Программная ошибка книга 1

Никто не знает его уровня и класса. Он быстро теряет друзей и легко заводит врагов. Иногда его действия лишены всякой логики и смысла. Никто не знает, чем он руководствуется и почему поступает так или иначе.
И почему он никогда не выходит из Игры.

Примечания автора:

Первая книга серии.
Дизайн обложки — Naumjuli art ( https://vk.com/naumjuliart )

ПРОЕКТ ПРИОСТАНОВЛЕН! (в силу домашних-личных-рабочих причин, требующих моего непосредственного и вовлеченного участия)
В качестве компенсации — рассказ — продолжение первого тома https://author.today/work/120461

Часть 1. Смерть в Игре

Глава 1. Кровь, смерть, новые проблемы

Лужа крови, растекшаяся по полу, добралась до моего ботинка, и я поспешно отставил ногу. Слишком поздно: кровь уже испачкала подошву. Я поморщился. Мало того, что меня выдернули из дома посреди ночи, так еще заставили смотреть на это малоаппетитное зрелище. Кровью был залит весь угол комнаты, включая стену.

— Что здесь произошло? — спросил я женщину, стоящую за плечом. Ее звали Лидия, и именно эта леди лишила меня заслуженного сна этой ночью. В самом неприятном из всех возможных смыслов.

— Здесь умер игрок под ником Далтон, — сухо сообщила она, как будто читая сводку новостей, — Истек кровью. Буквально несколько часов назад. Высокоуровневой игрок класса Воин. Тебе нужно разобраться, что случилось.

Я обернулся посмотреть, не шутит ли Лидия. Конечно, она не шутила. Это было совершенно не в ее характере. Лидия была холодна, расчетлива и никогда не делала ничего без причины. Еще она меня недолюбливала и никогда не стала бы испытывать на мне чувство юмора, даже если бы имела.

— И что тебя смущает? — конечно, убийства и смерти вне квестов в игре случались нечасто, но были не такой уж редкостью, — Или беспокоишься по поводу этого жуткого пятна?

Обычно последствия смерти или ранения персонажей, будь то кровь или, чем черт не шутит, отрубленные конечности, исчезали практически сразу. Если бедняга скончался несколько часов назад, кровь давно должна была испариться. Видимо, в Игре произошёл очередной сбой, и изображение не сменилось вовремя. Такая мелочь не требовала ни моего вмешательства, ни тем более вмешательства Лидии.

Женщина окатила меня полным презрения взглядом. Не нужно было долго гадать, что она думает о моих умственных способностях. Мне было все равно. Все, чего мне хотелось сейчас, было спать, а не играть в угадайку.

— Разумеется, дело не в пятне, — прошипела женщина раздраженно. Похоже, ее тоже подняли с постели среди ночи. Она щелкнула пальцами, и пятно исчезло, — Объясню все внизу. Мне нужно выпить кофе.

Лидия вышла первой, оставив меня уныло плестись позади, позевывая и пытаясь отчистить ботинок. Мы были на втором этаже популярной в городе таверны, которая сдавала несколько комнат игрокам, которым требовалось где-то остановиться. Именно в одном из номеров встретил бесславный конец Воин с ником Далтон. Судя по высокому уровню, это был старый и опытный игрок. Что с ним случилось, интересно? Кроме лужи крови в комнате не было ничего, способного пролить свет на причину происшествия.

Когда я спустился вниз, Лидия уже заняла столик и нетерпеливо барабанила пальцами в ожидании кофе. Внутри было довольно многолюдно, но не так, как в топовых заведениях города. Даже в этих условиях Лидия умудрилась привлечь несколько заинтересованных взглядов. Она относилась к классу Зверолюдей, подклассу Полузмеи и всячески подчеркивала классовую принадлежность обтягивающими нарядами.

Я присел напротив и приготовился слушать.

— Так что случилось с этим Далтоном? — спросил я, поскольку Лидия явно не собиралась говорить, пока ей не принесут кофе, — Что-то необычное произошло во время его смерти? Может, самого его позвать и спросить?

Лидия мрачно вздохнула.

— Мы не можем его позвать. Он не респаунился.

На секунду мне показалось, что я ослышался. Какой серьезный ущерб не понес персонаж, какой бы жестокой ни была его смерть, он всегда возвращался в точку респауна. Пусть даже и потеряв в уровне. Никто никогда не исчезал навсегда. Это была игра, а не реальная жизнь.

— Он умер в реальности?

— Нет, — Лидия покачала головой, — К сожалению. Сейчас он атакует службу поддержки, требуя вернуть персонажа. Вот только персонаж его — стерт. Подчистую. С момента создания персонажа до смерти, Игра уничтожила все сведения о нем. Как будто этого Далтона никогда не существовало. Теперь понимаешь, почему я тебя позвала?

Я присвистнул. За годы знакомства с Игрой я привык к странностям и периодическим багам, но это было что-то новенькое. Я мог представить реакцию человека, который разом потерял прокачанного персонажа. Наверняка, он сейчас рвал и метал. Компании придется хорошенько постараться, чтобы замять ситуацию. Мысленно я пожелал удачи Лидии — не без доли злорадства.

— Самое неприятное, — ей, наконец, принесли кофе, и Лидия продолжила рассказ в чуть лучшем настроении, — Что он сам не помнит, что с ним произошло. Его выкинуло из Игры с такой силой, что полчаса или около того стерлись из памяти. Когда он пришел в себя, то не смог войти обратно.

— Оу, — было самое осознанное, что я смог выдать в ответ на откровения Лидии. Я начал видеть, куда она клонит, и мне это очень не нравилось, — И что ты хочешь от меня?

Лидия даже не потрудилась сделать удивленное лицо.

— Что и обычно. Найди баг, Алистер. Найди, что вызвало такие последствия.

Я медленно сжал ладонь в кулак и разжал обратно. Я был несказанно зол, но знал, что в разговоре с Лидией злость не поможет.

— Ты, наверное, шутишь? — тон моего голоса заставил Лидию оторваться от кофе, — Ты отправляешь меняна поиски бага, который стирает персонажа из Игры полностью? Без возможности респауна? Извини, но ты в своем уме, Лидия? Ты можешь выбрать любого сотрудника Компании, который есть в Игре. Почему я?

— Потому что это твояработа, — Лидия тоже начала злиться, — Мы терпим тебя только потому, что ты хорошо ищешь баги, Алистер. Репутация Компании под угрозой, так что мне нет дела, опасно это или нет. Просто будь осторожнее. Я дам тебе напарника от Компании. Можешь воспользоваться им, как щитом, если хочешь.

Я всегда считал себя достаточно циничным человеком, но Лидии удалось меня поразить. Ее задания никогда не отличались легкостью, но это выходило за все рамки. Речь шла не времени, мане или уровне. Речь шла о моей жизни.

Некоторое время мы провели, буравя друг друга злобными взглядами. Мы оба знали, что у меня не было другого выхода, кроме как согласиться, но я не мог отказать себе в удовольствии испортить Лидии настроение.

— Хорошо, — наконец, проскрипел я, — Что ты можешь еще сказать об этом случае? Я так понимаю, о классе и уровне этого парня ты знаешь только по его словам?

Лидия закатила глаза. Кажется, воин Далтон понравился ей еще меньше, чем я. Мне даже стало любопытно посмотреть на этого выдающегося человека.

— Разумеется. Понимаешь теперь, в чем проблема? Он может сказать, что у него было полное хранилище редких артефактов, и мы не сможем это оспорить. Мы и так вынуждены вылизывать ему задницу, чтобы он не разнес новости о баге по всему форуму.

Эти новости слегка меня утешили. Ничто не доставляло мне больше удовольствия, чем новости об унижении Компании.

— И да, — Лидия закончила с кофе и видимо, была намерена закончить и с разговором, — Это уже не первый случай. Но рассказать мне особо нечего. Первый исчезнувший не обращался в техподдержку. Мы не знаем даже кто он. Только что он исчез однажды.

Великолепно. Лидия в прямом смысле оправляла меня в неизвестность. Как, по ее мнению, я должен был найти баг, о котором никто не помнил? Не иначе как испытав на собственной шкуре.

Я задал Лидии еще несколько вопросов, но особо вразумительных ответов не услышал. Пообещав держаться на связи, Лидия с видимым облегчением покинула таверну. Ее уход меня не особенно расстроил.

На следующее утро я проснулся довольно поздно — сказалась турбулентная ночь. Хотя по возвращение из таверны я довольно долго размышлял над рассказом Лидии, четкого плана действий у меня по-прежнему не было. Лидия сказала, что на момент смерти Далтон находился в комнате один. Это одновременно и усложняло, и упрощало задачу. С одной стороны, имейся у происшествия свидетель, мои услуги могли вовсе не понадобиться Компании — они просто устранили бы ошибку, в чем бы она ни заключалась. С другой — раз парень в комнате был один, его убило что-то, находящееся в этой комнате — включая его собственное хранилище. Наиболее вероятной версией мне казался взбесившийся артефакт или эликсир, но это предположение требовало проверки.

Выпнув себя из дома феноменальным усилием воли, я отправился в лавку артефактов. Ей владел NPC — сухонький сгорбленный старичок, мой хороший знакомый. За годы в Игре я оставил в его лавке немало золотых и этим завоевал расположение. Увидев меня на пороге, старичок издал громкое (в его понимании) приветствие и растянул полубеззубую улыбку.

— Господин Алистер, снова за редкими артефактами? — он прищурился, предвкушая хорошую сделку, — Или вам есть, что продать мне? В прошлый раз вы меня очень впечатлили своим товаром!

— Боюсь, мне нечем вас порадовать, — я покачал головой, — Я уже давно не участвовал ни в каких квестах. Мне нужно кое-что спросить. Не было у вас в продаже в последнее время каких-нибудь редких артефактов?

Старик пожевал беззубым ртом, задумавшись. Поскольку Игра стерла все сведения о персонаже Далтона, NPC не смог бы вспомнить, как что-то ему продавал, но наверняка не забыл редкие вещи, недавно бывшие на прилавке. ЭтотNPC сходил с ума по редким артефактам. Все, что он приобретал, тщательно конспектировалось в подробной картотеке.

— Насколько редких? — уточнил он.

Я пожал плечами.

— Их тех, что встречаются два-три в своем роде, — я сделал мысленную отметку спросить у Лидии, когда произошло первое происшествие. Как бы давно (или недавно) это ни случилось, пока внезапная кровавая смерть персонажей не стала в Игре повседневным явлением. Если ее вызывал артефакт, он явно не был особо распространённым.

— Хм, — торговец задумался, — Недавно у меня купили Чарующие ожерелье… Добавляет привлекательности у противоположного пола. Довольно редкая вещица. Еще молодой человек приобрел Арфу сладкоголосия. Она позволяет музыканту быстрее развивать навык пения. Больше ничего редкого и не припомню.

Ответ торговца меня разочаровал. Если только персонажа Далтона не разорвало от слишком усердного пения, причину его смерти следовало искать не в лавке артефактов. Конечно, совсем исключать артефакты было нельзя. Воин мог получить злополучную вещицу в результате квеста или даже в подарок. К счастью, миссию по выяснению содержания хранилища покойника взяла на себя Лидия.

Следующим пунктом плана была лавка с эликсирами. На нее я ставил еще меньше, чем на лавку амулетов, и оказался совершенно прав. Удивленный торговец охотно сообщил, что эликсиров, действующих на кровь, практически не существует, за исключением дешевого и распространенного Заживителя, останавливающего кровотечения. Заживителем пользовались если не все, то многие, поэтому я смело исключил его из своего списка.

Со стороны мое расследование, до сих пор никуда не продвинувшееся, могло показаться несколько бессмысленным. Таким оно и задумывалось. Я все еще злился на Компанию и не собирался рвать жилы ради этого поручения. Совсем отказаться от задания я тоже не мог, но и особо стараться не собирался. Идеальным было протянуть до момента, когда Компания сама разберется с багом, а до этого изображать бурную деятельность. У меня на примере было немало тупиковых версий, и я намеревался проверить их все до того, как буду вынужден всерьез взяться за дело.

День, когда я найду баг, убивший этого воина, мог стать для меня последним.

Во всех смыслах.

Глава 2. Смерть — это новое начало

Все началось несколько лет назад. Мне было тридцать — молодой, перспективный юрист, раскатывающий по миру, защищая интересы международной фирмы. Я был вполне удовлетворен жизнью что профессиональной, что личной, и даже подумывал о женитьбе. В тот день мне предстояла очередная командировка. Долгий двенадцатичасовый рейс я собирался провести, зарывшись в бумаги, но закончил с делами быстрее, чем ожидал, и скоро заскучал. Кино я не любил, а печатное слово после часов наедине с документами вызывало отвращение. Я уже собирался подремать, как симпатичная стюардесса заметила мое настроение.

— Могу я предложить вам что-то из развлечений? — девушка растянула губы в вышколенной улыбке стюардессы бизнес-класса, — Вижу, вы не заинтересовались нашей видеотекой. Возможно, вас заинтересует виртуальная реальность? На нашем борту предоставляются услуги VR-шлема. Вы можете сыграть в «Путь героя». У вас есть аккаунт?

Девушка произнесла название безумно популярнойMMORPG-игры. Она была одной из первых подобных игр, использующих виртуальную реальность, управляемою с помощью продвинутого искусственного интеллекта. Ее громкое создание и взрыв популярности пришлись на годы моей учебы, и я так и не удосужился с ней познакомиться. Многие коллеги увлекались этой штукой, но я никогда не испытывал интереса попробовать.

До сих пор не знаю, почему в тот день я согласился.

Получив согласие, девушка споро принесла шлем и объяснила, как им пользоваться. Не без опаски я водрузил конструкцию на голову и нажал кнопку старта. В глазах потемнело, и на фоне беспросветной темноты проплыло название игры.

— Приветствуем новичка! Вы хотите зарегистрироваться и создать персонажа?

— Да.

— Выберите расу:

Люди

Эльфы

Темные эльфы

Зверолюди

Гномы

Я не стал утруждаться чтением описания рас.

— Люди.

— Выберите класс:

Воин

Лучник

Ниндзя

Священник

Маг

Мастер

Торговец

Снова я не стал ничего читать.

— Воин.

— Создайте внешность персонажа.

Игра предполагала опцию «Создать по умолчанию на основании внешности игрока» и я, не сомневаясь, нажал на кнопку.

Перед глазами снова проплыла темнота, через секунду сменившаяся вспышкой яркого света. Я зажмурился а, открыв глаза, обнаружил, что стою посреди оживленной улицы. Погружение в виртуальную реальность оказалось нас только правдоподобным, что на мгновение я покачнулся. Игра почти не отличалась от реальной жизни: те же запахи, звуки, невероятная детализация внешности персонажей. Казалось, я нахожусь внутри невероятно реалистичного сна. Ожившей фантазии о приключениях, благородных рыцарях и дальней дороге.

Неуверенно, я сделал первый шаг и влился в толпу прохожих. При регистрации Игра предложила пройти краткое обучение, но я отказался, потому что не собирался задерживаться здесь надолго. Мне оставалось скоротать всего три-четыре часа, и этого хватало только чтобы оглядеться и посетить от силы пару локаций.

Крутя головой по сторонам, я пошел вниз по дороге. Очевидно, Игра высадила меня в торговом ряду. Здания по обеим сторонам улицы пестрели вывесками одна привлекательнее другой. «Лавка волшебных зелий», «Лучшие артефакты», «Оружие на любой вкус». Ничего из этого не привлекло моего внимания. Играть я все равно не собирался, а, значит, и разбираться в сложной игровой системе не видел необходимости. Наконец, на глаза попалось симпатичное кафе — слишком цветочное, на мой вкус — и я приземлился за ближайший столик. Симпатичная официантка принесла заказанное кофе. VR-шлем на удивление четко передавал вкус и аромат напитка, и я немного смягчил свое отношение если не к Игре, то к современным технологиям. Возможно, это не была такая уж бессмысленная трата времени.

Это произошло внезапно — резкая, острая боль пронзила все тело. В глазах потемнело, и я свалился со стула в агонии. Меня как будто разрывало на куски изнутри. Больно было так, что я не мог даже кричать. Мир сузился до одного единственного ощущения, и ни запахи, ни звуки не проникали в этот чудовищный кокон боли.

Все закончилось так же внезапно, как и началось. Боль отступила и, дрожа, я поднял голову. Вокруг уже собралась небольшая толпа во главе с испуганной официанткой.

— С вами все в порядке? — спросила она и опустилась рядом на колени. Меня все еще потряхивало, но я смог хотя бы присесть с ее помощью, — Как вы себя чувствуете? Вы так внезапно упали…

Я ничего не ответил. Меня всю жизнь отличало богатырское здоровье, и подобный приступ однозначно был чем-то новеньким. Я был уверен, что в произошедшем виноватVR-шлем, каким-то образом, видимо, вышедший из строя. Мысленно проклиная стюардессу за предложение присоединиться к Игре, я поднялся на ноги, все еще слегка шатаясь.

— Все в порядке, спасибо, — поблагодарил я девушку. Немногочисленная толпа вокруг нас начала рассасываться, — Я просто выйду из Игры и посмотрю, что происходит. Не беспокойтесь.

Моя кривая улыбка не убедила официантку, и она проводила мою удаляющуюся спину встревоженным взглядом. Я, между тем, поспешил из кафе, чтобы спокойно разлогиниться из Игры. Вызвав окно меню, я потянулся к кнопке выхода и остановился на полпути.

Кнопки не было.

Не веря своим глазам, я вызвал меню еще раз, но кнопка так и не появилась. Я прошерстил глазами весь экран, но заветной кнопки так и не нашел. В высшей степени удивленный, я выхватил из толпы первого попавшегося игрока и спросил:

— У вас все в порядке с кнопкой выхода?

Недоуменный игрок — это был эльф — остановился проверить меню и уверенно кивнул. Я остановил другого игрока, но и у него не было моих проблем. Ситуация начала не на шутку злить. Мало того, что сломанныйVR-шлем заставил меня испытать доселе неизведанный уровень боли, так теперь не желал выпускать из проклятой Игры!

Клокоча от ярости, я отправил на адрес техподдержки гневное письмо и принялся ждать, устроившись на лавке у небольшого уличного фонтана. Несмотря на всю неприятность произошедшего, я не слишком беспокоился по поводу своего положения. До конца полета оставалось пара часов, и стюардесса однозначно должна была заметить, что я не выхожу их игры.

Бесцельно прождав час, я так и не добился ни ответа от техподдержки, ни реакции из внешнего мира. В поисках хоть каких-то ответов я зашел на форум игроков. Возможно, у кого-то уже возникала такая проблема? Я искренне надеялся на это.

Форум встретил мня огромным списком тем, начиная от того, какую броню лучше купить начинающему игроку, до того, как сражаться с высокоуровневым боссом. Мой взгляд непроизвольно зацепился за верх списка, где отображались самые популярные темы. Судя по дате создания и постоянно увеличивающемуся количеству сообщений, больше всего обсуждали сейчас загадочную тему под заголовком «Скорбим…», начатую главой какой-то гильдии. Прогруженный в свои проблемы, я не испытывал желания скорбеть еще по кому-то, но, не удержавшись от любопытства, все-таки кликнул на ссылку. Перед глазами проплыло короткое сообщение:

Сегодня, в 16:23, самолет компании Airway, следующий маршрутом Токио-Нью-Йорк, потерпел крушение над Тихим океаном. Трагедия произошла на уровне 10 000 километров над уровнем моря, информации о выживших не имеется. Учитывая популярность Игры, на борту наверняка находились игроки или родственники игроков. От имени всего игрового сообщества приносим свои соболезнования семьям погибших. Братья-игроки, вы навсегда останетесь в наших сердцах.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы осознать реальность происходящего. Как сильно ни хотелось думать, что это жестокая шутка, я никогда не позволял себе обманываться пустыми надеждами.

Это был мой самолет. Это мой самолет час назад опустился на дно океана.

Бесконечные вопросы лихорадочно бились в голове, так и не находя ответов. Сообщение гласило об отсутствии выживших, но я-то был здесь. Я был жив. Значило ли это, что информация обо мне еще не попала в СМИ? Или меня просто еще не нашли? Может, мое тело продолжало дрейфовать на обломках самолета, ожидая спасения или медленной смерти? Находясь в виртуальном пространстве игры, я никак не мог этого знать.

Закрыв обсуждение, я снова вернулся в переписку с техподдержакой. По-прежнему никакого ответа. Такая нерасторопность меня разозлила. Через техподдержку я надеялся сообщить спасателям, что еще жив и нуждаюсь в помощи. Я быстро настрочил сообщение и нажал кнопку отправки. Больше ничего не оставалось, кроме как ждать — спасения или неминуемой смерти.

В напряженном ожидании прошли еще сутки — время, которое я и по сей день вспоминаю с неохотой. Никаких сообщений о выживших на форуме не появлялось. Наоборот, спасатели активно извлекали из самолета тела погибших, и, судя по цифрам, скоро должны были закончить скорбную работу. Я решительно не понимал, что происходит. Если я был жив, то где, черт возьми, находилось мое тело?

Ответ пришел только на следующий вечер, когда я был уже готов лезть на стены от неопределенности и страха за свою шкуру. Я проводил время в обнаруженным неподалеку трактире (в первое кафе во избежание лишних вопросов вернуться я не решился), когда кто-то похлопал меня по плечу. Чуть не подпрыгнув от неожиданности, я обернулся и увидел невысокую женщину-игрока. Она была из расы Зверолюдей. Женщина-змея.

— Господин Алистер? — спросила она, хотя это было совершенно излишне. Ники игроков отражались прямо у них над головой, — Не возражаете, если я присяду?

Не дожидаясь разрешения, она устроилась напротив. Что-то в поведении женщины настораживало, и я позволил ей самой начать разговор.

— Меня зовут Лидия, — поняв, что инициативы от меня не дождаться, женщина представилась, — Я здесь от имени техподдержки Компании.

— О, — наконец-то я должен был поучить долгожданные ответы, — Вы видели мое сообщение? Можете объяснить, что происходит?

Женщина улыбнулась — профессиональная, неискренняя улыбка решателя проблем, не сулящая ничего хорошего.

— Боюсь, у меня плохие новости, мистер Алистер, — произнесла она, — Вы погибли в авиакатастрофе, которая произошла день назад. Мне очень жаль, господин Алистер.

— О чем вы говорите? — происходящее казалось злой шуткой, — Я сижу прямо перед вами. Как я могу быть мертв?

— Ну, ваше тело определенно мертво, — Лидия пожала плечами. Ее мало тронули мои душевные переживания, — Ваше сознание, однако… Скажем так, застряло в Игре. Уникальный, на самом деле, случай. Вам невероятно повезло.

— Вам это кажется везением? — с идеей о собственной смерти смириться было не так просто, — И что мне прикажете теперь делать? У меня есть реальная жизнь. Работа семья, отношения…

— Ничего этого у вас больше нет, Алистер, — взгляд женщины похолодел, — Вы теперь часть Игры. Поверьте, нам это нравится не больше, чем вам. Нам придется выработать определенные условия, чтобы обе стороны могли мирно сосуществовать.

— О, — женщина, однако, времени зря не теряла. Я еще не успел прийти в себя от известия, как она завела речь о цене моего невероятного спасения.

— Нам принципиально важно, чтобы информация о вашем происшествии не просочилась наружу, — Лидия продолжила, не обращая внимания на мою реакцию, — Поэтому не пытайтесь связаться с людьми из своего прошлого или рассказать о случившимся другим игрокам. Старайтесь, чтобы никто не заметил, что вы никогда не выходите из Игры. Мы будем пристально следить за вами.

— А если я откажусь? — тот факт, что Компания не хотела раскрывать информацию обо мне, удивления не вызвал. Реакция общественности и государства на происшествие не поддавалась прогнозам. Для Компании мое спасение было досадной неожиданностью, не сулившей никаких дивидендов.

— Не советовала бы, — Лидия холодно улыбнулась, — Ваше существование полностью зависит от нас, господин Алистер. Компания может стереть вас, как простого NPC. Вы должны быть благодарны, что мы до сих пор этого не сделали.

— Хорошо, — я легко согласился на условия. За последние полчаса я получил слишком много шокирующей информации, чтобы полностью осознать свои эмоции по этому поводу. Я только начинал осознавать всю безысходность своего положения. Лидия была права: моя так называемая жизнь полностью находилась в руках Компании.

— Прекрасно, — сочтя разговор законченным, Лидия поднялась на ноги, — Я знала, что вы разумный человек, господин Алистер. Наслаждаетесь игровым миром. Вы всегда можете связаться со мной, если потребуется помощь.

Глядя в ее удаляющуюся спину, я мысленно поклялся никогда не обращаться к женщине, как бы тяжело не было. Расплатившись, я вышел на улицу. Яркие краски, снующие вокруг игроки и NPС, уровень и показатели здоровья — с этим мне теперь предстояло жить.

Тогда я еще не знал, насколько хрупок этот огромный выдуманный мир. И на какой тонкой ниточке висит моя новая жизнь

Глава 3. Гильдия Алой розы

Напарницу — ибо это была девушка — которую выделила мне Компания, звали Дарая, и это было все, что я о ней знал. После нашего разговора Лидия отправила мне сухое сообщение с координатами и временем встречи и на этом, видимо, сочла свою миссию выполненной. Это было очень в духе Лидии — выдать очередное задание и оставить меня разбираться со всем самостоятельно. Хотя формально Лидия считалась кем-то вроде моего куратора со стороны Компании, она всегда старалась свести наше общение к минимуму. Неудивительно, что она, ничтоже сумнящеся, выдала мне смертельно опасное задание.

Я ждал Дараю у храма Четырех стихий — точке респауна игроков, погибших в Таврской королевстве. Довольно символичное место для встречи, учитывая, что бедняга Далтон, чью смерть мы расследовали, так и не добрался сюда в ночь гибели. По старой привычке я пришел чуть раньше намеченного, и Дараи на месте еще не было. До этого момента я не особо думал, кого Компания отрядила в качестве помощника, и искренне надеялся не получить вторую Лидию. Несмотря на риск, я предпочел бы действовать в одиночку, чем получить в нагрузку ленивую циничную девицу вроде моего куратора.

— Господин Алистер? — погрузившись в мысли, я пропустил появление девушки. Короткий взгляд на ник подтвердил, что это была Дарая, — Добрый день. Лидия должна была сообщить обо мне. Я буду помогать в вашей миссии.

Я рассеянно кивнул, стараясь не слишком откровенно пялиться на новоявленную помощницу. Дарая относилась к расе эльфов, но даже для них отличалась на удивление высоким ростом и крепким телосложением. Что там, она возвышалась надо мной на целую голову, если не больше! Девушка входила в класс Лучников, и с луком за плечами выглядела как настоящая валькирия.

— Приятно познакомиться, — вспомнил я о вежливости, — Надеюсь, сработаемся.

Несмотря на любовь работать в одиночестве, в этот раз я действительно не возражал против напарника. В чем-то циничная Лидия была права — я не мог проверить на себе теории относительно бага, и мог использовать девушку в качестве подопытного кролика. Любопытно, понимала ли сама девушка свое предназначение? Хотя ощущения в Игре были слабее, чем в жизни, умирать в виртуальной реальности все равно было чрезвычайно болезненно.

Мы прошлись вместе вниз по улице, вызывая редкие любопытные взгляды, привлеченные ростом моей спутницы. Сегодня погода в Игре была теплой и безоблачной, и проводить день в трактире не имелось никакого желания.

— У вас уже есть план действий? — спросила Дарая.

— В некотором смысле, — девушка была представителем Компании. Демонстрировать ей далекое от энтузиазма отношение к заданию было недальновидно, — Я думал начать с гильдии, в которую входил погибший. Возможно, они что-то заметили в тот вечер. Или в принципе знают что-то полезное. Проблема в то, что мы не можем спросить напрямую, не вызывая подозрений; они и так наверняка удивлены отсутствием товарища. Попробуем вступить в гильдию и разузнать все изнутри. Что думаешь?

— Хорошая идея, — кивнула Дарая, но мысль развивать не стала. Мне нравилась ее немногословность.

По дороге к резиденции гильдии Алой розы — так вычурно называлась гильдия покойного — Дарая поведала, что Компании удалось выяснить до этого момента. Память о последних моментах к пострадавшему так и не вернулась, но он смог рассказать о своем уровне и имеющихся в хранилище артефактах. Судя по его рассказу, в последнее время воин не получал никакого редкого лута и не приобретал необычных зелий. Специалисты Компании считали, что содержимое его хранилища не было причиной бага.

— Очень жаль, — заметил я на рассказ Дараи. Версия с взбесившимся артефактом нравилась мне больше всего. Насколько было бы проще, если бы Компания сама нашла причину бага и избавила меня от лишних телодвижений.

Гильдия Алой розы располагалась в огромном, похожем на дворец здании. Позолоченные двери украшало искусное изображение розы — символа гильдии. Хотя, на мой взгляд, что здание, что форма членов гильдии, были чересчур помпезными, большинство игроков не разделяли такого мнения. Гильдия Алой розы была одной из сильнейших в королевстве, и многие игроки мечтали в нее вступить. Судя по рассказанному Дараей, воин Далтон был в гильдии не последним человеком.

Двери в здание преграждали двое воинов в форме гильдии. При нашем приближении они сомкнули алебарды, закрывая вход.

— По какому вы делу? — спросил один, воин по имени Торманд. Судя по всему, это был один из низкоуровневых членов гильдии, польстившейся на громкое имя. Ни один игрок более-менее высокого уровня не согласился бы тратить игровое время, стоя на воротах.

— Мы хотим вступить в гильдию, — поскольку привратник не стал утруждаться приветствием, я тоже решил забыть о вежливости, — С кем можно переговорить по этому поводу?

— Гильдия не принимает сейчас новых людей, — судя по тону юнца, я не произвел на него сильного впечатления. Взгляд парня, направленный на Дараю, был куда более почтительным. Неудивительно: в обычной жизни я не носил ни брони, ни оружия, и внешность имел самую заурядную. Не знаю, что застряну в Игре навсегда, я не слишком старался, создавая персонажа.

— Я предпочел бы услышать об этом от кого-нибудь постарше рангом, — заметил я. Юнец моментально ощетинился. За это я и не любил большие гильдии — принадлежность к ним на многих игроков влияла не в лучшую сторону, — Может, все-таки впустите?

— Вход только для членов гильдии! — заявил привратник при молчаливом одобрении товарища. При виде их надутых лиц я с трудом удержался от смеха. Лицо Дараи, напротив, осталось непроницаемым. Она первой отошла в сторону, кивнув привратникам на прощание. Мне ничего не оставалось делать, кроме как последовать за девушкой.

— Ты можешь узнать по своим каналам, где гильдия обычно собирается? — спросил я, когда мы удалились от здания на достаточное расстояние, — А еще лучше, отследить, где сейчас глава гильдии. Сдается мне, действовать через него будет гораздо быстрее.

Дарая кивнула и погрузилась в чат с коллегами. Довольно скоро ей удалось выяснить, что верхушка гильдии обычно собирается по вечерам в таверне «Можжевеловый куст» неподалеку. К сожалению, сейчас большинство этих людей, включая главу гильдии, были не в Игре. Досадное открытие: в отличие от меня, у этих людей была реальная жизнь.

Решив подождать до вечера, свободное время мы с Данаей провели, продолжив рейд по лавкам с артефактами и эликсирами. Воина Далтона, конечно, никто не вспомнил, но и редкие вещи, купленные в последнее время, тоже можно было пересчитать по пальцам. К сожалению, все они имели конкретных покупателей, вспомненных продавцами, а, значит, приобретались не Далтоном, информация о котором была полностью стерта из игровой истории.

Наконец, наступил вечер, и мы с Дараей направились в «Можжевеловый куст». Внутри было многолюдно и довольно шумно. Гильдия Алой розы сразу привлекала к себе внимание яркой формой и уверенным поведением. Дарая показала мне на высокого мужчину во главе стола. Его звали Ингвар, и он был главой гильдии. Не теряя времени, я направился прямо к мужчине.

— Добрый день! — Ингвар удивленно поднял голову. Не каждый игрок решился бы обратиться непосредственно к влиятельному главе гильдии, сидящему в окружении лучших мечей. Тем более кто-то вроде нас с Дараей, выглядящих далеко не так внушительно как члены гильдии, — Простите за беспокойство в час отдыха. Не буду отвлекать вас надолго. Мы с напарницей хотим вступить в вашу гильдию.

Откуда-то за спиной раздались разрозненные смешки. Я проигнорировал веселье. Мне хотелось как можно скорее выполнить задание, и было плевать, как я выгляжу со стороны.

— Мы не принимаем новых членов, — Ингвар, если и был удивлен бесцеремонностью незнакомых игроков, никак это не продемонстрировал, — И не собираемся в ближайшее время. Впрочем, даже в будущем приниматься будут только игроки с высоким уровнем. Возможно, вам следует потренироваться до этого момента.

Смешки и перешептывания стали громче. Теперь мы привлекли внимание не только членов гильдии, но и других посетителей. От чужих взглядов меня передернуло. Я ненавидел находиться в центре внимания.

— Уверяю, вы не пожалеете, если примете нас сегодня, — как можно убедительнее сказал я. Мне вовсе не улыбалось ждать общего набора, — Мой уровень достаточно высок, чтобы сражаться плечом к плечу с членами гильдии.

— Неужели? — не дожидаясь реакции главы, воскликнул мужчина по правую руку от Игнмара. Его ник был Ричард, — И какой же это уровень? Класс? Средний уровень наших бойцов — это 200 и больше.

Глаза присутствующих обратились к окошку над моей головой, но все, что они могли увидеть, было мое имя. Чтобы не привлекать внимания, я всегда скрывал свой класс и уровень. Компания четко дала понять, что я должен вести себя тихо. Черт с ним с уровнем, реакцию публики на мой класс не подлежала предсказанию.

— Мне не хотелось бы раскрывать эту информацию, — я ответил как можно более вежливо, хотя издевательские голоса вокруг становились все громче. К счастью, Дарая обладала завидным хладнокровием, и не повела и мускулом. Несмотря на недолгое знакомство, она уже нравилась мне гораздо больше Лидии, — Вы можете испытать меня в деле и сами в этом убедиться. Или вы боитесь поражения от простого игрока?

— И зачем нам это? — спросил Ричард. Ингмар остановил его движением руки.

— Мне не нравится ни твое предложение, ни твой тон, — сказал он. Взгляд Ингвара потяжелел, — Ни твои манеры. Гильдии Алой розы нет необходимости что-то доказывать случайным игрокам из таверны. Так что будьте добры, избавьте нас от своего присутствия.

Да уж, Ингвар был не из тех, кто легко ведется на провокации. Другого от главы одной из самых влиятельных гильдий и не ожидалось. К несчастью для Ингвара, мне кровь из носа требовалось попасть в его гильдию.

— Хорошо, — кивнул я с фальшивым смирением, — Дарая.

Девушка проследовала за мной, не меняя выражения лица. После обмена любезностями с Ингваром все глаза в трактире были направлены на нас.

— Что это двое о себе думают…

— Вступить в гильдию, как же…

— Да у него уровень, наверное, меньше сотни…

Я ободряюще улыбнулся Дарае, хотя ей это, кажется, было не к чему. Уже на пороге трактира я снова повернулся к Ингвару. Глава гильдии уже забыл о нас, беседуя с соседом. В руке он держал большое румяное яблоко.

— Подожди минутку, — сказал я Дарае и бросился вперед, выхватывая меч. Секунда, и я уже стоял перед Ингваром. Еще одна секунда, молниеносное движение рукой — и я убирал меч обратно в ножны.

— Что за? — Ингвар удивленно поднял брови. Для него все движение смазалось в одну короткую вспышку. Инстинктивно он подскочил на ноги и принял боевую стойку с мечом наголо.

Яблоко выпало из его руки и развалилось на две ровных половины.

Глава 4. Испытание боем

— Я вас не ранил? — я изобразил на лице обеспокоенное выражение. Надеюсь, это не выглядело как издевательская гримаса — актерские способности оставляли желать лучшего, — Может, теперь согласитесь нас попробовать?

Теперь все члены гильдии поднялись на ноги. Не менее двух десятков мечей целились мне прямо в горло. Не самое приятное ощущение, а ведь я только начал выполнять задание Лидии.

— Ха, — Ингвар проводил долгим взглядом разрубленное яблоко, — Впечатляюще. Но мне не нравится, когда мою гильдию пытаются выставить дураками. Мы проведем для вас испытание, господин Алистер. Но не думайте, что пройти его будет так же легко, как разрезать яблоко.

— Разумеется, — я изобразил вежливый полупоклон, — И в мыслях такого не было.

Разозленный, хотя и успешно скрывающий это Ингвар распорядился провести испытание сразу же, не откладывая в долгий ящик. Члены гильдии огромной толпой последовали следом за Ингваром. Куча зевак последовали за ними, привлеченные мини-скандалом. Дарая молча нашла меня в толпе и пошла рядом.

— Все в порядке? — спросил я. В конце концов, я ввязался в эту историю с испытанием, не посоветовавшись с девушкой, — Не против испытания?

— Я сделаю все, что могу, — был короткий ответ.

Я мысленно хмыкнул. На самом деле я не слишком рассчитывал на помощь Дараи. Сотрудники Компании никогда не поднимали уровень своих персонажей выше среднего, чтобы не выделяться из толпы. Дарая не была исключением. Оставалось надеяться что, кого бы Ингвар ни выбрал ее противником, тот не будет слишком издеваться над девушкой.

К вящему неудовольствию публики, для поведения испытания Ингвар не стал открывать ворота гильдии всем желающим, а отправился на общественное тренировочное поле. К тому времени, как мы добрались до места назначения, толпа заметно разрослась. Слухи в Игре разлетались быстро, тем более, когда это касалось такой крупной гильдии, как гильдия Алой розы.

Первой решено было испытать Дараюю. Видимо, Ингмар планировал закончить с ней побыстрее, а затем не спеша разобраться с моей наглой персоной. Поскольку девушка относилась к классу Лучников, испытание для нее выбрали соответствующее — стрельба по мишеням.

— У вас будет три попытки, — объявил Ингвар. В окружении согильдийцев на фоне огромной толпы он выглядел весьма внушительно. Как правитель небольшого государства, не больше, не меньше, — Кто наберет в сумме больше очков, будет победителем. От гильдии Алой розы выступил Ричард. В обоих испытаниях.

Зрители восхищенно заулюлюкали. Ричард относился к классу Воинов, которые специализировались на ближнем бое. Прокачка стрельбы из лука его классу давалась тяжело, и он проделал немалую работу, если решился выйти на состязание против настоящего Лучника.

— Удачи, — я похлопал Дараю по плечу. Та коротко кивнула.

Соперники заняли места напротив мишеней. Согласно жребию, Дарае выпало стрелять первой. Она достала лук и уверенно прицелилась. На вид ее оружие выглядело довольно скромно, без излишних украшений, но, судя по характеристикам, уровнем было выше среднего. Я даже удивился. Будь оно чуть лучше, Дарая грубо бы нарушила правило сотрудников Компании не выделяться по сравнению с остальными игроками.

Бах! — первая стрела Дараи опустилась почти в середину мишени. Вокруг раздался скромный уважительный гул. Учитывая, что основную массу зевак составляли либо члены, либо сторонники гильдии Алой розы, это было уже неплохо. Какой уравновешенной девушкой не была бы Дарая¸ мне не хотелось, чтобы ее настрой сбивали глумливыми возгласами.

— Совсем неплохо, — Ричард любезно улыбнулся сопернице. Меня его слащавая улыбка не впечатлила. Вид у гильдийца был как у кота, играющегося с мышью.

— Восемь! — объявили тем временем результат Дараи. Ричард вытащил свой лук. Тот выглядел едва ли не скромнее, чем среднего уровня оружие девушки. Это никого не удивило: высокоуровневые предметами могли пользоваться только игроки, достигшие определенного уровня в своем умении. Поскольку Ричард был Воином, в первую очередь он качал боевые навыки, а не стрельбу из лука.

— Даже не знаю, смогу ли я побить это, — с прежней улыбочкой протянул Ричард. Он нарочито тщательно прицелился и, наконец, спустил тетиву.

— Восемь!

— Вау, — парень издал фальшивый вздох облегчения, — Я так разволновался, что, думал, не попаду.

Его издевательскую речь толпа встретила восторженно.

— Давай Ричард!

— Поднажми!

— Ого, а он даже не Лучник…

Дарая снова натянула тетиву. В этот раз до девятки ей не хватило буквально несколько миллиметров. Снова восьмерка.

— А вы не сдаетесь, — Ричард даже захлопал в ладоши, — Как похвально…

Он беседовал с Дараей, одновременно натягивая тетиву. На мгновение его взгляд стал особенно ехидным, и Ричард выстрелил — даже не глядя на мишень.

— Девятка! — толпа восторженно взревела. Со стороны выстрел действительно выглядел зрелищно, но меня передернуло от такого фанфаронства. Гильдиец определенно издевался над Дараей, решив устроить показательную порку для нахальных игроков, которыми он нас видел.

Судя по раздражённому блеску в глазах, Дарая тоже раскусила план соперника. Для прямолинейной девушки как она, все эти игры наверняка были двойным мучением.

Последний выстрел моей новой компаньонки не принес сюрпризов — снова восьмерка. Весьма достойный результат для Лучника среднего уровня, если бы ее соперником не был проклятый Ричард.

— Прекрасный результат, — уже не стесняясь, изгалялся он, — Любая гильдия примет вас с распростертыми объятиями. Ну… кроме Алой розы, конечно.

Он закрыл глаза и выстрелил. Увидев результат, толпа ахнула. Стрела попала прямо в десятку.

— Приходите, когда сможете добиться чего-то подобного, — Ричард улыбнулся под аккомпанемент восхищения его блестящим результатом, — Хотя нет. Чего-то получше. В конце концов, из нас двоих, это вы здесь Лучник.

Дарая коротко поклонилась сопернику, признавая поражение. Разглагольствования гильдийца наверняка ее задели, но девушка не позволила эмоциям отразиться на лице.

— Уверены, что хотите продолжать? — тем временем обратился ко мне Ингмар. Судя по скучающему выражению, результаты испытания не стали для него сюрпризом. Я с трудом подавил раздражение. Гильдия Алой розы слишком много возомнила о себе, обращаясь с игроками подобным образом. Что, если бы на месте меня и Дараи были обычные игроки, а не агенты Компании? Такое отношение могло навсегда отвратить как от гильдии, так и от самой Игры.

— Разумеется, — моя улыбка по любезности не уступала оскалу Ричарда. Что говорить, годы юридической практики не с лучшей стороны сказались на моем характере. В реальной жизни мне встречались оппоненты, которые раздражали куда больше, чем гильдия Алой розы. По сравнению с ними попытки Ричарда вывести меня из себя были просто играми в песочнице, — Когда еще выдастся возможность сразиться с таким способным воином!

Заслышав издевку, Ингмар подозрительно покосился в мою сторону, но комментировать не стал. Мишени убрали, и Ричард поспешил первым занять позицию на тренировочном поле. Он принял нарочито небрежную позу и даже не потрудился пока достать меч. Лицо гильдийца просто светилось от всеобщего восторженного внимания. В этом поединке он явно был любимцем и фаворитом публики.

— У тебя есть план? — Дарая тем временем неслышно подошла ко мне со спины и спросила шепотом. На секунду вопрос застал меня врасплох. Похоже, Дарая тоже не особенно верила в мою победу.

— Выиграть…? — если честно, такое отношение немного разочаровывало. Дарая совсем не верила в мои способности? Гораздо важнее, впрочем, было другое.

Похоже, Компания тоже не знала мой уровень.

Мое настроение сразу поднялось. Я скрывал уровень и класс от других игроков, чтобы не привлекать излишнего внимания, но и подумать не мог, что Компания тоже не в курсе моего прогресса. Это было приятно. Компания следила за всеми моими движениями. Было здорово, что хоть какой-то личной информации удалось скрыться от их всевидящего взора.

Представляю, как их это бесило.

С поднявшимся настроением я последовал за Ричардом на тренировочную площадку и открыл инвентарь. В моем арсенале имелось несколько мечей — полученных в результате квестов и приобретенных самостоятельно — и я на секунду задумался о выборе. Требовалось что-то достаточно эффективное, но не слишком бросающееся в глаза. Я выбрал меч Темного всадника.

Меч Темного всадника достался мне после схватки со средним руки боссом — собственно Темным всадником, обосновавшимся в отдаленном подземелье. Это было простое, но элегантное оружие из темного матового металла с тонким серебряным рисунком. Урон от меча был выше среднего, но больше всего мне нравилась в нем забавная специальная характеристика, из-за которой меч и хранился в арсенале. Чтобы преподать Ричарду небольшой урок, ничего лучше было ни придумать.

— Соперники готовы? — уточнил Ингмар, потому что Ричард до сих пор не обнажил оружие. Гильдиец в ответ кивнул и вытащил меч из ножен. Судя по богатой инкрустации, оружие было более, чем достойное. Так роскошно в игре украшались только высокоуровневые предметы. Я не удержался от небольшого злорадства. Забавной характеристикой меча Темного рыцаря была способность понижать характеристики оружия противника. Отличное средство против любителей прихвастнуть амуницией.

Мы заняли позиции напротив друг друга. Не успел я занять позицию, как Ричард бросился вперёд. Судя по быстроте движений, он явно вложил немало очков опыта в показатели Скорости, и, возможно, использовал какую-то уникальную технику. Очевидно, в отличие от Дараи, со мной Ричард хотел расправиться быстро, безжалостно и эффектно.

Я отбыл первый удар и отступил в сторону, приняв оборонительную позицию. На мгновение, незаметное для обычного зрителя, Ричард заколебался. Неудивительно: по его подсчетам, я уже должен был валяться на земле. Гильдиец, однако, быстро пришел в себя и снова ринулся в атаку.

Я снова отступил. Меня задело поведение Ричарда в отношении Дараи, и я решил немного отыграться за напарницу. Лучшей тактикой было на какое-то время занять оборону, снизить уровень его оружия и потом нанести решительный удар. Со стороны это выглядело не слишком зрелищно, но должно было безумно разозлить такого высокомерного человека как Ричард.

Очнувшись от первой неудачи, гильдиец обрушился серией быстрых сильных ударов. Его стиль боя определенно соответствовал его высокому уровню, Мне приходилось внимательно следить за мечом, чтобы не пропустить удар. Маневрируя и уклоняясь, я заставил его гоняться за собой по всей площадке. На исходе пятой минуты этих кошек-мышек толпа начала возмущаться.

— Почему он постоянно уклоняется?

— Прими уже бой, трус!

— Что происходит? Они сегодня будут сражаться или нет?

Возмущения достигли ушей Ричарда, который бросился в атаку с новой силой. Первоначальный план закончить бой с одного удара провалился с треском, и глаза гильдийца выдавали злость и нетерпение. Мне это было только на руку. Поспешность в бою — первый шаг к поражению.

С каждым новым движением мечом накал эмоций продолжал нарастать. Постепенно Ричард начал понимать, что с его мечом происходит что-то неладное: сила и скорость ударов уменьшались с каждым новым взмахом, но он изначально взял слишком высокий темп, чтобы остановиться и спокойно оценить ситуацию. Его движения стали слабее и хаотичнее — и я понял, что пришла пора действовать.

— Техника Острого жала, — прошептал я под нос, активируя технику, выученную при прохождении одного из квестов. Техника острого жала помогала безошибочно определить слабое место противника и нанести точный удар. К сожалению, для ее использования требовался запредельный уровень Ловкости и огромное количество маны. Техника могла не сработать, если уровень Ловкости противника превышал уровень пользователя техники.

Острие меча прошило броню гильдийца в районе плеча и вышло с другой стороны. Чтобы нанести удар мне пришлось телом уклоняться от оружия противника, и вышло не то чтобы очень удачно. Лезвие прошлось по лицу, раздирая щеку. Боль пронзила тело, но нанесенный урон оказался не слишком высок — рана не была серьезной. Меня, впрочем, интересовало другое. Уровень здоровья Ричарда опустился до опасно низкого уровня.

— Остановитесь! — раздался голос Ингмара. Судя по покрасневшему, злому лицу Ричарда, тот, несмотря на уровень здоровья, был совсем не против продолжить. Глава гильдии быстрее подчиненного понял, что это будет самоубийством, — Победу одержал господин Алистер.

— Мы еще не закончили! — прорычал Ричард, но осекся, наткнувшись на мрачный взгляд главы гильдии. Пока они буравили друг друга взглядами, я поспешил ретироваться с площадки. Привлекать к себе еще больше внимания не входило в мои планы.

Под бормотание толпы мы с Дараей подошли к Ингмару.

— Поговорим в гильдии, — коротко бросил он и повернулся к выходу. Раздражение мужчины было понятно: после представления, разыгранного подчиненным на соревновании по стрельбе, проиграть в поединке на мечах было довольно унизительно. Особенно с учетом того, что речь шла об одном из лучших мечей гильдии.

Ингмар принял нас в своем кабинете в здании гильдии. Внутри резиденция оказалась примерно такой же роскошной, как я представлял, исходя из обильно украшенных вензелями ворот. За спиной главы стоял пышущий возмущением Ричард.

— Поздравляю с победой, — сухо сказал Ингмар, — Однако условием было, что вы оба победите. Поскольку этого не случилось, боюсь, мы не можем позволить вам присоединиться.

— Что, если вступит только Алистер? — спросила Дарая, прежде чем я успел вставить слово. Ингмар равнодушно пожал плечами.

— Уговор был другим.

Я не сомневался, что глава гильдии ответит именно так. Ингмар изначально был настроен против нас, и позорное поражение не прибавило симпатии.

— Разумеется, — я не стал спорить, — Никаких претензий. Вы ведь выиграли первый поединок. Неудивительно, конечно, с таким оружием…

Я сделал многозначительную паузу. Ингмар поднял глаза.

— На что вы намекаете?

Я изобразил самое бесхитростное выражение лица, которое мог выдать со своими актерскими способностями.

— Ну как же. Это ведь какой-то очень редкий лук, так ведь? Повышает меткость процентов на 20? Или 30? Вы, должно быть, завершили какой-то редкий квест, чтобы его получить. С таким оружием проиграть практически невозможно.

В комнате повисло напряженное молчание. Я мог практически видеть напряжённую работу мысли, происходящую в голове главы гильдии. Они наверняка не ожидали, что простой игрок сможет идентифицировать такой редкий предмет, как лук, которым пользовался Ричард в поединке. Я и не смог бы, если бы не видел такой лук раньше у другого игрока. Тогда я ненадолго присоединился к группе для выполнения одного особенно сложного квеста, и лук был в числе лута, выпавшего из финального босса. В процессе раздела лук достался другому игроку, и я хорошо помнил, как тот хвастался уникальными характеристиками оружия. Кто бы мог подумать, что это знание мне когда-нибудь пригодится.

— И что? — Ричард мгновенно ощетинился, — С каких пор в поединке запрещено использовать хорошее оружие? Я бы выиграл и с обычным луком.

— Конечно. Согласятся ли с этим другие игроки…

Я сделал издевательски-задумчивое лицо. Ричард покраснел с головы до пяток и уже готов был взорваться гневной тирадой. Ингмар остановил его движением руки.

— Мне не нравится ваша манера вести дела, господин Алистер. И мне не нравится, когда меня шантажируют. Вы можете присоединиться вдвоем. Не обещаю, что вы долго продержитесь в гильдии.

Я улыбнулся. Ингмар был известен своим щепетильным отношением к репутации гильдии Алой розы, и не стерпел бы слухов о бесчестном поведении во время поединка. Лично я не считал, что Ричард поступил нечестно, но другие игроки волне могли не согласиться. Весь вопрос был в том, как подать эту информацию.

— Вот и прекрасно, — оптимистично подвел итог я на фоне бесстрастной Дараи, лопающегося от гнева Ричарда и раздраженного Ингмара. Последний небрежно швырнул на стол две нашивки со знаком гильдии, всем видом показывая, что нам пора убираться — Увидимся завтра, господин Ингмар.

К моему удивлению, Ингмар покачал головой.

— Не увидимся. Как члены гильдии теперь вы обязаны подчиняться моим приказам. Послезавтра вы отправляетесь на выполнение квеста.

Ингмар растянул губы в подобии улыбки, и я понял, что слишком рано начал праздновать победу.

— Это задание просто создано для вас, господин Алистер.

Меня посетило дурное предчувствие.

Глава 5. Визит к магам

Дарая и я стояли перед высоким — самым высоким в городе — зданием. Лицо девушки ничего не выражало, но я всеми фибрами ощущал исходящее от помощницы сомнение. Сцена слишком сильно напоминала развернувшуюся недавно перед гильдией Алой розы — а та ситуация не то, чтобы закончилась в нашу пользу.

— Не думаю, что нас пустят внутрь, — наконец, произнесла Дарая. Наверняка она считала, что просто прийти сюда уже не стоило затраченных усилий, — Маги — очень закрытая каста. Чужаков они не любят.

Я хмыкнул. Это было не первое мое посещение Гильдии магов — ибо здание принадлежало именное ей — и я был хорошо знаком с обычаями высокомерных заклинателей. Они действительно не любили посвящать во внутренние дела посторонних — даже по сравнению с другими, и без того закрытыми гильдиями. В прошлый раз визит вышел вышел совсем недурно, но произошло это в совсем других обстоятельствах. Сегодня рассчитывать на особое отношение не приходилось.

— Нет, не пустят, — я охотно согласился с Дараей, — Внутрь пускают даже не всех магов, только тех, кто вступил в гильдию, и иногда их спутников. Но мы в еще одну гильдию вступать не будем. Алой розы мне хватит до конца жизни.

При одном воспоминании о встрече с гильдийцами я поморщился. Ребята слишком высоко думали о себе и очень раздражали.

— У тебя случаем, нет знакомых магов? — спросил я. Дарая отрицательно покачала головой. Нечего сказать, Лидия подсунула очень полезную помощницу. Небось, выбрала самого неопытного сотрудника, — Ладно, тогда план Б.

Я утянул девушку в в небольшое кафе на другой стороне улицы. Устроившись за столиком на веранде, я велел девушке следить за всеми, кто приближается к гильдии.

— Чем хуже он будет выглядеть, тем лучше. Мы ищем кандидата на звание главного мага-неудачника.

Девушка, если и хотела что-то спросить, то промолчала. Пока она занималась наблюдением, я погрузился в чтение игрового форума. Как всегда, форум разрывался от многочисленных тем и обсуждений, но ничего относящегося к кровавому происшествию обнаружить не удалось. Меня заинтересовала бы любая странность в игровом процессе, но ничего подобного в последнее время не происходило. Зато я перечитал просто чертову кучу сплетен и теперь был в курсе всех громких любовных перипетий. Знание, которое я предпочел бы как можно скорее выкинуть из головы.

— Эй, — Дарая осторожно потянула за край рукава, — Этот не подойдет?

Оторвавшись от форума, я посмотрел в направлении, куда указывала рука девушки. Неподалеку от здания гильдии стоял скромно одетый игрок, щеголявший, по крайней мере, недельной щетиной. Одежда, хоть и чистая, сидела на нескладехе вкривь и вкось, но это, похоже, не доставляло парню неудобств. Взъерошенные, давно не расчесанные волосы спускались на узкое лицо. Ничего общего с выглаженными и нарядными магами гильдии.

И тем не менее, человек был магом. Он без тени сомнения подошел к воротам гильдии и уже собирался зайти внутрь. Я поторопил Дараю.

— Приведи его! — девушка легка подняла брови, — Потом объясню.

Не знаю, какие аргументы использовала девушка, внезапно возникнув перед полном незнакомцем, но через несколько минут парень уже сидел напротив меня за столиком. Вид у него был несколько сбитый с толку.

— Чем я могу вам помочь? — спросил он неуверенно, — Вы хотите нанять мага?

— Ага, — я открыл кошелем и вытащил пригоршню золотых монет. От вида таких денег глаза мага расширились. Он наверняка решил, что я собираюсь заказать, по крайней мере, убийство или чего похуже, — Фил, мне нужно, чтобы ты провел нас в здание гильдии.

— А? — парень с трудом оторвался от созерцания монет, — Зачем вам в гильдию?

— Нам нужна библиотека, — цель визита скрывать было бессмысленно. Раскрыв ее, мы все равно ничего не теряли, — Хочу полистать книги по теории магии. Ничего криминального. Поможешь?

Фил — именно так звали незадачливого мошенника — снова уставился на деньги. Глава гильдии магов крайне негативно относился к чужакам. Раскройся история с подкупом, Филу было несдобровать. С другой стороны, это был первый раз, когда кто-то предлагал парню такие деньги. И, вероятнее всего, последний.

— Ладно, — наконец, согласился он, — Я проведу вас в библиотеку.

Я спрятал торжествующую улыбку. Все шло по плану.

У дверей гильдии магов не стояло стражи — для людей, владеющих магией в этом не было необходимости. Фил сделал несколько пассов рукой и пробормотал под нос короткое заклинание. Двери отворились.

Со времен моего последнего визита, изнутри здание гильдии изменилось мало. Все та же изящная роскошь, не бьющая в глаза, но многое говорившая знающему человеку, все те же просторные комнаты- гораздо более просторные, чем могло показаться, глядя на знание снаружи. Я уже знал что это заслуга пространственной магии. Кое-кто потратил много времени и сил, чтобы обустроить здание гильдии согласно собственным вкусам.

Постоянно оглядываясь и подпрыгивая на месте, Фил отвел нас в библиотеку магов. Выглядело помещение потрясающе — библиотека гильдии магов Тавра считалась одной из самых богатых не просто на континенте, во всей Игре. К большинству книг, разумеется, у игроков с другими классами не имелось доступа. Лишь небольшое количество трудов по общей теории и истории магии могли прочитать любые игроки. На всякий случай я вытянул с полки первый попавшейся сборник заклинаний и попытался заглянуть внутрь. Бесполезно. Книга даже не раскрылась.

— Что мы ищем? — спросила Дарая, за спиной которой дрожал суетливый Фил.

— Упоминания о членовредительских заклинаниях, — ответил я, — Таких наверняка немного, так что смотрите внимательнее. Тебя, Фил, это тоже касается. Такие деньги нужно отрабатывать.

Маги как и другие игроки, редко нападали или убивали себе подобных, опасаясь знака убийцы. Это не значило, что заклинаний, могущих навредить другому игроку, совсем не имелось. Другое дело, что использовали их не так часто. Что если подобное заклинание вышло из-под контроля, и полностью стерло персонажа, вместо простого убийства? Версия казалось вполне правдоподобной. Тем более, что маг мог атаковать с расстояния или отложить начало действия заклинания. Тогда на момент смерти Далтона преступника вообще могло не быть в трактире или поблизости.

Засучив рукава, мы втроем нырнули в глубину книжных полок. Большинство общедоступных книг сдержали крайне скучные описания истории магии на континенте или рассказывали о похождениях древних магов. То там, то здесь всплывали крупицы полезной информации о системе заклинаний, но ничего достаточно кровавого пока не находилось. Что ж, у нас имелся еще целый день, перед началом квеста, подсунутого Ингмаром.

— Кажется, я что-то нашла, — подала голос Дарая, когда солнце уже начало клониться к закату. Смотрите!

Мы склонились над книгой. Девушка зачитала вслух:

— «Самыми темными и опасными заклинаниями считаются Убийственные заклинания. Использовав их, маг может нанести невосполнимый урон врагу, но ценой станет метка убийцы, клеймящая монстра, переступившего через человеческие жизни. К счастью, такие заклинания доступны только магам самых высоких уровней, достигших звания Грандмастера магии. Грандмастера, отличающиеся мудростью и благоразумием, достигнутыми в ходе многолетних магических тренировок, никогда не опустятся до использования подобных методов…»

При упоминании мудрости и благоразумия Грандмастеров магии я внутренне расхохотался. Автор книги, видимо, никогда не встречал этих высокомерных придурков. Мудростью и благоразумием там даже не пахло.

— В Тавре есть только один Грандмастер, — тем временем, поделился знаниями Фил, — Это глава гильдии магов.

Внутренний хохот оборвался. Это я знал и без участия незадачливого мага.

— Действительно, — пробормотал я, — Глава Илир. Ты с ним знаком лично, Фил?

Волшебник испуганно покачал головой. У Грандмастера Илира была репутация сурового и скорого на расправу человека.

— Я так и думал, — настало время прощаться с помощником, — Ну, увидимся как-нибудь.

В мгновение ока Фила и след простыл. Упоминание главы гильдии напомнило волшебнику о последствиях продажи посторонним секретов гильдии. Меньше всего на свете он хотел снова с нами встречаться.

— Что ж, — продолжил я, — Нанесем визит Градмастеру Илиру? Убедимся, не висит ли у него над голой знак убийцы игроков?

— Не проще ли будет его просто где-то подкараулить и проверить на присутсвие знака? — предложила Дарая, — Если мы не уверены, лучше не привлекать лишнего внимания.

— Не будет, — как сильно не хотелось согласиться с предложением Дараи, в реальности это было невозможно, — Илир безвылазно сидит у себя в доме и и гильдией управляет оттуда же. Он вылезает наружу только ради редких квестов.

— Откуда вы это знаете? На форуме про него не так много информации.

— Мы знакомы лично, — скрывать информацию все равно не имело смысла. Дарая и так все поняла бы рано или поздно, — Так что ничему не удивляйся. Илир меня недолюбливает.

— Почему?

Я замялся.

— Завидует моей привлекательности.

