать.

Поверил коню — не прогадал, поверил людям – ошибся.

Поверишь, что болел, коли умер.

Повернувшийся к тебе спиной — не друг тебе.

Поверх снега еще и иней.

Поверь однажды слову старшего, другой раз – слову младшего.

Повесил головушку на правую сторонушку.

Повесь плута на веревке, сплетенной из его грехов, — никогда не порвется

Повесь псу на шею алмаз — заплачет и пес, и алмаз.

Повесь — закачается, окуни — намокнет.

Повинную голову и меч не сечет.

Повозку чинят там, где она поломалась

Поворот от ворот.

Повстречавшись с юным молодцом, молодица хуже начинает думать о своем престарелом муже.

Повторение — мать учения.

Повторенье — мать ученья.

Поганка хоть и гриб, для засолки не годится

Поганые грибы первыми вырастают.

Погибать — так с треском

Погибли, как обры.

Погибло наше плохое, пусть сгинет и чужое хорошее

Погибло наше плохое, пусть сгинет и чужое хорошее.

Погладила меня судьба против шерсти.

Погладит, а потом по щеке ударит.

Погладить по голове и выколоть глаз!

Погладишь коту шкуру, а он хвост задерёт.

Поглядел дурак на дурака да и плюнул: эка-де невидаль.

Поглядел дурак на дурака да плюнул: эка невидаль кака́.

Поглядишь — картина, а разглядишь — скотина.

Погнавшийся за джейраном на цветущий луг попадет, погнавшийся за свиньей угодит в грязь

Погнался за креветкой и упустил кита.

Погнался за ломтем да хлеб потерял.

Погнался за убегающим зайцем и упустил пойманного.

Погнался пес за курицей, да только крышу увидел.

Поговорить по душам.

Поговорка — цветочек, пословица — ягодка.

Поговорки и пословицы — мудрого языка привязки

Погода — всем выгода, а слякоть — всем мученье

Погода даже войне препятствует.

Погода делает сено, а время — деньги

Погода дождит — туча уходит

Погода изменяется за час, люди — за поколение.

Погода меняется — идет дождь, человек меняется — умирает.

Погода меняется через каждые сто ли.

Погода создает ветер, человек создает мысль.

Погода такая, что добрый хозяин собаки со двора не выгонит.

Погода, непогода, а путешественнику — дорога.

Погода: один день блеснет, а семь дней киснет

Погоди родить, дай по бабушку сходить.

Погоди, задам я тебе перцу.

Погоду хвали вечером, а мужчину — когда борода вырастет.

Погоды дома не выберешь.

Поголодаешь десять дней — не будешь верноподданным.

Поголодаешь — и мир познаешь.

Погонишься за трусом — станешь храбрым.

Погонщик слона должен есть его пищу.

Погонщик слонов гибнет от слона, укротитель крокодилов — от крокодила, заклинатель змей — от укуса змеи.

Погонять всех одной палкой.

Погоняют того вола, который идет.

Пограничный край не небесный рай: откуда хочешь врага ожидай.

Погруженный в науки не ведает скуки.

Под барабан зайца не поймаешь.

Под бедной дохой — храбрый муж, из невзрачного жеребенка — добрый конь.

Под бедной дохой-храбрый муж, из невзрачного жеребца — добрый конь.

Под большим деревом всегда есть сухие ветки.

Под большим деревом всегда есть хворост.

Под большим деревом и гриб вольготнее растет.

Под большим деревом трава инеем не покрывается.

Под брюхом коня не спрячешься, а на спине коня скроешься.

Под вести подводы не требуется.

Под все бочки шпунт

Под всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь.

Под головы кулак, а под бока и так.

Под гору вскачь, а в гору хоть плачь.

Под добрую сваху комар носу не подточит.

Под дождем ходить — сухим не быть.

Под дождик спится, под утро снится.

Под землей зерну не улежать.

Под каждой бровью свой глаз.

Под каждой крышей свои неприятности.

Под кем лед трещит, а под нами валится.

Под кем лёд трещит, а под нами ломится.

Под колючкой только колючка вырастает.

Под крыльцом, да с молодцом.

Под крыльями гусыни и гусятам не страшно

Под лампой всегда темно.

Под лежачий камень вода не течет

Под лежачий камень вода не течёт, а под катящийся — не успевает.

Под лежачий камень вода не течёт.

Под лежачий камень и вода не течет

Под лежачий камень и вода не течет.

Под лесом видит, а под носом не слышит.

Под маяком всегда темно.

Под мышкой два арбуза не удержишь.

Под навесом, где нет котов, мыши резвятся

Под навесом, где нет котов, мыши резвятся.

Под него иголочки не подпустишь.

Под ногами ветер веет

Под ногами вода не застоится

Под ногами того, кто несёт фонарь, всегда темно. — Со стороны виднее; Лицом к лицу — лица не увидать.

Под ножом охать поздно.

Под петрушкой вкусны что кролики, что каплуны.

Под покровительством льва живут и вороны.

Под потолком окорока, а голодней бедняка.

Под рваной одежей человек хороший.

Под решетом дыма не удержишь.

Под самой лампой темно.

Под свечой всегда темно.

Под силу беда — со смехом, а невмочь беда — со слезами.

Под старость человек либо умней, либо глупей бывает.

Под страхом ножки хрупки.

Под терпением и мужеством лежит золото.

Под хорошим плащом любой грех прощен.

Под чей барабан плясать вернее?

Под черным лесом окопался черт с бесом

Под четырьмя глазами.

Под чужую дудку пляшет

Под шляпой — шляпа.

Под языком смерть таится.

Под языком таится топор.

Под языком — убийственное слово.

Подав нищему, не обеднеешь

Подавать милостыню и любить не заставишь.

Подавая котомку, приглашает сесть.

Подавившемуся дают подзатыльник.

Подай палец, а за руку-то сам ухвачу.

Подай палец, а руку-то я сам ухвачу.

Подал мулле руку — проверь кольцо: цел ли камень?

Подал на стол сало, да испугался, что съедят.

Подал ручку, да подставил ножку.

Подал ручку, да поставил ножку.

Подали такой кусок, что и собачья мать есть не станет.

Подальше от господ, будет меньше хлопот

Подальше от кузни — поменьше копоти.

Подальше от медведя — подальше от его когтей.

Подальше положишь — поближе возьмешь.

Подальше прочую чушь забрось,

Поданное напоследок всегда вкуснее

Поданное тещей до дна пьют

Поданную чашу пусть сама отведает

Подаришь кому-либо корову, а он захочет, чтоб еще корму для нее дали.

Подаришь утку — принесут гуся.

Подарок вежливого человека — скрытая просьба

Подарок дают человеку с тем, чтобы приблизить его, а милостыню — с тем, чтобы от него отвязаться.

Подарок пастуха — сосновая смола.

Подарок ради подарка — самый лучший подарок.

Подать в суд не трудно, трудно идти туда.

Подать надежду легко, исполнить — трудно.

Подать надежду легко, исполнить — трудно.

Подать руку врагу

Подать сахар после того, как рисовая каша уже съедена.

Подающий надежды птенчик и в яйце поёт.

Подбодрить недолго

Подведет указы на все разы

Подведёшь другого — пострадаешь сам.

Подведи лошадь к воде: захочет — выпьет.

Подвези наглеца, так он тебя с воза сбросит.

Подготовил черт горе на десятерых, а досталось одному

Подготовишь на досуге — воспользуешься в спешке.

Поддакиванием далеко не уйдешь.

Поддержка правды — честь, поддержка лжи — потеря чести

Поделиться проблемой — наполовину решить ее

Поделом вору и мука.

Подержи-ка этого медведя, пока я убегу!

Поджаришь мне колбаску, я утолю тебе жажду.

Поджигатель кричит: «Пожар!».

Поди перед чужими попляши, может, медяков подбросят.

Подкапывать гору, чтобы вытащить мышь.

Подкатился шелковый клубок к старикам

Подкладка дороже кафтана.

Подковы на собачьей лапе.

Подковывали верблюда — блоха подняла ногу: «Меня тоже подкуйте!».

Подковывали лошадь — и лягушка протянула лапку.

Подковывают лошадь, а лягушка лапку подставляет.

Подкошенная трава и в поле сохнет.

Подлез там, где проскочить нельзя.

Подливать масло в огонь.

Подлиза — родственник предателя

Подлить масла в огонь.

Подложить под ноги арбузную корку.

Подлость ближнего страшней пули

Подмел двор, а первым прошел бродяга.

Подметай дом друзей и не стучись в двери врагов.

Подмигивать в темную ночь.

Подмышкой дышит

Подневольная любовь и подкрашенное лицо не много стоят

Поднести богу муку, которую унес ветер.

Поднимается хозяин — встает и гость.

Поднимаешься по лестнице — смотри не вверх, а под ноги.

Поднимать нож на насекомое.

Поднимать ты поднимай, а кряхтеть буду уж я.

Подниматься нелегко, да и падать тяжело.

Поднимающий тяжелый камень не собирается бросить его в кого-нибудь

Поднимающий тяжелый камень не собирается бросить его в кого-нибудь.

Подними всяк колосок: из колосьев растет мешок

Поднимутся тучи — дождь будет, пойдут речи — ссора будет.

Поднял бы ты гору, да тростинку на ветру не удержишь.

Поднял бы ты гору, да тростника на ветру не удержишь.

Поднял иголку — сломал поясницу

Поднял медведь камень, чтобы слизать с него муравьев, да об него же ушибся.

Поднял морду — и кочергой не достанешь.

Поднял флаг и забил в барабан.

Поднять бревно с помощью щепки.

Поднять один камень легко, но не пошатнуть сложенную из камней башню сложно.

Подняться в небо — нет дороги, спуститься под землю — нет ворот.

Подняться как взбитая шерсть

Подобен кролику, который измеряет глубину моря.

Подобен медведю, занятому ловлей раков.

Подобен птице с двумя головами.

Подобно листьям, которые появляются одни на смену другим, и род человеческий сменяется один за другим

Подобно собакам, дерущимся из-за пустой корзины.

Подобно собаке, которая пошла на базар.

Подобно тому, как глухой и слепой вместе смотрели спектакль.

Подобное ищет подобное, подобное находится.

Подобрал ложку по рту, да в кувшин не лезет.

Подожди родить — дай по бабку сходить

Подожди, мой ишак, подожди: вырастет клевер, и ты его съешь.

Подожди, пока кошка не прыгнет.

Подозревать — друзей не иметь.

Подозрение уничтожается её беседой.

Подозрения уничтожаются беседой, грязь с посуды удаляется мытьем.

Подозрительность идет в паре с нечистой совестью

Подозрительность порождает призраки

Подойдешь к котлу — испачкаешься.

Подойдешь спереди — друг, подойдешь сзади — враг.

Подошвы не стоит.

Подпасок — тот же пастух.

Подпертое не валится, а ко времени годится.

Подпись судейская и совесть лакейская.

Подпрыгнувший упадет на землю.

Подпрыгнул карп, так и бычок за ним.

Подпрыгнула кефаль, так и бычок за ней.

Подражание — самая искренняя форма лести.

Подражатель — как эхо; проныра — как игла.

Подражатель, как эхо, проныра, как игла.

Подражая гусям, ворона отморозила себе ноги.

Подралась собака с волком

Подрезал ли кто-нибудь палец из-за того, что кольцо мало?

Подрезали ему крылья

Подросла девушка — во дворе не удержишь

Подрубает тот сук, на котором сидит.

Подруга что подпруга: не везет, а помогает.

Подруга — буран да вьюга.

Подруга — супонь да подпруга.

Подружился деготь с мазилкою.

Подружишься с бутылкой — распрощаешься с честью

Подсади на печь дедушку — тебя внуки подсадят

Подсаливаться и подмасливаться

Подскочи до неба, тогда дам хлеба

Подскочил, как ужаленный.

Подслеповатому волу что новолуние, что полнолуние.

Подслушивающий становится свидетелем собственного позора.

Подставляет голову, как вол под дубину

Подсунуть в мёд полынь

Подсыпать соли в бочку с мёдом

Подталкивает падающее дерево.

Подумав — решайся, а решившись — не думай

Подумаешь — горе, а раздумаешься — все к лучшему.

Подумаешь — горе; а раздумаешь — воля Господня.

Подумаешь, так и выход найдешь

Подумай о себе прежде чем судить других.

Подумай сначала про хлеб, а потом — про нареченную.

Подумай, обдумай, да и молви.

Подхалим в ноги кланяется, а за пятки кусает.

Подхалим и во сне стоит по стойке «смирно».

Подходи к собаке сзади, к лошади — спереди.

Подштопать живот

Подшучивай сам над собой: здоровей смеяться будешь.

Подшучивающий над тобой — любит тебя.

Подшучивающий над тобой — любит тебя.

Подъем и упадок — в порядке вещей

Подъём сменяется спуском.

Поев жира, и собака не залает.

Поев имбиря, отправляйся в город, поев редьки, отправляйся в лес.

Поев куксу, разве скажешь, что пообедал?

Поевшая соли корова заглядывает в колодец.

Поевший соли пьет воду.

Поедающий огонь — испражняется искрами.

Поедем, баба, в чужое село, то будем ведать, что в нашем делается

Поедешь просить — соседи глухи; к тебе придут — глухоте не поверят.

Поедим твое, а потом каждый свое

Поезжай бочком — разминешься

Поезжай скорее, так будь спорее.

Поел бобовой похлебки, а отрыгивает по-барски.

Поел бы редьки, да зубы редки.

Поел бы репки, да зубы редки.

Поел казак да и на бок, оттого казак и гладок.

Поел риса благодаря поминкам.

Поел свинины, спасибо не сказал, свиньёй стал.

Поел ухи из карпа, а отрыгивает по-барски.

Поел уху из вьюна, а отрыгивает по-барски.

Поели, попили, пора и честь знать.

Поесть у скряги — пролить его слёзы.

Поесть умеет, да азбуки не знает.

Поесть — не грех.

Поёт ворона вороненку: «Мой беленький!», ежиха говорит ежонку: «Мой мягонький!».

Поет застольную за поминальным столом.

Поет курица.

Поет мотивно, только слушать противно.

Поет петух или нет, а день будет.

Поет соловьем, а рыщет волком.

Поет так противно, будто пеленки рвет.

Поет что соловушка, да пуста головушка.

Поет, как соловей, а кусает, как гадюка.

Поет, что соловушка, да пуста головушка.

Поется там, где воля, холя и доля.

Поехал бы в гости, да родня вся перемёрла.

Поехал бы в лес, да попался встречу бес.

Поехал в Москву за песнями.

Поехал в Тулу со своим самоваром.

Поехал пировать, а пришлось горевать

Поехала баба в Ладогу, а попала в Тихвин.

Поехала кума неведомо куда.

Поехали на свадьбу, а жениха забыли.

Поехали пировать, а пришлось горевать.

Поехали с орехами, приедут ни с чем.

Поехать в Моран в сезон бигхаути (т. е. идти на верную гибель).

Поешь рыбки, будут ноги прытки.

Поешь слишком много меду — во рту горчит.

Поёшь — слово.

Пожалев копейки, поплатишься рублем

Пожалев копейки, поплатишься рублем.

Пожалеешь врага — попадешь ему в когти.

Пожалеешь гвозди — потеряешь подкову

Пожалеешь копейку — потеряешь рубль

Пожалеешь лошадь — в плен попадешь.

Пожалеешь лычка — отдашь ремешок.

Пожалеешь лычка, не увяжешь и ремешком.

Пожалеешь мёд, так бек его выпьет.

Пожалеешь розгу — испортишь ребёнка.

Пожалеешь соли — соус прокиснет.

Пожалел алтын — потерял полтину.

Пожалел волк кобылу – покинул хвост да гриву

Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву.

Пожалел волк кобылу: оставил хвост да гриву.

Пожалел волк ягненка: съел его.

Пожалел одну черепицу и сгноил стропила.

Пожалуйста не тележка: не сядешь, не поедешь

Пожар и драка занимательны не в своем доме

Пожар туши снизу, а на вещи смотри вблизи

Поженился, как на льду обломился

Пожертвовал полмеры риса бедному, а потом всю ночь бил в барабан.

Пожертвовать поросенком, чтобы спасти цыпленка.

Пожертвуй собой ради Родины, и ради тебя люди пожертвуют собой.

Поживем дальше — увидим больше

Поживём — увидим

Поживём — увидим.

Поживешь — всего насмотришься

Поживешь — и Кузьму батькой назовешь

Поживешь с мое да пожуешь с мое, так и узнаешь с мое.

Поживёшь — всё направится.

Поживешь — увидишь, подождешь — услышишь.

Поживи для людей — поживут и для тебя

Пожитки наши жидки.

Пожито, попито — надо и честь знать.

Позаботишься о животных осенью — накормишь зимой и весной.

Позаботишься о человеке — голова будет в крови, позаботишься о скотине — во рту будет масло.

Позавидовал плешивый лысому

Позавидовал плешивый лысому.

Позавидовала кошка собачьему житью.

Позавчера и вчера не похожи на сегодня.

Позвал зятя на обед, глядь — а уж обеда нет.

Позвал собаку — бери в руки палку.

Позволь медведю одну лапу положить на сани, а он положит четыре

Позволь ногу поставить — всей задницей усядутся.

Позвольте только кому-нибудь сесть вам на плечи скоро он сядет вам на голову.

Позднее раскаяние пользы не приносит.

Позднему гостю — кости.

Поздние детки — ранние сиротки.

Поздний весенний снег — для земли благодать

Поздний гость дрова ест.

Поздний посев у раннего не занимает.

Поздний ребёнок отца не узнает.

Поздний цыпленок дорог

Поздним раскаянием сделанного не исправишь

Поздно беречь вино, когда бочка пуста.

Поздно запирать курятник, когда всех кур лис съел.

Поздно поднялся — день потерял, в молодости не учился — потерял жизнь.

Поздно приходит, как лев приходит.

Поздно прокалывать уши невесте, когда она сидит в свадебных носилках.

