Предпринимать попытку речевая ошибка

ЧТО НАМ СЛЕДУЕТ ПРИНЯТЬ, ДАБЫ МЕРЫ ПРЕДПРИНЯТЬ

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

В заголовке этой статьи использована нехитрая игра слов, основанная на созвучии глаголов предпринять/предпринимать и принять/принимать . Прием этот весьма популярен: обнаружить его можно, например, в заглавиях многочисленных интернет-форумов медицинской тематики ( «Что принять или предпринять?» ) или тексте стандартной открытки, адресованной «дорогому предпринимателю»: «У тебя сегодня праздник, а ты еще ничего не предпринял. чтобы мы чего-нибудь приняли. А мы предприняли! Так что прими от нас искреннее пожелание процветания, хорошего настроения и крепкого, как спирт, здоровья!» (www.voicecards.ru).

В подобных случаях обыгрывается в первую очередь созвучие интересующих нас глаголов, но, коль скоро созвучие это основано на их этимологической связи, в игру оказываются включенными и значения слов.

Для глагола принять четырехтомный «Словарь русского языка» (так называемый Малый академический словарь, или МАС; М., 1957-1984) приводит восемнадцать значений 1 , а «Комплексный нормативный словарь современного русского языка» (СПб., 2011) расширяет их число до двадцати одного (вводя в том числе и свойственное разговорной речи значение ‘выпить спиртного’). Список значений слова предпринимать-предпринять куда скромнее: «Затевать, решаться исполнить какое-либо новое дело, приступать к совершенью чего-либо значительного. Мы предпринимаем устройство пароходного сообщенья , затеваем, намерены или хотим устроить» («Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля); «Приступить к осуществлению чего-н., решиться на исполнение чего-н.» («Толковый словарь русского языка» под. ред. Д.Н. Ушакова, 1939) 2 ; «Приступать к совершению чего-л., начинать делать что-л.» («Словарь современного русского литературного языка» в 17 тт., далее — БАС); «Приступить к осуществлению чего-л. || Сделать, осуществить, совершить» (МАС) 3 .

Приведен в МАС и обширный список устойчивых сочетаний с глаголом принять : принять бой (или сражение, удар) — не уклониться от боя, возникшего по инициативе противника; принять меры — осуществить меры; принять за правило — сделать правилом и т.п.

И все, казалось бы, вполне понятно. Правда, не очень легко обнаружить, с каким именно из приведенных словарями значений слова принять соотносится глагол в сочетании принять меры . Впрочем, в описании, приведенном МАС, это может быть значение 9: «С некоторыми существительными образует сочетания со значением того или иного действия в зависимости от смысла существительного. Принять решение (решить). Принять смерть (умереть). Принять экзамен (проэкзаменовать)»; в «Комплексном словаре» — значение 13: «Совершить, осуществить то, что выражено существительным. Принять решение. Принять смерть. Принять участие в обсуждении. Принять присягу. Принять необходимые меры ».

Иначе говоря, глагол принять в составе определенных сочетаний может употребляться в значении ‘осуществить, совершить’ — то есть в том, какое к середине XX столетия приобрел и глагол предпринять , ранее обозначавший лишь предполагаемое или едва начатое действие.

Опять-таки — ничего странного. Это обычное свойство паронимов — близких по звучанию и написанию однокоренных слов одной части речи, которые иногда могут иметь частично совпадающие значения ( цветастый — цветистый; виноватый — виновный — повинный и т.п.).

Странность начинается дальше — как только речь заходит о том, нормативно ли для современного русского языка сочетание предпринять-предпринимать меры .

Многие специалисты по ортологии (науке о культуре речи, то есть о языковой норме и отклонениях от нее) настаивают на том, что оборот предпринять-предпринимать меры есть сугубая речевая ошибка — нарушение лексической сочетаемости.

Так, в претерпевшем множество переизданий пособии Д.Э. Розенталя, И.Б. Голуб и М.А. Теленковой «Современный русский язык» отмечается: «В речи встречаются случаи контаминации компонентов фразеологических сочетаний: играет значение — имеет роль (вместо имеет значение — играет роль ), предпринять меры — принять шаги (вместо принять меры — предпринять шаги )». Освященный именем Розенталя, пример контаминации выражений принять меры — предпринять шаги ( действия, усилия и т.п.) в дальнейшем вошел в многочисленные пособия и сборники упражнений, подписанные именами иных авторов. На некорректность сочетания предпринять меры указывает и ортологический словарь «Трудности современного употребления» Э.Д. Головиной (Киров, 2011), однако в этом источнике учитывается лишь одно значение глагола предпринимать (‘приступать к какому-л. делу’), поэтому, цитируя газетные статьи ( Какие меры еще предпринимаются? и т.п.), автор строго указывает: «надо — принимаются ».

Марина Королева и Ольга Северская посвятили выражению предпринять-предпринимать меры целых две передачи из цикла «Говорим по-русски» (радио «Эхо Москвы»), а в статье «О предприятиях и мероприятиях» 4 Ольга Северская подробно обосновывает свою убежденность в ошибочности этого оборота: «Во-первых, всем известно слово мероприятие , а меропредприятие пока может присниться только в страшном сне о судьбах языка. Во-вторых, раньше, что зафиксировано словарем Ушакова, существовал оборот брать меры , а это, в свою очередь, калька с французского prendre les mesures (в английском есть соответствующее выражение to take measures ). В-третьих, значения глаголов принимать и предпринимать все же друг от друга отличаются, чем и определяется возможность языкового существования принимаемых мер и предпринимаемых попыток, шагов, усилий , но не наоборот. ‹…› Логика контаминации выражений что-то предпринять и принять меры ясна, но, на мой взгляд, порочна».

Л.П. Крысин в интервью Лилии Павельевой 5 также апеллирует к значениям глаголов предпринять и принять : «По-видимому, надо начать со словарей. По словарям предпринять и принять различаются следующим образом. Предпринять — это начать делать что-либо, приступить к чему-либо: предпринять новые исследования, чтобы нам такое предпринять? Вот такие примеры. А принять — много значений у этого глагола, и в одном из значений — совершить, осуществить, принять решение (то есть решить), принимать участие (то есть участвовать), принять присягу (присягнуть) и принять меры. Обратите внимание, в последнем случае никакого глагола нельзя поставить взамен словосочетания. Может быть, из-за этого часто допускается эта ошибка — предпринять меры вместо принять меры ».

Напомним, что именно «начав со словарей», мы и убедились в совпадении одного из значений глаголов предпринять и принять …

Словари, разумеется, не могут быть единственным аргументом в этом ортологическом споре. Поэтому далее Л.П. Крысин отмечает, что выражение предпринять-предпринимать меры некорректно еще и по той причине, что в нем нарушена идиоматичность сочетания принять меры : «…Надо сказать о таком свойстве языка, как избирательность, избирательность в сочетании слов. Она очень капризна, причудлива. Мы говорим — «оказать помощь», «совершить нападение» или «совершить ошибку», но не можем сказать «оказать нападение», или «оказать ошибку», или «совершить помощь»».

Стремительно ползём: что вы знаете о лексической несочетаемости?

Если вы предпринимаете меры, уделяете значение и улучшаете свой уровень, вам стоит прочитать эту статью и избавиться наконец от речевых ошибок.

Посмотрите, пожалуйста, ролик и постарайтесь ответить на вопрос: что объединяет эти фрагменты?

Да, действительно, мы снова столкнулись с довольно распространенной речевой ошибкой — нарушением лексической сочетаемости слов.

Предпринять меры. Что не так с этим словосочетанием? Почему нельзя так говорить? Ведь мы же поняли суть зашифрованной в нем информации. Оказывается, этого недостаточно, чтобы считаться речевым явлением, не выходящим за границы языковой нормы. Мы же не должны переходить пешеходный переход во время красного сигнала светофора только потому, что в поле зрения нет ни одного автомобиля. В языке тоже есть свои чётко обозначенные нормы, которые не уступают по своей строгости правилам дорожного движения.

Слово предпринять сочетается со словами шаги, попытки. А слово меры требует постановки рядом глагола принять.

Предпринять шаги, принять меры — только в таких вариантах сочетание двух слов не противоречит нормам русского языка. В противном случае мы имеем дело с речевой ошибкой.

Лексическая сочетаемость — это способность слова употребляться вместе с другим словом в речевом отрезке. Давайте вместе познакомимся с этим языковым явлением поближе, а в конце вас, как обычно, ждёт тест на внимательность.

С первого взгляда может показаться, что закрепление той или иной нормы лексической сочетаемости происходит стихийно и не имеет логического объяснения. Особенно это касается синонимичных слов, как в нашем примере. На самом же деле этот единичный пример подтверждает очень интересную и важную мысль о том, что язык — это живая материя.

Читайте также :

Живёт себе слово в абстрактном языковом поле, а потом мы его вставляем в контекст, и с ним происходят удивительные метаморфозы: оно оживает и начинает проявлять свой характер и индивидуальные черты поведения, как любое живое существо.

Мы не зря сгруппировали ролики с ошибками по сходной тематике. Непростые взаимоотношения людей и животных, описанные в новостных текстах, вполне созвучны проблемам лексической сочетаемости некоторых слов в языковом потоке.

Ну не хотят некоторые слова стоять рядом в словосочетании или предложении, и ничего мы с ними не поделаем — язык учёл их пожелания и закрепил это как норму.

Потрясающе, правда? Вот и вынуждены мы все стараться учитывать эти «капризы», чтоб не прослыть невеждами.

Приведём примеры наиболее часто встречающихся ошибок:

играть значение, уделять значение иметь значение, уделять внимание
не имеет роли не играет роли
постигать навыки приобретать навыки
повысить кругозор расширить кругозор
поднять тост произнести тост, поднять бокал за…
дать поддержку оказать поддержку
одержать первенство одержать победу, завоевать первенство
пристально слушать внимательно слушать
быть в поле внимания быть в поле зрения
стремительно ползёт вверх/вниз стремительно поднимается/опускается
дешёвые цены низкие цены
оплатить штраф заплатить, выплатить штраф
повышение имиджа повышение престижа, формирование положительного имиджа
повысить выпуск продукции увеличить выпуск продукции
улучшить уровень благосостояния повысить уровень благосостояния
рост экономики рост экономических показателей
оказать заботу проявить заботу
улучшился уровень обслуживания улучшилось качество обслуживания
одержать поражение потерпеть поражение
приобрести уважение заслужить уважение
глубокая весна поздняя весна
оказать впечатление произвести впечатление

Откуда мы узнаем о способности слова к сочетаемости? В науке это называется валентность (от лат. valentia — сила, способность). Слово «карие», например, может сочетаться только с существительным «глаза», а «закадычным» может быть только друг.

Например, мы говорим: стадо коров, табун лошадей, отара овец, стая волков, караван верблюдов. Это слова с низкой валентностью. Почему можно сказать «глубокая осень», а вот «глубокая весна» — это уже ошибка? Причины уходят корнями в далёкое прошлое.

Вся информация о валентности, помимо лексического значения, заложена в каждом слове изначально. Фактически каждое слово в языке имеет свой запрограммированный индивидуальный код лексической сочетаемости. У одних слов способность к сочетаемости высокая, а у других — минимальная.