Как и ожидалось, слуги Илира, живущего в огромном доме неподалеку от королевского дворца, без восторгов встретили неожиданных гостей. В дом местного Граддмастера были вхожи главы гильдий и известные на всю Игру высокоуровневые игроки, и даже они не решались явиться без приглашения. Мы с Дараей на этом фоне выглядели случайными оборванцами. Очень наглыми оборванцами, к тому же.

— Просто доложите обо мне хозяину, ясно? — очень скоро мне надоело препираться с дворецким или как там Илир называл высокого накрахмаленного слугу в строгом наряде, — Скажите, что пришел Алистер. Можете добавить, что он стоит на коленях.

— Это неправда, господин, — ответил совершенного лишенный чувства юмора NPC.Я закатил глаза.

— В душе я именно это и делаю. Давай, доложи уже. Иначе я начну петь ему серенады под окнами.

Поджав губы, дворецкий удалился, только чтобы вернуться через несколько минут с торжествующим лицом. На секунду я усомнился в успехе мероприятия. Неужели Илир все-таки отказался нас пускать?

— Хозяин сказал, — слуга сделал драматическую паузу, — «Пусть этот ничтожный червяк зайдет!» Можете проходить.

— Юмор, достойный Градсмастера магов, — пробормотал я под нос, но от приглашения не отказался. Дарая весь разговор провела непроницаемым лицом, и я мог только предполагал, что девушка подумала о пикировке.

Илир, как и в прежние времена, оккупировался в окружении книг и свитков на втором этаже в своем кабинете — единственном помещении в доме, где не стоял идеальный порядок. При нашем появлении он поднял голову. Илир был высоким, худым мужчиной с острым лицом и пронзительными глазами. Аккуратная бородка и длинные волосы, собранные в хвост, дополняли образ.

— Кого я вижу! — сарказм сочился из каждого слова мага, — Неужели это сам Алистер собственной персоной! Чем обязан такой высокой честью?

Проигнорировав издевательское приветствие, я посмотрел на ник Грандмастера. Никакого знака убийцы игроков там не висело. Далтона волшебник не трогал.

— Я соскучился, — я сделал страдальческое выражение, — Но теперь я снова в порядке. Даже секундного взгляда на твое лицо достаточно, чтобы ко мне вернулись силы. Спасибо за прием, маг Илир. Пойдем, Дарая.

— Что?! — Илир явно не ожидал такого исхода, — Ты надо мной издеваешься, что ли? Алистер!

Разумеется, Илир заслуживал более содержательного разговора. К сожалению, сейчас у меня не имелось на это не времени, ни настроения. Последний наш разговор закончился не на лучшей ноте. Пока я не был готов его продолжить.

— Слушай, — я обернулся напоследок, — Скажи мне, если услышишь что-то о странное об Убийственных заклинаниях, ладно? Это нужно не для меня и это очень важно. Поговорим когда-нибудь потом. Я сейчас правда очень занят.

Илир, все еще бурлящий от возмущения, ничего не сказал, но кивнул. Несмотря на взрывной характер, он всегда отличался способностью отличать важные вещи от неважных. Я знал, что могу рассчитывать на мага, даже если мы больше не были друзьями.

— Ему можно доверять? — спросила Дарая, когда мы покинули дом волшебника, — Нельзя, чтобы слухи о баге распространились по Игре. Лидия будет крайне недовольна, если узнает, что ты намекнул кому-то о возможных неполадках. И… откуда вы друг друга знаете, если не секрет?

— Мы раньше входили в одну группу и охотились вместе на монстров, — я не стал вдаваться в подробности, — И да, ему можно доверять. Илир никому ничего не скажет, даже если о чем-то догадается.

На этом мы с Дараей и расстались. Завтра нас ждал первый квест в составе гильдии Алой розы.

Глава 6. Первый квест

— Кхм, — мужчина по имени Мар окинул нас с Дараей оценивающем взглядом. Похоже, он был немногословен — и не очень доволен новым приобретением, — Кхм.

Я понимающе усмехнулся. Мар был лидером группы игроков в составе гильдии Алой розы. Как сказал Ингмар, последние пару недель они безуспешно пытались победить какого-то редкого босса. Глава гильдии решил отправить нас в помощь подчиненным, но, похоже, забыл спросить мнение Мара по этому поводу. Лидер группы встретил нас не слишком дружелюбно. Его товарищи — две девушки — Маг и Ниндзя — и парень — Воин — тоже не выглядели довольными пополнением.

— Мы сделаем все возможное, чтобы помочь с квестом, — неизменно вежливая Дарая обратилась к Мару. Откровенно говоря, в отличие от мужчины, у нас было больше причин для недовольства решением Ингмара. Мы изначально присоединялись к гильдии, чтобы натйти информацию о происшествии с Далтоном, а не участвовать в квестах. Поручение Ингмара пришлось совершенно некстати, но отказываться было рискованно. Нам и так удалось попасть сюда только чудом. Было бы обидно вылететь из гильдии так быстро.

— Хорошо, — Мар кивнул, — Расскажу коротко, что вас ожидает. Монстр, на которого мы охотимся, живет в Истмарских лесах…

— В Истмарских лесах? — я невольно перебил говорящего, — Это же отсюда неделя ходу!

— Мы пользуемся порталом, — вмешалась девушка-Священник. Я уже успел познакомиться с ее уровнем и знал, что за субтильной фигурой и невинным лицом скрывается умелый игрок. Девушку звали Элиза, — Его устроили в прошлом году.

Я мысленно присвистнул. Порталы, вещь крайне удобная, в игре встречались нечасто и принадлежали, в основном, королевскому двору и храмам, контролируемымNPC. Игроки тоже могли устроить личный портал, но для этого требовалась помощь одного или нескольких высокоуровневых Магов и огромное количество денег. Способности порталов отличались в зависимости от уровня создателей. Простые порталы могли переносить людей только в пределах одного королевства, но существовали и те, что могли забросить на другой материк. Из-за стоимости даже простенького портала их устройством обычно занимались исключительно гильдии — из числа тех, что могли позволить такую высокую цену.

Мар недовольно покосился на меня и Элизу, перебивших рассказ. Мы оба замолчали.

— Монстр — это огромный пчелиный улей во главе с маткой, — продолжил он, — Чтобы уничтожить его, нужно убить матку, которую охраняют остальные пчелы. До сих нам ни разу не удалось к ней подобраться. Пчел невероятно много, они очень быстры и кусают ядом. По отдельности они не наносят большого урона, но вместе быстро расправляются даже с крупным противником.

— Броня помогает от укусов? — спросила Дарая.

— Мы все используем лучшее, что у нас есть, — ответил парень-Воин по имени Аркер. Он бы худым и высоким, даже выше валькироподобной Дараи, — Но они все равно проникают даже через малейшие щели. И постоянно лезут в глаза. Ни черта не видно. Хоть на ощупь передвигайся.

— Вы не пробовали использовать огонь? — выдал я первую пришедшую в голову идею, — Отбиваться факелами или попытаться поджечь их с помощью магии? Или кому-то отвлечь рой и выстрелить в матку издалека?

Мар поморщился.

— Это не сработало, — признался он, — Их слишком много, чтобы атаковать файерболами. Тем более, что так можно сжечь весь лес. Спасибо нам за это не скажут.

В словах Мара была логика. Истмарские леса были популярным местом охоты и отдыха игроков. Гильдия Алой розы, рьяно пекущаяся о своей репутации, не могла позволить стать причиной пожара в таком популярном месте.

— Может, попытаться расстрелять с расстояния? — предложила Дарая, — Я могу попробовать.

Мар покачал головой.

— Пчелы слишком плотно окружают матку, чтобы толком прицелится. Тем более мы не знаем, где в ее броне уязвимые места. Стрелять наугад — так себе затея. Попробуем, если ничего другого не сработает.

— Значит, у вас уж есть план? — спросил я.

— Мы воспользуемся мобильным порталом, — сказал Мар, — Аркер и Элиза отправятся прямо к рою. Аркер с порталом пробьется к матке, Элиза будет следить, чтобы его здоровье не упало. Мы с Лейной будем ждать его в установленном месте. Когда Аркер доберется до матки, то воспользуется порталом и перенесется к нам. Тогда мы и уничтожим матку без помех со стороны пчел.

Я мысленно присвистнул. Мало того, что у гильдии Алой розы имелся собственный портал для перемещений по пространству Игры, они могли позволить приобрести мобильные порталы для простых игроков. Такие порталы позволяли перемещаться на расстояние максимум нескольких километров, но даже при этом стоили баснословно дорого. Мобильные порталы было удобным средством, чтобы при случае быстро унести ноги от слишком сильного монстра.

— Дешевле будет сделать подкоп, — заметил я, — Может, лучше наймем какого-нибудь быстрого гнома?

Недоуменная тишина была ответом. Идея, конечно, была не самой изящной, но я при охоте на монстров занимался и более нелепыми вещами.

— Ладно, что требуется от нас с Дараей? — спросил я поскольку никто не поддержал гениальный план. Мар слегка поморщился.

— Будете на подхвате у Элизы. На случай, если пчелы нападут и на нее. Проводите ее к нам, когда Аркер и матка телепортируются.

— Может, Дарае пойти с вами? — предложил я, — Она хороший Лучник.

— Нет, — ответил Мар. В его глазах отчетливо читалось: «Я не оставлю своего человека наедине тобой». Как и остальные, он не особо доверял игроку, скрывающему уровень и класс.

На этом обсуждение плана охоты закончилось. Основное действо решено было отложить на завтра. Сегодня группа планировала отправиться через портал в Истмарский лес и определиться с местом битвы с боссом.

Путешествия через портал не были для меня в новинку, но жадная натура не могла не порадоваться, что в этот раз путешествие обошлось бесплатно. Сам Истмарский лес, несмотря на многочисленные елейные отзывы, не произвел особенного впечатления. Я никогда не был большим фанатом природы и не обладал развитым чувством прекрасного. В отличие от той же Элизы, которая вертела головой по сторонам с восторженным взглядом.

— Может, устроим яму с кольями? — предложил я, пока группа брела по лесу в поисках подходящего места, — Если монстр телепортируется прямо на дно, даже сражаться не придется.

Мар одарил меня долгим взглядом.

— Что за странная страсть к копанию? — спросил он, — В любом случае, идея с ямой не сработает. Аркер ведь переместится вместе с монстром.

Выбрав небольшую поляну примерно в километре от обиталища монстра и настроив мобильный портал, члены группы разлогинились, условившись о времени завтрашней встречи. Я изобразил, что тоже собираюсь выйти из Игры, но, конечно, остался на поляне вместе с Дараей.

— Не теряем ли мы время, участвуя в этой охоте? — спросила она, как только остальные игроки скрылись из вида, — Даже если удастся усыпить их бдительность, не факт, что гильдийцы знают что-то о происшествии.

— Есть другие варианты? — я пожал плечами, — Подождем еще немного. Заметила, что они, похоже, не в курсе смерти Далтона? Никто не паникует от его исчезновения, во всяком случае, открыто. И все же гильдийцы — единственные, с кем он проводил время в тот вечер. Они могли что-то видеть.

Дарая кивнула, соглашаясь. Она не стала долго задерживаться и тоже вернулась в реальный мир, оставив меня ночевать посреди леса. Ситуация, по правде говоря, была нерадужная. Время в Игре шло в четыре раза быстрее, чем вне Игры. Если для остальных встреча была назначена на следующий день, то мне предстояло куковать в одиночестве почти четверо суток. Я развлекал себя, как мог, но все равно был не очень доволен таким времяпрепровождением.

Наконец, долгое ожидание подошло к концу. Мар напоследок коротко проинструктировал команду, и мы с Дараей, магом Элизой и воином Аркером направились к логову монстра. На первый взгляд полянка с большим деревом посредине выглядела мирно, но доносящееся из дупла мерное жужжание пчел предупреждало об обманчивости впечатления. Само дупло было в несколько раз больше реального и давало представление о том, какого размера ожидается босс.

Элиза, Дарая и я устроились в некотором отдалении от поляны, но так, чтобы с позиции открывался хороший обзор. При нашем приближении жужжание пчел стало громче, но пока насекомые не появлялись из дупла. Аркер облачился в броню и достал мобильный портал.

— Удачи, — ободряюще улыбнулась Элиза, поднимая жезл. Аркер кивнул и побежал к дуплу.

Стоило ему ступить на поляну, как дупло просто взорвалось черным облаком пчел. Мгновение — и Аркер оказался полностью окружен жужжащими насекомыми. Его было едва видно. Полоска здоровья воина начала быстро ползти вниз, и Элиза быстро пробормотала заклинение, направляя жезл в сторону товарища. Для нас с Дараей занятия не было, и мы просто наблюдали за тем, как разворачивается первая часть охоты.

Наконец — с сильно просевшим, несмотря на усилия Элизы, уровнем здоровья — Аркер добрался до дупла. Рой пчел окружал его плотным коконом. Если бы не усилия Элизы, кастовавшей заклинания на пределе возможностей, парень давно был бы мертв. Теперь было понятно, почему команда хотела выманить матку подальше от охраняющих ее насекомых. Сражаться с боссом в окружении жалящих ядом бестий было решительно невозможно.

С негромким хлопком Аркер исчез — хотелось надеяться, что вместе с боссом, которого мы так и не увидели. Элиза быстро открыла инвентарь и выудила какое-то зелье.

— Повышает ману, — коротко пояснила она, залпом опрокидывая содержимое бутылька, — Ребятам еще может понадобиться моя помощь.

Я оглянулся напоследок на потерявший матку рой, летающий вокруг дупла и поспешил за магичкой, уже несущейся навстречу друзьям. Несмотря на высокий уровень исцеляющей магии, показатели силы и скорости девушки оставляли желать лучшего. Очень скоро мне надоело плестись со скоростью беременной улитки. Жестом я попросил девушку остановиться и без лишних рассуждений закинул ее на плечо.

— Так будет быстрее, — заметил я на удивленное бормотание за спиной.

За пару десятков метров до места сражения с боссом, я притормозил и опустил девушку на землю. Щеки Элизы раскраснелись то ли от бега, то ли от смущения. Готов был поспорить, в реальной жизни магичка была совсем юной девушкой.

Аккуратно заглянув сквозь заросли на поляну, мы, наконец, увидели босса во всем великолепии. Открытие было неприятным. Мало того, что в длину монстр достигал больше метра, он был покрыт толстым хитиновым панцирем и имел огромное жало. В отличие от своего прообраза из реальной жизни, в Игре матка умела летать — и делала это очень проворно. Аркеру, Лейле и Мару приходилось нелегко, сражаясь с монстром, нападающем сверху. Урон, нанесенный боссу мечами, был пока совсем небольшим. Заклинания Лейлы тоже действовали слабее ожидаемого. Пока перевес явно был на стороне монстра.

Не медля, Элиза начала кастовать заклинания. Дарая повернулась ко мне.

— Думаю, стоит помочь.

Мар не оставил никаких инструкций относительно наших действий после телепортации монстра и в целом относился к нашему присутствию как к досадной помехе, но Дарая была права. Если мы хотели добиться расположения гильдийцев, то не могли оставаться в стороне от охоты на монстра.

— Ты сможешь попасть ей в глаз? — спросил я, наблюдая за ходом боя. Несмотря на помощь уже истощенной Эльзы, положение команды не думало улучшаться. Скорее напротив: показатели здоровья игроков падали быстрее, чем босса. Матка несколько раз задела их отравленным жалом и яд, видимо, продолжал действовать.

— Скорее всего, — ответила Дарая, — У тебя есть план?

Я промычал что-то нечленораздельное. План у меня имелся, но я был совсем не уверен, что его удастся воплотить в жизнь.

— Выстрели ей в глаз, — велел я Дарае, — Потом беги за мной, но на отдалении. Когда я дам команду, выстрели во второй. Но не раньше, хорошо?

Дарая коротко кивнула, не спрашивая подробности. Она тщательно прицелилась и спустила тетиву. В яблочко! Стрела угодила прямо в глаз насекомому-переростку. Матка издала противный скрежещущий звук и обратила внимание на нового врага.

— Эхей! — крикнул я, отбегая от Эльзы и Дараи вглубь леса и размахивая мечом для пущей убедительности, — Поймай меня!

Матка устремилась в погоню, и я поднажал. Насекомое летело быстро, и даже мой высокий уровень скорости позволял лишь ненамного оторваться от монстра. Краем глаза я увидел, что Дарая следует за нами. Пока все шло по плану. Оставалось надеяться, что я не получу жалом в спину.

Наконец, я добрался до соседней опушки — небольшого кусочка леса, свободного от деревьев. Прошло всего пара минут, но вымотали они как час бега. Достигнув края опушки, я остановился.

— Давай! — скомандовал я Дарае. Стрела устремилось вверх. Снова прямое попадание! Матка снова завопила, бешено крутясь в воздухе вокруг своей оси. Я опять закричал, привлекая внимание, и насекомое устремилось вниз. Не видя цели, оно опустилось на середину опушки.

С громким криком монстр провалился в замаскированную посередине поляны яму и оказалось насквозь проткнутым острыми кольями.

На поляне воцарилась тишина. Я осторожно подошел к краю ямы. Матка была мертва.

— Мы победили? — раздался за спиной недоверчивый голос Элизы. Когда я увел монстра от прежнего места, вся группа последовала за нами. Теперь все они стояли у меня за спиной, разглядывая поверженного монстра.

— Я же говорил, что яма — это хорошая идея! — попытался я развеять неловкое молчание. Мар окинул меня странным взглядом.

— Твоя правда, — после недолгого молчания признал он. После этих слов все как будто выдохнули и заулыбались. Это была победа, — Признаюсь, я вас недооценил. Отличный план. Сами мы бы вряд ли обошлись без потерь, даже если бы победили.

— Когда ты успел все подготовить? — Элиза выглядела самой счастливой. Для Священника не было ничего хуже, чем терять членов команды. Она была рада, что все закончили задание живыми и здоровыми.

— Чуть задержался в прошлый раз, чуть пораньше залогинился сегодня, — расплывчато ответил я. Не признаваться же, что я провел здесь четверо крайне скучных суток. Устройство ямы немного меня развлекло и дало возможность чуть-чуть прокачать Силу.

Победа над сильным монстром дала нам всем по паре уровней и приличное количество очков опыта. Особого лута из монстра не выпало, но, как выяснилось, его яд стоил очень хороших денег. Собрав, насколько возможно, драгоценную жидкость, мы покинули лес через портал, из которого пришли.

К моменту возвращения на город уже опустился вечер. Мар написал кому-то из товарищей и выяснил, что гильдия Алой розы по обыкновению проводила вечер в трактире «Можжевеловый куст». Мар предложил присоединиться к согильдийцам. Ему наверняка не терпелось доложить Ингмару о выполнении сложного задания.

Внутри «Можжевелового куста» было необычно многолюдно — даже с учетом присутствия членов гильдии Алой розы. Наше появление никто не заметил. Все внимание было направлено в центр зала, где уже образовалась толпа. С трудом протиснувшись сквозь плотную стену спин, мы с Дараей смогли увидеть, что вызвало такой взрыв интереса.

В центре комнаты стоял недавний покойник воин Далтон и беспечно улыбался.

Глава 7. Возвращение Далтона

— … и только тогда они восстановили мой аккаунт, — закончил Далтон пламенный рассказ, содержание которого мы благополучно пропустили. Остальные, более удачливые, ободряюще-возмущенно зашумели.

— А нашли того, кто взломал? — спросил кто-то. Я, наконец, понял, что происходит. Видимо, Далтон объяснил свое отсутствие в Игре взломанным аккаунтом — история, которую ему, несомненно подсказала Компания. Конечно, для Компании это было не лучшей рекламой, но все равно удачнее варианта, где все узнали бы о баге, полностью стирающем аккаунт. Взломы топовых игроков хоть и редко, но случались, а вот такие масштабные баги неясного происхождения могли полностью разрушить репутация Игры. Тем более, что Далтону требовалось объяснить согильдийцам изменения, произошедшие с его персонажем, восстановленным по памяти. Теперь он мог свалить все на неизвестного преступника.

— Не знаю, — Далтон равнодушно пожал плечами, — Главное, он не успел сделать ничего критичного с персонажем.

Постепенно толпа вокруг Далтона, закончившего с рассказом, рассеялась. Наша группа осталась на месте. Глава гильдии Ингмар, которому мы должны были доложить о выполнении креста, сидел по правую руку от Далтона и вел негромкую светскую беседу.

— Ингмар, — обратился Мар. Мужчина поднял голову, разглядывая нашу разношерстную группу, — Мы, наконец, справились с квестом. Все целы и невредимы.

— Отлично! — Ингмар выглядел искренне довольным результатом. Я заметил, что сегодня рядом с ним не было Ричарда. Похоже, гильдиец либо не выдержал позора поражения, либо попал в опалу к главе гильдии за небольшое читерство в поединке с Дараей, — Поздравляю, Мар. Вы хорошо поработали.

Команда, особенно Элиза, заулыбалась. На этом фоне наши с Дараей постные физиономии не могли не привлечь внимания.

— Как показали себя новые товарищи? — спросил Ингмар, бросив короткий взгляд в мою сторону. Похоже, за прошедшее время он так и не воспылал ко мне особой любовью.

— Отлично, — прямой как рельса Мар не заметил настроения босса и ответил искренне, — На самом деле это план Алистера позволил нам расправиться с монстром так быстро. Если бы не они с Дараей, без потерь бы не обошлось.

Я невольно проникся уважением Мару. Главе группы наверняка было трудно признать, что они обязаны успехом новичкам. Тем более таким скандальным, как мы с Дараей.

— Неужели? — Ингмар недоверчиво со не оттаял. Скучный тип.

— Так это и есть тот самый Алистер? — вмешался Далтон, с самого начала внимательно следящей за беседой, — Тот самый парень, который отказывается раскрывать уровень и класс? Я уже наслышан о ваших похождениях. Победили Ричарда, ха? Жалко, я не видел.

Я мысленно поморщился. За это я и не любил большие гильдии. Наряду с достойными людьми типа Мара и его группы, там всегда встречались типы вроде Ричарда и Далтона.

— Слушай, может, все-таки теперь поделишься уровнем? — тем временем продолжил Далтон, — Или боишься, что начнут завидовать?

Он картинно засмеялся, и я едва удержался, чтобы не скривиться.

— Нет.

Вокруг повисла неловкая тишина. Далтон был не готов к резкому ответу, а Мар с ребятами и вовсе оказались свидетелями неловкого разговора без их желания. Единственное равнодушное лицо в группе принадлежало Дарае, которая продолжала радовать хладнокровием.

— Мы пойдем, пожалуй, — сказал я Ингмару, пока Далтон не пришел в себя, и удалился в глубину зала. Воспользовавшись возможностью, остальные улизнули следом. Желания продолжать неловкий разговор ни у кого не возникло.

Остаток вечера мы с Дараей провели в компании гильдийцев, праздновавших возвращение Далтона. После разговора с героем празднования у меня не было настроения собирать информацию — цель, ради которой мы, собственно, и вступили в гильдию — поэтому на разведку отправилась Дарая. Я между тем решил связаться с Лидией. К сожалению, ничего нового агент Компании не сообщила. Далтон по-прежнему не помнил, что с ним произошло. В его инвентаре, восстановленном по памяти, не имелось ничего потенциально опасного. В последнее поверилось не сразу, о чем я не преминул сообщить Лидии.

Алистер: Ты абсолютно уверена, что ни один из его предметов не мог вдруг сорваться с катушек? Вы их все проверили?

Лидия: Не все носят в инвентаре миллион рандомных предметов, Алистер. У Далтона было не так уж много артефактов, в основном редкое оружие, и все высшей пробы. Их проверили наши лучшие специалисты. Багов в них не было.

Я цокнул разочарованно. Если бы один из трофеев Далтона обратился против хозяина, это было бы очень иронично. Пришлось, однако, развивать другую версию.

Алистер: Ты можешь найти мне список всех, кто был в тот вечер в трактире? До того момента, когда информация стерлась. И отдельно — не появилось ли у кого-нибудь после того вечера знака убийцы?

Лидия: Полагаешь, мы об этом не подумали? Список отправляю, убийц среди них нет. Но информация за полчаса до и после происшествия стерлась. Теоретически в этот промежуток кто-то мог прийти и уйти.

И да — неплохо бы тебе поторопиться.

При виде последнего сообщения я заскрежетал зубами. Лидии легко было говорить, сидя в уютном офисе, пока мы, сбившись с ног, искали хотя бы крупицы информации. Версия с артефактом, видимо, окончательно провалилась. Большие надежды — учитывая характер Далтона — я возлагал на версию с возможным убийцей, но пока ничего не говорило в ее пользу. Убийства игроков в Игре, в принципе, случались нечасто. Это грозило получением знака убийцы, с обладателями которого игроки старались не связываться. К сожалению, ни один посетитель «Можжевелового куста» Далтона не трогал. Во всяком случае, ни один, присутствовавший в трактире на момент происшествия.

Я крепко задумался. Пусть маловероятная, но версия об убийстве Далтона, все не выходила из головы. Что, если он с кем-то подрался или стал жертвой нападения? Что, если оружие этого неизвестного вызвало баг, стерший его персонажа? Минутного знакомства с гильдийцем хватило, чтобы понять, что у него полно врагов.

Решившись, я открыл вкладку игрового форума и оставил короткое анонимное объявление. Если Далтона пытался кто-то убить, я был намерен это выяснить.

— У тебя все в порядке? — просил Мар, заметив, что я не участвую в разговоре. Не зря мужчину назначили главой группы. Он действительно внимательно следил за настроением в коллективе, — Ты и не ешь ничего весь вечер. Конечно. Кухня в «Можжевеловом кусте» теперь не то, что раньше…

— А что случилось? — спросил я исключительно, чтобы поддержать светскую беседу. Я был из тех людей, которые с голодухи готовы съесть даже подошву. Проблемы высокой кухни не входили в круг моих интересов.

— Ты что, не слышал? — судя по удивленным лицам Мара и других членов группы, ребята не разделяли мою пищевую неразборчивость, — «Можжевеловый куст» греел по всему королевству из-за своей кухни! Шеф-поваром у них был игрок, да еще и прокачавший Ремесло до какого-то невероятного уровня. Блюда у него получались в разы лучше, чем у NPC. Правда, с месяц назад он куда-то пропал… Теперь гильдия ходит сюда больше по привычке.

Я промычал что-то нечленораздельное в неудачной попытке показать сочувствие. По моему мнению, гильдии Алой розы больше следовало беспокоиться о поведении воинов, чем об их желудках.

Ближе к полуночи игроки начали постепенно разлогиниваться. Ингмар покинул трактир одном из первых, а вот Далтон задержался. Он выглядел так, словно кого-то ждал. Меня это заинтересовало, и я спросил у проходящего официанта, не в курсе ли тот, почему гильдиец не выходит из Игры.

— Не уверен, — вежливо ответил NPC, но господин Далтон сегодня спрашивал о моих коллегах. Ночная смена еще не заступила; возможно господин Далтон ждет их.

Кого бы там ни ждал гильдиец, удача сегодня была ни на его стороне. Никто так и не появился. В конце концов, Далтон тоже вернулся в реальный мир. В зале остались только пара запоздалых выпивох, да мы с Дараей.

— Как успехи? — спросил я, когда девушка вернулась, — Удалось что-то выяснить о том вечере?

Дарая покачала головой.

— Все говорят, что Далтон вел себя как обычно. Вообще ничего особенного ни в тот вечер, ни перед этим не происходило. Во всяком случае, согласно словам гильдийцев.

— Угум, — отчет Дараи разочаровывал, — У него не было с кем-то конфликтов в последнее время?

— Насколько я поняла, нет. Далтона в гильдии мало кто любит, но связываться не решаются. У него очень высокий уровень и вздорный характер.

Все, перечисленное Дараей, я уже заметил, так что от ее расследования действительно было мало толку. Я постепенно начал сожалеть, что мы потратили столько времени, чтобы попасть в гильдию Алой розы. Гильдийцы пока не сообщили ничего интересного, и втереться в доверие к Далтону тоже не вышло. Меня не отпускала мысль, что он мог помнить больше, чем сообщил Компании, но проверить это пока не представлялось возможным. Как бы сильно мне не хотелось быстрее разгадать этот ребус, я не собирался поступаться гордостью и пресмыкаться перед неприятным гильдийцем.

Отпустив Дараю, я отправился прямиком к трактирщику, чтобы снять номер на ночь. Ночевать на постоялых дворах не входило в число моих любимых занятий, но оставалась еще одна версия произошедшего с гильдийцем, которую требовалось проверить. Если Далтон погиб не из-за своих действий или внешнего участия, возможно, дело было в месте, в котором все произошло? Что, если баг находился в комнате, в которой остановился гильдиец? Единственным способом проверить было проследить, что происходит в комнате в течение ночи. И желательно прихватить с собой испытуемого.

Получив ключи от комнаты, где останавливался Далтон, я поднялся наверх. Номер, несмотря на заверения трактирщика о невероятном комфорте, был довольно стандартным для постоялых дворов. Откровенно говоря, меня удивило, что гордец Далтон остановился в таком аскетичном по его меркам жилище. Я сделал мысленную заметку попытаться выяснить это позднее.

Оглядевшись, я остановился возле камина. Кровавого пятна на месте, где погиб Далтон, уже не было, но я прекрасно помнил гротескную картину. Не обнаружив в несчастном камине и куске пола ничего интересного, я раскрыл инвентарь. Для чистоты эксперимента испытуемый должен был провести ночь на месте стертого игрока, чего сам я не мог сделать по понятным причинам. Я вытащил из хранилища клетку с кроликом.

Несмотря на намеки Лидии, назвавшей мое хранилище складом рандомных предметов, кролик не проживал в инвентаре на постоянной основе. Это было невозможно для живых существ, неизменно погибающих без пищи и свежего воздуха. Я купил животное по пути в трактир, объяснив удивленному Мару и другим членам группы, что хочу приготовить животину на ужин. Те наверняка удивились, что я вообще тратил время, прокачивая навык готовки, но дипломатично промолчали.

— Не переживай, — сообщил я кролику, осуждающе поглядывающему на меня из клетки красными глазами, — Я не буду тебя есть. Не люблю крольчатину.

О том, что его могла ждать гораздо худшая судьба, кролю я решил не сообщать.

Спать пока не хотелось, и я, так и не прикоснувшийся к ужину, велел принести еду в номер. Довольно скоро в дверь постучал один из официантов и начал накрывать на стол. Приглядевшись, я с удивлением обнаружил, что это был не NPC.

— Ты реальный игрок? — вопрос вырвался быстрее, чем я успел подумать о его уместности, — Ээ… Гидеон?

Парень улыбнулся, глядя на мое смущенное лицо. Для человека, тщательно отстаивающего свою приватность в Игре, такой вопрос был довольно непоследовательным. Какое мне дело было до того, что парень не просто выбрал класс Ремесленника, но и решил поработать простым официантом? Не все в Игре мечтали охотиться на монстров и спасать принцесс.

— Ага, — кивнул он, нимало не смутившись чужой бестактностью. Мой вопрос выдернул его из каких-то своих мыслей. Возможно, сказывалась ночная смена, но парнишка выглядел каким-то потерянным, — Я хочу стать Поваром, но для этого сначала нужно поработать официантом. Потом подмастерьем. Это долгий путь.

— О, здесь ведь раньше работал знаменитый повар, — похвастался я новыми знаниями, — Хочешь быть как он?

— Надеюсь.

— Слушай, — мне вдруг пришло в голову, что персонал трактира тоже мог знать что-то о происшествии. Если памятью NPC могла заняться Компания, то живого игрока лучше было спросить лично, — Ты не помнишь, как здесь несколько дней назад останавливался Далтон? Не знаешь, что он тут делал?

Ээээ, нет, — по лицу парня пробежала легкая тень. То ли он тоже недолюбливал гильдийца, то ли нашел вопрос странным, — У меня закончилась смена, и я вышел из Игры. А что такое?

— Да ничего, — я махнул рукой, — Просто все думаю, как у него украли аккаунт. Вряд ли это связано, конечно, с тем, что он здесь остановился.

— Думаю, нет, — Гидеон задумался, — Кстати, можно спросить? Зачем в принесли с собой кролика?

Я серьезно посмотрел на парня.

— Это мой друг.

Парень поспешил ретироваться, оставив меня наедине с новым приятелем.

Наша с кроликом ночь — даже произнося в голове эту фразу, я непроизвольно поморщился — не принесла удовлетворения ни мне, ни животному. С кролем, проведшим несколько часов на месте убиенного Далтона так ничего и не произошло. Я устроился в самом дальнем углу и прилежно наблюдал за клеткой все это время, хотя с гораздо большим успехом мог бы пойти домой. Когда за окном забрезжил рассвет, бесполезность затеи стала очевидна. Причина произошедшего с Далтоном находилась не в этой комнате.

Я забрал клетку с кроликом и отправился домой. Всегда ненавидел спать в незнакомых местах.

Глава 8. Кролик и роза

Проснулся я от деликатного стука, доносящегося от входной двери. Часы показывали десять утра, а это значило, что проспал я всего около пяти часов. После нескольких дней ночевок в лесу и напряженного квеста этого было вопиюще мало. Я решил игнорировать нежданного гостя и поглубже зарылся в одеяло.

Стук повторился, на этот раз настойчивее. Я нехотя открыл глаза и наткнулся взглядом на проклятого кролика. Прошлым вечером вместо того, чтобы вернуть в инвентарь, я притащил клетку в руках и поставил на прикроватный столик. Судя по выражению морды и запаху из клетки, кроль был не очень доволен обращением

— Радуйся, что я тебе не съел, — сообщил я вонючке и выполз из кровати.

Прихватив клетку, я буквально скатился по лестнице вниз и открыл входную дверь. На пороге стояла Дарая и выглядела она не в пример лучше невыспавшегося меня.

— Доброе утро, — на ее лице отразилось что-то похожее на удивление. Я, тем временем, был не менее удивлен тем, что начал различать хоть какие-то эмоции на лице девушки. Обычно оно было совершенно непроницаемым, — Вы… спали?

— Чем я еще должен был заниматься в такой час? — я сделал шаг в сторону, пропуская Дараю К счастью, вчера я завалился спать в обычной одежде и теперь мог не смущать девушку своей коллекцией кальсонов, — Веришь или нет, я не провожу двадцать четыре часа в сутки, думая о благополучии Компании.

— О… я не это имела ввиду, — Дарая прошла вглубь комнаты. Она была слишком вежлива, чтобы беззастенчиво смотреть по сторонам, но скользящий по комнате взгляд выдавал любопытство, — Я думала, вы вообще не спите. У вас ведь нет тела, вы не можете уставать.

В Игре можно было спать, но мало кто пользовался такой возможностью, не желая зря тратить игровое время. Поговаривали, что сон в Игре не позволял полноценно отдохнуть, и игрокам приходилось досыпать, сняв VR-шлем. Даже самые упертые игроки не пропадали в виртуальной реальности сутками. Всем требовалось разлогиниваться время от времени, чтобы хотя бы поесть, и тогда сонливость обязательно брала свое.

— Я тоже так думал, — признался я. Мы переместились в кухню, и я зашуршал по полкам в поисках еды, — Но все оказалось сложнее. Моему мозгу — что бы он сейчас из себя не представлял — тоже нужна перезагрузка. Я не могу поддерживать его в сознании бесконечно. Возможно, это и не сон в прямом смысле, но по ощущениям ближе всего к нему.

— Оу, — Дарая задумалась, — Простите за бестактный вопрос.

-Ничего. Странно, что ты этого сама не знаешь. Как Компания готовила тебя в качестве моего помощника? Лидия на самом деле не утруждается.

— Это не ее вина, — Дарая покачала головой, — Просто информация о вас засекречена даже среди сотрудников Компании. Только люди с высокими должностями имеют доступ к этим материалам. Большинство вообще не знает о вашем существовании.

Откровение Дараи меня не удивило, но я все равно остался при мнении, что Лидии следовало лучше проинструктировать подчиненную.

— И я устаю, чтобы ты знала, — заметил я, ставя чайник, — Не знаю, как это работает, но мне тоже периодически нужен отдых. Так что не воспринимай меня как супермена.

Дарая кивнула. Я разлил чай по чашкам и выложил нашедшееся в шкафчиках печенье. Комната заполнилась мягким цветочным ароматом. Пусть я потерял тело, виртуальная реальность позволяла насладиться вкусами и запахами.

— У вас очень красивый дом, — заметила девушка, грызя печенье. Было трудно не согласиться. Обычно игроки не тратили деньги на покупку недвижимости. Для отдыха и встреч с друзьями существовали таверны, для короткого отдыха — постоялые дворы, а для сна игроки возвращались в реальный мир. Застрявшему в виртуальной реальности мне требовалось, однако, постоянное место жительства. Накопив денег, после энного количества времени скитания по постоялым дворам, я прикупил этот домик. Построенный в средиземноморском стиле из дерева и камня, дом пришёлся мне по душе просторными комнатами и большими окнами. Это было приятное холостяцкое гнездышко, которое содержала в чистоте специально нанятая женщина-NPC.

Настойчивое шуршание отвлекло меня от бесцельной болтовни с Дараей. Кролик, завидев еду, возбудился и потребовал порцию. Пришлось скормить животному пару печений. Я сомневался, что это подходящая еда для кролика, но за неимением лучшего приходилось довольствоваться имеющимся. Я все еще не решил, что делать с животиной, продолжавшей смотреть на меня со смесью недовольства и презрения, но мысленно сделал заметку прикупить ему травы и морковки.

Заметив направленный на кролика взгляд Дараи, я поспешил объяснить девушке неожиданно проявившуюся во мне любовь к животным. Девушка сочла идею о баге в комнате интересной и разочаровалась, когда узнала, что эксперимент не принес результатов.

— Что мы будем делать дальше? — спросила она, когда рассказ закончился, — Мы проверили артефакты Далтона, комнату, где он останавливался. Мы знаем, что среди его окружения нет убийц. У меня больше нет никаких версий.

— Мы наверняка что-то упускаем, — заметил я, — Может, кто-то напал на него, и баг случился, когда Далтон пытался залечить рану? Или он все-таки использовал какой-то артефакт, о котором не рассказал Компании. Может, он врет о потере памяти, но хочет скрыть, что привело к багу по какой-то причине. Вариантов много, вопрос, как к ним подступиться.

Мы оба замолчали, задумавшись. Повисшую тишину прервал звук входящего сообщения. Извещение пришло одновременно и мне, и Дарае. Это был вызов на экстренное собрание гильдии.

— Что там случилось, интересно? — спросил я в воздух и принялся собираться. Пока мы не выяснили подробности происшествия с Далтоном, приходилось прикидываться прилежными гильдийцами.

В резиденции гильдии Алой розы было многолюдно и шумно. Большинство, как и мы, были не в курсе причины сбора и перешептывались по небольшим группам. Мы с Дараей присоединились к Мару и его людям, которые тоже были не в курсе происходящего.

Наконец, на помосте в начале зала появился Ингмар — глава гильдии, сопровождаемый нашим старым знакомым Далтоном. Лица обоих отнюдь не светились счастьем: если Ингмар выглядел мрачным и недовольным, то Далтон просто лопался от гнева. Я начал догадываться относительно повода для сегодняшней встречи.

— Добрый день, друзья! — при появлении Ингмара в зале воцарилась тишина, — Сегодня мы собрались по весьма неприятному поводу, касающемуся репутации гильдии. Вчера на форуме игроков было опубликовано анонимное сообщение, бросающее тень на одного из руководства гильдии. Прошу ознакомиться.

Ингмар махнул рукой и на стене появился текст сообщения.

от: Аноним

Прощу всех, у кого есть какая-нибудь неприглядная информация об Далтоне из гильдии Алой розы прошу сообщить на адрес почты ***@***.com. Подойдет любая мелочь. Вознаграждение гарантируется.

По залу прошелся возбужденный гул. Я попытался изобразить что-то вроде удивления на лице, но в результате был не уверен: актёрские способности оставляли желать лучшего. Это было сообщение, которое я не далее как вчера оставил на форуме игроков, и, судя по увиденному, оно уже успело обрасти кучей комментариев. Я пожалел, что не проверил почту перед выходом из дома. Что, если именно там крылась информация о возможных врагах Далтона? Меня все не оставляла мысль, что баг с уничтожением его персонажа возник в результате какого-то конфликта, закончившегося рукоприкладством.

— Как вы видите, это сообщение вызвало большой ажиотаж на форуме игроков, — Ингмар обвел зал суровым взглядом, — Слухи распространяются по всей Игре, при этом никаких доказательств, что Далтон сделал что-то плохое, нет. Я прошу всех, кто знает об истории этого сообщения, выступить немедленно. Возможно, это только первая информационная атака на нашу гильдию.

Народ начал переглядываться, но вперед, ожидаемо, никто не вышел. Лицо Далтона еще сильнее покраснело от гнева. Наконец, гильдиец не выдержал.

— На самом деле, у меня есть серьезные подозрения, кто это мог быть, — взгляд Далтона устремился ко мне, и люди начали оборачиваться в нашу сторону. Я изобразил как можно более невинное выражение лица. Это далось еще тяжелее, чем удивление, — Этот человек с самого начала доставлял гильдии неприятности! Он буквально вынудил руководство принять его в гильдию!

Вокруг снова начали перешептываться. История о нашем с Дараей вступлении в гильдию была у всех на слуху и уже успела обрасти разнообразными слухами. В основном неприятными, конечно.

— Тебе есть, что сказать, Алистер? — Ингмар жестом попытался остановить расшумевшегося подчиненного, но Далтон уже спрыгнул с помоста и направился к нашей группе. Толпа почтительно расступилась, — Скажешь, это не ты сделал?

Я пожал плечами.

— Не думаю, что обязан отвечать на вопросы. Тем более, заданные в таком тоне.

Далтон остановился совсем рядом, так что его лицо оказалось прямо напротив моего. Непроизвольно я сделал шаг назад — ненавижу, когда влезают в личное пространство. Гильдиец рефлекторное движение воспринял как знак слабости.

— Вот как? — он скривился в усмешке, — Тогда почему бы тебе не ответить на дуэли? Я вызываю тебя на поединок!

Вокруг раздались восхищенные вздохи.

— Ого!

— От Далтона другого и не ожидалось!

— Он размажет этого выскочку по стенке!…

Я закатил глаза. Дуэли всегда представлялись мне крайне бесполезным занятием. Победа в дуэли могла увеличить очки славы, но крайне незначительно по сравнению с победой над сильным монстром. В основном дуэли выступали как средство разрешения конфликтов между игроками, но по мне суеты в этом было больше чем пользы.

Перед глазами возникло короткое сообщение.

Игрок Далтон вызывает Вас на дуэль? Принять вызов?

Я, не колеблясь, нажал кнопку «НЕТ».

Глава 9. Первая зацепка

— Что? — Далтон взвыл вместе с толпой. Похоже, он не ожидал отказа, — Трусишь сразиться со мной?

Я пожал плечами.

— Не вижу смысла. Я не сделал ничего, чтобы обвинять в авторстве этого сообщение. С чего мне идти у тебя на поводу? Мне не интересны дуэли.

Далтон заскрипел зубами. Судя по лицам гильдийцев, мирный исход их разочаровал: дуэль с участием одного из лучших мечей гильдии обещала быть зрелищной. К сожалению, я действительно не испытывал большого желания участвовать в дуэли. Я и так в последнее привлек слишком много внимания. Если после завершения задания Компании я не собирался переехать в другой город (а я не собирался), следовало больше оставаться в тени. Я, вероятно, смог бы победить Далтона в бою на мечах, но моя самооценка не слишком страдала от упущенного шанса убедиться в своем превосходстве.

— Действительно, Далтон, — неожиданно вклинился в разговор Мар, — Вы с Алистером знакомы-то не больше суток. Зачем ему размещать такое сообщение? Мы охотились вместе, он достойный человек и игрок.

Я удивленно уставился на Мара. Вот уж не думал, что кто-то решится выступить в мою защиту, тем более с учетом настроя толпы. В иерархии гильдии Мар располагался ниже, чем Далтон, и требовалась определенная смелость, чтобы возразить воину. Впрочем то, что Мар принципиально-честен стало ясно еще когда он не стал скрывать от Ингмара мою роль в последнем квесте, пусть это и выставило мужчину не в лучшем свете.

— Алистер хороший человек, — пискнула откуда-то магичка Элиза. От осознания собственной смелости она густо покраснела и спряталась за спину Мара. На мгновение в зале установилась напряженная тишина.

— Довольно, — Ингмар неожиданно вышел вперед. Он жестом остановил уже готового взорваться возражениями Далтона, — Я услышал и увидел достаточно. Далтон — гильдия сделает все, чтобы выяснить, кто пытается опорочить твою репутацию. Алистер — если окажется, что это ты, будь готов вылететь из гильдии в ту же секунду.

Я согласно кивнул. У гильдийцев не было никакой возможности выяснить, кто стоял за сообщением, так что это была пустая угроза. Гильдия могла обратиться в поддержку за информацией, но Лидия не позволила бы моему имени всплыть на поверхность.

— Между тем, — Ингмар неожиданно продолжил, — Мне не нравится количество конфликтов, возникших в последнее время. Вам всем следует быть более терпимыми друг к другу. Поэтому я решил, что Алистер присоединится к зачистке подземелья, которую сейчас ведет отряд Далтона. Надеюсь, это поможет вам лучше поладить.

Далтон ничего не ответил — только потому, что почти задохнулся от возмущения. Я мысленно поаплодировал главе гильдии. Ингмар, несомненно, хотел избавиться от меня, и придумал для этого неплохой план. Ингмар рассчитывал, что я не выдержу находиться под руководством Далтона и, в конечном счете, добровольно выйду из рядов гильдии. Чего Ингмар не мог знать, так это того, что мы с Дараей и так не собирались задерживаться в рядах гильдийцев. Более того, близость к Далтону позволяла больше разведать о его исчезновении. Ингмар думал, что подкладывает нам свинью, но на самом деле невольно помог с расследованием.

Не слушая возражений Далтона, глава гильдии удалился, распустив собрание. Мар с компанией выглядели обеспокоенными, но тоже были вынуждены уйти. Скоро в зале не осталось никого, кроме меня, Дараи, Далтона и пары его людей.

— Надеюсь, вы не затормозите всю команду, — высокомерно процедил он, даже не пытаясь скрыть раздражение. Так же, как и я свое ликование. Разумеется, я не собирался сам заниматься сбором информации, общаясь с людьми Далтона. Для этого имелась Дарая, а я намеревался держаться в хвосте экспедиции. Напрягаться ради гильдии Алой розы в мои планы не входило.

— Подземелье уже почти зачистили, — сказал невысокий парень по правую руку от Далтона. У него был класс Ниндзя, отличавшийся повышенной скоростью и ловкостью, и неплохой уровень. Даже для Ниндзей парень был очень худ и низок, но узкие холодные глаза выдавали, что за аватаром скрывается далеко не подросток, — Остался только финальный босс. Подходите вечером к порталу. Мы отправляемся в семь часов.

Не прощаясь, компания Далтона ушла, оставив нас вдвоем с Дараей. На всякий случай я запомнил ник маленького Ниндзи — Рино. Он выглядел поинтеллектуальнее Далтона.

Выбравшись из здания гильдии, я первым делом проверил, не ответил ли кто на сообщение на форуме. В комментариях к самому сообщению творилась настоящая вакханалия. Поклонники гильдии Алой розы спорили с ненавистниками, а случайные участники подливали масла в огонь вопросами. Сообщений на почте было не в пример меньше, но все же больше, чем я ожидал. К сожалению, большая часть состояла из оскорблений гильдии и пары жалоб на неверность в любовных отношениях. Одно сообщение, однако, выделялось из общей массы.

От: Мельор

Здравствуйте. Не знаю, зачем вам эта информация, но если вы раздумываете, стоит ли иметь дело с Далтоном, мой совет — нет. Он подлец и предатель. Будьте с ним осторожны.

Я почуял запах свежей крови. Сообщение, однако, было слишком расплывчатым, чтобы сделать какой-то вывод. Я решил написать таинственному Мельору и попросить о встрече. Ответ пришел почти незамедлительно.

От: Мельор

Я могу встретиться с вами вечером.

Договорившись встретиться в шесть, за час до отправления на квест, я закрыл окно сообщений и обратил внимание на давно дожидающуюся объяснений Дараю.

— Вы действительно считаете, что баг случился, когда кто-то пытался навредить Далтону? Если это не так, то все наши усилия по вступлению с гильдию были впустую.

Я пожал плечами.

— Эта версия кажется самой вероятной. Сама подумай, я знаю Далтона всего пару дней, а уже готов прикончить его. Все случилось посреди ночи, в комнате на постоялом дворе, где он никогда до этого не останавливался. Что он там делал, если не ждал кого-то? Кого-то, кто в конце концов выпустил из Далтона всю кровь. Наверное.

Дарая немного помолчала.

— Жаль, что информация о происшествии стерлась, и сам Далтон ничего не помнит. С багами так всегда? Я в первый раз с таким работаю.

Я повнимательнее посмотрел на Дараю. Для новичка она была похвально уверена в себе и хладнокровна. Компания, видимо, еще не успела повлиять на нее сильно, и Дарая не вызывала у меня неприязни, в отличие от Лидии.

— Обычно да, — ответил я, — Иначе Компания не нуждалась бы во мне, чтобы искать причину багов. Я и сам, в некотором роде, ошибка программы. Если в Игре есть баг, рядом со мной он проявляется гораздо чаще, чем с обычными игроками. Разве тебе об этом не рассказывали? Или это тоже засекречено?

Дарая кивнула. Я пробурчал что-то нечленораздельное. Секрет или нет, Компании все равно следовало лучше проинструктировать Дараю.

До вечера, назначенной встречи с Мельором и квеста с Далтоном оставалось масса времени, и я вернулся домой досыпать. К моему удивлению, Дарая попросилась пойти вместе со мной.

— Мне очень понравился ваш кролик, — мне показалась, что девушка даже покраснела.

Дома я сразу же отправился наверх спать, поручив Дарае разбудить в пять. По пути она настояла на том, чтобы заглянуть на рынок и закупиться кормом для несчастного кролика. Тащить на себе морковку и овес, разумеется, пришлось мне. Изначально я предполагал, что избавлюсь от животного, продав обратно на рынок, но видя реакцию девушки, решил не упоминать об этом вслух.

Славно выспавшись, я проснулся от деликатного стука в дверь спальни.

— Господин Алистер, нам пора идти.

Скатившись по лестнице вниз, я обнаружил, что за несколько часов кролик полностью очаровал девушку и уже удобно устроился у нее на руках, развесив длинные уши. Красные глаза смотрели на меня с долей превосходства. Животное определенно поняло, что его не пустят на жаркое.

На место встречи — небольшое уличное кафе неподалеку от здания гильдии — мы пришли первыми. Никого с ником Мельор поблизости не было, и мы остановились на противоположной стороне улицы за углом, ожидая его появления. Нельзя было исключать, что сообщение было ловушкой, устроенной самим Далтоном, с целью выяснить, кто искал о нем информацию. Написавший игрок не был особо конкретен в своих обвинениях, что только усиливало подозрения.

Дарая заметила его первой. Мельор появился у кафе один и оглянулся вокруг пустых столиков. Это был невысокий худой парнишка в весьма скромной одежде и с ничем не выдающемся мечом за спиной. Он явно был новичком, еще не набравшим достаточно опыта и денег на приличную экипировку.

Мы выждали немного времени, чтобы убедиться, что парень пришел один, и только после этого перешли дорогу. При виде нашего приближения Мельор вскочил на ноги, нервно сжимая край рубахи. По сравнению с ним мы с Дараей действительно выглядели опытными и грозными игроками.

— Привет, — попытался я разбить лед и криво улыбнулся. По здравом размышлении, это была не лучшая идея, — Мельор? Я Алистер, это Дарая. Это я написал то сообщение на форуме.

Хотя в Игре ники высвечивались над головой игрока, я до сих пор не мог отделаться от привычки представляться при знакомстве. Иначе получалось совсем уж бездушно.

Мы присели за стол и заказали по кофе. Мне не то, чтобы хотелось пить, но владелец кафе продолжал буравить нас недовольным взглядом. Мелькор и без того явно чувствовал себя не в своей тарелке. Это не располагало к откровенному разговору.

— Итак, о чем ты хотел рассказать? — Мелькора пришлось подбодрить, потому что сам он начинать не торопился. Тот неуверенно покосился на нас с Дараей.

— Вы ведь недавно вступили в гильдию Алой розы? — неуверенно уточнил он, — Я слышал, вы сражались с Ричардом. Зачем тогда вам информация об Далтоне? Гильдия его в чем-то подозревает?

Последние слова он произнес с надеждой. К сожалению юного Мелькора ждало разочарование.

— Это моя личная инициатива, — не стал я лукавить, — Так что не обещаю, что, чтобы там Далтон не сделал, он понесет наказание. Я даже не обещаю, что об этом кто-то узнает. Если это что-то серьезное, я сообщу главе гильдии, но большего не гарантирую.

— Он не поверит, — Мелькор уставился на кружку с кофе, которую сжимал обеими руками, — Я уже пытался им рассказать, но меня дальше входа не пустили. А, неважно… Расскажу хотя бы вам.

Он несколько раз глубоко вздохнул, собираясь с мыслями.

— Я на самом деле начинал играть не в этой стране. Я из Аранского королевства, это далеко на север отсюда. К тому времени, как встретил Далтона, играл уже несколько месяцев. Мне нравилось, даже очень. Мои друзья взяли меня в группу, хотя их уровни гораздо выше. Мы много охотились вместе, проходили квесты. Однажды мы наткнулись на объявление об интересном квесте. Один игрок принял редкое задание и нуждался в команде, чтобы его выполнить. Это был Далтон.

Я мысленно присвистнул. Аранское королевство действительно было далеко от Таврского, где мы находились, страны разделяло целое море и горная кряда. Мелькор наверняка воспользовался порталом, чтобы добраться сюда. Ну, или был крайне терпеливым путешественником.

— Квест действительно был редким, и мы согласились с радостью, — продолжал тем временем парнишка, — Лут обещал быть очень крутым, и мы договорились продать его и разделить деньги. Нужно было сразиться с сильным боссом, но Далтон сказал, что нам это будет вполне по силам. Оказалось, что это далеко не так. Монстр был невероятно сильным. Все ребята погибли.

Мы с Дараей переглянулись. Случившееся с товарищами Мелькора было досадным, но не смертельным. Даже если Далтон и преуменьшил силу босса, это вряд ли можно было назвать таким сильным словом как «предательство».

Я прямо сказал о своих соображениях Мелькору.

— Я еще не закончил историю, — он грустно улыбнулся, — Из-за невысокого уровня ребята сказали мне не высовываться, когда мы пойдем на босса. Поэтому, когда все погибли, последними остались только мы с Далтоном. Босс уже был на последнем издыхании или близко к тому. Я думал, Далтон его добьет, и мы вместе дождемся, когда остальные респаунятся. Этого не произошло. Когда Далтон заметил, что я еще жив, он толкнул меня прямо к монстру. Тот убил меня мгновенно. Когда мы с ребятами вернулись в игру, Далтона уже не было. Как и лута, который выпал из босса.

Это было уже интересно. Как часто Далтон проворачивал подобные операции? Он придумал прямо-таки идеальный способ получать редкий лут без необходимости делиться. Пользуясь порталами гильдии проникнуть в отдаленные уголки Игры, найти группу с уровнем поменьше, пожертвовать ее и сбежать с редкими предметами — стратегия низкая, но действенная. На других континентах и слыхать не слыхивали о гильдии Алой розы. Репутация Далтона оставалась с безопасности. До этого момента.

— Как тебе удалось найти его? — спросила Дарая, которой в голову пришли те же мысли, — Ты встречался с ним после этого?

Мелькор горько вздохнул.

— Мой брат играет в этом городе, он Повар. Когда я рассказал о случившемся, он сразу заподозрил, что это Далтон из гильдии Алой розы. Так оно и оказалось. Брат помог мне купить билет через портал, и мы вдвоем попытались донести до гильдии, что он за человек. Как я уже сказал — нас не пустили дальше порога. С Далтоном тоже пытались поговорить, но он сделал вид, что меня не помнит. Его дружки выкинули нас из трактира.

Я не удивился подобному повороту. Мелькору, судя по поведению, было лет 12–13. Высокомерные гильдийцы в жизни не стали бы слушать подростка. Сколько раз, интересно, Далтон проворачивал подобное? Неудивительно, что воин так взвился, когда услышал, что кто-то ищет на него компромат. Разоблачение грозило Далтону исключением из гильдии, а при достаточном количестве жалоб — даже изгнанием из Игры. Другое дело, что такие серьезные обвинения требовали доказательств. Слов подростка с другого континента могло быть недостаточно.

— Спасибо за рассказ, — сказал я. Время отправляться на квест неумолимо приближалось, — Ты нам очень помог. Не уверен, что смогу помочь вам найти справедливость, но постараюсь.

Мы попрощались с Мелькором и направились к месту сбора. Подозрения, что кто-то мог точить зуб на Далтона, подтвердились, но список подозреваемых одновременно тоже сильно расширился. Кто угодно из обманутых гильдийцем игроков мог попытаться отомстить и случайно отправить его в небытие. У меня была одна версия относительно возможной личности мстителя, но ее еще требовалось проверить.

А до этого нам предстоял квест в компании человека, который без раздумий бросил на растерзание монстра товарища-подростка.

Глава 10. Неприятная компания

Далтон, похоже, не слишком ожидал нас увидеть и появление среди группы воспринял крайне недовольно. Только что сияющее самодовольством лицо скривилось в недовольную гримасу.

— Ба, кого я вижу! — группа обернулась и уставилась на меня с Дараей вслед за предводителем. В основном это были высокоуровневые Воины с дополнением в виде Священника и нескольких Магов. Единственным выбивался из картины Рино — правая рука Далтона — который был Ниндзей. Ники остальных я даже не стал запоминать, — Решили присоединиться? Предупреждаю, Алистер, отсидеться за спиной подруги в этот раз не удастся!

Если Далтон хотел вывести меня из себя, то он провалился. После опыта, полученного в реальной жизни, подобные дешевые трюки на меня не работали. Я проигнорировал выпад.

— Ладно, — буркнул Далтон разочарованно, так и не дождавшись ответа, — Почитаете о боссе по пути в подземелье. Выдвигаемся.

Обругав про себя командирские способности Далтона, который даже не удосужился познакомить новичков с будущим противником, я открыл файл, присланный

Рино. Местом сегодняшней охоты было Лионское подземелье — недавно открытая гильдией Алой розы локация, зачищать которую бросили группу Далтона. Подземелье было заполнено разной нечистью — от кротов-мутантов до жутких подводных монстров, живущих в подземном озере. Главным боссом, однако, было антропоморфное существо — Королева подземелья. Сейчас она оставалась единственным монстром в полностью зачищенном подземелье, и на охоту на нее Далтон собрал лучшие силы. Уровень Королевы никто не знал, но похожие на людей боссы в Игре встречались не так часто, и всегда были опаснее монструозных собратьев.

Благодаря очередному порталу гильдии до подземелья группа добралась быстро. Когда-то войти в подземелье можно было только через чрезвычайно узкий лаз, но с тех пор гильдийцы сильно расширили проход, и сгибаться в три погибели больше не приходилось. Внутри, хвала талантам программистов Компании, создавшим достоверную виртуальную реальность, было холодно и влажно. С потолка неприятно капало за шиворот, а в ступни врезались твердые камни. Я мысленно чертыхнулся. Лидия наверняка сейчас сидела в теплом кабинете, пока я в сырой пещере ломал ноги на благо Компании.

Чтобы добраться до обители Королевы пришлось пройти через всю пещеру, в которой было три уровня, к счастью, уже зачищенных гильдийцами. Наконец, преодолев очередной подземный коридор, мы остановились перед высокими дверями, украшенными причудливой резьбой. Судя по виду, воротам было уже несколько сотен лет — по меркам игровой реальности, разумеется.

— Все готовы? — спросил Далтон перед тем, как открыть дверь. Ответом был утвердительный гул, — Алистер, Дарая — вы идете первыми. Нужно провести разведку.

Он премерзко улыбнулся. Я ответил еще более мерзкой ухмылкой. Разумеется, Далтон не упустил возможности воспользоваться неугодными как пушечным мясом. Отказаться сейчас было бы неповиновением главе группы. Хотя возможные последствия в виде исключения из гильдии меня не волновали, у меня все еще была гордость.

И собственный живой щит в виде Дараи.

— Разумеется, — от вида нашей готовности отправиться на сложное задание улыбка Далтона заметно подувяла, — Прямо не терпится сразиться с достойным противником.

Оставив Далтона размышлять над последней фразой, я толкнул дверь. Для такой махины створка неожиданно легко распахнулась. С мечом наизготовку я прошел вперед. Дарая не отставала. Внутри было светло, даже слишком для в остальном полутемной пещеры. Основным источником света были камни, поблескивающие в стенах. Извлеченные без повреждений, они наверняка могли стоить целое состояние.

Ослепленные ярким светом, мы не сразу заметили в дальнем углу зала темное пятно. Сощурившись, я разглядел высокое кресло вроде трона, покрытое резьбой как на двери. В кресле сидела высокая фигура. При нашем появлении она медленно поднялась.

Это была высокая, не меньше двух метров роста женщина, такая тонкая, что, казалось, тут же переломится. Зеленое длинное платье облегало хрупкую фигуру словно чешуя. Длинные черные волосы простыней спускались на спину. Красные губы извивались в улыбке, которая не сулила ничего доброго.

— Людишшшки, — прошипела она при виде нас с Дараей. Изо рта женщины появился длинный раздвоенный язык, — Мерзкие людишшшшки… Это вы убили моих сссслуг?