Поздно советовать, когда дело сделано.

Поздно щуке на сковородке вспоминать о воде.

Поздняя весна не обманет.

Поздняя малина кислой бывает.

Поздняя птичка глаза протрет, а ранняя уж песенку споет.

Позже появившиеся рога больше раньше появившихся ушей.

Позже родившиеся рога перерастают ранее родившиеся уши.

Познавай человека по его друзьям.

Познавая себя, познаешь других.

Познается человек в беде да в дороге.

Познай врага, прежде чем он тебя изучит.

Познанье — сердца яркий свет, защита от житейских бед.

Познанье мудреца — блистательная свита, а неуч и в кругу людей одинок.

Познать истину легко, трудно — следовать ей.

Позор бродит по следам спеси.

Позор длиннее жизни.

Позор перед Родиной хуже смерти.

Позор тому, кто пьет из колодца воду и бросает туда камни.

Позор хуже смерти.

Позорней нет предательства такого, как слово дать и взять обратно слово.

Позорно убегать, но полезно.

Поиграл, как рыба об лед

Пой лучше хорошо щегленком, чем худо соловьем.

Пой не пой, все равно я не твой.

Пой песни, хоть тресни, только есть не проси

Пой хвалу лишь раз, а больше — неприятно.

Пой, пока поется: замуж выйдешь – все пройдет

Пойдет за лекарством для больного, а у аптекаря траур.

Пойдет как по маслу.

Пойдёшь — будет тебе удача, не пойдёшь — будешь сам виноват.

Пойдешь вперед — яма, пойдешь назад — колодец.

Пойдешь вперед — Тайшань, пойдешь назад — Суньшань.

Пойдешь вперед — яма, пойдешь назад — колодец.

Пойдешь за правдой — ослепнешь.

Пойдешь к знахарю – найдешь болезнь.

Пойдешь налево — придешь направо.

Пойдешь ногами — дойдешь до Бенареса; пойдешь на голове — не перейдешь и порога.

Пойдешь просить — люди глухи; к тебе придут — глухоте не поверят.

Пойди плюнь ему в глаза, и не говори, что я послал

Пойду похожу, на добрых людей погляжу.

Поймав краба, отпускает его в воду.

Поймал — не поймал, а погнаться можно

Поймал бы рака, да нечем было

Поймала волка собака: съесть не могла и упустить боялась.

Пойманный заяц лучше зайца, которого надо поймать.

Поймать бы зайца, да хвост короток, оказывается

Поймать ветер в паруса.

Поймать коня ургой можно, если рука сильна, обходительность зависит от ума.

Поймать крупную рыбу на мелкую наживку.

Поймать на слове.

Поймать на удочку.

Поймать пиявку и заставить ее лежать на кровати.

Поймать рыбу, не замочив рук.

Пойти в науку — надо терпеть муку

Пойти в науку — терпеть муку.

Пойти по ум к голове

Пока баба с печи летит, семьдесят семь дум передумает.

Пока бобы сварятся, зерно сгорит.

Пока бога не трогаешь, он не проклинает. — Лучше не дразнить гусей.

Пока богач сжалится, бедняк умрёт.

Пока больной дышит, все надеется

Пока больной дышит, он надеется.

Пока буйвол разозлился, лягушка от злости лопнула.

Пока быка не купил, корова ничего не стоит.

Пока быка скребут — пес хоть надорвись.

Пока был осёл — искал для него попону, нашел попону — осла волк съел

Пока был осёл — искал для него попону, нашел попону — осла волк съел.

Пока в Дамиетту за рисом ездил, дома без пшеницы остался.

Пока в рис не положишь гхи, он не будет мягким.

Пока в руках цеп, до тех пор на столе хлеб

Пока верблюд искал рога — остался без ушей.

Пока весна не придет, соловей не запоет.

Пока возле тебя. — твое дитя.

Пока волк шею не свернет, зубы не выпадут

Пока врач не убьет одного или двух пациентов, врачом не станет.

Пока вырастишь ребенка, голова поседеет.

Пока говорил: «сорок, сорок» — нашел пятьдесят.

Пока горячо — пить нельзя, а когда остынет — вылить невозможно.

Пока грозит гроза, в глазу дрожит слеза, миновала гроза — и засохла слеза.

Пока грозы нет, ветра не бойся

Пока гром не грянет, мужик не перекрестится.

Пока гром не загремит, земля не оттает

Пока две собаки дерутся за кость, она достанется кошке.

Пока дитя не заплачет, мать грудь не даст.

Пока дитя растет, говорят: дитятко, не ушибись; а вырастет дак: дитятко, не ушиби!

Пока до воды не дошел — обуви не снимай

Пока до лубка доберешься, ума наберешься

Пока дойдешь до бека, поперек переломишься.

Пока едет до овина — дня половина; пока едет до гумна — ужинать пора.

Пока ели, пили — хвалили, ушли – нагадили.

Пока есть глаза, не понимаешь, что такое зрение.

Пока есть голова, хвост вилять не будет.

Пока есть дыхание, есть и надежда.

Пока есть жизнь, есть надежда.

Пока есть жизнь, живет и надежда.

Пока есть земляника в доме — врач ненадобен.

Пока есть зубы, их не берегут.

Пока есть на свете дураки, разорившийся не останется без хлеба.

Пока есть отец — с людьми знакомься, пока есть конь — объезжай землю.

Пока есть разум, узнавай людей.

Пока есть силы, сохраняй всё то, чем ты владеешь, о том, что знаешь, не болтай, и делай, что умеешь.

Пока есть хлеб да вода — все не беда.

Пока железо в работе, его ржа не берёт

Пока женится, то мостом стелется, а как женился, то костью горло перекрыл

Пока жениться — заживет

Пока жив не ценим, а умер – жалеем.

Пока жив цыган, он поёт и пляшет.

Пока живешь — живи, пока не умер — учись

Пока живешь — жить надо

Пока живешь на одном месте, незачем собирать все пожитки.

Пока живешь, и невиданное увидишь

Пока за ним смерть не пришла, всё на гитаре играл.

Пока заяц в кустах, не ставь котёл на огонь.

Пока здоровье служит, человек не тужит

Пока зерно в колоске, не засиживайся в холодке

Пока зерно в колоске, не засиживайся в холодке.

Пока змее на хвост не наступишь, она тебя не ужалит

Пока змея не выпрямится — в свою нору не войдет.

Пока змея не сожрет змею, драконом не станет.

Пока из богатого пух, то с бедного дух

Пока из Венеции привезут противоядие, в Индии змея убьет человека.

Пока имеешь лошадь — узнавай дорогу, пока жив отец — ищи друзей.

Пока испечется большая лепешка, маленькая сгорит.

Пока коза хвостом не затрясёт, козёл к козе не подойдёт.

Пока колеблющийся думу думает, смелый дело свое делает.

Пока колос в поле — трудись подоле.

Пока корова доится, ее на бойню не ведут.

Пока корочка риса отстанет от ложки, рот искривится.

Пока красой не славилась Лейла, она такой несчастной не была.

Пока кругом обойдешь — булку съешь

Пока ленивый разомнется, усердный с работы вернется.

Пока лиса докажет, кто она, — шкуры лишится.

Пока лысая девушка нарядится, шум свадьбы утихнет.

Пока можно пользоваться — горшок, а негодным стал — черепок.

Пока молод бывал, сорок вареников съедал, а теперь хамелю-хамелю и насилу пятьдесят умелю

Пока молока не собьешь, масла не получишь.

Пока мудрый думает, глупый сделает.

Пока на голову не капнет, кувшин не течет.

Пока на коня не сел, ногами не болтай.

Пока не достал палки — действуй кулаком.

Пока не завтракал — считается рано, пока не женился — считаешься маленьким.

Пока не завтракал — считается рано, пока не женился, считаешься маленьким.

Пока не запряг — не нукай.

Пока не наступит разлука, не узнаешь цены другу.

Пока не ослепнет, солнцу молитву не вознесет.

Пока не перешли мост, и медведя зовут дядей.

Пока не подойдешь близко к человеку, не узнаешь его.

Пока не подошел к реке, полы не подбирай.

Пока не поешь каши с одной чашки, так и человека не узнаешь.

Пока не пожертвуешь душой, не обретешь любимую.

Пока не пойдешь на базар, все как будто дешево.

Пока не поймешь — это трудно, как Веданта, а поймешь — станет просто.

Пока не попадешься на удочку, не станешь знатоком.

Пока не построил новое, не брезгуй старым.

Пока не приобрел коня, садись на ишака.

Пока не прыгнул, оп! не говори

Пока не стал ишаком — не иди в конюшню!

Пока не трудишься — ты не достигнешь блага, пока боишься смерти — не победишь врага.

Пока не увидишь ад, рай тебе не понравится.

Пока не увидишь ада, рай тебе не понравится.

Пока не увидишь девять грецких орехов на одной ветке — не бросай камень.

Пока не умер, всегда — человек

Пока невеста — то золотая, а как жена — то уже не то.

Пока нет топора, дрова отдыхают.

Пока ноги носят, жить ещё надо

Пока о нас вспоминают, до тех пор мы кому-то нужны.

Пока один абрикос поспеет, сто неспелых осыплются.

Пока один большой кувшин разобьется, расколется несколько черпалок.

Пока он был жив, ему не давали молока, но обещали, что после его смерти подарят брахману священную корову.

Пока он не сгорел, его надо намочить.

Пока он шагнет одной ногой, другую собака съест.

Пока опускается топор, колода отдыхает.

Пока ореха не расколешь — ядра не съешь.

Пока палец не порежешь, жать не научишься

Пока перья с гуся не выщипаны, пух не щиплют

Пока пироги не спек — гостей не называй

Пока повинуется рука, уничтожай врага.

Пока подымают топор, пень отдыхает.

Пока поминок нет — свинья жива.

Пока пуля в ружье — твоя рука владыка.

Пока раздумывал о женитьбе, женился на дорогах.

Пока ребенок не заплачет, мать грудь не даст.

Пока ребенок не заплачет, мать его не накормит.

Пока сам не состаришься, не поймёшь старого.

Пока свершаешь добрые дела и сам ты можешь не бояться зла.

Пока светит солнце — грейся.

Пока свеча не горит, мотылек не сгорает.

Пока сердце не заболит, глаза не плачут.

Пока слово не вылетит изо рта, оно — твой раб, вылетит — ты его раб.

Пока смотришь на чайник, он не закипит.

Пока солнце взойдёт, роса глаза выест.

Пока солнце взойдет, роса глаза подберет

Пока солнце взойдет, роса очи выест.

Пока солнце взойдет, то и черт найдет

Пока стоит свет, не будет немец братом поляка.

Пока суть да дело, а кошка сало съела

Пока счастье плужит, до тех пор приятель служит

Пока сын мал, будь ему воспитателем; когда он вырастет — братом

Пока сытый похудеет, голодный подохнет

Пока талант получат, век учат.

Пока тихоня мнется, дурак всего добьется.

Пока толстое тонким станет, тонкое порвется.

Пока толстый похудеет, худой околеет.

Пока топор опустится, пенек отдыхает.

Пока топор поднимется, пусть пенёк отдыхает.

Пока ты набирался ума, я тоже не камушки пересчитывал.

Пока ты подставляешь спину, на тебя будут навьючивать груз.

Пока у господина лоб не вспотеет, у слуги нос в крови не будет.

Пока у меня караван-сарай, а ты путешествуешь — обязательно увидимся.

Пока у меня караван-сарай, а ты путешествуешь — обязательно свидимся.

Пока умник мост искал, безумный реку перешел.

Пока умный раздумывал, глупый горы перешел.

Пока умный размышляет, дурак дважды сына поженит.

Пока умный размышляет, дурак дело кончает.

Пока умный размышляет, дурак своего сына женит.

Пока умный размышляет, дурак сына женит

Пока умный размышляет, дурак сына женит.

Пока умный размышлял, у дурака сын родился

Пока умный соберется, дурак семьей обзаведется.

Пока урожай не созрел, его хозяин щедрый.

Пока ходил за рисовыми отрубями, вороны рис растащили.

Пока хозяин наестся, то жена налижется

Пока человек жив, не должно терять на него надежды.

Пока человек не умер, могилу не роют.

Пока человек не умер, не узнают, каким он был.

Пока человек не умрет, его дела не видны.

Пока человек не умрет, его не ценят.

Пока я жив, желай мне добра, а как умру — не оплакивай меня.

Покажет пшеницу — продаст ячмень.

Покажи свою жену, и я скажу, какой у неё муж

Покажи свою жену, и я скажу, какой у неё муж.

Показалась ворона за ясного сокола.

Показать голубизну глаз

Показать спину

Показывает пятки.

Показывать антилопу землепашцам.

Покамест на гитаре играл, хорошую невесту прозевал.

Покатился котелок и нашёл крышку

Покатился котелок и нашёл крышку.

Покинешь свой дом — будешь бедствовать.

Поклажа осла на спине кузнечика.

Поклепами свою вину отводят.

Поклон старшему отдать — не голову с плечь снять.

Поклон что дуга; отказ что шест.

Поклониться — вперёд пригодится.

Поклонишься, голова не отломится.

Поклоном поясницы не переломишь.

Покой хорош, да жить худо.

Покойник без савана не остался, невеста без выкупа не осталась.

Покойник глядит одним глазом — высматривает другого.

Покойник забот не имеет.

Покойник ругает тех, кто его несёт.

Покойника обратно домой не везут

Покойника тревожить

Покойники все хорошие

Поколе молод, потоле и дорог.

Поколь жив — все жив, а как помер, так и не стало.

Поколь мямля разувается, расторопный выпарится.

Покорми птиц зимой, они отплатят весной

Покорное слово гнев укрощает.

Покорность стену пробивает и людей объединяет

Покорную голову меч не сечет

Покорную овцу трижды доят.

Покорный (скромный, послушный) теленок двух маток сосет.

Покорный судьбе умирает рабом.

Покорный теленок двух маток сосет

Покоробился, как собачья шкура в огне.

Покоряй сердце любовью, а не страхом.

Покорять одних с помощью других

Покричит петух или нет, а рассвет наступит.

Покрывает серебром собачью кость.

Покуда есть хлеб да вода — все не беда.

Покуда есть хлеб да вода, всё не беда.

Покуда правду найдешь, то и обиду сгубишь

Покуда цеп в руках, потуда и хлеб в зубах.

Покупаешь зерно — купи пшеницу, покупаешь ткань — купи сукно.

Покупаешь коня — погляди ему в зубы, заводишь друга — загляни ему в душу.

Покупаешь коня — посмотри на его родителей.

Покупаешь коня — смотри на его зубы; заводишь друга — смотри в его сердце.

Покупаешь коня — посмотри на его родителей.

Покупаешь котел — сначала постучи; берешь лошадь — сначала поскачи на ней.

Покупай глазами, а не ушами, но женись ушами, а не глазами

Покупай одежду сшитую, а хоромину — крытую.

Покупай орехи, продавай орехи — шум от них тебе будет даром.

Покупатель клетки захочет и птичку.

Покупатель один, а шарманщиков двенадцать.

Покупателя нет — что делать продавцу?

Покупать буйвола, лежащего в луже.

Покупать быка по следам.

Покупать кота в мешке.

Покупают друг другу хурму.

Покупая дом — выбери соседа.

Покупая дом, сначала расспроси о своих соседях.

Покупая дом, сначала спроси, кто твои соседи.

Покупая одежду, посмотри на материю.

Покупка есть покупка!.

Пола дурного человека до тебя коснется — отрежь и выбрось

Полая вода всяку нечисть несет.

Полбутылки на стол не ставят.

Полбуханки лучше, чем ничего.

Полдела около костра щепы подбирать.

Полдень-то будет, было бы что полдничать.

Поле — хозяин, человек — гость.

Поле без удобрения, корова без теленка.

Поле весело дружным трудом

Поле засевать — так у печи не дремать.

Поле и море — не каждому подспорье.

Поле любит не столько росу, сколько пот.

Поле мечтаний просторно.

Поле ровно лежит, да играть не велит

Поле с глазами, лес с ушами

Поле с огородом, человек с уговором.

Поле светлое да глухое, а лес темный да чуткий

Поле словами не засевают.

Поле труд любит.

Поле удобришь — урожай утроишь

Поле, вспаханное на вершок, выдержит только пятидневную засуху.

Полегчало нашей бабушке — пореже стала дышать.

Полезна длинная веревка, а речь краткая

Поленишься — без хлеба останешься

Полетевши за крыльями, вернулись без хвоста.

Полетели лебеди — понесли на крыльях зимушку.

Ползать на животе

Ползет как рак.

Ползет как черепаха.

Ползет, как краб.

Ползет, как сом после охоты

Ползком, где низко, тишком, где склизко.

Поливать засохшее дерево.

Поливать чужое рисовое поле.

Поливая цветы, поливай корень; наставляя человека, обращайся к его сердцу.

Поличное — первый свидетель.

Полкуропатки, полперепела.

Полмира горюет — полмира ликует

Полмира горюет — полмира ликует.

Полна хата детей, так и счастливо в ней

Полная бутылка молчит, пустая наполовину — булькает.

Полная бутылка не плещется, наполовину пустая булькает.

Полно мотать, пора узел вязать.

Полно шутить — сказал волк капкану — пусти лапу-то!

Полно шутить, сказал волк капкану, отпусти лапу-то.

Полноводная река спокойно течет

Полнота или худоба Будды зависит от рук каменотеса.

Полный желудок учится без удовольствия.

Полный карман не заменит пустую голову.

Полный провал.

Полный чайник молчит, наполовину пустой шумит.

Полный чайник не гремит, а пустой за версту звенит.

Полный чайник тихо закипает, неполный — шумит

Половина мира прыгает, половина мира плачет

Половина правды — опаснейшая ложь.

Половина правды — целая ложь.

Половина яйца лучше пустой скорлупы.

Половину дела сделал тот, кто хорошо начал.

Половину работы делают умом, другую — руками.

Половину скажи, половину оставь.