Носители языка считывают эту информацию интуитивно. Возраст и уровень речевой культуры всё дальше отдаляют нас от лексических ошибок. Это нарабатывается годами, именно поэтому работники СМИ должны пристально следить за своей речью, так как они в ответе за формирование и закрепление речевых норм у своих слушателей и зрителей.

В школьных сочинениях порой можно встретить такие «перлы»:

  • Катерина, женившись на Тихоне, стала несчастной девушкой.
  • Бородинская битва вскрыла то лучшее, что было в князе Андрее.
  • Из глаз Сони беззвучно текли слезы.
  • Уж топтался на одном месте: он не мог взлететь.
  • Любимые герои Толстого далеко не идеальны, они впадают в свои кризисы…

Кстати, нарушение лексической сочетаемости — это бич не только детей. Эта лингвистическая тонкость является буквально проклятьем для тех, кто изучает иностранные языки. Представляете, сколько должно пройти времени, чтобы иностранцу научиться тому, что проезд можно оплатить, а штраф — нет? Штраф можно уплатить.

Здесь мы столкнулись с паронимами. О них есть смысл подробно поговорить в следующей статье.

Если вы хотите наглядно увидеть, как иностранные студенты буквально тонут в лексических ошибках при написании сочинений и изложений на русском языке, советуем почитать работы ставшего уже по-настоящему легендарным вьетнамского студента Ли Вон Яна.

Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется объединением (контаминацией) похожих словосочетаний. Вот часто встречаемые пары:

  • удовлетворять требования — отвечать потребностям
  • беседа проведена — лекция прочитана
  • возместить ущерб — взыскать деньги, штраф
  • принять меры — предпринять шаги
  • повысить уровень — улучшить качество
  • приобрести известность — заслужить уважение
  • играть роль — иметь значение

Бывают ли случаи, когда семантическая или лексическая сочетаемость оправдана? Конечно. Любое исключение из правил в руках истинного мастера слова превращается в настоящую жемчужину. Оцените сами.

В романе «Золотой телёнок» авторы придумали чудесное выражение «резиновая мысль» для описания изобретения чиновника Полыхаева:

А в романе «12 стульев» Илья Ильф и Евгений Петров употребляют дивное по своей образности выражение «табунчик девушек»:

Лексическая сочетаемость слов играет особо важную роль в художественной речи. Как в прозаической, так и в поэтической. Изучая черновики рукописей, можно в этом убедиться наглядно. В 1961 году «Моснаучфильм» снял потрясающую документальную ленту под названием «Рукописи Пушкина». В ней наглядно продемонстрировано, как поэт при создании поэмы «Медный всадник» подбирал каждое слово.

Этот чёрно-белый фильм без какой-либо сложной анимации и спецэффектов позволяет буквально следить за рукой Александра Сергеевича. Именно при таком скрупулезном анализе становится очевидным, насколько важна лексическая сочетаемость слов в контексте художественного творчества.

Большие мастера художественного слова в состоянии расширить привычные границы сочетаемости, но работа эта поистине ювелирная, иначе есть большой риск скатиться до банальной речевой ошибки. Надо быть настоящим профессионалом, чтобы подобные эксперименты порождали яркие метафоры, неожиданные образы и выражали необходимую экспрессию.

В конце разговора по традиции проверим себя с помощью теста на внимательность и речевую грамотность. Посмотрите видео и попробуйте найти ошибки:

Если количество правильных ответов стремительно ползёт вверх увеличивается, значит, будем и дальше повышать расширять кругозор и говорить предметно о речевых ошибках.

11 хитрых фраз, в которых часто делают ошибки

Грамотность на «Меле»

Помимо плеоназмов, тавтологии, канцеляризмов и просто неграмотных фраз, есть ещё один вид речевых ошибок. Это нарушение лексической сочетаемости. Когда два слова друг с другом просто не могут рядом находиться. И снова можно показаться неграмотным! Рассказываем всё о лексической несочетаемости.

Правильно: принять меры

Если вы всю жизнь предпринимали меры предосторожности и ничего не срабатывало — не удивляйтесь. Просто предпринимать меры нельзя! Зато можно предпринимать шаги или попытки. А если вам всё-таки нужно сказать о мерах, то правильно будет «принять меры». Это устойчивое выражение, которое нужно просто запомнить (как и все остальные в этом тексте). Некоторые словари пытаются уравнять варианты «предпринять меры» и «принять меры», но пока нормативным вариантом считается только один.

Правильно: прилагать усилия

Глагол «предпринять» по смыслу близок к «затевать», «решаться исполнить». Усилия нельзя предпринять или затеять, зато их можно прекрасно приложить. Главное, не перепутайте глаголы «прилагать» и «прикладывать» — они похожи, но второй ассоциируется с физическими действиями. А вот предпринимать можно попытки или шаги.

Правильно: это имеет большое значение

Ещё одна пара хитрых глаголов с лексической несочетаемостью. Глагол «играть» сочетается с «ролью», а если нужно всё-таки подчеркнуть «значение», то нужно подставить рядом глагол «иметь».

Правильно: не играет роли

Ну и на всякий случай отдельно сделали ещё одну карточку про роль, чтобы после второго раза вы точно всё запомнили. Если вы хотите подчеркнуть неважность чего-то, правильно будет говорить «не играет роли».

Правильно: приобретать навыки

Постигают много чего: науку, знания, азы грамотности в конце концов. Потому что синонимы глагола «постигать» — понимать, уяснять смысл или значение чего-либо. Вряд ли для навыков достаточно понимания (а жаль!). Навыки нужно приобретать, причём происходит всё это, увы, не очень быстро.

Правильно: расширить кругозор

Повысить можно качество, эффективность, уверенность в себе и даже градус. Но не кругозор. Если хотите знать больше и лучше, то кругозор нужно расширять. А вообще, кругозор спорная штука. Иногда, кажется, он не особо и нужен.

Правильно: быть в поле зрения

Ещё одна речевая ошибка, которую вряд ли допустят кино- и сериаломаны. Запоминайте, что, как и в фильме, который получил «Оскар», можно быть в центре внимания. А если нам нужно подчеркнуть поле нашего зрения — тут можно вспомнить и одноимённый американский сериал «В поле зрения».

Правильно: внимательно слушать

Ещё одна частая ошибка, которую, кажется, делают просто из-за невнимательности. Пристально можно на кого-то смотреть. А если кого-то слушать, то тут уже (скорее) включается всё наше внимание. Главное, вовремя отложить телефон и сосредоточиться.

Правильно: произнести тост

Переходим к самому интересному! Тут всё дело в стилистике и значении (вряд ли мы вас удивили). Когда мы имеем в виду короткую застольную речь с пожеланием чего-нибудь хорошего, в словарях зафиксирован вариант «пить или выпить тост за кого-нибудь» или «произнесли/сказать тост». Как пишет «Грамота.ру», сейчас это выражение часто употребляется и в переносном значении, когда тост — это не только застольная речь (или кусок обжаренного хлеба), но и бокал/стакан с алкоголем. Ошибкой на самом деле не будет, главное, понять, когда и что уместно грамотно поднять или произнести.

Правильно: низкие цены

Дешёвыми могут быть продукты, лекарства, путешествия (не сейчас). В общем, всевозможные товары и услуги. А цены всё же бывают либо высокими, либо низкими.

Правильно: заплатить штраф

Мы не совсем уже «того». И не выдумываем правила (честно). Просто глаголы «оплатить», «заплатить» и ещё «уплатить» употребляются по-разному. Оплатить — это то, что оплачивают (проживание, счёт, услуги), а заплатить и уплатить — то, за что платят (взнос, штраф, налог и другой эквивалент денег). Поэтому в следующий раз, когда пойдёте в банк оплачивать штраф, берите себя в руки и уверенно говорите: «Я хочу заплатить штраф». Все банковские граммар-наци отнесутся с ещё большим уважением.

Только самые полезные и весёлые карточки о правописании — в телеграм-канале «Грамотность на «Меле“». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

Обложка: кадры из фильма «Кавказская пленница»

источники:

http://newtonew.com:81/lifehack/lexical-incompatibility

http://mel.fm/gramotnost/kak-pisat/8723169-phrases

Посмотрите, пожалуйста, ролик и постарайтесь ответить на вопрос: что объединяет эти фрагменты?

Да, действительно, мы снова столкнулись с довольно распространенной речевой ошибкой — нарушением лексической сочетаемости слов.

Предпринять меры. Что не так с этим словосочетанием? Почему нельзя так говорить? Ведь мы же поняли суть зашифрованной в нем информации. Оказывается, этого недостаточно, чтобы считаться речевым явлением, не выходящим за границы языковой нормы. Мы же не должны переходить пешеходный переход во время красного сигнала светофора только потому, что в поле зрения нет ни одного автомобиля. В языке тоже есть свои чётко обозначенные нормы, которые не уступают по своей строгости правилам дорожного движения.

Слово предпринять сочетается со словами шаги, попытки. А слово меры требует постановки рядом глагола принять.

Предпринять шаги, принять меры — только в таких вариантах сочетание двух слов не противоречит нормам русского языка. В противном случае мы имеем дело с речевой ошибкой.

Лексическая сочетаемость — это способность слова употребляться вместе с другим словом в речевом отрезке. Давайте вместе познакомимся с этим языковым явлением поближе, а в конце вас, как обычно, ждёт тест на внимательность.

С первого взгляда может показаться, что закрепление той или иной нормы лексической сочетаемости происходит стихийно и не имеет логического объяснения. Особенно это касается синонимичных слов, как в нашем примере. На самом же деле этот единичный пример подтверждает очень интересную и важную мысль о том, что язык — это живая материя.

Живёт себе слово в абстрактном языковом поле, а потом мы его вставляем в контекст, и с ним происходят удивительные метаморфозы: оно оживает и начинает проявлять свой характер и индивидуальные черты поведения, как любое живое существо.

Мы не зря сгруппировали ролики с ошибками по сходной тематике. Непростые взаимоотношения людей и животных, описанные в новостных текстах, вполне созвучны проблемам лексической сочетаемости некоторых слов в языковом потоке.

Ну не хотят некоторые слова стоять рядом в словосочетании или предложении, и ничего мы с ними не поделаем — язык учёл их пожелания и закрепил это как норму.

Хотите объяснений? Оно одно: такова языковая традиция.

Потрясающе, правда? Вот и вынуждены мы все стараться учитывать эти «капризы», чтоб не прослыть невеждами.

Приведём примеры наиболее часто встречающихся ошибок:

играть значение, уделять значение иметь значение, уделять внимание
не имеет роли не играет роли
постигать навыки приобретать навыки
повысить кругозор расширить кругозор
поднять тост произнести тост, поднять бокал за…
дать поддержку оказать поддержку
одержать первенство одержать победу, завоевать первенство
пристально слушать внимательно слушать
быть в поле внимания быть в поле зрения
стремительно ползёт вверх/вниз стремительно поднимается/опускается
дешёвые цены низкие цены
оплатить штраф заплатить, выплатить штраф
повышение имиджа повышение престижа, формирование положительного имиджа
повысить выпуск продукции увеличить выпуск продукции
улучшить уровень благосостояния повысить уровень благосостояния
рост экономики рост экономических показателей
оказать заботу проявить заботу
улучшился уровень обслуживания улучшилось качество обслуживания
одержать поражение потерпеть поражение
приобрести уважение заслужить уважение
глубокая весна поздняя весна
оказать впечатление произвести впечатление

Откуда мы узнаем о способности слова к сочетаемости? В науке это называется валентность (от лат. valentia — сила, способность). Слово «карие», например, может сочетаться только с существительным «глаза», а «закадычным» может быть только друг.