— Технически, это были не мы, — заметил я. Женщина уже не слушала. Она молниеносно бросилась вперед. Запоздало я заметил, что вместо ног из-под платья Королевы выглядывает змеиный хвост.

Мы с Дараей разбежались по разные стороны, спасаясь от прямого столкновения. Королева двигалась невероятно быстро. Ее ногти удлинились. Сложив вместе пальцы, Королева образовала из них что-то вроде копья и ударила туда, где мы только что были. Попав в стену, она издала шипящий крик боли.

— Не смейте убегать, людишшшшшки, — взвыла она и повернулась ко мне. На близком расстоянии я смог разглядеть ее глаза — желтые, с узким змеиным зрачком. От них невозможно было оторваться. Как будто проваливаешься в два головокружительных омута, — Подоййййдите ко мне…

Я сделал шаг вперед, глядя в эти невероятные глаза. Меч словно сам по себе опустился на пол с тихим бряцаньем. В голове вдруг стало невероятно пусто. Королева медленно приближалась, как вдруг ее тело резко дернулось, и она разорвала зрительный контакт.

— Что? — взревела она, оборачиваясь. Из спины Королевы торчала стрела Дараи.

— Не смотри ей в глаза, Алистер! — прокричала девушка, уворачиваясь от атаки смертоносных когтей, — Она гипнотизирует!

Я тряхнул головой, разгоняя морок. Прийти в себя удалось не сразу. Мысли разбегались, и в глазах кружило.

Дарая тем временем отбивалась от атак Королевы. Без моей помощи девушке приходилось несладко. Как Лучник, Дарая не слишком прокачивала навыки ближнего боя, и теперь судорожно отступала, стараясь не попасть под быстрые атаки Королевы. Она уже выпустила в монстра несколько стрел, но нанесенный урон был слишком мал, чтобы серьезно замедлить монстра. Уровень Королевы явно превышал уровень девушки, да и других членов команды Далтона, включая его самого. Кроме острых когтей и гипноза и нее, наверняка, было наверняка припрятано несколько козырей.

Несмотря на плачевную ситуацию с напарницей, я не спешил пока на помощь Дарае. Осознание того, что я только что чуть не погиб холодными щупальцами опутало сердце. Я был зол на себя за то, что пошел на поводу у Далтона и согласился участвовать в разведке. Никакая гордость не стоила того, чтобы закончить дни в холодной пещере.

Дарая продолжала сражаться с Королевой, а я продолжал наблюдать. В некотором извращённом смысле, это было впечатляющее зрелище. Тело Королевы извивалось с изяществом истинной змеи. Свет кристаллов отражался от платья и покрывала волос, а тонкие руки с непередаваемой грацией наносили смертоносные удары. Она уже совсем близко подобралась к Дарае, когда ее волосы вдруг словно ожили, постепенно удлиняясь, и потянулись к жертве. Прядь волос коснулась руки Дараи и та почти сразу вскрикнула от боли. В воздухе отвратительно запахло горелым мясом.

Волосы Королевы оказались очередным оружием.

Полоска здоровья Дараи начала ползти вниз все быстрее, и я понял, что пора вмешаться. Нужно было отвлечь внимание Королевы от девушки, чтобы мы оба смогли выбраться из логова босса. Вытащив из инвентаря самый скромный кинжал, я бросил его в Королеву и со всех ног понесся вглубь зала. Из-за низкого навыка, кинжал задел монстра только по касательной, но и этого было достаточно, чтобы Королева разъярилась и бросилась вдогонку.

— Беги! — крикнул я Дарае, старательно отводя глаза от лица приближающейся женщины. Когда она оказалась в паре метров, я открыл мобильный портал.

Мы вернулись почти одновременно: Дарая через дверь, я, появившись из воздуха. Люди Далтона, только что уютно сидящие по кругу, вскочили на ноги. С учетом нашего загнанного и помятого вида, появление вышло действительно громким.

— Откуда ты… — Далтон выглядел не менее удивленным, чем подчиненные, — У тебя что, был мобильный портал?

— Не только гильдийцы могут их себе позволить, — прохрипел я раздраженно. Едва избежав смертельной угрозы, я был не в лучшем расположении духа. Портал стоил маленькое состояние даже для меня, и теперь пропал по глупости. Вместо того, чтобы винить себя, как по хорошему следовало, я сорвался на окружающих, — Или ты надеялся, что мы не вернемся?

— Вовсе нет, — к моему удивлению, Рино выступил добровольным парламентером и не дал Далтону ответить первому, — Что случилось?

Дарая, все еще держась за поврежденную руку, коротко рассказала о способностях Королевы. На меня она не смотрела.

Гильдийцы погрузились в обсуждение стратегии сражения с Королевой. Я забился в ближайший угол, слушая разговор краем уха. Дарая тихо присела рядом. Мы молча просидели так почти полчаса, пока я ни обратил внимание, что с девушкой происходит что-то странное. Дарая побледнела как полотно. Ее била мелкая дрожь, а по лбу стекали струйки пота.

— Дай-ка, посмотрю, — я взял ее руку, которую обожгла Королева. Жуткая рана, вопреки обыкновению, и не думала затягиваться. Полоска здоровья угрожающе горела красным.

— Эй, нам нужен Священник! — позвал я. Гильдийцы, увлеченные обсуждением, удивленно обернулись, — Кажется, волосы Королевы не просто обжигают. Они еще и ядовитые.

Священник — молодой молчаливый парень — склонился над раной Дараи. Синий свет целительной магии потянулся от посоха к ране. Тщетные усилия: полоса здоровья продолжала уменьшаться. Воздействие Священника разве что немного замедлило процесс.

— Бесполезно, — Священник показал головой, и синий свет исчез, — Даже не буду тратить ману. Нужно противоядие, иначе ничего не поможет.

— Где мы возьмем противоядие? — Далтону было плевать на Дараю, но неожиданные способности Королевы сильно осложняли охоту, — Придется уворачиваться. И наденьте лучшую броню. Рино, рассчитываю на тебя. Алистер, присмотри за ней, пока…

Лишних слов не требовалось. Дараю было не спасти, оставалось только ждать неизбежного. Конечно, смерти в Игре были неминуемы и с учетом респауна вполне обратимы, но все равно производили на игроков деморализующее действие. Особенно, если это происходило не на поле боя.

Дарае становилось все хуже. Я ничем не мог ей помочь и поэтому просто сидел рядом, ожидая неизбежного конца. Ждать пришлось недолго. Не прошло и полчаса с момента ранения, как тело Дараи исчезло во всполохе золотых искр.

Таким жизнерадостным зрелищем Игра обозначала смерть игрока.

Глава 11. Королева поземелья

После смерти Дараи, несвоевременно напомнившей мне о собственной бренности, я отправился к Рино узнать план, который гильдийцы придумали для битвы с монстром. Невысокий Ниндзя казался более разумным человеком, чем его темпераментный начальник, мечтающий вытурить меня из Гильдии. Более того, Рино мог помочь в осуществлении плана, который пока только начал оформляться у меня в голове. Плана по разоблачению Далтона и его волшебного способа по отъему лута у населения. В моих интересах было произвести на правую руку Далтона хорошее впечатление.

— Будем стараться держать Королеву на расстоянии, — Рино охотно поделился нехитрым планом. Далтон делал ставку на высокий уровень бойцов и не собирался прибегать в хитроумным схемам, — Поэтому на первом плане будут Лучники и Маги. Если Королеве удастся подобраться ближе, навалятся Воины. Ну и Священники, конечно, будут помогать раненым и обессиленным. Тебе, как Воину, лучше пока не лезть в пекло. Тем более, что ты уже сражался сегодня. Держись рядом со мной. Меня обычно отправляют в бой последним.

Предложение Рино меня более, чем устроило. У быстрого Ниндзи шансов вовремя отреагировать на нападение Королевы было больше, чем у любого, присутствующего в подземелье. Неудивительно, что при охоте на монстров гильдийцы использовали его для финального удара. Класс Рино отличался не только быстротой, но и ловкостью, а еще умением точно попадать в слабые места противника. Какими бы маленькими они не были.

Далтон отдал команду готовиться. Двери в логово Королевы второй раз за день распахнулись. Гильдийцы не стали терять время зря и сразу выпустили рой стрел на случай, если босс ждал прямо за дверьми. Ни одна стрела, однако, не достигла цели. Королева вернулась на место и холодно улыбалась с трона.

— Людишшшшки вернулись, — прошипела она, нимало не смущенна толпой воинов, — Мерррррзсссские людишки пришли за сокровщщщщщем!

При мне никто из гильдийцев ни разу не упоминал ни о каком сокровище, но такой сильный монстр просто не мог не охранять что-то ценное. Что это было, интересно? И каким образом в гильдии Алой розы обычно делили лут? До этого момента я даже не задумывался над этим вопросом, но недавняя информация об Далтоне пробудила любопытство. Хотя вряд ли он обращался с согильдийцами так же как со случайными компаньонами.

Несколько стрел гильдийцев попали в Королеву, но, как и прежде стрелы Дараи, не нанесли большого урона. Королева расхохоталась, обнажив раздвоенный язык.

— Мои маленькие сссслуги, — она подняла руки вверх словно в молитве, — Придите на помощщщщщщь!

В первые минуты после призыва Королевы, казалось, что ничего не происходит. Лучники как раз выпускали очередной залп, когда один из них вскрикнул и схватился за ногу. Лук выпал из его рук.

— Что случилось? — немедленно спросил Далтон. Чертыхаясь, Лучник выпрямился. В руках он держал небольшую змею.

Теперь пришел через Далтона ругаться. Змейка была всего лишь первой из числа змей, начавший просачиваться на поверхность, казалось, через каждую щель. Несколько минут — и ими был усыпан весь пол. Судя по первому укушенному, по отдельности змейки не наносили много урона, но в таких количествах могли стать серьезной проблемой.

— Лучники, разделитесь на две команды, — приказал Далтон, — Пока одни стреляют, другие сбрасывают с себя змей. Воины — давите этих тварей ногами.

Несмотря на кажущуюся абсурдность последнего приказа, Далтон придумал не так уж и плохо. Змейки были слишком маленькими и юркими, чтобы сражаться с ними мечами. Маги тоже не могли помочь — в ограниченном помещении боевые заклинания подействовали бы не только на монстров, но и на товарищей.

Пока гильдийцы судорожно боролись со змеями, Королева не переставала хохотать. В начале почти не отличимая от обычной женщины, теперь она все больше походила на змею. Черты лица женщины заострились, а ногти снова начали опасно удлиняться. Королева подземелья собиралась атаковать.

— Приготовиться к атаке! — скомандовал Далтон. От его внимания тоже не укрылось поведение босса, — Священники, внимательнее следите за уровнем здоровья!

Попутно скидывая с себя змей, Воины подняли мечи. Они уже были готовы к сражению с боссом, как…

… змеи начали сыпаться с потолка!

Такого поворота никто не ожидал. Змеи падали за шиворот, попадали в глаза и обвивались вокруг рук в поисках свободной плоти для укуса. В мгновение ока в рядах гильдийцев воцарился хаос. В арьергарде, где стояли мы с Рино, змей было поменьше, но и нам приходилось отбиваться от маленьких тварей. Пока ситуация со здоровьем не была критической, но я уже начал серьезно подумывать над возможным дезертирством. Если гильдийцам сегодня суждено было проиграть, не было никакого смысла оставаться и лишний раз рисковать жизнью.

Воспользовавшись суматохой в рядах воинов, Королева, наконец, атаковала. Не будь ситуация так опасна, я бы даже залюбовался ее стилем боя. Как вихрь, женщина-змея прошлась между воинами Далтона. Движение рукой — и несколько человек схватились за шеи, пытаясь остановить кровь. Взмах волосами — и знакомый горелый запах заполнил ноздри.

— Не стойте столбами! — взревел Далтон. В его руках вдруг оказался горящий ярким белым светом меч. Это был не тот меч, который он достал перед встречей с Королевой. Судя по опыту, новое оружие было редким и, наверняка, очень сильным. Кажется, после первого столкновения Далтон уже не верил, что подземного босса можно поразить даже хорошим, но не уникальным клинком. Мысленно я улыбнулся. Я очень рассчитывал, что Далтон поступит подобным образом.

От удара меча Далтона Королева зашипела и направила на него острые когти. Воину — хвала высокому уровню — почти чудом удалось увернуться и нанести еще один удар. В этот раз вышло не так удачно, и лезвие коснулось женщины лишь по касательной. Этого хватило, однако, чтобы Королева вернулась на время в свой угол, злобно шипя и держась за кровоточащий бок. Наконец, ее уровень здоровья более-менее заметно снизился.

— Сбрасывайте их быстрее! — Далтон сам раздраженно махал руками, избавляясь от пронырливых змеек, — Лучники, залп!

Очередной рой стрел полетел в сторону Королевы. На этот раз нанесенный урон был больше по сравнению со временем, когда монстр не была ранена. Королева закричала злобно. Ее смертоносные волосы взвились вверх. Лучники выдали еще один залп, но женщина не стала их дожидаться, первой ринувшись в очередную атаку.

— Раненые, сражайтесь до последнего! — хладнокровно приказал Далтон, — Священники, не тратьте силы на тех, что с ожогами. Им все равно не помочь.

Бой шел долго. Королева продолжала атаковать, пока гильдийцы с переменным успехом отбивались от змеек. Больше всего потерь принесли ядовитые волосы. Раненые какое-то время продолжали сражаться, но все равно умирали быстро и неотвратимо. В определённый момент в бой, наконец, вступил Рино. Вместе с Далтоном и его чудесным оружием, они нанесли больше всего урона Королеве. Постепенно, хоть и очень медленно, баланс сил начал складываться в сторону гильдийцев.

Несколько раз мне самому пришлось сразиться с Королевой вместе другими воинами. Я старался держаться в стороне и на рожон не лез. К счастью, гильдийцы все как один хотели повысить уровень в сражении с сильным боссом, и недостатка в желающих сразиться с Королевой лицом к лицу не имелось. Наконец, стало очевидно, что Королева проигрывает.

Именно тогда это и произошло. Очередная змейка упала с потолка прямо перед глазами, заставив на секунду зажмуриться. Я потерял равновесие и поскользнулся на мокром камне, распоров ногу. Чертыхнувшись про себя, быстро поднялся, оглядывая рану. Неприятно, но ничего страшного. Гораздо хуже было то, что во время мини-происшествия эпицентр битвы сместился ближе к центу зала. Я остался в одиночестве с разодранной ногой и без Священника рядом.

Королева билась уже на последнем издыхании. Она почти не нападала, только защищалась, пытаясь выбраться из окружения гильдийев. Наконец, шанс представился. Один из воинов погиб от ран, и Королева вырвалась из окружения. Она устремилась прямо в мою сторону с невероятной скоростью загнанного угол животного. Я поднял меч, понимая, что не успеваю. Острые когти Королевы уже летели к открытой шее, не оставляя шанса на спасение.

Острия когтей остановились всего в миллиметрах от артерии, когда Королева остановилась. Наши взгляды пересеклись. На мгновение — всего короткое мгновение — глаза монстра изменились. Вместо желтых змеиных на меня смотрели голубые глаза цвета самого чистого неба. Эти глаза были человеческими.

— Это ты, — прошептала Королева голосом, в котором больше не было слышно шипения, — Это ты…

Она не закончила. Кончик светящегося лезвия появился из груди Королевы, и слова захлебнулись у нее на языке. Бросив на меня последний взгляд, Королева исчезла в золотом облаке пыли.

Все был кончено. Далтон убил главного босса.

Крик радости пронесся под сводам пещеры. Битва была долгой и трудной, так что восторг гильдийцев не удивлял. Команда Далтона понесла немалые потери, и оставшиеся в живых радовались, что могли продержаться до конца.

Оставив гильдийцев самим разбираться с лутом, я потихоньку отковылял в угол и занялся раненой ногой. На Священников рассчитывать не стоило. Они и так потратили кучу маны в сражении, да и вряд ли кинулись бы мне на помощь в обход старых товарищей. К счастью, у меня всегда с собой был запас целительных зелий. Я был не в той позиции, чтобы пренебрегать здоровьем.

Руки сами собой повторяли знакомые движения, очищая рану и накладывая повязку, в то время как мысли как встревоженные птицы бились внутри черепной коробки. Что только что произошло? Смерть казалось неминуемой, и все же, благодаря какому-то чуду, я остался в живых. Королева пощадила меня — хотя в том, что сделала это именно Королева, уверенности не было. На секунду ее глаза стали человеческими — но я был уверен, что не знаю человека с такими глазами.

— Хей, у тебя все в порядке? — погруженный в мысли, я не заметил подошедшего Рино. Похоже, его уже успели подлатать Священники, так как выглядел Ниндзя весьма энергичным, — Я уж думал, ты не переживешь эту битву. Далтон подоспел вовремя.

— Точно, — как сильно мне не хотелось признавать заслугу Далтона в своем спасении, я не мог признаться, что выжил благодаря милосердию игрового монстра. Что, если это был очередной баг? Лидия повесила бы меня за такие рассказы, — Как лут? О каком сокровище говорила Королева?

— Змеиная Корона, — при упоминании змей Рино слегка поморщился. Похоже, многим участникам квеста после сражения было суждено обзавестись новой фобией, — Позволяет управлять змеями тому, кто ее наденет. Вещь на любителя, конечно, но редкая. Далтон собирается продать ее и разделить деньги между участниками. Гильдии такой артефакт особо ни к чему.

Я молча кивнул. Сейчас мне не особо были нужны деньги, но отказываться от оплаты я не собирался. В конце концов, кролик сам себя не прокормит.

— Семьдесят процентов от продажи пойдет поровну выжившим игрокам, — донесся тем временем до нас голос Далтона, — Остальное — тем, кто не дожил до окончания сражения. Тем, кто вообще не сражался, ничего не достанется.

Смысл сказанного дошел до меня не сразу. Сначала я пропустил болтовню гильдийца мимо ушей, но последняя фраза чем-то зацепила.

— В смысле, тем кто не сражался? — спросил я громко из угла. Все разом отвлеклись от обсуждения прошедшей битвы и обернулись на меня, словно ожидая такой реакции, — Все в группе дрались в Королевой.

— Все, кроме твоей подружки, — надменно заметил Далтон, — Ее смертельно ранили в первые пять минут. Это только с натяжкой можно назвать участием в сражении.

Справедливости ради, несколько гильдийцев выглядели не совсем согласными с решением босса, но вслух возражать не стали. Заступаться за новичков, находящихся в опале, что у Далтона, что у самого главы гильдии, в гильдии Алой розы было чревато.

— Она участвовала в разведке, — медленно начал вскипать я, — И обнаружила одну из главных способностей Королевы. Только из-за нее группа выбрала верную стратегию битвы! И ты говоришь, что Дарая недостойна награды?

Подобная горячность была мне несвойственна, равно как и стремление к справедливости любой ценой. Кроме того, Дарая была сотрудником Компании и не нуждалась в игровых деньгах. Где-то в глубине души забрезжила мысль, что я пытаюсь таким образом оправдаться за то, как поступил с девушкой раньше. Я отогнал эту мысль подальше. Для таких благородных порывов я не был достаточно благородным человеком. Меня просто чрезвычайно раздражал Далтон. И я как минимум дважды в один день побывал на пороге смерти.

А еще это был отличный повод, чтобы начать исполнение моего плана.

— Решение принимает глава группы, — Далтон растянул губы в премерзкой улыбке, — И я не не считаю вклад этой девушки в победу хоть сколько-то значительным. Как и твой вклад, Алистер, если быть совершенно откровенным. Сдается мне, что ты так маниакально скрываешь свой уровень, потому что тебе просто нечего показывать.

Если Далтон собирался посоперничать со мной в мерзотности улыбок, он мог сразу объявить о поражении. Этот день привел меня в чрезвычайно дурное расположение духа.

— Ты, прав, — сказал я, растягивая слова. Опыт показывал, что такая манера речи максимально сильно бесила собеседника, — Возможно, мне действительно стоит продемонстрировать свой уровень.

Я вызвал панель меню и отправил Далтону короткое сообщение.

Игрок Алистер вызывает Вас на дуэль. Принять вызов?

Глава 12. Дуэль

Возвращение в город вышло громким. Кто-то из группы Далтона опубликовал на форуме информацию о предстоящей дуэли, и у резиденции гильдии нас уже ждала небольшая толпа зевак, жаждущих зрелища. Сами гильдийцы тоже с трудом сдерживали любопытство. Единственным, кто казался недовольным — да что уж там, прямо таки злым — был Ингмар.

— Почему я не удивлен? — было первое, что он произнес, стоило нам переступить порог резиденции гильдии, — Вы в гильдии меньше недели, Алистер, но уже вовлекли нас в несколько скандалов. Вы же помните, что одна из обязанностей члена гильдии — поддержание ее репутации? Если вы не собираетесь подчиняться, почему бы просто нас не покинуть?

Я пожал плечами.

— Мне здесь нравится.

Лицо Ингмара исказилось от плохо сдерживаемого гнева.

— Не обращая на него внимания, Ингмар, — вставил Далтон, пока глава гильдии не успел среагировать, — Он ослушался моего приказа как главы группы. Ты уже можешь исключить его из гильдии. Но я предлагаю подождать до результатов дуэли. Пусть люди видят, то он никогда не заслуживал сражаться в наших рядах.

Ингмар устало вздохнул. На мгновение мне даже стало жалко главу гильдии. Управлять огромной организацией было сложно, а еще приходилось иметь дело с недоразумением в виде меня. С другой стороны, если бы Ингмар лучше выбирал помощников, он не оказался бы сейчас такой ситуации. Сначала Ричард, потом Далтон — мужчина либо отвратительно разбирался в людях, либо сам от них не отличался.

— Я сам не задержусь в гильдии надолго, — я быстро покончил с минуткой жалости, — Так что не переживай. Если нам повезет, завтра утром все закончится.

— Завтра утром? Воскликнул Далтон, — Что насчет сегодня?

Ингмар остановил его движением руки.

— Алистер прав, — одни эти слова, казалось, доставляли мужчине боль, — Вы оба только что сражались с монстром. Не хочу, чтобы люди говорили, что проигравший был ранен или устал.

Условившись о месте и времени завтрашней дуэли, я покинул здание гильдии. Я был готов провести дуэль хоть сейчас, но требовалось уладить пару вопросов, прежде чем переходить к исполнению моего плана. Все это заняло несколько утомительных часов. Когда я вернулся домой, был уже глубокий вечер.

Спал я как младенец.

Пробуждение вышло не столь приятным. Чертов кролик, последний раз накормленный еще Дараей прошлым утром, каким-то чудом выбрался из клетки и отправился на свободу в поисках еды. Прошерстив первый этаж, животное отправилось наверх и, в конце концов, оказалось в моей кровати. Он как раз жевал край одеяла, когда я проснулся и обнаружил царящее вокруг бедствие. Ища пропитание, паршивец попробовал на зуб практически каждую вещь в доме.

— Что за черт, — выругался я, надевая то, что когда-то было халатом. Теперь одеяние больше напоминало наряд стриптизера, сверкая вырезами в стратегически важных местах. Халат пришлось снять и достать запасную одежду из инвентаря. О состоянии брошенного на кресло вчерашнего наряда не хотелось даже задумываться.

Продолжая ругать кролика, я спустился вниз. Внизу стоял примерно такой же бедлам, как и в спальне, если не хуже, и я мысленно простонал, прикидывая убытки. Моих ремесленных навыков было явно недостаточно, чтобы починить большую часть мебели.

Стоило устроиться с чашкой кофе, как во входную дверь постучали.

— Заходите! — крикнул я в направлении коридора. Такой тихий деликатный стук мог принадлежать только Дарае.

Девушка появилась в комнате, в удивлении вертя головой по сторонам. В руках у нее был пакет с морковкой.

— Кажется, я опоздала, — заметила она. Это был первые слова, которые она сказала мне с момента ранения в подземелье.

С шумом сравнимым с маленьким землетрясением, кролик скатился вниз по лестнице и умильно уткнулся в ногу девушке. Вид у животного был самый невинный, словно это не он превратил ночью мое жилище в филиал хаоса. Дарая наклонилась, чтобы погадить зверька и дать ему морковки. Я мысленно прикинул, какие ингредиенты, кроме моркови, нужны еще для кроличьего рагу.

Завтрак (только мой, потому что Дарая отказалась и от кофе, и от бутерброда) прошел в полунеловком молчании. Девушка уже знала о дуэли, но о причинах моего решения не спрашивала. Мне это было только на руку. Я не был до конца уверен в успехе плана, и не хотел делиться раньше времени.

Когда мы прибыли на тренировочный полигон, народу вокруг уже собралось немерено. После боя с Ричардом мое имя еще не стерлось из памяти игроков, и теперь люди азартно гадали о результатах новой дуэли. Судя по перешептываниям вокруг, особо предприимчивые игроки даже брали ставки на результаты сражения. На меня ставили не особо охотно.

Руководство гильдией уже было на месте. Ингмар выглядел откровенно мрачным, в то время как Далтон прямо-таки лучился довольством. Он наверняка поговорил с Ричардом о моей технике ведения боя и приготовил тактику контратаки. Сам Ричард тоже маячил неподалеку. После поражения он почти не появлялся на публике, но теперь, похоже, не удержался от соблазна. От соблазна увидеть мой позор, разумеется.

Оставив Дараю, я отправился к постаменту, где расположилось руководство гильдии. Ингмар сухо кивнул в качестве приветствия.

— Поскольку оба дуэлянта на месте, и… — он сделал многозначительную паузу, но ответа не дождался, — … не высказали намерения к примирению, объявляю начало дуэли. Займите свои места. Дуэль будет продолжаться до гибели игрока или объявления о капитуляции.

Мы с Далтоном отправились в противоположные стороны полигона. Периметр полыхнул синим — включился защитный экран, призванный защитить зрителей от случайного удара. Далтон обнажил меч. Это был тот самый светящийся белым клинок, которым он пользовался в подземелье. Неплохо, но недостаточно для моего плана. Гильдиец воспринимал меня как серьезную опасность, но не настолько серьезную, чтобы достать из инвентаря лучшие сокровища.

В самом скором времени я намеревался это исправить.

— Меч Темного всадника, — вызвал я один из любимых клинков. Обладающий способностью снижать характеристики оружия противника при каждом ударе, в этой дуэли клинок был просто идеальным выбором. Если вдуматься, в сражении с Ричардом я тоже его использовал. Похоже, меч становился моим любимым оружием, — Техника Железного вихря.

Техника Железного вихря была зрелищной, но не наносящей большого урона сопернику техникой. Она не часто использовалась и прокачивалась игроками. Техника позволяла наносить нереально быстрые и многочисленные удары мечом. За счет скорости сила ударов сильно снижалась, и нанести фатальное ранение с ее помощью было попросту невозможно. Техника Острого жала, которую я использовал в бою с Ричардом, для этих целей подходила куда лучше. Другое дело, что сегодня мне не нужна была быстрая победа.

Или победа в принципе.

Не давая Далтону опомниться, я бросился через поле и нанес первый удар. За первым последовал вихрь быстрых ударов. На мгновение гильдиец даже растерялся от такой прыти. Прошлый бой я провел в обороне, и Далтон наверняка рассчитывал на повторение истории.

Гильдиец, при всех недостатках, был опытным воином с высоким уровнем, и не позволил теснить его слишком долго. Ловко отразив град ударов, он перешел в атаку. Попеременно нападая и защищаясь, мы закружились по арене. Защитное поле пропускало изображение и звук, но я ничего не видел и не слышал. Когда бой велся на такой скорости, секундной потери концентрации было достаточно, чтобы часа весов склонилась на сторону соперника.

Далтон не сразу заметил, что с его мечом происходит что-то неладное. Неудивительно, с такой-то скоростью. Чтобы дать противнику время разобраться с оружием, я нанес очередной удар и отскочил в угол арены. Со стороны это выглядело так, словно мне потребовалась передышка.

Далтон усмехнулся кажущейся маленькой победе, но тут же нахмурился. За время безумного боя характеристики его меча серьезно снизились, и это не прошло мимо взгляда владельца. На лице воина расплылось недоумение. Взглянув на мое выражение лица, он понял, чьих рук это было дело.

— Все в порядке? — провоцируя Далтона, спросил я. Толпа почувствовала неладное и затихла в ожидании. Я изобразил победную улыбку. Этого Далтон уже не выдержал.

— Все отлично, — выплюнул он и спрятал потрепанный меч. С торжествующим выражением Далтон вытащил из ножен другой клинок. Толпа охнула. Белоснежное лезвие, рукоятка, украшенная тончайшей золото резьбой эльфийской работы — было от чего замереть в восхищении. От меча исходило мягкое золотистое сияние. Это был не просто визуальный эффект — клинок был защищен от воздействия любых темных артефактов, а которым относился и мой меч Темного всадника.

Бинго.

На этот раз Далтон первым бросился в атаку. Уязвленный началом боя и окрыленный новым оружием, он был, как никогда, уверен в себе. С новым клинком сдерживать гильдийца стало не в пример труднее. Техника Железного вихря требовала много маны, и от нее пришлось отказаться. Теперь бой шел исключительно за счет мастерства. Далтон, как не хотелось бы этого признавать, в драке был весьма не плох. С каждой минутой боя он все сильнее теснил меня к краю арены. Не прошло много времени, прежде чем я почувствовал за спиной теплое свечение защитного поля. Отразив последний мощный удар, я демонстративно воткнул меч в землю.

Что означало капитуляцию в дуэли.

Вы проиграли

высветилось на экране обидное сообщение. Из-за проигрыша понизился уровень и очки Славы, но я проигнорировал цифры. Сейчас это было не так важно.

— Ты… ты сдаешься? — на секунду Далтон как будто даже не поверил своему счастью. Я пожал плечами.

— Сдаюсь. Мне нечего противопоставить твоему потрясающему мастерству владения мечом. Я совершил большую ошибку, вызвал на дуэль такого выдающегося воина. Само солнце меркнет перед твоим величием…

Признаюсь, я несколько перегнул палку, но при виде самодовольного лица Далтона не смог удержаться. Поток фальшивой лести остановил Ингмар. В отличие от подчиненного, глава гильдии вовсе не выглядел счастливым. Скорее подозрительным.

— Победителем в дуэли объявляется Далтон! — провозгласил он. Толпа — ладно, часть толпы — взвыла в восторге. Похоже, Далтон раздражал в Игре не только меня.

Дождавшись, пока шум утихнет, я обратился к Далтону.

— Поздравляю с победой. Неудивительно, с таким потрясающим мечом. Вот уж не знал, что Гильдия Алой розы участвовала в квестах на другом континенте. Это ведь меч Святого Иоанна? Из квеста по нахождению гробницы Святого Иоанна? Редкая вещица!

Далтон едва заметно побледнел. Меч Святого Иоанна он получил в квесте, где подставил группу Мельора — парнишки, ответившего мне на форуме. Далтон не подозревал, что мне известна история появления у него меча, но все равно порядочно напрягся.

— Ты больше не член гильдии, так что тебя волновать не должно, — чуть резче, чем следовало, ответил он. Я не думал отступать.

— И все-таки, как ты раздобыл такой редкий артефакт?

— Он его украл, — раздался над ареной дрожащий голос. Все, как один, повернулись в сторону источника звука.

Это был Мельор.

Глава 13. Разоблачение

— Что? — Далтон взревел, едва Мельор произнес последнее слово, — Кто ты такой вообще?

— Уже забыл? — Мельор спрыгнул на арену и смело подошел к Далтону. Я видел, каких усилий ему стоило встать и выступить посреди огромной толпы. Я мысленно поаплодировал Мельору, хоть и готовил парня к этому моменту пол вчерашнего вечера, — Я из той группы, с которой ты проходил этот квест. Из группы, которой ты пожертвовал, а потом сбежал со всем лутом.

Далтон побагровел. Толпа внимательно слушала разговор, предвкушая сенсацию.

— Вау, это правда? — спросил я, — И часто ты так делаешь, Далтон?

До воина начало доходить.

— Это ты все подстроил! — воскликнул он, — Это все твоя затея, Алистер! Задумал меня подставить с этим недоноском? Я его не знаю и никогда не встречал! Понятия не имею, что он тут собирает!

— Тогда ты можешь объяснить, откуда у тебя меч? И можешь это доказать? Может, стоит обратиться к администрации Игры? Тебя обвиняют в серьезном нарушении правил.

Далтон судорожно хватал ртом воздух, как выброшенная на берег рыба. Он явно пытался придумать правдоподобное объяснение. На глазах у ждущей ответа толпы сделать это было сложно.

— Довольно, — в ситуацию вмешался Ингмар. Судя по вздувшейся на лбу жилке, терпение главы гильдии было на исходе, — Мы разберемся с этим в гильдии. В резиденцию — живо!

Никто не посмел спорить. Зрители явно жаждали продолжения спектакля и проводили нас разочарованными взглядами. Дарая сама пробилась ко мне и молча пошла рядом. Мельор держался в стороне, опустив голову, чтобы не встречаться с любопытствующими взглядами. Бедный подросток, по воле подонка Далтона угодивший в самое пекло взрослых интриг.

В резиденции Ингмар, не сворачивая, отправился в свой кабинет, и мы послушно поплелись следом. Всего из людей, которых я знал, в результате собралось шестеро: я, Дарая, Мельор, Ингмар, Далтон и Рино, выступающий в качестве его правой руки. С Ингмаром пришло еще несколько высших чинов гильдии, но меня они не очень интересовали.

Стоило двери закрыться за нашими спинами, как глава гильдии отбросил маску вежливости.

— Что это было, черт возьми? — он стукнул кулаком по столу. Сейчас я понял, почему мрачно-молчаливого Ингмара выбрали главой гильдии. Он него исходила нереальная внутренняя сила. Особенно это стало заметно теперь, когда он по-настоящему разозлился, — Объяснитесь, оба! И не думай валять при мне дурака, Алистер! Все знают, что это «разоблачение» — твоя заслуга.

— Алистер ни в чем не виноват! — прежде, чем я успел что-то сказать, вмешался Мельор, — Все, что я сказал — это правда! Далтон обманул нас и сбежал вместе с лутом! Он уже не раз так делал!

— Это твое слово против его, — Ингмара искренность подростка не впечатлила, — И так уж случилось, что я больше доверяю словам человека, которого давно знаю. Не ведаю, что за игру с Алистером вы затеяли, но без доказательств — можете проваливать.

— Если Далтон действительно проворачивал подобное, у него в инвентаре должна быть куча редких предметов, — вклинился я, — Один меч еще можно как-то объяснить, но если таких артефактов много… Пусть Далтон раскроет инвентарь и расскажет, откуда брал редкие предметы. Тогда вопросов не останется.

Далтон оскорбленно фыркнул. Он знал, что гильдия никогда не опустится до того, чтобы насильно обыскивать кого-то из членов гильдии.

— Я не собираюсь открывать инвентарь из-за каких-то нелепых обвинений, — сказал он, — Ты ради этого все затеял, Алистер? Чтобы разведать, какими артефактами я пользуюсь? Может, ты чей-то шпион? Какая гильдия тебя подослала?

Вокруг Ингмара зашептались неодобрительно. Со стороны мои действия действительно могли показаться промыслами лазутчика, посланного подорвать репутацию Алой розы. Подобные вещи периодически случались в Игре. Крупные гильдии постоянно соперничали друг с другом и порой прибегали к крайне низким средствам. Далтон выбрал неплохую тактику отвести от себя подозрения, сыграв на паранойе высших чинов гильдии.

Мельор посмотрел на меня с отчаянием. Его истории никто не верил. Как и в первый раз, когда он пытался донести правду об Далтоне до членов гильдии.

— Хм, — вдруг раздалось из угла, и все обернулись к Рино. Это Ниндзя вмешался в разговор, — Далтон, у тебя ведь действительно много редких вещей. Я точно помню Молот Фога и Кубок Алькира… А еще Лук Лесной девы… Я всегда задумывался, откуда у тебя столько…

Кто-то из гильдийцев открыл Энциклопедию Игры и зашел в поиск.

— Все это артефакты других стран и даже континентов, — было доложено после недолгой паузы, — Мы никогда не отправляли туда группы.

Повисло тяжелое молчание. Лицо Ингмара потемнело от переполняющих эмоций. От фигуры главы гильдии прямо-таки разило холодом.

— Потрудись объясниться, Далтон, — с неподвижным лицом произнес он, — Похоже, ты и меня можешь обогнать по количеству редких артефактов.

Далтон окинул комнату затравленным взглядом, но поддержки не нашел. Зерно подозрений уже проросло в душах гильдийцев, и, что более важно, Ингмара.

— Что ты несешь, Рино? — прошипел он на верного помощника. Ниндзя пожал плечами. По его лицу ничего невозможно было прочитать.

— Но ведь это же правда. Я ни в чем тебя не обвиняю, Далтон, но лучше это скажу я, чем другие. Уверен, всему этому есть объяснение. Но лучше развеять все сомнения сейчас, пока не пошли нехорошие слухи.

— Вот именно, — сказал мужчина за спиной Ингмара. Имени его я не знал, — После вступления этого мальчика мы просто обязаны дать публичное опровержение. Молчание будет выглядеть как признание вины в глазах публики.

— Я не собираюсь ничего объяснять! — истерически взревел Далтон, — Вот уж не думал, что вы поверите первому встречному…

— Успокойся, — холодно прервал возмущенный спич глава гильдии, — Они правы. Нравится тебе это или нет, объясниться придется. Если не для себя, то ради гильдии.

Далтон прикусил язык. Напряженная работа мысли отразилась на его лице. Я догадывался, о чем думает воин. Не имелось никакого способа логично объяснить наличие у него такого количества артефактов. Далтона загнали в угол. Ему нечего было сказать.

Пауза затягивалась.

— Мы можем обратиться с запросом к администрации Игры, — глава гильдии заговорил первым. Из его тона исчезло малейшее подобие жизни, — Провести полноценное расследование и выяснить все в подробностях. Если ты уверен в своей невиновности, ты не испугаешься проверки. Если же нет… я даю тебе сейчас возможность уйти.

Лицо Далтона исказилось. Смесь досады, злости и страха, с которыми он не мог совладать, говорили лучше любых слов. Когда воин оторвал с плеча знак гильдии, его руки дрожали.

Одарив меня напоследок убийственным взглядом, Далтон вылетел из комнаты. После его ухода повисло тяжелое растерянное молчание.

— Я ожидаю увидеть твой знак тоже, Алистер, — холодно продолжил Ингмар. Его плечи следка опустились как от смертельной усталости. Похоже, он не ожидал, что Далтон действительно откажется от проверки и покинет гильдию. Уход воина был равноценен признанию вины, — Может, ты и руководствовался благородными целями, но я не хочу больше видеть тебя в своей гильдии. Проваливайте все.

В этот раз наши желания совпадали. Я оторвал знак с куртки и положил на край стола. Вежливость требовала сказать, что мне жаль, что так получилось, но это было бы бессовестной ложью.

Я, Дарая и Мельор вместе покинули здание гильдии. Вокруг все еще ошивалась любопытная толпа, и мы проводили парня до ближайшего перекрестка, чтобы его не донимали зеваки. На прощание Мельор обернулся и сказал:

— Спасибо, что помогли наказать его.

Я покачал головой. Мельор принимал меня за слишком благородного человека. Я сделал это вовсе не ради парня и его личной вендетты.

— Это вы его подговорили, — озвучила очевидное Дарая, когда мы остались вдвоём. А потом продолжила, — И Рино наверняка тоже вы подбили выступить против босса. Вы ведь на это потратили вечер перед дуэлью? А еще специально вынудили Далтона воспользоваться редким клинком, чтобы создать для Мельора повод заявить о мошенничестве. И сдались вы тоже специально…

— Дарая, Дарая, — слова сыпались из девушки как из мешка с горохом, — Ты обо всем верно догадалась. Если хочешь отчитать меня, что я занимаюсь ерундой вместо поиска бага, не волнуйся. Лидия мне уже все высказала. Пойдем. У нас сегодня еще одна встреча.

Дарая ничего не сказала, хотя ей наверняка было любопытно, что я на этот раз задумал. Сам бы я предпочел вернуться домой и отоспаться после тяжелого вечера и бурного утра, но подозревал, что в этом случае Лидия повесит меня на ближайшем дереве.

Путь наш лежал к трактиру «Еловый эль» — небольшому заведению неподалеку от центра города. Внутри было немноголюдно, и я сразу заметил сидящую за столиком Лидию. Женщина была погружена в чтение игрового форума и не сразу обратила на нас внимание. Мы с Дараей приземлились за стол.

— Поздравляю, ты во всех новостных сводках, — вместо приветствия сухо заявила она, — Лучше бы тебе не разочаровать нас, Алистер. Если ты и дальше планируешь устраивать представления вместо нормального расследования…

— Я все понял в первый раз, — я не удержался и закатил глаза на нотации Лидии, — Ты можешь сделать, что я просил?

Теперь была очередь Лидии закатывать глаза. Она щелкнула пальцами, и владелец таверны — NPC — сообщил посетителям, что заведение закрывается. Недовольные посетители потянулись к выходу. Убедившись, что никого не осталось, NPC скрылся во внутреннем помещении. До назначенного времени оставалось пять минут.

Часы пробили новый час, когда дверь таверны распахнулась, и игрок вошел внутрь. Удивленно, он оглядел опустевший зал таверны и остановился взглядом на нашей одинокой компании.

— Добрый день, Алистер, — сказал он, подходя к столику, — Я думал, здесь будем только мы.

Это был Гидеон — парень-официант из «Можжевелового куста», с которым я познакомился во время бесславного эксперимента с кроликом.

— Присаживайся, — пригласил я, и Гидеон неуверенно занял последнее место за столом напротив меня, — На самом деле я хотел, чтобы мы пообщались именно вчетвером. Не удивляйся сильно тому, что я сейчас скажу. Эти девушки — Лилия и Дарая. Мы все — сотрудники Компании.

Мне не доставляло большого удовольствия причислять себя к работникам Компании, но по-другому объяснить свою роль в ситуации было сложно. Подробности Гидеону были не к чему.

— Мы собрались здесь, чтобы поговорить о случившимся пару недель назад с Далтоном — членом гильдии Алой розы, — продолжил я. Улыбка медленно сползла с лица парня, — Когда он на какое-то время пропал из Игры. Далтон сказал, что в тот вечер его аккаунт был украден. Все присутствующие, однако, знают, что это неправда. Так ведь, Гидеон?

Официант посмотрел исподлобья. Его молчание было красноречивей любых слов.

— Думаю, стоит рассказать эту историю с самого начала, — продолжил я невозмутимо, — Гидеон, поправь, если где-то закрадется ошибка. Итак, пару недель назад Далтон снял номер в трактире «Можжевеловой куст», где посреди ночи погиб от жуткого кровотечения. Причем не просто погиб — его персонаж оказался полностью стертым из Игры, а сам Далтон потерял память о том, что случилось. Очевидно, причиной послужил какой-то баг, но какой? Признаюсь, мне пришлось хорошенько пошевелить мозгами, чтобы это выяснить.

Основных версий было три: взбесившийся артефакт, обратившийся против хозяина, баг в самом пространстве комнаты или вмешательство другого игрока. Больше всего мне нравилась версия с артефактом, но она не подтвердилась. Компания проверила все, что хранилось в инвентаре у Далтона, но багов не обнаружила. Комнату, где останавливался гильдиец, я проверил сам — и с ней тоже все было в порядке. Что оставляло только один вариант — Далтона кто-то убил. Но кто? Здесь крылась проблема. Компания проверила всех, кто присутствовал в таверне в это время — среди них не было убийц.

Какое-то время я думал, что зашел в тупик. Настало время проверять самое невероятные версии. Что, если в Игре есть возможность навредить другому и не получить знак убийцы? Я решил копать в этом направлении и разместил на форуме сообщение о поиске компромата на гильдийца. При личном знакомстве он показался человеком, который имеет много врагов. Впечатление оказалось верным. Как выяснилось, Далтон постоянно путешествовал в другие страны и обманом забирал редкий лут у команд игроков, к которым присоединялся. Отличный мотив для убийства! Вот только никого из его бывших товарищей на момент убийства не было в городе. Кроме Мельора, конечно.

— Это не он! — неожиданно страстно перебил Гидеон. Я сделал успокаивающий жест.

— Конечно, это был не Мельор. У него не хватило бы духу убить человека, даже в мире Игры. Но тогда кто? И тут я вспомнил как Мельор упоминал, что в Игру его позвал брат. Брат, который выбрал класс Ремесленника. Повара, если точнее.

Лидия с Дараей уставились на знак класса над головой Гидеона. Парень был Ремесленником, но кулинарное искусство прокачал пока только до уровня Официанта, далеко не Повара. Игнорируя их требующие объяснения взгляды, я продолжил.

— Это могло быть совпадением, но до недавнего времени «Можжевеловый куст» славился своей кухней. Им удалось найти высококлассного повара, но вот беда — пару месяцев назад тот пропал. Посетители решили, что он бросил играть, но это было не так. Тот Повар стал первой жертвой бага, стершего Далтона.

Лица девушек озарились пониманием.

— Так это был ты? — требовательно спросила Лидия, — Но почему ты не обратился в техподдержку, а создал нового персонажа? Почему не попытался восстановить старого?

— Потому что планировал воспользоваться багом, чтобы отомстить Далтону, — ответил я вместо Гидеона, — Потому что хотел лишить его персонажа, прокаченного обманным путем. К сожалению, вы восстановили аватар Далтона, как будто тот никогда и не пропадал. Месть провалилась.

— Подожди, — Лидия прервала монолог, — Как он мог планировать воспользоваться багом, чтобы избавиться от Далтона? Жертвы бага не помнили ничего о том, что с ними произошло.

— Так сказал Далтон, — усмехнулся я, — И он соврал. Он хотел сам разобраться с человеком, который пытался его стереть. Я понял это, когда услышал, что он расспрашивает о персонале «Можжевелового куста». Зачем бы могущественному воину понадобилась информация о простых официантах? Далтон помнил, кто стал причиной его смерти. Он просто не хотел говорить. Я ведь прав, Гидеон? Это ведь ты убедил Далтона снять комнату в трактире? Под каким предлогом?

— Сказал, что у меня есть редкий артефакт на продажу, — признал парень, не поднимая головы, — Он сразу клюнул.

Некоторое время за столом стояла тишина. Девушки молча переваривали услышанное, пока Гидеон мрачно ждал вердикта.

— Подождите, — опомнилась Лидия, — Что все-таки убило Далтона? Что вызвало баг?

Я пожал плечами.

— Не знаю. Думаю, Гидеон сможет пролить свет на эту тайну. Полагаю, какой-то напиток или блюдо. Один из кулинарных экспериментов, который получился ядом?

— Настой трав, — опустив голову, признался Гидеон, — Я пытался получить вкус чая, который пробовал в реальности, и смешивал все травы, которые только мог найти. Однажды я в очередной раз пробовал настойку, и меня начало рвать кровью. Потом кровь потекла из глаз и ушей… Было страшно. А потом я умер.

— Понятно, — сказала Лидия, — Мне нужен будет рецепт этого волшебного пойла. Нужно исправить это баг, пока его никто больше не обнаружил.

— Что теперь будет со мной? — спросил Гидеон, — Вы ведь не накажете Мельора вместе? Он ничего не знал, о том, что я задумал. Он даже не в курсе, что я завел новый аккаунт. В реальной жизни он всего лишь подросток, у которого почти нет друзей. Поступок Далтона его сильно подкосил. Мельор им восхищался.

— Мне нужно поговорить с руководством, — ответила Лидия, — Я сообщу решение, когда его вынесут.

На месте Гидеона я не стал бы сильно беспокоиться. Компания не стала бы рисковать, вызывая гнев человека, который знал о наличии в Игре такого серьезного бага. Что, если бы Гидеон решил публично рассказать свою историю? Это могло сильно повлиять на репутацию Компании. Я был уверен, что Компания не станет его трогать. Как, к сожалению, не будет трогать и Далтона, который был не в пример мстительнее и скандальнее своего убийцы. Единственным наказанием воина за его поступок стало изгнание из гильдии.

Поэтому я и не любил Компанию. Они легко плевали на собственные правила как только речь заходила о выгоде.

— Что ж, на этом моя миссия окончена, — я поднялся из-за стола, — Всего хорошего, леди. Гидеон — может, еще увидимся.

Попрощавшись, я выбрался на улицу и с удовольствием втянул свежий воздух полной грудью. На какое-то время можно было расслабиться.

До следующего бага, обнаруженного Компанией.

Глава 14. Программная ошибка

После возвращения домой я проспал всю ночь и все следующее утро. Домашние интерьеры настоятельно требовали уборки и починки, но я слишком устал для каких-либо телодвижений. До следующего задания Компании я серьезно планировал изображать тюленя и выходить из дома только по необходимости.

Проснувшись на следующий день, я уже привычно накормил кролика заботливо припасенной Дараей морковкой. Занятый заданием, я так и не придумал, что делать с животным, которое уже чувствовало в доме вполне по-хозяйски. После совместно проведенной недели отправлять зверька на рагу было как-то неловко. Похоже, я невольно обзавелся домашним животным.

Услышав стук в дверь, я словил нехилое чувство дежа вю и даже не удивился, когда увидел за порогом Дараю. Ситуация до мелочей повторяла ее визит в утро перед дуэлью. В руках у девушки даже снова был пакет с морковкой. Мой безымянный кролик по гроб жизни был обязан девушке, что до сих пор не отправился на кухню в качестве главного ингредиента.

— Добрый день, Алистер, — Дарая выглядела смущенной, — Ничего, что я так пришла без приглашения? Я подумала, вы, наверное вчера не купили корм для Пушка.

Похоже, кролик все-таки имел имя.

— Конечно, заходи, — я не рассчитывал увидеть девушку в ближайшее время, но Дарае, похоже, было что сказать на прощание, — Будешь кофе? Я как раз собирался завтракать.

Никак не прокомментировав тот факт, что я собирался завтракать сильно после полудня, Дарая охотно приняла предложение. Некоторое время мы молча пили кофе, а потом девушка не выдержала.

— Я хотела поблагодарить вас, — сказала она. Щеки Дараи — вот уж редкость из редкостей — слегка порозовели. Постороннему наблюдателю, как и мне сначала, ее лицо могло показаться безэмоциональной маской, но за время знакомства я научился немного различать эмоции девушки, — За то что вы заступились за меня перед Далтоном. Вам ведь необязательно был вызывать его на дуэль. Если честно, я сначала обижалась, что вы оставили меня на растерзание Королеве подземелья, но теперь понимаю, что у вас не было выхода. Для вас любое сражение — по-настоящему вопрос жизни и смерти.

Я тяжело вздохнул. Дарая была милой и искренней девушкой, и в силу неискушенности фатально ошибалась насчет меня и моих мотивов. Общаться с Лидией в этом плане было гораздо проще. Мы не испытывали никаких иллюзий относительно друг друга.

— Тебе не нужно меня благодарить, — ответил я холодно. Дарая подняла глаза удивленно, — Потому что я сделал это не ради тебя. Не заблуждайся относительно наших отношений, Дарая. Мы — не друзья. Это, — я обвел рукой окружающее пространство, включая увлеченно жующего кролика, — Ничего не значит. Ты работаешь на Компанию, которую я ненавижу, и какое-то время помогала с заданием. Это единственное, что нас связывает. Я вызвал Далтона на дуэль, только чтобы вынудить его достать какой-нибудь редкий артефакт, и дать Мельору шанс выступить с обвинением. Я не жалею о том, что дал Королеве убить тебя, и в другой раз поступил бы точно так же. Не заблуждайся на мой счет. Тебя назначили на это задание в качестве живого щита, и именно так я тебя и использовал.

Я мог бы использовать формулировки помягче, но решил выложить все на духу. Не хотелось, чтобы Дарая и дальше пребывала в плену иллюзий. Чем дольше веришь во что-то, тем больше боли в конце концов приносит реальность.

Благодарность в глазах Дараи сменилась обидой.

— Зачем тогда вы устроили скандал с разоблачением Далтона? — спросила она подавленно, — Ведь уже знали, что послужило причиной бага. Вы даже Рино подговорили выступить против Далтона. Разве вы не хотели помочь Мельору?

— Я хотел, чтобы Гидеон чувствовал себя обязанным мне и не сбежал, когда его приперли к стенке. Кроме рассуждений, у меня не было веских доказательств, что это он отравил Далтона. Нужно было, чтобы он признался. Что Гидеон и сделал.

— Вау, — Дарая отвела взгляд, чтобы я не разглядел ее выражения, — У вас правда все продумано. Даже не знаю, что сказать. Похоже, вам действительно не нужна моя благодарность.

Когда Дарая ушла, я вылил остывший кофе и устроился в кресле, поглаживая примостившегося рядом кролика. Разговор с девушкой оставил неловкое и тяжелое впечатление. Мне не хотелось разбивать ее розовые очки, но для работы в Компании Дарая должна была понимать, что к чему. И отрастить толстую шкуру.

Мне тем временем тоже было о чем подумать. Последний вопрос, который Дарая задала уже на пороге, разбудил воспоминания о событиях, смысл которых пока оставался для меня загадкой.

— Кстати, почему вы скрываете ото всех свой класс и уровень? — спросила девушка, словно хотела напоследок в чем-то убедиться, — Я понимаю насчет уровня, он наверняка очень высок и может привлечь лишнее внимание. Но что насчет класса? Вы могли бы сказать хотя бы нам. Компания все равно знает все классы, даже уникальные.

Я не нашелся, что ответить. Правда была в том, что я и сам до конца не знал, почему с таким упорством держусь за эту тайну. Наверное, я просто сам еще многого не понимал. Мой случай был не первым случаем смерти во время Игры, но я единственный, чье сознание застряло в виртуальной реальности. Почему я? Ответ никак не находился. И этот случай с Королевой подземелья… Мне не привиделось: ее глаза действительно на минуту стали человеческими. И она меня узнала. И пощадила.

Дарая спросила меня о классе, но правда была в том, что мой класс не относился к числе уникальных классов, придуманных Компанией для Игры. Это я успел выяснить за годы, проведенные в виртуальной реальности. Создавая персонажа, я выбрал стандартный класс Воина. Но после смерти класс неожиданно изменился. Этой информацией я никогда ни с кем не делился, тем более с Компанией.

Этот класс был — Спаситель.

Программная ошибка. Книга 1

Часть 1. Смерть в Игре

Глава 1. Кровь, смерть, новые проблемы

Лужа крови, растекшаяся по полу, добралась до моего ботинка, и я поспешно отставил ногу. Слишком поздно: кровь уже испачкала подошву. Я поморщился. Мало того, что меня выдернули из дома посреди ночи, так еще заставили смотреть на это малоаппетитное зрелище. Кровью был залит весь угол комнаты, включая стену.

— Что здесь произошло? — спросил я женщину, стоящую за плечом. Ее звали Лидия, и именно эта леди лишила меня заслуженного сна этой ночью. В самом неприятном из всех возможных смыслов.

— Здесь умер игрок под ником Далтон, — сухо сообщила она, как будто читая сводку новостей, — Истек кровью. Буквально несколько часов назад. Высокоуровневой игрок класса Воин. Тебе нужно разобраться, что случилось.

Я обернулся посмотреть, не шутит ли Лидия. Конечно, она не шутила. Это было совершенно не в ее характере. Лидия была холодна, расчетлива и никогда не делала ничего без причины. Еще она меня недолюбливала и никогда не стала бы испытывать на мне чувство юмора, даже если бы имела.

— И что тебя смущает? — конечно, убийства и смерти вне квестов в игре случались нечасто, но были не такой уж редкостью, — Или беспокоишься по поводу этого жуткого пятна?

Обычно последствия смерти или ранения персонажей, будь то кровь или, чем черт не шутит, отрубленные конечности, исчезали практически сразу. Если бедняга скончался несколько часов назад, кровь давно должна была испариться. Видимо, в Игре произошёл очередной сбой, и изображение не сменилось вовремя. Такая мелочь не требовала ни моего вмешательства, ни тем более вмешательства Лидии.

Женщина окатила меня полным презрения взглядом. Не нужно было долго гадать, что она думает о моих умственных способностях. Мне было все равно. Все, чего мне хотелось сейчас, было спать, а не играть в угадайку.

— Разумеется, дело не в пятне, — прошипела женщина раздраженно. Похоже, ее тоже подняли с постели среди ночи. Она щелкнула пальцами, и пятно исчезло, — Объясню все внизу. Мне нужно выпить кофе.

Лидия вышла первой, оставив меня уныло плестись позади, позевывая и пытаясь отчистить ботинок. Мы были на втором этаже популярной в городе таверны, которая сдавала несколько комнат игрокам, которым требовалось где-то остановиться. Именно в одном из номеров встретил бесславный конец Воин с ником Далтон. Судя по высокому уровню, это был старый и опытный игрок. Что с ним случилось, интересно? Кроме лужи крови в комнате не было ничего, способного пролить свет на причину происшествия.

Когда я спустился вниз, Лидия уже заняла столик и нетерпеливо барабанила пальцами в ожидании кофе. Внутри было довольно многолюдно, но не так, как в топовых заведениях города. Даже в этих условиях Лидия умудрилась привлечь несколько заинтересованных взглядов. Она относилась к классу Зверолюдей, подклассу Полузмеи и всячески подчеркивала классовую принадлежность обтягивающими нарядами.

Я присел напротив и приготовился слушать.

— Так что случилось с этим Далтоном? — спросил я, поскольку Лидия явно не собиралась говорить, пока ей не принесут кофе, — Что-то необычное произошло во время его смерти? Может, самого его позвать и спросить?

Лидия мрачно вздохнула.

— Мы не можем его позвать. Он не респаунился.

На секунду мне показалось, что я ослышался. Какой серьезный ущерб не понес персонаж, какой бы жестокой ни была его смерть, он всегда возвращался в точку респауна. Пусть даже и потеряв в уровне. Никто никогда не исчезал навсегда. Это была игра, а не реальная жизнь.

— Он умер в реальности?

— Нет, — Лидия покачала головой, — К сожалению. Сейчас он атакует службу поддержки, требуя вернуть персонажа. Вот только персонаж его — стерт. Подчистую. С момента создания персонажа до смерти, Игра уничтожила все сведения о нем. Как будто этого Далтона никогда не существовало. Теперь понимаешь, почему я тебя позвала?

Я присвистнул. За годы знакомства с Игрой я привык к странностям и периодическим багам, но это было что-то новенькое. Я мог представить реакцию человека, который разом потерял прокачанного персонажа. Наверняка, он сейчас рвал и метал. Компании придется хорошенько постараться, чтобы замять ситуацию. Мысленно я пожелал удачи Лидии — не без доли злорадства.

— Самое неприятное, — ей, наконец, принесли кофе, и Лидия продолжила рассказ в чуть лучшем настроении, — Что он сам не помнит, что с ним произошло. Его выкинуло из Игры с такой силой, что полчаса или около того стерлись из памяти. Когда он пришел в себя, то не смог войти обратно.

— Оу, — было самое осознанное, что я смог выдать в ответ на откровения Лидии. Я начал видеть, куда она клонит, и мне это очень не нравилось, — И что ты хочешь от меня?

Лидия даже не потрудилась сделать удивленное лицо.

— Что и обычно. Найди баг, Алистер. Найди, что вызвало такие последствия.

Я медленно сжал ладонь в кулак и разжал обратно. Я был несказанно зол, но знал, что в разговоре с Лидией злость не поможет.

— Ты, наверное, шутишь? — тон моего голоса заставил Лидию оторваться от кофе, — Ты отправляешь меняна поиски бага, который стирает персонажа из Игры полностью? Без возможности респауна? Извини, но ты в своем уме, Лидия? Ты можешь выбрать любого сотрудника Компании, который есть в Игре. Почему я?

— Потому что это твояработа, — Лидия тоже начала злиться, — Мы терпим тебя только потому, что ты хорошо ищешь баги, Алистер. Репутация Компании под угрозой, так что мне нет дела, опасно это или нет. Просто будь осторожнее. Я дам тебе напарника от Компании. Можешь воспользоваться им, как щитом, если хочешь.

Я всегда считал себя достаточно циничным человеком, но Лидии удалось меня поразить. Ее задания никогда не отличались легкостью, но это выходило за все рамки. Речь шла не времени, мане или уровне. Речь шла о моей жизни.

Некоторое время мы провели, буравя друг друга злобными взглядами. Мы оба знали, что у меня не было другого выхода, кроме как согласиться, но я не мог отказать себе в удовольствии испортить Лидии настроение.

— Хорошо, — наконец, проскрипел я, — Что ты можешь еще сказать об этом случае? Я так понимаю, о классе и уровне этого парня ты знаешь только по его словам?

Лидия закатила глаза. Кажется, воин Далтон понравился ей еще меньше, чем я. Мне даже стало любопытно посмотреть на этого выдающегося человека.

— Разумеется. Понимаешь теперь, в чем проблема? Он может сказать, что у него было полное хранилище редких артефактов, и мы не сможем это оспорить. Мы и так вынуждены вылизывать ему задницу, чтобы он не разнес новости о баге по всему форуму.

Эти новости слегка меня утешили. Ничто не доставляло мне больше удовольствия, чем новости об унижении Компании.

— И да, — Лидия закончила с кофе и видимо, была намерена закончить и с разговором, — Это уже не первый случай. Но рассказать мне особо нечего. Первый исчезнувший не обращался в техподдержку. Мы не знаем даже кто он. Только что он исчез однажды.