Половник дорог к обеду

Полову ест, а в сапогах ходит

Положение такое, будто стоишь на острие бамбукового шеста.

Положи его под кровать, залезет и на кровать.

Положи на руку — пойдет оправа в руку

Положи поверх каши рисовую лепешку — и то откажусь.

Положи своего коня на перину и дай ему винца попить.

Положив камушек, ждет, когда он превратится в яйцо.

Положив перед собой деньги, не смеются, посадив перед собой ребенка, смеются.

Положил свою жену посреди базарной площади и жалуется, что на нее наступают прохожие.

Положила вошь гниды и думает, лучше их на свете нет.

Положим, это ветряная мельница,- откуда же там вода течет?

Положить камень на пути святого — великий грех.

Положить ребенка в люльку и искать его по всей деревне.

Положить свою руку под пресс для выжимания масла и сказать: «Да будет надо мной благословение Вишну!».

Положишься на соседа — останешься без обеда.

Полой не задевай надоедливого человека

Полон рот, а все есть просит.

Полон сусек денег будет, и то не хватит

Полпайсы не дашь — потом полрупии отдашь.

Полузмея, полуугорь

Полузнание хуже незнания.

Полуправда — это полная ложь.

Полуправда — это полная ложь.

Получать легко, отдавать трудно

Получать легко, отдавать трудно.

Полученный уксус лучше обещанной халвы.

Получивший власть на день — у ста человек головы снял.

Получил добровольно, наступя на горло.

Получил из тыла привет — вот боец и согрет.

Получил пощечину в столице, а кулаками машет в деревне.

Получил пощечину в уездном городе, а зло глядит на главной улице столицы.

Получил пощечину на Колокольной улице, а зло глядит из подворотни.

Полы в галунах, а карманы в дырах.

Полы дерет, а плечи латает

Полынь после меду горче самой себя.

Пользы от тебя, как с попа

Пользы оттого мало, если воюешь вяло.

Пользы по щиколотку, беды по колено.

Польстился, но не обольстился.

Полю — плуг, барану — пастух.

Полюби нас черненькими, а беленькими нас всяк полюбит.

Полюбив, нагорюешься.

Полюбил легкое, полюби и тяжелое

Полюбила молодца не из-за золотца.

Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит.

Полюбится сатана — краше ясного сокола

Полюбится сатана пуще ясна сокола.

Полюбится, так и любой красавцем покажется

Полюбишь работу — и она тебя полюбит.

Полюбишь соху, с хлебом будешь

Поля словами не засевают.

Поляк не даст себе в кашу дуть.

Помазали губы медом, а облизать не дали.

Помашешь мотыгой — и хлопок будет.

Поменьше болтай, побольше делай.

Поменьше говори — больше услышишь.

Поменьше толкуй, да побольше работай.

Поменяв ошейник, собака от привычки лаять не откажется

Поменял плешь на лысину

Поместите между двумя врагами зеленую траву — и она загорится.

Помирает супруг, а уж в дверях друг.

Помирать собрался, а жито сей.

Помни своих, не забывай наших.

Помни три дела: ешь, учись, работай.

Помни, что стены имеют уши, а ночь глаза.

Помни: ото рта до уха всего четыре пальца

Помни: ото рта до уха всего четыре пальца.

Помнит свекровь свою молодость и невестке не верит

Помнит свекровь свою молодость и снохе не верит.

Помнить как во сне

Помнят люди, как он без штанов бегал

Помнят польские паны, как теряли у нас штаны

Помогает, как болезни кашель

Помогает, как мертвому кадило

Помогай — и тебе помогут

Помогай делом, а не языком.

Помогать тому, кому делать нечего.

Помогая другим, помогаешь себе.

Помоги другу хотя бы голосом

Помоги мне, я помогу тебе, чтобы вместе взобраться на гору.

Помоги себе сам, тогда Бог поможет тебе.

Помоги себе сам, чтобы Бог помог тебе.

Помоги, Боже — говорил Бог, чтобы ты сам помог

Помоги, Иисусе, через забор – на землю я уж как-нибудь сам слезу.

Поможет, как мертвецу припарки.

Поможись, не поможись, а в кошелечек уложись

Помолом мельница стоит.

Помощи от мышки не жди

Помощь бедным — высшая добродетель.

Помрет не осел, так хозяин.

Помрешь — ничего с собой не возьмешь.

Помучиться, и человек получится.

Помянул волка, а он уж тут.

Помянул змею — готовь палку.

Понадеешься на отцовское добро — без ничего останешься

Понадеявшись на многое, не потеряй малого.

Понадеялся дед на обед, да без ужина спать лег

Понадеялся на авось, и дело сорвалось.

Понадеялся на дерево, а оно покрылось плесенью.

Понадеялся на топор, а тот по ногам ударил.

Поневоле заяц бежит, когда летать не умеет.

Поневоле заяц бежит, коли летать нечем

Поневоле старуха клянётся, коли врёт.

Поневоле сутулый исподлобья глядит.

Поневоле хворает, так ничего не болит.

Понедельничай, да не бездельничай.

Понемногу обманывая, становишься лгуном; понемногу присваивая — вором.

Понемногу обманывая, становишься лгуном; понемногу присваивая, становишься вором.

Понимающему котлу достаточно и издалека показать огонь.

Понимающему человеку достаточно полуслова.

Понимающий друг считается братом.

Пономарь — деньги ограбил

Поносишь мозоли — поешь и хлеба

Понравившуюся шкуру кожевник больше мнет

Понурая свинка, да глубокий корень роет.

Поныне с давних пор бывает в жизни так: с пословицею в спор вступает лишь дурак.

Понюхаем табаку носового, помянем Макара плясового, трех Матрен да Луку с Петром.

Понял, наконец, что акче-из серебра.

Понял, отчего Данило помер.

Понятливая, толковая жена — казна, бестолковая наказанье.

Понять — значит простить.

Пообещаешь зря — отвернутся друзья.

Пообещать и не дать — не велика заслуга.

Поп «праведно» живет: с бедного рвет и в карман кладет

Поп алтын любит

Поп бледный, как пятак медный

Поп в одном месте, а его ряса в другом.

Поп в церкви поет, а попадья блины печет

Поп в церкви прыгает, а черт в аду

Поп да вор — один чин, один другого не перещеголяют

Поп да дурак вместе родились

Поп и в рясе, и без рясы — поп.

Поп и доктор и в лесу с голоду не умрут

Поп и дьякон все давят в свой кулак

Поп и за живого и за мертвого берет

Поп и ксендз — братья родные

Поп и мулла особо одеваются

Поп и петух, не наевшись, не поют

Поп и умершему, и родившемуся рад

Поп из двенадцати чашек ест

Поп ласковый, как дашь ему сала да колбасы

Поп любит блин, да чтоб не один.

Поп людей наказывает, а сам что вытворяет?

Поп на чужое добро заглядывается

Поп не отпел, а ты уж и колпак надел.

Поп не отпел, а ты уж и шапку надел.

Поп по карманам молебны служит

Поп попа родит, солдат солдата.

Поп попу хорошего не пожелает.

Поп поучает, а сам иначе поступает.

Поп с живого и мертвого берет поровну

Поп с утра воет

Поп складно врёт и не краснеет

Поп согрешил, а дьяка вешают

Поп тогда молится об урожае, когда слышит, что много добра насобирает

Поп ухо отрежет, а свое возьмет

Поп что увидел, то и освятил.

Поп шляпу снимает не для того, чтобы приветствовали, а чтобы деньги клали

Поп, где сочельник слышит, то туда и идет

Поп, ксендз и раввин различным богам хвалу отдавали, а из одной казны деньги брали

Поп, царь и палач — друг другу родной брат

Поп, что ворон, к мертвому спешит

Попа весь приход знает

Попа все знают, а поп богатых

Попа ряса прикрывает

Попа тянет в подполье, козла — в поле

Попавший в беду всё перепробует.

Попавший в затруднение человек и мудор продаст

Попавший в силки клест раскаивается

Попадает в цель прямая стрела.

Попадается и рачку малому поймать рыбку скорее, как старому

Попадется и слепой курице зернышко найти

Попадешь в плен — тяни лямку, пока не выроют ямку.

Попадешь туда, где работают — работай, попадешь туда, где едят — ешь.

Попади мой нож в чужие ножны, его уже не отыщешь.

Попал в землю — розой возрастет, упал в огонь — пеплом станет.

Попал в мир, как в копейку

Попал в общество ворон — каркай, как они.

Попал в самую голову.

Попал в сеть: ни взад, ни вперед

Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй.

Попал к Варваре на расправу.

Попал кусок в рот, но не смог съесть

Попал пальцем в небо

Попал пальцем в небо.

Попал, как кур в ощип.

Попал, как кур во щи.

Попалась лиса в ловушку и говорит: хоть и рано еще, а придётся заночевать

Попало зернышко под кованный жернов.

Попался в стадо козёл

Попался, дедушка, в клетку

Попался, как воробей в шапку

Попасть в пекло

Попасть из кадки с золой в кадку с мукой

Попасть из огня да в полымя.

Попасть на основания зубов

Поперёд батьки в пекло не суйся.

Поперек себя толще.

Поплачешь, поплачешь — и рассмеёшься

Поповская пудовка бездонна.

Поповский глаз, что волчье горло

Поповского брюха не набьёшь.

Поповское око, ксендзовский рот: что увидит, то и сожрёт

Попову пузу на семь овчин шито

Попона у осла больше, чем он сам

Попона у осла больше, чем он сам.

Попоной покрыть корову.

Поправил табак на махорку

Поправился или нет, а за лекарство плати.

Поправился: плевал на грудь, теперь – на бороду

Поправляя бровь, глаз выколол.

Попробовавшему мед трудно от него оторваться.

Попробовал монах мяса — в храме не сыщешь и клопиной шкурки.

Попробовала свинья полена, помнит, где поела

Попробуй убедить голодный желудок, что похлебка вся.

Попроси жену лавочника спеть — запоет: «Купите лука и сладких листьев маргозы…».

Попросту, без луку, на крестьянскую руку.

Попросту, что попусту: и зацепки нет.

Попу да вору отведи хоть золотую гору — все мало.

Попу не верю: он лает без меры

Попу одна радость — или поминки, или христолюбие

Попу что сноп, что стог — все мало

Попу, что сноп, что стог, все мало.

Попугай на куче угля.

Попугай умнее вороны (т. е. попытка обмануть кого-либо сорвалась).

Попусти только лошади вожжи

Попутал бес, вот в карман и залез.

Попутчика в дороге не бросают

Попы — трутни: живут, как плутни

Попы звонят, потому что их на барщину не гонят

Попы и черти одной шерсти

Попы поют над мёртвыми, комары над живыми.

Попытаешься перепрыгнуть то, что невозможно перепрыгнуть,— сломаешь ноги.

Попытка извлечь масло из песка.

Попытка — не пытка

Попытка — не пытка, а спрос — не беда.

Попыхом города не выстроишь.

Пора быть бычку на веревочке.

Пора да время дороже золота.

Пора и стыд знать.

Пора спать, коли некого ждать.

Пора, что время: скатишься, так оглянешься.

Поработает бригада с душой — будет урожай большой.

Поработаешь — еда пойдет

Поработаешь до пота — поешь в охоту

Поработал бы, да лень одолевает

Поравнялась свинья с лошадью, да шерсть не такая

Поражение — мать успеха.

Пораженный клещом леопард не боится охотника.

Пораньше посадишь рис — раньше будешь есть и кашу.

Пораньше посеешь — пораньше и соберешь.

Порвавшуюся нить связывать приходится

Порванной сетью рыбу не поймаешь

Порицание — подарок друзей

Порицание — подарок друзей

Порицание — подарок друзей.

Поркой не воспитаешь.

Поровну разума у ерша и у кита-рыбы.

Породистый птенец в гнезде петь начинает.

Порожний колос выше стоит.

Порожний колос кверху нос дерет.

Порожний колос тянется кверху.

Порожний мех надувается.

Порожними руками с судьей не сговоришься.

Порой и правду в шутку говорят.

Порой и смехом плачут.

Порой один миг дороже сокровища

Порой причина бедствия иного — различное истолкованье слова.

Поросенка хоть мой не мой, а он все в грязь лезет.

Поросенок только на блюде не хрюкает.

Поросёнок только на блюде не хрюкнет.

Поросёнок учится хрюкать у свиньи

Порох и огонь вместе не бывают.

Порох и огонь дружить не могут

Порох сухим держи, береги родные рубежи.

Порочные действия — порочный результат.

Порошею зверя следят.

Порою и хлеб с водою.

Порою с водой, а чаще с бедой

Порою час побережешься — век проживешь.

Порою человек и сам не знает тех свойств, какими обладает.

Портит Ивашку белая рубашка.

Портной без порток, сапожник без сапог.

Портной без штанов, сапожник без сапог, а плотник без дверей.

Портной гадит, а утюг гладит.

Портной Данило что ни шьет, то гнило.

Портной знает швейное ремесло, но не сапожное.

Портной с портного плату не берет.

Портной свои лохмотья не чинит

Поручает кошке стеречь мясную лавку.

Поручает собаке стеречь меджу.

Поручи базар вору — что из этого выйдет?

Поручи дело лентяю — он тебя же учить станет.

Поручи дело лентяю — он тебя же учить станет

Поручи дело лентяю — он тебя же учить станет!

Поручи ленивому работу — он тебя же начнет учить.

Поручили волку пасти барана

Поручить лисе воспитывать курицу.

Порядок бережет время.

Порядок в доме есть — хозяину честь.

Порядок в роте — и старшина в почете.

Порядок города держит.

Порядок дела не портит.

Порядок побеждает силу.

Порядок — душа всякого дела.

Порядочный конь подыхает в оглоблях

Посади ворону в клетку — она не станет болтать, как попугай.

Посади деда на печь, тебя внуки посадят.

Посади деревенскую овцу в почет — будет хуже городской козы.

Посади его к порогу, а он и в двери лезет.

Посади лягушку хоть на золотой стул, все равно она опять в лужу прыгнет.

Посади на плечи — захочет на голову

Посади свинью за стол, а она и ноги на стол.

Посади свинью за стол, она и ноги на стол.

Посади хорошее дерево, будешь под тенью сидеть.

Посадивший манго соберет манго, посеявший рис соберет рис.

Посадивший плохо будет есть плохо.

Посадил грушу — не жди персиков.

Посадил коноплю — коноплю и получишь; посадил бобы — бобы получишь.

Посадил коршуна в воронье гнездо.

Посадил на дерево и трясет.

Посадил на дерево, а сам качает его.

Посадил рис — вырос сорняк

Посадили судьею, а он — свинья свиньею

Посадить в калошу.

Посадить в лубяной короб без полозьев

Посадить на лопату да вынести за хату.

Посадить на лутошку

Посадить на топорище

Посадишь бамбук нынче, а побеги будешь есть на будущий год.

Посадишь оглоблю — вырастет тарантас.

Посадишь тыкву — тыкву и получишь.

Посвистывай по количеству лошадей.

Посев любит навоз

Поседеет и коса, как конский хвост

Посеешь «если бы», вырастет «как бы».

Посеешь Lесли бы… ¦, вырастет Lка бы…. ¦.

Посеешь «но», вырастет «ничего»

Посеешь в погоду — больше приплоду.

Посеешь в пору — соберешь зерна гору.

Посеешь ветер — пожнешь бурю

Посеешь впору, будешь иметь зерна гору

Посеешь густо — в амбаре не будет пусто.

Посеешь густо — не будет пусто.

Посеешь крупным зерном — будешь с хлебом и вином.

Посеешь крупными зернышками — будешь с хлебом и вином

Посеешь кукурузу в пору — будешь иметь зерна гору

Посеешь не так, как надо, — молись Будде.

Посеешь поступок, пожнёшь привычку, Посеешь привычку, пожнёшь характер, Посеешь характер, пожнёшь судьбу.

Посеешь с лукошко, так и вырастет немножко.

Посеешь ячмень — ячмень и пожнешь.

Посеешь – пожнешь, дашь — возьмешь.

Посеешь- что-нибудь да вырастет

Посей добрым зерном — соберешь хлеб бугром.

Посей рожь, васильки уродятся и сами

Поселился у воды, так вода высохла, поселился у горы, так гора обвалилась.

Поселись там, где поют: кто поет, тот худо не думает.

Посердишься — перестанешь, а любить начнешь и конца не найдешь.

Посеяв овес, пшеницу не уберешь

Посеяв пшеницу, рожь не сожнешь

Посеяв ячмень, пожинает пшеницу.

Посеял пшеницу — собрал сорняк

Посеял редиску, а выросла репа.

Посеял редьку, а выросла репа.

Посеял ячмень — не жди пшеницы.

Посеял ячмень, а взошло просо.

Посеял — не смерял; ест — не считает.

Посеяла баба репку — выросла бузина.

Посеянное – взойдет

Посидим, подождем, пока спешка пройдет.

Посидишь-посидишь и — совсем надоест

Посинел, как гусиный пуп

Поскользнешься — и погибнуть недолго

Поскользнувшись падают, опершись — встают.

Посконная рубаха не нагота, хлеб с половой не голодня.

Посла не рубят, не секут.

Посла не секут, не рубят, а только жалуют.

Посла не убивают.

Послал Бог работу, да отнял чёрт охоту.

Послал ребенка по поручению – и пошел за ним.

Послал ребёнка с поручением — пойдёшь за ним сам.

Послали саранчу за водой, а она саранчу привела.

Послали собаку за табаком — ни табака, ни собаки

Послан ни по что — принес ничего.

Посланника не куют и не вяжут.

Послать стыжуся, а сам идти боюся (сватать).

После базара базар не устраивают.

После бед приходят радости.

После битвы много вояк.

После битвы храбрых больше

После битвы храбрых больше.

После битвы — много вояк.

После битья и любовь сильнее.

После буквы «U» следует «W».

После бури всегда затишье бывает.

После бури за буркой не бегают.

После веселья плач наступает

После войны героев много.

После вспашки надо еще и боронить

После вчерашнего дождя вырос.