Например, мы говорим: стадо коров, табун лошадей, отара овец, стая волков, караван верблюдов. Это слова с низкой валентностью. Почему можно сказать «глубокая осень», а вот «глубокая весна» — это уже ошибка? Причины уходят корнями в далёкое прошлое.

Вся информация о валентности, помимо лексического значения, заложена в каждом слове изначально. Фактически каждое слово в языке имеет свой запрограммированный индивидуальный код лексической сочетаемости. У одних слов способность к сочетаемости высокая, а у других — минимальная.

Носители языка считывают эту информацию интуитивно. Возраст и уровень речевой культуры всё дальше отдаляют нас от лексических ошибок. Это нарабатывается годами, именно поэтому работники СМИ должны пристально следить за своей речью, так как они в ответе за формирование и закрепление речевых норм у своих слушателей и зрителей.

В школьных сочинениях порой можно встретить такие «перлы»:

  • Катерина, женившись на Тихоне, стала несчастной девушкой.
  • Бородинская битва вскрыла то лучшее, что было в князе Андрее.
  • Из глаз Сони беззвучно текли слезы.
  • Уж топтался на одном месте: он не мог взлететь.
  • Любимые герои Толстого далеко не идеальны, они впадают в свои кризисы…

Кстати, нарушение лексической сочетаемости — это бич не только детей. Эта лингвистическая тонкость является буквально проклятьем для тех, кто изучает иностранные языки. Представляете, сколько должно пройти времени, чтобы иностранцу научиться тому, что проезд можно оплатить, а штраф — нет? Штраф можно уплатить.

Здесь мы столкнулись с паронимами. О них есть смысл подробно поговорить в следующей статье.

Если вы хотите наглядно увидеть, как иностранные студенты буквально тонут в лексических ошибках при написании сочинений и изложений на русском языке, советуем почитать работы ставшего уже по-настоящему легендарным вьетнамского студента Ли Вон Яна.

Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется объединением (контаминацией) похожих словосочетаний. Вот часто встречаемые пары:

  • удовлетворять требования — отвечать потребностям
  • беседа проведена — лекция прочитана
  • возместить ущерб — взыскать деньги, штраф
  • принять меры — предпринять шаги
  • повысить уровень — улучшить качество
  • приобрести известность — заслужить уважение
  • играть роль — иметь значение

Бывают ли случаи, когда семантическая или лексическая сочетаемость оправдана? Конечно. Любое исключение из правил в руках истинного мастера слова превращается в настоящую жемчужину. Оцените сами.

В романе «Золотой телёнок» авторы придумали чудесное выражение «резиновая мысль» для описания изобретения чиновника Полыхаева:

…Творческая мысль Полыхаева не ограничилась, конечно, исключительно административной стороной дела. Как человек широких взглядов, он не мог обойти вопросов текущей политики. И он заказал прекрасный универсальный штамп, над текстом которого трудился несколько дней. Это была дивная резиновая мысль, которую Полыхаев мог приспособить к любому случаю жизни. Помимо того, что она давала возможность немедленно откликаться на события, она также освобождала от необходимости каждый раз мучительно думать. Штамп был построен так удобно, что достаточно было лишь заполнить оставленный в нем промежуток, чтобы получилась злободневная резолюция.

А в романе «12 стульев» Илья Ильф и Евгений Петров употребляют дивное по своей образности выражение «табунчик девушек»:

…Тиражные операции на этот день были закончены. Зрители разместились на береговых склонах и, сверх всякого ожидания, шумно выражали своё одобрение аптечно-негритянскому ансамблю. Галкин, Палкин, Малкин, Чалкин и Залкинд гордо поглядывали, как бы говоря: «Вот видите! А вы утверждали, что широкие массы не доймут. Искусство, оно всегда доходит!» Затем на импровизированной сцене колумбовцами был разыгран легкий водевиль с пением и танцами, содержание которого сводилось к тому, как Вавила выиграл пятьдесят тысяч рублей и что из этого вышло. Артисты, сбросившие с себя путы никсестринского конструктивизма, играли весело, танцевали энергично и пели милыми голосами. Берег был вполне удовлетворен. Вторым номером выступил виртуоз-балалаечник. Берег покрылся улыбками.
«Барыня, барыня, — вырабатывал виртуоз, — сударыня-барыня».
Балалайка пришла в движение. Она перелетала за спину артиста, и из-за спины слышалось: «Если барин при цепочке, значит — барин без часов!» Она взлетала на воздух и за короткий свой полет выпускала немало труднейших вариаций.
Наступил черед Жоржетты Тираспольских. Она вывела с собой табунчик девушек в сарафанах. Концерт закончился русскими плясками.

Лексическая сочетаемость слов играет особо важную роль в художественной речи. Как в прозаической, так и в поэтической. Изучая черновики рукописей, можно в этом убедиться наглядно. В 1961 году «Моснаучфильм» снял потрясающую документальную ленту под названием «Рукописи Пушкина». В ней наглядно продемонстрировано, как поэт при создании поэмы «Медный всадник» подбирал каждое слово.

Этот чёрно-белый фильм без какой-либо сложной анимации и спецэффектов позволяет буквально следить за рукой Александра Сергеевича. Именно при таком скрупулезном анализе становится очевидным, насколько важна лексическая сочетаемость слов в контексте художественного творчества.

Большие мастера художественного слова в состоянии расширить привычные границы сочетаемости, но работа эта поистине ювелирная, иначе есть большой риск скатиться до банальной речевой ошибки. Надо быть настоящим профессионалом, чтобы подобные эксперименты порождали яркие метафоры, неожиданные образы и выражали необходимую экспрессию.

В конце разговора по традиции проверим себя с помощью теста на внимательность и речевую грамотность. Посмотрите видео и попробуйте найти ошибки:

Если количество правильных ответов стремительно ползёт вверх увеличивается, значит, будем и дальше повышать расширять кругозор и говорить предметно о речевых ошибках.

Нашли опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Правила сочетаемости определяют
способность (или неспособность) сочетаться
с другими слова в рамках предложения.
Этот явление связано с тем, что в значении
слова «запрограммирована» его
потенциальная сочетаемость с дру­гими
словами. Для обозначения лексической
сочетаемости используется термин
«валентно­сть» (от
лат.
valentia
‘сила,
способность’).

Сочетаемость может быть

  • свободной, широкой: напр. слова стол,
    лампа, карандаш могут сочетаться
    с множеством слов.

  • ограниченной, узкой: мор­гать
    (глазами), узы
    (брака, дружбы, семейные), замкнуть
    (цепь), откупорить
    (бутылку, бочку)

  • единичной: закадычный
    (друг), КАРИЕ (глаза).

Несочетаемость слов может быть вызвана
разными причинами:

  • предметной (семантической) несовместимостью:
    фиолетовый
    апельсин,
    железная
    вода, кожаные очки;

  • лексической несовместимостью: можно
    сказать причинить
    горе, одержать победу, задача решена,
    глубокая осень, но нельзя – причинить
    радость, одержать поражение, цель
    решена, глубокая весна;

  • грамматической несовместимостью:
    правильно – ОТЗЫВ (о чём?), РЕЦЕНЗИЯ (на
    что?), ИНТЕРЕСОВАТЬСЯ (чем?), ОПЛАТИТЬ
    (что?); неправильно – ОТЗЫВ (на что?),
    РЕЦЕНЗИЯ (о чём?), ИНТЕРЕСОВАТЬСЯ (о
    чём?), ОПЛАТИТЬ (за что?).

Сочетаемость слова
определяется количеством его значений:
чем больше у слова значений, тем богаче
и многообразнее его потенциальное
окружение. Например: играть
(во
что?) –
в теннис, в футбол, в
карты, в шахматы, в крестики-нолики;
играть (на
чем?) –
на гитаре, на скрипке,
на пианино, на свирели; играть (что?)
– сонату, сюиту; играть (с
кем?) –
с друзьями, с соседом.

С развитием многозначности (полисемии),
то есть с появлением у слова новых
значений, связано расширение его
сочетаемости. Новое окружение слова
часто свидетельствует о возникно­вении
у него нового значения, зачастую
переносного. Напр.: девальвация рубля
и де­вальвация культуры;
начертить график
и график отпусков;
тормозить на
повороте и тормозить развитие
промышленности. Новые словосочетания
актив­но используются в публицистических
текстах.

В художественной речи нарушения
сочетаемости являются преднамеренными,
до­пускаются с стилистическими или
игровыми целями и отражают индивидуальный,
творческий подход к языковой системе.
В произведениях признанных мастеров
художественной прозы можно встретить
такие сочетания: пузатое ореховое бюро
(Н. В. Гоголь), мечтал взасос (Ф. М.
Достоевский), резиновая мысль (И. Ильф
и Е. Петров), табунчик
девушек (И. Ильф и Е. Петров). Активно
используется этот стилистический прием
в поэзии: нарядная печаль (М. Ю. Лермонтов),
дохнул сентябрь (А. А. Фет), май жестокий
(А. А. Блок), писать навзрыд (Б. Пастернак),
зимы последние кусочки чуть всхлипывают
под ногой (Е. Евтушенко), жадные иль нищие
небеса (Б. Ахмадулина), брызнули камни,
как слезы, из раненых скал (В. Высоцкий).

Эти и подобные им сочетания придают
художественной речи образность,
выразительность, эмоциональность, а
стилю писателя – индивидуальность.

5. Речевая избыточность, ее виды

К неточности высказывания приводит
речевая избыточность, которая связана
с двумя речевыми ошибками – тавтологией
и плеоназмом.

Тавтология (греч. tauto
‘то же самое’ + logos ‘слово’)
как речевая ошибка понимается двояко:

1) немотивированное повторение в
предложении однокоренных слов.

Выехать нам не удалось,
потому что начался проливной
ливень.

Следует
отметить следующие
особенности произведения.

К недостаткам
пособия можно отнести недостаточное
количество иллюстративного материала.

Традиционные
экономические теории традиционно
учитывали только низшие потребности.

Мы перед принятием решительных
решений.

Наклей эту
наклейку на
стекло своего автомобиля!

2) повторение сказанного другими словами,
не вносящее ничего нового (тождесловие).
Авторские
слова – это слова автора.

Плеоназм (греч. pleonasmos
‘излишество’) – это многословие,
возникающее в результате употребления
в одной фразе слов с близким лексическим
значением

Часто встречаются следующие сочетания
слов, которые следует. считать
плеоназмами: прейскурант цен (прейскурант
– это список цен); странный парадокс
(парадокс – это и есть странное явление,
мнение, расходящееся с общепринятыми
мнениями); свободная вакан­сия (вакансия
– это свободная, незаме­щенная
должность); каждая минута времени (минута
всегда связана с понятием времени); в
апреле месяце (в слове апрель уже
заключено понятие месяца); промышленная
индустрия (индустрия – это то же, что
промышленность); отступить назад
(отступить – отойти, отодвинуться
назад); впервые знакомиться (знакомиться
означает именно первую встречу).
Избыточными будут считаться и такие
сочетания: первый дебют, памятные
сувениры, биография жизни, неожиданные
сюрпизы.