Великолепно. Лидия в прямом смысле оправляла меня в неизвестность. Как, по ее мнению, я должен был найти баг, о котором никто не помнил? Не иначе как испытав на собственной шкуре.

Я задал Лидии еще несколько вопросов, но особо вразумительных ответов не услышал. Пообещав держаться на связи, Лидия с видимым облегчением покинула таверну. Ее уход меня не особенно расстроил.

На следующее утро я проснулся довольно поздно — сказалась турбулентная ночь. Хотя по возвращение из таверны я довольно долго размышлял над рассказом Лидии, четкого плана действий у меня по-прежнему не было. Лидия сказала, что на момент смерти Далтон находился в комнате один. Это одновременно и усложняло, и упрощало задачу. С одной стороны, имейся у происшествия свидетель, мои услуги могли вовсе не понадобиться Компании — они просто устранили бы ошибку, в чем бы она ни заключалась. С другой — раз парень в комнате был один, его убило что-то, находящееся в этой комнате — включая его собственное хранилище. Наиболее вероятной версией мне казался взбесившийся артефакт или эликсир, но это предположение требовало проверки.

Выпнув себя из дома феноменальным усилием воли, я отправился в лавку артефактов. Ей владел NPC — сухонький сгорбленный старичок, мой хороший знакомый. За годы в Игре я оставил в его лавке немало золотых и этим завоевал расположение. Увидев меня на пороге, старичок издал громкое (в его понимании) приветствие и растянул полубеззубую улыбку.

— Господин Алистер, снова за редкими артефактами? — он прищурился, предвкушая хорошую сделку, — Или вам есть, что продать мне? В прошлый раз вы меня очень впечатлили своим товаром!

— Боюсь, мне нечем вас порадовать, — я покачал головой, — Я уже давно не участвовал ни в каких квестах. Мне нужно кое-что спросить. Не было у вас в продаже в последнее время каких-нибудь редких артефактов?

Старик пожевал беззубым ртом, задумавшись. Поскольку Игра стерла все сведения о персонаже Далтона, NPC не смог бы вспомнить, как что-то ему продавал, но наверняка не забыл редкие вещи, недавно бывшие на прилавке. ЭтотNPC сходил с ума по редким артефактам. Все, что он приобретал, тщательно конспектировалось в подробной картотеке.

— Насколько редких? — уточнил он.

Я пожал плечами.

— Их тех, что встречаются два-три в своем роде, — я сделал мысленную отметку спросить у Лидии, когда произошло первое происшествие. Как бы давно (или недавно) это ни случилось, пока внезапная кровавая смерть персонажей не стала в Игре повседневным явлением. Если ее вызывал артефакт, он явно не был особо распространённым.

— Хм, — торговец задумался, — Недавно у меня купили Чарующие ожерелье… Добавляет привлекательности у противоположного пола. Довольно редкая вещица. Еще молодой человек приобрел Арфу сладкоголосия. Она позволяет музыканту быстрее развивать навык пения. Больше ничего редкого и не припомню.

Ответ торговца меня разочаровал. Если только персонажа Далтона не разорвало от слишком усердного пения, причину его смерти следовало искать не в лавке артефактов. Конечно, совсем исключать артефакты было нельзя. Воин мог получить злополучную вещицу в результате квеста или даже в подарок. К счастью, миссию по выяснению содержания хранилища покойника взяла на себя Лидия.

Следующим пунктом плана была лавка с эликсирами. На нее я ставил еще меньше, чем на лавку амулетов, и оказался совершенно прав. Удивленный торговец охотно сообщил, что эликсиров, действующих на кровь, практически не существует, за исключением дешевого и распространенного Заживителя, останавливающего кровотечения. Заживителем пользовались если не все, то многие, поэтому я смело исключил его из своего списка.

Со стороны мое расследование, до сих пор никуда не продвинувшееся, могло показаться несколько бессмысленным. Таким оно и задумывалось. Я все еще злился на Компанию и не собирался рвать жилы ради этого поручения. Совсем отказаться от задания я тоже не мог, но и особо стараться не собирался. Идеальным было протянуть до момента, когда Компания сама разберется с багом, а до этого изображать бурную деятельность. У меня на примере было немало тупиковых версий, и я намеревался проверить их все до того, как буду вынужден всерьез взяться за дело.

День, когда я найду баг, убивший этого воина, мог стать для меня последним.

Во всех смыслах.

Глава 2. Смерть — это новое начало

Все началось несколько лет назад. Мне было тридцать — молодой, перспективный юрист, раскатывающий по миру, защищая интересы международной фирмы. Я был вполне удовлетворен жизнью что профессиональной, что личной, и даже подумывал о женитьбе. В тот день мне предстояла очередная командировка. Долгий двенадцатичасовый рейс я собирался провести, зарывшись в бумаги, но закончил с делами быстрее, чем ожидал, и скоро заскучал. Кино я не любил, а печатное слово после часов наедине с документами вызывало отвращение. Я уже собирался подремать, как симпатичная стюардесса заметила мое настроение.

— Могу я предложить вам что-то из развлечений? — девушка растянула губы в вышколенной улыбке стюардессы бизнес-класса, — Вижу, вы не заинтересовались нашей видеотекой. Возможно, вас заинтересует виртуальная реальность? На нашем борту предоставляются услуги VR-шлема. Вы можете сыграть в «Путь героя». У вас есть аккаунт?

Девушка произнесла название безумно популярнойMMORPG-игры. Она была одной из первых подобных игр, использующих виртуальную реальность, управляемою с помощью продвинутого искусственного интеллекта. Ее громкое создание и взрыв популярности пришлись на годы моей учебы, и я так и не удосужился с ней познакомиться. Многие коллеги увлекались этой штукой, но я никогда не испытывал интереса попробовать.

До сих пор не знаю, почему в тот день я согласился.

Получив согласие, девушка споро принесла шлем и объяснила, как им пользоваться. Не без опаски я водрузил конструкцию на голову и нажал кнопку старта. В глазах потемнело, и на фоне беспросветной темноты проплыло название игры.

— Приветствуем новичка! Вы хотите зарегистрироваться и создать персонажа?

— Да.

— Выберите расу:

Люди

Эльфы

Темные эльфы

Зверолюди

Гномы

Я не стал утруждаться чтением описания рас.

— Люди.

— Выберите класс:

Воин

Лучник

Ниндзя

Священник

Маг

Мастер

Торговец

Снова я не стал ничего читать.

— Воин.

— Создайте внешность персонажа.

Игра предполагала опцию «Создать по умолчанию на основании внешности игрока» и я, не сомневаясь, нажал на кнопку.

Перед глазами снова проплыла темнота, через секунду сменившаяся вспышкой яркого света. Я зажмурился а, открыв глаза, обнаружил, что стою посреди оживленной улицы. Погружение в виртуальную реальность оказалось нас только правдоподобным, что на мгновение я покачнулся. Игра почти не отличалась от реальной жизни: те же запахи, звуки, невероятная детализация внешности персонажей. Казалось, я нахожусь внутри невероятно реалистичного сна. Ожившей фантазии о приключениях, благородных рыцарях и дальней дороге.

Неуверенно, я сделал первый шаг и влился в толпу прохожих. При регистрации Игра предложила пройти краткое обучение, но я отказался, потому что не собирался задерживаться здесь надолго. Мне оставалось скоротать всего три-четыре часа, и этого хватало только чтобы оглядеться и посетить от силы пару локаций.

Крутя головой по сторонам, я пошел вниз по дороге. Очевидно, Игра высадила меня в торговом ряду. Здания по обеим сторонам улицы пестрели вывесками одна привлекательнее другой. «Лавка волшебных зелий», «Лучшие артефакты», «Оружие на любой вкус». Ничего из этого не привлекло моего внимания. Играть я все равно не собирался, а, значит, и разбираться в сложной игровой системе не видел необходимости. Наконец, на глаза попалось симпатичное кафе — слишком цветочное, на мой вкус — и я приземлился за ближайший столик. Симпатичная официантка принесла заказанное кофе. VR-шлем на удивление четко передавал вкус и аромат напитка, и я немного смягчил свое отношение если не к Игре, то к современным технологиям. Возможно, это не была такая уж бессмысленная трата времени.

Это произошло внезапно — резкая, острая боль пронзила все тело. В глазах потемнело, и я свалился со стула в агонии. Меня как будто разрывало на куски изнутри. Больно было так, что я не мог даже кричать. Мир сузился до одного единственного ощущения, и ни запахи, ни звуки не проникали в этот чудовищный кокон боли.

Все закончилось так же внезапно, как и началось. Боль отступила и, дрожа, я поднял голову. Вокруг уже собралась небольшая толпа во главе с испуганной официанткой.

— С вами все в порядке? — спросила она и опустилась рядом на колени. Меня все еще потряхивало, но я смог хотя бы присесть с ее помощью, — Как вы себя чувствуете? Вы так внезапно упали…

Я ничего не ответил. Меня всю жизнь отличало богатырское здоровье, и подобный приступ однозначно был чем-то новеньким. Я был уверен, что в произошедшем виноватVR-шлем, каким-то образом, видимо, вышедший из строя. Мысленно проклиная стюардессу за предложение присоединиться к Игре, я поднялся на ноги, все еще слегка шатаясь.

— Все в порядке, спасибо, — поблагодарил я девушку. Немногочисленная толпа вокруг нас начала рассасываться, — Я просто выйду из Игры и посмотрю, что происходит. Не беспокойтесь.

Моя кривая улыбка не убедила официантку, и она проводила мою удаляющуюся спину встревоженным взглядом. Я, между тем, поспешил из кафе, чтобы спокойно разлогиниться из Игры. Вызвав окно меню, я потянулся к кнопке выхода и остановился на полпути.

Кнопки не было.

Не веря своим глазам, я вызвал меню еще раз, но кнопка так и не появилась. Я прошерстил глазами весь экран, но заветной кнопки так и не нашел. В высшей степени удивленный, я выхватил из толпы первого попавшегося игрока и спросил:

— У вас все в порядке с кнопкой выхода?

Недоуменный игрок — это был эльф — остановился проверить меню и уверенно кивнул. Я остановил другого игрока, но и у него не было моих проблем. Ситуация начала не на шутку злить. Мало того, что сломанныйVR-шлем заставил меня испытать доселе неизведанный уровень боли, так теперь не желал выпускать из проклятой Игры!

Клокоча от ярости, я отправил на адрес техподдержки гневное письмо и принялся ждать, устроившись на лавке у небольшого уличного фонтана. Несмотря на всю неприятность произошедшего, я не слишком беспокоился по поводу своего положения. До конца полета оставалось пара часов, и стюардесса однозначно должна была заметить, что я не выхожу их игры.

Бесцельно прождав час, я так и не добился ни ответа от техподдержки, ни реакции из внешнего мира. В поисках хоть каких-то ответов я зашел на форум игроков. Возможно, у кого-то уже возникала такая проблема? Я искренне надеялся на это.

Форум встретил мня огромным списком тем, начиная от того, какую броню лучше купить начинающему игроку, до того, как сражаться с высокоуровневым боссом. Мой взгляд непроизвольно зацепился за верх списка, где отображались самые популярные темы. Судя по дате создания и постоянно увеличивающемуся количеству сообщений, больше всего обсуждали сейчас загадочную тему под заголовком «Скорбим…», начатую главой какой-то гильдии. Прогруженный в свои проблемы, я не испытывал желания скорбеть еще по кому-то, но, не удержавшись от любопытства, все-таки кликнул на ссылку. Перед глазами проплыло короткое сообщение:

Сегодня, в 16:23, самолет компании Airway, следующий маршрутом Токио-Нью-Йорк, потерпел крушение над Тихим океаном. Трагедия произошла на уровне 10 000 километров над уровнем моря, информации о выживших не имеется. Учитывая популярность Игры, на борту наверняка находились игроки или родственники игроков. От имени всего игрового сообщества приносим свои соболезнования семьям погибших. Братья-игроки, вы навсегда останетесь в наших сердцах.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы осознать реальность происходящего. Как сильно ни хотелось думать, что это жестокая шутка, я никогда не позволял себе обманываться пустыми надеждами.

Это был мой самолет. Это мой самолет час назад опустился на дно океана.

Бесконечные вопросы лихорадочно бились в голове, так и не находя ответов. Сообщение гласило об отсутствии выживших, но я-то был здесь. Я был жив. Значило ли это, что информация обо мне еще не попала в СМИ? Или меня просто еще не нашли? Может, мое тело продолжало дрейфовать на обломках самолета, ожидая спасения или медленной смерти? Находясь в виртуальном пространстве игры, я никак не мог этого знать.

Закрыв обсуждение, я снова вернулся в переписку с техподдержакой. По-прежнему никакого ответа. Такая нерасторопность меня разозлила. Через техподдержку я надеялся сообщить спасателям, что еще жив и нуждаюсь в помощи. Я быстро настрочил сообщение и нажал кнопку отправки. Больше ничего не оставалось, кроме как ждать — спасения или неминуемой смерти.

В напряженном ожидании прошли еще сутки — время, которое я и по сей день вспоминаю с неохотой. Никаких сообщений о выживших на форуме не появлялось. Наоборот, спасатели активно извлекали из самолета тела погибших, и, судя по цифрам, скоро должны были закончить скорбную работу. Я решительно не понимал, что происходит. Если я был жив, то где, черт возьми, находилось мое тело?

Ответ пришел только на следующий вечер, когда я был уже готов лезть на стены от неопределенности и страха за свою шкуру. Я проводил время в обнаруженным неподалеку трактире (в первое кафе во избежание лишних вопросов вернуться я не решился), когда кто-то похлопал меня по плечу. Чуть не подпрыгнув от неожиданности, я обернулся и увидел невысокую женщину-игрока. Она была из расы Зверолюдей. Женщина-змея.

— Господин Алистер? — спросила она, хотя это было совершенно излишне. Ники игроков отражались прямо у них над головой, — Не возражаете, если я присяду?

Не дожидаясь разрешения, она устроилась напротив. Что-то в поведении женщины настораживало, и я позволил ей самой начать разговор.

— Меня зовут Лидия, — поняв, что инициативы от меня не дождаться, женщина представилась, — Я здесь от имени техподдержки Компании.

— О, — наконец-то я должен был поучить долгожданные ответы, — Вы видели мое сообщение? Можете объяснить, что происходит?

Женщина улыбнулась — профессиональная, неискренняя улыбка решателя проблем, не сулящая ничего хорошего.

— Боюсь, у меня плохие новости, мистер Алистер, — произнесла она, — Вы погибли в авиакатастрофе, которая произошла день назад. Мне очень жаль, господин Алистер.

— О чем вы говорите? — происходящее казалось злой шуткой, — Я сижу прямо перед вами. Как я могу быть мертв?

— Ну, ваше тело определенно мертво, — Лидия пожала плечами. Ее мало тронули мои душевные переживания, — Ваше сознание, однако… Скажем так, застряло в Игре. Уникальный, на самом деле, случай. Вам невероятно повезло.

— Вам это кажется везением? — с идеей о собственной смерти смириться было не так просто, — И что мне прикажете теперь делать? У меня есть реальная жизнь. Работа семья, отношения…

— Ничего этого у вас больше нет, Алистер, — взгляд женщины похолодел, — Вы теперь часть Игры. Поверьте, нам это нравится не больше, чем вам. Нам придется выработать определенные условия, чтобы обе стороны могли мирно сосуществовать.

— О, — женщина, однако, времени зря не теряла. Я еще не успел прийти в себя от известия, как она завела речь о цене моего невероятного спасения.

— Нам принципиально важно, чтобы информация о вашем происшествии не просочилась наружу, — Лидия продолжила, не обращая внимания на мою реакцию, — Поэтому не пытайтесь связаться с людьми из своего прошлого или рассказать о случившимся другим игрокам. Старайтесь, чтобы никто не заметил, что вы никогда не выходите из Игры. Мы будем пристально следить за вами.

— А если я откажусь? — тот факт, что Компания не хотела раскрывать информацию обо мне, удивления не вызвал. Реакция общественности и государства на происшествие не поддавалась прогнозам. Для Компании мое спасение было досадной неожиданностью, не сулившей никаких дивидендов.

— Не советовала бы, — Лидия холодно улыбнулась, — Ваше существование полностью зависит от нас, господин Алистер. Компания может стереть вас, как простого NPC. Вы должны быть благодарны, что мы до сих пор этого не сделали.

— Хорошо, — я легко согласился на условия. За последние полчаса я получил слишком много шокирующей информации, чтобы полностью осознать свои эмоции по этому поводу. Я только начинал осознавать всю безысходность своего положения. Лидия была права: моя так называемая жизнь полностью находилась в руках Компании.

— Прекрасно, — сочтя разговор законченным, Лидия поднялась на ноги, — Я знала, что вы разумный человек, господин Алистер. Наслаждаетесь игровым миром. Вы всегда можете связаться со мной, если потребуется помощь.

Глядя в ее удаляющуюся спину, я мысленно поклялся никогда не обращаться к женщине, как бы тяжело не было. Расплатившись, я вышел на улицу. Яркие краски, снующие вокруг игроки и NPС, уровень и показатели здоровья — с этим мне теперь предстояло жить.

Тогда я еще не знал, насколько хрупок этот огромный выдуманный мир. И на какой тонкой ниточке висит моя новая жизнь

Глава 3. Гильдия Алой розы

Напарницу — ибо это была девушка — которую выделила мне Компания, звали Дарая, и это было все, что я о ней знал. После нашего разговора Лидия отправила мне сухое сообщение с координатами и временем встречи и на этом, видимо, сочла свою миссию выполненной. Это было очень в духе Лидии — выдать очередное задание и оставить меня разбираться со всем самостоятельно. Хотя формально Лидия считалась кем-то вроде моего куратора со стороны Компании, она всегда старалась свести наше общение к минимуму. Неудивительно, что она, ничтоже сумнящеся, выдала мне смертельно опасное задание.

Я ждал Дараю у храма Четырех стихий — точке респауна игроков, погибших в Таврской королевстве. Довольно символичное место для встречи, учитывая, что бедняга Далтон, чью смерть мы расследовали, так и не добрался сюда в ночь гибели. По старой привычке я пришел чуть раньше намеченного, и Дараи на месте еще не было. До этого момента я не особо думал, кого Компания отрядила в качестве помощника, и искренне надеялся не получить вторую Лидию. Несмотря на риск, я предпочел бы действовать в одиночку, чем получить в нагрузку ленивую циничную девицу вроде моего куратора.

— Господин Алистер? — погрузившись в мысли, я пропустил появление девушки. Короткий взгляд на ник подтвердил, что это была Дарая, — Добрый день. Лидия должна была сообщить обо мне. Я буду помогать в вашей миссии.

Я рассеянно кивнул, стараясь не слишком откровенно пялиться на новоявленную помощницу. Дарая относилась к расе эльфов, но даже для них отличалась на удивление высоким ростом и крепким телосложением. Что там, она возвышалась надо мной на целую голову, если не больше! Девушка входила в класс Лучников, и с луком за плечами выглядела как настоящая валькирия.

— Приятно познакомиться, — вспомнил я о вежливости, — Надеюсь, сработаемся.

Несмотря на любовь работать в одиночестве, в этот раз я действительно не возражал против напарника. В чем-то циничная Лидия была права — я не мог проверить на себе теории относительно бага, и мог использовать девушку в качестве подопытного кролика. Любопытно, понимала ли сама девушка свое предназначение? Хотя ощущения в Игре были слабее, чем в жизни, умирать в виртуальной реальности все равно было чрезвычайно болезненно.

Мы прошлись вместе вниз по улице, вызывая редкие любопытные взгляды, привлеченные ростом моей спутницы. Сегодня погода в Игре была теплой и безоблачной, и проводить день в трактире не имелось никакого желания.

— У вас уже есть план действий? — спросила Дарая.

— В некотором смысле, — девушка была представителем Компании. Демонстрировать ей далекое от энтузиазма отношение к заданию было недальновидно, — Я думал начать с гильдии, в которую входил погибший. Возможно, они что-то заметили в тот вечер. Или в принципе знают что-то полезное. Проблема в то, что мы не можем спросить напрямую, не вызывая подозрений; они и так наверняка удивлены отсутствием товарища. Попробуем вступить в гильдию и разузнать все изнутри. Что думаешь?

— Хорошая идея, — кивнула Дарая, но мысль развивать не стала. Мне нравилась ее немногословность.

По дороге к резиденции гильдии Алой розы — так вычурно называлась гильдия покойного — Дарая поведала, что Компании удалось выяснить до этого момента. Память о последних моментах к пострадавшему так и не вернулась, но он смог рассказать о своем уровне и имеющихся в хранилище артефактах. Судя по его рассказу, в последнее время воин не получал никакого редкого лута и не приобретал необычных зелий. Специалисты Компании считали, что содержимое его хранилища не было причиной бага.

— Очень жаль, — заметил я на рассказ Дараи. Версия с взбесившимся артефактом нравилась мне больше всего. Насколько было бы проще, если бы Компания сама нашла причину бага и избавила меня от лишних телодвижений.

Гильдия Алой розы располагалась в огромном, похожем на дворец здании. Позолоченные двери украшало искусное изображение розы — символа гильдии. Хотя, на мой взгляд, что здание, что форма членов гильдии, были чересчур помпезными, большинство игроков не разделяли такого мнения. Гильдия Алой розы была одной из сильнейших в королевстве, и многие игроки мечтали в нее вступить. Судя по рассказанному Дараей, воин Далтон был в гильдии не последним человеком.

Двери в здание преграждали двое воинов в форме гильдии. При нашем приближении они сомкнули алебарды, закрывая вход.

— По какому вы делу? — спросил один, воин по имени Торманд. Судя по всему, это был один из низкоуровневых членов гильдии, польстившейся на громкое имя. Ни один игрок более-менее высокого уровня не согласился бы тратить игровое время, стоя на воротах.

— Мы хотим вступить в гильдию, — поскольку привратник не стал утруждаться приветствием, я тоже решил забыть о вежливости, — С кем можно переговорить по этому поводу?

— Гильдия не принимает сейчас новых людей, — судя по тону юнца, я не произвел на него сильного впечатления. Взгляд парня, направленный на Дараю, был куда более почтительным. Неудивительно: в обычной жизни я не носил ни брони, ни оружия, и внешность имел самую заурядную. Не знаю, что застряну в Игре навсегда, я не слишком старался, создавая персонажа.

— Я предпочел бы услышать об этом от кого-нибудь постарше рангом, — заметил я. Юнец моментально ощетинился. За это я и не любил большие гильдии — принадлежность к ним на многих игроков влияла не в лучшую сторону, — Может, все-таки впустите?

— Вход только для членов гильдии! — заявил привратник при молчаливом одобрении товарища. При виде их надутых лиц я с трудом удержался от смеха. Лицо Дараи, напротив, осталось непроницаемым. Она первой отошла в сторону, кивнув привратникам на прощание. Мне ничего не оставалось делать, кроме как последовать за девушкой.

— Ты можешь узнать по своим каналам, где гильдия обычно собирается? — спросил я, когда мы удалились от здания на достаточное расстояние, — А еще лучше, отследить, где сейчас глава гильдии. Сдается мне, действовать через него будет гораздо быстрее.

Дарая кивнула и погрузилась в чат с коллегами. Довольно скоро ей удалось выяснить, что верхушка гильдии обычно собирается по вечерам в таверне «Можжевеловый куст» неподалеку. К сожалению, сейчас большинство этих людей, включая главу гильдии, были не в Игре. Досадное открытие: в отличие от меня, у этих людей была реальная жизнь.

Решив подождать до вечера, свободное время мы с Данаей провели, продолжив рейд по лавкам с артефактами и эликсирами. Воина Далтона, конечно, никто не вспомнил, но и редкие вещи, купленные в последнее время, тоже можно было пересчитать по пальцам. К сожалению, все они имели конкретных покупателей, вспомненных продавцами, а, значит, приобретались не Далтоном, информация о котором была полностью стерта из игровой истории.

Наконец, наступил вечер, и мы с Дараей направились в «Можжевеловый куст». Внутри было многолюдно и довольно шумно. Гильдия Алой розы сразу привлекала к себе внимание яркой формой и уверенным поведением. Дарая показала мне на высокого мужчину во главе стола. Его звали Ингвар, и он был главой гильдии. Не теряя времени, я направился прямо к мужчине.

— Добрый день! — Ингвар удивленно поднял голову. Не каждый игрок решился бы обратиться непосредственно к влиятельному главе гильдии, сидящему в окружении лучших мечей. Тем более кто-то вроде нас с Дараей, выглядящих далеко не так внушительно как члены гильдии, — Простите за беспокойство в час отдыха. Не буду отвлекать вас надолго. Мы с напарницей хотим вступить в вашу гильдию.

Откуда-то за спиной раздались разрозненные смешки. Я проигнорировал веселье. Мне хотелось как можно скорее выполнить задание, и было плевать, как я выгляжу со стороны.

— Мы не принимаем новых членов, — Ингвар, если и был удивлен бесцеремонностью незнакомых игроков, никак это не продемонстрировал, — И не собираемся в ближайшее время. Впрочем, даже в будущем приниматься будут только игроки с высоким уровнем. Возможно, вам следует потренироваться до этого момента.

Смешки и перешептывания стали громче. Теперь мы привлекли внимание не только членов гильдии, но и других посетителей. От чужих взглядов меня передернуло. Я ненавидел находиться в центре внимания.

— Уверяю, вы не пожалеете, если примете нас сегодня, — как можно убедительнее сказал я. Мне вовсе не улыбалось ждать общего набора, — Мой уровень достаточно высок, чтобы сражаться плечом к плечу с членами гильдии.

— Неужели? — не дожидаясь реакции главы, воскликнул мужчина по правую руку от Игнмара. Его ник был Ричард, — И какой же это уровень? Класс? Средний уровень наших бойцов — это 200 и больше.

Глаза присутствующих обратились к окошку над моей головой, но все, что они могли увидеть, было мое имя. Чтобы не привлекать внимания, я всегда скрывал свой класс и уровень. Компания четко дала понять, что я должен вести себя тихо. Черт с ним с уровнем, реакцию публики на мой класс не подлежала предсказанию.

— Мне не хотелось бы раскрывать эту информацию, — я ответил как можно более вежливо, хотя издевательские голоса вокруг становились все громче. К счастью, Дарая обладала завидным хладнокровием, и не повела и мускулом. Несмотря на недолгое знакомство, она уже нравилась мне гораздо больше Лидии, — Вы можете испытать меня в деле и сами в этом убедиться. Или вы боитесь поражения от простого игрока?

— И зачем нам это? — спросил Ричард. Ингмар остановил его движением руки.

— Мне не нравится ни твое предложение, ни твой тон, — сказал он. Взгляд Ингвара потяжелел, — Ни твои манеры. Гильдии Алой розы нет необходимости что-то доказывать случайным игрокам из таверны. Так что будьте добры, избавьте нас от своего присутствия.

Да уж, Ингвар был не из тех, кто легко ведется на провокации. Другого от главы одной из самых влиятельных гильдий и не ожидалось. К несчастью для Ингвара, мне кровь из носа требовалось попасть в его гильдию.

— Хорошо, — кивнул я с фальшивым смирением, — Дарая.

Девушка проследовала за мной, не меняя выражения лица. После обмена любезностями с Ингваром все глаза в трактире были направлены на нас.

— Что это двое о себе думают…

— Вступить в гильдию, как же…

— Да у него уровень, наверное, меньше сотни…

Я ободряюще улыбнулся Дарае, хотя ей это, кажется, было не к чему. Уже на пороге трактира я снова повернулся к Ингвару. Глава гильдии уже забыл о нас, беседуя с соседом. В руке он держал большое румяное яблоко.

— Подожди минутку, — сказал я Дарае и бросился вперед, выхватывая меч. Секунда, и я уже стоял перед Ингваром. Еще одна секунда, молниеносное движение рукой — и я убирал меч обратно в ножны.

— Что за? — Ингвар удивленно поднял брови. Для него все движение смазалось в одну короткую вспышку. Инстинктивно он подскочил на ноги и принял боевую стойку с мечом наголо.

Яблоко выпало из его руки и развалилось на две ровных половины.

Глава 4. Испытание боем

— Я вас не ранил? — я изобразил на лице обеспокоенное выражение. Надеюсь, это не выглядело как издевательская гримаса — актерские способности оставляли желать лучшего, — Может, теперь согласитесь нас попробовать?

Теперь все члены гильдии поднялись на ноги. Не менее двух десятков мечей целились мне прямо в горло. Не самое приятное ощущение, а ведь я только начал выполнять задание Лидии.

— Ха, — Ингвар проводил долгим взглядом разрубленное яблоко, — Впечатляюще. Но мне не нравится, когда мою гильдию пытаются выставить дураками. Мы проведем для вас испытание, господин Алистер. Но не думайте, что пройти его будет так же легко, как разрезать яблоко.

— Разумеется, — я изобразил вежливый полупоклон, — И в мыслях такого не было.

Разозленный, хотя и успешно скрывающий это Ингвар распорядился провести испытание сразу же, не откладывая в долгий ящик. Члены гильдии огромной толпой последовали следом за Ингваром. Куча зевак последовали за ними, привлеченные мини-скандалом. Дарая молча нашла меня в толпе и пошла рядом.

— Все в порядке? — спросил я. В конце концов, я ввязался в эту историю с испытанием, не посоветовавшись с девушкой, — Не против испытания?

— Я сделаю все, что могу, — был короткий ответ.

Я мысленно хмыкнул. На самом деле я не слишком рассчитывал на помощь Дараи. Сотрудники Компании никогда не поднимали уровень своих персонажей выше среднего, чтобы не выделяться из толпы. Дарая не была исключением. Оставалось надеяться что, кого бы Ингвар ни выбрал ее противником, тот не будет слишком издеваться над девушкой.

К вящему неудовольствию публики, для поведения испытания Ингвар не стал открывать ворота гильдии всем желающим, а отправился на общественное тренировочное поле. К тому времени, как мы добрались до места назначения, толпа заметно разрослась. Слухи в Игре разлетались быстро, тем более, когда это касалось такой крупной гильдии, как гильдия Алой розы.

Первой решено было испытать Дараюю. Видимо, Ингмар планировал закончить с ней побыстрее, а затем не спеша разобраться с моей наглой персоной. Поскольку девушка относилась к классу Лучников, испытание для нее выбрали соответствующее — стрельба по мишеням.

— У вас будет три попытки, — объявил Ингвар. В окружении согильдийцев на фоне огромной толпы он выглядел весьма внушительно. Как правитель небольшого государства, не больше, не меньше, — Кто наберет в сумме больше очков, будет победителем. От гильдии Алой розы выступил Ричард. В обоих испытаниях.

Зрители восхищенно заулюлюкали. Ричард относился к классу Воинов, которые специализировались на ближнем бое. Прокачка стрельбы из лука его классу давалась тяжело, и он проделал немалую работу, если решился выйти на состязание против настоящего Лучника.

— Удачи, — я похлопал Дараю по плечу. Та коротко кивнула.

Соперники заняли места напротив мишеней. Согласно жребию, Дарае выпало стрелять первой. Она достала лук и уверенно прицелилась. На вид ее оружие выглядело довольно скромно, без излишних украшений, но, судя по характеристикам, уровнем было выше среднего. Я даже удивился. Будь оно чуть лучше, Дарая грубо бы нарушила правило сотрудников Компании не выделяться по сравнению с остальными игроками.

Бах! — первая стрела Дараи опустилась почти в середину мишени. Вокруг раздался скромный уважительный гул. Учитывая, что основную массу зевак составляли либо члены, либо сторонники гильдии Алой розы, это было уже неплохо. Какой уравновешенной девушкой не была бы Дарая¸ мне не хотелось, чтобы ее настрой сбивали глумливыми возгласами.

— Совсем неплохо, — Ричард любезно улыбнулся сопернице. Меня его слащавая улыбка не впечатлила. Вид у гильдийца был как у кота, играющегося с мышью.

— Восемь! — объявили тем временем результат Дараи. Ричард вытащил свой лук. Тот выглядел едва ли не скромнее, чем среднего уровня оружие девушки. Это никого не удивило: высокоуровневые предметами могли пользоваться только игроки, достигшие определенного уровня в своем умении. Поскольку Ричард был Воином, в первую очередь он качал боевые навыки, а не стрельбу из лука.

— Даже не знаю, смогу ли я побить это, — с прежней улыбочкой протянул Ричард. Он нарочито тщательно прицелился и, наконец, спустил тетиву.

— Восемь!

— Вау, — парень издал фальшивый вздох облегчения, — Я так разволновался, что, думал, не попаду.

Его издевательскую речь толпа встретила восторженно.

— Давай Ричард!

— Поднажми!

— Ого, а он даже не Лучник…

Дарая снова натянула тетиву. В этот раз до девятки ей не хватило буквально несколько миллиметров. Снова восьмерка.

— А вы не сдаетесь, — Ричард даже захлопал в ладоши, — Как похвально…

Он беседовал с Дараей, одновременно натягивая тетиву. На мгновение его взгляд стал особенно ехидным, и Ричард выстрелил — даже не глядя на мишень.

— Девятка! — толпа восторженно взревела. Со стороны выстрел действительно выглядел зрелищно, но меня передернуло от такого фанфаронства. Гильдиец определенно издевался над Дараей, решив устроить показательную порку для нахальных игроков, которыми он нас видел.

Судя по раздражённому блеску в глазах, Дарая тоже раскусила план соперника. Для прямолинейной девушки как она, все эти игры наверняка были двойным мучением.

Последний выстрел моей новой компаньонки не принес сюрпризов — снова восьмерка. Весьма достойный результат для Лучника среднего уровня, если бы ее соперником не был проклятый Ричард.

— Прекрасный результат, — уже не стесняясь, изгалялся он, — Любая гильдия примет вас с распростертыми объятиями. Ну… кроме Алой розы, конечно.

Он закрыл глаза и выстрелил. Увидев результат, толпа ахнула. Стрела попала прямо в десятку.

— Приходите, когда сможете добиться чего-то подобного, — Ричард улыбнулся под аккомпанемент восхищения его блестящим результатом, — Хотя нет. Чего-то получше. В конце концов, из нас двоих, это вы здесь Лучник.

Дарая коротко поклонилась сопернику, признавая поражение. Разглагольствования гильдийца наверняка ее задели, но девушка не позволила эмоциям отразиться на лице.

— Уверены, что хотите продолжать? — тем временем обратился ко мне Ингмар. Судя по скучающему выражению, результаты испытания не стали для него сюрпризом. Я с трудом подавил раздражение. Гильдия Алой розы слишком много возомнила о себе, обращаясь с игроками подобным образом. Что, если бы на месте меня и Дараи были обычные игроки, а не агенты Компании? Такое отношение могло навсегда отвратить как от гильдии, так и от самой Игры.

— Разумеется, — моя улыбка по любезности не уступала оскалу Ричарда. Что говорить, годы юридической практики не с лучшей стороны сказались на моем характере. В реальной жизни мне встречались оппоненты, которые раздражали куда больше, чем гильдия Алой розы. По сравнению с ними попытки Ричарда вывести меня из себя были просто играми в песочнице, — Когда еще выдастся возможность сразиться с таким способным воином!

Заслышав издевку, Ингмар подозрительно покосился в мою сторону, но комментировать не стал. Мишени убрали, и Ричард поспешил первым занять позицию на тренировочном поле. Он принял нарочито небрежную позу и даже не потрудился пока достать меч. Лицо гильдийца просто светилось от всеобщего восторженного внимания. В этом поединке он явно был любимцем и фаворитом публики.

— У тебя есть план? — Дарая тем временем неслышно подошла ко мне со спины и спросила шепотом. На секунду вопрос застал меня врасплох. Похоже, Дарая тоже не особенно верила в мою победу.

— Выиграть…? — если честно, такое отношение немного разочаровывало. Дарая совсем не верила в мои способности? Гораздо важнее, впрочем, было другое.

Похоже, Компания тоже не знала мой уровень.

Мое настроение сразу поднялось. Я скрывал уровень и класс от других игроков, чтобы не привлекать излишнего внимания, но и подумать не мог, что Компания тоже не в курсе моего прогресса. Это было приятно. Компания следила за всеми моими движениями. Было здорово, что хоть какой-то личной информации удалось скрыться от их всевидящего взора.

Представляю, как их это бесило.

С поднявшимся настроением я последовал за Ричардом на тренировочную площадку и открыл инвентарь. В моем арсенале имелось несколько мечей — полученных в результате квестов и приобретенных самостоятельно — и я на секунду задумался о выборе. Требовалось что-то достаточно эффективное, но не слишком бросающееся в глаза. Я выбрал меч Темного всадника.

Меч Темного всадника достался мне после схватки со средним руки боссом — собственно Темным всадником, обосновавшимся в отдаленном подземелье. Это было простое, но элегантное оружие из темного матового металла с тонким серебряным рисунком. Урон от меча был выше среднего, но больше всего мне нравилась в нем забавная специальная характеристика, из-за которой меч и хранился в арсенале. Чтобы преподать Ричарду небольшой урок, ничего лучше было ни придумать.

— Соперники готовы? — уточнил Ингмар, потому что Ричард до сих пор не обнажил оружие. Гильдиец в ответ кивнул и вытащил меч из ножен. Судя по богатой инкрустации, оружие было более, чем достойное. Так роскошно в игре украшались только высокоуровневые предметы. Я не удержался от небольшого злорадства. Забавной характеристикой меча Темного рыцаря была способность понижать характеристики оружия противника. Отличное средство против любителей прихвастнуть амуницией.

Мы заняли позиции напротив друг друга. Не успел я занять позицию, как Ричард бросился вперёд. Судя по быстроте движений, он явно вложил немало очков опыта в показатели Скорости, и, возможно, использовал какую-то уникальную технику. Очевидно, в отличие от Дараи, со мной Ричард хотел расправиться быстро, безжалостно и эффектно.

Я отбыл первый удар и отступил в сторону, приняв оборонительную позицию. На мгновение, незаметное для обычного зрителя, Ричард заколебался. Неудивительно: по его подсчетам, я уже должен был валяться на земле. Гильдиец, однако, быстро пришел в себя и снова ринулся в атаку.

Я снова отступил. Меня задело поведение Ричарда в отношении Дараи, и я решил немного отыграться за напарницу. Лучшей тактикой было на какое-то время занять оборону, снизить уровень его оружия и потом нанести решительный удар. Со стороны это выглядело не слишком зрелищно, но должно было безумно разозлить такого высокомерного человека как Ричард.

Очнувшись от первой неудачи, гильдиец обрушился серией быстрых сильных ударов. Его стиль боя определенно соответствовал его высокому уровню, Мне приходилось внимательно следить за мечом, чтобы не пропустить удар. Маневрируя и уклоняясь, я заставил его гоняться за собой по всей площадке. На исходе пятой минуты этих кошек-мышек толпа начала возмущаться.

— Почему он постоянно уклоняется?

— Прими уже бой, трус!

— Что происходит? Они сегодня будут сражаться или нет?

Возмущения достигли ушей Ричарда, который бросился в атаку с новой силой. Первоначальный план закончить бой с одного удара провалился с треском, и глаза гильдийца выдавали злость и нетерпение. Мне это было только на руку. Поспешность в бою — первый шаг к поражению.

С каждым новым движением мечом накал эмоций продолжал нарастать. Постепенно Ричард начал понимать, что с его мечом происходит что-то неладное: сила и скорость ударов уменьшались с каждым новым взмахом, но он изначально взял слишком высокий темп, чтобы остановиться и спокойно оценить ситуацию. Его движения стали слабее и хаотичнее — и я понял, что пришла пора действовать.

— Техника Острого жала, — прошептал я под нос, активируя технику, выученную при прохождении одного из квестов. Техника острого жала помогала безошибочно определить слабое место противника и нанести точный удар. К сожалению, для ее использования требовался запредельный уровень Ловкости и огромное количество маны. Техника могла не сработать, если уровень Ловкости противника превышал уровень пользователя техники.

Острие меча прошило броню гильдийца в районе плеча и вышло с другой стороны. Чтобы нанести удар мне пришлось телом уклоняться от оружия противника, и вышло не то чтобы очень удачно. Лезвие прошлось по лицу, раздирая щеку. Боль пронзила тело, но нанесенный урон оказался не слишком высок — рана не была серьезной. Меня, впрочем, интересовало другое. Уровень здоровья Ричарда опустился до опасно низкого уровня.

— Остановитесь! — раздался голос Ингмара. Судя по покрасневшему, злому лицу Ричарда, тот, несмотря на уровень здоровья, был совсем не против продолжить. Глава гильдии быстрее подчиненного понял, что это будет самоубийством, — Победу одержал господин Алистер.

— Мы еще не закончили! — прорычал Ричард, но осекся, наткнувшись на мрачный взгляд главы гильдии. Пока они буравили друг друга взглядами, я поспешил ретироваться с площадки. Привлекать к себе еще больше внимания не входило в мои планы.

Под бормотание толпы мы с Дараей подошли к Ингмару.

— Поговорим в гильдии, — коротко бросил он и повернулся к выходу. Раздражение мужчины было понятно: после представления, разыгранного подчиненным на соревновании по стрельбе, проиграть в поединке на мечах было довольно унизительно. Особенно с учетом того, что речь шла об одном из лучших мечей гильдии.

Ингмар принял нас в своем кабинете в здании гильдии. Внутри резиденция оказалась примерно такой же роскошной, как я представлял, исходя из обильно украшенных вензелями ворот. За спиной главы стоял пышущий возмущением Ричард.

— Поздравляю с победой, — сухо сказал Ингмар, — Однако условием было, что вы оба победите. Поскольку этого не случилось, боюсь, мы не можем позволить вам присоединиться.

— Что, если вступит только Алистер? — спросила Дарая, прежде чем я успел вставить слово. Ингмар равнодушно пожал плечами.

— Уговор был другим.

Я не сомневался, что глава гильдии ответит именно так. Ингмар изначально был настроен против нас, и позорное поражение не прибавило симпатии.

— Разумеется, — я не стал спорить, — Никаких претензий. Вы ведь выиграли первый поединок. Неудивительно, конечно, с таким оружием…

Я сделал многозначительную паузу. Ингмар поднял глаза.

— На что вы намекаете?

Я изобразил самое бесхитростное выражение лица, которое мог выдать со своими актерскими способностями.

— Ну как же. Это ведь какой-то очень редкий лук, так ведь? Повышает меткость процентов на 20? Или 30? Вы, должно быть, завершили какой-то редкий квест, чтобы его получить. С таким оружием проиграть практически невозможно.

В комнате повисло напряженное молчание. Я мог практически видеть напряжённую работу мысли, происходящую в голове главы гильдии. Они наверняка не ожидали, что простой игрок сможет идентифицировать такой редкий предмет, как лук, которым пользовался Ричард в поединке. Я и не смог бы, если бы не видел такой лук раньше у другого игрока. Тогда я ненадолго присоединился к группе для выполнения одного особенно сложного квеста, и лук был в числе лута, выпавшего из финального босса. В процессе раздела лук достался другому игроку, и я хорошо помнил, как тот хвастался уникальными характеристиками оружия. Кто бы мог подумать, что это знание мне когда-нибудь пригодится.

— И что? — Ричард мгновенно ощетинился, — С каких пор в поединке запрещено использовать хорошее оружие? Я бы выиграл и с обычным луком.

— Конечно. Согласятся ли с этим другие игроки…

Я сделал издевательски-задумчивое лицо. Ричард покраснел с головы до пяток и уже готов был взорваться гневной тирадой. Ингмар остановил его движением руки.

— Мне не нравится ваша манера вести дела, господин Алистер. И мне не нравится, когда меня шантажируют. Вы можете присоединиться вдвоем. Не обещаю, что вы долго продержитесь в гильдии.

Я улыбнулся. Ингмар был известен своим щепетильным отношением к репутации гильдии Алой розы, и не стерпел бы слухов о бесчестном поведении во время поединка. Лично я не считал, что Ричард поступил нечестно, но другие игроки волне могли не согласиться. Весь вопрос был в том, как подать эту информацию.

— Вот и прекрасно, — оптимистично подвел итог я на фоне бесстрастной Дараи, лопающегося от гнева Ричарда и раздраженного Ингмара. Последний небрежно швырнул на стол две нашивки со знаком гильдии, всем видом показывая, что нам пора убираться — Увидимся завтра, господин Ингмар.

К моему удивлению, Ингмар покачал головой.

— Не увидимся. Как члены гильдии теперь вы обязаны подчиняться моим приказам. Послезавтра вы отправляетесь на выполнение квеста.

Ингмар растянул губы в подобии улыбки, и я понял, что слишком рано начал праздновать победу.

— Это задание просто создано для вас, господин Алистер.

Меня посетило дурное предчувствие.

Глава 5. Визит к магам

Дарая и я стояли перед высоким — самым высоким в городе — зданием. Лицо девушки ничего не выражало, но я всеми фибрами ощущал исходящее от помощницы сомнение. Сцена слишком сильно напоминала развернувшуюся недавно перед гильдией Алой розы — а та ситуация не то, чтобы закончилась в нашу пользу.

— Не думаю, что нас пустят внутрь, — наконец, произнесла Дарая. Наверняка она считала, что просто прийти сюда уже не стоило затраченных усилий, — Маги — очень закрытая каста. Чужаков они не любят.

Я хмыкнул. Это было не первое мое посещение Гильдии магов — ибо здание принадлежало именное ей — и я был хорошо знаком с обычаями высокомерных заклинателей. Они действительно не любили посвящать во внутренние дела посторонних — даже по сравнению с другими, и без того закрытыми гильдиями. В прошлый раз визит вышел вышел совсем недурно, но произошло это в совсем других обстоятельствах. Сегодня рассчитывать на особое отношение не приходилось.

— Нет, не пустят, — я охотно согласился с Дараей, — Внутрь пускают даже не всех магов, только тех, кто вступил в гильдию, и иногда их спутников. Но мы в еще одну гильдию вступать не будем. Алой розы мне хватит до конца жизни.

При одном воспоминании о встрече с гильдийцами я поморщился. Ребята слишком высоко думали о себе и очень раздражали.

— У тебя случаем, нет знакомых магов? — спросил я. Дарая отрицательно покачала головой. Нечего сказать, Лидия подсунула очень полезную помощницу. Небось, выбрала самого неопытного сотрудника, — Ладно, тогда план Б.

Я утянул девушку в в небольшое кафе на другой стороне улицы. Устроившись за столиком на веранде, я велел девушке следить за всеми, кто приближается к гильдии.

— Чем хуже он будет выглядеть, тем лучше. Мы ищем кандидата на звание главного мага-неудачника.

Девушка, если и хотела что-то спросить, то промолчала. Пока она занималась наблюдением, я погрузился в чтение игрового форума. Как всегда, форум разрывался от многочисленных тем и обсуждений, но ничего относящегося к кровавому происшествию обнаружить не удалось. Меня заинтересовала бы любая странность в игровом процессе, но ничего подобного в последнее время не происходило. Зато я перечитал просто чертову кучу сплетен и теперь был в курсе всех громких любовных перипетий. Знание, которое я предпочел бы как можно скорее выкинуть из головы.

— Эй, — Дарая осторожно потянула за край рукава, — Этот не подойдет?

Оторвавшись от форума, я посмотрел в направлении, куда указывала рука девушки. Неподалеку от здания гильдии стоял скромно одетый игрок, щеголявший, по крайней мере, недельной щетиной. Одежда, хоть и чистая, сидела на нескладехе вкривь и вкось, но это, похоже, не доставляло парню неудобств. Взъерошенные, давно не расчесанные волосы спускались на узкое лицо. Ничего общего с выглаженными и нарядными магами гильдии.

И тем не менее, человек был магом. Он без тени сомнения подошел к воротам гильдии и уже собирался зайти внутрь. Я поторопил Дараю.

— Приведи его! — девушка легка подняла брови, — Потом объясню.

Не знаю, какие аргументы использовала девушка, внезапно возникнув перед полном незнакомцем, но через несколько минут парень уже сидел напротив меня за столиком. Вид у него был несколько сбитый с толку.

— Чем я могу вам помочь? — спросил он неуверенно, — Вы хотите нанять мага?

— Ага, — я открыл кошелем и вытащил пригоршню золотых монет. От вида таких денег глаза мага расширились. Он наверняка решил, что я собираюсь заказать, по крайней мере, убийство или чего похуже, — Фил, мне нужно, чтобы ты провел нас в здание гильдии.

— А? — парень с трудом оторвался от созерцания монет, — Зачем вам в гильдию?

— Нам нужна библиотека, — цель визита скрывать было бессмысленно. Раскрыв ее, мы все равно ничего не теряли, — Хочу полистать книги по теории магии. Ничего криминального. Поможешь?

Фил — именно так звали незадачливого мошенника — снова уставился на деньги. Глава гильдии магов крайне негативно относился к чужакам. Раскройся история с подкупом, Филу было несдобровать. С другой стороны, это был первый раз, когда кто-то предлагал парню такие деньги. И, вероятнее всего, последний.

— Ладно, — наконец, согласился он, — Я проведу вас в библиотеку.

Я спрятал торжествующую улыбку. Все шло по плану.

У дверей гильдии магов не стояло стражи — для людей, владеющих магией в этом не было необходимости. Фил сделал несколько пассов рукой и пробормотал под нос короткое заклинание. Двери отворились.

Со времен моего последнего визита, изнутри здание гильдии изменилось мало. Все та же изящная роскошь, не бьющая в глаза, но многое говорившая знающему человеку, все те же просторные комнаты- гораздо более просторные, чем могло показаться, глядя на знание снаружи. Я уже знал что это заслуга пространственной магии. Кое-кто потратил много времени и сил, чтобы обустроить здание гильдии согласно собственным вкусам.

Постоянно оглядываясь и подпрыгивая на месте, Фил отвел нас в библиотеку магов. Выглядело помещение потрясающе — библиотека гильдии магов Тавра считалась одной из самых богатых не просто на континенте, во всей Игре. К большинству книг, разумеется, у игроков с другими классами не имелось доступа. Лишь небольшое количество трудов по общей теории и истории магии могли прочитать любые игроки. На всякий случай я вытянул с полки первый попавшейся сборник заклинаний и попытался заглянуть внутрь. Бесполезно. Книга даже не раскрылась.

— Что мы ищем? — спросила Дарая, за спиной которой дрожал суетливый Фил.

— Упоминания о членовредительских заклинаниях, — ответил я, — Таких наверняка немного, так что смотрите внимательнее. Тебя, Фил, это тоже касается. Такие деньги нужно отрабатывать.

Маги как и другие игроки, редко нападали или убивали себе подобных, опасаясь знака убийцы. Это не значило, что заклинаний, могущих навредить другому игроку, совсем не имелось. Другое дело, что использовали их не так часто. Что если подобное заклинание вышло из-под контроля, и полностью стерло персонажа, вместо простого убийства? Версия казалось вполне правдоподобной. Тем более, что маг мог атаковать с расстояния или отложить начало действия заклинания. Тогда на момент смерти Далтона преступника вообще могло не быть в трактире или поблизости.

Засучив рукава, мы втроем нырнули в глубину книжных полок. Большинство общедоступных книг сдержали крайне скучные описания истории магии на континенте или рассказывали о похождениях древних магов. То там, то здесь всплывали крупицы полезной информации о системе заклинаний, но ничего достаточно кровавого пока не находилось. Что ж, у нас имелся еще целый день, перед началом квеста, подсунутого Ингмаром.

— Кажется, я что-то нашла, — подала голос Дарая, когда солнце уже начало клониться к закату. Смотрите!

Мы склонились над книгой. Девушка зачитала вслух:

— «Самыми темными и опасными заклинаниями считаются Убийственные заклинания. Использовав их, маг может нанести невосполнимый урон врагу, но ценой станет метка убийцы, клеймящая монстра, переступившего через человеческие жизни. К счастью, такие заклинания доступны только магам самых высоких уровней, достигших звания Грандмастера магии. Грандмастера, отличающиеся мудростью и благоразумием, достигнутыми в ходе многолетних магических тренировок, никогда не опустятся до использования подобных методов…»

При упоминании мудрости и благоразумия Грандмастеров магии я внутренне расхохотался. Автор книги, видимо, никогда не встречал этих высокомерных придурков. Мудростью и благоразумием там даже не пахло.

— В Тавре есть только один Грандмастер, — тем временем, поделился знаниями Фил, — Это глава гильдии магов.

Внутренний хохот оборвался. Это я знал и без участия незадачливого мага.

— Действительно, — пробормотал я, — Глава Илир. Ты с ним знаком лично, Фил?

Волшебник испуганно покачал головой. У Грандмастера Илира была репутация сурового и скорого на расправу человека.

— Я так и думал, — настало время прощаться с помощником, — Ну, увидимся как-нибудь.

В мгновение ока Фила и след простыл. Упоминание главы гильдии напомнило волшебнику о последствиях продажи посторонним секретов гильдии. Меньше всего на свете он хотел снова с нами встречаться.

— Что ж, — продолжил я, — Нанесем визит Градмастеру Илиру? Убедимся, не висит ли у него над голой знак убийцы игроков?

— Не проще ли будет его просто где-то подкараулить и проверить на присутсвие знака? — предложила Дарая, — Если мы не уверены, лучше не привлекать лишнего внимания.

— Не будет, — как сильно не хотелось согласиться с предложением Дараи, в реальности это было невозможно, — Илир безвылазно сидит у себя в доме и и гильдией управляет оттуда же. Он вылезает наружу только ради редких квестов.

— Откуда вы это знаете? На форуме про него не так много информации.

— Мы знакомы лично, — скрывать информацию все равно не имело смысла. Дарая и так все поняла бы рано или поздно, — Так что ничему не удивляйся. Илир меня недолюбливает.

— Почему?

Я замялся.

— Завидует моей привлекательности.

Как и ожидалось, слуги Илира, живущего в огромном доме неподалеку от королевского дворца, без восторгов встретили неожиданных гостей. В дом местного Граддмастера были вхожи главы гильдий и известные на всю Игру высокоуровневые игроки, и даже они не решались явиться без приглашения. Мы с Дараей на этом фоне выглядели случайными оборванцами. Очень наглыми оборванцами, к тому же.

— Просто доложите обо мне хозяину, ясно? — очень скоро мне надоело препираться с дворецким или как там Илир называл высокого накрахмаленного слугу в строгом наряде, — Скажите, что пришел Алистер. Можете добавить, что он стоит на коленях.

— Это неправда, господин, — ответил совершенного лишенный чувства юмора NPC.Я закатил глаза.

— В душе я именно это и делаю. Давай, доложи уже. Иначе я начну петь ему серенады под окнами.

Поджав губы, дворецкий удалился, только чтобы вернуться через несколько минут с торжествующим лицом. На секунду я усомнился в успехе мероприятия. Неужели Илир все-таки отказался нас пускать?

— Хозяин сказал, — слуга сделал драматическую паузу, — «Пусть этот ничтожный червяк зайдет!» Можете проходить.

— Юмор, достойный Градсмастера магов, — пробормотал я под нос, но от приглашения не отказался. Дарая весь разговор провела непроницаемым лицом, и я мог только предполагал, что девушка подумала о пикировке.

Илир, как и в прежние времена, оккупировался в окружении книг и свитков на втором этаже в своем кабинете — единственном помещении в доме, где не стоял идеальный порядок. При нашем появлении он поднял голову. Илир был высоким, худым мужчиной с острым лицом и пронзительными глазами. Аккуратная бородка и длинные волосы, собранные в хвост, дополняли образ.

— Кого я вижу! — сарказм сочился из каждого слова мага, — Неужели это сам Алистер собственной персоной! Чем обязан такой высокой честью?

Проигнорировав издевательское приветствие, я посмотрел на ник Грандмастера. Никакого знака убийцы игроков там не висело. Далтона волшебник не трогал.

— Я соскучился, — я сделал страдальческое выражение, — Но теперь я снова в порядке. Даже секундного взгляда на твое лицо достаточно, чтобы ко мне вернулись силы. Спасибо за прием, маг Илир. Пойдем, Дарая.

— Что?! — Илир явно не ожидал такого исхода, — Ты надо мной издеваешься, что ли? Алистер!

Разумеется, Илир заслуживал более содержательного разговора. К сожалению, сейчас у меня не имелось на это не времени, ни настроения. Последний наш разговор закончился не на лучшей ноте. Пока я не был готов его продолжить.

— Слушай, — я обернулся напоследок, — Скажи мне, если услышишь что-то о странное об Убийственных заклинаниях, ладно? Это нужно не для меня и это очень важно. Поговорим когда-нибудь потом. Я сейчас правда очень занят.

Илир, все еще бурлящий от возмущения, ничего не сказал, но кивнул. Несмотря на взрывной характер, он всегда отличался способностью отличать важные вещи от неважных. Я знал, что могу рассчитывать на мага, даже если мы больше не были друзьями.

— Ему можно доверять? — спросила Дарая, когда мы покинули дом волшебника, — Нельзя, чтобы слухи о баге распространились по Игре. Лидия будет крайне недовольна, если узнает, что ты намекнул кому-то о возможных неполадках. И… откуда вы друг друга знаете, если не секрет?

— Мы раньше входили в одну группу и охотились вместе на монстров, — я не стал вдаваться в подробности, — И да, ему можно доверять. Илир никому ничего не скажет, даже если о чем-то догадается.

На этом мы с Дараей и расстались. Завтра нас ждал первый квест в составе гильдии Алой розы.

Глава 6. Первый квест

— Кхм, — мужчина по имени Мар окинул нас с Дараей оценивающем взглядом. Похоже, он был немногословен — и не очень доволен новым приобретением, — Кхм.

Я понимающе усмехнулся. Мар был лидером группы игроков в составе гильдии Алой розы. Как сказал Ингмар, последние пару недель они безуспешно пытались победить какого-то редкого босса. Глава гильдии решил отправить нас в помощь подчиненным, но, похоже, забыл спросить мнение Мара по этому поводу. Лидер группы встретил нас не слишком дружелюбно. Его товарищи — две девушки — Маг и Ниндзя — и парень — Воин — тоже не выглядели довольными пополнением.

— Мы сделаем все возможное, чтобы помочь с квестом, — неизменно вежливая Дарая обратилась к Мару. Откровенно говоря, в отличие от мужчины, у нас было больше причин для недовольства решением Ингмара. Мы изначально присоединялись к гильдии, чтобы натйти информацию о происшествии с Далтоном, а не участвовать в квестах. Поручение Ингмара пришлось совершенно некстати, но отказываться было рискованно. Нам и так удалось попасть сюда только чудом. Было бы обидно вылететь из гильдии так быстро.

— Хорошо, — Мар кивнул, — Расскажу коротко, что вас ожидает. Монстр, на которого мы охотимся, живет в Истмарских лесах…

— В Истмарских лесах? — я невольно перебил говорящего, — Это же отсюда неделя ходу!

— Мы пользуемся порталом, — вмешалась девушка-Священник. Я уже успел познакомиться с ее уровнем и знал, что за субтильной фигурой и невинным лицом скрывается умелый игрок. Девушку звали Элиза, — Его устроили в прошлом году.

Я мысленно присвистнул. Порталы, вещь крайне удобная, в игре встречались нечасто и принадлежали, в основном, королевскому двору и храмам, контролируемымNPC. Игроки тоже могли устроить личный портал, но для этого требовалась помощь одного или нескольких высокоуровневых Магов и огромное количество денег. Способности порталов отличались в зависимости от уровня создателей. Простые порталы могли переносить людей только в пределах одного королевства, но существовали и те, что могли забросить на другой материк. Из-за стоимости даже простенького портала их устройством обычно занимались исключительно гильдии — из числа тех, что могли позволить такую высокую цену.

Мар недовольно покосился на меня и Элизу, перебивших рассказ. Мы оба замолчали.

— Монстр — это огромный пчелиный улей во главе с маткой, — продолжил он, — Чтобы уничтожить его, нужно убить матку, которую охраняют остальные пчелы. До сих нам ни разу не удалось к ней подобраться. Пчел невероятно много, они очень быстры и кусают ядом. По отдельности они не наносят большого урона, но вместе быстро расправляются даже с крупным противником.

— Броня помогает от укусов? — спросила Дарая.

— Мы все используем лучшее, что у нас есть, — ответил парень-Воин по имени Аркер. Он бы худым и высоким, даже выше валькироподобной Дараи, — Но они все равно проникают даже через малейшие щели. И постоянно лезут в глаза. Ни черта не видно. Хоть на ощупь передвигайся.

— Вы не пробовали использовать огонь? — выдал я первую пришедшую в голову идею, — Отбиваться факелами или попытаться поджечь их с помощью магии? Или кому-то отвлечь рой и выстрелить в матку издалека?

Мар поморщился.

— Это не сработало, — признался он, — Их слишком много, чтобы атаковать файерболами. Тем более, что так можно сжечь весь лес. Спасибо нам за это не скажут.

В словах Мара была логика. Истмарские леса были популярным местом охоты и отдыха игроков. Гильдия Алой розы, рьяно пекущаяся о своей репутации, не могла позволить стать причиной пожара в таком популярном месте.

— Может, попытаться расстрелять с расстояния? — предложила Дарая, — Я могу попробовать.

Мар покачал головой.

— Пчелы слишком плотно окружают матку, чтобы толком прицелится. Тем более мы не знаем, где в ее броне уязвимые места. Стрелять наугад — так себе затея. Попробуем, если ничего другого не сработает.

— Значит, у вас уж есть план? — спросил я.

— Мы воспользуемся мобильным порталом, — сказал Мар, — Аркер и Элиза отправятся прямо к рою. Аркер с порталом пробьется к матке, Элиза будет следить, чтобы его здоровье не упало. Мы с Лейной будем ждать его в установленном месте. Когда Аркер доберется до матки, то воспользуется порталом и перенесется к нам. Тогда мы и уничтожим матку без помех со стороны пчел.