После глубокой тишины жди сильного шума.

После горя приходит радость.

После граната не едят редиску.

После грозы вёдро, после горя радость.

После грозы дождь, после вёдра ненастье.

После грозы — вёдро, после горя — радость.

После дела и гулять хорошо.

После дела и погулять хорошо.

После дела не раздумывай.

После дела совет лишний

После дождичка в четверг.

После дождя бурку не бери

После дождя бурку не надевают.

После дождя земля твердеет.

После дождя плащ не надевают.

После дождя прохладно, после лжи стыдно.

После дождя солнце жжет, после лжи — стыд.

После дождя солнце печет, после лжи стыд жжет.

После долгого веселья плачется, после долгого смеха икается.

После долгой болезни сам становишься хорошим врачом.

После драки кулаками не машут.

После драки храбрецов много

После еды нужно постоять или шагов тысячу пройти.

После зимы наступает весна.

После игры каждый знает, как нужно было играть, чтобы выиграть.

После инея теплеет, после снега холодает.

После меня, только сможешь, козе хвост поправить

После моего осла хоть трава не расти

После моей смерти мир будь хоть морем, хоть пустыней.

После моей смерти хоть дум — король.

После нас — хоть трава не расти

После нас не будет нас

После нас хоть волк траву ешь.

После нас хоть потоп.

После Новруза зима не придет, после равноденствия весна не вернется (Новруз – новый год по солнечному календарю).

После ночного ветра росы не бывает.

После обеда каша становится дешевле

После обеда каша становится дешевле.

После обеда немного посиди, после ужина побольше походи.

После обеда полежи, после ужина походи.

После обеда порожних ложек много.

После первой чарки начинается веселье, после второй — теряется совесть, после третьей — родится горе

После переправы лодка не нужна; после исцеления врач не нужен.

После периода хажди наступает дождливый сезон.

После победы потуже затяни ремни на шлеме.

После подъёма — всегда спуск.

После пожара хоть что-то останется, а после наводнения — ничего.

После полудня не бывает жары, после смерти не бывает радости.

После поражения раскаяние не поможет.

После поры не точат топоры.

После прилива всегда бывает отлив

После работы — отдых.

После работы еда вкуснее.

После радости наступает печаль

После рати храбрых много.

После рубанка — топором

После рубанка не хватайся за топор.

После рубанка топором не чешут

После сабантуя кулаки не кажут

После сабантуя не показывают кулаки

После самой лютой зимы все равно придет весна.

После свадьбы в барабаны не бьют.

После свадьбы всякий тысяцкий.

После сева зерно не веют

После сильной грозы воздух становится чище.

После скобеля топором!

После сладкого не захочешь горького.

После смерти в еде нужды нет

После смерти врача.

После смерти имущество ни к чему.

После смерти не упрекают

После смерти нет покаяния.

После смерти нет покаянья.

После смерти о человеке вернее судят.

После смерти покаянья нет.

После смерти тигра остается шкура; после смерти человека — слава

После смерти у человека остается имя, а у медведя шкура

После снегопада за грибами не ходят

После совместной еды — перерезать сотрапезнику горло.

После солнышка дождик бывает.

После сорока шаг на один палец короче становится

После ссоры любовь сильнее.

После ссоры руками не махать

После строгания топором не рубят.

После суда поздно плакать, а после свадьбы мужа выбирать.

После того как арба сломается, желающих указать дорогу — не сосчитать.

После того как все съели, приносит горчицу.

После того как ишак завяз в грязи, найдется много таких, кто дорогу укажет.

После того как коня украли — конюшню запер.

После того как лодка перевернулась, говорить, что одна сторона ее была лучше другой.

После того как отрубили голову, плачет по волосам.

После того, как арба сломается, желающих указать дорогу — не сосчитать!

После того, как волк убежал, засовом не размахивают

После того, как минуешь чёрный тёмный лес, холоднее снега иней есть

После ужина горчица.

После укуса змеи убегаешь и от лягушки.

После ухода врага найдется много храбрецов.

После хлеба-соли обед сном золотят.

После шестидесяти лет в голову приходят детские мысли.

После этих «щедрот» не оберешься хлопот.

Последней вороне в лесу лучше, чем одинокому.

Последнему поросенку все сиськи около хвоста.

Последние брюки продать, лишь бы стать богатым.

Последний смех лучше первого.

Последняя капля переполняет чашу.

Последняя копейка ребром скачет.

Последняя соломинка переламывает хребет верблюду

Последствия лжи быстро сказываются.

Последуешь за совой — попадешь в развалины

Последующие ухажеры редко бывают лучше первого

Пословица — соль речи

Пословица в своем краю пророчица

Пословица ведётся — как изба веником метётся.

Пословица ведется, как изба веником метется.

Пословица всегда уместна.

Пословица всем делам помощница.

Пословица говорится, а хлеб естся

Пословица груба, да в ней правда люба.

Пословица да присказка беседу красят.

Пословица к слову молвится.

Пословица как привязка: и так хорошо и так

Пословица на ветер не молвится

Пословица не говорит ложь

Пословица не клинок, а колет в бок.

Пословица не кормилица, а с нею добро.

Пословица не на ветер молвится.

Пословица не судима.

Пословица не укор, а почешется и вор.

Пословица недаром молвится.

Пословица отражает неуважение к брахманам, которым полагалось «десять даров» — корова, земля, кунжутное семя, золото, гхи, одежда, зерно, сахар, серебро и соль.

Пословица плодуща и живуща.

Пословица построена на созвучии: Хызыр — один из мусульманских святых; свинья по-турецки — хынзыр.

Пословица — краса речи.

Пословица — мудрость народа.

Пословица.

Пословицами на базаре не торгуют

Пословицами на базаре не торгуют, а всем они нужны.

Пословицу и конем не объедешь

Пословицу и на кривой не объедешь.

Пословицу скажет, как узел завяжет

Пословицы и поговорки о каше

Пословицы и поговорки о морозе.

Пословицы ни обойти, ни объехать.

Пословицы чудесное толкуют.

Послушаешь жука, всегда в навозе будешь

Послушай дело, Кузя! А Кузя пьян, как зюзя.

Послушное дитя не попросит, послушное дитя не получит.

Послушному сыну отцов приказ не в тягость.

Послушные дети готовят до того, как проголодаются.

Посмешишь — не накормишь.

Посмеялась верша над болотом, да и сама в нем оказалась

Посмеялся горшок на котла, огляделся – и сам черный

Посмотрев на мать, бери дочь.

Посмотрев на мать, возьми дочь, посмотрев на отца, выходи за сына.

Посмотрев назад — извлекай урок, посмотрев вперед — воодушевляйся.

Посмотрел, как три деньги дал

Посмотрел, что рубль дал

Посмотреть мило — внутри гнило

Посмотреть один раз — значит посмотреть и дважды.

Посмотреть строго — не значит ударить.

Посмотри мать, а затем женись на её дочери.

Посмотри на женихова отца, отдавай дочь.

Посмотри на мать — потом дочь замуж бери; посмотри на кобылицу — потом жеребенка покупай.

Посмотри на мать и бери дочь, посмотри на дверь и проходи на почетное место.

Посмотри на мать — потом дочь замуж бери; посмотри на кобылицу — потом жеребенка покупай.

Посмотри на ребенка — увидишь, каким человеком он станет.

Посмотри на спину друга, прежде чем он наденет плащ.

Посмотри, как выглядит человек, а уж потом спрашивай о его здоровье.

Посмотри, сова, Иакова сама

Посмотри, сова, сама какова.

Посмотрим, как хромой поскачет

Посмотришь — хоть поцелуй, а прижмешься — плюнешь

Посмотришь — человек, всмотришься — сатана.

Посмотришь глазом — полно, послушаешь ухом — пусто.

Пособили нуже, да сделали хуже.

Посоветоваться «нет времени» не говори

Посоветуйся с кошельком, а потом уж лезь торговаться.

Посолив, все съешь.

Посох — вот что искал слепой.

Посох лучше дурного спутника.

Поспела дыня — не надо огурцов.

Поспешай, да не торопись.

Поспешай, да не тропись.

Поспешишь — в пути замерзнешь.

Поспешишь — все слова растеряешь.

Поспешишь — людей насмешишь

Поспешишь — людей насмешишь.

Поспешишь — опоздаешь.

Поспешишь — даром время потеряешь.

Поспешишь — людей насмешишь.

Поспешишь — упадешь, последним придешь.

Поспешно съеденный рис в горле застревает.

Поспешность — дело шайтана.

Поспешность — что безумство.

Поспешность губит великие замыслы.

Поспешность губит дело.

Поспешность при совете и в деле не приносит ничего, кроме вреда.

Поспешность приводит к раскаянию, а осторожность — к благополучию

Поспешность таит ошибку.

Поспорили-де зерно и жернова

Посреди поля и куст высок.

Посреди реки просит воды.

Поссорились за мешок, а в мешке смех

Пост — не мост: объехать можно

Пост не мост, можно и объехать.

Поставили волка овец сторожить.

Поставить ловушку и сунуть голову.

Поставить на ноги

Поставь двух лошадей вместе, они масти своей не изменят, а норов один в один переймут

Поставь мозги на место

Поставь ушки на макушки — услышишь

Постараешься — получится

Постараешься гору покорить — к свету дорогу пробьешь.

Постараешься, так и сырые дрова загорятся

Постарел верблюд — за верблюжонком топает.

Постарел волк — добыча от него убегает.

Постелешь хорошо, полежишь хорошо.

Постель бедняка — злая смерть.

Постель за бесплодие не вини.

Постепенно и баран выпрямляет свой хвост.

Постиг все премудрости и — ослеп.

Постиг ремесло и ослеп.

Постирал господское белье и пятки стали белыми.

Постись духом, а не брюхом.

Постись и молись, и нужда непременно оседлает

Постится раб божий потому, что хлеба не имеет.

Постичь науку — все равно, что положить в карман драгоценность.

Постный суп есть горячо, пустые слова слушать тяжело

Постой, холостой, дай подумать женатому.

Постоянная земля, непостоянное море.

Постоянная копейка дороже, чем рубль изредка.

Постоянно помни о бедных, — говорит богач, — это ничего не стоит.

Постоянные недостатки гонят любовь из хатки

Постоянство — залог успеха.

Пострадавшего от вина лечат вином.

Построив дом сзади, требует снести передний.

Построил дворец, но разрушил весь город

Построил дом через силу да и прыг в могилу.

Построить дом с закрытыми глазами.

Поступай днем так, чтобы ночью твой сон был спокоен, а в молодости так, чтобы старость твоя была спокойна.

Поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобой.

Поступай с людьми так, как хочешь, чтобы с тобой поступали люди.

Поступай так, как мулла говорит, но не поступай так, как он делает.

Поступай так, как ты бы хотел, чтобы поступали с тобой.

Поступай так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой.

Поступая осторожно и обдуманно, многого добьешься.

Поступь павлиная, речь соловьиная.

Постучать по дереву

Постучи в семь дверей, чтобы одна открылась.

Посуда лучше лепешки.

Посуда чистоту любит

Посулами богат не будешь.

Посуленное вилами на воде писано.

Посулил сапоги, а даёт пироги.

Посулил хлеба каравай, а дал половину пресной лепешки

Посулить — не дать.

Посулы — безделушки, а дурню в радость

Посулят корову, а дадут — гуж

Посылай пулю в погоню.

Посылая куда-либо умного человека, можешь не давать ему указаний

Посылая куда-либо умного человека, можешь не давать ему указаний.

Пот ключом льет, а жнец свое берет.

Пот на спине — так и хлеб на столе.

Потаскуха сегодня, а завтра сводня.

Потаскуха, врач и слуга — три платных врага.

Потерпев поражение, начинай сначала.

Потеря учит находчивости

Потеря учит находчивости.

Потеряв вола, чинит коровник.

Потеряв доверие, не скоро его добудешь.

Потеряв зрение, бесполезно надевать очки.

Потеряв коня, чинит конюшню.

Потерявшейся овце хозяин найдется

Потерявшему доверие человеку не верят, даже если он утверждает, что соевый соус делают из соевых бобов.

Потерявший родину, что гусь, потерявший пару.

Потерявший свинью к хрюканью прислушивается

Потерявший свинью к хрюканью прислушивается.

Потеряешь — не кайся, найдешь — не хвались

Потеряешь деньги.

Потеряешь любимого друга — семь лет вспоминается; покинешь Родину — до смерти будешь помнить.

Потерял — не печалься, нашел — не радуйся

Потерял минуту — потеряешь и час.

Потерял одну, а нашел две.

Потерял пять, а нашёл семь.

Потерял топор, ручку нашел.

Потерял — не сказывай, нашёл — не показывай.

Потеряли колесо, давай спасать дырку.

Потерянного времени не догонишь.

Потерянное всегда кажется большим

Потерянное доверие не скоро найдешь.

Потерянное золото добудешь трудом, потерянную Родину добудешь кровью.

Потерянное золото можно найти, потерянное время — никогда.

Потерянное золото можно найти, утерянное время — никогда

Потерянное находят расспросами, знанием овладевают прилежанием.

Потерянное плачем не вернешь

Потерять крылышко для москита то же, что для слона — потерять ногу.

Потихоньку далеко дойдёшь, с пляской скоро устанешь

Поток пробьется — вспять не течет, молодость пройдет — науку не одолеешь.

Поток слез не залечит и синяка.

Поток уходит — песок остаётся

Потолочины считать

Потом добытый хлеб и черствый сладок.

Потомку скакуна — побеждать, потомку осла — худеть.

Потому девка пышна, что замуж вышла

Потому цыган весел, голову не свесил, что всегда он песни поёт.

Потому-то щенки и слепые, что на свет быстро появляются.

Потопив корабль, лодку не ищут.

Поторопишь заику — ничего не скажет.

Потратился на собаку — не купил колесницу.

Потребность в еде сильнее любви

Потребность в пище сильнее любви.

Потревоженные пчелы больно жалят

Потрудишься и пища появится.

Потухшая лампа не светит, не сказанное слово не убеждает.

Потушив огонь на своей ноге, тушат на отцовской.

Потчевать можно, неволить грех.

Потчуют куму блинками, а Фому — пинками.

Потягиваясь, и «низьыли» не настряпаешь

Потянем тютюна тертого, помянем живого и мертвого

Потянешь за веревку, веревка потянется, из лесу вытянешь в город леопарда.

Потянул дурак коня за хвост, он его копытами лягнул.

Поутру был хорош, а к вечеру стал непригож.

Поутру нежится, а по вечерам бесится.

Поучать других — собой торговать.

Поучать других — собой торговать.

Поучая, люди учатся.

Похвала молодцу — пагуба.

Похвала — молодцу пагуба.

Похвала — мужу пагуба.

Похвали дурака, а он и рад.

Похвали старого, но выбери молодого

Похвали-ка старого безмерно — хуже ребенка станет

Похвалы не кормят, не греют.

Похвальба на лучиновых ножках.

Похвальба рубашки не даст

Похвальба — огнем горит.

Похвальбой похвалу не заменишь.

Похвастается бай — найдет, похвастается бедняк — попадет в беду.

Похищать да тащить — дело собачье.

Похлебав, да на боковую.

Похлёбка себя тоже едой считает.

Похлопай собаку по голове — она и хвост задерет

Походку не писать, а красоту не лизать.

Похож на гончую собаку, вынюхивающую косулю.

Похож на ежа с наколотыми на иглы огурцами.

Похож на мотылька, высмотревшего цветок.

Похож на петуха с мокрым хвостом.

Похожа свинья на быка, только шерсть немного не така.

Похожа, как вилка на бутылку.

Похоже, да не то же.

Похожи как две капли воды.

Похожие дети играют лучше

Похожий на тебя — еще не ты.

Поцелуешь лампу — обожжешься, даже если это твоя собственная.

Поцелуи и объятия — огонь для любви

Поцелуи и объятья — недалеко до зачатья.

Поцелуй без любви, как пища без соли

Поцелуй меня нынче, а я тебя завтра

Поцелуя в знак уважения никто не может запретить.

Почему Адам дожил до преклонного возраста? Потому что не имел тещи.

Почему конь хвостом взмахнул, того людям не узнать.

Почему тот не кавалер, кто загарак имеет?

Почернеть как пареная брюква

Почет дороже денег.

Почет и доблесть — на земле; нагнись и подними.

Почет и славу собирают по капле

Почет и славу собирают по капле.

Почетное поражение лучше позорной победы.

Почётному гостю и рушник на колени.

Почеши теленка — он и шею протянет.

Почеши теленка, он и шею протянет.

Почин всего дороже.

Почистить перхоть

Почистишь, так и медь на золото похожа

Почитаемый храм узнаешь по воротам

Почитай коня дома, а он тебя в пути

Почитай людей, то и тебя уважат

Почитай одежду дома, а она тебя на людях

Почитай отца с матерью: других не найдешь

Почитай старого — сам будешь стар.

Почитай старого, как малыша

Почитай того, кто вкладывает душу в труд.

Почитай учителя, как родителя.

Почкой не сорвал — потом и топором не срубишь.

Почкой не сорвал — потом и топором не срубишь.

Почтение к старикам даром не пропадет

Пошатнувшийся зуб не удержится.

Пошел бы в племянники к богатому дяде.

Пошёл бы черт на свадьбу, да попа боится.

Пошел в горы охотиться на тигра, а тигра избегает.

Пошел в гости глодать кости.

Пошел в рай овец пасти

Пошёл в суд в кафтане, а вышел нагишом.

Пошел дождь — поздно бежать за зонтом.

Пошёл дурак на базар — знать, у умного деньги будут.

Пошел дурак на базар, значит у умного деньги будут.

Пошел за делом, а воротился с бездельем.

Пошел козел по лыки, коза — по орехи.

Пошел лечить одну болезнь, а пришел с другой.

Пошел ли, сел ли, встал ли, вернулся ли — что в том?

Пошёл на дно раков ловить.

Пошел неряшка, распустив пряжки.