Существуют два способа исправления
ошибок, связанных с речевой избыточность:

1) удаление лишнего слова, сокращение
высказывания.

На последней сессии городского собрания
депутаты обсудили вновь
принятые новые
законы (тавтология) – На последней
сессии городского собрания депутаты
обсудили вновь
принятые законы.

В сентябре месяце
планируется оснастить предприятие
новой техникой (плеоназм: сентябрь
предполагает понятие месяца) – В сентябре
планируется оснастить предприятие
новой техникой.

2) замена лишнего слова, изменение фразы.

Студенческая биржа труда была сформирована
в форме
отдельного подразделения, действующего
при университете (тавтология) –
Студенческая биржа труда была сформирована
в виде
отдельного подразделения, действующего
при университете.

Уче­ные и инженеры призваны дви­гать
вперед научно-технический прогресс
(плеоназм: прогресс – это и есть движение
вперед) – Уче­ные, инженеры,
рационализаторы, изобретатели призваны
содействовать
научно-техническому прогрессу.

Однако встречаются случаи, когда повтор
однокоренных слов или слов с близким
лексическим значением мотивирован
задачами речи, поэтому не будет считаться
речевой ошибкой:

1) в художественной речи с целью повышения
выразительности:

  • лексический повтор как стилистическое
    средство: И ближе,
    ближе все
    звучал грузинки голос молодой (М.
    Лермонтов);

  • градация, построенная на синонимах:
    Осенью
    ковыльные степи совершенно изменяются
    и получают свой особенный,
    самобытный, ни с чем не сходный
    вид (С.
    Т. Аксаков);

2) в
официально-деловой речи с целью достижения
точности и однозначности высказывания:
В органах
государственной
власти, органах
местного самоуправления, государственных
учреждениях республик они употребляются
наряду с государственным языком
Российской Федерации (из ст. 68 Конституции
РФ);

3) в устойчивых выражениях фольклорного
и разговорного характера: знать
не знаю, ведать
не ведаю.

4) в случаях отсутствия возможности
синонимической замены (это вынужденная
тавтология): словарь
иностранных слов.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Посмотрите, пожалуйста, ролик и постарайтесь ответить на вопрос: что объединяет эти фрагменты?

Да, действительно, мы снова столкнулись с довольно распространенной речевой ошибкой — нарушением лексической сочетаемости слов.

Предпринять меры. Что не так с этим словосочетанием? Почему нельзя так говорить? Ведь мы же поняли суть зашифрованной в нем информации. Оказывается, этого недостаточно, чтобы считаться речевым явлением, не выходящим за границы языковой нормы. Мы же не должны переходить пешеходный переход во время красного сигнала светофора только потому, что в поле зрения нет ни одного автомобиля. В языке тоже есть свои чётко обозначенные нормы, которые не уступают по своей строгости правилам дорожного движения.

Слово предпринять сочетается со словами шаги, попытки. А слово меры требует постановки рядом глагола принять.

Предпринять шаги, принять меры — только в таких вариантах сочетание двух слов не противоречит нормам русского языка. В противном случае мы имеем дело с речевой ошибкой.

Лексическая сочетаемость — это способность слова употребляться вместе с другим словом в речевом отрезке. Давайте вместе познакомимся с этим языковым явлением поближе, а в конце вас, как обычно, ждёт тест на внимательность.

С первого взгляда может показаться, что закрепление той или иной нормы лексической сочетаемости происходит стихийно и не имеет логического объяснения. Особенно это касается синонимичных слов, как в нашем примере. На самом же деле этот единичный пример подтверждает очень интересную и важную мысль о том, что язык — это живая материя.

Живёт себе слово в абстрактном языковом поле, а потом мы его вставляем в контекст, и с ним происходят удивительные метаморфозы: оно оживает и начинает проявлять свой характер и индивидуальные черты поведения, как любое живое существо.

Мы не зря сгруппировали ролики с ошибками по сходной тематике. Непростые взаимоотношения людей и животных, описанные в новостных текстах, вполне созвучны проблемам лексической сочетаемости некоторых слов в языковом потоке.

Ну не хотят некоторые слова стоять рядом в словосочетании или предложении, и ничего мы с ними не поделаем — язык учёл их пожелания и закрепил это как норму.

Хотите объяснений? Оно одно: такова языковая традиция.

Потрясающе, правда? Вот и вынуждены мы все стараться учитывать эти «капризы», чтоб не прослыть невеждами.

Приведём примеры наиболее часто встречающихся ошибок:

играть значение, уделять значение иметь значение, уделять внимание
не имеет роли не играет роли
постигать навыки приобретать навыки
повысить кругозор расширить кругозор
поднять тост произнести тост, поднять бокал за…
дать поддержку оказать поддержку
одержать первенство одержать победу, завоевать первенство
пристально слушать внимательно слушать
быть в поле внимания быть в поле зрения
стремительно ползёт вверх/вниз стремительно поднимается/опускается
дешёвые цены низкие цены
оплатить штраф заплатить, выплатить штраф
повышение имиджа повышение престижа, формирование положительного имиджа
повысить выпуск продукции увеличить выпуск продукции
улучшить уровень благосостояния повысить уровень благосостояния
рост экономики рост экономических показателей
оказать заботу проявить заботу
улучшился уровень обслуживания улучшилось качество обслуживания
одержать поражение потерпеть поражение
приобрести уважение заслужить уважение
глубокая весна поздняя весна
оказать впечатление произвести впечатление

Откуда мы узнаем о способности слова к сочетаемости? В науке это называется валентность (от лат. valentia — сила, способность). Слово «карие», например, может сочетаться только с существительным «глаза», а «закадычным» может быть только друг.

Например, мы говорим: стадо коров, табун лошадей, отара овец, стая волков, караван верблюдов. Это слова с низкой валентностью. Почему можно сказать «глубокая осень», а вот «глубокая весна» — это уже ошибка? Причины уходят корнями в далёкое прошлое.

Вся информация о валентности, помимо лексического значения, заложена в каждом слове изначально. Фактически каждое слово в языке имеет свой запрограммированный индивидуальный код лексической сочетаемости. У одних слов способность к сочетаемости высокая, а у других — минимальная.

Носители языка считывают эту информацию интуитивно. Возраст и уровень речевой культуры всё дальше отдаляют нас от лексических ошибок. Это нарабатывается годами, именно поэтому работники СМИ должны пристально следить за своей речью, так как они в ответе за формирование и закрепление речевых норм у своих слушателей и зрителей.

В школьных сочинениях порой можно встретить такие «перлы»:

  • Катерина, женившись на Тихоне, стала несчастной девушкой.
  • Бородинская битва вскрыла то лучшее, что было в князе Андрее.
  • Из глаз Сони беззвучно текли слезы.
  • Уж топтался на одном месте: он не мог взлететь.
  • Любимые герои Толстого далеко не идеальны, они впадают в свои кризисы…

Кстати, нарушение лексической сочетаемости — это бич не только детей. Эта лингвистическая тонкость является буквально проклятьем для тех, кто изучает иностранные языки. Представляете, сколько должно пройти времени, чтобы иностранцу научиться тому, что проезд можно оплатить, а штраф — нет? Штраф можно уплатить.

Здесь мы столкнулись с паронимами. О них есть смысл подробно поговорить в следующей статье.

Если вы хотите наглядно увидеть, как иностранные студенты буквально тонут в лексических ошибках при написании сочинений и изложений на русском языке, советуем почитать работы ставшего уже по-настоящему легендарным вьетнамского студента Ли Вон Яна.

Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется объединением (контаминацией) похожих словосочетаний. Вот часто встречаемые пары:

  • удовлетворять требования — отвечать потребностям
  • беседа проведена — лекция прочитана
  • возместить ущерб — взыскать деньги, штраф
  • принять меры — предпринять шаги
  • повысить уровень — улучшить качество
  • приобрести известность — заслужить уважение
  • играть роль — иметь значение

Бывают ли случаи, когда семантическая или лексическая сочетаемость оправдана? Конечно. Любое исключение из правил в руках истинного мастера слова превращается в настоящую жемчужину. Оцените сами.

В романе «Золотой телёнок» авторы придумали чудесное выражение «резиновая мысль» для описания изобретения чиновника Полыхаева:

…Творческая мысль Полыхаева не ограничилась, конечно, исключительно административной стороной дела. Как человек широких взглядов, он не мог обойти вопросов текущей политики. И он заказал прекрасный универсальный штамп, над текстом которого трудился несколько дней. Это была дивная резиновая мысль, которую Полыхаев мог приспособить к любому случаю жизни. Помимо того, что она давала возможность немедленно откликаться на события, она также освобождала от необходимости каждый раз мучительно думать. Штамп был построен так удобно, что достаточно было лишь заполнить оставленный в нем промежуток, чтобы получилась злободневная резолюция.

А в романе «12 стульев» Илья Ильф и Евгений Петров употребляют дивное по своей образности выражение «табунчик девушек»:

…Тиражные операции на этот день были закончены. Зрители разместились на береговых склонах и, сверх всякого ожидания, шумно выражали своё одобрение аптечно-негритянскому ансамблю. Галкин, Палкин, Малкин, Чалкин и Залкинд гордо поглядывали, как бы говоря: «Вот видите! А вы утверждали, что широкие массы не доймут. Искусство, оно всегда доходит!» Затем на импровизированной сцене колумбовцами был разыгран легкий водевиль с пением и танцами, содержание которого сводилось к тому, как Вавила выиграл пятьдесят тысяч рублей и что из этого вышло. Артисты, сбросившие с себя путы никсестринского конструктивизма, играли весело, танцевали энергично и пели милыми голосами. Берег был вполне удовлетворен. Вторым номером выступил виртуоз-балалаечник. Берег покрылся улыбками.
«Барыня, барыня, — вырабатывал виртуоз, — сударыня-барыня».
Балалайка пришла в движение. Она перелетала за спину артиста, и из-за спины слышалось: «Если барин при цепочке, значит — барин без часов!» Она взлетала на воздух и за короткий свой полет выпускала немало труднейших вариаций.
Наступил черед Жоржетты Тираспольских. Она вывела с собой табунчик девушек в сарафанах. Концерт закончился русскими плясками.

Лексическая сочетаемость слов играет особо важную роль в художественной речи. Как в прозаической, так и в поэтической. Изучая черновики рукописей, можно в этом убедиться наглядно. В 1961 году «Моснаучфильм» снял потрясающую документальную ленту под названием «Рукописи Пушкина». В ней наглядно продемонстрировано, как поэт при создании поэмы «Медный всадник» подбирал каждое слово.

Этот чёрно-белый фильм без какой-либо сложной анимации и спецэффектов позволяет буквально следить за рукой Александра Сергеевича. Именно при таком скрупулезном анализе становится очевидным, насколько важна лексическая сочетаемость слов в контексте художественного творчества.

Большие мастера художественного слова в состоянии расширить привычные границы сочетаемости, но работа эта поистине ювелирная, иначе есть большой риск скатиться до банальной речевой ошибки. Надо быть настоящим профессионалом, чтобы подобные эксперименты порождали яркие метафоры, неожиданные образы и выражали необходимую экспрессию.

В конце разговора по традиции проверим себя с помощью теста на внимательность и речевую грамотность. Посмотрите видео и попробуйте найти ошибки:

Если количество правильных ответов стремительно ползёт вверх увеличивается, значит, будем и дальше повышать расширять кругозор и говорить предметно о речевых ошибках.