Я мысленно присвистнул. Мало того, что у гильдии Алой розы имелся собственный портал для перемещений по пространству Игры, они могли позволить приобрести мобильные порталы для простых игроков. Такие порталы позволяли перемещаться на расстояние максимум нескольких километров, но даже при этом стоили баснословно дорого. Мобильные порталы было удобным средством, чтобы при случае быстро унести ноги от слишком сильного монстра.

— Дешевле будет сделать подкоп, — заметил я, — Может, лучше наймем какого-нибудь быстрого гнома?

Недоуменная тишина была ответом. Идея, конечно, была не самой изящной, но я при охоте на монстров занимался и более нелепыми вещами.

— Ладно, что требуется от нас с Дараей? — спросил я поскольку никто не поддержал гениальный план. Мар слегка поморщился.

— Будете на подхвате у Элизы. На случай, если пчелы нападут и на нее. Проводите ее к нам, когда Аркер и матка телепортируются.

— Может, Дарае пойти с вами? — предложил я, — Она хороший Лучник.

— Нет, — ответил Мар. В его глазах отчетливо читалось: «Я не оставлю своего человека наедине тобой». Как и остальные, он не особо доверял игроку, скрывающему уровень и класс.

На этом обсуждение плана охоты закончилось. Основное действо решено было отложить на завтра. Сегодня группа планировала отправиться через портал в Истмарский лес и определиться с местом битвы с боссом.

Путешествия через портал не были для меня в новинку, но жадная натура не могла не порадоваться, что в этот раз путешествие обошлось бесплатно. Сам Истмарский лес, несмотря на многочисленные елейные отзывы, не произвел особенного впечатления. Я никогда не был большим фанатом природы и не обладал развитым чувством прекрасного. В отличие от той же Элизы, которая вертела головой по сторонам с восторженным взглядом.

— Может, устроим яму с кольями? — предложил я, пока группа брела по лесу в поисках подходящего места, — Если монстр телепортируется прямо на дно, даже сражаться не придется.

Мар одарил меня долгим взглядом.

— Что за странная страсть к копанию? — спросил он, — В любом случае, идея с ямой не сработает. Аркер ведь переместится вместе с монстром.

Выбрав небольшую поляну примерно в километре от обиталища монстра и настроив мобильный портал, члены группы разлогинились, условившись о времени завтрашней встречи. Я изобразил, что тоже собираюсь выйти из Игры, но, конечно, остался на поляне вместе с Дараей.

— Не теряем ли мы время, участвуя в этой охоте? — спросила она, как только остальные игроки скрылись из вида, — Даже если удастся усыпить их бдительность, не факт, что гильдийцы знают что-то о происшествии.

— Есть другие варианты? — я пожал плечами, — Подождем еще немного. Заметила, что они, похоже, не в курсе смерти Далтона? Никто не паникует от его исчезновения, во всяком случае, открыто. И все же гильдийцы — единственные, с кем он проводил время в тот вечер. Они могли что-то видеть.

Дарая кивнула, соглашаясь. Она не стала долго задерживаться и тоже вернулась в реальный мир, оставив меня ночевать посреди леса. Ситуация, по правде говоря, была нерадужная. Время в Игре шло в четыре раза быстрее, чем вне Игры. Если для остальных встреча была назначена на следующий день, то мне предстояло куковать в одиночестве почти четверо суток. Я развлекал себя, как мог, но все равно был не очень доволен таким времяпрепровождением.

Наконец, долгое ожидание подошло к концу. Мар напоследок коротко проинструктировал команду, и мы с Дараей, магом Элизой и воином Аркером направились к логову монстра. На первый взгляд полянка с большим деревом посредине выглядела мирно, но доносящееся из дупла мерное жужжание пчел предупреждало об обманчивости впечатления. Само дупло было в несколько раз больше реального и давало представление о том, какого размера ожидается босс.

Элиза, Дарая и я устроились в некотором отдалении от поляны, но так, чтобы с позиции открывался хороший обзор. При нашем приближении жужжание пчел стало громче, но пока насекомые не появлялись из дупла. Аркер облачился в броню и достал мобильный портал.

— Удачи, — ободряюще улыбнулась Элиза, поднимая жезл. Аркер кивнул и побежал к дуплу.

Стоило ему ступить на поляну, как дупло просто взорвалось черным облаком пчел. Мгновение — и Аркер оказался полностью окружен жужжащими насекомыми. Его было едва видно. Полоска здоровья воина начала быстро ползти вниз, и Элиза быстро пробормотала заклинение, направляя жезл в сторону товарища. Для нас с Дараей занятия не было, и мы просто наблюдали за тем, как разворачивается первая часть охоты.

Наконец — с сильно просевшим, несмотря на усилия Элизы, уровнем здоровья — Аркер добрался до дупла. Рой пчел окружал его плотным коконом. Если бы не усилия Элизы, кастовавшей заклинания на пределе возможностей, парень давно был бы мертв. Теперь было понятно, почему команда хотела выманить матку подальше от охраняющих ее насекомых. Сражаться с боссом в окружении жалящих ядом бестий было решительно невозможно.

С негромким хлопком Аркер исчез — хотелось надеяться, что вместе с боссом, которого мы так и не увидели. Элиза быстро открыла инвентарь и выудила какое-то зелье.

— Повышает ману, — коротко пояснила она, залпом опрокидывая содержимое бутылька, — Ребятам еще может понадобиться моя помощь.

Я оглянулся напоследок на потерявший матку рой, летающий вокруг дупла и поспешил за магичкой, уже несущейся навстречу друзьям. Несмотря на высокий уровень исцеляющей магии, показатели силы и скорости девушки оставляли желать лучшего. Очень скоро мне надоело плестись со скоростью беременной улитки. Жестом я попросил девушку остановиться и без лишних рассуждений закинул ее на плечо.

— Так будет быстрее, — заметил я на удивленное бормотание за спиной.

За пару десятков метров до места сражения с боссом, я притормозил и опустил девушку на землю. Щеки Элизы раскраснелись то ли от бега, то ли от смущения. Готов был поспорить, в реальной жизни магичка была совсем юной девушкой.

Аккуратно заглянув сквозь заросли на поляну, мы, наконец, увидели босса во всем великолепии. Открытие было неприятным. Мало того, что в длину монстр достигал больше метра, он был покрыт толстым хитиновым панцирем и имел огромное жало. В отличие от своего прообраза из реальной жизни, в Игре матка умела летать — и делала это очень проворно. Аркеру, Лейле и Мару приходилось нелегко, сражаясь с монстром, нападающем сверху. Урон, нанесенный боссу мечами, был пока совсем небольшим. Заклинания Лейлы тоже действовали слабее ожидаемого. Пока перевес явно был на стороне монстра.

Не медля, Элиза начала кастовать заклинания. Дарая повернулась ко мне.

— Думаю, стоит помочь.

Мар не оставил никаких инструкций относительно наших действий после телепортации монстра и в целом относился к нашему присутствию как к досадной помехе, но Дарая была права. Если мы хотели добиться расположения гильдийцев, то не могли оставаться в стороне от охоты на монстра.

— Ты сможешь попасть ей в глаз? — спросил я, наблюдая за ходом боя. Несмотря на помощь уже истощенной Эльзы, положение команды не думало улучшаться. Скорее напротив: показатели здоровья игроков падали быстрее, чем босса. Матка несколько раз задела их отравленным жалом и яд, видимо, продолжал действовать.

— Скорее всего, — ответила Дарая, — У тебя есть план?

Я промычал что-то нечленораздельное. План у меня имелся, но я был совсем не уверен, что его удастся воплотить в жизнь.

— Выстрели ей в глаз, — велел я Дарае, — Потом беги за мной, но на отдалении. Когда я дам команду, выстрели во второй. Но не раньше, хорошо?

Дарая коротко кивнула, не спрашивая подробности. Она тщательно прицелилась и спустила тетиву. В яблочко! Стрела угодила прямо в глаз насекомому-переростку. Матка издала противный скрежещущий звук и обратила внимание на нового врага.

— Эхей! — крикнул я, отбегая от Эльзы и Дараи вглубь леса и размахивая мечом для пущей убедительности, — Поймай меня!

Матка устремилась в погоню, и я поднажал. Насекомое летело быстро, и даже мой высокий уровень скорости позволял лишь ненамного оторваться от монстра. Краем глаза я увидел, что Дарая следует за нами. Пока все шло по плану. Оставалось надеяться, что я не получу жалом в спину.

Наконец, я добрался до соседней опушки — небольшого кусочка леса, свободного от деревьев. Прошло всего пара минут, но вымотали они как час бега. Достигнув края опушки, я остановился.

— Давай! — скомандовал я Дарае. Стрела устремилось вверх. Снова прямое попадание! Матка снова завопила, бешено крутясь в воздухе вокруг своей оси. Я опять закричал, привлекая внимание, и насекомое устремилось вниз. Не видя цели, оно опустилось на середину опушки.

С громким криком монстр провалился в замаскированную посередине поляны яму и оказалось насквозь проткнутым острыми кольями.

На поляне воцарилась тишина. Я осторожно подошел к краю ямы. Матка была мертва.

— Мы победили? — раздался за спиной недоверчивый голос Элизы. Когда я увел монстра от прежнего места, вся группа последовала за нами. Теперь все они стояли у меня за спиной, разглядывая поверженного монстра.

— Я же говорил, что яма — это хорошая идея! — попытался я развеять неловкое молчание. Мар окинул меня странным взглядом.

— Твоя правда, — после недолгого молчания признал он. После этих слов все как будто выдохнули и заулыбались. Это была победа, — Признаюсь, я вас недооценил. Отличный план. Сами мы бы вряд ли обошлись без потерь, даже если бы победили.

— Когда ты успел все подготовить? — Элиза выглядела самой счастливой. Для Священника не было ничего хуже, чем терять членов команды. Она была рада, что все закончили задание живыми и здоровыми.

— Чуть задержался в прошлый раз, чуть пораньше залогинился сегодня, — расплывчато ответил я. Не признаваться же, что я провел здесь четверо крайне скучных суток. Устройство ямы немного меня развлекло и дало возможность чуть-чуть прокачать Силу.

Победа над сильным монстром дала нам всем по паре уровней и приличное количество очков опыта. Особого лута из монстра не выпало, но, как выяснилось, его яд стоил очень хороших денег. Собрав, насколько возможно, драгоценную жидкость, мы покинули лес через портал, из которого пришли.

К моменту возвращения на город уже опустился вечер. Мар написал кому-то из товарищей и выяснил, что гильдия Алой розы по обыкновению проводила вечер в трактире «Можжевеловый куст». Мар предложил присоединиться к согильдийцам. Ему наверняка не терпелось доложить Ингмару о выполнении сложного задания.

Внутри «Можжевелового куста» было необычно многолюдно — даже с учетом присутствия членов гильдии Алой розы. Наше появление никто не заметил. Все внимание было направлено в центр зала, где уже образовалась толпа. С трудом протиснувшись сквозь плотную стену спин, мы с Дараей смогли увидеть, что вызвало такой взрыв интереса.

В центре комнаты стоял недавний покойник воин Далтон и беспечно улыбался.

Глава 7. Возвращение Далтона

— … и только тогда они восстановили мой аккаунт, — закончил Далтон пламенный рассказ, содержание которого мы благополучно пропустили. Остальные, более удачливые, ободряюще-возмущенно зашумели.

— А нашли того, кто взломал? — спросил кто-то. Я, наконец, понял, что происходит. Видимо, Далтон объяснил свое отсутствие в Игре взломанным аккаунтом — история, которую ему, несомненно подсказала Компания. Конечно, для Компании это было не лучшей рекламой, но все равно удачнее варианта, где все узнали бы о баге, полностью стирающем аккаунт. Взломы топовых игроков хоть и редко, но случались, а вот такие масштабные баги неясного происхождения могли полностью разрушить репутация Игры. Тем более, что Далтону требовалось объяснить согильдийцам изменения, произошедшие с его персонажем, восстановленным по памяти. Теперь он мог свалить все на неизвестного преступника.

— Не знаю, — Далтон равнодушно пожал плечами, — Главное, он не успел сделать ничего критичного с персонажем.

Постепенно толпа вокруг Далтона, закончившего с рассказом, рассеялась. Наша группа осталась на месте. Глава гильдии Ингмар, которому мы должны были доложить о выполнении креста, сидел по правую руку от Далтона и вел негромкую светскую беседу.

— Ингмар, — обратился Мар. Мужчина поднял голову, разглядывая нашу разношерстную группу, — Мы, наконец, справились с квестом. Все целы и невредимы.

— Отлично! — Ингмар выглядел искренне довольным результатом. Я заметил, что сегодня рядом с ним не было Ричарда. Похоже, гильдиец либо не выдержал позора поражения, либо попал в опалу к главе гильдии за небольшое читерство в поединке с Дараей, — Поздравляю, Мар. Вы хорошо поработали.

Команда, особенно Элиза, заулыбалась. На этом фоне наши с Дараей постные физиономии не могли не привлечь внимания.

— Как показали себя новые товарищи? — спросил Ингмар, бросив короткий взгляд в мою сторону. Похоже, за прошедшее время он так и не воспылал ко мне особой любовью.

— Отлично, — прямой как рельса Мар не заметил настроения босса и ответил искренне, — На самом деле это план Алистера позволил нам расправиться с монстром так быстро. Если бы не они с Дараей, без потерь бы не обошлось.

Я невольно проникся уважением Мару. Главе группы наверняка было трудно признать, что они обязаны успехом новичкам. Тем более таким скандальным, как мы с Дараей.

— Неужели? — Ингмар недоверчиво со не оттаял. Скучный тип.

— Так это и есть тот самый Алистер? — вмешался Далтон, с самого начала внимательно следящей за беседой, — Тот самый парень, который отказывается раскрывать уровень и класс? Я уже наслышан о ваших похождениях. Победили Ричарда, ха? Жалко, я не видел.

Я мысленно поморщился. За это я и не любил большие гильдии. Наряду с достойными людьми типа Мара и его группы, там всегда встречались типы вроде Ричарда и Далтона.

— Слушай, может, все-таки теперь поделишься уровнем? — тем временем продолжил Далтон, — Или боишься, что начнут завидовать?

Он картинно засмеялся, и я едва удержался, чтобы не скривиться.

— Нет.

Вокруг повисла неловкая тишина. Далтон был не готов к резкому ответу, а Мар с ребятами и вовсе оказались свидетелями неловкого разговора без их желания. Единственное равнодушное лицо в группе принадлежало Дарае, которая продолжала радовать хладнокровием.

— Мы пойдем, пожалуй, — сказал я Ингмару, пока Далтон не пришел в себя, и удалился в глубину зала. Воспользовавшись возможностью, остальные улизнули следом. Желания продолжать неловкий разговор ни у кого не возникло.

Остаток вечера мы с Дараей провели в компании гильдийцев, праздновавших возвращение Далтона. После разговора с героем празднования у меня не было настроения собирать информацию — цель, ради которой мы, собственно, и вступили в гильдию — поэтому на разведку отправилась Дарая. Я между тем решил связаться с Лидией. К сожалению, ничего нового агент Компании не сообщила. Далтон по-прежнему не помнил, что с ним произошло. В его инвентаре, восстановленном по памяти, не имелось ничего потенциально опасного. В последнее поверилось не сразу, о чем я не преминул сообщить Лидии.

Алистер: Ты абсолютно уверена, что ни один из его предметов не мог вдруг сорваться с катушек? Вы их все проверили?

Лидия: Не все носят в инвентаре миллион рандомных предметов, Алистер. У Далтона было не так уж много артефактов, в основном редкое оружие, и все высшей пробы. Их проверили наши лучшие специалисты. Багов в них не было.

Я цокнул разочарованно. Если бы один из трофеев Далтона обратился против хозяина, это было бы очень иронично. Пришлось, однако, развивать другую версию.

Алистер: Ты можешь найти мне список всех, кто был в тот вечер в трактире? До того момента, когда информация стерлась. И отдельно — не появилось ли у кого-нибудь после того вечера знака убийцы?

Лидия: Полагаешь, мы об этом не подумали? Список отправляю, убийц среди них нет. Но информация за полчаса до и после происшествия стерлась. Теоретически в этот промежуток кто-то мог прийти и уйти.

И да — неплохо бы тебе поторопиться.

При виде последнего сообщения я заскрежетал зубами. Лидии легко было говорить, сидя в уютном офисе, пока мы, сбившись с ног, искали хотя бы крупицы информации. Версия с артефактом, видимо, окончательно провалилась. Большие надежды — учитывая характер Далтона — я возлагал на версию с возможным убийцей, но пока ничего не говорило в ее пользу. Убийства игроков в Игре, в принципе, случались нечасто. Это грозило получением знака убийцы, с обладателями которого игроки старались не связываться. К сожалению, ни один посетитель «Можжевелового куста» Далтона не трогал. Во всяком случае, ни один, присутствовавший в трактире на момент происшествия.

Я крепко задумался. Пусть маловероятная, но версия об убийстве Далтона, все не выходила из головы. Что, если он с кем-то подрался или стал жертвой нападения? Что, если оружие этого неизвестного вызвало баг, стерший его персонажа? Минутного знакомства с гильдийцем хватило, чтобы понять, что у него полно врагов.

Решившись, я открыл вкладку игрового форума и оставил короткое анонимное объявление. Если Далтона пытался кто-то убить, я был намерен это выяснить.

— У тебя все в порядке? — просил Мар, заметив, что я не участвую в разговоре. Не зря мужчину назначили главой группы. Он действительно внимательно следил за настроением в коллективе, — Ты и не ешь ничего весь вечер. Конечно. Кухня в «Можжевеловом кусте» теперь не то, что раньше…

— А что случилось? — спросил я исключительно, чтобы поддержать светскую беседу. Я был из тех людей, которые с голодухи готовы съесть даже подошву. Проблемы высокой кухни не входили в круг моих интересов.

— Ты что, не слышал? — судя по удивленным лицам Мара и других членов группы, ребята не разделяли мою пищевую неразборчивость, — «Можжевеловый куст» греел по всему королевству из-за своей кухни! Шеф-поваром у них был игрок, да еще и прокачавший Ремесло до какого-то невероятного уровня. Блюда у него получались в разы лучше, чем у NPC. Правда, с месяц назад он куда-то пропал… Теперь гильдия ходит сюда больше по привычке.

Я промычал что-то нечленораздельное в неудачной попытке показать сочувствие. По моему мнению, гильдии Алой розы больше следовало беспокоиться о поведении воинов, чем об их желудках.

Ближе к полуночи игроки начали постепенно разлогиниваться. Ингмар покинул трактир одном из первых, а вот Далтон задержался. Он выглядел так, словно кого-то ждал. Меня это заинтересовало, и я спросил у проходящего официанта, не в курсе ли тот, почему гильдиец не выходит из Игры.

— Не уверен, — вежливо ответил NPC, но господин Далтон сегодня спрашивал о моих коллегах. Ночная смена еще не заступила; возможно господин Далтон ждет их.

Кого бы там ни ждал гильдиец, удача сегодня была ни на его стороне. Никто так и не появился. В конце концов, Далтон тоже вернулся в реальный мир. В зале остались только пара запоздалых выпивох, да мы с Дараей.

— Как успехи? — спросил я, когда девушка вернулась, — Удалось что-то выяснить о том вечере?

Дарая покачала головой.

— Все говорят, что Далтон вел себя как обычно. Вообще ничего особенного ни в тот вечер, ни перед этим не происходило. Во всяком случае, согласно словам гильдийцев.

— Угум, — отчет Дараи разочаровывал, — У него не было с кем-то конфликтов в последнее время?

— Насколько я поняла, нет. Далтона в гильдии мало кто любит, но связываться не решаются. У него очень высокий уровень и вздорный характер.

Все, перечисленное Дараей, я уже заметил, так что от ее расследования действительно было мало толку. Я постепенно начал сожалеть, что мы потратили столько времени, чтобы попасть в гильдию Алой розы. Гильдийцы пока не сообщили ничего интересного, и втереться в доверие к Далтону тоже не вышло. Меня не отпускала мысль, что он мог помнить больше, чем сообщил Компании, но проверить это пока не представлялось возможным. Как бы сильно мне не хотелось быстрее разгадать этот ребус, я не собирался поступаться гордостью и пресмыкаться перед неприятным гильдийцем.

Отпустив Дараю, я отправился прямиком к трактирщику, чтобы снять номер на ночь. Ночевать на постоялых дворах не входило в число моих любимых занятий, но оставалась еще одна версия произошедшего с гильдийцем, которую требовалось проверить. Если Далтон погиб не из-за своих действий или внешнего участия, возможно, дело было в месте, в котором все произошло? Что, если баг находился в комнате, в которой остановился гильдиец? Единственным способом проверить было проследить, что происходит в комнате в течение ночи. И желательно прихватить с собой испытуемого.

Получив ключи от комнаты, где останавливался Далтон, я поднялся наверх. Номер, несмотря на заверения трактирщика о невероятном комфорте, был довольно стандартным для постоялых дворов. Откровенно говоря, меня удивило, что гордец Далтон остановился в таком аскетичном по его меркам жилище. Я сделал мысленную заметку попытаться выяснить это позднее.

Оглядевшись, я остановился возле камина. Кровавого пятна на месте, где погиб Далтон, уже не было, но я прекрасно помнил гротескную картину. Не обнаружив в несчастном камине и куске пола ничего интересного, я раскрыл инвентарь. Для чистоты эксперимента испытуемый должен был провести ночь на месте стертого игрока, чего сам я не мог сделать по понятным причинам. Я вытащил из хранилища клетку с кроликом.

Несмотря на намеки Лидии, назвавшей мое хранилище складом рандомных предметов, кролик не проживал в инвентаре на постоянной основе. Это было невозможно для живых существ, неизменно погибающих без пищи и свежего воздуха. Я купил животное по пути в трактир, объяснив удивленному Мару и другим членам группы, что хочу приготовить животину на ужин. Те наверняка удивились, что я вообще тратил время, прокачивая навык готовки, но дипломатично промолчали.

— Не переживай, — сообщил я кролику, осуждающе поглядывающему на меня из клетки красными глазами, — Я не буду тебя есть. Не люблю крольчатину.

О том, что его могла ждать гораздо худшая судьба, кролю я решил не сообщать.

Спать пока не хотелось, и я, так и не прикоснувшийся к ужину, велел принести еду в номер. Довольно скоро в дверь постучал один из официантов и начал накрывать на стол. Приглядевшись, я с удивлением обнаружил, что это был не NPC.

— Ты реальный игрок? — вопрос вырвался быстрее, чем я успел подумать о его уместности, — Ээ… Гидеон?

Парень улыбнулся, глядя на мое смущенное лицо. Для человека, тщательно отстаивающего свою приватность в Игре, такой вопрос был довольно непоследовательным. Какое мне дело было до того, что парень не просто выбрал класс Ремесленника, но и решил поработать простым официантом? Не все в Игре мечтали охотиться на монстров и спасать принцесс.

— Ага, — кивнул он, нимало не смутившись чужой бестактностью. Мой вопрос выдернул его из каких-то своих мыслей. Возможно, сказывалась ночная смена, но парнишка выглядел каким-то потерянным, — Я хочу стать Поваром, но для этого сначала нужно поработать официантом. Потом подмастерьем. Это долгий путь.

— О, здесь ведь раньше работал знаменитый повар, — похвастался я новыми знаниями, — Хочешь быть как он?

— Надеюсь.

— Слушай, — мне вдруг пришло в голову, что персонал трактира тоже мог знать что-то о происшествии. Если памятью NPC могла заняться Компания, то живого игрока лучше было спросить лично, — Ты не помнишь, как здесь несколько дней назад останавливался Далтон? Не знаешь, что он тут делал?

Ээээ, нет, — по лицу парня пробежала легкая тень. То ли он тоже недолюбливал гильдийца, то ли нашел вопрос странным, — У меня закончилась смена, и я вышел из Игры. А что такое?

— Да ничего, — я махнул рукой, — Просто все думаю, как у него украли аккаунт. Вряд ли это связано, конечно, с тем, что он здесь остановился.

— Думаю, нет, — Гидеон задумался, — Кстати, можно спросить? Зачем в принесли с собой кролика?

Я серьезно посмотрел на парня.

— Это мой друг.

Парень поспешил ретироваться, оставив меня наедине с новым приятелем.

Наша с кроликом ночь — даже произнося в голове эту фразу, я непроизвольно поморщился — не принесла удовлетворения ни мне, ни животному. С кролем, проведшим несколько часов на месте убиенного Далтона так ничего и не произошло. Я устроился в самом дальнем углу и прилежно наблюдал за клеткой все это время, хотя с гораздо большим успехом мог бы пойти домой. Когда за окном забрезжил рассвет, бесполезность затеи стала очевидна. Причина произошедшего с Далтоном находилась не в этой комнате.

Я забрал клетку с кроликом и отправился домой. Всегда ненавидел спать в незнакомых местах.

Глава 8. Кролик и роза

Проснулся я от деликатного стука, доносящегося от входной двери. Часы показывали десять утра, а это значило, что проспал я всего около пяти часов. После нескольких дней ночевок в лесу и напряженного квеста этого было вопиюще мало. Я решил игнорировать нежданного гостя и поглубже зарылся в одеяло.

Стук повторился, на этот раз настойчивее. Я нехотя открыл глаза и наткнулся взглядом на проклятого кролика. Прошлым вечером вместо того, чтобы вернуть в инвентарь, я притащил клетку в руках и поставил на прикроватный столик. Судя по выражению морды и запаху из клетки, кроль был не очень доволен обращением

— Радуйся, что я тебе не съел, — сообщил я вонючке и выполз из кровати.

Прихватив клетку, я буквально скатился по лестнице вниз и открыл входную дверь. На пороге стояла Дарая и выглядела она не в пример лучше невыспавшегося меня.

— Доброе утро, — на ее лице отразилось что-то похожее на удивление. Я, тем временем, был не менее удивлен тем, что начал различать хоть какие-то эмоции на лице девушки. Обычно оно было совершенно непроницаемым, — Вы… спали?

— Чем я еще должен был заниматься в такой час? — я сделал шаг в сторону, пропуская Дараю К счастью, вчера я завалился спать в обычной одежде и теперь мог не смущать девушку своей коллекцией кальсонов, — Веришь или нет, я не провожу двадцать четыре часа в сутки, думая о благополучии Компании.

— О… я не это имела ввиду, — Дарая прошла вглубь комнаты. Она была слишком вежлива, чтобы беззастенчиво смотреть по сторонам, но скользящий по комнате взгляд выдавал любопытство, — Я думала, вы вообще не спите. У вас ведь нет тела, вы не можете уставать.

В Игре можно было спать, но мало кто пользовался такой возможностью, не желая зря тратить игровое время. Поговаривали, что сон в Игре не позволял полноценно отдохнуть, и игрокам приходилось досыпать, сняв VR-шлем. Даже самые упертые игроки не пропадали в виртуальной реальности сутками. Всем требовалось разлогиниваться время от времени, чтобы хотя бы поесть, и тогда сонливость обязательно брала свое.

— Я тоже так думал, — признался я. Мы переместились в кухню, и я зашуршал по полкам в поисках еды, — Но все оказалось сложнее. Моему мозгу — что бы он сейчас из себя не представлял — тоже нужна перезагрузка. Я не могу поддерживать его в сознании бесконечно. Возможно, это и не сон в прямом смысле, но по ощущениям ближе всего к нему.

— Оу, — Дарая задумалась, — Простите за бестактный вопрос.

-Ничего. Странно, что ты этого сама не знаешь. Как Компания готовила тебя в качестве моего помощника? Лидия на самом деле не утруждается.

— Это не ее вина, — Дарая покачала головой, — Просто информация о вас засекречена даже среди сотрудников Компании. Только люди с высокими должностями имеют доступ к этим материалам. Большинство вообще не знает о вашем существовании.

Откровение Дараи меня не удивило, но я все равно остался при мнении, что Лидии следовало лучше проинструктировать подчиненную.

— И я устаю, чтобы ты знала, — заметил я, ставя чайник, — Не знаю, как это работает, но мне тоже периодически нужен отдых. Так что не воспринимай меня как супермена.

Дарая кивнула. Я разлил чай по чашкам и выложил нашедшееся в шкафчиках печенье. Комната заполнилась мягким цветочным ароматом. Пусть я потерял тело, виртуальная реальность позволяла насладиться вкусами и запахами.

— У вас очень красивый дом, — заметила девушка, грызя печенье. Было трудно не согласиться. Обычно игроки не тратили деньги на покупку недвижимости. Для отдыха и встреч с друзьями существовали таверны, для короткого отдыха — постоялые дворы, а для сна игроки возвращались в реальный мир. Застрявшему в виртуальной реальности мне требовалось, однако, постоянное место жительства. Накопив денег, после энного количества времени скитания по постоялым дворам, я прикупил этот домик. Построенный в средиземноморском стиле из дерева и камня, дом пришёлся мне по душе просторными комнатами и большими окнами. Это было приятное холостяцкое гнездышко, которое содержала в чистоте специально нанятая женщина-NPC.

Настойчивое шуршание отвлекло меня от бесцельной болтовни с Дараей. Кролик, завидев еду, возбудился и потребовал порцию. Пришлось скормить животному пару печений. Я сомневался, что это подходящая еда для кролика, но за неимением лучшего приходилось довольствоваться имеющимся. Я все еще не решил, что делать с животиной, продолжавшей смотреть на меня со смесью недовольства и презрения, но мысленно сделал заметку прикупить ему травы и морковки.

Заметив направленный на кролика взгляд Дараи, я поспешил объяснить девушке неожиданно проявившуюся во мне любовь к животным. Девушка сочла идею о баге в комнате интересной и разочаровалась, когда узнала, что эксперимент не принес результатов.

— Что мы будем делать дальше? — спросила она, когда рассказ закончился, — Мы проверили артефакты Далтона, комнату, где он останавливался. Мы знаем, что среди его окружения нет убийц. У меня больше нет никаких версий.

— Мы наверняка что-то упускаем, — заметил я, — Может, кто-то напал на него, и баг случился, когда Далтон пытался залечить рану? Или он все-таки использовал какой-то артефакт, о котором не рассказал Компании. Может, он врет о потере памяти, но хочет скрыть, что привело к багу по какой-то причине. Вариантов много, вопрос, как к ним подступиться.

Мы оба замолчали, задумавшись. Повисшую тишину прервал звук входящего сообщения. Извещение пришло одновременно и мне, и Дарае. Это был вызов на экстренное собрание гильдии.

— Что там случилось, интересно? — спросил я в воздух и принялся собираться. Пока мы не выяснили подробности происшествия с Далтоном, приходилось прикидываться прилежными гильдийцами.

В резиденции гильдии Алой розы было многолюдно и шумно. Большинство, как и мы, были не в курсе причины сбора и перешептывались по небольшим группам. Мы с Дараей присоединились к Мару и его людям, которые тоже были не в курсе происходящего.

Наконец, на помосте в начале зала появился Ингмар — глава гильдии, сопровождаемый нашим старым знакомым Далтоном. Лица обоих отнюдь не светились счастьем: если Ингмар выглядел мрачным и недовольным, то Далтон просто лопался от гнева. Я начал догадываться относительно повода для сегодняшней встречи.

— Добрый день, друзья! — при появлении Ингмара в зале воцарилась тишина, — Сегодня мы собрались по весьма неприятному поводу, касающемуся репутации гильдии. Вчера на форуме игроков было опубликовано анонимное сообщение, бросающее тень на одного из руководства гильдии. Прошу ознакомиться.

Ингмар махнул рукой и на стене появился текст сообщения.

от: Аноним

Прощу всех, у кого есть какая-нибудь неприглядная информация об Далтоне из гильдии Алой розы прошу сообщить на адрес почты ***@***.com. Подойдет любая мелочь. Вознаграждение гарантируется.

По залу прошелся возбужденный гул. Я попытался изобразить что-то вроде удивления на лице, но в результате был не уверен: актёрские способности оставляли желать лучшего. Это было сообщение, которое я не далее как вчера оставил на форуме игроков, и, судя по увиденному, оно уже успело обрасти кучей комментариев. Я пожалел, что не проверил почту перед выходом из дома. Что, если именно там крылась информация о возможных врагах Далтона? Меня все не оставляла мысль, что баг с уничтожением его персонажа возник в результате какого-то конфликта, закончившегося рукоприкладством.

— Как вы видите, это сообщение вызвало большой ажиотаж на форуме игроков, — Ингмар обвел зал суровым взглядом, — Слухи распространяются по всей Игре, при этом никаких доказательств, что Далтон сделал что-то плохое, нет. Я прошу всех, кто знает об истории этого сообщения, выступить немедленно. Возможно, это только первая информационная атака на нашу гильдию.

Народ начал переглядываться, но вперед, ожидаемо, никто не вышел. Лицо Далтона еще сильнее покраснело от гнева. Наконец, гильдиец не выдержал.

— На самом деле, у меня есть серьезные подозрения, кто это мог быть, — взгляд Далтона устремился ко мне, и люди начали оборачиваться в нашу сторону. Я изобразил как можно более невинное выражение лица. Это далось еще тяжелее, чем удивление, — Этот человек с самого начала доставлял гильдии неприятности! Он буквально вынудил руководство принять его в гильдию!

Вокруг снова начали перешептываться. История о нашем с Дараей вступлении в гильдию была у всех на слуху и уже успела обрасти разнообразными слухами. В основном неприятными, конечно.

— Тебе есть, что сказать, Алистер? — Ингмар жестом попытался остановить расшумевшегося подчиненного, но Далтон уже спрыгнул с помоста и направился к нашей группе. Толпа почтительно расступилась, — Скажешь, это не ты сделал?

Я пожал плечами.

— Не думаю, что обязан отвечать на вопросы. Тем более, заданные в таком тоне.

Далтон остановился совсем рядом, так что его лицо оказалось прямо напротив моего. Непроизвольно я сделал шаг назад — ненавижу, когда влезают в личное пространство. Гильдиец рефлекторное движение воспринял как знак слабости.

— Вот как? — он скривился в усмешке, — Тогда почему бы тебе не ответить на дуэли? Я вызываю тебя на поединок!

Вокруг раздались восхищенные вздохи.

— Ого!

— От Далтона другого и не ожидалось!

— Он размажет этого выскочку по стенке!…

Я закатил глаза. Дуэли всегда представлялись мне крайне бесполезным занятием. Победа в дуэли могла увеличить очки славы, но крайне незначительно по сравнению с победой над сильным монстром. В основном дуэли выступали как средство разрешения конфликтов между игроками, но по мне суеты в этом было больше чем пользы.

Перед глазами возникло короткое сообщение.

Игрок Далтон вызывает Вас на дуэль? Принять вызов?

Я, не колеблясь, нажал кнопку «НЕТ».

Глава 9. Первая зацепка

— Что? — Далтон взвыл вместе с толпой. Похоже, он не ожидал отказа, — Трусишь сразиться со мной?

Я пожал плечами.

— Не вижу смысла. Я не сделал ничего, чтобы обвинять в авторстве этого сообщение. С чего мне идти у тебя на поводу? Мне не интересны дуэли.

Далтон заскрипел зубами. Судя по лицам гильдийцев, мирный исход их разочаровал: дуэль с участием одного из лучших мечей гильдии обещала быть зрелищной. К сожалению, я действительно не испытывал большого желания участвовать в дуэли. Я и так в последнее привлек слишком много внимания. Если после завершения задания Компании я не собирался переехать в другой город (а я не собирался), следовало больше оставаться в тени. Я, вероятно, смог бы победить Далтона в бою на мечах, но моя самооценка не слишком страдала от упущенного шанса убедиться в своем превосходстве.

— Действительно, Далтон, — неожиданно вклинился в разговор Мар, — Вы с Алистером знакомы-то не больше суток. Зачем ему размещать такое сообщение? Мы охотились вместе, он достойный человек и игрок.

Я удивленно уставился на Мара. Вот уж не думал, что кто-то решится выступить в мою защиту, тем более с учетом настроя толпы. В иерархии гильдии Мар располагался ниже, чем Далтон, и требовалась определенная смелость, чтобы возразить воину. Впрочем то, что Мар принципиально-честен стало ясно еще когда он не стал скрывать от Ингмара мою роль в последнем квесте, пусть это и выставило мужчину не в лучшем свете.

— Алистер хороший человек, — пискнула откуда-то магичка Элиза. От осознания собственной смелости она густо покраснела и спряталась за спину Мара. На мгновение в зале установилась напряженная тишина.

— Довольно, — Ингмар неожиданно вышел вперед. Он жестом остановил уже готового взорваться возражениями Далтона, — Я услышал и увидел достаточно. Далтон — гильдия сделает все, чтобы выяснить, кто пытается опорочить твою репутацию. Алистер — если окажется, что это ты, будь готов вылететь из гильдии в ту же секунду.

Я согласно кивнул. У гильдийцев не было никакой возможности выяснить, кто стоял за сообщением, так что это была пустая угроза. Гильдия могла обратиться в поддержку за информацией, но Лидия не позволила бы моему имени всплыть на поверхность.

— Между тем, — Ингмар неожиданно продолжил, — Мне не нравится количество конфликтов, возникших в последнее время. Вам всем следует быть более терпимыми друг к другу. Поэтому я решил, что Алистер присоединится к зачистке подземелья, которую сейчас ведет отряд Далтона. Надеюсь, это поможет вам лучше поладить.

Далтон ничего не ответил — только потому, что почти задохнулся от возмущения. Я мысленно поаплодировал главе гильдии. Ингмар, несомненно, хотел избавиться от меня, и придумал для этого неплохой план. Ингмар рассчитывал, что я не выдержу находиться под руководством Далтона и, в конечном счете, добровольно выйду из рядов гильдии. Чего Ингмар не мог знать, так это того, что мы с Дараей и так не собирались задерживаться в рядах гильдийцев. Более того, близость к Далтону позволяла больше разведать о его исчезновении. Ингмар думал, что подкладывает нам свинью, но на самом деле невольно помог с расследованием.

Не слушая возражений Далтона, глава гильдии удалился, распустив собрание. Мар с компанией выглядели обеспокоенными, но тоже были вынуждены уйти. Скоро в зале не осталось никого, кроме меня, Дараи, Далтона и пары его людей.

— Надеюсь, вы не затормозите всю команду, — высокомерно процедил он, даже не пытаясь скрыть раздражение. Так же, как и я свое ликование. Разумеется, я не собирался сам заниматься сбором информации, общаясь с людьми Далтона. Для этого имелась Дарая, а я намеревался держаться в хвосте экспедиции. Напрягаться ради гильдии Алой розы в мои планы не входило.

— Подземелье уже почти зачистили, — сказал невысокий парень по правую руку от Далтона. У него был класс Ниндзя, отличавшийся повышенной скоростью и ловкостью, и неплохой уровень. Даже для Ниндзей парень был очень худ и низок, но узкие холодные глаза выдавали, что за аватаром скрывается далеко не подросток, — Остался только финальный босс. Подходите вечером к порталу. Мы отправляемся в семь часов.

Не прощаясь, компания Далтона ушла, оставив нас вдвоем с Дараей. На всякий случай я запомнил ник маленького Ниндзи — Рино. Он выглядел поинтеллектуальнее Далтона.

Выбравшись из здания гильдии, я первым делом проверил, не ответил ли кто на сообщение на форуме. В комментариях к самому сообщению творилась настоящая вакханалия. Поклонники гильдии Алой розы спорили с ненавистниками, а случайные участники подливали масла в огонь вопросами. Сообщений на почте было не в пример меньше, но все же больше, чем я ожидал. К сожалению, большая часть состояла из оскорблений гильдии и пары жалоб на неверность в любовных отношениях. Одно сообщение, однако, выделялось из общей массы.

От: Мельор

Здравствуйте. Не знаю, зачем вам эта информация, но если вы раздумываете, стоит ли иметь дело с Далтоном, мой совет — нет. Он подлец и предатель. Будьте с ним осторожны.

Я почуял запах свежей крови. Сообщение, однако, было слишком расплывчатым, чтобы сделать какой-то вывод. Я решил написать таинственному Мельору и попросить о встрече. Ответ пришел почти незамедлительно.

От: Мельор

Я могу встретиться с вами вечером.

Договорившись встретиться в шесть, за час до отправления на квест, я закрыл окно сообщений и обратил внимание на давно дожидающуюся объяснений Дараю.

— Вы действительно считаете, что баг случился, когда кто-то пытался навредить Далтону? Если это не так, то все наши усилия по вступлению с гильдию были впустую.

Я пожал плечами.

— Эта версия кажется самой вероятной. Сама подумай, я знаю Далтона всего пару дней, а уже готов прикончить его. Все случилось посреди ночи, в комнате на постоялом дворе, где он никогда до этого не останавливался. Что он там делал, если не ждал кого-то? Кого-то, кто в конце концов выпустил из Далтона всю кровь. Наверное.

Дарая немного помолчала.

— Жаль, что информация о происшествии стерлась, и сам Далтон ничего не помнит. С багами так всегда? Я в первый раз с таким работаю.

Я повнимательнее посмотрел на Дараю. Для новичка она была похвально уверена в себе и хладнокровна. Компания, видимо, еще не успела повлиять на нее сильно, и Дарая не вызывала у меня неприязни, в отличие от Лидии.

— Обычно да, — ответил я, — Иначе Компания не нуждалась бы во мне, чтобы искать причину багов. Я и сам, в некотором роде, ошибка программы. Если в Игре есть баг, рядом со мной он проявляется гораздо чаще, чем с обычными игроками. Разве тебе об этом не рассказывали? Или это тоже засекречено?

Дарая кивнула. Я пробурчал что-то нечленораздельное. Секрет или нет, Компании все равно следовало лучше проинструктировать Дараю.

До вечера, назначенной встречи с Мельором и квеста с Далтоном оставалось масса времени, и я вернулся домой досыпать. К моему удивлению, Дарая попросилась пойти вместе со мной.

— Мне очень понравился ваш кролик, — мне показалась, что девушка даже покраснела.

Дома я сразу же отправился наверх спать, поручив Дарае разбудить в пять. По пути она настояла на том, чтобы заглянуть на рынок и закупиться кормом для несчастного кролика. Тащить на себе морковку и овес, разумеется, пришлось мне. Изначально я предполагал, что избавлюсь от животного, продав обратно на рынок, но видя реакцию девушки, решил не упоминать об этом вслух.

Славно выспавшись, я проснулся от деликатного стука в дверь спальни.

— Господин Алистер, нам пора идти.

Скатившись по лестнице вниз, я обнаружил, что за несколько часов кролик полностью очаровал девушку и уже удобно устроился у нее на руках, развесив длинные уши. Красные глаза смотрели на меня с долей превосходства. Животное определенно поняло, что его не пустят на жаркое.

На место встречи — небольшое уличное кафе неподалеку от здания гильдии — мы пришли первыми. Никого с ником Мельор поблизости не было, и мы остановились на противоположной стороне улицы за углом, ожидая его появления. Нельзя было исключать, что сообщение было ловушкой, устроенной самим Далтоном, с целью выяснить, кто искал о нем информацию. Написавший игрок не был особо конкретен в своих обвинениях, что только усиливало подозрения.

Дарая заметила его первой. Мельор появился у кафе один и оглянулся вокруг пустых столиков. Это был невысокий худой парнишка в весьма скромной одежде и с ничем не выдающемся мечом за спиной. Он явно был новичком, еще не набравшим достаточно опыта и денег на приличную экипировку.

Мы выждали немного времени, чтобы убедиться, что парень пришел один, и только после этого перешли дорогу. При виде нашего приближения Мельор вскочил на ноги, нервно сжимая край рубахи. По сравнению с ним мы с Дараей действительно выглядели опытными и грозными игроками.

— Привет, — попытался я разбить лед и криво улыбнулся. По здравом размышлении, это была не лучшая идея, — Мельор? Я Алистер, это Дарая. Это я написал то сообщение на форуме.

Хотя в Игре ники высвечивались над головой игрока, я до сих пор не мог отделаться от привычки представляться при знакомстве. Иначе получалось совсем уж бездушно.

Мы присели за стол и заказали по кофе. Мне не то, чтобы хотелось пить, но владелец кафе продолжал буравить нас недовольным взглядом. Мелькор и без того явно чувствовал себя не в своей тарелке. Это не располагало к откровенному разговору.

— Итак, о чем ты хотел рассказать? — Мелькора пришлось подбодрить, потому что сам он начинать не торопился. Тот неуверенно покосился на нас с Дараей.

— Вы ведь недавно вступили в гильдию Алой розы? — неуверенно уточнил он, — Я слышал, вы сражались с Ричардом. Зачем тогда вам информация об Далтоне? Гильдия его в чем-то подозревает?

Последние слова он произнес с надеждой. К сожалению юного Мелькора ждало разочарование.

— Это моя личная инициатива, — не стал я лукавить, — Так что не обещаю, что, чтобы там Далтон не сделал, он понесет наказание. Я даже не обещаю, что об этом кто-то узнает. Если это что-то серьезное, я сообщу главе гильдии, но большего не гарантирую.

— Он не поверит, — Мелькор уставился на кружку с кофе, которую сжимал обеими руками, — Я уже пытался им рассказать, но меня дальше входа не пустили. А, неважно… Расскажу хотя бы вам.

Он несколько раз глубоко вздохнул, собираясь с мыслями.

— Я на самом деле начинал играть не в этой стране. Я из Аранского королевства, это далеко на север отсюда. К тому времени, как встретил Далтона, играл уже несколько месяцев. Мне нравилось, даже очень. Мои друзья взяли меня в группу, хотя их уровни гораздо выше. Мы много охотились вместе, проходили квесты. Однажды мы наткнулись на объявление об интересном квесте. Один игрок принял редкое задание и нуждался в команде, чтобы его выполнить. Это был Далтон.

Я мысленно присвистнул. Аранское королевство действительно было далеко от Таврского, где мы находились, страны разделяло целое море и горная кряда. Мелькор наверняка воспользовался порталом, чтобы добраться сюда. Ну, или был крайне терпеливым путешественником.

— Квест действительно был редким, и мы согласились с радостью, — продолжал тем временем парнишка, — Лут обещал быть очень крутым, и мы договорились продать его и разделить деньги. Нужно было сразиться с сильным боссом, но Далтон сказал, что нам это будет вполне по силам. Оказалось, что это далеко не так. Монстр был невероятно сильным. Все ребята погибли.

Мы с Дараей переглянулись. Случившееся с товарищами Мелькора было досадным, но не смертельным. Даже если Далтон и преуменьшил силу босса, это вряд ли можно было назвать таким сильным словом как «предательство».

Я прямо сказал о своих соображениях Мелькору.

— Я еще не закончил историю, — он грустно улыбнулся, — Из-за невысокого уровня ребята сказали мне не высовываться, когда мы пойдем на босса. Поэтому, когда все погибли, последними остались только мы с Далтоном. Босс уже был на последнем издыхании или близко к тому. Я думал, Далтон его добьет, и мы вместе дождемся, когда остальные респаунятся. Этого не произошло. Когда Далтон заметил, что я еще жив, он толкнул меня прямо к монстру. Тот убил меня мгновенно. Когда мы с ребятами вернулись в игру, Далтона уже не было. Как и лута, который выпал из босса.

Это было уже интересно. Как часто Далтон проворачивал подобные операции? Он придумал прямо-таки идеальный способ получать редкий лут без необходимости делиться. Пользуясь порталами гильдии проникнуть в отдаленные уголки Игры, найти группу с уровнем поменьше, пожертвовать ее и сбежать с редкими предметами — стратегия низкая, но действенная. На других континентах и слыхать не слыхивали о гильдии Алой розы. Репутация Далтона оставалась с безопасности. До этого момента.

— Как тебе удалось найти его? — спросила Дарая, которой в голову пришли те же мысли, — Ты встречался с ним после этого?

Мелькор горько вздохнул.

— Мой брат играет в этом городе, он Повар. Когда я рассказал о случившемся, он сразу заподозрил, что это Далтон из гильдии Алой розы. Так оно и оказалось. Брат помог мне купить билет через портал, и мы вдвоем попытались донести до гильдии, что он за человек. Как я уже сказал — нас не пустили дальше порога. С Далтоном тоже пытались поговорить, но он сделал вид, что меня не помнит. Его дружки выкинули нас из трактира.

Я не удивился подобному повороту. Мелькору, судя по поведению, было лет 12–13. Высокомерные гильдийцы в жизни не стали бы слушать подростка. Сколько раз, интересно, Далтон проворачивал подобное? Неудивительно, что воин так взвился, когда услышал, что кто-то ищет на него компромат. Разоблачение грозило Далтону исключением из гильдии, а при достаточном количестве жалоб — даже изгнанием из Игры. Другое дело, что такие серьезные обвинения требовали доказательств. Слов подростка с другого континента могло быть недостаточно.

— Спасибо за рассказ, — сказал я. Время отправляться на квест неумолимо приближалось, — Ты нам очень помог. Не уверен, что смогу помочь вам найти справедливость, но постараюсь.

Мы попрощались с Мелькором и направились к месту сбора. Подозрения, что кто-то мог точить зуб на Далтона, подтвердились, но список подозреваемых одновременно тоже сильно расширился. Кто угодно из обманутых гильдийцем игроков мог попытаться отомстить и случайно отправить его в небытие. У меня была одна версия относительно возможной личности мстителя, но ее еще требовалось проверить.

А до этого нам предстоял квест в компании человека, который без раздумий бросил на растерзание монстра товарища-подростка.

Глава 10. Неприятная компания

Далтон, похоже, не слишком ожидал нас увидеть и появление среди группы воспринял крайне недовольно. Только что сияющее самодовольством лицо скривилось в недовольную гримасу.

— Ба, кого я вижу! — группа обернулась и уставилась на меня с Дараей вслед за предводителем. В основном это были высокоуровневые Воины с дополнением в виде Священника и нескольких Магов. Единственным выбивался из картины Рино — правая рука Далтона — который был Ниндзей. Ники остальных я даже не стал запоминать, — Решили присоединиться? Предупреждаю, Алистер, отсидеться за спиной подруги в этот раз не удастся!

Если Далтон хотел вывести меня из себя, то он провалился. После опыта, полученного в реальной жизни, подобные дешевые трюки на меня не работали. Я проигнорировал выпад.

— Ладно, — буркнул Далтон разочарованно, так и не дождавшись ответа, — Почитаете о боссе по пути в подземелье. Выдвигаемся.

Обругав про себя командирские способности Далтона, который даже не удосужился познакомить новичков с будущим противником, я открыл файл, присланный

Рино. Местом сегодняшней охоты было Лионское подземелье — недавно открытая гильдией Алой розы локация, зачищать которую бросили группу Далтона. Подземелье было заполнено разной нечистью — от кротов-мутантов до жутких подводных монстров, живущих в подземном озере. Главным боссом, однако, было антропоморфное существо — Королева подземелья. Сейчас она оставалась единственным монстром в полностью зачищенном подземелье, и на охоту на нее Далтон собрал лучшие силы. Уровень Королевы никто не знал, но похожие на людей боссы в Игре встречались не так часто, и всегда были опаснее монструозных собратьев.

Благодаря очередному порталу гильдии до подземелья группа добралась быстро. Когда-то войти в подземелье можно было только через чрезвычайно узкий лаз, но с тех пор гильдийцы сильно расширили проход, и сгибаться в три погибели больше не приходилось. Внутри, хвала талантам программистов Компании, создавшим достоверную виртуальную реальность, было холодно и влажно. С потолка неприятно капало за шиворот, а в ступни врезались твердые камни. Я мысленно чертыхнулся. Лидия наверняка сейчас сидела в теплом кабинете, пока я в сырой пещере ломал ноги на благо Компании.

Чтобы добраться до обители Королевы пришлось пройти через всю пещеру, в которой было три уровня, к счастью, уже зачищенных гильдийцами. Наконец, преодолев очередной подземный коридор, мы остановились перед высокими дверями, украшенными причудливой резьбой. Судя по виду, воротам было уже несколько сотен лет — по меркам игровой реальности, разумеется.

— Все готовы? — спросил Далтон перед тем, как открыть дверь. Ответом был утвердительный гул, — Алистер, Дарая — вы идете первыми. Нужно провести разведку.

Он премерзко улыбнулся. Я ответил еще более мерзкой ухмылкой. Разумеется, Далтон не упустил возможности воспользоваться неугодными как пушечным мясом. Отказаться сейчас было бы неповиновением главе группы. Хотя возможные последствия в виде исключения из гильдии меня не волновали, у меня все еще была гордость.

И собственный живой щит в виде Дараи.

— Разумеется, — от вида нашей готовности отправиться на сложное задание улыбка Далтона заметно подувяла, — Прямо не терпится сразиться с достойным противником.

Оставив Далтона размышлять над последней фразой, я толкнул дверь. Для такой махины створка неожиданно легко распахнулась. С мечом наизготовку я прошел вперед. Дарая не отставала. Внутри было светло, даже слишком для в остальном полутемной пещеры. Основным источником света были камни, поблескивающие в стенах. Извлеченные без повреждений, они наверняка могли стоить целое состояние.

Ослепленные ярким светом, мы не сразу заметили в дальнем углу зала темное пятно. Сощурившись, я разглядел высокое кресло вроде трона, покрытое резьбой как на двери. В кресле сидела высокая фигура. При нашем появлении она медленно поднялась.

Это была высокая, не меньше двух метров роста женщина, такая тонкая, что, казалось, тут же переломится. Зеленое длинное платье облегало хрупкую фигуру словно чешуя. Длинные черные волосы простыней спускались на спину. Красные губы извивались в улыбке, которая не сулила ничего доброго.

— Людишшшки, — прошипела она при виде нас с Дараей. Изо рта женщины появился длинный раздвоенный язык, — Мерзкие людишшшшки… Это вы убили моих сссслуг?

— Технически, это были не мы, — заметил я. Женщина уже не слушала. Она молниеносно бросилась вперед. Запоздало я заметил, что вместо ног из-под платья Королевы выглядывает змеиный хвост.

Мы с Дараей разбежались по разные стороны, спасаясь от прямого столкновения. Королева двигалась невероятно быстро. Ее ногти удлинились. Сложив вместе пальцы, Королева образовала из них что-то вроде копья и ударила туда, где мы только что были. Попав в стену, она издала шипящий крик боли.

— Не смейте убегать, людишшшшшки, — взвыла она и повернулась ко мне. На близком расстоянии я смог разглядеть ее глаза — желтые, с узким змеиным зрачком. От них невозможно было оторваться. Как будто проваливаешься в два головокружительных омута, — Подоййййдите ко мне…

Я сделал шаг вперед, глядя в эти невероятные глаза. Меч словно сам по себе опустился на пол с тихим бряцаньем. В голове вдруг стало невероятно пусто. Королева медленно приближалась, как вдруг ее тело резко дернулось, и она разорвала зрительный контакт.

— Что? — взревела она, оборачиваясь. Из спины Королевы торчала стрела Дараи.

— Не смотри ей в глаза, Алистер! — прокричала девушка, уворачиваясь от атаки смертоносных когтей, — Она гипнотизирует!

Я тряхнул головой, разгоняя морок. Прийти в себя удалось не сразу. Мысли разбегались, и в глазах кружило.

Дарая тем временем отбивалась от атак Королевы. Без моей помощи девушке приходилось несладко. Как Лучник, Дарая не слишком прокачивала навыки ближнего боя, и теперь судорожно отступала, стараясь не попасть под быстрые атаки Королевы. Она уже выпустила в монстра несколько стрел, но нанесенный урон был слишком мал, чтобы серьезно замедлить монстра. Уровень Королевы явно превышал уровень девушки, да и других членов команды Далтона, включая его самого. Кроме острых когтей и гипноза и нее, наверняка, было наверняка припрятано несколько козырей.

Несмотря на плачевную ситуацию с напарницей, я не спешил пока на помощь Дарае. Осознание того, что я только что чуть не погиб холодными щупальцами опутало сердце. Я был зол на себя за то, что пошел на поводу у Далтона и согласился участвовать в разведке. Никакая гордость не стоила того, чтобы закончить дни в холодной пещере.

Дарая продолжала сражаться с Королевой, а я продолжал наблюдать. В некотором извращённом смысле, это было впечатляющее зрелище. Тело Королевы извивалось с изяществом истинной змеи. Свет кристаллов отражался от платья и покрывала волос, а тонкие руки с непередаваемой грацией наносили смертоносные удары. Она уже совсем близко подобралась к Дарае, когда ее волосы вдруг словно ожили, постепенно удлиняясь, и потянулись к жертве. Прядь волос коснулась руки Дараи и та почти сразу вскрикнула от боли. В воздухе отвратительно запахло горелым мясом.

Волосы Королевы оказались очередным оружием.

Полоска здоровья Дараи начала ползти вниз все быстрее, и я понял, что пора вмешаться. Нужно было отвлечь внимание Королевы от девушки, чтобы мы оба смогли выбраться из логова босса. Вытащив из инвентаря самый скромный кинжал, я бросил его в Королеву и со всех ног понесся вглубь зала. Из-за низкого навыка, кинжал задел монстра только по касательной, но и этого было достаточно, чтобы Королева разъярилась и бросилась вдогонку.

— Беги! — крикнул я Дарае, старательно отводя глаза от лица приближающейся женщины. Когда она оказалась в паре метров, я открыл мобильный портал.

Мы вернулись почти одновременно: Дарая через дверь, я, появившись из воздуха. Люди Далтона, только что уютно сидящие по кругу, вскочили на ноги. С учетом нашего загнанного и помятого вида, появление вышло действительно громким.

— Откуда ты… — Далтон выглядел не менее удивленным, чем подчиненные, — У тебя что, был мобильный портал?

— Не только гильдийцы могут их себе позволить, — прохрипел я раздраженно. Едва избежав смертельной угрозы, я был не в лучшем расположении духа. Портал стоил маленькое состояние даже для меня, и теперь пропал по глупости. Вместо того, чтобы винить себя, как по хорошему следовало, я сорвался на окружающих, — Или ты надеялся, что мы не вернемся?

— Вовсе нет, — к моему удивлению, Рино выступил добровольным парламентером и не дал Далтону ответить первому, — Что случилось?

Дарая, все еще держась за поврежденную руку, коротко рассказала о способностях Королевы. На меня она не смотрела.

Гильдийцы погрузились в обсуждение стратегии сражения с Королевой. Я забился в ближайший угол, слушая разговор краем уха. Дарая тихо присела рядом. Мы молча просидели так почти полчаса, пока я ни обратил внимание, что с девушкой происходит что-то странное. Дарая побледнела как полотно. Ее била мелкая дрожь, а по лбу стекали струйки пота.

— Дай-ка, посмотрю, — я взял ее руку, которую обожгла Королева. Жуткая рана, вопреки обыкновению, и не думала затягиваться. Полоска здоровья угрожающе горела красным.

— Эй, нам нужен Священник! — позвал я. Гильдийцы, увлеченные обсуждением, удивленно обернулись, — Кажется, волосы Королевы не просто обжигают. Они еще и ядовитые.

Священник — молодой молчаливый парень — склонился над раной Дараи. Синий свет целительной магии потянулся от посоха к ране. Тщетные усилия: полоса здоровья продолжала уменьшаться. Воздействие Священника разве что немного замедлило процесс.

— Бесполезно, — Священник показал головой, и синий свет исчез, — Даже не буду тратить ману. Нужно противоядие, иначе ничего не поможет.

— Где мы возьмем противоядие? — Далтону было плевать на Дараю, но неожиданные способности Королевы сильно осложняли охоту, — Придется уворачиваться. И наденьте лучшую броню. Рино, рассчитываю на тебя. Алистер, присмотри за ней, пока…

Лишних слов не требовалось. Дараю было не спасти, оставалось только ждать неизбежного. Конечно, смерти в Игре были неминуемы и с учетом респауна вполне обратимы, но все равно производили на игроков деморализующее действие. Особенно, если это происходило не на поле боя.

Дарае становилось все хуже. Я ничем не мог ей помочь и поэтому просто сидел рядом, ожидая неизбежного конца. Ждать пришлось недолго. Не прошло и полчаса с момента ранения, как тело Дараи исчезло во всполохе золотых искр.

Таким жизнерадостным зрелищем Игра обозначала смерть игрока.

Глава 11. Королева поземелья

После смерти Дараи, несвоевременно напомнившей мне о собственной бренности, я отправился к Рино узнать план, который гильдийцы придумали для битвы с монстром. Невысокий Ниндзя казался более разумным человеком, чем его темпераментный начальник, мечтающий вытурить меня из Гильдии. Более того, Рино мог помочь в осуществлении плана, который пока только начал оформляться у меня в голове. Плана по разоблачению Далтона и его волшебного способа по отъему лута у населения. В моих интересах было произвести на правую руку Далтона хорошее впечатление.

— Будем стараться держать Королеву на расстоянии, — Рино охотно поделился нехитрым планом. Далтон делал ставку на высокий уровень бойцов и не собирался прибегать в хитроумным схемам, — Поэтому на первом плане будут Лучники и Маги. Если Королеве удастся подобраться ближе, навалятся Воины. Ну и Священники, конечно, будут помогать раненым и обессиленным. Тебе, как Воину, лучше пока не лезть в пекло. Тем более, что ты уже сражался сегодня. Держись рядом со мной. Меня обычно отправляют в бой последним.

Предложение Рино меня более, чем устроило. У быстрого Ниндзи шансов вовремя отреагировать на нападение Королевы было больше, чем у любого, присутствующего в подземелье. Неудивительно, что при охоте на монстров гильдийцы использовали его для финального удара. Класс Рино отличался не только быстротой, но и ловкостью, а еще умением точно попадать в слабые места противника. Какими бы маленькими они не были.