Пошел охотиться на вепря, да потерял домашнюю свинью.

Пошёл по грибы — нашёл ягодку.

Пошел по шерсть, а вернулся остриженный

Пошел по шерсть, а вернулся стриженым.

Пошел пономарь попова батрака смотреть

Пошел посол — утонул в рассол

Пошел проведать, да и остался обедать.

Пошел продавать молотый перец, да подул ветер.

Пошел разговор со двора на двор.

Пошел сватом, а пришел женихом.

Пошел соль продавать, да попал под дождь.

Пошел теленок медведя пугать.

Пошел топор в лес — а топорище-то из того же дерева!

Пошел удалять шишку, а вернулся с другой.

Пошел хоронить, а покойника дома оставил.

Пошел черных кобылей набело перемывать.

Пошел, как медведь, дуги гнуть.

Пошла бы кума в лес за грибами, да навстречу ей медведь с зубами.

Пошла ворона лебединой поступью и забыла, кто она есть.

Пошла Настя по напастям.

Пошла плясать сильно жгуче и каблук сломала.

Пошла по масло, а в печи погасло.

Пошла прочь темной ночкой, вышла за ворота и передумала: бить не бьют, а кушать дают — жить можно

Пошла рожь жать, забыла серпа взять

Пошла с бубном, да бубенчик оборвался.

Пошли гроши на роскоши

Пошли деньги на роскошь

Пошли дурака на рыбу, то он лягушек наловит

Пошли дурака, а за ним другого

Пошли дурного, а за ним — другого.

Пошли осла, а за ним посла

Пошли свататься к слепой Агате

Пошли таракана позвать курицу, что произойдет?

Пошли, Боже, с неба, что нам треба: сала и хлеба.

Пошло вкось, хоть все дело брось.

Пошло врозь да вкось, хоть все брось.

Пошло дело как по маслу.

Пошло дело на лад — и сам ему рад.

Пошло дело на лад, и сам ему не рад.

Пошло, что кривое колесо!

Пошутил вор: в четверг умер, а в пятницу встал и коня украл

Пощёчина заживает, а слово запомнится.

Пощёчину легче получить, чем самому дать.

Поэт в России больше, чем поэт.

Поэт не может не писать, как растение не может не цвести.

Поэтами рождаются, ораторами делаются.

Поэты рождаются в провинции, а умирают в Париже.

Поэты, не выходя из дома, знают о красоте природы

Пою — плачу, плачу — пою

Поющему и дорога кажется короткой

Поющий с песней рождается

Появившиеся позже рога переросли уши.

Появилась седина, а ума не прибавилось.

Появился лентяй — на собрании ему петлю дай

Появится богатырь — появится и крылатый конь.

Появляется груша — кончается черешня.

Поясница на шарнирах

Права не дают — права берут

Правая рука вместо левой не сделает

Правая рука вытирает левую, а левая — правую.

Правая рука не знает, что делает левая.

Правая рука не поранит левую.

Правая рука чистит левую, а левая — правую.

Правда — горька, ложь — сладка.

Правда — основа десяти тысяч хорошего, ложь кончается десятью тысячами плохого.

Правда — пешком, ложь — верхом.

Правда — солнышко, кривда — тьма.

Правда — терпкая, горькая и невкусная

Правда беды не приносит.

Правда блещет, а ложь заикается

Правда в лаптях, кривда в сапогах.

Правда в огне не горит и в воде не тонет.

Правда в огне не горит.

Правда всегда перевесит.

Правда глаза колет

Правда глаза колет.

Правда груба, да нам люба.

Правда дороже золота.

Правда дороже куска золота размером с быка.

Правда и горы своротит

Правда и смелость — близнецы.

Правда и со дна морского вынырнет сухою

Правда избавляет от смерти.

Правда кажется слабее зайца, а побеждает гору кривды.

Правда кривду побеждает.

Правда кривды не любит.

Правда кусок купленный, а неправда краденный.

Правда лежит, а кривда по земле бежит.

Правда милости не ищет.

Правда может бледнеть, но не умирать.

Правда молчит, когда деньги говорят

Правда на огне не горит и в воде не тонет

Правда не отягощает сердца.

Правда не речиста.

Правда не станет неправдой.

Правда не считается и с друзьями.

Правда нелепей сказки.

Правда неправду перетянет

Правда одна, а на всех людей хватает.

Правда по миру ходит.

Правда победит.

Правда права сама собой.

Правда с коленную чашечку гору лжи победит.

Правда с кривдой не уживутся.

Правда сама себя очистит.

Правда светлее солнца.

Правда силу родит.

Правда сильнее силы.

Правда со дна морского вынесет

Правда спасает от смерти.

Правда суда не боится

Правда суда не боится.

Правда твоя, правда и моя, а где она?

Правда терпит нужду, но никогда не умирает.

Правда тяжелее золота, а на воде всплывает.

Правда у великих ненависть родит.

Правда хороша вовремя.

Правда хороша ко времени.

Правда хороша крылами, и крыла её уносят вдаль, только кривда остается с нами, нет у кривды крыльев, вот печаль.

Правда хорошо, а счастье лучше.

Правда что шило — в мешке не утаишь.

Правда шутки не любит.

Правда яснее солнца, а ее со свечкой ищут.

Правда — в моей дубине

Правда — кусок купленный, а неправда — краденый.

Правда — не грех, но и её говорят не при всех.

Правда, как в решете вода

Правда, как оса, лезет в глаза.

Правда, как осы: лезет в глаза

Правда, которая наносит вред, лучше лжи, которая радует

Правда, что у мизгиря в тенетах: шмель пробьется, а муха увязнет.

Правда-матушка светла живот, ложь под тыном прячется.

Правде огонь не страшен.

Правдивая рука всегда правдой живет.

Правдивого человека народ любит

Правдивое слово бывает горьким.

Правдивое слово всегда горько

Правдивое слово всегда горько.

Правдивое слово лучше драгоценного камня.

Правдивое слово не бывает приятным, а приятное — правдивым.

Правдивое слово не требует поручителя.

Правдивое слово не ушибет.

Правдивое слово никому не вредит.

Правдивое слово от безумца услышишь.

Правдивое слово, как лекарство, — часто горько, зато излечивает.

Правдивому мужу лукавство не под нужу.

Правдивому человеку неправды не говорят.

Правдивые речи не красивы, красивые речи не правдивы

Правдивые слова горьки.

Правдивые слова для будущего полезны.

Правдивый всех считает правдивыми, лгун думает, что все лгуны

Правдивый человек не покривит душой.

Правдивым будешь — нигде не пропадешь

Правдивым будешь – розой станешь, лживым будешь — пеплом станешь.

Правдой еще никто не завоевал мир.

Правдой не прожить, приходится хитрить.

Правдою служи — кость гложи.

Правду белая корова слизнула

Правду в яму не закопаешь

Правду водой не зальешь, огнем не сожжешь.

Правду все хвалят, а лжи никто не верит.

Правду говорить — никому не угодить.

Правду говорить — себе досадить.

Правду и в пламени не сжечь и в воде не утопить

Правду на базаре не купишь.

Правду надо говорить шуткой

Правду надо говорить шуткой.

Правду погубишь и сам пропадешь.

Правду скажешь — бек сердится, хворостину схватишь — пес бесится.

Правду схоронишь, да сам из ямы не вылезешь.

Правду, что шило в мешке, не утаишь.

Праведникам сны не снятся

Праведно жить — скудну быть.

Правильно лечит тот, кто правильно кормит.

Правильное начало — половина дела.

Правит, как медведь в лесу дуги гнет.

Правители подобны змеям: они обладают и ядом, и лекарством.

Правители приходят и уходят, а народ бессмертен

Правитель не знающий нужд народа — злой дух страны; человек неуживчивый — злой дух окружающих.

Право и сила за тобой, мсти за фашистский разбой.

Право получить есть, да получать нечего

Право слово велико.

Право соседа — право достойного.

Правоверие на сытый желудок говорит.

Правого кличут, виноватого в шею тычут.

Правое ухо в левом

Православие не доказуется, а показуется.

Правота заключается не в громком крике.

Правота что лихота: всегда наружу выйдет.

Правую руку не заменит левая

Правый везде пройдет.

Правый и без глаз видит.

Праздная жизнь не может быть чистой.

Праздная молодость — беспутная старость.

Празднество – после работы

Праздник придет — гостей приведет.

Праздники помнит, а будни забывает.

Праздники часты, а руки одинаки.

Праздники частые, а руки одни.

Праздничному дню — праздничная работа

Праздничный сон до обеда.

Праздничный сон — до обеда.

Праздновать труса.

Праздность делает человека тунеядцем.

Праздность скуку любит.

Праздность только овца выдерживает.

Праздность — мать всех пороков.

Праздность — плохой советчик.

Праздным людям всегда праздник

Практика приводит к совершенству.

Прачка знает бедняков своей деревни, ювелир знаком лишь с теми, кто носит золотые украшения.

Превыше облака ходячего, выше леса стоячего.

Пред тем как бить себя со страстью в грудь, в груди — подумай — есть ли что-нибудь?

Предавший друг опять другом не будет.

Предания предков — лоза мудрости.

Преданнее родной жены человека не бывает.

Предатели есть у каждого народа, народ предателем не бывает.

Предатель всем неприятен.

Предательство друга смывается кровью.

Предательством счастья не сыщешь.

Предателю – шесть ударов палками.

Предателя Иуду проклинают всюду.

Предают только свои.

Предварительная договоренность избавляет от попреков в дальнейшем.

Предисловие сокращает заключение.

Предки наши, оказывается, не любили сахар

Предки сажают деревья, потомки наслаждаются прохладой.

Предмет и тень сочувствуют друг другу

Предназначенная смерть не придет — шайтан не съест

Предназначенная смерть не спросит, придет и возьмет

Предназначенная смерть о терпении не спросит

Предназначенная тебе вода не протечет мимо.

Предостережка лучше ворожки.

Предотврати опасность, пока она не пришла.

Предохрани себя не только от недобрых дел, но даже от недобрых слов

Предписанное не обойдешь

Предположение — почище ума

Предпочесть кости мясу.

Предсказатель своей судьбы не знает

Предупреждать болезнь лучше, чем лечить ее.

Предупреждён, значит вооружён.

Предусмотрительность предотвращает хлопоты.

Прежде было много героев, а еще больше — сказок о них.

Прежде было много героев, а еще больше — сказок о них.

Прежде Макар огороды копал, а ныне Макар в воеводы попал.

Прежде Мокей был лакей, а ныне у Мокея два лакея.

Прежде поднеси, да там и попрекай.

Прежде подумай о рисе, затем — обо всем остальном.

Прежде подумай о рисе, затем — обо всем остальном.

Прежде помоги себе сам, а потом и от товарища помощь принимай.

Прежде сам помоги

Прежде сам помоги, а потом от товарища помощь принимай.

Прежде смерти не умрешь.

Прежде смотрят, куда можно упасть, а потом выходят бороться.

Прежде сроку не помрешь.

Прежде стать мастером, нужно побыть подмастерьем.

Прежде чем важный человек устыдится, штаны порвутся.

Прежде чем войти, подумай о выходе.

Прежде чем войти, подумай, как выйти.

Прежде чем входить, подумай о том, как ты выйдешь.

Прежде чем выбрать невесту, разузнай о её матери.

Прежде чем говорить, думай о смысле слов.

Прежде чем жениться на девушке, посмотри на её мать.

Прежде чем загрустить — возмутись.

Прежде чем затащить другого в воду, нужно сначала самому войти в нее.

Прежде чем кипяток устыдится, на спине у кабана не останется щетины.

Прежде чем красть минарет, выкопай яму.

Прежде чем начать работу, наточи инструмент.

Прежде чем осмеять другого, подумай о себе.

Прежде чем подружиться с человеком, загляни ему в душу.

Прежде чем построить здание, приготовь крышу.

Прежде чем построить, надо разломать.

Прежде чем проглотить кость, проверь свое горло.

Прежде чем рассердиться — сосчитай до ста, прежде чем ударить — до тысячи.

Прежде чем сказать, поверни язык семь раз.

Прежде чем стать ученым, стань человеком.

Прежде чем стрелять, набей колчан свой стрелами

Прежде чем стрелять, набей колчан свой стрелами.

Прежде чем строить дом, выбери соседа.

Прежде чем у соседей искать, загляни в свои сундуки.

Прежде чем увидишь всю землю, нужно взобраться на холм.

Прежде чем ударить кнутом, посмотри на коня.

Прежде, чем замуж идти, научись хлеб делать в печи.

Прежде, чем нос задрать, под ноги посмотри

Прежде, чем поставить изгородь, колья вбивают

Прежде, чем смотреть на человека, погляди сперва на его друзей.

Прежде, чем узнаешь человека, съешь пуд соли и выпьешь речку воды.

Прежний Мокуами. — Остаться у разбитого корыта.

Презрение к смерти рождает героев.

Презри спесь — победишь зависть

Прекрасная и в безобразной одежде прекрасна.

Прекрасно затишье в высоких горах, прекрасен ум мудрых людей.

Прекрасное золото рождается в глинистом песке.

Прекрасные цветы долго не цветут у дороги.

Премудрость в народе живет.

Премудрость одна, а мудрости много.

Премудрость одна, а хитростей много.

Премудрый воробей пролетает мимо мельницы.

Преподносит лапти, сплетенные из собственных волос.

Пресна мякина, да соли нет.

Преступление порождает преступление

Преступления не скроешь — возмездие впереди.

Преувеличение подобно пене.

Преуспел в грамоте или нет — от себя зависит, а осудят ли, похвалят ли — от других.

При бабушке наваба Саадатуллы Хана.

При верной собаке сторож спит.

При верном псе и сторож спит.

При виде халвы мулла забывает бога.

При виде щедрого человека даже умирающий поднимется.

При встрече с врагом будь приветлив.

При всякой встрече все те же речи.

При второй жене не замечают, как с головы камтху падает.

При выборе невесты советчики неуместны.

При голоде глоток похлебки лучше золота.

При гололедице собака жиреет, при беде — лама.

При госте и на кошку «брысь» не говорят.

При госте и собаку не бей.

При дележе добычи считайся с доблестью!

При дороге жить — всех не угостить.

При драке китов гибнут креветки.

При драке китов у креветок спины трещат.

При жажде вол и мутную воду пьёт.

При желании в игольное ушко даже мышь пролезет

При желании и в камень можно гвоздь забить.

При желании и невозможное сделаешь

При жизни чтут по обычаю, после смерти хоронят по обычаю.

При западном ветре ночи ясные.

При засухе и град хорош

При засухе и град хорош.

При засухе не ленись, с засухой борись.

При капитализме — человек эксплуатирует человека, а при социализме — наоборот.

При колоде легче огонь разложить

При легком настроении и работа спорая

При настойчивости можно иглой колодец выкопать.

При отсутствии хозяина и мышь хозяйка

При охоте на зайца барабан исключается.

При падении чинары не было слышно треска — не будет слышно и после падения.

При печали не будь печален, а при радости не забудь несчастия.

При пире, при беседе много друзей и братей.

При плешивом не доставай гребешок

При появлении корабельщиков, лодочники бегут.

При пустом желудке в голове туман.

При работе, на второй работе не заработаешь.

При родной матери — тепло, при мачехе — холодно

При свете лампы цвет не различишь.

При свете свечи не только молодежь красива.

При свечах все девушки хороши

При свечах и коза в носках.

При сильном ветре не кури, при сильном гневе не дури.

При сильном громе дождь идет недолго.

При сильном течении не ставь лодку поперек.

При скупости да при жадности проживешь век без радости.

При слове «чужой» губа губы не касается, как при слове «мой».

При солнце тепло, а при матери добро.

При солнышке тепло, при мамке хорошо

При солнышке тепло, при матушке добро.

При старости две радости: и с горбом и с бельмом.

При сухих щепках и сырое дерево разгорается.

При сухом и сырое горит.

При счастливых обстоятельствах легко стать умным.

При счастье бранятся, при беде мирятся.

При сытости помни голод, а при богатстве не забывай убожества.

При сытости помни голод, а при достатке не забывай убожества.

При сытости помни голод, при богатстве — убожество.

При удаче и кошка радуется, как тигр.

При удобном случае и набожный украдет.

При хозяине и кошка одолевает собаку.

При хорошей подпорке и гнилой столб стоит.

При храбром начальнике и трус храбреет.

При царе Косаре, когда грибы воевали.

При церквах проживают, а волю дьявольску совершают.

При частой горести придут и болести.

При шпорах сосед, а коня-то и нет.

При ясном солнышке и ягода краснее.

Прибавлять воду в море

Прибирай остаток — меньше будет недостаток.

Прибыли ни одной полушки, а расходу на десять.

Прибыль — брат убытка.

Прибыль и убыль — товарищи.

Прибыль и убыток — братья.

Приведи Бог подать, не приведи Бог принять.

Привелось и кулику похвалиться на веку.

Привередливому беда грозит.

Привередливому чалая достается

Привередливый часто голоден

Привести в дом наложницу — положить начало раздорам.

Приветлив стлать, да жестко спать.

Приветливое лицо.

Приветливость лица — дополнительный подарок

Приветливость ценнее еды.

Приветствие приятно всегда, кроме времени сна.

Привратник грознее самого хана.

Привратник грознее хана.

Привык в мутной воде рыбу ловить

Привыкает корова и ко ржаной соломе.

Привыкай к хозяйству смолоду, не будешь знать под старость голоду

Привыкай, коровка, ко ржаной соломке

Привыкла собака за возом бежать — бежит и за санями.

Привыкнешь — слюбится.

Привыкшее горло уже не остановишь

Привыкший брать отдает с трудом.

Привыкший жить на всем готовом всегда хорошо одет

Привыкший к сладостям ребенок без зубов остается

Привыкший к чему-либо — знаток в этом деле.

Привычка браниться никуда не годится.

Привычка знаниям не замена.

Привычка нажитая что привычка с рождения.

Привычка сначала прохожий, потом гость, потом родственник, затем член семьи

Привычка становится второй натурой.