Нашли опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Следует различать грамматические и речевые ошибки.

Грамматическая ошибка — это ошибка в структуре языковой единицы, в структуре слова, словосочетания, предложения; это нарушение какой-либо грамматической нормы — словообразовательной, морфологической, синтаксической. Например:

  • раздумчивый (взгляд) вместо задумчивый, благородность вместо благородство (ошибка в словообразовательной структуре слова, использование не той приставки, не того суффикса);
  • без комментарий, более правильнее (неправильно образована форма слова, т.е. нарушена морфологическая норма);
  • удивляюсь его силой, жажда к славе (нарушена структура словосочетания — не соблюдаются нормы управления);
  • Покатавшись на катке, болят ноги. В сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю (неправильно построены предложения с деепричастным оборотом и однородными членами, т.е. нарушены синтаксические нормы).

В отличие от грамматических ошибок речевые недочёты — это ошибки не в построении, не в структуре языковой единицы, а в её использовании, чаще всего в употреблении слова. По преимуществу это нарушение лексических норм. Например:

  • Штольц — один из главных героев одноимённого романа Гончарова «Обломов». Само по себе слово одноимённый (или единственный) ошибки не содержит, оно лишь неудачно употреблено, не «вписывается» в контекст, не сочетается по смыслу со своим ближайшим окружением.
  • Они потеряли на войне двух единственных сыновей. 

Разновидностью речевых недочётов являются стилистические ошибки. Это необоснованное смешение слов различной стилистической окраски, неудачное употребление экспрессивных, эмоционально окрашенных слов и выражений, немотивированное использование диалектных и просторечных слов и выражений, устаревшей лексики.

К речевым недочётам относятся также ошибки, вызванные нарушением порядка слов, необоснованные повторы слов, словосочетаний и предложений, ошибки в построении текста.

Речевую ошибку можно заметить только в контексте, в этом её отличие от ошибки грамматической, для обнаружения которой контекст не нужен. 

Не следует также смешивать ошибки грамматические и орфографические.

Орфографическая ошибка — это неправильное написание слова; орфографическая ошибка может быть допущена только на письме, обычно в слабой фонетической позиции (для гласных — в безударном положении, для согласных — на конце слова или  перед другим согласным) или в слитно-раздельно-дефисных написаниях. Такую ошибку можно только увидеть, услышать её нельзя: на площаде, о синим карандаше, небыл, кто то, полапельсина.

В отличие от орфографической грамматическая ошибка может быть допущена как в письменной, так и в устной речи, она не только видима, но и слышима: ляжь; бежат; иду по тропинке, ведущую в парк; уверенность в победу.

Перечень наиболее распространённых в письменной речи учащихся грамматических и речевых ошибок приводится в таблицах.

Грамматические ошибки


п/п

Вид ошибки

Примеры

1

Ошибочное словообразование

Трудолюбимый, надсмехаться

2

Ошибочное образование формы существительного

Многие чуда техники, не хватает время

3

Ошибочное образование формы прилагательного

Более интереснее, красившее

4

Ошибочное образование формы числительного

С пятистами рублями

5

Ошибочное образование формы местоимения

Ихнего пафоса, ихи дети

6

Ошибочное образование формы глагола

Они ездиют, хочут, пиша о жизни природы

7

Нарушения согласования

Я знаком с группой ребят, серьёзно увлекающимися джазом

8

Нарушения управления

Нужно сделать свою природу более красивую

Повествует читателей

9

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым

Большинство возражали против такой оценки его творчества

10

Нарушение способа выражения сказуемого в отдельных конструкциях

Он написал книгу, которая эпопея

11

Ошибки в построении  предложения с однородными членами

Страна любила и гордилась поэтом

В сочинении я хотел показать значение спорта и почему я его люблю

12

Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом

Читая текст, возникает такое чувство…

13

Ошибки в построении предложения с причастным оборотом

Узкая дорожка была покрыта проваливающимися снегом под ногами

14

Ошибки в построении сложного предложения

Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал ещё в детстве

Человеку показалось то, что это…

15

Смешение прямой и косвенной речи

Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента

16

Нарушение границ предложения

Когда герой опомнился. Было уже поздно.

Речевые ошибки и недочёты


п/п

Вид ошибки

Примеры

1

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актёров.

Мысль развивается на продолжении всего рассказа.

2

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой или суффиксом

Моё отношение к этой проблеме не поменялось.

Были приняты эффектные меры.

3

Неразличение синонимичных слов

В конечном предложении автор применяет градацию.

4

Употребление слов иной стилевой окраски

Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.

5

Неуместное употребление эмоционально окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений

6

Неоправданное употребление просторечных слов

Таким людям всегда удаётся объегорить других.

7

Нарушение лексической сочетаемости

Автор увеличивает впечатление.

Автор использует художественные особенности (вместо средства).

8

Употребление  лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту пейзажа автор передаёт нам с помощью художественных приёмов.

Молодой юноша.

Очень прекрасный.

9

Употребление рядом или близко однокоренных слов

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

10

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой не понимает всей глубины содеянного.

11

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришёл в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

12

Нарушение видовременной соотнесённости глагольных форм

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

13

Неудачное употребление местоимений

Данный текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю.

У меня сразу же возникла картина в своём воображении.

14

Бессвязность изложения

Далее автор углубляется в литературный материал.

Такая гиперболизация свойств характера человека причисляет Гоголя к великим реалистам, что и отличает статью Залыгина от других исследователей.

Задание «Определите  вид ошибки (речевая или грамматическая)»

   1. К концу жизни мировоззрения поэта изменились.

   2. Он понимает о необходимости помочь народу.

   3. Прочитав о боях, мне сразу же представилась вся эта картина.

   4. Грипп очень заразителен, поэтому его нельзя переносить на ногах.

   5. У Толстого каждый персонаж имеет свои индивидуальные черты.

   6. Для документов необходимо фотографироваться анфас.

   7. На подмосток вышел мужчина с букетом цветов в скромном костюме.

   8. Ему было не совсем удобно докладывать всего того, что говорили подчиненные.                                                                                                                                                         

   9. Певица призналась, что ничего не может одеть на себя из своего гардероба, потому что поправилась.

   10. Граф в задумчивости повертел в руках свое протеже и убрал его в изящный футляр.

   11. Вместо конкретных предложений докладчик говорил общие фразы и перебирал из пустого в порожнее.

   12. Урожай в этом году собрали отменный – более четыреста пятидесяти тонн зерна.

   13. Эти строки Лескова адресованы в адрес не милиционера, а квартального, так что сравнение здесь неуместно.

   14. Неизвестный осведомился у Ивана, что какие сигареты он предпочитает.

   15. Во время ремонта мастера тщательно аннулировали все неровности стен.

   16. Его простые, идущие от сердца слова сыграли свое дело.

   17. В преддверии предстоящего боя солдаты проверяли амуницию, чистили оружие.

   18. Главный режиссер считает, что без финансовых поддержек театр существовать не может.

   19. Большой театр отправил его на пенсию, на которой он больше не танцевал.

   20. В заключение слово для доклада представили директору завода.

Ответы:

   1. К концу жизни мировоззрения поэта изменились (грамматическая).

   2. Он понимает о необходимости помочь народу (грамматическая).

   3. Прочитав о боях, мне сразу же представилась вся эта картина (грамматическая).

   4. Грипп очень заразителен, поэтому его нельзя переносить на ногах (речевая).

   5. У Толстого каждый персонаж имеет свои индивидуальные черты (речевая).

   6. Для документов необходимо фотографироваться анфас (грамматическая).

   7. На подмосток вышел мужчина с букетом цветов в скромном костюме (речевая).

   8. Ему было не совсем удобно докладывать всего того, что говорили подчиненные (грамматическая).                                                                                                                                                         

   9. Певица призналась, что ничего не может одеть на себя из своего гардероба, потому что поправилась (грамматическая).

   10. Граф в задумчивости повертел в руках свое протеже и убрал его в изящный футляр (речевая).

   11. Вместо конкретных предложений докладчик говорил общие фразы и перебирал из пустого в порожнее. (речевая)

   12. Урожай в этом году собрали отменный – более четыреста пятидесяти тонн зерна (грамматическая).

   13. Эти строки Лескова адресованы в адрес не милиционера, а квартального, так что сравнение здесь неуместно (речевая).

   14. Неизвестный осведомился у Ивана, что какие сигареты он предпочитает (грамматическая).

   15. Во время ремонта мастера тщательно аннулировали все неровности стен (речевая).

   16. Его простые, идущие от сердца слова сыграли свое дело (речевая).

   17. В преддверии предстоящего боя солдаты проверяли амуницию, чистили оружие (речевая).

   18. Главный режиссер считает, что без финансовых поддержек театр существовать не может (грамматическая).

   19. Большой театр отправил его на пенсию, на которой он больше не танцевал (грамматическая).

   20. В заключение слово для доклада представили директору завода (речевая).

Тест «Речевые ошибки» (автор И.Б. Голуб)

1. Отметьте предложения, где слово употреблено без учета его значения.

1) Красивы весной березки в своем подвенечном саване.

2) Красота русской природы всегда вдохновляла художникопейзажистов.

3) На привале мы читали отрывки из творчества любимых поэтов.

4) Я решил стать офицером, потому что у меня отец и дед офицеры, и я хочу

продолжить семейную династию.

5) На последней выставке нам было представлена целая плеяда новых

компьютеров.

2. Отметьте предложения, где слово употреблено без учета его значения.

1) Весной линяют зайцы и синицы, а у куниц появляется наследство.

2) Специалисты нашего оздоровительного центра обладают как традиционными,

так и новейшими методами диагностики.

3) А когда ему говорят про какой-нибудь дом, назначенный к торгам, то он едет

в этот дом и обхаживает его.

4) Северный полюс долгое время оставался недоступным для исследователей.

5) В течение февраля продолжительность суток в Подмосковье возрастает на два часа.

3. Отметьте предложения, где слово употреблено без учета его значения.

1) Люди давно мечтали о покорении этих двух континентов — Арктики и Антарктики.

2) Из рассады картофеля можно вырастить урожай, не уступающий урожаю,

получаемому при обычном способе посадки клубнями.

3) Автор хрестоматии написал аннотацию.

4) Многолетними традициями Аэрофлота провозглашается, что каждый пассажир

должен быть окружен вниманием и почетом.

5) Президент страны классифицировал эту акцию как неприкрытую международную

агрессию против своего народа.

4. Отметьте предложения, где слово употреблено без учета его значения.

1) И те, кто придут на фестиваль, не пожалеют о потерянном времени.

2) Нередко зрители становятся свидетелями острейших дуэлей многих сильных

спортивных команд мира.

3) Когда читаешь поэзию, встречаешь неизвестные теперь слова: ланиты, длань,

пламень, глас.

4) Необходимо сравнить результаты третьего обследования и предыдущих.

5) Начало 1992 года было отмечено ухудшением климатических условий — метелями,

резким понижением температуры.

5. Отметьте нарушение лексической нормы, связанное со смешением паронимов.

1) Девочка будет играть заглавную роль в фильме «Голубой портрет».

2) Экспертизу писем поручили сотруднику криминогенного отделения милиции.