Далтон отдал команду готовиться. Двери в логово Королевы второй раз за день распахнулись. Гильдийцы не стали терять время зря и сразу выпустили рой стрел на случай, если босс ждал прямо за дверьми. Ни одна стрела, однако, не достигла цели. Королева вернулась на место и холодно улыбалась с трона.

— Людишшшшки вернулись, — прошипела она, нимало не смущенна толпой воинов, — Мерррррзсссские людишки пришли за сокровщщщщщем!

При мне никто из гильдийцев ни разу не упоминал ни о каком сокровище, но такой сильный монстр просто не мог не охранять что-то ценное. Что это было, интересно? И каким образом в гильдии Алой розы обычно делили лут? До этого момента я даже не задумывался над этим вопросом, но недавняя информация об Далтоне пробудила любопытство. Хотя вряд ли он обращался с согильдийцами так же как со случайными компаньонами.

Несколько стрел гильдийцев попали в Королеву, но, как и прежде стрелы Дараи, не нанесли большого урона. Королева расхохоталась, обнажив раздвоенный язык.

— Мои маленькие сссслуги, — она подняла руки вверх словно в молитве, — Придите на помощщщщщщь!

В первые минуты после призыва Королевы, казалось, что ничего не происходит. Лучники как раз выпускали очередной залп, когда один из них вскрикнул и схватился за ногу. Лук выпал из его рук.

— Что случилось? — немедленно спросил Далтон. Чертыхаясь, Лучник выпрямился. В руках он держал небольшую змею.

Теперь пришел через Далтона ругаться. Змейка была всего лишь первой из числа змей, начавший просачиваться на поверхность, казалось, через каждую щель. Несколько минут — и ими был усыпан весь пол. Судя по первому укушенному, по отдельности змейки не наносили много урона, но в таких количествах могли стать серьезной проблемой.

— Лучники, разделитесь на две команды, — приказал Далтон, — Пока одни стреляют, другие сбрасывают с себя змей. Воины — давите этих тварей ногами.

Несмотря на кажущуюся абсурдность последнего приказа, Далтон придумал не так уж и плохо. Змейки были слишком маленькими и юркими, чтобы сражаться с ними мечами. Маги тоже не могли помочь — в ограниченном помещении боевые заклинания подействовали бы не только на монстров, но и на товарищей.

Пока гильдийцы судорожно боролись со змеями, Королева не переставала хохотать. В начале почти не отличимая от обычной женщины, теперь она все больше походила на змею. Черты лица женщины заострились, а ногти снова начали опасно удлиняться. Королева подземелья собиралась атаковать.

— Приготовиться к атаке! — скомандовал Далтон. От его внимания тоже не укрылось поведение босса, — Священники, внимательнее следите за уровнем здоровья!

Попутно скидывая с себя змей, Воины подняли мечи. Они уже были готовы к сражению с боссом, как…

… змеи начали сыпаться с потолка!

Такого поворота никто не ожидал. Змеи падали за шиворот, попадали в глаза и обвивались вокруг рук в поисках свободной плоти для укуса. В мгновение ока в рядах гильдийцев воцарился хаос. В арьергарде, где стояли мы с Рино, змей было поменьше, но и нам приходилось отбиваться от маленьких тварей. Пока ситуация со здоровьем не была критической, но я уже начал серьезно подумывать над возможным дезертирством. Если гильдийцам сегодня суждено было проиграть, не было никакого смысла оставаться и лишний раз рисковать жизнью.

Воспользовавшись суматохой в рядах воинов, Королева, наконец, атаковала. Не будь ситуация так опасна, я бы даже залюбовался ее стилем боя. Как вихрь, женщина-змея прошлась между воинами Далтона. Движение рукой — и несколько человек схватились за шеи, пытаясь остановить кровь. Взмах волосами — и знакомый горелый запах заполнил ноздри.

— Не стойте столбами! — взревел Далтон. В его руках вдруг оказался горящий ярким белым светом меч. Это был не тот меч, который он достал перед встречей с Королевой. Судя по опыту, новое оружие было редким и, наверняка, очень сильным. Кажется, после первого столкновения Далтон уже не верил, что подземного босса можно поразить даже хорошим, но не уникальным клинком. Мысленно я улыбнулся. Я очень рассчитывал, что Далтон поступит подобным образом.

От удара меча Далтона Королева зашипела и направила на него острые когти. Воину — хвала высокому уровню — почти чудом удалось увернуться и нанести еще один удар. В этот раз вышло не так удачно, и лезвие коснулось женщины лишь по касательной. Этого хватило, однако, чтобы Королева вернулась на время в свой угол, злобно шипя и держась за кровоточащий бок. Наконец, ее уровень здоровья более-менее заметно снизился.

— Сбрасывайте их быстрее! — Далтон сам раздраженно махал руками, избавляясь от пронырливых змеек, — Лучники, залп!

Очередной рой стрел полетел в сторону Королевы. На этот раз нанесенный урон был больше по сравнению со временем, когда монстр не была ранена. Королева закричала злобно. Ее смертоносные волосы взвились вверх. Лучники выдали еще один залп, но женщина не стала их дожидаться, первой ринувшись в очередную атаку.

— Раненые, сражайтесь до последнего! — хладнокровно приказал Далтон, — Священники, не тратьте силы на тех, что с ожогами. Им все равно не помочь.

Бой шел долго. Королева продолжала атаковать, пока гильдийцы с переменным успехом отбивались от змеек. Больше всего потерь принесли ядовитые волосы. Раненые какое-то время продолжали сражаться, но все равно умирали быстро и неотвратимо. В определённый момент в бой, наконец, вступил Рино. Вместе с Далтоном и его чудесным оружием, они нанесли больше всего урона Королеве. Постепенно, хоть и очень медленно, баланс сил начал складываться в сторону гильдийцев.

Несколько раз мне самому пришлось сразиться с Королевой вместе другими воинами. Я старался держаться в стороне и на рожон не лез. К счастью, гильдийцы все как один хотели повысить уровень в сражении с сильным боссом, и недостатка в желающих сразиться с Королевой лицом к лицу не имелось. Наконец, стало очевидно, что Королева проигрывает.

Именно тогда это и произошло. Очередная змейка упала с потолка прямо перед глазами, заставив на секунду зажмуриться. Я потерял равновесие и поскользнулся на мокром камне, распоров ногу. Чертыхнувшись про себя, быстро поднялся, оглядывая рану. Неприятно, но ничего страшного. Гораздо хуже было то, что во время мини-происшествия эпицентр битвы сместился ближе к центу зала. Я остался в одиночестве с разодранной ногой и без Священника рядом.

Королева билась уже на последнем издыхании. Она почти не нападала, только защищалась, пытаясь выбраться из окружения гильдийев. Наконец, шанс представился. Один из воинов погиб от ран, и Королева вырвалась из окружения. Она устремилась прямо в мою сторону с невероятной скоростью загнанного угол животного. Я поднял меч, понимая, что не успеваю. Острые когти Королевы уже летели к открытой шее, не оставляя шанса на спасение.

Острия когтей остановились всего в миллиметрах от артерии, когда Королева остановилась. Наши взгляды пересеклись. На мгновение — всего короткое мгновение — глаза монстра изменились. Вместо желтых змеиных на меня смотрели голубые глаза цвета самого чистого неба. Эти глаза были человеческими.

— Это ты, — прошептала Королева голосом, в котором больше не было слышно шипения, — Это ты…

Она не закончила. Кончик светящегося лезвия появился из груди Королевы, и слова захлебнулись у нее на языке. Бросив на меня последний взгляд, Королева исчезла в золотом облаке пыли.

Все был кончено. Далтон убил главного босса.

Крик радости пронесся под сводам пещеры. Битва была долгой и трудной, так что восторг гильдийцев не удивлял. Команда Далтона понесла немалые потери, и оставшиеся в живых радовались, что могли продержаться до конца.

Оставив гильдийцев самим разбираться с лутом, я потихоньку отковылял в угол и занялся раненой ногой. На Священников рассчитывать не стоило. Они и так потратили кучу маны в сражении, да и вряд ли кинулись бы мне на помощь в обход старых товарищей. К счастью, у меня всегда с собой был запас целительных зелий. Я был не в той позиции, чтобы пренебрегать здоровьем.

Руки сами собой повторяли знакомые движения, очищая рану и накладывая повязку, в то время как мысли как встревоженные птицы бились внутри черепной коробки. Что только что произошло? Смерть казалось неминуемой, и все же, благодаря какому-то чуду, я остался в живых. Королева пощадила меня — хотя в том, что сделала это именно Королева, уверенности не было. На секунду ее глаза стали человеческими — но я был уверен, что не знаю человека с такими глазами.

— Хей, у тебя все в порядке? — погруженный в мысли, я не заметил подошедшего Рино. Похоже, его уже успели подлатать Священники, так как выглядел Ниндзя весьма энергичным, — Я уж думал, ты не переживешь эту битву. Далтон подоспел вовремя.

— Точно, — как сильно мне не хотелось признавать заслугу Далтона в своем спасении, я не мог признаться, что выжил благодаря милосердию игрового монстра. Что, если это был очередной баг? Лидия повесила бы меня за такие рассказы, — Как лут? О каком сокровище говорила Королева?

— Змеиная Корона, — при упоминании змей Рино слегка поморщился. Похоже, многим участникам квеста после сражения было суждено обзавестись новой фобией, — Позволяет управлять змеями тому, кто ее наденет. Вещь на любителя, конечно, но редкая. Далтон собирается продать ее и разделить деньги между участниками. Гильдии такой артефакт особо ни к чему.

Я молча кивнул. Сейчас мне не особо были нужны деньги, но отказываться от оплаты я не собирался. В конце концов, кролик сам себя не прокормит.

— Семьдесят процентов от продажи пойдет поровну выжившим игрокам, — донесся тем временем до нас голос Далтона, — Остальное — тем, кто не дожил до окончания сражения. Тем, кто вообще не сражался, ничего не достанется.

Смысл сказанного дошел до меня не сразу. Сначала я пропустил болтовню гильдийца мимо ушей, но последняя фраза чем-то зацепила.

— В смысле, тем кто не сражался? — спросил я громко из угла. Все разом отвлеклись от обсуждения прошедшей битвы и обернулись на меня, словно ожидая такой реакции, — Все в группе дрались в Королевой.

— Все, кроме твоей подружки, — надменно заметил Далтон, — Ее смертельно ранили в первые пять минут. Это только с натяжкой можно назвать участием в сражении.

Справедливости ради, несколько гильдийцев выглядели не совсем согласными с решением босса, но вслух возражать не стали. Заступаться за новичков, находящихся в опале, что у Далтона, что у самого главы гильдии, в гильдии Алой розы было чревато.

— Она участвовала в разведке, — медленно начал вскипать я, — И обнаружила одну из главных способностей Королевы. Только из-за нее группа выбрала верную стратегию битвы! И ты говоришь, что Дарая недостойна награды?

Подобная горячность была мне несвойственна, равно как и стремление к справедливости любой ценой. Кроме того, Дарая была сотрудником Компании и не нуждалась в игровых деньгах. Где-то в глубине души забрезжила мысль, что я пытаюсь таким образом оправдаться за то, как поступил с девушкой раньше. Я отогнал эту мысль подальше. Для таких благородных порывов я не был достаточно благородным человеком. Меня просто чрезвычайно раздражал Далтон. И я как минимум дважды в один день побывал на пороге смерти.

А еще это был отличный повод, чтобы начать исполнение моего плана.

— Решение принимает глава группы, — Далтон растянул губы в премерзкой улыбке, — И я не не считаю вклад этой девушки в победу хоть сколько-то значительным. Как и твой вклад, Алистер, если быть совершенно откровенным. Сдается мне, что ты так маниакально скрываешь свой уровень, потому что тебе просто нечего показывать.

Если Далтон собирался посоперничать со мной в мерзотности улыбок, он мог сразу объявить о поражении. Этот день привел меня в чрезвычайно дурное расположение духа.

— Ты, прав, — сказал я, растягивая слова. Опыт показывал, что такая манера речи максимально сильно бесила собеседника, — Возможно, мне действительно стоит продемонстрировать свой уровень.

Я вызвал панель меню и отправил Далтону короткое сообщение.

Игрок Алистер вызывает Вас на дуэль. Принять вызов?

Глава 12. Дуэль

Возвращение в город вышло громким. Кто-то из группы Далтона опубликовал на форуме информацию о предстоящей дуэли, и у резиденции гильдии нас уже ждала небольшая толпа зевак, жаждущих зрелища. Сами гильдийцы тоже с трудом сдерживали любопытство. Единственным, кто казался недовольным — да что уж там, прямо таки злым — был Ингмар.

— Почему я не удивлен? — было первое, что он произнес, стоило нам переступить порог резиденции гильдии, — Вы в гильдии меньше недели, Алистер, но уже вовлекли нас в несколько скандалов. Вы же помните, что одна из обязанностей члена гильдии — поддержание ее репутации? Если вы не собираетесь подчиняться, почему бы просто нас не покинуть?

Я пожал плечами.

— Мне здесь нравится.

Лицо Ингмара исказилось от плохо сдерживаемого гнева.

— Не обращая на него внимания, Ингмар, — вставил Далтон, пока глава гильдии не успел среагировать, — Он ослушался моего приказа как главы группы. Ты уже можешь исключить его из гильдии. Но я предлагаю подождать до результатов дуэли. Пусть люди видят, то он никогда не заслуживал сражаться в наших рядах.

Ингмар устало вздохнул. На мгновение мне даже стало жалко главу гильдии. Управлять огромной организацией было сложно, а еще приходилось иметь дело с недоразумением в виде меня. С другой стороны, если бы Ингмар лучше выбирал помощников, он не оказался бы сейчас такой ситуации. Сначала Ричард, потом Далтон — мужчина либо отвратительно разбирался в людях, либо сам от них не отличался.

— Я сам не задержусь в гильдии надолго, — я быстро покончил с минуткой жалости, — Так что не переживай. Если нам повезет, завтра утром все закончится.

— Завтра утром? Воскликнул Далтон, — Что насчет сегодня?

Ингмар остановил его движением руки.

— Алистер прав, — одни эти слова, казалось, доставляли мужчине боль, — Вы оба только что сражались с монстром. Не хочу, чтобы люди говорили, что проигравший был ранен или устал.

Условившись о месте и времени завтрашней дуэли, я покинул здание гильдии. Я был готов провести дуэль хоть сейчас, но требовалось уладить пару вопросов, прежде чем переходить к исполнению моего плана. Все это заняло несколько утомительных часов. Когда я вернулся домой, был уже глубокий вечер.

Спал я как младенец.

Пробуждение вышло не столь приятным. Чертов кролик, последний раз накормленный еще Дараей прошлым утром, каким-то чудом выбрался из клетки и отправился на свободу в поисках еды. Прошерстив первый этаж, животное отправилось наверх и, в конце концов, оказалось в моей кровати. Он как раз жевал край одеяла, когда я проснулся и обнаружил царящее вокруг бедствие. Ища пропитание, паршивец попробовал на зуб практически каждую вещь в доме.

— Что за черт, — выругался я, надевая то, что когда-то было халатом. Теперь одеяние больше напоминало наряд стриптизера, сверкая вырезами в стратегически важных местах. Халат пришлось снять и достать запасную одежду из инвентаря. О состоянии брошенного на кресло вчерашнего наряда не хотелось даже задумываться.

Продолжая ругать кролика, я спустился вниз. Внизу стоял примерно такой же бедлам, как и в спальне, если не хуже, и я мысленно простонал, прикидывая убытки. Моих ремесленных навыков было явно недостаточно, чтобы починить большую часть мебели.

Стоило устроиться с чашкой кофе, как во входную дверь постучали.

— Заходите! — крикнул я в направлении коридора. Такой тихий деликатный стук мог принадлежать только Дарае.

Девушка появилась в комнате, в удивлении вертя головой по сторонам. В руках у нее был пакет с морковкой.

— Кажется, я опоздала, — заметила она. Это был первые слова, которые она сказала мне с момента ранения в подземелье.

С шумом сравнимым с маленьким землетрясением, кролик скатился вниз по лестнице и умильно уткнулся в ногу девушке. Вид у животного был самый невинный, словно это не он превратил ночью мое жилище в филиал хаоса. Дарая наклонилась, чтобы погадить зверька и дать ему морковки. Я мысленно прикинул, какие ингредиенты, кроме моркови, нужны еще для кроличьего рагу.

Завтрак (только мой, потому что Дарая отказалась и от кофе, и от бутерброда) прошел в полунеловком молчании. Девушка уже знала о дуэли, но о причинах моего решения не спрашивала. Мне это было только на руку. Я не был до конца уверен в успехе плана, и не хотел делиться раньше времени.

Когда мы прибыли на тренировочный полигон, народу вокруг уже собралось немерено. После боя с Ричардом мое имя еще не стерлось из памяти игроков, и теперь люди азартно гадали о результатах новой дуэли. Судя по перешептываниям вокруг, особо предприимчивые игроки даже брали ставки на результаты сражения. На меня ставили не особо охотно.

Руководство гильдией уже было на месте. Ингмар выглядел откровенно мрачным, в то время как Далтон прямо-таки лучился довольством. Он наверняка поговорил с Ричардом о моей технике ведения боя и приготовил тактику контратаки. Сам Ричард тоже маячил неподалеку. После поражения он почти не появлялся на публике, но теперь, похоже, не удержался от соблазна. От соблазна увидеть мой позор, разумеется.

Оставив Дараю, я отправился к постаменту, где расположилось руководство гильдии. Ингмар сухо кивнул в качестве приветствия.

— Поскольку оба дуэлянта на месте, и… — он сделал многозначительную паузу, но ответа не дождался, — … не высказали намерения к примирению, объявляю начало дуэли. Займите свои места. Дуэль будет продолжаться до гибели игрока или объявления о капитуляции.

Мы с Далтоном отправились в противоположные стороны полигона. Периметр полыхнул синим — включился защитный экран, призванный защитить зрителей от случайного удара. Далтон обнажил меч. Это был тот самый светящийся белым клинок, которым он пользовался в подземелье. Неплохо, но недостаточно для моего плана. Гильдиец воспринимал меня как серьезную опасность, но не настолько серьезную, чтобы достать из инвентаря лучшие сокровища.

В самом скором времени я намеревался это исправить.

— Меч Темного всадника, — вызвал я один из любимых клинков. Обладающий способностью снижать характеристики оружия противника при каждом ударе, в этой дуэли клинок был просто идеальным выбором. Если вдуматься, в сражении с Ричардом я тоже его использовал. Похоже, меч становился моим любимым оружием, — Техника Железного вихря.

Техника Железного вихря была зрелищной, но не наносящей большого урона сопернику техникой. Она не часто использовалась и прокачивалась игроками. Техника позволяла наносить нереально быстрые и многочисленные удары мечом. За счет скорости сила ударов сильно снижалась, и нанести фатальное ранение с ее помощью было попросту невозможно. Техника Острого жала, которую я использовал в бою с Ричардом, для этих целей подходила куда лучше. Другое дело, что сегодня мне не нужна была быстрая победа.

Или победа в принципе.

Не давая Далтону опомниться, я бросился через поле и нанес первый удар. За первым последовал вихрь быстрых ударов. На мгновение гильдиец даже растерялся от такой прыти. Прошлый бой я провел в обороне, и Далтон наверняка рассчитывал на повторение истории.

Гильдиец, при всех недостатках, был опытным воином с высоким уровнем, и не позволил теснить его слишком долго. Ловко отразив град ударов, он перешел в атаку. Попеременно нападая и защищаясь, мы закружились по арене. Защитное поле пропускало изображение и звук, но я ничего не видел и не слышал. Когда бой велся на такой скорости, секундной потери концентрации было достаточно, чтобы часа весов склонилась на сторону соперника.

Далтон не сразу заметил, что с его мечом происходит что-то неладное. Неудивительно, с такой-то скоростью. Чтобы дать противнику время разобраться с оружием, я нанес очередной удар и отскочил в угол арены. Со стороны это выглядело так, словно мне потребовалась передышка.

Далтон усмехнулся кажущейся маленькой победе, но тут же нахмурился. За время безумного боя характеристики его меча серьезно снизились, и это не прошло мимо взгляда владельца. На лице воина расплылось недоумение. Взглянув на мое выражение лица, он понял, чьих рук это было дело.

— Все в порядке? — провоцируя Далтона, спросил я. Толпа почувствовала неладное и затихла в ожидании. Я изобразил победную улыбку. Этого Далтон уже не выдержал.

— Все отлично, — выплюнул он и спрятал потрепанный меч. С торжествующим выражением Далтон вытащил из ножен другой клинок. Толпа охнула. Белоснежное лезвие, рукоятка, украшенная тончайшей золото резьбой эльфийской работы — было от чего замереть в восхищении. От меча исходило мягкое золотистое сияние. Это был не просто визуальный эффект — клинок был защищен от воздействия любых темных артефактов, а которым относился и мой меч Темного всадника.

Бинго.

На этот раз Далтон первым бросился в атаку. Уязвленный началом боя и окрыленный новым оружием, он был, как никогда, уверен в себе. С новым клинком сдерживать гильдийца стало не в пример труднее. Техника Железного вихря требовала много маны, и от нее пришлось отказаться. Теперь бой шел исключительно за счет мастерства. Далтон, как не хотелось бы этого признавать, в драке был весьма не плох. С каждой минутой боя он все сильнее теснил меня к краю арены. Не прошло много времени, прежде чем я почувствовал за спиной теплое свечение защитного поля. Отразив последний мощный удар, я демонстративно воткнул меч в землю.

Что означало капитуляцию в дуэли.

Вы проиграли

высветилось на экране обидное сообщение. Из-за проигрыша понизился уровень и очки Славы, но я проигнорировал цифры. Сейчас это было не так важно.

— Ты… ты сдаешься? — на секунду Далтон как будто даже не поверил своему счастью. Я пожал плечами.

— Сдаюсь. Мне нечего противопоставить твоему потрясающему мастерству владения мечом. Я совершил большую ошибку, вызвал на дуэль такого выдающегося воина. Само солнце меркнет перед твоим величием…

Признаюсь, я несколько перегнул палку, но при виде самодовольного лица Далтона не смог удержаться. Поток фальшивой лести остановил Ингмар. В отличие от подчиненного, глава гильдии вовсе не выглядел счастливым. Скорее подозрительным.

— Победителем в дуэли объявляется Далтон! — провозгласил он. Толпа — ладно, часть толпы — взвыла в восторге. Похоже, Далтон раздражал в Игре не только меня.

Дождавшись, пока шум утихнет, я обратился к Далтону.

— Поздравляю с победой. Неудивительно, с таким потрясающим мечом. Вот уж не знал, что Гильдия Алой розы участвовала в квестах на другом континенте. Это ведь меч Святого Иоанна? Из квеста по нахождению гробницы Святого Иоанна? Редкая вещица!

Далтон едва заметно побледнел. Меч Святого Иоанна он получил в квесте, где подставил группу Мельора — парнишки, ответившего мне на форуме. Далтон не подозревал, что мне известна история появления у него меча, но все равно порядочно напрягся.

— Ты больше не член гильдии, так что тебя волновать не должно, — чуть резче, чем следовало, ответил он. Я не думал отступать.

— И все-таки, как ты раздобыл такой редкий артефакт?

— Он его украл, — раздался над ареной дрожащий голос. Все, как один, повернулись в сторону источника звука.

Это был Мельор.

Глава 13. Разоблачение

— Что? — Далтон взревел, едва Мельор произнес последнее слово, — Кто ты такой вообще?

— Уже забыл? — Мельор спрыгнул на арену и смело подошел к Далтону. Я видел, каких усилий ему стоило встать и выступить посреди огромной толпы. Я мысленно поаплодировал Мельору, хоть и готовил парня к этому моменту пол вчерашнего вечера, — Я из той группы, с которой ты проходил этот квест. Из группы, которой ты пожертвовал, а потом сбежал со всем лутом.

Далтон побагровел. Толпа внимательно слушала разговор, предвкушая сенсацию.

— Вау, это правда? — спросил я, — И часто ты так делаешь, Далтон?

До воина начало доходить.

— Это ты все подстроил! — воскликнул он, — Это все твоя затея, Алистер! Задумал меня подставить с этим недоноском? Я его не знаю и никогда не встречал! Понятия не имею, что он тут собирает!

— Тогда ты можешь объяснить, откуда у тебя меч? И можешь это доказать? Может, стоит обратиться к администрации Игры? Тебя обвиняют в серьезном нарушении правил.

Далтон судорожно хватал ртом воздух, как выброшенная на берег рыба. Он явно пытался придумать правдоподобное объяснение. На глазах у ждущей ответа толпы сделать это было сложно.

— Довольно, — в ситуацию вмешался Ингмар. Судя по вздувшейся на лбу жилке, терпение главы гильдии было на исходе, — Мы разберемся с этим в гильдии. В резиденцию — живо!

Никто не посмел спорить. Зрители явно жаждали продолжения спектакля и проводили нас разочарованными взглядами. Дарая сама пробилась ко мне и молча пошла рядом. Мельор держался в стороне, опустив голову, чтобы не встречаться с любопытствующими взглядами. Бедный подросток, по воле подонка Далтона угодивший в самое пекло взрослых интриг.

В резиденции Ингмар, не сворачивая, отправился в свой кабинет, и мы послушно поплелись следом. Всего из людей, которых я знал, в результате собралось шестеро: я, Дарая, Мельор, Ингмар, Далтон и Рино, выступающий в качестве его правой руки. С Ингмаром пришло еще несколько высших чинов гильдии, но меня они не очень интересовали.

Стоило двери закрыться за нашими спинами, как глава гильдии отбросил маску вежливости.

— Что это было, черт возьми? — он стукнул кулаком по столу. Сейчас я понял, почему мрачно-молчаливого Ингмара выбрали главой гильдии. Он него исходила нереальная внутренняя сила. Особенно это стало заметно теперь, когда он по-настоящему разозлился, — Объяснитесь, оба! И не думай валять при мне дурака, Алистер! Все знают, что это «разоблачение» — твоя заслуга.

— Алистер ни в чем не виноват! — прежде, чем я успел что-то сказать, вмешался Мельор, — Все, что я сказал — это правда! Далтон обманул нас и сбежал вместе с лутом! Он уже не раз так делал!

— Это твое слово против его, — Ингмара искренность подростка не впечатлила, — И так уж случилось, что я больше доверяю словам человека, которого давно знаю. Не ведаю, что за игру с Алистером вы затеяли, но без доказательств — можете проваливать.

— Если Далтон действительно проворачивал подобное, у него в инвентаре должна быть куча редких предметов, — вклинился я, — Один меч еще можно как-то объяснить, но если таких артефактов много… Пусть Далтон раскроет инвентарь и расскажет, откуда брал редкие предметы. Тогда вопросов не останется.

Далтон оскорбленно фыркнул. Он знал, что гильдия никогда не опустится до того, чтобы насильно обыскивать кого-то из членов гильдии.

— Я не собираюсь открывать инвентарь из-за каких-то нелепых обвинений, — сказал он, — Ты ради этого все затеял, Алистер? Чтобы разведать, какими артефактами я пользуюсь? Может, ты чей-то шпион? Какая гильдия тебя подослала?

Вокруг Ингмара зашептались неодобрительно. Со стороны мои действия действительно могли показаться промыслами лазутчика, посланного подорвать репутацию Алой розы. Подобные вещи периодически случались в Игре. Крупные гильдии постоянно соперничали друг с другом и порой прибегали к крайне низким средствам. Далтон выбрал неплохую тактику отвести от себя подозрения, сыграв на паранойе высших чинов гильдии.

Мельор посмотрел на меня с отчаянием. Его истории никто не верил. Как и в первый раз, когда он пытался донести правду об Далтоне до членов гильдии.

— Хм, — вдруг раздалось из угла, и все обернулись к Рино. Это Ниндзя вмешался в разговор, — Далтон, у тебя ведь действительно много редких вещей. Я точно помню Молот Фога и Кубок Алькира… А еще Лук Лесной девы… Я всегда задумывался, откуда у тебя столько…

Кто-то из гильдийцев открыл Энциклопедию Игры и зашел в поиск.

— Все это артефакты других стран и даже континентов, — было доложено после недолгой паузы, — Мы никогда не отправляли туда группы.

Повисло тяжелое молчание. Лицо Ингмара потемнело от переполняющих эмоций. От фигуры главы гильдии прямо-таки разило холодом.

— Потрудись объясниться, Далтон, — с неподвижным лицом произнес он, — Похоже, ты и меня можешь обогнать по количеству редких артефактов.

Далтон окинул комнату затравленным взглядом, но поддержки не нашел. Зерно подозрений уже проросло в душах гильдийцев, и, что более важно, Ингмара.

— Что ты несешь, Рино? — прошипел он на верного помощника. Ниндзя пожал плечами. По его лицу ничего невозможно было прочитать.

— Но ведь это же правда. Я ни в чем тебя не обвиняю, Далтон, но лучше это скажу я, чем другие. Уверен, всему этому есть объяснение. Но лучше развеять все сомнения сейчас, пока не пошли нехорошие слухи.

— Вот именно, — сказал мужчина за спиной Ингмара. Имени его я не знал, — После вступления этого мальчика мы просто обязаны дать публичное опровержение. Молчание будет выглядеть как признание вины в глазах публики.

— Я не собираюсь ничего объяснять! — истерически взревел Далтон, — Вот уж не думал, что вы поверите первому встречному…

— Успокойся, — холодно прервал возмущенный спич глава гильдии, — Они правы. Нравится тебе это или нет, объясниться придется. Если не для себя, то ради гильдии.

Далтон прикусил язык. Напряженная работа мысли отразилась на его лице. Я догадывался, о чем думает воин. Не имелось никакого способа логично объяснить наличие у него такого количества артефактов. Далтона загнали в угол. Ему нечего было сказать.

Пауза затягивалась.

— Мы можем обратиться с запросом к администрации Игры, — глава гильдии заговорил первым. Из его тона исчезло малейшее подобие жизни, — Провести полноценное расследование и выяснить все в подробностях. Если ты уверен в своей невиновности, ты не испугаешься проверки. Если же нет… я даю тебе сейчас возможность уйти.

Лицо Далтона исказилось. Смесь досады, злости и страха, с которыми он не мог совладать, говорили лучше любых слов. Когда воин оторвал с плеча знак гильдии, его руки дрожали.

Одарив меня напоследок убийственным взглядом, Далтон вылетел из комнаты. После его ухода повисло тяжелое растерянное молчание.

— Я ожидаю увидеть твой знак тоже, Алистер, — холодно продолжил Ингмар. Его плечи следка опустились как от смертельной усталости. Похоже, он не ожидал, что Далтон действительно откажется от проверки и покинет гильдию. Уход воина был равноценен признанию вины, — Может, ты и руководствовался благородными целями, но я не хочу больше видеть тебя в своей гильдии. Проваливайте все.

В этот раз наши желания совпадали. Я оторвал знак с куртки и положил на край стола. Вежливость требовала сказать, что мне жаль, что так получилось, но это было бы бессовестной ложью.

Я, Дарая и Мельор вместе покинули здание гильдии. Вокруг все еще ошивалась любопытная толпа, и мы проводили парня до ближайшего перекрестка, чтобы его не донимали зеваки. На прощание Мельор обернулся и сказал:

— Спасибо, что помогли наказать его.

Я покачал головой. Мельор принимал меня за слишком благородного человека. Я сделал это вовсе не ради парня и его личной вендетты.

— Это вы его подговорили, — озвучила очевидное Дарая, когда мы остались вдвоём. А потом продолжила, — И Рино наверняка тоже вы подбили выступить против босса. Вы ведь на это потратили вечер перед дуэлью? А еще специально вынудили Далтона воспользоваться редким клинком, чтобы создать для Мельора повод заявить о мошенничестве. И сдались вы тоже специально…

— Дарая, Дарая, — слова сыпались из девушки как из мешка с горохом, — Ты обо всем верно догадалась. Если хочешь отчитать меня, что я занимаюсь ерундой вместо поиска бага, не волнуйся. Лидия мне уже все высказала. Пойдем. У нас сегодня еще одна встреча.

Дарая ничего не сказала, хотя ей наверняка было любопытно, что я на этот раз задумал. Сам бы я предпочел вернуться домой и отоспаться после тяжелого вечера и бурного утра, но подозревал, что в этом случае Лидия повесит меня на ближайшем дереве.

Путь наш лежал к трактиру «Еловый эль» — небольшому заведению неподалеку от центра города. Внутри было немноголюдно, и я сразу заметил сидящую за столиком Лидию. Женщина была погружена в чтение игрового форума и не сразу обратила на нас внимание. Мы с Дараей приземлились за стол.

— Поздравляю, ты во всех новостных сводках, — вместо приветствия сухо заявила она, — Лучше бы тебе не разочаровать нас, Алистер. Если ты и дальше планируешь устраивать представления вместо нормального расследования…

— Я все понял в первый раз, — я не удержался и закатил глаза на нотации Лидии, — Ты можешь сделать, что я просил?

Теперь была очередь Лидии закатывать глаза. Она щелкнула пальцами, и владелец таверны — NPC — сообщил посетителям, что заведение закрывается. Недовольные посетители потянулись к выходу. Убедившись, что никого не осталось, NPC скрылся во внутреннем помещении. До назначенного времени оставалось пять минут.

Часы пробили новый час, когда дверь таверны распахнулась, и игрок вошел внутрь. Удивленно, он оглядел опустевший зал таверны и остановился взглядом на нашей одинокой компании.

— Добрый день, Алистер, — сказал он, подходя к столику, — Я думал, здесь будем только мы.

Это был Гидеон — парень-официант из «Можжевелового куста», с которым я познакомился во время бесславного эксперимента с кроликом.

— Присаживайся, — пригласил я, и Гидеон неуверенно занял последнее место за столом напротив меня, — На самом деле я хотел, чтобы мы пообщались именно вчетвером. Не удивляйся сильно тому, что я сейчас скажу. Эти девушки — Лилия и Дарая. Мы все — сотрудники Компании.

Мне не доставляло большого удовольствия причислять себя к работникам Компании, но по-другому объяснить свою роль в ситуации было сложно. Подробности Гидеону были не к чему.

— Мы собрались здесь, чтобы поговорить о случившимся пару недель назад с Далтоном — членом гильдии Алой розы, — продолжил я. Улыбка медленно сползла с лица парня, — Когда он на какое-то время пропал из Игры. Далтон сказал, что в тот вечер его аккаунт был украден. Все присутствующие, однако, знают, что это неправда. Так ведь, Гидеон?

Официант посмотрел исподлобья. Его молчание было красноречивей любых слов.

— Думаю, стоит рассказать эту историю с самого начала, — продолжил я невозмутимо, — Гидеон, поправь, если где-то закрадется ошибка. Итак, пару недель назад Далтон снял номер в трактире «Можжевеловой куст», где посреди ночи погиб от жуткого кровотечения. Причем не просто погиб — его персонаж оказался полностью стертым из Игры, а сам Далтон потерял память о том, что случилось. Очевидно, причиной послужил какой-то баг, но какой? Признаюсь, мне пришлось хорошенько пошевелить мозгами, чтобы это выяснить.

Основных версий было три: взбесившийся артефакт, обратившийся против хозяина, баг в самом пространстве комнаты или вмешательство другого игрока. Больше всего мне нравилась версия с артефактом, но она не подтвердилась. Компания проверила все, что хранилось в инвентаре у Далтона, но багов не обнаружила. Комнату, где останавливался гильдиец, я проверил сам — и с ней тоже все было в порядке. Что оставляло только один вариант — Далтона кто-то убил. Но кто? Здесь крылась проблема. Компания проверила всех, кто присутствовал в таверне в это время — среди них не было убийц.

Какое-то время я думал, что зашел в тупик. Настало время проверять самое невероятные версии. Что, если в Игре есть возможность навредить другому и не получить знак убийцы? Я решил копать в этом направлении и разместил на форуме сообщение о поиске компромата на гильдийца. При личном знакомстве он показался человеком, который имеет много врагов. Впечатление оказалось верным. Как выяснилось, Далтон постоянно путешествовал в другие страны и обманом забирал редкий лут у команд игроков, к которым присоединялся. Отличный мотив для убийства! Вот только никого из его бывших товарищей на момент убийства не было в городе. Кроме Мельора, конечно.

— Это не он! — неожиданно страстно перебил Гидеон. Я сделал успокаивающий жест.

— Конечно, это был не Мельор. У него не хватило бы духу убить человека, даже в мире Игры. Но тогда кто? И тут я вспомнил как Мельор упоминал, что в Игру его позвал брат. Брат, который выбрал класс Ремесленника. Повара, если точнее.

Лидия с Дараей уставились на знак класса над головой Гидеона. Парень был Ремесленником, но кулинарное искусство прокачал пока только до уровня Официанта, далеко не Повара. Игнорируя их требующие объяснения взгляды, я продолжил.

— Это могло быть совпадением, но до недавнего времени «Можжевеловый куст» славился своей кухней. Им удалось найти высококлассного повара, но вот беда — пару месяцев назад тот пропал. Посетители решили, что он бросил играть, но это было не так. Тот Повар стал первой жертвой бага, стершего Далтона.

Лица девушек озарились пониманием.

— Так это был ты? — требовательно спросила Лидия, — Но почему ты не обратился в техподдержку, а создал нового персонажа? Почему не попытался восстановить старого?

— Потому что планировал воспользоваться багом, чтобы отомстить Далтону, — ответил я вместо Гидеона, — Потому что хотел лишить его персонажа, прокаченного обманным путем. К сожалению, вы восстановили аватар Далтона, как будто тот никогда и не пропадал. Месть провалилась.

— Подожди, — Лидия прервала монолог, — Как он мог планировать воспользоваться багом, чтобы избавиться от Далтона? Жертвы бага не помнили ничего о том, что с ними произошло.

— Так сказал Далтон, — усмехнулся я, — И он соврал. Он хотел сам разобраться с человеком, который пытался его стереть. Я понял это, когда услышал, что он расспрашивает о персонале «Можжевелового куста». Зачем бы могущественному воину понадобилась информация о простых официантах? Далтон помнил, кто стал причиной его смерти. Он просто не хотел говорить. Я ведь прав, Гидеон? Это ведь ты убедил Далтона снять комнату в трактире? Под каким предлогом?

— Сказал, что у меня есть редкий артефакт на продажу, — признал парень, не поднимая головы, — Он сразу клюнул.

Некоторое время за столом стояла тишина. Девушки молча переваривали услышанное, пока Гидеон мрачно ждал вердикта.

— Подождите, — опомнилась Лидия, — Что все-таки убило Далтона? Что вызвало баг?

Я пожал плечами.

— Не знаю. Думаю, Гидеон сможет пролить свет на эту тайну. Полагаю, какой-то напиток или блюдо. Один из кулинарных экспериментов, который получился ядом?

— Настой трав, — опустив голову, признался Гидеон, — Я пытался получить вкус чая, который пробовал в реальности, и смешивал все травы, которые только мог найти. Однажды я в очередной раз пробовал настойку, и меня начало рвать кровью. Потом кровь потекла из глаз и ушей… Было страшно. А потом я умер.

— Понятно, — сказала Лидия, — Мне нужен будет рецепт этого волшебного пойла. Нужно исправить это баг, пока его никто больше не обнаружил.

— Что теперь будет со мной? — спросил Гидеон, — Вы ведь не накажете Мельора вместе? Он ничего не знал, о том, что я задумал. Он даже не в курсе, что я завел новый аккаунт. В реальной жизни он всего лишь подросток, у которого почти нет друзей. Поступок Далтона его сильно подкосил. Мельор им восхищался.

— Мне нужно поговорить с руководством, — ответила Лидия, — Я сообщу решение, когда его вынесут.

На месте Гидеона я не стал бы сильно беспокоиться. Компания не стала бы рисковать, вызывая гнев человека, который знал о наличии в Игре такого серьезного бага. Что, если бы Гидеон решил публично рассказать свою историю? Это могло сильно повлиять на репутацию Компании. Я был уверен, что Компания не станет его трогать. Как, к сожалению, не будет трогать и Далтона, который был не в пример мстительнее и скандальнее своего убийцы. Единственным наказанием воина за его поступок стало изгнание из гильдии.

Поэтому я и не любил Компанию. Они легко плевали на собственные правила как только речь заходила о выгоде.

— Что ж, на этом моя миссия окончена, — я поднялся из-за стола, — Всего хорошего, леди. Гидеон — может, еще увидимся.

Попрощавшись, я выбрался на улицу и с удовольствием втянул свежий воздух полной грудью. На какое-то время можно было расслабиться.

До следующего бага, обнаруженного Компанией.

Глава 14. Программная ошибка

После возвращения домой я проспал всю ночь и все следующее утро. Домашние интерьеры настоятельно требовали уборки и починки, но я слишком устал для каких-либо телодвижений. До следующего задания Компании я серьезно планировал изображать тюленя и выходить из дома только по необходимости.

Проснувшись на следующий день, я уже привычно накормил кролика заботливо припасенной Дараей морковкой. Занятый заданием, я так и не придумал, что делать с животным, которое уже чувствовало в доме вполне по-хозяйски. После совместно проведенной недели отправлять зверька на рагу было как-то неловко. Похоже, я невольно обзавелся домашним животным.

Услышав стук в дверь, я словил нехилое чувство дежа вю и даже не удивился, когда увидел за порогом Дараю. Ситуация до мелочей повторяла ее визит в утро перед дуэлью. В руках у девушки даже снова был пакет с морковкой. Мой безымянный кролик по гроб жизни был обязан девушке, что до сих пор не отправился на кухню в качестве главного ингредиента.

— Добрый день, Алистер, — Дарая выглядела смущенной, — Ничего, что я так пришла без приглашения? Я подумала, вы, наверное вчера не купили корм для Пушка.

Похоже, кролик все-таки имел имя.

— Конечно, заходи, — я не рассчитывал увидеть девушку в ближайшее время, но Дарае, похоже, было что сказать на прощание, — Будешь кофе? Я как раз собирался завтракать.

Никак не прокомментировав тот факт, что я собирался завтракать сильно после полудня, Дарая охотно приняла предложение. Некоторое время мы молча пили кофе, а потом девушка не выдержала.

— Я хотела поблагодарить вас, — сказала она. Щеки Дараи — вот уж редкость из редкостей — слегка порозовели. Постороннему наблюдателю, как и мне сначала, ее лицо могло показаться безэмоциональной маской, но за время знакомства я научился немного различать эмоции девушки, — За то что вы заступились за меня перед Далтоном. Вам ведь необязательно был вызывать его на дуэль. Если честно, я сначала обижалась, что вы оставили меня на растерзание Королеве подземелья, но теперь понимаю, что у вас не было выхода. Для вас любое сражение — по-настоящему вопрос жизни и смерти.

Я тяжело вздохнул. Дарая была милой и искренней девушкой, и в силу неискушенности фатально ошибалась насчет меня и моих мотивов. Общаться с Лидией в этом плане было гораздо проще. Мы не испытывали никаких иллюзий относительно друг друга.

— Тебе не нужно меня благодарить, — ответил я холодно. Дарая подняла глаза удивленно, — Потому что я сделал это не ради тебя. Не заблуждайся относительно наших отношений, Дарая. Мы — не друзья. Это, — я обвел рукой окружающее пространство, включая увлеченно жующего кролика, — Ничего не значит. Ты работаешь на Компанию, которую я ненавижу, и какое-то время помогала с заданием. Это единственное, что нас связывает. Я вызвал Далтона на дуэль, только чтобы вынудить его достать какой-нибудь редкий артефакт, и дать Мельору шанс выступить с обвинением. Я не жалею о том, что дал Королеве убить тебя, и в другой раз поступил бы точно так же. Не заблуждайся на мой счет. Тебя назначили на это задание в качестве живого щита, и именно так я тебя и использовал.

Я мог бы использовать формулировки помягче, но решил выложить все на духу. Не хотелось, чтобы Дарая и дальше пребывала в плену иллюзий. Чем дольше веришь во что-то, тем больше боли в конце концов приносит реальность.

Благодарность в глазах Дараи сменилась обидой.

— Зачем тогда вы устроили скандал с разоблачением Далтона? — спросила она подавленно, — Ведь уже знали, что послужило причиной бага. Вы даже Рино подговорили выступить против Далтона. Разве вы не хотели помочь Мельору?

— Я хотел, чтобы Гидеон чувствовал себя обязанным мне и не сбежал, когда его приперли к стенке. Кроме рассуждений, у меня не было веских доказательств, что это он отравил Далтона. Нужно было, чтобы он признался. Что Гидеон и сделал.

— Вау, — Дарая отвела взгляд, чтобы я не разглядел ее выражения, — У вас правда все продумано. Даже не знаю, что сказать. Похоже, вам действительно не нужна моя благодарность.

Когда Дарая ушла, я вылил остывший кофе и устроился в кресле, поглаживая примостившегося рядом кролика. Разговор с девушкой оставил неловкое и тяжелое впечатление. Мне не хотелось разбивать ее розовые очки, но для работы в Компании Дарая должна была понимать, что к чему. И отрастить толстую шкуру.

Мне тем временем тоже было о чем подумать. Последний вопрос, который Дарая задала уже на пороге, разбудил воспоминания о событиях, смысл которых пока оставался для меня загадкой.

— Кстати, почему вы скрываете ото всех свой класс и уровень? — спросила девушка, словно хотела напоследок в чем-то убедиться, — Я понимаю насчет уровня, он наверняка очень высок и может привлечь лишнее внимание. Но что насчет класса? Вы могли бы сказать хотя бы нам. Компания все равно знает все классы, даже уникальные.

Я не нашелся, что ответить. Правда была в том, что я и сам до конца не знал, почему с таким упорством держусь за эту тайну. Наверное, я просто сам еще многого не понимал. Мой случай был не первым случаем смерти во время Игры, но я единственный, чье сознание застряло в виртуальной реальности. Почему я? Ответ никак не находился. И этот случай с Королевой подземелья… Мне не привиделось: ее глаза действительно на минуту стали человеческими. И она меня узнала. И пощадила.

Дарая спросила меня о классе, но правда была в том, что мой класс не относился к числе уникальных классов, придуманных Компанией для Игры. Это я успел выяснить за годы, проведенные в виртуальной реальности. Создавая персонажа, я выбрал стандартный класс Воина. Но после смерти класс неожиданно изменился. Этой информацией я никогда ни с кем не делился, тем более с Компанией.

Этот класс был — Спаситель.

Часть 2. Таинственный квест

Глава 1. Старые знакомые и новые враги

Тарелка пролетела мимо уха и разбилась, ударившись о стену. Опасность на этом не миновала. Приборы продолжали летать вокруг, как маленькие снаряды, и мне пришлось уклониться, чтобы не получить в глаз вилкой. Где-то разбилась бутылка и с вином, и алкогольный запах заполнил комнату. Судя по количеству оставшихся целых приборов, скоро в ход должны были пойти стулья. Все это сильно напоминало сцену из какого-то старого немого фильма.

А ведь вечер начинался так мирно. С последнего задания Компании прошел почти месяц, и я, наконец, выполз из своего логова, чтобы прогуляться до ближайшего трактира. По забавному совпадению им оказался «Еловый эль», где работал Гидеон — герой моего последнего расследования. Судя по тому, что парень по-прежнему сновал между столиками, Компания не стала наказывать Гидеона за покушение на убийство. Пускай причины такого поведения были далеки от благородных, но это все равно было справедливым решением.

— Господин Алистер! — узнав меня, Гидеон первым подскочил к столику. Вид он имел гораздо более жизнерадостный, чем в момент последней встречи, — Давно не виделись! Куда вы пропали?

— Был занят на работе, — соврал я. Разумеется, я не выходил из Игры, а просто прятался в доме, но Гидеону об этом знать было необязательно, — Как сам? Компания отстала?

— Давно уже, — кивнул Гидеон, — Просто пожурили и все. Еще взяли расписку о неразглашении. Хотя я и так не собирался ничего рассказывать. А вы ждете Дараю?

Напарницу, которую в последнем задании выделила Компания, я не видел уже месяц и понятия не имел, чем она сейчас занимается. Гидеон по наивности решил, что мы были друзьями, но в реальности мы с Дараей были знакомы совсем недолго и расстались не на самой приятной ноте.

— Нет, — я покачал головой, — Жду, но не Дараю.

Гидеон понимающе самоустранился. На самом деле я действительно ждал кое-кого — девушку, с которой познакомился на игровом форуме. Скучая дома, я периодически серфил форум, читая и делясь опытом редких квестов. Девушка написала первой, заинтересовавшись упоминанием одного артефакта, и постепенно между нами завязалась непринужденная беседа. Тара — так звали девушку — сама была из Рионского королевства далеко на севере. В обычных условиях наше общение так и не вышло бы за пределы форума, но пару дней назад Тара написала, что сегодня побывает проездом в моем городе. Признаться, я с некоторым сомнением воспринял предложение о встрече, но, в конце концов, согласился. Обычно я старался не сближаться с другими игроками, которые могли найти странным мое постоянное присутствие в Игре и что-то заподозрить. С Тарой все было по-другому. Наше реально-виртуальное знакомство не обещало продлиться долго.

Ожидая Тару, я заказал пинту фирменного эля и медленно потягивал напиток в свое удовольствие. Наслаждаясь выпивкой, я не сразу заметил подозрительное оживление за соседним столиком. Там сидели несколько среднеуровневых воинов. Вели они себя довольно шумно, но в пределах разумного. На рукавах мужчин виднелись нашивки какой-то незнакомой гильдии.

— Эй! — позвал вдруг один из мужчин. Потребовался второй оклик, чтобы я понял, что невежливое обращение адресовано мне, — Ты же Алистер? Тот Алистер, который недавно был в гильдии Алой розы?

При мысли, что люди все еще помнят эту историю, я мысленно скривился. Похоже, месяца заточения оказалось недостаточно, чтобы столь захватывающее приключение стерлось из людской памяти.

— Вы перепутали, — буркнул я и отвернулся. Тара должна была подойти с минуты на минуту. Мне не хотелось, чтобы она услышала об этой истории. К сожалению, от парней оказалось не так-то просто отвязаться.

— Мы знаем, что это ты! — мне все-таки пришлось оторваться от эля и обратить внимание на новоявленных поклонников, — Это из-за тебя Далтона выгнали из гильдии!

Неожиданный поворот. Похоже, первое впечатление, что это простые зеваки, оказалось ошибочным. Последняя фраза была произнесена таким тоном, как будто у парней имелись ко мне личные претензии.

— Насколько мне известно, Далтон ушел сам, — заметил я, — А вас это собственно, почему интересует?…

Мужчины приосанились.

— Мы из гильдии Железного меча. Далтон основал ее, когда покинул гильдию Алой розы.

Я чуть не подавился элем. Однако, Далтон времени зря не терял. Мало того, что основал собственную гильдию, так еще и обзавелся верными соратниками. Понимали ли эти люди, с кем имеют дело? Или их вполне устраивали Далтон и его методы?

И да, гильдия Железного меча имела такое же глупое название, как и гильдия Алой розы. Тяга взрослых мужчин к поэтическим названиям находилась за пределами моего понимания.

— Ну, привет Далтону, — не удержался я. Лица мужчин, уже порядком набравшихся элем, покраснели. От продолжения перебранки спасла Тара, вовремя появившаяся в трактире.

— Привет, — она остановилась между столиками, с любопытством разглядывая нашу странную компанию, — Алистер?

Парни разом замолчали, да и я, признаться, на секунду, потерял дар речи. Конечно, в Игре можно было выбрать любую внешность, но по-настоящему красивые аватары встречались не так часто. Создание персонажа напоминало работу с кистями и холстом. Художник с этим набором мог создать шедевр, бездарности не помогли бы самые дорогие инструменты. Судя по внешности Тары, она была очень талантливым художником. Изящные черты лица, тонкая фигура, золотое облако волос. На девушку обратили внимание все посетители таверны, не только я и новоявленные гильдийцы.

— Привет, — пока парни за соседним столиком поднимали челюсти с пола, я жестом предложил девушке присесть, — Приятно познакомиться вживую… ну, почти. Ты голодная? Можем заказать ужин или просто выпить эля с закусками.

— Давай выпьем эля, — Тара наклонилась вперед и прошептала заговорщицки, — Я прервала какой-то важный разговор?

— Нет, — меня передернуло от такого предположения, — Просто знакомые интересовались, как дела.

Тара посмотрела с сомнением, но переспрашивать не стала. Мы заказали эля и закусок и погрузились в беседу. Разговор в основном крутился вокруг интересных квестов, на почве которых мы и познакомились. Немногие игроки выбирали для старта холодное Рионское королевство, так что Таре было, чем поделиться. Я искренне наслаждался общением. В последнее время моя социальная жизнь заключалась исключительно в болтовне с кроликом.

К сожалению, спокойной беседе не суждено было продлиться долго. Пока мы с Тарой разговаривали, в таверну завалилась еще одна — с виду уже подвыпившая — компания. Нашивка на плащах мужчин изображала Алую розу.

— Хэй! — завидев гостей, новые друзья Далтона заметно оживились. Особенно тот парень, что первым завел разговор со мной. Я, наконец, потрудился прочитать его ник. Парня звали Вильям, — Кого это к нам занесло? Дошло, какое «Можжевеловый куст» отстойное место? Или Ингмар вас тоже выгнал?

— Что ты сказал? — такое жалкое оскорбление, по правде говоря, не заслуживало никакой реакции, но на подвыпивших гильдийцев подействовало, как красная тряпка на быка. Похоже, я много пропустил за время добровольного заточения. Например, раскол города на две враждующие группировки. Судя по накалу страстей, это была не первая стычка между гильдией Алой розы и людьми Далтона. Если последние хоть немного походили на предводителя, в этом не имелось ничего удивительного.

— Что слышал, — развязно ответил Вильям, пока остальные угрожающе поднялись из-за стола. Гильдийцы Ингмара ощетинились. Применять оружие в мирных заведениях запрещалось, но махать кулаками игрокам никто не запрещал.

— Что происходит? — спросила Тара. Она не выглядела испуганной, скорее любопытной. Даже оживленной, как будто стычка в баре была для нее очередным развлечением, — Эти ребята из разных гильдий, так ведь? Почему они враждуют?

— Понятия не имею, — соврал я на голубом глазу. Не рассказывать же незнакомке о сложных отношениях, связавших меня с Далтоном, Ингмаром и гильдией Алой розы, — Может, переберемся в другое место?

Сбежать вовремя не удалось. За время беседы с Тарой напряжение между двумя группами достигло предела. Первым не выдержал Вильям. Громко чертыхаясь, он запустил в гильдийцев пустым кувшином. Как назло наш столик располагался между двумя группами, и мне пришлось наклониться, чтобы избежать удара. Гильдия Алой розы не стала терпеть унижения и тоже взялась за столовые приборы.

— Вау! — Тару летающие вокруг снаряды совершенно не смущали, — А у вас тут весело!

— Ага, — я взял девушку за руку и повел к выходу. От метания посуды обе стороны постепенно перешли к кулачным боям. Другие посетители поспешили сбежать, пока NPC — владелец трактира почел за лучшее спрятаться за барной стойкой. Мы с Тарой уже почти добрались до выхода, когда путь преградил парень с нашивкой в виде меча. Один из фанатов Далтона.

— Думал уйти? — усмехнулся он, замахиваясь стулом. Я не нашелся, что ответить на этот глубокоинтеллектуальный вопрос и в припадке мужественности прикрыл собой Тару. Парень уже не слишком твердо стоял на ногах, поэтому удар пришелся не на голову, а на плечо, вспыхнувшее тупой болью. Махая стулом, парень не устоял на ногах и упал вперед, с неприятным треском соединив лицо со злополучным стулом. Вопль бедняги на секунду заглушил шум драки.

— Не будем добивать лежачего, — сказал я Таре, и мы наконец выбрались из злополучного заведения.

— Как плечо? — спросила девушка, когда мы отошли от «Елового эля» на приличное расстояние. От выпитого эля и впечатлений щеки девушки раскраснелись, а глаза сверкали авантюрным блеском. Я уверил спутницу, что здоров. Плечо ныло, конечно, но не настолько, чтобы жаловаться леди.

Мы немного прогулялись по вечернему городу. Убегая из трактира, я схватил Тару за руку и так и не отпустил, а сама она не убрала. Ее ладонь была мягкой и теплой, и на мгновение я забыл, что все это происходит в виртуальной реальности.

Проходя мимо очередного постоялого двора, Тара вдруг остановилась и замолчала посреди беседы. Удивленный, я последовал ее примеру.

— Может, зайдем? — спросила она. Румянец на щеках подсказал мне, что девушка говорит о том, чтобы не просто выпить. Я молча кивнул.

Ночь мы провели за занятиями, о которых джентльмены не распространяются на публике.

Под утро мы оба слегка задремали, и проснулись от стука в дверь комнаты.

— Нам ничего не нужно! — крикнул я, уверенный, что это обслуживание номеров, — Мы пробудем еще пару часов!

Стук повторился.

— Это Дарая, — раздался из-за двери знакомый голос. Я чуть не упал с кровати от неожиданности. Какой раз с момента знакомства Дарая заставала меня в собственной кровати? Это начинало становиться дурной традицией, — Нужно срочно поговорить.

— Подожди секунду, — попросил я Тару, торопливо натягивая штаны, — Я быстро разберусь и вернусь.

Выскользнув за дверь, я оказался лицом к лицу с Дараей.

— Что ты здесь делаешь? — прошипел я, — И как нашла меня? Нельзя было просто написать сообщение?

— Я пыталась, но ты не отвечал, — девушка выглядела невозмутимой, как, впрочем, и всегда. С таким же выражением она могла распивать чаи с английской королевой, но приходилось общаться с полуголым мной, — Лидия сказала привести тебя немедленно. Она уходит в отпуск и хочет пообщаться перед тем, как уедет.

Я чуть не задохнулся от возмущения.

— Какого черта меня это должно волновать? — злиться и сопротивляться было бессмысленно, но держать гнев внутри я тоже не намеревался, — Я что ей, личный слуга? Да я…

Дарая терпеливо ждала, пока я выдохнусь. Наконец, запас проклятий в сторону Лидии и Компании иссяк.

— Мы будем ждать тебя в кафе через дорогу, — коротко ответил она, — Не задерживайся.

Расставшись с Дараей, я поспешил объясниться перед Тарой.

— Извини за это вторжение. Случилось кое-что срочное, и со мной не смогли связаться через сообщения. Обычно такого не случается.

— Ничего страшного, — Тара улыбнулась, — А кто такая эта Дарая?

— Друг, — соврал я. Девушка сегодня возвращалась в свое королевство. Вряд ли нам было суждено снова увидеться, а, значит, вдаваться в подробности не имело смысла, — Приятельница. Не важно.

Мы мило попрощались с Тарой и разошлись в разные стороны. На секунду я пожалел, что не договорился о следующей встрече. Казалось, Тара ожидала чего-то подобного, но я не мог позволить себе слишком сближаться с другими игроками. Это был лучший способ избежать подозрений и вопросов. И необходимости лгать близкому человеку.

Мой горький опыт был тому лучшим подтверждением.

Глава 2. Навязанный квест

— Ты что, специально от нас бегаешь? — недовольно протянула Лидия, стоило мне присесть за столик. Похоже, Дарая не стала рассказывать боссу об обстоятельствах утренней встречи, — У меня не так уж много времени.

— О, пресловутый отпуск, — я тоже был не в настроении, так что Лидия могла брюзжать сколько угодно. Ее ворчание не произвело желаемого впечатления, — Не беспокойся, сейчас я полностью к вашим услугам. Только не говори, что мне снова придется иметь дело с гильдией Алой розы. Или с любой другой гильдией.

Лидия закатила глаза, услышав последнее предложение.

— Не беспокойся, Алистер, мы еще не выжили из ума. О вчерашней драке в «Еловом эле» весь город гудит. Что ты там устроил?

— Ничего, — мне даже не пришлось врать, — А что говорят?

— Что ты стравил гильдии Алой розы и Железного меча, а сам улизнул с какой-то девицей. Не хочешь поведать подробности Алистер?

— Неа, — я даже не сомневался, что люди Далтона попытаются переложить вину за стычку, но оправдываться не хотелось, — Зачем вы позвали меня?

— Для тебя есть задание, — Лидия поморщилась. Работа со мной тоже не доставляла ей удовольствия. Впрочем, я подозревал, что Лидии в принципе не нравится работать, — Нужно открыть и пройти редкий квест.

Она замолчала, спокойно попивая свой кофе.

— И… — я намекнул, что не против услышать продолжение. Лидия равнодушно пожала плечами.

— Что «и»? Ты все слышал. Компания хочет, чтобы вы отправились в Рионское королевство и прошли квест. Как можно скорее, пока его не успели перехватить настоящие игроки.

— И это все? — такое отношение начало сердить не на шутку. Лидия вообще собиралась делиться подробностями? Или уже пребывала мыслями на тропических пляжах? — Что не так с этим квестом? В нем есть какой-то баг?

— Нет, насколько мне известно, — Лидия отставила чашку, — Слушай, не задавай лишних вопросов, Алистер. Просто пройди квест. Компании нужно, чтобы ты это сделал.

— А станцевать на столе для Кампании не надо? — выступать в роли слепой пешки было неприятно. Я заслуживал знать хотя бы о цели задания, — Что, если это опасно? Я должен знать, на что иду.