Привычка становится натурой.

Привычка становится характером

Привычка – вторая натура

Привычка – вторая натура.

Привычка — вторая натура.

Привычки — это сначала паутина, а потом уже прочная сеть.

Привычки детства сохраняются до смерти.

Привычки матери переходят к дочке.

Привычки — это сначала паутина, а потом уже прочная сеть

Привычки — это сначала паутина, а потом уже прочная сеть.

Привяжется сума — откажется родня.

Привяжи лошадь рядом с ослом — она переймет его норов.

Привязал коню на хвост бубенец, а конь хромой.

Привязал своего осла.

Привязался, как пудель в дождь.

Привязанная собака злой бывает

Привязанная собака потешается над лежащей.

Привязанность иная для друзей опасней, чем пустынный суховей.

Привязывает собаку к столбу.

Привязывай коня на открытом месте, доверяйся надежному человеку.

Привязывать вола шелковой нитью.

Привязывать Христу льняную бороду.

Пригвоздить к позорному столбу.

Пригласили на чаепитие, а он суп хлебать остался

Приглашай родственников обедать, а не работать.

Приглашают — хорошо, отсылают — плохо.

Приглашенного всегда накормят.

Пригнув к земле, требовать поклона.

Пригоден, как единственный башмак.

Пригоршни воды хватит на глоток ребенку.

Приготовленное самим — вкусно, приготовленное другим – кисло.

Приготовленное самим — вкусно, приготовленное другим — кисло.

Пригрози трусу, он и через дымоход убежит.

Приданого гребень, да веник, да алтын денег.

Приданое в сундуке, а урод на руке.

Приданое невесты — сама невеста.

Приданым жены в люди не выйдешь

Приданым жены в люди не выйдешь.

Придержи язык — и голову удержишь.

Придет беда — купишь ума.

Придет беда — не пойдет на ум еда.

Придет беда — проймет слеза.

Придет беда — спасет Крещенская вода.

Придет беда — так и ноги Будды обнимешь.

Придет в храм — прикидывается монахом, а придет в деревню — прикидывается мужиком.

Придёт время — все умрём, а пока спляшем и споём.

Придет время — и вора неуверенность возьмет

Придет время — и горькое в сладкое превратится (изменятся мнения)

Придет время – и в кулак вострубит

Придет время, будет и пора.

Придет время, и любая вещь даст трещину.

Придет время, он пожалеет об этом.

Придёт время, придёт ответ

Придет время, прорастет и семя.

Придёт день, придёт ответ

Придёт зять, где сметанки взять?

Придёт и твой день Будет и на твоей улице счастье.

Придет Илья, принесет гнилья.

Придет коза к возу, попросит сена

Придет ночь, так скажем, какой был день.

Придет осень, за все спросит.

Придет пора — будет и трава

Придет пора — вырастет трава

Придет пора, ударит и час.

Придет смерть или беда — не спасет и святая вода

Придет старость — наступит слабость

Придет старость — наступит и слабость.

Придет старость — не прийдет радость.

Придет такое воскресенье, что и у нас будет веселье

Придет честь и на кислую шерсть.

Придётся согнуться, чтобы чего-то добиться в этом мире.

Придется туго — и леопард станет есть траву.

Придешь — когда вздумается, а уйдешь — когда позволят.

Придешь — сыт будешь, нет — поститься будешь.

Придешь к ишану — задаст много работы (Ишан — духовный человек).

Придешь не известив — уйдешь не евши.

Придешь не известив — уйдешь не евши.

Придумал колесо.

Приелся, как сухой ячмень беззубой кобыле.

Прием мастера кажет.

Приехал Кутузов бить французов.

Приехала баба из города, привезла вестей три короба.

Приехала баба с города, привезла вестей с три короба.

Приехали — гостюйте, принесли — ешьте.

Прижимистый человек сам себе не изменит

Признанная ошибка — полезная ошибка

Прийти вовремя лучше, чем прийти рано.

Прийти как обгоревшая свинья

Прийти через истоки семи рек

Прикажешь лентяю — он возмутится.

Прикажут — не пикнешь, зарежут — не крикнешь.

Приказ глупого ума выполняя, сто человек страдает

Приказал долго жить.

Приказали кланяться, да не велели чваниться.

Приказали посадить слона в корзинку.

Приказом командира рота крепка.

Прикатившийся камень выбивает засевший.

Прикинулся бы волк козой, да хвостик не такой.

Прикинуться дурачком

Прикрасами прочности не придашь.

Прикрепил вывеску вверх ногами, а винит художника.

Прикрыть дыру темнотой.

Приладить цветок гуханло к шапке из грубой материи.

Приласкай собаку и она испачкает тебе одежду.

Приласкал ребенка, а он забрался на голову и нагадил.

Прилежание — мать богатства.

Прилежание — правая рука судьбы.

Прилежание никогда не бывает бесполезным.

Прилежание пробивает лед.

Прилежания нового работника хватает на двадцать дней

Прилежность и небрежность в друзьях не ходят.

Прилежные руки возделывают поля и кормят людей.

Прилежные руки добывают, ленивые руки портят.

Прилежный трудится сам и дает работу другим.

Прилежный – отличающийся прилежанием.

Прилежный, трудолюбивый человек ценится на вес золота.

Прилетел кулик из заморья, принес весну из неволья.

Прилетел кулик из заморья, принес воду из неволья.

Прилетела бы чайка, а весна будет.

Прилетела пуля — не знаем откель

Прилетели белые мухи.

Прилип, как березовый лист в бане

Прилипнуть как припаяться

Прилипнуть как смола

Прилипчивый, как рисовый клей.

Приложи уголек к себе; не обожжет — тогда прикладывай к другому.

Примак пятнадцать лет тёщиного кота на «вы» называет

Примака в дом ввела — за дверную ручку берись

Примаки и капуста под лавкой

Пример героя зовет на подвиг.

Примерь одеяло, тогда протягивай ноги.

Примечай будни, а праздники сами придут.

Прими зятя в дом, а сам убирайся вон.

Прими совет от тех, кто выше тебя и ниже тебя, а потом составь свое мнение

Примите малое за большое, если оно от чистого сердца.

Принеси мешок сена, запри ишака в конюшне, и пусть он делает, что хочет

Принесла сорока на хвосте лихо.

Принести лукошко для дыма

Принести с собой на свет счастливый чепчик.

Принимай малое за великое

Принося жертвы богам, нельзя излечиться от уродства.

Принял коршуна за сокола.

Принял Польшу деревянной, а оставил каменной (о Казимире Великом).

Принялся за дело, как вошь за тело.

Принять на свой страх и риск.

Принять нос за корму, а корму за голову дракона.

Приобрести друга нелегко даже за год, но обидеть друга можно за одну минуту.

Приобретенная мозолью копейка перетянет легкий рубль

Приобретший радость верит и невероятному.

Приобретя что-нибудь хорошее, сумей его сохранить.

Приодетая жена и дурная не дурна.

Приостановить течение реки кувшином.

Приохотишься к игре — продашь и дом.

Припасай клюку, пока не сгорбило в дугу.

Припечет — и сапожником станешь.

Приподними Будду и увидишь, что дно его из грубого холста.

Припрятав сом чумизы, ждет неурожайного года.

Припудривает соломенные лапти.

Приравнял свинью к коню

Природа берет свое.

Природа не терпит пустоты.

Природа сильнее выучки.

Природа ума человеческого кичлива.

Природное золото, даже если его переплавить, не потеряет своего прежнего цвета.

Прислушивайся ко многому, а говори мало

Пристает как муха на сон грядущий.

Пристало, как корове седло.

Пристало, как седло к корове.

Пристать как сера, вцепиться как клещ

Пристать как смолистое дерево

Пристать как череда

Пристрастившийся хуже взбесившегося

Пристрастные глаза – слепы.

Пристроила детей: одного по миру пустила, другого учиться отдала — свинопасу.

Приступить к делу — не искусство, закончить его — искусство.

Присяга бойца — за Родину стоять до конца.

Присягой сила воина в огне боев удвоена.

Присядем и дадим спешке пройти мимо

Присядем на колоду, поговорим о погоде

Притащил батогов, да сам же их и отведал.

Притворись глупцом, чтобы приобрести мудрость.

Притворная лесть хуже полыни.

Притворяться пилигримом, есть корни — и изрыгать крыс.

Приход брахмана на новолуние во время молитвы считается хорошей приметой.

Приходи, брат, в гости: у соседа больно пиво хорошо.

Приходи, когда рак на горе свистнет.

Приходи, кум, на обед, когда меня дома нет.

Приходит время, и тутовый сад в море превращается

Приходится вертеться, коли некуда деться.

Приходится затягивать пояса.

Приходящий приказывает молиться за уходящего.

Прихоти князя — плач крепостного

Прицелиться это еще не значит попасть.

Прицепился, как клещ к корове

Прицепился, как клещ к собачьему хвосту

Прицепился, как пьяница к бутылке

Прицепился, как пьяный до забора

Прицепился, как репей к кожуху

Прицепился, как собака

Прическа да пение — вот и все умение.

Прическа начинается с пробора, а речь — с доводов.

Причину и пластырь можно приклеить где угодно

Причины в отце, следствия в детях

Причуды человека доставляют удовольствие только ему самому.

Пришедший незваным ушёл несытым.

Пришедший незваным ушёл, не выпивши.

Пришедший с правдой порождает жизнь.

Пришёл в гости — садись за стол, а выпьешь — не лезь под стол.

Пришел гнев — прикуси язык.

Пришел грабить, а унес только глиняную тарелку.

Пришел за айраном — не прячь миски (Айран — кислое молоко).

Пришел к нам свет Егорушка поразмыкать горюшко.

Пришел май — и под кустом рай

Пришел май — под кустиком рай.

Пришел май — только успевай да не зевай.

Пришёл марток, надевай двое порток.

Пришел месяц май, коням корму дай, а сам кожух надевай да на печь полезай.

Пришёл милый, да и повалил силой (сон)

Пришел молиться, а сам стал хлопок очищать.

Пришел молодой — за работой, пришел старик — за угощениями.

Пришел на именины, так не говори про помины.

Пришел на мельницу — мирись с установленной очередью.

Пришел незваный — беги драный

Пришёл незваный — садись на краю.

Пришел незваный, ушел драный.

Пришел нистаток, забрал остаток

Пришел Пахом — запахло теплом.

Пришел просить кислое молоко, а чашку свою спрятал

Пришел сам, а унесли на похоронных носилках.

Пришел свечи гасить

Пришел сон из семи сел, пришла и лень из семи деревень.

Пришел Спас — всему время

Пришел Спас — всему час: плоды зреют.

Пришел Фалалей, досевай огурцы скорей.

Пришел Федул, тепляк подул.

Пришёл, как буйвол — ушёл, как пчела.

Пришел, чтобы плавать, а воды не хватило даже напиться.

Пришел, чтобы сорняки полоть, да на хозяйской дочке женился.

Пришил кобыле хвост, а у нее свой есть

Пришла беда — будь мужественным.

Пришла беда — ожидай другую.

Пришла беда — полагайся на себя

Пришла беда к соседу — пришла и к тебе.

Пришла беда — открывай ворота.

Пришла беда, отворяй ворота; одна беда идёт, другую ведёт.

Пришла зима, а сапог нет

Пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать.

Пришла напасть — можно пропасть.

Пришла пора драться — некогда руки лечить.

Пришла пора драться, так некогда руки лечить.

Пришла седина, да не прибыло ума.

Пришла смерть по бабу — не указывай на деда.

Пришла смерть по бабу, не указывай на деда.

Пришла страда — и покос, и хлеб убирать пора.

Пришла суббота — женская работа.

Пришла честь — сумей её снесть.

Пришлась ложка по рту, да есть нечего.

Пришли важные вести: нечего есть

Пришли Евдокеи — мужику затеи.

Пришли казаки с Дону, прогнали ляхов до дому.

Пришли на Настю беда да напасти.

Пришли на Настю беды да напасти.

Пришли не званы, уйдем не драны.

Пришли, как ослы, а ушли, как шайтаны

Пришли, как ослы, а ушли, как шайтаны.

Пришло — считай, что пройдет.

Пришло к сердцу — пойдет в слова.

Пришло махом — пойдет ветром — прахом

Пришло махом и пошло прахом.

Пришлось на печи сидеть сватье: застала зима в летнем платье.

Пришлось свиньи на небо взглянуть

Прищемили хвост — и молчать стал

Приятеля за гроши не купишь

Приятно слушать ссору в доме соседа.

Приятно слышать детский лепет, только не от взрослых.

Приятное слово — весенний день

Приятный аппетит — и не жевано летит.

Приятный голос восхищает нас, поет ли человек иль говорит.

Приятными словами живот не наполнишь.

Про всех дураков не напасешься кулаков.

Про всякого дурака ума не напасешься.

Про глухого двух обеден не служат.

Про голодного волка говорят, что он удирает, обожравшись.

Про горького Егорку поют песню горьку.

Про гостей хорошее, а дома что поплоше.

Про доброе дело говори смело.

Про зиму заботься летом.

Про кого разговор вели, тот стоит у двери.

Про кого речь, а он наветречь.

Про людей никогда не известно, где в них кончается ангел и начинается дьявол.

Про меня говорят другие, а про других говорю я.

Про меня хоть головой бейся об тын

Про нашего батьку много молвы, да мало доброго.

Про нашу пряжу худо не скажут.

Про него и в Москве в лапти бьют.

Про неубитого зверя говорят, что мех хорош, про незамужнюю женщину говорят, что лицом хороша.

Про пехоту говорят не даром, что она сильна штыковым ударом.

Про сегодняшнее «завтра» завтра скажут «сегодня».

Про сегодняшнее «завтра» завтра скажут «сегодня».

Про это и я вам спою песенку.

Пробовали — не могла, а поела — спать легла

Провалиться сквозь землю

Проведу и я свою борозду.

Проверит февраль, кто плохо обут

Проверяя глубину ручья, не делай этого обеими ногами.

Провидцам не верь; поступай, как сам думаешь.

Провинившийся всегда чувствует себя неуверенным.

Провинился бес, а молния поразила старое дерево.

Проводив гостя, готовит обед.

Проводить дни, переваривая пищу.

Проводящий дни в безделье беднеет

Провожающий забывает

Провожающий не спутник.

Проворен, словно монастырский служка, ловко орудующий метелкой.

Проворна Варвара на чужие карманы.

Проглоти волос, застрявший в горле, и не пытайся вытащить его оттуда.

Проглотил железную лопату, а лечишься имбирной настойкой.

Проглотил слона, но не решаешься проглотить хвост.

Проглотить лягушку.

Проглотить не может, и выплюнуть жалко

Проглотить слона, но не решаться проглотить хвост.

Проглотить храм.

Проглотить-то хочется, да прожевать лень.

Проглядывают летние деньки и по осень.

Проголодавшемуся не до вкуса.

Проголодавший три дня волк и на луну рычит.

Проголодается, так сам догадается.

Проголодаешься — лепешка и без масла вкусна

Проголодаешься — хлеба достать догадаешься

Проголодаешься — с печи слезешь.

Проголодаешься — хлеба достать догадаешься.

Проголодаешься, так достать еды догадаешься.

Проголодаешься, так и ржаной хлеб калачом покажется.

Проголодай три дня — на четвёртый украдёшь.

Проголодаться как волк

Продавай дорого, а взвешивай правильно.

Продавать горшки на улице горшечников.

Продавать дрова там, где раньше продавалось сандаловое дерево.

Продавать иглы кузнецу.

Продавец говорит: пусть от меня уйдёт, к хозяину не дойдёт.

Продавец тыкв не говорит, что тыквы горькие, продавец вина не говорит, что вино разбавленное.

Продавец тыкв не говорит, что тыквы горькие; продавец вина не говорит, что вино разбавленное.

Продавца нет — что делать покупателю?

Продает с барышом, а ходит нагишом.

Продай кафтан да купи буквицу.

Продай корову да купи бабе обнову.

Продай последние подштанники, но долг уплати.

Продал виноградник и купил пресс.

Продал дом — купил ворота.

Продал на пхун, а ест на вон.

Продал на рубль, пропил полтину, пробуянил другую — только и барыша, что болит голова.

Проданный товар не отбирают

Продать легко, а купить трудно

Продающий веер обмахивается рукой.

Проденешь в ухо — серьга, а проденешь в нос — кольцо.

Продольное поперечным не сделаешь

Продырявить ту посуду, из которой сам ешь.

Проел семена — голодать придется.

Проживет вдова век одна — девяносто девять тысяч раз вздохнет.

Проживет ли врач, если все будут здоровы?

Проживи лишь день, но проживи свободным.

Проживи хоть денек иль два, но проживи красиво.

Прожил жизнь, а вспомнить нечего

Прожитая жизнь — утёкшая вода.

Прожитое — что пролитое: не воротишь.

Прожитое, как пролитое: не вернешь

Прожить век, гоняя собак

Прожорливую свинью век не накормишь

Прозеваешь беду — ведь не скажет: «Иду!»

Проиграть (часто значит) выиграть.

Происхождение людей одинаково, да сами они разные.

Происхождение определяет касту, а поведение выдает человека.

Пройденное время не возвращается.

Пройдет время, и друг станет врагом, а враг — другом.

Пройдет мимо ячменного поля — и уже пьян.

Пройдохой можно быть, а умным надо быть.

Пройдя не вернешься

Пройдя пятьдесят шагов, не смейся над тем, кто прошел сто.

Проймет голод, появится и голос.

Пройти сквозь берестяные бураки

Прокатить на санях без полозьев

Прокисшая фаринья любит хорошую соленую свинину.

Проклятие — не телеграмма, она не доходит так быстро.

Проклятия мышки на кошку не упадут

Проком дело скажется.

Прокричит петух или нет, а рассвет наступит.

Пролежавший лето пробегал зиму.

Пролениться — и хлеба лишиться.

Пролетела пуля — не вернется; прошла пора — другой не дождешься

Пролив масло, подбирает жмых.