3) Арфа употребляется для сопровождения голоса или для аккомпанемента различным сольным инструментам.

4) Близорукость может продолжать увеличиваться в течение всей жизни- это прогрессивная близорукость.

5) Хорошо наезженный проселок был густо испещрен свежими отпечатками покрышек автомашин.

6. Отметьте нарушение лексической нормы, связанное со смешением паронимов.

1) Эта книга имеет двойной характер.

2) Модельеры и работники обувной промышленности всегда стремятся к тому, чтобы обувь была красивой и практической.

3) Из-за большого количества приезжих число закоренелых москвичей невелико.

4) Экранизировали один за другим разные рассказы Лавренева.

5) В начале конференции трибуна была представлена гостям для

приветствий.

7. Из предложенных слов выберите вариант, соответствующий контексту.

1) Собранный материал говорит о том, что шаровая молния — [реалия(1)

реальность(2)]

2) Ученик почувствовал себя полным [невежей(3), невеждой(4)]

3) Перед собранием [встал (5) стал(6)] такой принципиальный вопрос.

8. Из предложенных слов выберите вариант, соответствующий контексту.

1) Все [экспонаты(1), экспоненты(2)] были подготовлены и сложены в ящики.

2) В декабре в обществе приняли [акционерные(3), акционерские(4)]

взносы на особенно крупную сумму.

3) Все его странные поступки продиктованы непомерным самомнением и [гордыней(5), гордостью(6)]

9. Из предложенных слов выберите вариант, соответствующий контексту.

1) Он не понимает [сущность(1), существо(2)] происходящих событий.

2) От воспоминаний в душе [явно(3), явственно(4)] всколыхнулось чувство тоски.

3) На мебель были [надеты(5), одеты(6)] чехлы.

10. Отметьте варианты, где нарушены нормы лексической сочетаемости слов.

1) взыскать материальный ущерб

2) удовлетворять современным потребностям

3) предпринять меры

4) заслужить уважение

5) выражать опасения

11. Отметьте варианты, где нарушены нормы лексической сочетаемости слов.

1) неослабная помощь

2) не играет значения

3) повышать мастерство

4) скрытная угроза

5) изъявлять признательность

12. Отметьте варианты, где нарушены нормы лексической сочетаемости слов.

1) предпринимать усилия

2) высказать гипотезу

3) повысить потенциал

4) обнаружить закономерность

5) предвещать поражение

13. Отметьте предложения, где нарушены нормы лексической сочетаемости слов.

1) Все верили в победу наших хоккеистов, но они одержали поражение.

2) Особое внимание на конгрессе было отведено проблемам молодежи.

3) Подавляющее количество командных встреч проходило в упорной борьбе.

4) Пора подвести итоги встречи: наша команда впереди.

5) Ребята строили спортгородок, как самые отъявленные специалисты.

14. Отметьте предложения, где нарушены нормы лексической сочетаемости слов.

1) В нашей работе ведущее значение придается нравственному и трудовому воспитанию.

2) Очень удобная позиция: правительство ничего не делает, а меры развиваются.

3) При подготовке к выступлению мы соблюдаем крепкую конспирацию.

4) С тех пор его рейтинг практически никогда не уменьшался.

5) Весь материал, представленный в пособии, написан с учетом требований нового стандарта.

15. Отметьте предложения, где есть плеоназм.

1) Беседа, которую мы провели, подошла к своему завершающему концу.

2) Наружная внешность героини достаточно привлекательна.

3) Загрязнение атмосферного воздуха — животрепещущая и актуальная проблема нашего века.

4) Имя Андрея Рублева широко известно не только в России, но и за рубежом.

5) Посмотреть на иконы Андрея Рублева приезжают люди из многих стран мира.

16. Отметьте предложения, где есть плеоназм.

1) Внутренний интерьер комнаты отдыха располагал к приятному проведению времени: здесь можно было расслабиться после дневных трудов.

2) Когда я вернулся обратно к своим друзьям, радости нашей не было предела.

3) Последним остатком свободной торговли являются стихийные базары.

4) Если это гипотетически предположить, то ситуация видится в ином свете.

5) Приходилось днем заниматься в техникуме, а вечером — в аэроклубе.

17. Отметьте предложения, где есть плеоназм.

1) Площадь этого виноградника — около пяти квадратных гектаров.

2) Вся его теория построена на зыбком песке.

3) Там, где в недавнем прошлом были пустыри и свалки, теперь поднялись новые высотные дома.

4) Бидструп создал эти карикатуры без малого почти 50 лет назад.

5) Основная часть поставщиков территориально расположена в одном с вами районе.

18. Отметьте предложения, где есть плеоназм.

1) На самом деле Хлестаков — человек, очень оторванный от жизненной реальности.

2) В романе Пушкин рисует жизнь всех социальных классов и сословий России того времени.

3) Это событие показывает, что Печорин наделен чувствами и эмоциями, спрятанными под маской равнодушия.

4) Вольнолюбивая тема является основным лейтмотивом всего творчества Некрасова.

5) Резюмируя, можно кратко обобщить: предпринята попытка скомпрометировать

нашу организацию.

19. Отметьте предложения, где есть плеоназм.

1) Николай всегда был ведущим лидером нашего дружного коллектива.

2) Мои коллеги по профессии любят дискутировать, и их часто бывает трудно в чем-нибудь переубедить.

3) На околоземных орбитах постоянно работают спутники связи, службы погоды.

4) Темный мрак колодца не испугал мальчика, и он смело бросился на помощь тонущей девочке.

5) Страшно, когда человек не помнит своего родства, не помнит своих истоков,

из которых он произошел.

20. Отметьте предложения, где есть тавтология.

1) Герой целеустремленно стремится к намеченной цели.

2) Чистое помещение новой школы производило своей чистотой приятное впечатление.

3) Юрий Гагарин, который является первым космонавтом, является и примером для современной молодежи.

4) Обучение давалось Гагарину легко: он неизменно получал пятерки.

5) Грохотавшие орудия оглушали своим грохотом.

21. Отметьте предложения, где есть тавтология.

1) Все учащиеся своевременно выполнили заданное задание.

2) Новый сплав — великолепный сварочный материал для электросварки стальных изделий

3) Для дальнейшего изучения образа жизни этого племени участники экспедиции во главе со специалистом по проблемам бразильских индейцев намерены провести детальное изучение жизни этого племени.

4) В конце 19 — начале 20 века появляются первые словари , толкующие не только заимствованные слова, но и исконную лексику русского языка.

5) Между различными традициями общей языковой дидактики существуют заметные различия.

22. Отметьте предложения, где допущены ошибки, вызванные пропуском необходимого слова.

1) Сравним результаты первого кризиса со вторым.

2) Клюв лесного рябчика не отличается по окраске от рябчика обыкновенного.

3) Вся поверхность земли представляла зелено-золотистый океан.

4) Воспитанники нашего спортивного клуба выступили лучше, чем все другие клубы.

5) Каждый конкретный речевой акт требует совершенно определенных средств

выражения

23. Отметьте предложения, где допущены ошибки, вызванные пропуском необходимого слова.

1) Студент занял первое место по английскому языку.

2) Творчество Маяковского волнует читателя на самых различных языках.

3) Белки злаков по биологической ценности уступают как продуктам животноводства,

так и зернобобовым культурам.

4) Для улучшения производственных показателей необходимо объединить всех

работников, занимающихся вопросами экономики.

5) Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические

связи слов в предложении, затемняется его смысл.

24. Отметьте слово, которое используется в составе приведенных фразеологизмов.

1) Мастер не раз по душам [толковал(1), говорил(2)] со своими подчиненным.

2) Тропинка вела от ворот к тому флигелю, из которого они только что [убрали(3), унесли(4)] ноги.

3) Желание хорошо учиться у него есть, но не хватает способностей, — вот где собака [зарыта(5), спрятана(6)].

25. Отметьте слово, которое используется в составе приведенных фразеологизмов.

1) Он все сделал так, чтобы [провести(1), обвести(2)] вокруг пальца.

2) Он не хотел говорить этого, но неожиданное слово [вырвалось(3), сорвалось(4)] у него с языка.

3) Он воспринял приказ о расформировании как несчастье, [свалившееся(5), упавшее(6)] ему на голову.

26. Отметьте слово, которое используется в составе приведенных фразеологизмов.

1) По праву сильного он взял себе львиную [долю(1), часть(2)].

2) Художник он неплохой, но техника рисунка [желает(3), оставляет желать(4)] лучшего.

3) Искали, искали их, да так и не нашли, они точно сквозь [землю(5), воду(6)] провалились.

27. Отметьте предложения, где фразеологизмы употреблены без учета их значения.

1) Изящно и просто фигуристы решили эту тяжелейшую проблему и поставили на ней крест.

2) Провожали нашу туристскую группу в последний путь весело и верили в ее скорое возвращение.

3) И на этот раз мой друг не ударил лицом в грязь и вышел победителем в труднейшем боксерском поединке.

4) В те годы в таких соревнованиях наших призеров было — кот наплакал, не то что теперь.

5) Выпускники, радостные и счастливые, на прощание спели свою лебединую песню.

28. Отметьте предложения, где фразеологизмы употреблены без учета их значения.

1) Смешит он не один, а в компании с прекрасными актерами, которым палец в рот не клади — дай только посмеяться.

2) На вес золота хранятся в кладовой семена клевера и тимофеевки.

3) Скрюченные в бараний рог, мы прошли по штрекам метров восемьсот.

4) План мой в пух разлетелся при первой же встрече с действительностью.

5) Королевская дочка, поглядев на него, нашла, что он как раз в ее вкусе.

29. Отметьте предложения, где есть ошибки в употреблении фразеологизмов.

1) Подниматься в гору было нелегко, но на привале туристы заморили червяков и развеселились.

2) Виктор предупреждал: чем дальше в лес, тем больше щепки летят.

3) Хотя он был не из робкой десятки, но тут не мог не испугаться.

4) От мысли, что придется пережить это еще раз, его бросало и в холод и в жар.

5) Он взвалил мешок на себя и согнувшись, что называется, в три погибели, медленно, со множеством остановок стал карабкаться наверх.

30. Отметьте предложения, где есть ошибки в употреблении фразеологизмов.

1) Значительный эффект на аудиторию оказывает использование народным судьей примеров, взятых из жизни.

2) Приведенные показатели играют мало места для нашей экономики.

3) Его не следовало бы на пушечный выстрел подпускать к общественному хозяйству.

4) Опытный инженер быстро вошел в курс всех дел, связанных со строительством канала.

5) Мы могли бы забить во все колокола, но сначала решили все спокойно обдумать.

31. Отметьте предложения, где есть ошибки в употреблении фразеологизмов.

1) Не мудрствуя долго, приведу цитату из отчета, составленного по следам рейда.

2) А вы легки на помине — мы с женой сейчас лишь о вас говорили.

3) Все понимали, что эти слова и слезы являются фиговым прикрытием авантюристки.

4) Театр в Андреевском Воронцов организовал на более широкую ногу.

5) Хотелось бы, чтобы эти случаи не прошли мимо внимания депутатов.

32. Отметьте варианты, где значение соответствует приведенным фразеологизмам.