— Поэтому я отправляю с тобой Дараю! — у Лидии тоже лопнуло терпение. Она сделала несколько глубоких вздохов, успокаиваясь, и попыталась разрядить ситуацию, — Ничего с тобой не случиться, мы специально будем следить за прохождением квеста. Не могу сказать, зачем, но ты действительно должен сделать, что просят. Хорошо?

Поколебавшись я кивнул. От Компании зависела моя так называемая жизнь, так что отказ никогда не был реальным вариантом. Я мог сколько угодно злиться на внезапную секретность, но ничего не мог с этим поделать.

— Отправляетесь сегодня, — получив согласие, Лидия не собиралась зря терять время, — Нужно успеть, пока никто не перехватил квест.

— Вообще-то, я и один могу справиться, — Лидия уже поднималась из-за стола и мне пришлось поторопиться с объяснениями, — Честно говоря, не думаю, что это будет так уж опасно. Не первый квест в конце концов.

Лидия криво усмехнулась.

— Я не собираюсь больше оставлять тебя без присмотра, — прошипела она, — В общем, я уезжаю, и надеюсь увидеть результаты по возвращении. Не напортачь, Алистер.

На этой оптимистичной ноте Лидия разлогинилась, оставив нас вдвоем с Дараей. Я глубоко вздохнул. В прошлый раз мы расстались в девушкой не на самой приятной ноте. Совместная работа могла выйти неловкой.

— Ты бывала в Рионском королевстве? — спросил я. Не только чтобы разбить лед — вопрос действительно был важным. Рион славился холодами и вечным отсутствием солнца. По сравнению со здешним средиземноморским климатом там стояла настоящая стужа. Я побывал там в самом начале Игры, и с тех пор ни разу не испытывал желания вернуться.

Выяснив, что Дарая никогда не была на севере, мы вместе отправились в лавку с одеждой разжиться теплыми вещами. Разглядывая неповоротливые меховые шубы, я с тоской вспомнил легкие и теплые горнолыжные костюмы, оставшиеся в реальной жизни. К сожалению, мир Игры вдохновлялся поздним Средневековьем, когда ничего подобного не существовало. Выбирать приходилось из того, что имелось.

— У вас есть что-то, в чем я не буду походить на меховую гору? — отчаявшись, спросил я. Лавочник покосился неодобрительно. Как житель южной страны, он был уверен, что от холода нет лучше средства, чем толстая дубовая шкура.

— Если у вас найдется достаточно денег, — прошамкал он, — Могу предложить плащ из шкур черной норки. Чрезвычайно легкий и теплый. Черная норка водится только на севере Риона, так что это исключительно редкая вещь. Не каждый потянет покупку.

Я уже хотел было сказать, что продавцу не о чем беспокоиться, как увидел цену. За время, проведенное в Игре, мне удалось скопить приличную сумму, но даже так стоимость плаща была совершенно грабительской. Он что, был пуленепробиваемым? Я не преминул задать этот вопрос хозяину лавки.

— Что такое «пуленепробиваемый»? — NPC выглядел недовольным реакцией клиента. Видимо, мне следовало забиться в припадке радости от такого щедрого предложения, — Не хотите, не покупайте. Не пытайтесь сбить цену.

Я снова посмотрел на плащ. Вещь действительно была роскошной. Легкая, теплая, элегантная. Скрепя сердце я открыл кошелек. В конце концов, после задания я всегда мог продать плащ. В Рионе такая одежда наверняка пользовалась большим спросом.

Приодев Дараю, которая выбрала куртку на меху, мы разделились, договорившись встретиться у портала через пару часов. Я был готов отправиться на задание хоть сейчас, но сперва следовало разобраться с домашним животным. Кролик Пушок жил у меня уже целый месяц, и я постепенно начал смиряться с мыслью, что не пущу его на рагу. Животное обладало крайне скверным характером и привычкой грызть все на пути, но с ним, по крайней мере, не было скучно.

Поскольку других друзей и даже знакомых в городе не было, я не придумал ничего лучше, чем притащить кролика на работу к Гидеону. «Еловый эль» уже привели в порядок после вчерашнего, но стены кое-где еще хранили следы впечатляющей битвы. Владелец-NPC с подозрением воспринял наше с кроликом триумфальное возвращение, но позволил встретиться с Гидеоном. Я коротко объяснил парню суть дела.

— Если будет плохо себя вести, можешь пустить на жаркое, — я передал клетку с кролем растерянному официанту. После истории с разоблачением Далтона Гидеон чувствовал себя обязанным и не смог отказать от поручения. На это я и рассчитывал, — Я вернусь… не знаю, когда.

Получив от Гидеона пожелание удачи, я отправился прямо к порталу. Дарая появилась точно к назначенному времени. В руках у девушки был большой холщовый кошелек.

— Я сама заплачу за проход через портал, — объяснила она на вопрос, зачем понадобились такие богатства, — Компания ведь вам не платит за работу. Покрою хотя бы эти расходы.

В этом была вся Дарая — кристально честная, принципиальная и виртуозно скрывающая эмоции. К сожалению, ее честность не распространялась на тайны Компании. Не имелось смысла даже спрашивать ее о квесте. Больше, чем Лидия, Дарая все равно бы не сказала.

Путешествие через портал прошло без происшествий. Оказавшись на Рионской земле, мы сразу поспешили достать из инвентаря теплые вещи. Ледяной ветер пробирал до костей. С пасмурного неба сыпались редкие снежинки. Рионское королевство осталось таким же негостеприимным, как я его помнил.

Натянув расхваленный Таврским лавочником плащ, я понял, что NPC не соврал. Легкий мех совсем не ощущался на плечах, но зато грел и не пропускал ветер. Плащ действительно стоил каждого потраченного золотого.

— Куда теперь? — занятый пристройством кролика и экипировкой, я так и не спросил, в чем заключается злополучный квест и как его получить. Меня все равно не слишком-то волновал этот вопрос. К чему было напрягаться, если Компания не сочла меня достойным даже базовой информации о возникшей проблеме? В том, что квест был проблемным, сомневаться не приходилось.

— В Королевскую библиотеку, — последовал короткий ответ.

— В биб… куда? — судя по поведению Лидии, я ожидал чего-то более экзотичного. Но библиотека? Последний раз я бывал в подобном заведении еще во время учебы в университете. Потом на смену бумаге пришли электронные книги, — Я так понимаю, там квест только начинается?

Дарая кивнула.

— Да. Квест дает один из библиотекарей-NPC. Мы, правда, пока не знаем, как его получить. Парень, который его открыл, довольно необычный игрок.

— Ага. Можешь прислать видео с ним до получения квеста? Обсудим, когда я посмотрю.

Дарая молча переслала файл. Видео запечатлело сутки из жизни игрока по имени Теон. Вместе с видео Дарая отправила короткую заметку об игроке, из которой следовало, что Теон был Гномом с классом Ученый. Необычное сочетание, в отличие от видео о его жизни. Весь день до получения квеста парень провел, читая книги. Судя по количеству пыли, он был первым, кто прикоснулся к фолиантам за последнее десятилетие.

Когда к парню подошел NPC, тот все еще читал очередную книгу. Библиотекарь был дряхлым сгорбленным стариком, одетым по старинной моде. Он неуверенно обратился к парню, который не сразу заметил NPC, увлеченный чтением.

— Вы знаете, что эта история — не просто легенда? — шамкая беззубым ртом спросил старик, — Принцесса действительно жила много лет назад. Она пала жертвой проклятия и уснула глубоким сном в заброшенной пещере. С тех пор люди забыли и о принцессе, и о хрустальной гробнице. Она по-прежнему ждет своего спасителя. Ты можешь спасти принцессу?

Дальше смотреть не имело смысла. Я уже знал, что парень откажется.

— Спящая принцесса? — спросил я Дараю, — Тебе это ничего не напоминает? У Компании что, закончилась фантазия?

Девушка никак не прокомментировала выпад.

— Мы думаем, что парень получил квест, потому что читал определенную книгу, — терпеливо сказала она, — Это «Легенда о Спящей принцессе». Попробуем тоже ее раздобыть.

Мне было все равно. Пока прохождение квеста не включало сражения с особо опасными монстрами, Дарая была вольна делать, что хотела.

Прогулявшись по пасмурным немноголюдным улицам, мы добрались до Королевской библиотеки. Это было низкое приземистое здание из серого камня, ничем не выбивающееся из общего унылого пейзажа. Сам королевский дворец располагался чуть ниже по улице, и от аскетичного здания библиотеки отличался только размером.

Внутри библиотеки оказалось на удивление многолюдно. Если на видео, присланном Дараей, в библиотеке было от силы пара посетителей, теперь ситуация кардинально изменилась. Почти все скамьи были заняты группками игроков самых разных рас и уровней. Игроки негромко переговаривались и как будто ждали чего-то.

— Похоже, слухи о квесте уже распространились, — заметил я. Ничего удивительного: уникальные квесты встречались не так часто, и всегда привлекали много внимания. Прохождение таких квестов обещало редкий дорогой лут и, конечно, очки славы. Конкуренция за получение квеста обещала быть нешуточной.

— Что будем делать? — я с трудом удержался от некоторого злорадства. Уйди квест другой группе, и я был свободен от задания Компании. Дарая задумалась. Я обвел взглядом залу, как вдруг…

С другого конца комнаты на меня смотрела Тара.

Глава 3. Неожиданная встреча

— Алистер! — девушка расплылась в широкой улыбке. На нас обернулось половина зала. Неудивительно: на фоне серых унылых стен красота девушки сияла особенно ярко, — Это правда ты?

Я выдавил кривую улыбку. Не то, чтобы меня не радовала встреча с Тарой, но компания и место могли быть более подходящими. Тара, как и я, была не одна. Нам с Дараей ничего не оставалось, как подойти и поздороваться с ее группой.

— Я — Альберт, — представился глава группы, после того как мы назвали свои имена. Это был очень высокий, крепко сбитый воин с огромным мечом за спиной. Он был даже выше Дараи, а уж мускулов имел больше, чем все остальные вместе взятые, этакая ходячая гора с человеческим лицом, — Это Лиана, — он кивнул на невысокую худощавую девушку — Мага, — Приятно познакомиться. Друзья Тары — наши друзья.

Мы пожали руки. Рукопожатие Альберта было крепким, но не угрожающим. Глава группы мне понравился. У мужчины было грубоватое, словно высеченное из дерева лицо и ясный взгляд. Он не производил впечатления человека, могущего обмануть или воткнуть нож в спину. После общения с личностями вроде Далтона, это была приятная перемена.

— Не могу поверить, что мы встретились на другом континенте! — тем временем продолжала радоваться встрече Тара, — Держу пари, вы тоже заинтересовались квестом Спящей принцессы! Хотите объединиться?

Мы с Дараей переглянулись. Люди, непосредственно живущие в Рионе и знакомые с местными порядками, могли пригодиться при прохождении квеста. Тем более, у всех троих были достаточно высокие уровни.

— Мы-то не против…, — ответил я, глядя на Альберта и Лиану, — Но вам, наверное, лучше посовещаться.

Альбер покачал головой.

— Тара нам все уши прожужжала, какого отличного игрока она встретила в Тавре. Добро пожаловать на борт.

Я мысленно поблагодарил девушку за рекомендацию. Судя по толпе, конкуренция за квест предстояла нешуточная. Лишние руки могли пригодиться.

— Расскажете, что тут происходит? — поскольку Дарая хранила молчание, мне пришлось взять инициативу в свои руки, — Я так понимаю, все здесь пытаются получить квест? Неужели ни у кого не вышло?

— Представь себе, — формально лидером группы являлся Альберт, но заправляла всем, похоже, Тара, — Выяснилось, что парень, которому первому предложили квест, в это время читал книгу с легендой о принцессе. Сейчас все по очереди пытаются читать эту книгу и привлечь внимание библиотекаря. Пока никому не удалось.

— Хм, — сказанное девушкой не расходилось с содержанием видео. Другое дело, что получению квеста далеко не всегда вело одно простое действие. Для получения многих квестов требовалось одновременно выполнить кучу сложных условий, начиная от обладания определенным классом, заканчивая хорошими отношениями с отдельным NPC. Чем реже был квест, тем мудренее было его получить. Чтение книги определенно было не единственным, что помогло Теону получить задание.

— А что тот парень говорит? — спросил я. Возможно, у гнома имелись какие-то соображения, — Он знает, почему именно его выбрал библиотекарь?

Ребята явно замялись. Лиана ответила первой.

— Все так активно насели на него с расспросами, что парень сбежал отсюда, — призналась она. Я мысленно усмехнулся. Если хотя бы половина вопрошающих были такими же энергичными, как Тара, неудивительно, что у парня не выдержали нервы, — Мы подозреваем, что он вышел из Игры на время.

Это осложняло ситуацию. Я исподтишка покосился на Дараю. Как работник Компании она могла в любой момент получить информацию о местоположении игроков.

— Почему бы нам не разделиться и не попробовать его поискать? — предложил я, — Все лучше, чем ждать очереди на книгу. Одного человека можно оставить здесь на всякий случай.

Согласившись с предложением, группа разошлась в разные стороны, оставив Лиану в библиотеке. Я видел, что Тара хотела пойти со мной, но вынужден был объединиться с Дараей. В отличие от девушки, для нас этот квест был работой, а не развлечением.

— Ну что, Теон вообще в Игре? — спросил я, когда остальные отошли на достаточное расстояние. Дарая быстро что-то проверила и покачала головой.

— Он не заходил в Игру последние несколько суток. Похоже, с того самого времени, как разлетелись слухи о квесте. Спросить его не получится.

Ничего не оставалось, кроме как снова пересмотреть видео с разговором Теона и библиотекаря. На этот раз мы взяли отрезок подлиннее, но ничего нового так и не увидели. Игрок жил очень тихо: заходил в Игру, читал книги, помогал редким посетителям, изредка общался с другими библиотекарями. День, когда парню предложили квест, ничем не отличался от его обычной рутины.

— Я думаю, дело в его классе, — сделал я неутешительный вывод после пары часов за просмотром видео, — Думаю, это классовый квест; кому угодно не предложат. Кто там этот Теон? Ученый? Это уникальный класс?

В Игре имелось несколько общих Классов, которые можно было выбрать при создании персонажа: Воин, Лучник, Ниндзя и другие. При этом имелись и уникальные классы, предлагаемые игрокам по результатам редких заданий. Получить уникальный класс считалось удачей. Игроки с уникальными классами могли получать предназначенные исключительно для них квесты и не менее редкий лут. Если спасение принцессы относилось к классовым квестам, получить его у нас шансов не было.

Дарая снова порылась в базе Компании. Результат вышел неутешительным.

— Вы правы, это уникальный класс, — ответила она, — Но это еще не значит, что пора сдаваться. У вас ведь тоже уникальный класс. Хоть вы и не говорите, какой. Почему бы не попробовать?

— Это так не работает, — я покачал головой, — И ты это знаешь.

Дарая продолжала выжидающе смотреть на меня.

— Обычные правила на вас не действуют. Думаю, стоит попробовать.

Я отвел взгляд. Во что за игры играла Компания? Пыталась узнать мой класс? Найти в квесте какой-то баг? Все это не требовало такой секретности. Мне совсем не нравилось бродить в потемках. К сожалению, наши отношения с Дараей были далеко не такими теплыми, чтобы делиться корпоративными секретами.

Когда мы вернулись в библиотеку, толпа игроков, ожидающих очереди, заметно рассеялась. Похоже, остальные пришли к тому же выводу, что и я раньше, и решили не тратить напрасно время на квест, получить который невозможно. Немногие оставшиеся тоже не выглядели чересчур оптимистичными.

— Вы вернулись? — Лиана заметила нас первая. Она вынырнула откуда-то из-за полок с книгой в руках. Ждать в одиночестве было скучно, — Разве уже время?

— Похоже, парень сейчас не в Игре, — ответил я, — Но нам пришла в голову другая идея. Хотим попробовать.

Я дождался, пока несчастная книга с легендой о принцессе освободится и отошел подальше от остальных игроков в глубину библиотеки. Книга была чрезвычайно старой. Находись мы в реальности, сошла бы за музейную редкость. Пожелтевшие страницы, хрупкие как осенние листья, шуршали под пальцами. Внутри книгу украшали незамысловатые рисунки как будто родом из детской сказки. Сказка это и была, причем очень известная сказка. Не ожидал, что Компания окажется такой неоригинальной в подготовке уникального квеста.

Много лет назад, так давно, что даже деревья не помнят, Рионским королевством правил мудрый король. То были золотые годы для Риона, ведомого щедрой и благородной рукой. Король Феодор правил разумно и справедливо, и был любим народом, и двором.

Но пришла однажды беда, откуда не ждали. Злая колдунья явилась в Рион и потребовала у Феодора отдать королевство. Возмутился король, ибо была волшебница по всему континенту известна злобой и вспыльчивым нравом.

— Не получишь ты моего королевства! — отрезал он и приказал злобной колдунье убираться из Риона. Не знал Феодор, что уже стал жертвой страшного проклятья, наложенного колдуньей. Ночью, когда весь двор лег спать, проклятье начало действовать. Под властью злых чар лишился рассудка могучий король. Жуткая ярость застила Феодору глаза, и везде король начал видеть врагов. Взяв верный меч, Феодор убил всех, кто был во дворце: слуг, дворян и королевскую семью. Не пощадил безумец ни королеву — любимую жену, ни трех принцев — отцовскую гордость, ни принцессу — младшую любимицу. Все стали жертвами кровавой жатвы, даже не проснувшись в своих постелях.

Очнувшись утром, Феодор увидел, что натворил. Увидел, и возопил от отчаяния и горя. Семья его, друзья и слуги — все пали от руки короля Феодора. Не выдержало сердце воина этого знания, и на вершине самой высокой дворцовой башни Феодор пронзил окровавленным мечом разбитое сердце.

Не знал тогда Феодор, что в припадке безумия убил не всех домочадцев. Принцесса, любимица отца, выжила, хоть и только чудом. Раны, нанесенные ей, были страшны, и ни один лекарь или маг не мог полностью залечить их. Принцесса погрузилась в глубокий сон, подобный смерти. Ремесленники Риона создали для нее прекрасный хрустальный гроб, который заколдовали волшебники, постановив, что только разбив гроб, можно разбудить принцессу. Ложе с принцессой спрятали надежно-надежно, чтобы уберечь от происков злой ведьмы.

С тех пор миновало много лет, и люди Риона начали забывать и о безумном короле, и о спящей принцессе. Скованная сном, принцесса осталась лежать в хрустальной гробнице, всеми покинутая и ждущая спасения. Дождется ли принцесса спасителя или ей вечно суждено спать во мраке?

На этом история закончилась. Я разочарованно вздохнул. Хоть Компания и изменила немного оригинальную историю, особой изобретательности они не проявили. Похоже, сценарист этого квеста провел слишком много времени за просмотром мыльных опер. Другого объяснения появлению в Игре средневекового аналога коматозницы у меня не было. Оставалось надеяться, что пробудившаяся принцесса не будет страдать потерей памяти.

— Простите, — кто-то робко потянул меня за рукав. Несмотря на отношение к заданию, я не удержался от торжествующей улыбки и повернулся к говорившему. Это был старик-библиотекарь. Бинго! — Вас заинтересовала эта история?

— Вы правы, благородный хранитель, — я кивнул почтительно. В общении с незнакомыми NPC, тем более раздающими редкие квесты, следовало быть вежливым. Высокомерие могло испортить отношения с NPC и лишить игрока шансов на получение задания, — Какая трагичная история. Как жаль бедную принцессу. Веками томиться в заколдованном сне и ждать спасения! И врагу подобной судьбы не пожелаешь.

— Вижу, ваше сердце действительно затронула история нашей принцессы, — кивнул старик, — Неужели вы тот благородный рыцарь, которому суждено стать ее спасителем?

Это был уже второй раз, когда слово «спаситель» прозвучало в отношении квеста с Рионской принцессой. Очень, очень странно. Неужели мой класс — Спаситель — имел какое-то отношение ко всей этой истории? Что-то очень необычное происходило с этим квестом. Секретность Компании начала раздражать еще сильнее. Не могли они хоть немного поделиться, зачем понадобилось заставлять меня проходить испытание?

Библиотекарь предлагает Вам задание по спасению принцессы. Вы принимаете квест?

появилось посередине экрана короткое сообщение. Выбора не оставалось. Я нажал «Принять квест».

— Спасибо, благородный рыцарь! — лицо старика расцвело искренней улыбкой. Библиотекарь выглядел таким древним, я не удивился бы, если бы он лично знал принцессу, — Пусть только удача сопровождает тебя на этом нелегком пути!

К сожалению, одной удачи было явно недостаточно. Я попытался расспросить старца о подробностях задания, особенно, о месте расположения гробницы, но не добился успеха.

— Это случилось так давно, — библиотекарь сокрушенно покачал головой, — Все воспоминания давно затерялись во мраке. Тебе придется самому искать путь, благородный рыцарь.

Восхитительно. Я попрощался со старцем и поспешил сообщить Дарае и Лиане радостное известие. За время беседы с библиотекарем новости о получении квеста распространились со скоростью лесного пожара. Я спиной мог чувствовать многочисленные завистливые взгляды.

Тару и Альберта ждать пришлось недолго. Ребята вернулись с разведки как только услышали, что кому-то удалось взять квест. Они до последнего не верили, что повезло именно нашей команде.

— Ты такой молодец, Алистер! — воскликнула Тара, бросаясь мне на шею. В нос ударил аромат духов — пряный и теплый, самое то для холодного Риона, — Не могу поверить, что у нас получилось! Но как у тебя вышло? Мы с Альбером уже было решили, что это классовый квест, и мы его никогда не получим!

Я замялся. Квест действительно был классовым, но эта информация была не из разряда той, что можно поделиться.

— Сам не понял, если честно, — соврал я, не моргнув глазом, — Просто решил попытать удачу. Может, я ему просто понравился? У меня очень располагающее лицо, знаете ли.

Дарая поперхнулась, пытаясь скрыть усмешку. Очень мило. Это был первый раз, когда я видел девушку смеющейся, и ее серьезность победило не что иное, как шутка о моей внешности.

Обсуждая дальнейшую стратегию, мы не сразу заметили, как в библиотеке резко стало тихо. Только когда звук приближающихся шагов раздался совсем рядом, группа соизволила обратить внимание на происходящее. Перед нами стоял человек в рыцарском наряде со внушительном мечом в ножнах. На его плаще красовался герб Риона.

Королевский рыцарь.

— Его величество, король Теофил Второй требует проследовать на аудиенцию! — торжественно объявил рыцарь, глядя вперед. Судя по всему, такая мелкая сошка как мы была не достойна даже взгляда, — Вы можете отказаться, но тогда мы доставим вас силой!

Грозный вид мужчины, а также компания из еще полдюжины рыцарей за дверями здания не оставляли сомнений в серьезности угрозы. С другой стороны, приглашение к королю наверняка было связано с прохождением квеста. Возможно, Теофил Второй мог пролить свет на местонахождение гробницы принцессы. Или хотя бы подсказать, откуда начинать поиски.

В кружении любопытных взглядов группа проследовала во дворец. Похоже, аскетичность и стоицизм были главным принципом всех рионцев. Королевский дворец, серый и непримечательный снаружи, оказался абсолютно таким же внутри. Тронную залу от других помещений отличал только размер и старинные гобелены на стене. И высеченный из цельного камня трон. От одного взгляда на камень уже становилось холодно. Я искренне запереживал за здоровье Теофила.

— Его величество, король Теофил Второй! — объявил слуга, и король поднял глаза от бумаг, которые читал до нашего прибытия. Это был крепкий средних лет мужчина с густой бородой и прячущимися под широкими бровями глазами-буравчиками. Низкий лоб обвивала корона из тусклого металла, украшенная на удивление изящными узорами. Видимо, гномья работа.

Мы почтительно поклонились королю, продолжающему иметь максимально недружелюбный вид. Я надеялся, это было его обычном выражением, а не гримасой, вызванной нашим появлением.

— Группа прибыла по вашему приглашению, — поприветствовал монарха Альберт. В конце-концов, это он был главой группы, — Можем ли узнать, чем вызвано приглашение, ваше величество?

— До двора дошли слухи, что вы собираетесь искать гробницу спящей принцессы Риона. Это правда?

— Это правда, король. Благословите ли вы нас на это задание?

Хм, — король пожевал губами, — Только самые достойные имеют право на встречу с принцессой. Я не могу позволить случайным воинам рыскать по королевству в поисках особы монаршей крови.

Мужчина сделал паузу в монологе. Не на такую реакцию мы, признаться, рассчитывали, получив королевское приглашение. Разве королю не логичнее было бы помогать игрокам в поисках принцессы? Очевидно, разработчики квеста так не считали.

— Если вы хотите отправиться на поиски принцессы, — продолжил тем временем король, — Вы должны пройти испытание.

Глава 4. Королевское испытание

— Один? — Тара продолжала возмущенно нарезать круги, пока остальные терпеливо ждали начала испытания. Старт безудержному веселью должен был дать король, который задерживался. Мы терпеливо ждали его у условленного места — огромного прямоугольного здания далеко за городом. Зачем в пустоши построили огромный прямоугольник размером больше дворца, находилось за пределами моего понимания, — Почему ты должен проходить испытание в одиночку? Это несправедливо! Мне кажется, или чертов король хочет, чтобы мы провалились?

Меня посетило точно такое же ощущение, но смысла возмущаясь все равно не было. Король объявил, что испытание должен пройти игрок, который первым взял квест, и не собирался менять решения. Неважно, что командой шансы на успешное прохождение были больше. Король не давал ни малейшей поблажки.

— Не переживай сильно, — я попытался утешить Тару, — Ну провалюсь я, что поделаешь. Это всего лишь квест, так ведь? Будут и другие.

Последняя фраза на самом деле предназначалась Дарае, которой я до сих пор не простил смех по поводу своей внешности. Компания серьезно подходила к заданию с квестом и не обрадовалась бы провалу. Я с другой стороны, я больше беспокоился о собственной шкуре и не собирался напрягаться с испытанием. Не глядя на девушку, я написал короткое сообщение.

От: Алистер

Вы сможете мне помочь, если что-то случится? Мы договаривались, что ты прикроешь меня от серьезной опасности. Я не обещал проходить никакие испытания в одиночку.

От: Дарая

Мы сделаем все, что сможем. Но в этот раз тебе лучше в первую очередь рассчитывать на себя.

От: Алистер

Серьезно? Что это за испытание-то? К чему готовиться?

Дарая помедлила и не успела ответить. Король во главе немногочисленной свиты появился верхом на вороном жеребце. Спешившись, мужчина обратился прямо ко мне.

— Ты еще можешь отказаться от испытания, воин. Лабиринт Безумного короля еще никто не проходил.

Так вот что за здание жители Риона возвели посреди степи. Судя по размерам, древние рионцы не страдали склонностью к минимализму, как их потомки. А еще они почему-то решили назвать свое творение в честь сумасшедшего убийцы. Это не сулило ничего хорошего.

— Ты должен пройти лабиринт и найти выход, — не дождавшись ответа, продолжил король, — Это единственная возможность покинуть лабиринт. Ты не сможешь вернуться к месту, через которое вошел.

Последняя фраза прозвучала несколько загадочно. На первый взгляд толстая серая стена не имела дверей. Я уже задумался, как попасть в лабиринт, как король приложил ладонь к шершавому камню. Стена дрогнула, и в месте прикосновения с глухим скрежетом образовалось отверстие. Медленно оно расширилось до размеров, позволяющих пролезть человеку. Я криво усмехнулся. Царившая внутри темнота не позволяла оценить потенциально смертельно опасные внутренности лабиринта.

— Пожелайте мне удачи, — сказал я и посмотрел на Дараю. А потом шагнул внутрь лабиринта.

Стена мгновенно закрылась за моей стеной.

Я огляделся. Вопреки опасениям, стоило проникнуть в лабиринт, как внутри стало светло. Светло в понимании рионцев, конечно — село, промозгло и хмуро, но хотя бы достаточно, чтобы разглядеть ближайшие окрестности. Хотя разглядывать было особо нечего. По обе стороны простиралась высокая серая стена без каких-либо опознавательных знаков. Повернуть направо или налево — никакой разницы. Я вытащил из инвентаря мел и повернул налево, предварительно пометив стену крестиком. Никакой лабиринт не мог устоять против волшебной силы мела.

Прошло полдня бесцельного блуждания по лабиринту, когда я серьезно начал сомневаться в верности последнего утверждения. Я усердно ставил кресты на каждом повороте и рисовал карту передвижений, отсчитывая шаги, но скоро стало понятно, что лабиринт не подчиняется законам реального мира. Постепенно карта начала выглядеть как беспорядочный набор пересекающихся линий: такое здание не могло существовать в реальности. И это при том, что я ни разу не наткнулся на нарисованный крест! Конечно, лабиринт мог стирать нарисованные знаки, но в таком случае от карты все равно не было толку. Я выбросил бесполезную бумажку. Хождения туда-сюда начали утомлять.

Другой проблемой, кроме полной нелогичности лабиринта, было то, что внутри ничего не происходило. Я отшагал уже несколько километров, но до сих пор не наткнулся ни на одного монстра, ни на одно задание. Это нервировало. Как можно было найти выход без единой подсказки? Может, его просто требовалось выломать изнутри? С проверкой этой версии я решил пока повременить. Устраивать взрыв в замкнутом пространстве было спорной идеей.

День постепенно сменился вечером и, обессилев, я устроил привал, чтобы написать Дарае. Сотрудница Компании должна была знать хоть-что то об этой части квеста. Я не испытывал угрызений совести по поводу читерства. Благородный риск подходит тем, кому нечего терять.

От: Алистер

Можешь узнать как пройти этот чертов лабиринт? Здесь уже несколько часов ничего не происходит.

Сообщение зависло на статусе «не отправлено». Я снова нажал на кнопку отправки — бесполезно. Короткий эксперимент показал, что то же происходило со всеми адресатами. Опубликовать что-то на форуме Игры тоже не получилось. Я был полностью отрезан от игрового сообщества.

Совершив столь неприятное открытие, я крепко задумался. До сих пор ни одна игровая локация не грешила полным разрывом связи. Была ли подобная аномалия причиной, по которой Компания подрядила меня на выполнение квеста? Что, если дело было вовсе не в спасении принцессы, а в лабиринте? Если я был прав, значило это только одно. До меня лабиринт успешно никто не проходил.

От одной мысли в душе поднялась холодная ярость. Неужели Компания сознательно отправила меня на смерть или, что хуже, вечное блуждание в потемках? Неудивительно, что они не стали ничего объяснять. Интересно, знала ли об этом Дарая? Она производила впечатление порядочного и честного человека, но не не раз приходилось обманываться в людях.

Постепенно убедив себя не торопиться с выводами, я устроился на ночлег. При подготовке к квесту я оснастил инвентарь всем необходимым для ночевки на природе и теперь вовсю радовался своей предусмотрительности. Без крепких меховых одеял в холодном рионском климате пришлось бы туго.

Постепенно солнце окончательно зашло, и на лабиринт опустилась темнота. Спать пока не хотелось, и, завернувшись в одеяло, я размышлял о планах на завтра. Пока ничего дельного не вырисовывалось. Не отпускающие подозрения в предательстве Компании мешали мыслить здраво. Я раздраженно помотал головой. Пора было брать себя в руки.

Неожиданный звук прервал сеанс самокопаний. Из темноты раздалось смутно знакомое шуршание, а потом звук падения. На секунду показалось, что я слышу звук ломающейся кости, что только усилило недоумение. Я достал из инвентаря факел и зажег огонь.

Слух меня не обманул. Я действительно слышал стук костей. Потому что из стен лабиринта один за другим начали выпадать скелеты, замурованные в стенах. Их голосовые связки давно сгнили, то это не мешало нежити говорить. Содержательностью их болтовня, впрочем, не отличалась.

— Жи-жи-жи-воййй, — прошелестел ближайший скелет. Его шепот подхватили остальные, — Не-не-не-ссссправедливо… Жи-жи-жи-вой…

Скелеты бросились исправлять допущенную несправедливость. Я поднял меч. Нежить не была вооружена, но обладала неплохим уровнем силы и самое плохое — была многочисленной. Скелетов было достаточно, чтобы просто задавить игрока массой. Сражение с ними не требовало особых приемов или редкого оружия. Только тупая, долгая, монотонная работа мечом. Звучало легко, но на деле не каждому было под силу. Вести бой всю ночь требовало очень высоких показателей выносливости, а также немалой сосредоточенности. Небольшая ошибка грозила оказаться затоптанным живьем костяным войском.

Продолжая работать мечом, я отступил в угол лабиринта. Со стороны могло показаться, что нежити удалось загнать меня в тупик, но на самом деле с настолько многочисленным противником сражаться удобнее в ограниченном пространстве. Вынужденные из-за узости прохода атаковать малыми группами, скелеты становились легкой добычей. Оперевшись спиной о стену, я меньше уставал и мог не бояться потерять равновесие.

Несмотря на уровень выносливости, запас зелий и удачную тактику, бой дался тяжелее, чем рассчитывалось. Сказывался, видимо, мороз, буквально вытягивающий влагу из воздуха и сбивающий дыхание. Когда над лабиринтом забрезжил рассвет, скелетов снова втянуло в стену. Я не смог сдержать вздох облегчения. Смертельно хотелось пить и спать.

После суток без сна, я проспал почти до позднего вечера и не успел толком поразмышлять о происходящем. Победа над скелетами никак не приблизила к выходу из лабиринта. Монстры не оставили подсказок, и постоянное бормотание о несправедливости собственной смерти тоже не приближало к разгадке головоломки. Я попытался задавать нежити вопросы, но тех ничего не волновало, кроме заевшей шарманки.

Бой со скелетами продолжался еще несколько ночей. Медленно, но верно монстров становилось меньше, пока не настал славный день, когда я расправился с нежитью. Последний скелет развоплотился в облаке золотистых искр, и я вздохнул с облегчением. Сражаться со монстрами за несколько дней надоело хуже горькой редьки.

После уничтожения последнего скелета больше той ночью ничего не произошло. На рассвете я как обычно лег спать, а проснувшись, обнаружил в лабиринте новый проход. Это была награда за завершение первого задания.

Несмотря на радость от долгожданного прогресса, расслабляться было рано. Сколько еще проходов требовалось открыть, чтобы выбраться из проклятого лабиринта? А ведь это было только начало испытания. Едва на лабиринт опустилась ночь, я приготовился к сражению с очередной партией монстров.

И они не заставили себя ждать! Я ожидал, что монстры снова полезут из стен, но, почувствовав, как лодыжку хватает костлявая рука, понял, что ошибался. С глухим рычанием из земли начали появляться человеческие фигуры. Следующим испытанием лабиринта были зомби.

Отпнув навязчивую руку, я отступил в уже ставший родным угол, пока зомби не успели окончательно освободиться из-под земли. В отличие скелетов, живые мертвецы сохранились гораздо лучше и были более разговорчивыми. Одежда их порядком истлела, но даже в таком состоянии не походила на лохмотья бедняков. Роскошные вышивки, благородные ткани, глубокие цвета… В прошлой жизни эти зомби были знатью. Я начал догадываться, почему лабиринт назвали лабиринтом Безумного короля.

— Жи-жи-жи-воййй, — зомби вокруг заладили знакомую песню, — А мы всссссе умммеррррли…. за ччччто? За ччччто… За ччччто, мой коррроль?…

Первоначальная догадка оказалась верной. Лабиринт строили не для того, чтобы проводить испытания для игроков. Это был склеп, устроенный для жертв Безумного короля древними рионцами. И — судя по количеству монстров — жертв сумасшедший монарх оставил куда больше, чем говорилось в легендах.

Я обезглавил первого зомби, слегка запачкавшись зловонной жижей, хлынувшей из шеи монстра. Руку обожгло болью. Чертовы зомби были не только физически сильнее и ловче, чем скелеты, но и представляли опасность после упокоения. Я призвал из инвентаря лучшую броню. Мне совсем не улыбалось умереть от рук вонючих древних покойников.

Сражаться с зомби пришлось целую неделю — и под конец я уже едва держался на ногах от усталости. Дневной сон только частично восстанавливал силы, и скудный рацион из запасов, завалявшихся в инвентаре, не прибавлял энергии. Ни с кем из группы по-прежнему не удавалось связаться, и я часто гадал, не сочли ли меня мертвым после столь долгого отсутствия.

Когда последний зомби вернулся в землю, в лабиринте открылся очередной проход. Я без сил сполз по стене, глядя в темноту. Какие монстры ждали впереди? Следующая ночь обещала ответить на все вопросы.

К моему удивлению, на следующий день после заката ничего не произошло. Если зомби и скелеты появлялись, стоило только солнцу скрыться, то новые монстры не спешили явить себя. Озираясь по сторонам, я медленно прошел дальше по лабиринту. Количество поворотов резко увеличилось, и я понял, что приближаюсь к центу лабиринта. Не прошло и часа, как передо мной открылся проход на небольшую поляну в центре грандиозного сооружения. На противоположной стороне выхода не было

— И как вы прикажете отсюда выбираться? — в последнее время разговоры с собой начали входить в привычку, — Нужно было все-таки устроить здесь взрыв, как хотел сначала.

Серьезно рассмотреть мысль о взрывчатке я не успел. Столп лунного света упал на поляну, и в круге света материализовалась высокая призрачная фигура. Постепенно очертания призрака стали четче, и моим глазам предстали корона и роскошный меч в позолоченных ножнах. Безумный король Феодор восстал из могилы.

— Здрасьте, — общаться с сумасшедшими монаршими особами в университете меня не учили. Феодор, впрочем, и не собирался общаться. Издав неразборчивый, но однозначно свирепый звук, мужчина бросился вперед с мечом наперевес. Мой клинок уже ждал наготове.

Пяти минут хватило, чтобы понять: Безумный король был одним из самых сильных монстров, с которыми я когда-либо встречался. Не только невероятная сила и ловкость, но и выдающееся мастерство владения мечом делали из него чертовски сильного противника. Я задействовал свои лучшие техники, но и они помогали лишь уворачиваться от атак. Ни о каком преимуществе речи уже не шло.

Стараясь оставаться хладнокровным, я начал думать, что могло помочь победить Безумного короля. Пару раз в Игре мне встречались настолько сильные противники, но тогда я был не один, а в группе высокоуровневых игроков. Суваться к таким монстрам в одиночку было самоубийством. Что за квест подсунула Лидия, что даже побочный квест оказался таким сложным?

Отразив очередной удар, я откатился к стене. Король на секунду замедлился. Как и другим захороненным в лабиринте, ему было чем поделиться с нежданным гостем.

— Убить… — монотонный, безэмоциональный голос, без сомнения, принадлежал безумцу, — Убить…. Все должны умереть…. Принцесса…

— Да понял я, понял, — я сгруппировался, приготовившись отражать новую атаку. Даже после смерти проклятие колдуньи не отпускало Феодора. Похоже, раскаяние и самоубийство монарха, изображенные в книге, были очередной ложью. Наверняка поехавшего короля прикончили сами граждане. Всегда знал, что нельзя доверять сказкам.

— Принцесса… — продолжал бормотать король в перерывах между атаками. Такая преданность делу почти восхищала, — Должен. Убить. Принцессу.

Меч короля задел плечо и разрезал плоть почти до кости. Я сжал зубы. Это была уже не первая рана, и показатель здоровья продолжал неуклонно снижаться. Нужно было придумать что-то и быстро. Такими темпами я рисковал навсегда остаться в проклятом лабиринте.

— Хочешь убить принцессу? — идеи, как назло не шли в голову, и от злости я ответил призраку, — Ну так иди к ней, а от меня отстань!

Внезапно король остановился, замахнувшись мечом. В глазах промелькнул огонек разума.

— Я не могу выйти из лабиринта, — прошелестел он, — Ты убьешь принцессу вместо меня?

На экране появилось короткое сообщение:

Призрак короля Феодора предлагает Вам квест по убийству принцессы. Вы принимаете квест?

Что?

Что?

Что черт, возьми, только что произошло?

Цель изначального квеста была в спасении принцессы, так какого черта монстр в побочном предложил совершенно противоположное задание? В подобном повороте не имелось ни фантазии, ни логики. Что курили сотрудники Компании, когда писали такой сценарий?

Король продолжал смотреть выжидающе а значит, пора было решаться. Я не мог победить монстра в честном — или нечестном, если на то пошло, бою, так что выбор был очевиден. Я нажал на кнопку «Принять квест».

Второй значок появился на панели принятых квестов. Игра позволяла одновременно брать три квеста, и теперь у меня было заполнено два слота. Не самая лучшая ситуация, с учетом того, что я не знал, что делать с обоими квестами.

— Я рассчитываю на тебя, воин, — прошелестел безумный король, и растаял в облаке лунного света.

Глава 5. Очередное препятствие

— Я вернулся, ваше величество! — я огласил на всю тронную залу и улыбнулся. Улыбка вышла кривоватой. Злость на компанию, растерянность от двух квестов и общая усталость после долгого испытания я вымещал на NPC. Попытки напомнить себе, что король действовал как велела программа, помогли мало. После пережитого я ненавидел короля Теофила как реального человека. Такая потеря связи с реальностью немного пугала, — Теперь-то вы сочтете меня достойным поисков принцессы?

Я выбрался из лабиринта всего полчаса назад. После исчезновения призрака Феодора, за его спиной открылся проход, ведущий наружу. На дворе стояла ночь, и снаружи меня никто не ждал. Почта, напротив, просто лопалась от сообщений. Остальные члены группы волновались на протяжении всего квеста и почти каждый день пытались пробиться с весточкой. Чаще всего писала Тара, и в ее сообщениях сквозило искреннее беспокойство.

С трудом оторвавшись от чтения, я перешел в чат с Дараей. Девушка оказалась единственной из группы, кто практически не пыталась со мной связаться. Короткое «Ты получаешь сообщения?» не могло сойти за настоящую попытку.

Быстро настрочив в групповой чат, что вышел из лабиринта, я отправился на ближайший постоялый двор и скоро уснул без задних ног. Никого из группы не было онлайн, так что ждать немедленного ответа не приходилось. Несмотря на обуревающую злость, усталость оказалась сильнее, и проснулся я только поздним утром.

И почти сразу чуть не свалился с кровати.

— Что ты здесь делаешь? — взвыл я, прикрывая одеялом стратегически важные места. В кресле на против сидела Дарая. По безмятежному лицу девушки можно было решить, что заваливаться по утрам к мало знакомым холостякам для нее было обычным делом, — Как ты сюда попала вообще?

— Мне доложили, что ты вышел из лабиринта, — она слегка пожала плечами. Ну, конечно. Сотруднику Компании не требовалось следить за сообщениями. О происходящем в Игре она узнавала по своим каналам, — Я подождала утра и попросила владельца меня пустить.

Еще одно преимущество работы в Компании. Возможность управлять низкоуровневыми NPC.

— Какая забота, — мой голос сочился сарказмом, и от Дараи это не укрылось, — Мне позволили выспаться! Правда, до этого я чуть не умер в этом проклятом лабиринте… но это ведь такие мелочи!

— Алистер… — начала Дарая, но я не дал продолжить.

— Скажи, вы были в курсе, что меня там ждет? Что этот лабиринт почти невозможно пройти? Вы рассчитывали найти там баги, но ничего не сказали потому что знали, что откажусь?

Дарая пристально посмотрела на меня, но многозначительного взгляда не хватило, чтобы унять мое раздражение.

— Я не могу ничего сказать, Алистер, — извиняющимся тоном произнесла она, — Кроме того, что для нас крайне важно, чтобы ты прошел этот квест. Весь квест, не только лабиринт. Мы не желаем тебе зла и не хотели подвергать тебя опасности. У нас… у нас просто не было другого выбора.

— Выбор у вас был. Самим взять чертов квест и пройти его.

Дарая ничего не ответила. Все еще бурля от злости, я решил ответить скрытностью на скрытность и не рассказал девушке о новом квесте по убийству принцессы. Компания хотела, чтобы я просто прошел квест? Что ж, они ничего не говорили по поводу того, чтобы я передавал им всю информацию.

После незадавшегося разговора мы с Дараей не обменялись почти ни словом. Встреча с членами группы вышла куда как веселее. Во-первых, я уже немного остыл, а, во-вторых, ребята были искренне рады меня видеть.

— О, боже мой, Алистер! — Тара, по обыкновению, бросилась шею, — Мы уже не знали, что думать! Ты не отвечал на сообщения и этот ужасный король не хотел ничего говорить!… Но я знала, что ты сможешь выбраться из этого лабиринта!

Альберт и Лиана тоже улыбались. Разумеется их больше волновала судьба квеста, чем моя персона, но жаловаться не приходилось. Остальные игроки не знали, что смерть в Игре для меня будет настоящей.

— Нужно поскорее сообщить об этом королю, — сказал Альберт, — Представляю, как он удивится.

Король действительно удивился, и судя по выражению, удивился неприятно. Он недовольно поджал губы, оглядывая меня с головы до ног. Придворные вокруг зашептались.

— Ты действительно достоин отправиться на поиски принцессы, воин, — довольный или нет, Теофил сдержал данное слово, — Если ты смог пройти лабиринт, я помогу тебе найти гробницу принцессы. Принесите карту.

Двое слуг с трудом внесли в тронную залу тяжелый пыльный сундук. Король извлек из-за пазухи ключ, открыл крышку и извлек кусок пожелтевшего пергамента. Несколько секунд Теофил просто держал его в руках с нечитаемым выражением лица, а потом передал нам. Все столпились вокруг Альберта, держащего кусок бумаги.

— Эм…, — Тара оказалась первой, заметившей неладное, — А почему карта порвана сбоку? Там должно быть что-то еще?

Теперь все обратили внимание на деталь, подмеченную девушкой. Три стороны пергамента были ровно обрезаны, тогда как правая сторона была рваной и помятой. Казалось, от пергамента действительно вырвали кусок; при этом само изображение карты оставалось целым. Возможно, справа имелись какие-то инструкции? Подсказки, как найти принцессу?

Король, уже собравшийся было удалиться, снова опустился на трон. Похоже, неожиданная прозорливость Тары монарха совсем не порадовала.

— Я обещал вам карту, карту вы и получили, — Теофил говорил так, как будто не его только что уличили в попытке обмана, — На обрывке пергамента, о котором спрашиваете, написано о ключе к гробнице.

На секунду все потрясенно замолчали. Даже собственные придворные Теофила, казалось, изумились таким коварством. Если устроители гробницы озаботились тем, чтобы записать информацию о ключе, без него открыть гробницу наверняка было невозможно. С одной картой, даже найдя место захоронения принцессы, нам все равно пришлось бы повернуть обратно.

— Не думали об этом пораньше сообщить? — Лиана и прежде не отличалась манерами, но теперь вообще перестала замораживаться по поводу вежливости. Порча отношений с NPC такого высокого уровня грозила разнообразными неприятными последствиями, вплоть до изгнания из королевства, но я прекрасно понимал Лиану, — И где вторая половина пергамента?

Король смерил девушку высокомерным взглядом, но все-таки ответил на вопрос.

— Она у моего брата, властителя королевства Панера.

На этом аудиенция закончилась.

Из королевского дворца мы перебрались в ближайший паб, где заказали по пинте пива. Пока остальные возбужденно переговаривались по поводу неожиданного поворота в квесте, Дарая и я в основном хранили молчание. Лично я уже устал удивляться странностям квеста. Слишком странные побочные квесты, слишком сильные монстры, слишком странное поведение NPC… не имел ни малейшего желания продолжать это расхлебывать.

— Нам нужно отправляться в королевство Панера, — наконец, озвучил Альберт общий вывод, — И как-то убедить тамошнего короля отдать часть карты. К счастью, Панера не так далеко. На лошадях дня три пути.

Последний факт вовсе не утешил. После пары недель ночевок в лабиринте мне меньше всего хотелось снова спать на свежем воздухе. Поселения, где можно было остановиться для ночлега, в этих суровых краях были редкостью.

— Один момент, — Лиана робко подняла руку, — Я в ближайшую неделю не смогу заходить в Игру… На работе полный аврал. Совмещать не получится.

Альберт заметно помрачнел.

— Откровенно говоря, у меня тоже завал на работе, — признался, — Конец года все-таки. Может, отложим квест на неделю? Я знаю, мы о многом просим…

Прежде чем я успел с радостью согласиться с предложением, как в разговор вклинилась Тара.

— Почему бы нам втроем не отправиться в Панеру? — с энтузиазмом предложила она. Я поперхнулся пивом, — Я уже схожу с ума от безделья! Если не справимся, вы присоединитесь позже, а если справимся — значит справимся. Группа в любом случае в выигрыше.

— Я согласна, — мгновенно отреагировала Дарая. Не иначе почувствовала, что я намерен отказаться. Теперь я оставался в меньшинстве. Альберт повернулся ко мне.

— Вы точно уверены?

Я кивнул.

Подготовку к трехдневному путешествую взяла на себя Тара. Со сметающим все энтузиазмом она таскала нас по рынку, запасаясь продуктами и нужными вещами. Последним пунктом в плане подготовки стояла аренда лошадей. Меня, признаться, необходимость верховой езды несколько пугала. Никогда не садился на лошадь ни в Игре, ни в жизни.

— Может, воспользуемся порталом? — я закинул удочку, пока Тара азартно спорила о чем-то с владельцем лошадей. Из их сугубо специального разговора понятны были разве что предлоги, — Серьезно, я готов заплатить за тебя, если в этом проблема.

— До Панеры нет портала, — Тара ответила мгновенно, — Отношения между Панерой и Рионом… немного напряженные. Говорят, короли не очень ладят. Хотя, они родственники. Кузены, если не ошибаюсь.

После двух не самых приятных встреч с Теофилом подобное не удивляло. Пришлось смириться с поездкой на лошади. Я настоятельно попросил Тару выбрать животное поспокойнее, и выбор девушки пал на невысокую кобылку в яблоках. Судя по меланхоличному выражению морды, мы с Аей — так звали лошадь — должны были поладить.

Путешествие началось через день после возвращения из лабиринта. К счастью, верховая езда оказалась не таким уж непобедимым скиллом. Ая шла ровно и как будто чувствовала, что на спине неопытный наездник. Дарая, между тем, оказалась опытной наездницей, и гарцевала впереди на шикарном вороном скакуне. С учетом довольно прокачанного скилла Тары, в этой поездке я был самым бесполезным звеном. Непривычное ощущение.

После дня скачки с небольшими перерывами тело немилосердно онемело. Большинство зелий в арсенале предназначались для лечения ран, поэтому снимать онемение пришлось по старинке — разминая и растирая конечности. Видя мои страдания, Тара беззлобно рассмеялась.

— С каждым разом будет становиться все лучше и лучше, — обещала она, — А потом совсем замечать перестанешь.

Я с содроганием представил оставшиеся два дня пути.

Несмотря на пессимистичные ожидания, главной проблемой путешествия оказались вовсе не мои жалкие потуги в верховой езде. На исходе второго дня разгулялась снежная буря, и нам пришлось устроить импровизированный навес, чтобы не оказаться ночью погребенными под снегом. Холод стоял пронизывающий, и пока мы с Тарой устанавливали навес, Дарая вызвалась искать дрова для костра. Работа не то, чобы спорилась. Снежная крошка постоянно лезла в глаза, и пальцы в толстых перчатках почти не сгибались.

— Тебе опять приходится делать всю грязную работу, — Тара, конечно, слукавила, но услышать доброе слово было все равно приятно, — Сначала лабиринт, теперь это. Ну, будем надеяться, награда за квест окажется достойной.

Я криво улыбнулся. С квестом, навязанным Компанией, меня не могли примирить ни награды, ни повышение уровня.

— Кстати, — Тара замялась, — Давно хотела спросить… Это ведь Дарая забрала тебя в прошлый раз из гостиницы? Она не против, что вы присоединились к нашей команде?

— Кххгм, — вопрос застал врасплох, и я скрыл смущение за приступом фальшивого кашля. Тара обеспокоенно похлопала меня по спине, — Конечно, не против, иначе мы бы не присоединились. Почему ты спрашиваешь?

— Ну… мне показалось, что ваши отношения…

— Мы просто друзья, — перебил я, — Как я и сказал в первый раз. Даже не друзья. Просто знакомые, которые иногда проходят вместе квесты. Для друзей мы не слишком близки.

— О, — Тара, казалось, хотела продолжить расспросы, но передумала. Мне, с другой стороны, тоже было что спросить.

— А что насчет Альберта? Да и Лианы, если уж на то пошло? Они не против, что ты нас пригласила? Ты им много про нас рассказывала?

Тара посмотрела на меня долгим взглядом и залилась звонким смехом.

— Альберт — это мой кузен! — просмеявшись, ответила она, — Лиана тоже. И они не вмешиваются в мою личную жизнь. Но, если интересно, ты им понравился.

Глядя на мою физиономию, она снова рассмеялась.

— Вот уж не подумала бы, что ты такой старомодный.

Я отвернулся, делая вид, что закрепляю навес с другой стороны. После последних слов Тары не хотелось, чтобы она увидела мое выражение.

Глава 6. Разорванная карта

Две долгих снежных ночи и три дня в пути спустя наша маленькая команда, наконец, добралась до Панеры. Под конец пути, что лошади, что люди выглядели не блестяще. В результате, вместо того чтобы отправиться прямо во дворец, команда завалилась на ближайший постоялый двор. Всем троим настоятельно требовался отдых, ванна и горячая еда.

Я уже собирался в объятия Морфея, как в номер постучали. Свято уверенный, что увижу Дараю, я без вопросов распахнул дверь. На пороге стояла Тара. В руках девушка держала бутылку вина.

— Будешь? — предложила она с лукавым выражением, — Или уже собирался выходить из Игры? Повремени немного. Красное вино — лучшее средство после такого тяжелого дня. Трех дней.

Возразить было нечего. Прекрасное вино, приятная собеседница… И никакой необходимости разлогиниваться.

На следующее утро мы втроем собрались у королевского дворца, чтобы продолжить задание. Несмотря на разногласия между родственниками, вкус к архитектуре у королей, по всей видимости, не отличался. Дворец короля Панеры, как и в Рионе, представлял собой серое прямоугольное здание с маленькими окнами и отсутствием любых украшений. Единственным отличием была невысокая башня на углу здания. Тара шепнула, что по легенде такая же когда-то имелась и у Рионского дворца. Башню снесли после самоубийства Безумного короля, бросившегося вниз с крыши. Рионцы не хотели, чтобы башня напоминала о страшной истории, но панерцы, видимо, имели по этому поводу другие соображения.

Двери дворца охраняли двое стражников в серой тусклой форме под стать дворцовым стенам. Несмотря на скромное на вид снаряжение, эти двое, несомненно, были хорошими воинами. Высокие, мускулистые, с мечами, сделавшими бы честь любому высокоуровнему игроку. Король Панера гнался за качеством, а не за пафосом. По-другому в суровых северных краях было не выжить.

При нашем приближении один из стражников выступил вперед, приняв угрожающий вид.

— Мы просим аудиенцию у короля Панеры, — Тара опередила вопрос стражника, — Мы — путешественники из Риона. Вот рекомендательное письмо короля Теофила.

Стражник с сомнением принял сложенный пергамент, развернул и принялся внимательно читать. Мы замерли в ожидании. Теофил — пусть и с явным неудовольствием — не мог отказать на прямую просьбу и написал кузену письмо с просьбой принять странников. С учетом напряженных отношений между родственниками, это не гарантировало прохода, но все же было лучше, чем ничего.

— Хм, — суровое лицо стражника ничего не выражало, — Я доложу королю о вашем визите.

Оставив нас на попечение товарища, стражник скрылся в воротах. Ожидание затянулось. К счастью, лавочник в родном Тавре не обманул, и купленная одежда действительно оказалась удобной и теплой. Оставалось порадоваться, что мы не поддались соблазну и не пожадничали, иначе давно превратились бы в две человекоподобные ледышки.

Наконец, стражник вернулся — с хорошими новостями.

— Король готов принять вас, — сообщил он с непроницаемым лицом, — Пройдемте со мной.

Внутренние интерьеры дворца не слишком отличались от скромного внешнего вида здания. Серые стены оживляли лишь гобелены и толстые ковры, призванные удержать внутри драгоценное тепло. Сюжеты вышивок разнообразием не отличались: охота, пиры, бои на мечах. На удивление, ни одна картина не изображала историю о Безумного короле или Спящей принцессе. Как и в Рионе, здесь эту печальную историю предпочитали особо не вспоминать.

Увидев короля Вильфреда — именно так звали правителя Панеры — я едва сдержал удивление. Короли-кузены были просто невероятно похожи. Отличали родственников лишь цвета одежды да длина бороды.

— Не ожидал увидеть посланников от моего монаршего брата, — сказал король вместо приветствия, когда нас провели ближе к трону. Письмо от Теофила лежало у мужчины на коленях, — После стольких лет молчания… Вас наверняка привело сюда крайне важное дела. Поделитесь же.

— Мы пытаемся пробудить спящую принцессу Риона, ваше величество, — ответила Тара, которую выбрали в качестве парламентера, — Король Теофил милостиво поделился картой для поиска гробницы, но у него имеется только половина. Вторая половина находится у вас. Мы готовы на любое испытание, лишь бы получить и ее. Только представьте, ваше величество — после стольких лет сна принцесса снова сможет ходить по земле и радоваться жизни. Разве это не прекрасно? Такой милосердный монарх как вы просто не может лишить принцессу шанса на спасение.

Тара закончила льстивую речь. На самом деле, мы не ожидали, что получим вторую часть карты так легко. Чтобы получить первую, пришлось провести больше двух недель в лабиринте. Испытание для получения второй обещало быть еще более сложным.

Поэтому, когда Вильфред заговорил, такого ответа никто не ожидал.

— Ничто не порадует меня больше, чем пробуждение принцессы, — он сделал почти театральную паузу, — Но я не доверяю людям короля Теофила. Я не дам вам карту.

— Прощу прощения, ваше величество, — от Тары было не так легко отделаться, — Неужели в вашем сердце совсем нет жалости к бедной девушке? По всей стране слагают легенды о вашем благородстве. Неужели вы позволите неприязни к брату лишить вас славы освободителя принцессы? Мы не забудем сказать ей, кому принцесса обязана спасением.

Король нахмурился и на кроткое мгновение надежда, что он поменяет решение, подняла голову. Тщетно. Вильфред махнл стражникам.

— Выведите этих наглецов из дворца, — грозно приказал он, и на локте тут же сомкнулись крепкие пальцы стражника. С незваными гостями здесь никто не церемонился, — И не впускайте больше!

Стражники довольно бесцеремонно выпроводили нас наружу и с грохотом захлопнули двери. Не договариваясь, наша троица повернула к ближайшему трактиру. После нескольких дней путешествия по северу это фиаско воспринималось особенно трудно.

— Да что это такое с этим квестом! — возмутилась Тара, опустошив полбокала пива. До этого никто особо не говорил, переваривая случившееся, — Сначала это жуткое испытание с лабиринтом, теперь это! Это квест вообще можно пройти?

— Вот уж действительно, загадка, — я покосился на Дараю, которая продолжала сидеть с непроницаемым лицом. Единственный человек, который знал, что происходит, но отказывался делиться, — Но не будем пока сдаваться. Карту можно попробовать украсть.

— Украсть? — на этот раз мне удалось обратить внимание обеих девушек, — Ты это серьезно?

Какие уж тут шутки. Без карты квест было не закончить, а без этого к Лидии лучше было не возвращаться. Ее отпуск наверняка уже подходил к концу. Требовалось ускориться.

Обсудив план коварного ограбления — который из-за отсутствия хоть какой-нибудь информации о замке планом назвать было сложно — мы на время расстались. Дарая и Тара вышли из Игры, а я снял комнату и наконец смог снова поспать в кровати. После ночевок посреди холодной степи даже тонкая перина в дешевом номере воспринималась как роскошь.

Снова встретились мы ночью, когда NPC и немногочисленные игроки все спрятались по тавернам и домам. У дворца по-прежнему маячило двое стражников. Разделившись, я с Тарой последовали прямо к воротам, когда как Дарая пряталась на крыше ближайшего здания.

— Снова вы? — один из стражников узнал утренних гостей и недовольно скривился, — Король приказал вам не приближаться к дворцовым стенам. Что вы здесь делаете?

— Гуляем, — я пожал плечами, — Это свободное общество.

Стражник не успел ничего ответить. Выпущенная стрела угодила ему точно в колено. Стражник упал, воскликнув от боли. Пока громкий голос не перебудил остальную стражу, я вырубил его ударом по затылку. Тара рядом проделала то же самое с другим стражником.

— С ними же все будет в порядке? — спросила она неуверенно. Я проверил ники и покачал головой. Имена не горели красным, а значит, знак убийцы на нас не повесили. Это и было главной причиной разрозненной атаки. Дарая вполне могла убить стражников из лука, но расплатилась бы месяцами остракизма среди других NPC. Ситуация неприятная для любого игрока, не только сотрудника Компании.

С помощью присоединившейся Дараи мы оттащили безмолвные тела стражников в сторону и сняли рубашки и плащи. Дарае пришлось глубоко натянуть на лицо капюшон, чтобы сойти за мужчину. Таре наряда не досталось, но она все равно горела желанием проникнуть в королевский дворец.

— Притворюсь королевской гостьей, — она беззаботно отбросила любые возражения, — Если действовать достаточно уверенно, то никто не усомнится.

В словах девушки была логика, и я не стал спорить. В обличье охранников мы проникли в замок. Внутри было тихо и полутемно: обитатели спали. Оставалось поскорее найти карту и сделать ноги.