Пролившуюся воду ковшом не зачерпнешь

Пролилось наше масло на противень.

Пролитая вода в арык не возвращается.

Пролитого да прожитого не воротишь.

Пролитое масло нельзя собрать.

Пролитую воду не соберешь.

Пролитую воду не собрать.

Пролитую воду снова в ведро не соберешь.

Пролить черную кровь

Проложить борозду в сердце

Пролом в заборе закрыть трудно, а рот человеку закрыть невозможно.

Промеж глаз калена стрела ляжет.

Промеж пальцев проскочило.

Промеж худых и хорошему плохо.

Променял быка на индюка.

Променял кукушку на ястреба.

Променял сапоги на лапти.

Променял шило на мыло.

Промок, как попавший под ливень щенок.

Промокнув под дождем, росы не боятся

Промокнуть до легких и печени

Промокшему дождь не страшен

Промокшему что бояться дождя?

Промокший не боится дождя.

Промокший под дождем росы не боится.

Промолвка хуже недомолвки.

Промотал все состояние и собирает зернышки риса.

Промотанного ворохами не собрать крохами.

Промчаться как вихрь

Пронеси, Господи, Калинника мороком, а не морозом.

Пронеси, Господи, Калинника туманом, а не морозом.

Пропавшая лошадь всегда резвая.

Пропадай и тот, кто это выдумал.

Пропадай то серебро, когда жить нехорошо

Пропади все зубы, не пропасть уму бы.

Пропал без вещей: ни кожи, ни костей

Пропал рублик ни за копейку.

Пропал, как собака в ярмарку

Пропал, как швед под Полтавой

Пропал, как швед под Полтавой.

Пропал: ни слуху, ни духу

Пропала корова — не надо и здоровья

Пропала корова вместе с веревочкой.

Пропала коровка — пропадай и веревка

Пропала коровка, пропадай и веревка.

Пропала лисица, коли шубой гордится.

Пропали наши головы за боярами голыми.

Пропали наши кони, пропали наши головы.

Пропало, как пена на квасе.

Пропасть бесследно

Пропащий человек, кого родные не усовестят.

Пропитанная маслом кожа мягче.

Пропитому-проеденному нет возврата.

Проплакала бабка весь лес, а по ней – ни бес

Проплясала девчонка свои пятки до дыр.

Пропустить мимо ушей.

Прореха над дыркой смеется.

Пророк Илья лето кончает, жито начинает.

Пророк на печи промок.

Пророка в своем краю не признают.

Проросшие из одного корня колосья и те не одинаковы

Прорыл канаву и ловит раков.

Прорытое однажды русло вода уже не забывает

Просвадебничали неделю, а хлеб в поле стоит.

Просватанная девушка всем хороша

Просеял муку — повесь сито на место.

Проси больше — половину дадут.

Проси и дадут: ясли к лошади не ходят.

Проси много, а бери, что дают.

Проси у Бога, да не так много.

Просил верховое животное, а Аллах дал вьючное.

Просил, так кланялся, а упросил, так бросил.

Просили дождя — град пошел

Просим к нашему хлебу и соли.

Просим не погневаться на нашем хлебе-соли.

Просим прощенья, благодарим за угощенье.

Просит в монастыре рассол из-под соленой рыбы.

Просит вороватую кошку сторожить стол, для жертвоприношений.

Просит мяса у тигра.

Просит осетр дождя, в Волге лежа.

Просит покорно, а сам стал на горло

Просит разрешения загнать вола в мышиную нору.

Просит убогий, а подаёшь Богу.

Просит, у собаки глаз одолжить

Просить — позор, не дать — позор вдвойне.

Просить — позорно, не давать — вдвойне позорней.

Просить — раб, «дать» — князь.

Просить милостыню верхом на коне.

Просить молока и прятать свой кувшин.

Просить мяса у тигра.

Просить не стыдно, стыдно воровать.

Просить — позор, не дать — позор вдвойне.

Прославленный герой и из скалы воду добудет.

Прославляй море находясь на суше.

Прослушав всю Рамаяну, спрашивать, кем Сита приходится Раме.

Прослыви сначала ягненком; потом становись волком

Прослыви сначала ягненком; потом становись волком.

Прослышав, как страшно в столице, за тридцать ли. ползет на коленях.

Проснулась Ульяна не поздно, не рано — все с работы идут, а она тут как тут.

Просо в своём закроме приживается.

Просо ветра не боится, а дождю кланяется

Просо ветру не боится, а морозу кланяется.

Просо поедает воробей, а в беду попал перепел.

Просо реденько, так и кашица жиденька.

Просо склевал воробей, а виновата перепелка.

Просо съел воробей, а досталось перепелке.

Просочиться в могилу

Проспавшей вороне остаются только одни охвостья

Проспал все царство.

Проспишь весною — заплачешь зимою

Проспишь весну – плакать зимой.

Проспишь одну ночь, а люди крепость воздвигнут.

Прост до глупости и глуп до простоты.

Прост, как дрозд.

Прост, как свинья, а лукав, как змея

Прост, как свинья, а лукав, как змея.

Простите на глупости, не судите на простоте.

Просто живут лет со ста, а хитрецы — лет до тридцати.

Просто с моста — и в камень головой

Простой по крошке собирает, хитрый сразу котомку набивает.

Простокваша не станет молоком, баба не станет девицей.

Простоквашу во рту заквасили.

Простому люду охота связать всех господ, да в болото

Простору на все четыре стороны много.

Простота хуже воровства, если она не от ума, а от заумия.

Простота хуже воровства.

Простота — чистота, правота — наилучшая красота.

Простотою на свете не проживешь.

Пространная речь уместна в Коране.

Проступок забудется — урок останется.

Проступок забудется, а урок останется.

Простым прикинулся, а хитрее нет.

Просунувший палец просунет руку, просунув руку — просунет и ногу.

Просунуть голову в логовище тигра.

Просчеты скрывать — удач не знавать.

Просчитался злодей: враг хитер, а мы хитрее.

Просьба доброту не порождает.

Просьба учит просить.

Просящий может в лучшем случае получить, но никогда не овладеть.

Просящий не стыдится.

Протекает наверху, а знают об этом те, кто внизу.

Против бешеной собаки лучше всего палка.

Против ветра и корабль не идет.

Против ветра не подуешь.

Против ветру не надуешься.

Против воды не поплывешь

Против вражьей лжи ухо востро держи.

Против вши не обнажают меча.

Против злой собаки надо выпускать злую

Против злой собаки надо выпускать злую.

Против милосердия и меч бессилен

Против неизлечимой болезни и Локман бессилен.

Против одного и двое — войско.

Против поличного нет отвода.

Против разумных доводов нет оружия

Против собачьего дерьма — добрый молодец, а против молодца — собачье дерьмо.

Против тысячи ворон одного камня достаточно.

Против умного остережешься, а против глупого оплошаешь.

Противна не свекровь, которая бьет, противна золовка, которая ее удерживает.

Противник силен, пока не повален.

Противник храбрится за танком, а без танка его трясет лихоманка.

Противника надо встречать храбростью.

Противное лекарство приятнее болезни.

Противным лечат, а приятным часто губят.

Противоположный берег реки всегда кажется зеленым.

Проткнуть палкой воду.

Проторговавшись на рынке, выместить на своей матери.

Проточная вода всегда лучше стоячей.

Проточная вода грязной не станет

Проточная вода не портится

Проточная вода не тухнет.

Протягивай ноги настолько, насколько позволяет покрывало.

Протягивай ноги по длине одеяла

Протягивай ноги по длине одеяла.

Протянуть через кольца ножниц.

Прохитрил весь свой век.

Прохлада у телугу- синоним дружбы, любви.

Прохладный май и дождливый июнь наполняют сарай и бочонок.

Проходит время — и все дает трещину.

Проходят и болезни, и беда — привычки остаются навсегда.

Процент дороже капитала; внук дороже сына.

Прочел новую книгу — встретился с другом.

Прочел новую книгу — встретился с другом.

Прочили на семена, а съели до зерна.

Прочитанная молитва не стоит напуганных при омовении лягушек.

Прочь с Богами: я тут с табаком сяду

Прошедшего вернуть нельзя.

Прошедшее не вернется, потухшее не загорится

Прошедшее не вернется, потухшее не загорится.

Прошел век — словно кнутом щелкнул

Прошел трехдневный путь за день и слег на десять дней.

Прошел тысячу ли, а перешагнул порог — и умер.

Прошел — не заметил, проехал — не взглянул.

Прошептала лихо, что не быть добру

Прошла иголка — пройдет и нитка.

Прошла пора, другой не дождешься.

Прошли годы — как с гор воды

Прошли Петровки — опало по листу; прошел Илья — опало и два.

Прошло как дурной сон.

Прошло то лето, что шелушилась репа

Прошло три года, как снял котел.

Прошло, ушло — не жаль, грядущее будет лучше

Прошлого не вернешь, умершего не оживишь.

Прошлого не воротишь

Прошлого не воротишь.

Прошлое — вспоминается

Прошлое — зеркало настоящего

Прошлое в прошлом, а настоящее сегодня.

Прошлое ворошить — зажившему сердцу боль причинять

Прошлое вспоминайте, а будущее чайте.

Прошлое не вернется, коротышка не подрастет.

Прошлое не вернешь

Прошу любить да жаловать.

Прошу не всех поимённо, а всех поголовно.

Прощай другим, но не прощай себе.

Прощай разум, когда с водкой встретился.

Прощай, да не стращай.

Прощался, прощался, да не ушёл.

Прощенье наслажденье нам приносит не меньшее, чем мщенье нам приносит.

Проявляй смелость: смелому принадлежит поле боя.

Прут там, где его держат, не ломается

Прутик легко сломать

Прыгай, прыгай — доскачешься

Прыгай, прыгай, да не топай

Прыгать как зарезанный петух

Прыгать как на горячей сковороде

Прыгать как хромой петух

Прыгать с дерева на дерево

Прыгать с ножом в зубах.

Прыгнуть из лукошка с золой в лукошко с маслом

Прыткий на ноги, да на смекалку слаб.

Прытко бегают, да часто падают.

Прытче зайца не будешь, а и того ловят.

Прялицу в подвалицу, а сама бух в пух.

Прялка не Бог, а рубаху дает.

Прям, как дуга.

Прям, как московская оглобля.

Прямая дорога иной раз длиннее окольной.

Прямая дорога лучшая.

Прямая дорога — самая короткая.

Прямо ворона летает, да и та на кукан попадает.

Прямо глядишь, да криво норовишь.

Прямо пойдешь — хлопот наживешь.

Прямого нечего править.

Прямое дерево ветра не боится.

Прямое дерево всюду сгодится; у прямого человека всюду друзья.

Прямое править — испортить.

Прямое прямей не будет.

Прямое сердце и острый язык заставляют других обижаться.

Прямое сердце не боится ударов грома.

Прямой путь безопасен.

Прямой человек, что прямой бамбук, встречается редко.

Прямые деревья рубят раньше других.

Прямым путем по кривой не ездят.

Прясть пряжу с чужого веретена.

Прячет глаза, как краб.

Прячется, как собака от мух

Пса, который бросил своего хозяина и идёт за тобой, прогони камнями.

Псы кусают зубами, а бабы языками

Птенец вырастет — всюду полетает, ребенок вырастет — везде побывает.

Птица выбирает себе дерево, а не дерево птицу.

Птица за полет со своих крыльев платы не берет.

Птица и семечком сыто наедается.

Птица ищет где повыше, рыба — где поглубже.

Птица красна пением, а человек—уменьем

Птица летит с помощью крыльев, но садится с помощью хвоста.

Птица любит свое гнездо, жеребенок любит свою мать.

Птица мала, а кричит громко.

Птица маленькая, а червей больших глотает

Птица на своих крыльях летает.

Птица не думает, что её гнездо плохо.

Птица не может летать, нигде не садясь.

Птица не сеет и не жнет, а сыта живет.

Птица не чувствует тяжести своих крыльев.

Птица поет — сама себя выдает.

Птица поёт — сама себя продаёт.

Птица рада весне, а дитя — матери.

Птица рада весне, а ребенок — матери

Птица радуется весне, а дитя — матери

Птица радуется весне, а мать — деткам.

Птица с длинным клювом достает отдаленную пищу.

Птица садится на облюбованное дерево.

Птица сильна крыльями, а человек дружбой.

Птица сильна крыльями, человек — друзьями.

Птица хороша пером, человек — умом

Птица, которая много поет, не сможет свить хорошего гнезда.

Птица, которая питается рисом, никогда не производит шума.

Птица, которая способна в будущем летать, ещё в гнезде крик подаёт.

Птица, побывавшая в силках, пугается даже кривого дерева.

Птица, раненная из лука, боится кривого дерева.

Птице крылья не в тягость.

Птице крылья, человеку разум.

Птице небо, рыбе вода, коню дорога, цыгану удача.

Птице со сломанным крылом и комок глины кажется камнем.

Птице — крылья, а человеку — разум.

Птицу видно по полету, а мастера — по работе.

Птицу кормом, а человека лестью обманывают.

Птицу кормом, а человека словом обманывают.

Птицу ловят птицей.

Птицу можно узнать по ее песне.

Птицу можно узнать по тому, как она поёт (букв. по её песне).

Птицу по перьям знать, сокола — по полету.

Птицу по полету узнают.

Птицу сколько ни мори голодом, она не разучиться летать.

Птицу узнают в полете, а человека — на работе

Птицы в гнезде до осени, дети в семье до возраста.

Птицы сильны крыльями, а люди дружбой.

Птицы собираются по окрасу.

Птицы существуют, чтобы заманивать их в ловушки и силки; прозрачные пруды существуют, чтобы в них цвел лотос.

Птичка-невеличка всегда молодичка.

Птичка-невеличка — всегда молода.

Птичку за крылья не хвалят.

Птичье молоко хоть в сказке найдешь, а других родителей — нет.

Пугает белка медведя, а из дупла не вылазит

Пугает мышка кошку, да сама из норы не вылазит.

Пугает тот, кто сам боится

Пугали щуку, что в озере ее топить будут

Пуганая ворона и куста боится

Пуганая ворона и куста боится.

Пуганая ворона куста боится

Пуганая птица и куста боится.

Пуганая собака из конуры потявкивает

Пуганый боец и от козы бежит.

Пуганый волк и кочки боится.

Пуганый заяц и пенька боится.

Пуганый зверь далеко бежит.

Пуганый и воробья боится.

Пуганый пугала боится.

Пугливому все темное — злой дух.

Пугливому коню все чудится, трусливому человеку все мерещится.

Пугливому коню чудится, трусливому человеку мерещится.

Пугливый и своей тени боится

Пугливый конь опрометчив.

Пугливый человек боится и биения сердца.

Пугливый, как заяц, а трусливый, как ворона.

Пуд соли не съешь — человека не узнаешь.

Пудинг должен быть съеден.

Пудовое горе с плеч свалишь, а золотниковым — подавишься.

Пук и пламя с самого начала поднимают шум. — Обычно тот, кто виноват больше всего и возмущается.

Пулей попадешь в друга, в двух, а метким словом — в тысячу

Пулей попадешь в одного, а метким словом — в тысячу.

Пуля дура, штык молодец.

Пуля дура, штык молодец. Солдат спит, а служба идет.

Пуля не любушка, а к сердцу льнет.

Пуля убивает тело, а слово — душу.

Пуля чинов не разбирает.

Пуля, выпущенная из ружья, обратно не вернется.

Пуп — всему человеку государство

Пуп больше живота.

Пуп больше ребенка.

Пуп не может быть больше живота.

Пуп поел круп — и пить захотел

Пупками вместе связаны

Пускай башмак в починке побывал, зато свой.

Пускай с гречки будет мак, коли жена хочет так

Пускать пыль в глаза.

Пускать туман в глаза

Пускающий в ход нож от ножа погибает.

Пуст карман, да красив кафтан.

Пуст карман, да синь кафтан.

Пустая банка шумит громче.

Пустая бочка гремит, а полная молчит

Пустая бочка звенит, а полная молчит

Пустая бочка звучит лучше.

Пустая бочка пуще гремит.

Пустая бочка сильно звучит

Пустая голова — пустой человек.

Пустая кожа кричит слишком громко.

Пустая ложка губы царапает.

Пустая мельница без толку мелет.

Пустая мельница и без ветра мелет

Пустая мельница и без ветру мелет.

Пустая мошна никому не страшна.

Пустая посуда гремит громче всего.

Пустая речь не поговорка

Пустая телега сильно гремит

Пустая телега сильно гремит.

Пустая телега тарахтит

Пустая трубка не дымит.

Пусти бабу в рай, она и корову за собой ведет.

Пусти козла в огород — он всю капусту съест.

Пусти осот в огород — огурцов не будет

Пусти свинью за стол, она и ноги на стол.

Пусти свинью на гумно — она до верха доберется.

Пусти свинью погреться, то и самой некуда деться

Пусти свинью под стол — влезет и на стол

Пусти соседа в дом, да и сам в соседи иди

Пусти уши в люди, всего наслушаешься.

Пустил лошадей и бросил вожжи.

Пустил черта себе на спину, придется его тащить

Пустили козла в огород.

Пустили осла на траву — забрался в репейник.

Пустили погреться, а он уж и детей крестить.

Пустили тигра в горы.

Пустить корни поглубже

Пустить красного петуха

Пустить по ветру

Пустить сокола в стаю фазанов.

Пустить стрелу и спрятать лук.

Пустишь ветры, а скажут, оправился.

Пустишь врага за стол — залезет и на голову.

Пустишь жену на эту улицу, останешься без гроша в кармане.

Пусто не густо: ветер ходит, а мышь не скребет.

Пусто, словно Мамай прошел.

Пустое ведро много шумит.

Пустое на порожнее променял.

Пустое слово как солома, — много местом, да мало весом.

Пустое слово не стоит чашки холодной воды.

Пустое слово уху в тягость.

Пустой голове все трын-трава.

Пустой горшок наполнить до краев можно, полный — нельзя.

Пустой двор всегда открытый.