1) остаться с носом — потерпеть неудачу, быть одураченным

2) попасть впросак — из-за своей оплошности или неосведомленности оказаться в неловком положении

3) по воле судьбы — в зависимости от сложившихся обстоятельств

4) опускать занавес — не принимать во внимание, не учитывать что-либо

5) избитая колея — общепринятый, привычный, обычный способ действия, образ жизни

33. Отметьте фразеологизмы, которые представлены вариантами.

1) приложить руки — приложить руку

2) язык проглотишь — язык проглотил

3) испить чашу до дна — испить горькую чашу

4) браться за разум — взяться за разум

5) пройти сквозь огонь и воду — пройти огонь и воду и медные трубы

Ответы

1.  1, 3, 4, 5

2.  1, 2, 3, 5

3.  1, 3, 4, 5

4.  1, 2, 3, 5

5.  1, 2, 3, 4

6.  1, 2, 3, 5

7.  2, 4, 5

8.  1, 4, 5

9.  1, 4, 5

10.  1, 2, 3

11.  1, 2, 4, 5

12.  1, 2, 5

13.  1, 2, 3, 5

14.  1, 2, 3, 4

15.  1, 2, 3

16.  1, 2, 3, 4

17.  1, 2, 4, 5

18.  1, 3, 4, 5

19.  1, 2, 4, 5

20.  1, 2, 3, 5

21.  1, 2, 3, 5

22.  1, 2, 3, 4

23.  1, 2, 3, 4

24.  2, 4, 5

25.  2, 4, 5

26.  1, 4, 5

27.  1, 2, 5

28.  1, 2, 3

29.  1, 2, 3

30.  1, 2, 5

31.  1, 3, 4, 5

32.  1, 2, 3, 5 

33.  3, 4, 5

Источники:

  • sch2kr.ru — о разграничении типов ошибок;
  • hi-edu.ru — тест «Речевые ошибки»;
  • glossa.ucoz.ru — о разграничении речевых и грамматических ошибок.

Дополнительные источники:

  • window.edu.ru — Грачева Ж.В., Кольцова Л.М., Сидорова Е.В. «Типы ошибок в письменных работах учащихся и нормы оценок: Учебно-методическое пособие» (в пособии представлена развернутая классификация содержательных ошибок в письменных работах школьников (фактические, логические, речевые, грамматические);
  • gramma.ru — классификация речевых ошибок;
  • glossa.ucoz.ru — классификация речевых и грамматических ошибок.

Принять меры. Что нам следует принять, дабы меры предпринять Предпринимать попытку речевая ошибка

И почему считается, что говорить по-русски, если
это твой родной язык, нужно без ошибок? Подумаешь,
ошибка! Ломаного яйца не стоит! Так считают те,
кто путает «грешное с праведным» – ломаный
грош с выеденным яйцом.

Но есть и такие обороты, ошибочность которых не
сразу бросается в глаза. Один из них – предпринять
меры,
образовавшийся из устойчивого выражения принять
меры
и глагола что-либо предпринять
.

То и дело у нас предпринимаются
беспрецедентные меры
по обеспечению
безопасности страны, народонаселения и
информационной сети, по борьбе с гриппом и
компьютерными вирусами, по спасению и развитию
экономики… Сегодня уже можно говорить о
повсеместном развитии подобного
«предпринимательства», с точки зрения нормы –
«незаконного».

В пользу того, что меры
нужно все-таки принимать,

можно привести несколько аргументов. Во-первых,
всем известно слово мероприятие,
а меропредприятие

пока может присниться только в страшном сне о
судьбах языка. Во-вторых, раньше, что
зафиксировано словарем Ушакова, существовал
оборот брать меры,
а это, в свою очередь,
калька с французского prendre les mesures

английском есть соответствующее выражение to take
measures
).
В-третьих, значения глаголов принимать

и предпринимать
все же друг от друга
отличаются, чем и определяется возможность
языкового существования принимаемых мер
и предпринимаемых
попыток
, шагов
, усилий
, но не наоборот.

Одно из словарных значений глагола предпринимать

– приниматься за что-то, начинать что-то делать, с
этой точки зрения «предпринять действия» –
значит «начать действовать», приступить к
осуществлению какого-то замысла. Замысел –
это едва ли не самый важный компонент любого
предприятия: можно предпринять
научное
исследование
или издание книги,
но это
отнюдь не означает, что затея не окажется пустой
и будут получены значимые результаты, а читатели
смогут взять в руки красивый том. Если мы
решаемся предпринять путешествие,
то, отправляясь
в него, идем на определенный риск: мало ли что
нас ждет в пути! В каждом «предприятии» есть
элемент авантюризма (вспомним оборот рискованное
предприятие
),
мы действуем импульсивно,
надеясь на успешное продолжение начинаний, но не
будучи в этом до конца уверены.

Сейчас кто-то обязательно подумает: если
«меры» – это некие целенаправленные действия,
то «предпринять» их тоже можно. Начнем
мероприятия, а там – куда кривая вывезет. Логика
контаминации выражений что-то предпринять
и принять
меры
ясна, но, на мой взгляд, порочна.
«Принимаем меры» мы, сталкиваясь с проблемой, и
рассчитываем на то, что она будет решена (этот
смысловой нюанс просвечивает в ставшем
устойчивым сочетании решительные меры
). Принять
меры
– значит прежде всего овладеть
ситуацией, ввести ее в приемлемые рамки (меры

– это и «размеры, пределы, границы», кстати, в
английском выражению to take measures
«принять
меры» сопоставлено to set measures
«ограничить
что-то, поставить этому предел»): принять меры к
нарушителям общественного порядка
– значит умерить

их агрессию по отношению к окружающим. Ну а потом
нужно изменить существующее положение дел к
лучшему, здесь важен не процесс, а результат.
«Примите меры!» – звучит нормально. А
«предпримите меры»? Как «делайте что-нибудь!».

И еще: принять меры
– в известном смысле все
равно что принять решение,
то есть взять на
себя ответственность, или принять участие,

разделив эту ответственность, в чьей-то судьбе…
Так что уж лучше мероприятие,
чем предпринимательство
.
Меньше риска – и в отношении дела, и для
репутации.

Ольга СЕВЕРСКАЯ,
кандидат филологических наук,
старший научный сотрудник ИРЯ РАН,
ведущая программы «Говорим по-русски!»
на радио «Эхо Москвы»

В заголовке этой статьи использована нехитрая игра слов, основанная на созвучии глаголов предпринять/предпринимать
и принять/принимать
. Прием этот весьма популярен: обнаружить его можно, например, в заглавиях многочисленных интернет-форумов медицинской тематики («Что принять
или предпринять

) или тексте стандартной открытки, адресованной «дорогому предпринимателю»: «У тебя сегодня праздник, а ты еще ничего не предпринял
… чтобы мы чего-нибудь приняли
. А мы предприняли
! Так что прими
от нас искреннее пожелание процветания, хорошего настроения и крепкого, как спирт, здоровья!»
(www.voicecards.ru).

В подобных случаях обыгрывается в первую очередь созвучие интересующих нас глаголов, но, коль скоро созвучие это основано на их этимологической связи, в игру оказываются включенными и значения слов.

Для глагола принять
четырехтомный «Словарь русского языка» (так называемый Малый академический словарь, или МАС; М., 1957-1984) приводит восемнадцать значений , а «Комплексный нормативный словарь современного русского языка» (СПб., 2011) расширяет их число до двадцати одного (вводя в том числе и свойственное разговорной речи значение «выпить спиртного»). Список значений слова предпринимать-предпринять
куда скромнее: «Затевать, решаться исполнить какое-либо новое дело, приступать к совершенью чего-либо значительного. Мы предпринимаем устройство пароходного сообщенья
, затеваем, намерены или хотим устроить» («Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля); «Приступить к осуществлению чего-н., решиться на исполнение чего-н.» («Толковый словарь русского языка» под. ред. Д.Н. Ушакова, 1939) ; «Приступать к совершению чего-л., начинать делать что-л.» («Словарь современного русского литературного языка» в 17 тт., далее — БАС); «Приступить к осуществлению чего-л. || Сделать, осуществить, совершить» (МАС) .

Приведен в МАС и обширный список устойчивых сочетаний с глаголом принять
: принять бой
(или сражение, удар) — не уклониться от боя, возникшего по инициативе противника; принять меры
— осуществить меры; принять за правило
— сделать правилом и т.п.

И все, казалось бы, вполне понятно. Правда, не очень легко обнаружить, с каким именно из приведенных словарями значений слова принять
соотносится глагол в сочетании принять меры
. Впрочем, в описании, приведенном МАС, это может быть значение 9: «С некоторыми существительными образует сочетания со значением того или иного действия в зависимости от смысла существительного. Принять решение
(решить). Принять смерть
(умереть). Принять экзамен
(проэкзаменовать)»; в «Комплексном словаре» — значение 13: «Совершить, осуществить то, что выражено существительным. Принять решение. Принять смерть. Принять участие в обсуждении. Принять присягу. Принять необходимые меры
».

Иначе говоря, глагол принять
в составе определенных сочетаний может употребляться в значении «осуществить, совершить» — то есть в том, какое к середине XX столетия приобрел и глагол предпринять
, ранее обозначавший лишь предполагаемое или едва начатое действие.

Опять-таки — ничего странного. Это обычное свойство паронимов — близких по звучанию и написанию однокоренных слов одной части речи, которые иногда могут иметь частично совпадающие значения (цветастый — цветистый; виноватый — виновный — повинный
и т.п.).

Многие специалисты по ортологии (науке о культуре речи, то есть о языковой норме и отклонениях от нее) настаивают на том, что оборот есть сугубая речевая ошибка — нарушение лексической сочетаемости.

Так, в претерпевшем множество переизданий пособии Д.Э. Розенталя, И.Б. Голуб и М.А. Теленковой «Современный русский язык» отмечается: «В речи встречаются случаи контаминации компонентов фразеологических сочетаний: играет значение — имеет роль
(вместо имеет значение — играет роль
), предпринять меры
— принять шаги
(вместо принять меры
— предпринять шаги
)». Освященный именем Розенталя, пример контаминации выражений принять меры — предпринять шаги
(действия, усилия
и т.п.) в дальнейшем вошел в многочисленные пособия и сборники упражнений, подписанные именами иных авторов. На некорректность сочетания предпринять меры
указывает и ортологический словарь «Трудности современного употребления» Э.Д. Головиной (Киров, 2011), однако в этом источнике учитывается лишь одно значение глагола предпринимать
(«приступать к какому-л. делу»), поэтому, цитируя газетные статьи (Какие меры еще предпринимаются?
и т.п.), автор строго указывает: «надо — принимаются
».

Марина Королева и Ольга Северская посвятили выражению предпринять-предпринимать меры
целых две передачи из цикла «Говорим по-русски» (радио «Эхо Москвы»), а в статье «О предприятиях и мероприятиях» Ольга Северская подробно обосновывает свою убежденность в ошибочности этого оборота: «Во-первых, всем известно слово мероприятие
, а меропредприятие
пока может присниться только в страшном сне о судьбах языка. Во-вторых, раньше, что зафиксировано словарем Ушакова, существовал оборот брать меры
, а это, в свою очередь, калька с французского prendre les mesures
(в английском есть соответствующее выражение to take measures
). В-третьих, значения глаголов принимать
и предпринимать
все же друг от друга отличаются, чем и определяется возможность языкового существования принимаемых мер
и предпринимаемых попыток, шагов, усилий
, но не наоборот. ‹…› Логика контаминации выражений что-то предпринять
и принять меры
ясна, но, на мой взгляд, порочна».