Пустой карман не оттопыривается.

Пустой колодец росой не наполнится

Пустой колос в небо смотрит

Пустой колос всегда нос кверху дерет.

Пустой колос голову выше поднимает, фальшивый ревизор больше страха наводит.

Пустой колос голову кверху носит.

Пустой колос гордо стоит.

Пустой мех надувается от ветра, пустая, голова — от чванства.

Пустой мешок введет в грешок.

Пустой мешок не заставишь стоять.

Пустой мешок никогда не стоит.

Пустой мешок прямо не стоит.

Пустой мешок стоймя не держится.

Пустой мешок стоймя не стоит.

Пустой мешок стоять не будет.

Пустой человек всегда нос кверху дерет.

Пустой черпак пуще гремит.

Пустомеле всегда язык чешется

Пустота не горит.

Пустоцвет не приносит плодов.

Пустую руку не лижут.

Пустые бочки гремят громче

Пустые разговоры не стоят доброго слова

Пустые разговоры оскомину набили.

Пустые слова — делу помеха.

Пустые слова — что орехи без ядра.

Пустым словом дырку не залатать

Пустыми орехами пазуху не наполняй.

Пустыми словами плова не сваришь — нужны рис и масло

Пустыми словами плова не сваришь — нужны рис и масло.

Пусть Аллах меня осилит, лишь бы я землю осилил.

Пусть бедна моя земля., а мне она — рай.

Пусть Бог не даёт крыльев кошке — не то она истребит всех пташек.

Пусть бог не дает крыльев кошке, — не то она истребит всех пташек.

Пусть бог не дает ослу рога, не то он запорет всех быков.

Пусть богач удивляться, чем бедняга питается

Пусть борода в три вершка, а господином почувствуешь себя только после еды.

Пусть бранят, была бы совесть чиста.

Пусть будет гречка, лишь бы не перечить

Пусть будет козел, лишь бы молоко давал.

Пусть будет мало, но хорошо.

Пусть будет меньше, да лучше.

Пусть будет новым всё, что есть вокруг, пусть будет исключеньем старый друг.

Пусть будет смерть коню от ячменя!

Пусть будет, что будет, и пусть весь мир летит вверх тормашками.

Пусть бы бил, лишь бы жил

Пусть бы стыдили, лишь бы не били

Пусть валят тебя семь раз — поднимись восемь раз.

Пусть варит блюдо тот, кто его заработал; пусть жжет дрова тот, кто их собирал.

Пусть весь мир в воде, о чём тужить утке?

Пусть виноград молится о благополучии своих плетей.

Пусть волк мне зад отъест, лишь бы глаза мои не видели.

Пусть волки нападут — и то не испугаюсь.

Пусть враг тебе кажется мышью, но ты имей силу тигра.

Пусть глаз видит, а рот молчит.

Пусть даже небо обрушится, найдется лазейка, через которую можно выбраться.

Пусть дверь открыта — без разрешения не входи.

Пусть девушка красуется перед чужими парнями, а жена — перед собственным мужем.

Пусть деньги копятся — черт дырку найдет

Пусть дом худой, зато свой.

Пусть дорога будет дальней, но безопасной.

Пусть дочь согрешила, но зачем сжигать деревню, где она жила?

Пусть другой дом горит, пока тебе можно погреться.

Пусть его мужика, как носок, лишь бы я была, как цветок

Пусть жена добычлива, а без коней не прожить.

Пусть живущий в горах добывает пищу в горах, а живущий у моря добывает пищу в море.

Пусть и моя копейка не будет щербата

Пусть кашу с водой будем есть, лишь бы нам вдвоем было хорошо.

Пусть конь думает, у него голова большая

Пусть котел черен, но разве каша в нем черная.

Пусть лает, лишь бы не кусался

Пусть лают, хоть завоют

Пусть лошадь волнуется, у неё голова большая.

Пусть лошадь думает: у нее голова большая.

Пусть лучше крокодил проглотит, чем мелкая рыбешка изгрызет

Пусть лучше не будет у верблюда крыльев — иначе он сломает крышу у тебя на доме.

Пусть лучше у меня будет молодой муж и драная рубашка, чем нарядная рубашка да старый муж.

Пусть лыком-мочалом подпоясан, да свой муж

Пусть люди смеются, лишь бы не плакали

Пусть мало, зато красиво.

Пусть матери горько, лишь бы детям сладко.

Пусть мать гадает, отец пашет, а я на баяне буду играть.

Пусть мать лучше умрет, чем родит труса.

Пусть мед остается в кувшине, пока не поднимутся цены

Пусть мед остается в кувшине, пока не поднимутся цены.

Пусть меду мало, лишь бы десерт был сладкий.

Пусть меня Бог бережет от того, который мне внушает доверие, а с тем, кого я остерегаюсь, я и сам справлюсь.

Пусть меня Бог спасет от тихих вод, а с бурными я и сам справлюсь.

Пусть муж как ворона, а все жене оборона

Пусть наказание соответствует преступлению.

Пусть не будет чего есть, лишь бы было с кем сеять

Пусть не много — да есть

Пусть не надеется на помощь тот, кто не помог другому.

Пусть не садится перепел на дерево, не его породы это дело.

Пусть не сгорит ни вертел, ни шашлык.

Пусть немного — да есть.

Пусть ни вертел не сгорит, ни кебаб!

Пусть облизнется да утрется.

Пусть один, но счастлив.

Пусть окотится, а самец или самка — все одно.

Пусть открыт котёл, но ведь и кошка должна иметь совесть!

Пусть пасет скот тот, кто его вырастил.

Пусть по виду плох, зато сердцем хорош

Пусть под курицей спрячется, иначе теленок лягнет

Пусть порицают, только б не жалели.

Пусть пред тобой закрыты все врата, дверь милосердия всё же открыта.

Пусть пролитое вино будет жертвой за разбитую бутылку!

Пусть проходят года, моя милая для меня всегда молода

Пусть сапожник Павел ворчит, главное чтобы делал хорошую обувь.

Пусть сгорит весь государев дворец, меня же радует, что клопы подохли.

Пусть сеть в десять ча длиной, ее основа — веревка.

Пусть скажут десять человек сто слов, но как понимать это, зависит от слушателя.

Пусть совсем не случится то, что может случиться.

Пусть солнце потухнет, лишь бы дети жили.

Пусть счастье твоего адреса не потеряет.

Пусть так будет, как скажут люди

Пусть таких густо сеют, да редко всходят

Пусть там хоть каша варится, хоть похлебка.

Пусть твоя левая рука не знает того, что делает правая.

Пусть те плачут, что нам зла желают

Пусть тебе Бог поможет, а мне вол

Пусть тебя Аллах сделает везиром султана Селима!

Пусть то черт ест, что Бог даст

Пусть того гром сожжет, кто сам себя хвалит

Пусть тот боится, кому страшно

Пусть тот печалится, у кого голова большая

Пусть тот чешется, кому чешется

Пусть ты наделен властью и горделивой осанкой, однако без знаний твоя красота пуста.

Пусть у тебя и кривые пальцы, но дорогу указывай прямо.

Пусть уже не хвалят, лишь бы не ругали

Пусть ум осла и невелик — ему почет, коль к ноше он привык.

Пусть хвастун брешет, от этого ему не будет легче.

Пусть хороший рысак в пятнах — на нем можно ездить; пусть правдивый еще ребенок — с ним можно говорить.

Пусть чёрт у моей цыганки хитрости поучится.

Пусть Швеция богаче, но Финляндия милей.

Пусть я не очень добычлива, зато пою и пляшу лучше всех.

Пусть я побежден, но и ты не победил.

Путаные слова вносят беспорядок.

Путешествие в десять тысяч государств начинается с одного шага.

Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага.

Путешествуй, чтобы видеть: виденное остается при тебе.

Путешествующий глупец лучше сидящего на месте мудреца.

Путная хозяйка каждую курочку знает.

Путнику — дорога, охотнику — лес

Путнику дай выспаться, а гостю отдохнуть.

Путное начало приводит к путному концу.

Путному началу — благой конец.

Путь в десять тысяч ли начинается с первого шага.

Путь в Мадураи во рту.

Путь к сердцу мужчины — через его желудок.

Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.

Путь лжеца короток.

Путь морскою водою проходит с бедою.

Путь назад — гибельный путь.

Путь народа широк.

Путь сокращается ходьбой, долг погашается уплатой.

Путь трехдневный, а он день идет — десять дней лежит.

Пух-перо пустить по ветру

Пушинка к пушинке — и выйдет перинка.

Пушинка к пушинке, и выйдет перинка.

Пушка не подведет, если за ней уход.

Пущай лежит: места не пролежит и есть не просит.

Пущенная стрела обратно не вернется.

Пущенная стрела обратно не возвращается.

Пущенные сплетни не обуздаешь

Пчёл в улье много, но мёд даёт одна.

Пчела — даровой батрак

Пчела далеко за каплей летит.

Пчела жалит жалом, а человек — словом

Пчела знает цветы, с которых мед берет.

Пчела знает, где мед брать.

Пчела знает, с каких цветов мёд собирать.

Пчела и муха не сработаются в одной колоде.

Пчела летит к своей колоде.

Пчела медведю медом дань платит

Пчела на каждый цвет садится

Пчела не только па себя работает

Пчела хоть и кусает, да мед дает.

Пчёлам труд, а мёд мухи жрут.

Пчелка мала, а и та работает.

Пчелки без матки — пропащие детки.

Пчелки по одной не живут.

Пчелы без матки не приготовляют меду.

Пчелы без матки — не рой, солдаты без командира — не войско.

Пчелы рады цвету, люди — лету

Пшеница боится позднего дождя.

Пшеница в вершок не боится воды в аршин, пшеница в аршин боится воды в вершок.

Пшеница годом родится, а добро всегда пригодится.

Пшеница колосится — жизнь веселится

Пшенице не миновать мельницы.

Пшеницу на мельнице не сушат

Пшеницу сей, когда зацветет черемуха.

Пылинка к пылинке — гора Тайшань.

Пылкая любовь и ненастье быстро проходят

Пыль оседает и на самых лучших, и на самых нежных цветах

Пыль столбом — телеги несутся, дым коромыслом — цыгане пляшут.

Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена.

Пыль столбом, дым коромыслом.

Пыль столбом, дым коромыслом: не то от таски, не то от тряски.

Пыль труда лучше шафрана бездействия

Пыль, не поднявшаяся при падении скалы, после уж не поднимется.

Пылящее стадо для волка привада.

Пытаться иглой проткнуть земной шар. — Браться за непосильное дело.

Пышная на вид свадьба.

Пьём да людей бьём: знай наших, поминай своих.

Пьем да посуду бьем, а кому немило, тому в рыло.

Пьём да посуду бьём; а кому не мило, того в рыло.

Пьет из колодца, в который плевал.

Пьёт крестьянин в трактире, а еврей его спаивает.

Пьет, как кит воду.

Пьешь, пьешь и целую неделю в горе блюдешь

Пьешь, так в голову

Пьющий говорит то, что на ум придет

Пьющий горстью жажду не утолит.

Пьян бывал, а ума не пропивал.

Пьян, да умен — два угодья в нем.

Пьяница долго не живет

Пьяница и об свою чашку стукнется

Пьяница и одежду с себя пропьет

Пьяница песню очень быстро слышит

Пьяница пьянеет, даже пройдя мимо ячменного поля.

Пьяница пьяницу в кабаке находит.

Пьяница умер — корчмарь разорился.

Пьяница, картежник, вор, ленивый — долг

Пьянице брязь-брязь — будет бежать через грязь

Пьянице всюду постель

Пьянице и капля дорога

Пьянице и свинья друг

Пьянице ничего не доверяй

Пьяницу ищи в кабаке, голого — в бане, дервиша — в текке.

Пьяного грехи, да трезвого ответ.

Пьяного речи — трезвого мысли.

Пьяному и козы в золоте

Пьяному и черт дорогу уступит

Пьяному каждая дорога скользка и узка

Пьяному море по колено

Пьяному море по колено (а лужа по уши).

Пьяному не показывай водки; слепую корову не подпускай близко к колодцу.

Пьяному улица узкая

Пьянство — гибель

Пьянство доводит до хромоты.

Пьянство не прибавляет знаний.

Пьянство познаешь — чесать потеряешь

Пьянство ум съело

Пьянство — душе потопление, семейству разорение.

Пьянство — души потопление, семьи разорение.

Пьянство — непостоянство.

Пьянство — спутник хулиганства.

Пьяные и за репу дерутся.

Пьяные уста выдают все, что находится в глубине сердца.

Пьяный вином — протрезвится, пьяный казной — никогда.

Пьяный грех трезвым кается

Пьяный и двоюродному брату выстроит дом с черепичной крышей.

Пьяный и собаку целует

Пьяный может выспаться, но дурак не может поумнеть.

Пьяный не мёртвый: когда-нибудь да проспится.

Пьяный никогда не бывает бедный

Пьяный от напитков — протрезвится, а опьяневший от богатства — не отрезвеет.

Пьяный по одной половице пройти пытается

Пьяный проспится, а дурак — нет

Пьяный проспится, а дурак никогда.

Пьяный проспится, а дурак — никогда.

Пьяный пьян не без конца, он проспится, протрезвится, а кто глуп, тот в мудреца никогда не превратится.

Пьяный с трезвым общего языка не найдут

Пьяный Тит псалмы твердит.

Пьяный хуже дурака

Пьяный человек с ума сходит

Пьяный через Каму перепрыгивает и в грязь падает

Пьяный что корова на льду.

Пьяный, а через речку по бревну пройдет.

Пялится, как свинья на дождь

Пялить глаза на аиста.

Пятерню в рот не засунешь.

Пяти волков не так страшно, как льстивого злодея

Пятна с казана сойдут, с совести — нет

Пятна с казана сойдут, с совести — нет.

Пятница длиннее, чем суббота.

Пятница на гусиных ногах ходит

Пятое колесо в телеге.

Пятое колесо уж непочто к телеге приставлено.

Пять дней ничего не делаем, а шестой отдыхаем.

Пять пальцев — а все разные.

Пять пальцев — братья, но они не равны между собой.

Пять пальцев в одно кольцо не возьмешь.

Пять пальцев одинаковыми не бывают.

Пять раз прощают, а шестой бьют.

Пятьдесят сегодня лучше, чем сто завтра. — Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Хорошие пословицы китайских мудрецов

Рейтинг:   / 26

Хорошие пословицы китайских мудрецов

  1. Нет лекарства, чтобы вылечить невежу.poslovicy-kitajskih-mudrecov
  2. Свет ста звезд не сравнится со светом луны.
  3. Потерянное золото можно найти, потерянное время — никогда
  4. Когда ешь побеги бамбука — вспомни человека, который выращивает их.
  5. Не спускай сокола, пока не увидишь зайца.
  6. Певчая птица не дает мяса.
  7. Когда едешь в лодке — будь готов промокнуть до нитки.
  8. Даже на хорошую лошадь нельзя надеть два седла.
  9. Бивень слона не вырастет во рту собаки.
  10. Поток слез не залечит и синяка.
  11. Следовать добру — взбираться на гору, следовать злу — скользить в пропасть.
  12. Сохранить жизнь человека лучше, чем построить пагоду в семьдесят этажей.
  13. Если стоишь прямо — не беспокойся, что твоя тень кривая.
  14. Поспешность таит ошибку.
  15. Научиться быть трудолюбивым — надо три года, научиться быть ленивым — только три дня.
  16. Много кормчих — корабль разбивается.
  17. Полный чайник молчит, наполовину пустой — шумит.
  18. Когда говорят о моих достоинствах — меня обкрадывают, когда говорят о моих недостатках — меня учат.
  19. Горькие слова-лекарство, сладкие — отрава.
  20. Слово, которое шепнули на ухо, может быть услышано за тысячу ли.
  21. У богатых короткая память.
  22. Нет иглы с двумя острыми концами.
  23. Мудрец, который все видел, не стоит человека, который сделал всего одну вещь своими руками.
  24. Крестьянин желает дождя, путешественник- ясной погоды.
  25. Дурное слово не догонишь на скакуне.
  26. Когда появляется вино, удаляется мудрость.
  27. Иногда и невысказанное слово подобно раскатам грома.
  28. Истина — источник мужества.
  29. У мудрого человека длинные уши и короткий язык.
  30. Слова, вылетающие из уст, подобны стрелам, выпущенным из лука.
  31. Успех, кто способен краснеть, не может быть черного сердца.
  32. Рана от ножа залечивается, перед раной, нанесенной языком, врач бессилен.
  33. Спать на одной подушке — еще не значит видеть одни и те же сны.
  34. Прежде чем рассердиться — сосчитай до ста, прежде чем ударить — до тысячи.
  35. Учиться — все равно, что грести против течения: только перестанешь — и тебя гонит назад.
  36. Продающий арбуз не скажет что арбуз горький, продающий вино не скажет что оно слабое.
  37. В курином яйце не ищи костей.
  38. Когда бьют осла, лошадь тоже боится.
  39. В бумагу огонь не завернешь.
  40. У большого дерева большая тень.
  41. Без иглы не продернешь нитку.
  42. Слова -тот ключ, котором открывают сердца.

Китайские пословицы 

Похожие по содержанию произведения раздела:

default thumbnail image alt

Скороговорка.
Проворонила ворона воронёнка. …

default thumbnail image alt

Пословицы: что такое хорошо и что такое плохо.

Жизнь дана на добрые дела.
Вежливости открыв …

default thumbnail image alt

Пословицы характеризующии людей и их поступки

Вороне соколом не быть
Кто скоро помог, тот д …

Пословицы от народа ...

Народные пословицы
* * *
Не скучай работой, а скучай заботой.
Труд человека кормит.
Тяжело …

Добавить комментарий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Посудомойка не греет воду но ошибку не выдает
  • Посудомойка ошибка е17 сименс
  • Поспешное обобщение это логическая ошибка возникающая если
  • Посудомойка выдает ошибку е09
  • Посудомойка настольная леран ошибка е4