Л.П. Крысин в интервью Лилии Павельевой также апеллирует к значениям глаголов предпринять
и принять
: «По-видимому, надо начать со словарей. По словарям предпринять
и принять
различаются следующим образом. Предпринять
— это начать делать что-либо, приступить к чему-либо: предпринять новые исследования, чтобы нам такое предпринять? Вот такие примеры. А принять
— много значений у этого глагола, и в одном из значений — совершить, осуществить, принять решение (то есть решить), принимать участие (то есть участвовать), принять присягу (присягнуть) и принять меры. Обратите внимание, в последнем случае никакого глагола нельзя поставить взамен словосочетания. Может быть, из-за этого часто допускается эта ошибка — предпринять меры
вместо принять меры
».

Напомним, что именно «начав со словарей», мы и убедились в совпадении одного из значений глаголов предпринять
и принять

Словари, разумеется, не могут быть единственным аргументом в этом ортологическом споре. Поэтому далее Л.П. Крысин отмечает, что выражение предпринять-предпринимать меры
некорректно еще и по той причине, что в нем нарушена идиоматичность сочетания принять меры
: «…Надо сказать о таком свойстве языка, как избирательность, избирательность в сочетании слов. Она очень капризна, причудлива. Мы говорим — «оказать помощь», «совершить нападение» или «совершить ошибку», но не можем сказать «оказать нападение», или «оказать ошибку», или «совершить помощь»».

Мы постоянно слышим, например, «предпринять меры» или «поднять тост» и даже не задумываемся о том, что говорить так — неправильно.

«Это не играет значения»

Нарушение лексической сочетаемости слов — очень распространенная ошибка. Мы постоянно слышим, например, «предпринять меры» или «поднять тост» и даже не задумываемся о том, что говорить так — неправильно.

Как правило, ошибка эта вызывается тем, что мы смешиваем похожие по смыслу сочетания. Например, из сочетаний «принять меры» и «предпринять шаги» получается ошибочное «предпринять меры». «Играть роль» и «иметь значение» — «играть значение».

Казалось бы, в чем проблема, ведь мы понимаем, о чем говорится. Однако в языке есть свои нормы и законы, которые необходимо соблюдать — чтобы оставаться грамотными людьми и сохранять «великий могучий русский язык» для будущих поколений. Поэтому давайте запомним:

Предпринять меры — предпринять шаги, принять меры

Играть значение — играть роль, иметь значение

Не имеет роли — не играет роли, не имеет значения

Дать поддержку — оказать поддержку

Поднять тост — произнести тост, поднять бокал за…

Одержать первенство — одержать победу, завоевать первенство

Быть в поле внимания — быть в поле зрения, быть в центре внимания

Стремительно ползет вверх/вниз — стремительно поднимается/опускается

Оплатить штраф — заплатить, выплатить штраф

Дешевые цены — низкие цены

Повысить выпуск продукции — увеличить выпуск продукции

Улучшить уровень (например, благосостояния) — повысить уровень (благосостояния)

Рост экономики — рост экономических показателей

Приобрести уважение — заслужить уважение

Оказать заботу — проявить заботу. опубликовано

Всего найдено: 15

Здравствуйте. В предложении *У нас не/достаточно информации, чтобы что-нибудь предпринять
.* частица «НЕ» пишется раздельно или вместе со словом «достаточно»? Или может писаться и так и этак в зависимости от того, что хотят донести? (Лично мне кажется, что раздельно, так как тут «достаточно» — наречие в роли сказуемого, но я не уверен.)

В данном случае корректно слитное написание.

Вопрос по запятой. Нужна ли она в области скобок: «но он не мог больше терпеть, ему стоило что-то предпринять
()и немедленно»? Если нужна, то почему?

Ответ справочной службы русского языка

Слово немедленно
выступает в роли присоединительного члена предложения, поэтому обособляется: Но он не мог больше терпеть, ему стоило что-то предпринять
, и немедленно.

На Дне русского языка выдали магнит-напоминалку: Меры приняты, не ПРЕДприняты.
Интересно, что
Большой толковый словарь
ПРЕДПРИНЯТЬ
, -приму, -примешь; предпринял, -ла, -ло; предпринявший; предпринятый; -нят, -а, -о; св. что.
Приступить к осуществлению чего-л. П. исследование, издание журнала. Незамедлительно п. шаги к примирению. //
Сделать, осуществить, совершить. П. решительные меры. П. путешествие. Срочно п. ещё одну попытку. Что бы нам такое п., чтобы решить проблему? < Предпринимать, -аю, -аешь; нсв. Предприниматься, -ается; страд.

Ответ справочной службы русского языка

Да, любопытно… Спасибо за наблюдение!

Добрый день!
Какой вариант верный: принять или предпринять
меры предосторожности?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Верно: принять меры предосторожности.

Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно говорить: принять меры или предпринять
меры. Или оба варианта правильны? (Мне кажется, что предпринять
можно только какие-то действия.) Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: принять меры
.

Как образовать существительное от глагола «предпринять
«?

Ответ справочной службы русского языка

Например, предприятие
.

Подскажите пожалуйста, как правильно говорить и писать:
«приняты корректирующие действия», или «реализованы корректирующие действия»?
На мой взгляд «приняты» могут быть меры. А как быть с «действием/ями»?

Ответ справочной службы русского языка

Действия можно предпринять

.

Здравствуйте, у меня возник вопрос, связанный с вопросом. Какой знак поставить в конце следующего предложения «Проблема требует немедленных действий, но что предпринять
в первую очередь(./?)»? Или всё-таки правильнее будет разбить его на два простых предложения, утвердительное и вопросительное. С уважением, graticule+

Ответ справочной службы русского языка

Корректно с вопросительным знаком (последняя часть сложносочиненного предложения содержит вопрос).

Здравствуйте. Скажите, плиз, можно ли ПРЕДПРИНЯТЬ
меры? Или только ПРИНЯТЬ? Нужно срочно! Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Устойчивое сочетание: _принять меры_.

Добрый день!
Подскажите, как правильно: я предпри(ни)му меры?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Воспользуйтесь окном «Проверка слова», набрав _предпринять
_.

«Впервые, за долгие годы безраздельного правления, ему в тот страшный час захотелось самому подчиниться кому-то сильному, умному, знающему что предпринять
. Но все сильные и умные уничтожены, и теперь он сидел перепуганный насмерть среди перепуганных».
Правильно ли я поставил запятые?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Впервые за долгие годы безраздельного правления ему в тот страшный час захотелось самому подчиниться кому-то сильному, умному, знающему, что предпринять
._ Второе предложение верно.

Нужна ли запятая в скобках? Не зная(,) что предпринять
, он в отчаянии схватился за голову.

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены правильно?
Там все-таки, глядишь, облачко проплывет, непохожее на другое, или солнце вдруг заиграет лучами. Сильный ветер, холодный и резкий, подул с моря. Кутузов и австрийский генерал о чем-то тихо говорили, и Кутузов улыбнулся. Она мне нравилась все больше и больше, я тоже, кажется, был симпатичен ей. Куда ты скачешь, гордый конь, и где опустишь ты копыта? Он рисовал все то, что было вокруг, и то, что еще никто никогда не видел: самолеты, похожие на огромные стрелы, и корабли, похожие на самолеты.
Есть ли ошибки?
Солнце пряталось за облаками, деревья и воздух хмурились, как перед дождем, но, несмотря на это, было жарко и душно. Красный от чувства неловкости, которое он испытывал всякий раз, когда его хвалили, Григорий встал и, растерянный, вышел. Не зная, что предпринять
, он в отчаянии схватился за голову. По хутору поползли слухи, что хлеб собирается для отправки за границу, и что посева в этом году не будет. Низкое, зловещее, как отдаленный гром, рычание вырвалось у него из груди.

Ответ справочной службы русского языка

К сожалению, мы не имеем возможности ответить на такой объёмный вопрос.

Несостоятельный в значении «лишенный возможности что-либо предпринять
, бессильный сделать что-либо» может управлять предлогами? Например, он несостоятельный для подготовки учеников. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _он несостоятелен в подготовке учеников_.

ПРИНЯТЬ МЕРЫ.
Осуществлять последовательно какие-либо целесообразные действия для достижения чего-либо. Если и в самой справедливости откроется малороссиян злодейский умысел, то в-родие на то изволите конечно принять меры
(Державин. Переписка). .
Он старался показать своё усердие и находил способы к принятию мер на бесконечное сего зла истребление
(Державин. Дневная записка).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ
.
А. И. Фёдоров
.
2008
.

Смотреть что такое «Принять меры» в других словарях:

    принять меры
    — взять меры (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

    Принимать/ принять меры
    — Разг. Предпринимать какие л. действия для достижения чего л. Ф 2, 91. /i> Калька с франц. prendre des mesures. БМС 1998, 372 … Большой словарь русских поговорок

    Принять
    Толковый словарь Ушакова

    Принять
    — приму, примешь, прош. принял, приняла, приняло; принявший, сов. (к принимать) 1. кого–что. Взять, получить от того, кто отдает. «Мария Ивановна приняла письмо дрожащею рукою.» Пушкин. Принять подарок. Принять посылку. || Взять, схватить… … Толковый словарь Ушакова

    ПРИНЯТЬ
    — приму, примешь, прош. принял, приняла, приняло; принявший, сов. (к принимать) 1. кого–что. Взять, получить от того, кто отдает. «Мария Ивановна приняла письмо дрожащею рукою.» Пушкин. Принять подарок. Принять посылку. || Взять, схватить… … Толковый словарь Ушакова

    Принять
    — приму, примешь, прош. принял, приняла, приняло; принявший, сов. (к принимать) 1. кого–что. Взять, получить от того, кто отдает. «Мария Ивановна приняла письмо дрожащею рукою.» Пушкин. Принять подарок. Принять посылку. || Взять, схватить… … Толковый словарь Ушакова

    Принять
    — приму, примешь, прош. принял, приняла, приняло; принявший, сов. (к принимать) 1. кого–что. Взять, получить от того, кто отдает. «Мария Ивановна приняла письмо дрожащею рукою.» Пушкин. Принять подарок. Принять посылку. || Взять, схватить… … Толковый словарь Ушакова

    Принять
    — приму, примешь, прош. принял, приняла, приняло; принявший, сов. (к принимать) 1. кого–что. Взять, получить от того, кто отдает. «Мария Ивановна приняла письмо дрожащею рукою.» Пушкин. Принять подарок. Принять посылку. || Взять, схватить… … Толковый словарь Ушакова

    Меры, принимаемые должностными лицами органов государственного контроля (надзора) по фактам нарушений, выявленных при проведении мероприятий по контролю
    — при выявлении в результате проведения мероприятия по контролю нарушений юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем обязательных требований должностные лица органов государственного контроля (надзора) в пределах полномочий,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

    принять
    — доклад принять действие, получатель закон принять реализация, согласие меры принять реализация предложение принять реализация, согласие приглашение принять действие, получатель, реализация, согласие принять активное участие действие… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Предпусковой подогреватель не запускается коды ошибок
  • Предпринимать попытки лексическая ошибка
  • Предпусковой подогреватель маз коды ошибок
  • Предпринимать меры лексическая ошибка
  • Предпусковой подогреватель камаз ошибки неисправности