Мы разделились: Тара отправилась в правое крыло Дарая — в левое, а я по уже знакомому пути проследовал в направлении тронной залы. Целей, поскольку где именно во дворце карта, мы не знали, было несколько: королевская сокровищница, спальня короля и его же кабинет. Искать карту в таких условиях было все равно что иголку в стоге сена, но у меня имелся запасной план, о котором я не рассказал девушкам. Прибегать к нему все равно не хотелось.

Поздно ночью во дворце почти никого не было. И из нас троих только Дарая натолкнулась на людей, но под прикрытием чужой формы не вызвала подозрений. Она же оказалась первой, кому повезло найти королевскую сокровищницу. Дарая отписалась в чате группы, что ей удалось проникнуть внутрь. Тара незамедлительно поинтересовалась, как ей это удалось, но ответа не дождалась. Неудивительно. Наверняка, какие-то штучки Компании, положенные исключительно сотрудникам.

Сама Тара тоже не теряла времени даром. Она активно описывала свои передвижения в чате, включая путешествие по пустым внутренним покоям, спальням и кладовым. С точки зрения изучения быта NPC ее путь, наверное, вышел полезным, но так и не приблизил к обладанию картой.

Мои поиски тоже пока не увенчались успехом. Тронная зала, несмотря на размер, обставлена была крайне скромно. Закутков, подходящих для хранения важного документа, было раз и обчелся, и карты там не обнаружилось. Вторая дверь, ведущая из зала, выходила в короткий коридор, соединенный с королевскими покоями. От осознания последнего настроения не прибавилось. Рыскать по комнате спящего человека приятного было мало.

Перед тем как приступить к своему темному делу, я напоследок убедился, что никому из девушек не повезло пока найти карту. Тара отписалась, что обошла все, что можно, и теперь идет помогать Дарае в сокровищницу. Дарая между тем, по уши зарылась в артефакты Панеры, но без особого успеха. Я вздохнул. Похоже, без запасного плана было не обойтись.

Внутри королевской спальни было прохладно и тихо, и только размеренное дыхание короля, да мерный треск дров в камине нарушали идиллию. Обстановка, как во всем дворце, оставалась идеально спартанской. Задержав дыхание, я быстро проинспектировал настенные гобелены, письменный стол и шкаф, но проверка ожидаемо ничего не дала. Король либо действительно хранил карту в сокровищнице, либо вообще давно избавился от ненавистного клочка бумаги.

Увлеченный поисками, я не сразу заметил, что что-то пошло не так. Только остановившись на мгновение, я понял, что именно меня смутило. Поленья к камине по-прежнему горели с мягким треском, но вот спящего дыхания короля слышно не было.

Едва поняв, что происходит я резко пригнулся и откатился по полу в ближайший угол. За движением последовал звук металла, ударившегося о камень. Вот уж не ожидал от Вильфреда такой прыти! Король мало того, что проснулся, так еще успел подобраться незамеченным и почти нанести смертельную рану. Сердце пропустило удар. Погибнуть так нелепо, да еще и в спальне престарелого короля было бы вдвойне обидно.

Не дав королю нанести второй удар, я вытащил кинжал и ринулся в атаку. Сражаться на мечах в небольшом помещении, да еще и в темноте было прямой дорогой не к победе, к самоубийству. Все еще пригнувшись, я бросился в ноги Вильфреду и резким движением перерезал сухожилие.

Король вскрикнул от боли и уронил меч. Я быстро отпнул клинок в сторону и прижал лезвие кинжала к горлу монарха. Даже в темноте глаза Вильфреда блестели от гнева.

— Это ты! — король узнал утреннего гостя, — Как смеешь нападать на короля!

— Да я не планировал вообще-то, — заметил я и покривил душой. Запасной план как раз и заключался в том, чтобы вынудить Вильфреда раскрыть месторасположение карты. Другое дело, что перейти к запасному плану вынудил сам король, — Но раз уж мы здесь… скажите, где карта. Если не хотите, чтобы я перерезал вам горло.

Вильфред заскрипел зубами. Сколь ни сильна была его ненависть к кузену, любовь жизни оказалась сильнее.

— В письменном столе. Сдвинь чернильницу и откроется тайник. Карта там.

Одним глазом приглядывая за королем, я сделал что сказано, и через минуту уже держал в руках небольшой кусок пергамента. Сверив две части карты, я убедился, что они идеально подходят друг другу. Король не соврал.

— Премного благодарен, — я выудил из инвентаря веревки, чтобы связать монарха, — Хотелось бы обойтись без этого, но вы ведь поднимете шум. Так ведь?

На полу уже образовалась небольшая кровавая лужа, натекшая из раны на ноге. Поколебавшись, я добавил к веревкам бинт и пару зелий.

— Это зелье уменьшает боль, — король смотрел на врученную склянку как на яд, и я поспешил развеять сомнения, — Не пейте, если не хотите. Но если решите пить, пейте до того, как вам свяжут руки.

Король сделал пару неуверенных глотков, пока я забинтовывал раненую ногу. Я чувствовал себя неловко, оставляя мужчину истекать кровью. Конечно, король был всего лишь NPC, но за время пребывания в Игре с NPC я общался едва ли не чаще, чем с реальными игроками.

— Ты странный вор, — король молчал все время перевязки и решил заговорить только в последний момент, — Но я не желаю тебе удачи в твоем квесте.

— Я и не надеялся, — поставив кляп и убедившись в крепости узлов, я выпрямился, — Жаль, что знакомство вышло таким неприятным. Прощайте, ваше величество.

Глава 7. Прах невинного

— Что это такое? — Альберт задал вопрос, звучавший у всех в голове, — Что теперь прикажете с этим делать?

Группа, наконец, снова была в сборе. Спустя три долгих дня Дарая, Тара и я вернулись в Рион, уставшие, но зато с добычей. Альберт и Лиана закончили с делами и вернулись в Игру. Мы снова встретились в библиотеке, откуда начался квест, чтобы изучить с таким трудом добытую карту. Если с левой половиной — непосредственно картой — проблем не возникло, то описание ключа к гробнице представляло малоразборчивую кучу непонятных знаков. Больше всего это напоминало какой-то шифр.

— Может, это просто другой язык? — предположение Лианы тоже было логичным. Карте насчитывалась по меньшей мере сотня лет, кто знает, как тогда выглядела письменность Риона.

— Но как это выяснить? — это была Тара, — Хотя, стойте! Может, библиотекарь знает? Ну, тот, который дал квест!

Идея была неплохая. Мало того, что библиотекарь по роду деятельности должен был разбираться в местных языках, он выглядел настолько древним, что вполне мог застать время, когда создавалась карта. Сегодня старик не попадался на глаза, но мы были полны энтузиазма. Разделившись, мы впятером разбрелись по библиотеке в поисках старца. Здание обманчиво казалось небольшим, но в хитросплетениях книжных полок немудрено было заблудиться.

Первой удача улыбнулась Дарае — удача или очередной чит из арсенала сотрудников Компании. Старик-библиотекарь обнаружился в небольшом уютном закутке за письменным столом, переписывающим какие-то древние тексты. Нам пришлось буквально сидеть друг на друге, чтобы всем уместиться в небольшом пространстве.

— Чем могу помочь, благородные странники? — при виде игроков, которым он дал квест, библиотекарь расплылся в улыбке, — Как продвигается спасение принцессы?

— Неплохо, — я ответил за всех, — Но нам нужна ваша помощь. Вы знаете, что значат эти письмена?

Библиотекарь бережно взял в руки протянутый пергамент. Его пальцы, по цвету не отличающиеся от бумаги, слегка дрожали.

— Это древний язык Риона, — библиотекарь подтвердил догадку Лианы. Он легко провел подушечками пальцев по поверхности бумаги, — Давно я не видел таких текстов. Попробую перевести.

Старик забормотал что-то под нос, шевеля губами. Периодически он закрывал глаза, припоминая очередное слово.

— «Чтобы гробницу открыть, — начал он распевно, словно читая стих, — Три ингредиента требуется непременно. Смешай кровь убийцы, прах невинного и слезы раскаявшегося, и окропи камень, претворяющий вход в гробницу. Тогда вход откроется. Обманешь — и никогда не видеть тебе гробницы принцессы».

— Кхэм, — непроизвольным звуком я выразил, по видимости, всеобщее мнение, — Вы уверены, что перевели правильно? Сами же сказали, что давно такого не видели.

— О, не сомневайтесь, благородный путешественник! — от возбуждения щеки старика даже порозовели. Похоже, наш визит был одним из самых заметных событий в его размеренной жизни, — Уверяю, я не переврал ни слова! Как можно, речь ведь о принцессе Риона!

Поблагодарив библиотекаря — все-таки старик был не виноват, что результат перевода нам не понравился — мы вернулись в главный зал. Общее настроение было довольно унылым. Чертов квест продолжал подкидывать сюрпризы один неприятнее другого.

— Что это за ингредиенты, черт возьми? — высказал Альберт всеобщее мнение, — Где мы должны найти прах невинного? Могилы вскрывать, что ли?

На этот счет у меня имелась идея.

— Этого добра полно в лабиринте, — перед глазами на секунду промелькнула картина с бесконечными рядами скелетов. Неприятное воспоминание заставило вздрогнуть, — Невинные жертвы Безумного короля помогут спасти его последнюю жертву. Символичненько… Вполне в духе квеста.

— Ты прав, — все закивали, соглашаясь, — Король там, кстати, не рыдал от раскаяния? Нам нужны еще слезы раскаявшегося.

Король не только не рыдал, но еще и умудрился нагрузить меня дополнительным квестом. О последнем я благополучно умолчал перед командой, но мне поверили и так. Еще бы: получить одновременно два противоположных квеста до сих пор было неслыханно.

— Эм, — ко всеобщему удивлению взяла слово Дарая, — Думаю, я могу помочь с этим, — У меня есть эти слезы.

— Вау! — уникальный ингредиент, как и ожидалось, вызвал бурную реакцию. Я не разделял эмоций. Первой мыслью было, что ингредиент так кстати появился у Дараи благодаря вмешательству Компании, но выражение лица девушки заставило усомниться в подозрении. Дарая как будто стеснялась признаваться, что владеет редкостью. Очень странно. Она не выказывала и тени смущения, вламываясь по утрам, пока я гордо расхаживал по дому в одном халате, или застав меня в одной постели с Тарой. На самом деле, это был первый раз, когда я видел холодную сотрудницу Компании по-настоящему смущенной.

— Тогда остается только кровь убийцы, — подвела итог Тара, когда восторги по поводу Дараиного везения наконец-то улеглись, — С этим будут сложности…

Все задумались. Тара была права. В Игре, конечно, случались убийства игроков, но большинство пользователей старались избегать убийства недругов. Статус убийцы, сохраняющийся до нескольких месяцев, не позволял получать некоторые квесты и посещать определенные локации, что сильно ограничивало игровые возможности. С убийцами не хотели иметь дела NPC, да и обычные игроки старались держаться подальше. Благодаря невероятной реалистичности Игры виртуальное убийство было делом, на которое способен далеко не каждый. Найти убийцу, готового поделиться кровью, было нетривиальной задачей. Особенно в Рионе, из-за климата не отличавшемся особой популярностью у игроков.

— Может, разместить объявление на Форуме? — предложила Лиана, — Неужели не найдется убийцы, готового заработать на кровопускании?

— Главное, чтобы он нашелся в Рионе или окрестностях, — резонно заметила Тара, — И не заломил слишком большую цену.

На том и порешили. Лиана, как автор идеи, вызвалась искать подходящего убийцу, а мне как ветерану лабиринта выпало собирать прах. Слегка поколебавшись, я попросил присоединиться Дараю. Тара была более приятной компанией, но я кое-что задумал, и нуждался в подстраховке. Девушка, не знающая о моем положении в Игре, на эту роль не подходила.

— Ты что-то задумал? — прямо спросила Дарая, стоило нам отделиться от группы и отправиться в сторону лабиринта. Похоже, она тоже меня неплохо изучила, — Выкопать прах можно и одному. Или с Тарой.

Я проигнорировал последнее замечание — частью потому, что не до конца понял его цель, и решил признаться честно. Откровенно говоря, напряжение, поселившееся между нами с начала квеста, начало напрягать. Я по-прежнему злился на девушку за скрытность относительно задания, но не мог не понимать ее резонов. Я сам сказал Дарае, что мы не друзья, так с какой стати девушка должна была ради меня предавать Компанию? Винить следовало не Дараю, а ее начальство, отдающее приказы.

Я рассказал девушке о втором квесте, выданным Безумный королем. Судя по выражению лица, такой поворот и для нее оказался неожиданностью.

— Слушай, — я был не очень хорош в откровенных разговорах, поэтому объяснение вышло неловким, — Я не буду мучать тебя, чтобы ты объяснила смысл этого задания, но можешь помочь хоть немного? Мне не нравится тыкаться, как слепой котенок. Ты знала, что в Игре есть два противоположных квеста?

Дарая покачала головой. Разумеется, само по себе это еще ничего не значило. Компания крайне неохотно делилась информацией даже с собственными сотрудниками. Дараю, как и меня, тоже могли использовать вслепую. Ее роль изначально заключалась в охране моей шкуры, а не в помощи с заданием Компании.

— Мне тоже не так много рассказали, — девушка подтвердила мои догадки, — Но мне правда очень жаль, что я не могу рассказать тебе даже об этом. Прости. Это была не моя идея использовать тебя таким образом.

Установив некое подобие мира, мы без приключений добрались до лабиринта. Настало время ответить на вопрос Дараи.

— Ты хотела знать, что я задумал? — я спешился с лошади, любезно предоставленной тем же NPC, что и перед путешествием с Тарой. Я оставался все так же плох в верховой езде, но не мог не признать преимущества этого способа передвижения перед пешим ходом, — Хочу попробовать сразиться с Безумный королем. Возможно, если выиграю, смогу отказаться от второго квеста. Да и вообще, интересно посмотреть, что будет. Хотел, чтобы ты подстраховала, если что пойдет не так. В прошлый раз он меня почти прикончил.

Дарая, если и возражала против авантюры, говорит ничего не стала. Первым делом мы, конечно, выкопали пару костей, и только потом направились в центр лабиринта. Трудностей не возникло: все проходы, открытые, когда я проходил испытание, остались на месте, и мы быстро добрались до места назначения. За несколько поворотов до обиталища монстра я остановился.

— Я помогу тебе взобраться на стену, — объяснил я план Дарае, вытаскивая из инвентаря веревку с крюком на конце. Как сильно я сожалел о ее отсутствии в первое прохождение лабиринта! — Площадка в центре совсем небольшая, тебе даже целиться толком не придется. Стреляй в голову и ноги, а я разберусь с ним на земле. В прошлый раз я сражался почти без сил, но сегодня дела намного лучше. Думаю, у нас есть шансы.

Я открыл инвентарь. Любимый клинок — Меч Темного всадника — как показал прошлый бой для сражения с призраком не подходил. Особенностью меча было снижение уровня оружия противника, но на потусторонний клинок эта черта не действовала. В запасах имелся весьма неплохой стальной клинок из числа любимых игроками-воинами, но я все же выбрал другой. Не без колебаний — Меч Святого Керета не отличался большим уроном или особо интересными характеристиками, но обещал ослаблять нежить. Другое дело, что Безумный король был высококласовым монстром, и на него обычные законы могли не действовать. Узнать, насколько верный сделан выбор, можно было только на практике.

Устроив Дараю на стене, как и обещал, я вышел на площадку посреди лабиринта. В первую минуту ничего не произошло, но стоило подойти поближе, как на каменном полу появился столп света. Скоро из света появилась высокая фигура. Безумный король продолжал охранять свою гробницу.

— Ты исполнил задание, смертный? — произнес он раскатистым басом. Смешно. Мы оба знали, что это не так.

— Не совсем, — я поднял меч, — Я пришел за реваншем.

Я скорее почувствовал, чем услышал из-за спины осуждающий вздох Дараи. Она наверняка сочла это глупостью, но я еще со времен работы юристом не любил проигрывать. Я и в профессию-то пошел во многом благодаря азартному характеру, а не тяге к справедливости.

— Давай!

Первая стрела полетела в сторону монстра, и битва началась. Я нанес удар и тут же отскочил назад, памятуя о силе удара монстра. И вовремя: призрачный меч пролетел совсем рядом, обдав щеку порывом воздуха. Ни мой удар, ни стрела Дараи, казалось, не нанесли Безумному королю заметного урона. Впрочем, ожидать чего-то такого в начале боя было слишком рано.

В сторону короля снова полетели стрелы. Дарая применила какой-то навык быстрой перезарядки, ибо иначе объяснить невероятную скорость стрельбы было невозможно. Король даже на секунду остановился. Он уже был как еж испещрен стрелами. Задумчиво опустив взгляд на грудь, монстр взялся за древко и с чавкающим звуком вырвал стрелу.

Не дав королю возможности расправиться с остальными стрелами, я снова бросился в атаку. Меч Святого Керета оправдал невысокие ожидания, и не принес особого преимущества. Справедливости ради, урон от клинка все-таки превышал урон от обычного меча, не приспособленного для драки с нечистью, но не настолько, чтобы это сильно изменило расклад сил.

Звон стали в очередной раз раздался на поляне, и мы с королем сошлись в тесной схватке. Стрелы стали реже: Дарая не хотела, чтобы я угодил под дружеский огонь. Плотность ударов была такая, что от напряжения заныли мышцы. Лицо Безумного короля оказалось совсем близко. Холодный блеск в глубине зрачков призрака действительно пугал. Этот человек на самом деле вырезал всю семью, и до сих пор жил чувством, побудившем на злодеяние. Неудивительно, что этот маньяк так зациклился на смерти последней недобитой жертвы.

Король был силен, пожалуй слишком силен. Даже в обороне приходилось сражаться из последних сил. Атаковать получалось редко, и без особого успеха. И тем не менее постепенно монстр тоже начал слабеть. Он уже не так резко выдергивал стрелы Дараи и стал чаще пропускать удары. До победы было еще очень далеко, но даже эти маленькие знаки заставили воспрять духом.

И очень зря! Король тоже почувствовал неладное и решил сменить тактику. Сражаясь одной рукой, другой он вытащил из тела очередную стрелу и с размаха вонзил мне в ногу.

— Аууч, — я взвыл от неожиданности и отступил назад, чтобы не упасть, — А как же рыцарское благородство?

На рыцарское благородство рассчитывать не приходилось. Король бросился вперед и я едва успел поднять меч, чтобы отразить удар. Все предыдущие ранения были по большому счету царапинами, но проткнутая нога серьезно мешала сражению. Скорость передвижения необыкновенно важна в любом бою, тем более с таким сильным противником.

Сжав зубы, я продолжал двигаться почти в таком же темпе, судорожно выискивая слабое место противника. Мне не хотелось сдаваться. Кроме самого факта второго подряд поражения, меня сильно смущала мысль о полученном квесте. Интуиция подсказывала, что от странного задания лучше избавиться.

— Алистер, нужно уходить! — прокричала со стены Дарая, — У тебя совсем мало здоровья!

Дара слукавила. Любой другой игрок мог бы рискнуть продолжить бой с теми процентами здоровья, что у меня оставались. В отличие от одного великого уникума, у других игроков имелась возможность респауниться. Я же никогда не позволял здоровью опуститься ниже определенного уровня на случай чего-то непредвиденного.

— Ладно, — прохрипел я, не веря самому себе, — Прикрой меня!

Вложив всю силу в последний удар, я отступил назад и бросился наутек. Мог бы не торопиться: наблюдшая за картиной сверху Дарая сказала, что король не отправился в погоню.

— Просто стоял и смотрел в след, — добавила она, когда мы выбрались из лабиринта, — Похоже, для него важнее, чтобы ты выполнил квест.

Я глубоко вздохнул. Изо всех моих поражений на протяжении Игры это было самым позорным.

Глава 8. Потерянный ребенок

— Дохлый номер, — Лиана не стала выбирать выражения, рассказывая о результатах поиска убийцы, — В ближайших окрестностях убийц нет и не было. Один панарец утверждает, что может раздобыть кровь убийцы, но это больше похоже на мошенничество. Требует предоплату в неигровой валюте.

— Точно мошенник, — согласилась Тара, — Слышала, их немало в последнее время развелось. Якобы продавцы редкостей.

С момента позорного проигрыша Безумному королю — о котором я предпочел умолчать — прошли уже почти сутки. Группа собралась в трактире обсудить прогресс в кресте, но похвастаться пока было нечем. Прах невинного и слезы раскаявшегося достались слишком легко, чтобы этим гордиться.

На стол опустилась мрачная тишина, прерываемая разве что скрипом шестеренок в головах товарищей.

— Без ключа к гробнице искать ее не имеет смысла, — вдруг взяла слово обычно молчаливая Дарая, — И с учетом какой путь мы уже прошли, отступать сейчас будет обидно. Это уникальный квест, и награда за прохождение наверняка тоже уникальная. Так что будем мыслить нестандартно. Если мы не можем найти убийцу, можно создать его.

— Ааааа? — последовала всеобщая реакция. Первой в себя пришла Тара, — Ты хочешь, чтобы кто-то из нас стал убийцей?

В отличие от остальных, меня предложение девушки не удивило. Компания серьезно спросила бы с нее, провали мы задание из-за излишней щепетильности. И с меня тоже. Возможно, Дарая не стала бы предлагать эту жуткую идею, не имей она надежного кандидата на роль исполнителя.

— Знаю, звучит жутко, но мы все-таки в Игре, не в реальной жизни, — несмотря на усердные попытки сделать дружелюбное лицо, Дарая все равно больше напоминала снежную королеву. Из ее уст деловитое предложение прозвучало как-то особенно бесчеловечно. Все украдкой покосились на меня, недоумевая, видимо, где я раздобыл такую спутницу, — В качестве компенсации выделим убийце и жертве большую долю лута. Я готова быть жертвой.

— Ого, — последнего никто не ожидал, — Но как-то это все-таки…

— Не обязательно ведь убивать каким-то страшным способом, — продолжала убеждать Дарая, — Можно просто подать бокал с ядом.

Альберт, Тара и Лиана продолжали сомневаться, неуверенно переглядываясь. Я тоже изобразил усердную работу мысли, хотя уже знал, чем все закончится.

— Я отравлю тебя, если так уж настаиваешь, — наконец, я не выдержал, мысленно проклиная Лидию и Компанию за то, что втянули в это нелепое задание. Мало знака убийцы, так еще и в глазах других я теперь наверняка представлялся отмороженным типом. Особенно не хотелось выглядеть плохо в глазах Тары, — Так что с этим решили. Когда выдвигаемся?

— Постой, — Альберт, сраженный напором нашей чокнутой пары, замахал руками, — Если мы в самом деле решимся, я считаю, нужно бросить жребий. Так будет справедливее.

— Действительно, — в один голос согласились Тара и Лиана. Последняя продолжила, — Тем более Алистер и так прошел за нас лабиринт в одиночку.

Я пожал плечами. Меня устраивал любой вариант, кроме того, где приходилось выступать в качестве жертвы.

Не успели мы ничего решить, как дверь трактира с грохотом открылась, пропуская внутрь отряд королевской стражи. Меня посетило дурное предчувствие, и не зря. Отделившись от группы из четырех рослых стражников, главный стражник остановился прямо перед нашим столиком.

— Его королевское величество Теофил желает видеть вас в королевских покоях, — несмотря на вежливую формировку, тон фразы не оставлял сомнений, что спорить с просьбой не стоит. Но что могло понадобиться от нас Теофилу? Вряд ли король собирался дать отческое напутствие.

Интрига продержалась недолго. Стоило нам переступить порог тронной залы, как король Теофил разразился гневной речью.

— Мой венценосный брат король Вильфред прислал депешу, — забавно, что Теофил вдруг вспомнил, что король соседней Панеры является его родственником. Отношения между монархами теплотой не отличались. Ну да чего не сделаешь ради дипломатии, — Он утверждает, что из дворца пропала половина карты к гробнице принцессы Риона. Он требует немедленно выдать преступников. Король утверждает, что это были вы. Готовьтесь понести наказание!

Я мысленно скривился. Игра славилась реалистичностью не только игровой обстановки, но и поведения и характеров неигровых персонажей. Теофил, хоть и сам послал нас за картой в соседнее королевство, живо изобразил, что не имеет к краже никакого отношения, только дело запахло жареным. Любой реальный политик поступил бы так же. Я чуть не прослезился от ностальгии по жизни за пределами игрового мира.

— При все уважении, Ваше величество, — Альберт не терял надежду решить проблему мирным путем, — Есть ли у вашего брата доказательства нашей причастности? Возможно ли, что он ошибся под влиянием гнева?

Резоны Альбертовой осторожности понять было несложно. Испорченные отношения с королевским двором могли сделать пребывание в Рионе если не невозможным, то очень некомфортным. Для него, Тары и Лианы это было особенно важно, ведь именно в этой стране группа в основном вела игру. Девушки и так уже не могли вернуться в Панеру. Я тоже надеялся, что Альберту удастся убедить короля, но на всякий случай приготовился достать меч, чтобы пробиваться с боем.

— Как смеешь ты обвинять монарха в лжесвидетельстве? — король Риона оправдал худшие, но самые реалистичные ожидания. — Если король утверждает, что вы преступники, то так оно и есть!

Альберт вздохнул устало.

— Прорываемся, — скомандовал он.

И вовремя — стажа уже почти взяла нас в кольцо, намереваясь препроводить в местные темницы. Альберт вытащил огромный меч под стать его рослой фигуре и первым бросился в атаку, разрывая окружение. За ним последовала Лиана, вооруженная длинным кинжалом и Дарая, сменившая стрелы на дротики. На моей памяти это был первый раз, когда девушка пользовалась этим оружием, и надо признать, получалось неплохо. Сам я, еще не окончательно восстановившись после битвы с Безумным королем, старался держаться в арьергарде. Помощь ребятам не требовалась: уровень стражников был не настолько высок, чтобы причинить опытным воинам серьезные неприятности. Тем не менее, следовало поторопиться. На помощь товарищам уже наверняка спешило подкрепление. В тесных помещениях замка нас могли просто задавить массой.

Хвала отсутствию фантазии у архитекторов замка, блуждать в коридорах не пришлось, и скоро мы вырвались из каменной коробки. Стража у ворот попыталась преградить путь, но Альберт снес обоих стражников одним ударом. В тронном зале он не мог двигаться свободно, но снаружи продемонстрировал мастерство владения своим огромным мечом. У меня при одном взгляде на эту махину заныли мышцы.

На бегстве из замка проблемы не закончились. По всему городу уже звенел колокол, знаменующий начало погони за беглыми преступниками. Из города следовало выбираться, и как можно скорее.

— За мной, — скомандовала Тара, пока остальные собирались с мыслями, — Нужно раздобыть лошадей!

Владелец конюшни с ужасом встретил появление растрепанной группы игроков, завалившихся в стойло под аккомпанемент воплей глашатая об их розыске. Вздохнув, я вытащил кошелек и бросил в руки NPC, пока остальные седлали лошадей. Одно дело карта, но звание конокрада было уже слишком для моей репутации.

Все еще неуверенно держащийся в седле, я держался в конце миниатюрной кавалькады. К счастью, конной погони за нами не отправили, и через пару километров от города мы остановили лошадей. Я с облегчением сполз с седла. Никогда еще твердая земля не ощущалась так знакомо и надежно! Определенно, верховая езда была не моим способом передвижения.

— Это катастрофа, — заявила Тара, когда группа окончательно перевела дух, — Мы совсем не готовы к путешествию! Судя по карте, гробница посреди Вейнерского леса; до него больше недели пути по ледяной степи. И это, если не попадем в снежный шторм. А у нас ни еды, ни одеял, ни палаток. Замерзнем, прежде чем доберемся.

Тара была права. Мы только начали обсуждать план на будущее путешествие, когда оказались бесцеремонно прерванными королевской стражей.

— Неужели рядом нет никаких населенных пунктов? — спросил я, — Хотя бы деревеньки?

Тара открыла карту.

— Большинство деревень в Рионе крайне бедны, — заметила она, ведя пальцем по пергаменту. Мы все грудились вокруг девушки, — И малочисленны. Это все из-за климата. Если у них и найдутся лишние припасы, стоить будут баснословно. Намного дороже, чем в столице. Все же лучше, чем ничего, конечно…

Ее палец остановился на еле заметной точке не так уж далеко от столицы. Не так уж далеко по меркам севера, конечно. На деле до деревеньки без названия были почти сутки ходу.

— Это лучший вариант, — неуверенно сказала Тара, — Он же и единственный.

Проклиная квест, судьбу, Компанию и черт знает что еще, мы снова отправились в путь. Климат Риона не преминул напомнить о себе холодом и пронизывающим ветром. В баснословно дорогом плаще, купленном еще в родном Тавре, было тепло, но лицо и руки все равно страдали от ледяных уколов. Хуже всего пришлось, когда все разлогинились, и я остался в одиночестве посреди холодной пустыни. Костер развести было не из чего, так что пришлось спасаться постоянным движением и бодрящими снадобьями. Следующий день я ожидаемо встретил невыспавшимся и разбитым.

До деревни оставалось совсем немного, когда на горизонте появилась небольшая точка. Лиана первой заметила аномалию.

— Что это там такое? — сощурившись, спросила она, и все последовали примеру, — Человек что ли? Ребенок?

Когда расстояние еще больше сократилось, стало очевидным, что правдивым было последнее предположение. Маленький ребенок, спотыкаясь брел в нашу сторону. Вид у него был бледный и крайне измученный. Мальца не испугала даже несущаяся на него кавалькада. Похоже, холод и усталость притупили остальные эмоции.

Не доезжая до мальца несколько метров, мы спешились.

— Вам это не кажется подозрительным? — прямо спросил я, прежде чем кто-то успел вмешаться, — Что ребенок делает посреди степи? Может это какая-то ловушка?

— Какая к черту ловушка? — не согласилась Тара, — Это же ребенок! Не нужно быть таким подозрительным.

Подозрительность была одной из немногих черт, позволивших мне продержаться в Игре так долго, но я не стал спорить с Тарой. Если ребенок и впрямь маскировал монстра, здесь было целых четверо человек, которыми я мог прикрыться.

С счастью, подозрения не оправдались. Ребенок действительно оказался обычным ребенком лет пяти. Странной была его одежда, слишком легкая для местных морозов, и какая-то расхристанная, словно мальца одевали в спешке. Колени, ладони и и физиономия парня были испачканы в грязи, а одежда кое-где порвана. Выглядел он так, словно сбежал от разбойников.

— Что случилось, малыш? — Тара присела на корточки перед пацаном. Тот посмотрел серьезными глазами, но ничего не ответил, — Что ты здесь делаешь один?

Ребенок продолжал молчать, но вопрос, кажется, понял. Он поднес палец ко рту, а потом отрицательно покачал головой.

— Ты не можешь говорить? — догадалась Тара, — Ты немой?

Парнишка активно закивал. Тара растерянно обернулась. «И что нам теперь делать?» — отчетливо читалось в ее глазах. Парнишка тем временем потянул девушку за плащ. Его палец теперь указывал в направлении деревни.

— Ты из деревни? — спросила Тара. Отрицательный ответ, — Там твои родители?

Снова энергичное кивание. Что-то начало проясняться. Девушка взяла ребенка за руку.

— Мы отведем тебя к ним, — пообещала она, но ребенок неожиданно вырвал ладонь. Глаза его расширились в ужасе, и парнишка судорожно замотал головой. В деревню возвращаться ему явно не хотелось.

— Но что… — Тара не успела закончить мысль, как перед глазами всплыло сообщение.

Родители маленького мальчика пропали в ближайшей деревне. К сожалению, ребенок не может рассказать подробности происшествия. Согласны ли вы разгадать тайну исчезновения его родителей и воссоединить семью? Задание считается выполненным, если все члены семьи будут живы к моменту окончания квеста.

Тара, не раздумывая нажала «Принять квест».

— Тара! — на удивление, первой недовольство высказал не я, а Лиана, — Зачем ты это сделала? А то у нас мало проблем!

— Мы все равно собирались в эту деревню, — Тара упрямо прижала мерзнущего мальца поближе. Я мысленно чертыхнулся. NPC в Игре настолько напоминали людей, что иногда грань в сознании игроков начинала стираться. Глядя в грустные глаза ребенка, я и сам почти начал забывать, что передо мной всего лишь набор пикселей, — Почему бы не помочь?

— Потому что это долго, потенциально опасно, и мы и так посреди крайне сложного квеста, — Лиана, хоть и ворчала, уже смирилась с неизбежным, — Ну, кто останется за няньку? Мы же не потащим мальца с собой в деревню? Он ее боится.

Все неловко переглянулись.

К такому Игра никого не готовила.

Глава 9. Проклятая деревня

То, что гости в безымянной деревне были так же редки, как и теплые деньки, стало ясно, стоило увидеть первый двор. При виде нас женщина, копошащаяся со связкой дров, вскрикнула и вихрем забежала обратно в дом, не успел никто ничего сказать. Дом, впрочем, был слишком громким названием для лачуги. Низенькая, собранная из кривых камней, промазанных глиной, жилище не производило впечатления надежной защиты от местного холода. Неудивительно, что женщина была завернута в разномастные тряпки, как колобок. В роскошном плаще черного меха я на секунду почувствовал себя аристократом перед революцией.

— Оптимистичное начало, — заметил Альберт, и мы последовали дальше. Ближе к центру дома стали лучше, но все равно в деревне царила неистребимая атмосфера бедности.

Следующим человеком, встреченным на пути, оказался высокий, худой мужчина, идущий с водой от колодца. При виде незнакомцев мужчина от удивления уронил ведро. Вода расплескалась в том числе на его ногу, но селянин этого не заметил.

— Добрый день! — поздоровался Альберт. Мужчина расширившимися глазами уставился на гороподобное тело. Альберт был его раза в три шире и намного выше. Неудивительно, что прежняя женщина так испугалась, — Мы путешественники и проезжали мимо вашей деревни. Можно ли у вас здесь купить еды или одежды? Мы щедро заплатим.

Мы решили не раскрывать сразу, что ищем пропавших родителей немого мальчика, и сначала разведать обстановку. Задание максимально расплывчато описывало обстоятельства пропажи пары, что вызвало подозрения. Что-то смущало и в самой деревне, но я никак не мог сообразить, что именно.

— О, боже мой! — мужчина вдруг расплылся в широкой улыбке, — Простите мою невежливость! В наших краях редко увидишь новое лицо, вот я и растерялся поначалу. Эй, народ, у нас гости!

Громкий голос мужчины — и откуда в худом теле взялись такие мощные легкие — казалось, разнесся по всей деревне. Не прошло и пяти минут, как нас окружила толпа деревенских, то ли с любопытством, то ли со страхом разглядывающих приезжих. Где-то в гуще толпы мелькнуло лицо женщины, заметившей нас первой. Она уже не выглядела такой испуганной.

— Проходите скорее, — мужчина уже тянул Альберта по направлению к одному из домов, выглядящему довольно прилично на фоне других. Крыша была даже покрыта соломой — невиданная роскошь, — Не могу принять вас, к сожалению, всех в доме — слишком тесно внутри для такой компании. Устроимся у огня под навесом. Сюда, сюда, проходите.

Ведомые деятельным мужчиной, мы устроились вокруг очага, над которым булькал котелок с чем-то малоаппетитным. У очага уже ждала женщина с блеклым, каким-то застиранным лицом и чрезвычайно светлыми глазами. Мне даже показалось, что женщина слепа, но это оказалось ошибкой.

— Меня зовут Иствар, — наконец, представился мужчина, — Я староста деревни. Это моя жена Золма. Могу я узнать ваши имена, уважаемые путешественники?

Альберт представил группу и рассказал о цели визита. Ну, об одной из целей.

— Я понимаю, что в деревне наверняка запасов не очень много, — сказал он, — Но мы щедро заплатим, и вы сможете хорошо закупиться в столице. Найдется в деревне хоть одна лошадь? Верхом до города всего сутки пути.

— О, вас, видно, нам сами боги послали! — мужчина разулыбался, услышав о деньгах, — Поможем, чем сможем, дорогие путешественники. Уверен, у кого-нибудь да найдется что-то полезное на продажу. А пока не обессудьте — преломите хлеб с нами. Не могу позволить гостям уйти, не пообедав.

Я предостерегающе покосился на товарищей. Не выяснив до конца судьбу родителей немого мальчика, есть или пить в деревне было плохой идеей.

Не успел никто из нас сказать ни слова, как жена старосты склонилась рядом с пузатой чашкой, наполненной водой.

— Сполосните руки, прошу вас, — торжественно протянул староста, — Это традиция деревни — подносить воду для омовения гостей. Хотелось бы, конечно подготовить целую ванную. Увы, времена расцвета деревни давно миновали…

Чтобы не оскорблять хозяина, все поочередно опустили руки в чашу. Лично мне идея заставить гостей мокнуть на северном ветре показалась не особо гостеприимной, но мир знавал и куда более странные традиции.

— Что вы имеете в виду? — дабы избежать процедуры преломления хлеба, Альберт попытался отвлечь хозяина разговорами, — Когда говорите о временах расцвета…

— О! — судя по зажегшимся глазам старосты, он напал на любимую тему, — Когда-то, еще во времена Безумного короля, рядом с деревней стоял замок. Вся деревня жила не ведая печали под руководством господина замка. Торговля кипела, охота спорилась! Предки наши жили не в этих жалких лачугах, да и от холода не тряпками спасались. Меха, настоящие меха — даже столичные жители завидовали. Все изменилось после смерти Безумного короля. Господин замка ввязался в борьбу за престол и проиграл. Его враги сровняли замок и деревню с землей. Деревня таки никогда и не оправилась после этой катастрофы.

Я слушал рассказа старосты вполуха, но упоминание Безумного короля привлекло внимание. Безумный король Феодор и тут умудрился испортить жизнь подданным. Или вернее, колдунья, наложившая на монарха проклятие безумия. Как там ее звали? В летописи ничего не было…

Я помотал головой, отгоняя внезапно нахлынувшую сонливость. Веки вдруг отяжелели, а мысли замедлились, словно в голову залили вязкую патоку. Голос старосты начал пропадать вдали. Усилием воли я встряхнул себя обратно в реальность и увидел, что остальные тоже тоже немилосердно клюют носом. Я перевел взгляд на старосту. Улыбка мужчины из благодушной стала ехидной.

Подлец умудрился перехитрить нас! — была моя последняя мысль, прежде чем разум окончательно погрузился в темноту.

Очнулся я с дичайшей головной болью, сравнимой разве что с последствиями самого сурового похмелья, от которого в последний раз страдал еще во времена студенчества. Все тело ныло от неудобной позы. Вокруг стояла темнота, но проморгавший, я смог различить рядом несколько человеческих силуэтов.

— Вы очнулись? — тихий женский голос заставил взорваться в голове фейерверк боли. Я нажал на виски, и стало немного полегче, — Осторожно, не делайте резких движений.

Кто-то помог мне сесть, прислонив спиной к холодному камню. Сощурившись, я разглядел лицо незнакомой молодой женщины. За плечом незнакомки маячил мужчина примерно такого же возраста. Оба выглядели бледными и осунувшимися, как будто давно не видели нормального сна и дневного света.

— Ваша спутница еще не проснулась, — женщина кивнула куда-то в сторону, и я увидел, что рядом лежат Дарая, — Хотя нет… Подождите!

Застонав, Дарая открыла глаза. Незнакомая парочка помогла ей подняться, и девушка с трудом сфокусировала взгляд. Дождавшись, когда женщина перестанет хлопотать над вновь очнувшейся, я начал задавать вопросы.

— Где мы? — вопрос не блистал оригинальностью. Мы находились на дне глубокого каменного колодца, но где конкретно находился этот колодец? Каменные стены выглядели старыми, если не сказать древними. Воды в колодце уже много лет не водилось, — Вот черт, это развалины замка?

— Мы тоже так решили, — кивнула женщина, — Наземные постройки снесли, но кое-что, видимо, уцелело. Нам на погибель.

— Что? — Дарая более-менее пришла в себя, — Что деревенским от нас нужно? Они не собираются просто ограбить?

— Нет, — женщина покачала головой с грустной улыбкой, — Эти люди — каннибалы. Мы — их запас на зиму.

Тиана — так звали женщину — поведала свою невеселую историю. Она, ее муж Вил — молчаливый парень рядом — и друг семьи Киан были бродячими торговцами, путешествовавшими между деревнями и столицей. Дела в последнее время шли не очень, и ребята решили наведаться в эту деревню, несмотря на дурные слухи, окружавшие место.

— Другие торговцы говорили держаться отсюда подальше, — слезы заблестели в глазах Тианы, но так и не пролились, — Это еще от стариков пошло, так что точных причин, почему, никто не знал. Киан услышал от кого-то, что они съездили благополучно, и тоже загорелся. Деревня, где нет других торговцев — это же золотая жила! Мы долго сомневались, но у нас с Вилом маленький ребенок. Его нужно кормить. Сначала все шло хорошо: селяне нам обрадовались, пригласили за стол. Предложили воду для омовения — вроде как это их традиция. Меня отвлек сын, и я не успела смочить руки, а никто не заметил. Когда Вил и Киан потеряли сознание, я поняла, что что-то не так. Откуда только силы взялись, но я прорвалась с сыном к лошадям и успела посадить его в седло. Сама уже не успела. Лошадь испугали, и она убежала вместе с нашим мальчиком… А меня схватили и тоже бросили в колодец. Из разговоров я поняла, какая судьба нас ожидает…

Женщина судорожно вздохнула, а я хлопнул себя по лбу. Чертова вода для омовения! Вот как они нас поймали. Хитро, ничего не скажешь.

— Бедный мой мальчик, — всхлипнула она. Похоже, судьба сына заботила Тиану больше собственной незавидной участи. Вил положил руку жене на плечо, — Что с ним стало посреди этой пустыни…

— С ним все в порядке, — я поспешил успокоить бедняжку и рассказал о встрече с мальчишкой, — Даже если не выберемся отсюда, ему помогут.

Насчет «не выберемся отсюда» я, конечно, погорячился. Никакого желания закончить жизнь в желудках прожорливых сельчан у меня не имелось.

— Кстати, вы не знаете, что случилось с нашими друзьями? Нас было четверо. Еще женщина и очень большой мужчина. Их ведь… еще не съели?

Тиана оторвалась от мужа, к которому бросилась на шею, услышав новости о сыне.

— Не уверена, но мне кажется, у них есть еще места для пленников. Может, еще один колодец. Думаю, они пока живы. Киан…

Женщина не смогла продолжить. Меня передернуло. Похоже, малоаппетитная похлебка на костре у дома старосты была последним приветом бедняги Киана. Какое счастье, что мы не воспользовались щедрым предложением и не отведали кусочек. Даже в игровой реальности мысль о подобном была отвратительна.

Я красноречиво покосился на Дараю.

— Что будем делать? — прошептал я, пока Тиана и Вил продолжали предаваться восторгам из-за новостей о сыне, — Как отсюда выбираться? Хотя…

В голову вдруг пришла гениальная идея. Лабиринт! В первый раз, проходя королевское испытание, я жестоко страдал, не имея возможности вскарабкаться на стену, но во второй визит исправил ошибку и прихватил веревку с крюком. Тогда ее использовала Дарая, чтобы с высоты стены стрелять в Безумного короля. Веревка до сих пор болталась в инвентаре.

Прислушавшись на предмет наличия снаружи деревенских, я размахнулся и швырнул крюк наверх. Бросать в узкой кишке подвала было неудобно, но это оказалось не главной проблемой. Веревка оказалась слишком короткой. Древние строители знатно постарались, копая чертов колодец.

— Нефть, что ли, искали? — я пробурчал под нос, скрывая разочарование. Лица Тианы и Вила, только что озарившиеся надеждой, снова потемнели, — Может, если кто-то встанет мне на плечи, удастся закинуть?

Несколько попыток спустя стало очевидно, что и этот план не сработает. Крюк не доставал до края колодца каких-то жалких полметра. Я не мог перестать злиться на себя, что не купил веревку немного длиннее.

— Что ж, — устало подытожила Тиана, когда мы все свалились от усталости. Ни водой, ни едой для пленников деревенские не озаботились. Последнее, может, было и к лучшему, — Похоже, нужно готовиться к неизбежному. Думаю, следующими будем мы с Вилом. Ну, ничего. Главное с сыном все в порядке.

Мы с Дараей переглянулись. Не то, чтобы меня особо заботил этот сайд-квест, но отправлять незадачливых NPC на съедение каннибалам тоже не хотелось. Это претило моим высоким гуманистическим идеалам. Плюс мне не хотелось выглядеть плохо в глазах Тары.

— Без паники, — скомандовал я, напряженно шурша извилинами, — Пока они доеда… сегодня они вряд ли будут выбирать новую жертву. Уж ночь-то имеется в запасе. У меня есть, план, правда не уверен, что сработает.

Я рассказал о новой идее. Судя по лицам товарищей по несчастью, она не показалась им особенно гениальной. Не слишком-то лестно, особенно, если учесть, что двое из них были NPC.

К несчастью, другого выхода у пленников колодца все равно не было.

Глава 10. План побега

Земля забивалась в нос при каждом вздохе, и я немилосердно страдал от невозможности почесать бок. Любое движение нарушило бы тщательно созданную картину, поэтому приходилось сдерживаться. За эту растянувшуюся до бесконечности ночь я успел трижды проклясть собственную идею побега от каннибалов. Бесценный опыт погребения заживо был последним из того, что я мечтал испытать на собственной шкуре.

Мы втроем — я, Дарая и молчаливый Вил трудились всю ночь, копая яму, куда в конечном счете спрятались мы с Дараей. Прикрытые протоптанным слоем земли, мы были совершенно не видны сверху. Любой заглянувший в колодец, решил бы, что жертвы сбежали. На том и строился расчет: удивить деревенских якобы улизнувшими пленниками, убедить спуститься в колодец, напасть, воспользовавшись эффектом неожиданности, и взять в заложники. Это был неидеальный план с миллионом «если», но ничего лучше не придумалось.

— Столько всего может пойти не так, — Дарая не хуже меня понимала всю шаткость плана, — Боюсь, нас ждет провал.

— И кто затащил нас сюда? — огрызнулся я. Чисто технически вина лежала на Таре, взявшей квест, но я бы в жизни не оказался посреди северных степей, если бы не задание Компании, — Если что, будем действовать по обстановке.

Ожидание тянулось томительно. Тиана, как могла, развлекала нас разговорами, но рассказы деревенской торговки не отличались разнообразием. Вил продолжал молчать, и я запоздало догадался, от кого сын парочки унаследовал немоту. Убаюканный болтовней Тианы я даже задремал и чуть не разрушил прикрытие, вздрогнув спросонья от громкого голоса, раздавшегося сверху.

— Еще не подохли там? — чей-то издевательский голос ворвался в тишину колодца, — Я принес воду. Стойте!… Где еще двое?

— Не знаю…? — Тиана получила задание изображать полную дуру и как можно сильнее разозлить деревенского стражника. В гневе люди склонны к необдуманным поступкам, — Их нет? Ох, действительно, нету! Куда они делись?

— Ты меня за идиота держишь? — похоже, план по выведению из себя оборачивался успехом, — Куда делись еще двое? Отвечай быстро!

— Что случилось? — к первому голосу добавился второй, постарше, — Чего ты с ними болтаешь?

Первый мужчина судорожно замолотил о произошедшем. У верха колодца раздалось шуршание. Его товарищ тоже заглянул внутрь.

— Что за черт? — вполне обоснованное недоумение. Как выяснилось опытном путем, подручными средствами из колодца было не выбраться. И тем не менее, наша маскировка создавала именно такое впечатление, — Что тут случилось? Где остальные?

— Их нет?.. — голос Тианы звучал как у слабоумной. Вместо торговли ей следовало податься в театр. Превосходная актерская работа! — Исчезли, пока мы спали! Ничего себе? Как они это сделали? О, что это такое? Не могу поднять…

Она наклонилась, изображая попытки поднять что-то с пола. Разумеется, там ничего не лежало. Все, что требовалось — разбудить любопытство охранников, пока удивление от пропажи еще не улеглось. Уловка подействовала на сто процентов.

— Спустись посмотреть, — старший голос приказал младшему, — Нужно понять, как они сбежали. Староста с нас головы снимет, если не найдем их.

В колодец спустилась веревочная лестница. Следуя приказу старшего, Тиана и Вил прижались к противоположной стенке. Младший парень спустился с коротким мечом наголо.

— Что тут такое? — он наклонился, чтобы посмотреть на несуществующий предмет, — Здесь ничего нет… Ааааа!

Дарая схватила несчастного за ногу и от неожиданности тот выронил меч, не иначе приняв девушку за ожившего покойника. Скинув с себя слой земли, я схватил клинок и приставил к горлу юноши. Тот продолжал орать как при виде нечисти. Узнать в покрытых черной землей фигурах вчерашних пленников действительно было затруднительно.

— Выпусти нас, если не хочешь, чтобы я выпустил ему кишки! — я крикнул мужчине, оставшемся наверху, — Я не шучу!

В ответ раздалось молчание. На секунду я поверил, что шантаж подействовал.

— Выпускай, — в голосе мужчины не мелькнуло и капли жалости, — Одним ртом меньше.

Крышка подвала с грохотом закрылась. Это был провал.

Предоставив остальным честь связать новоявленного пленника, я уселся на корточки напротив. Не то, чтобы бесчеловечность каннибалов оказалась таким уж сюрпризом, но я надеялся хоть на какое-то товарищество среди деревенских. Черта-с-два. Когда заканчивались заезжие торговцы, ребята, похоже, питались друг другом.

Остаток дня прошел в гнетущей обстановке. Тиана периодически начинала плакать на плече у мужа, пленник постоянно мычал и зыркал злобными глазами, Дарая тихо сидела в своем углу, пытаясь сгенерировать новый план побега. Я тоже пытался выжать из мозга достойную идею, но после неудачи первого плана обхитрить деревенских стало в десять раз сложнее. Судьба Альберта и Тары тоже продолжала беспокоить. Что, если ребят уже пустили на мясную похлебку? При одной мысли о подобном меня передернуло. Лиана, оставшаяся в лагере охранять ребенка, оказалась единственной, кто был в безопасности.

Когда ожидание стало совсем невыносимым, я решил обратиться к единственному доступному развлечению. Вытащив кляп изо рта связанного пленника, я красноречиво прижал лезвие клинка к его горлу.

— Почему бы нам не поговорить? — парень встретил предложение обжигающим взглядом. Даже оказавшись по одну сторону баррикад, он не проникся к нам теплыми чувствами. Очень зря. Еде следовало держаться вместе, — Есть какой-то способ отсюда выбраться?

В ответ парень плюнул мне в лицо. Хвала показателям ловкости, я увернулся. И разозлился. Этот квест с самого начала не радовал, не хватало еще унижений от NPC-каннибала.

— Похоже, — я сильнее нажал на рукоятку, и на шее парня проступила капля крови, — Ты не очень хорошо осознаешь тяжесть своего положения. Позволь просветить тебя. Если не заговоришь — ты не просто не покинешь этот колодец живым. Тебя вынесут отсюда по кусочкам. Кусочкам, которые я буду отрезать о тебя, пока ты находишься в сознании. Палец за пальцем, потом уши, нос, язык, что там у тебя еще есть бесполезного… Здесь нечем заняться. Из тебя выйдет отличное развлечение. И еда тоже.

Я рассмеялся своим лучшим злодейским смехом. На самом деле вид крови и расчлененки вызывал у меня тошноту. Я всю жизнь был белым воротничком и действовать предпочитал росчерком пера. Парню об этом, впрочем, знать было совершенно необязательно.

— Я, я, я…. — диета из человеческого мяса, видимо, не способствовала развитию интеллектуальных способностей. Бормотание парня больше напоминало нечленораздельное мычание. Но вид у него стал испуганный. Стресс разбудил спящие актерские способности не только в Тиане, — Я не знаю… А-а-а!!!

Я еще сильнее нажал на клинок. Бесполезность парня начала подбешивать.

— Может, подумаешь получше? Догадываешься ведь, с чего я начну тебя разделывать?

Глаза парня от страха превратились в блюдца. Я мог почти видеть, как внутри черепной коробки пейзанина мечутся немногочисленные мысли.

— Я-я-я правда не знаю! — заверещал незадачливый людоед, — Хотя нет, стойте! Старики рассказывали, что из колодца есть лаз! Он раньше вел в замок! Люди в замке выкопали его, чтобы можно было сбежать!

— Ха? — история звучала слушком хорошо, чтобы быть правдой, — Ты мне лапшу на уши вешаешь, что ли? Какой еще лаз?

— Я не вру, не вру! — при мысли о грядущей потере парень забился в истерике, — Правда, лаз мы так и не нашли…

— С этого и надо было начинать, — проворчал я, но мысль уже застряла в сознании. Средневековые строители отличались любовью к тайным лазам, так почему бы одному из не заканчиваться в колодце? Когда колодец еще действовал, выбраться отсюда было куда как проще. С другой стороны, селяне проверяли колодец и уверились в отсутствии лазов. Иначе не решились бы держать здесь пленников.

— С другой стороны, — от волнения я начал рассуждать вслух, — Сообразительностью ребята не отличаются. Эй, Дарая! Залезай ко мне на плечи. Попробуем найти этот чертов лаз. А если не найдем — пустим парнишку на ужин.

— Ты веришь его рассказу? — Дарая выглядела удивленной, — И почему хочешь, чтобы я забралась на плечи?

— Эти умники наверняка искали лаз на высоте не выше своего роста, — объяснил я, — Но туннель строили, когда в колодце еще была вода. Выход должен быть гораздо выше.

Дарая кивнула, соглашаясь. Я присел, чтобы она взобралась на спину. Тиана и Вил наблюдали за нами с глазами, полными надежды. Дарая принялась простукивать стены.

Полчаса спустя я уже практически уверился, что пленник-людоед соврал о туннеле или что-то перепутал. Дарая тщательно проверила почти все участки, до которых могла дотянуться, но не обнаружила и следа заветного лаза. Разочарование и злость крепли с каждой минутой. Пленник почувствовал смену настроения и жалобно заскулил через кляп. Я угрожающе провел большим пальцем по шее.

— Подожди-ка, — я уже собирался двигаться дальше, как Дарая похлопала по плечу, — Кажется, этот камень сидит как-то некрепко. Попробую расшатать.

Несколько томительных минут, и камень упал на земляной пол с глухим звуком. Вил и Тиана подскочили на ноги. Еще немного, и за камнем последовали другие.

— За ними пустота, — доложила Дарая. — Мы нашли этот чертов лаз!

— Ура! — сладкая парочка NPC не смогла сдержать слезы радости, — Вы наши спасители!

С последним утверждением можно было поспорить. Лаз нашелся, но вместе с этим возникла другая проблема.

— Как мы все туда заберемся? — Дарая тоже заметила недоработку в новом плане побега. Я уже спустил ее на землю и разминал спину. Чертова Игра и ее реалистичность, — Кто подсадит последнего?

РадостьNPC моментально померкла. Вход в лаз находился на высоте выше человеческого роста и был чрезвычайно узким. Забраться туда самостоятельно не имелось никакой возможности. Тиана повернулась к мужу.

— Ты должен спастись, Вил! — горячо зашептала она, схватив мужа за руки и прижав к груди, — Одна я не смогу позаботиться о нашем сыне!

Немой упрямо покачал головой, освобождаясь от объятий жены, пока та орошала его рубаху слезами. Картина вышла душераздирающая. Немного проняло даже меня, а ведь я и не такого навидался на судебных процессах. Впрочем, на каннибалов до этого момента наталкиваться не приходилось.

— Эм, — неловко было прерывать трогательную сцену, но время поджимало, — Тиана, ты все равно не сможешь никого поднять. Ты точно не сможешь здесь остаться. Но подожди расстраиваться. Никто никого пока не бросает. Мы все равно еще вернемся за своими друзьями.

В заплаканных глазах молодой женщины снова вспыхнула робкая надежда. Я повернулся к безмолвному Вилу.

— Слушай, парень, — пусть и NPC, просить о подобном было неловко, — Продержись здесь еще недолго. Я остался бы вместо тебя, но на свободе от меня будет больше пользы. Мы обязательно вас всех вытащим.

Парень кивнул без тени сомнения и красноречиво посмотрел в сторону жены.

— Мы позаботимся о ней, — пообещал я и наклонился к пленнику, — Я ухожу, но поверь, Вил еще с большим удовольствием порежет тебя на кусочки. Вы ведь их почти не кормили? Старина Вил сейчас очень голодный.

Сделав напоследок максимально кровожадное лицо, я помог Дарае забраться в лаз. Потом Тиане. Последним с помощью Вила забрался сам. Получилось не без труда: узкий туннель мешал нормально работать руками и передвигаться получалось все равно что гусеницей. Затхлый подземный воздух добавлял впечатлений. Удача, что никто из нас не страдал клаустрофобией. Даже без этого я серьезно опасался застрять в узкой кишке или оказаться засыпанным землей заживо.

Наконец, мучительное путешествие подошло к концу. Дарая первой выкарабкалась из лаза и подала сигнал, что мы тоже можем выбираться. Кулем вывалившись из узкой норы, я жадно вдохнул холодный ночной воздух.

Никогда еще кислород не казался таким сладким.

Глава 11. Начало пути

— Где вы пропадали сколько времени? — судя по злости, смешанной с облегчением, работа нянькой Лиане не очень понравилась. Сосредоточившись на передаче ребенка матери, она даже не сразу заметила, что мы вернулись неполным составом, — И где Альберт и Тара? Неужели?…

— Пока нет, — я поспешил успокоить девушку, — Но нужно поторопиться.

Стояло ранее морозное утро, когда мы втроем добрели до лагеря Лианы. Лаз выходил на дно глубокого оврага недалеко от деревни, так что передвигаться приходилось с осторожностью. Мы с Дараей легко отбились бы от деревенских, но для Тианы вооруженная стычка представляла серьезную опасность.

Я коротко пересказал Лиане события прошедших суток. При новости о каннибалах глаза девушки округлились.

— Эта Игра на самом деле нечто! — воскликнула она. Для человека, могущего вернуться в реальный мир, такой сюжет мог показаться интересным, но у меня вызывал раздражение. Посмотреть бы на сценариста, придумавшего квест. Наверняка, какой-то скрытый извращенец. Очень в духе Компании, — Но чего же мы ждем? Много в деревне мужчин? Мы сможем втроем их вынести?

— Думаю, да, — по моим прикидкам, меч в руках в деревне могли держать с дюжину человек. Ничто для трех опытных воинов. Вряд ли друзья-людоеды были хорошо тренированы или тренированы вовсе. Судя по способу ловли жертв, селяне предпочитали действовать хитростью, а не грубой силой.

Отдохнув немного, мы оставили Тиану наслаждаться долгожданным воссоединением с сыном, а сами направились в сторону деревни. Первой нас увидела та же женщина, что и в прошлый раз. Как и тогда, она вскрикнула — на этот раз в страхе — и забежала в дом. Преследовать ее не стали. Меня в первую очередь интересовал староста.

Заслышав крик женщины, деревенские высыпали на улицу. Зрелище со ржавыми мечами, вилами и молотками они представляли довольно жалкое. От селян исходил отчетливый запах страха. Яд был их единственным надежным оружием.

Драка вышла быстрой и беспощадной. Это и дракой назвать-то было нельзя — так, избиение младенцев. Я не мог поверить, что попался в ловушку таким неудачникам. Не прошло и пяти минут, как все деревенские уже валялись на земле, держась руками за конечности. Добивать раненых не стали. Каннибалы или нет, обзавестись статусом убийцы никому не хотелось.

— Староста! — среди защитников деревни мужчины не оказалось, и его пришлось звать отдельно, — Выйдете сами или мне вытащить вас за шкирку?

Дверь в дом старосты со скрипом отворился и оттуда показался нос мужчины.

— Пощадите, прошу, — запричитал он, не успев переступить порог хижины, — Мы сделаем все, что угодно! Забирайте, что хотите, кого хотите! Только сохраните жизнь!

— Пачкать еще меч об тебя, — корчащийся на коленях староста не вызывал ничего, кроме презрения, — Вели отпустить наших друзей. И того парня, что сидел с нами в колодце. Они ведь живы?

— Живы, живы, — забормотал староста, — Приведите немедленно!

— Можете не беспокоиться! — раздался за спиной знакомый голос, и я чуть подпрыгнул от неожиданности. Это был Альберт! Из-за спины брата выглядывала улыбающаяся Тара, — Прости, что опоздали, Алистер. Выбрались, как только смогли.

Староста захлопал губами, словно выброшенная на берег рыба. Общение с наивными торговцами к таким поворотам его явно не готовило.

— Нас засунули в какую-то клетку, — пояснил Альберт на наши удивленные взгляды, — Видно, собрали из того, что осталось от тюрьмы замка. Ужасно прочный металл. Пришлось повозиться.

Он поиграл мускулами на широких плечах. Я нервно сглотнул, представляя, какой уровень силы требовался, чтобы согнуть металлические прутья голыми руками. Зачем Альберт вообще носил с собой меч? С такими способностями можно ломать шеи направо и налево.

Остаток дня прошел в подготовке к путешествию до гробницы. К сожалению, поживиться в деревне особенно было нечем. По понятным причинам от мяса мы отказались — хоть староста и утверждал, что часть запасов была из дичи — и взяли только то, что не вызывало подозрений. К счастью, селяне еще не расправились с товарами, которые привезли в деревню Вил и Тиана, и мы с удовольствием заплатили парочке за провиант и походные мелочи. Ребята, благодарные за спасение, до последнего отказывались от денег, поэтому пришлось проявить настойчивость.

— Это не просто за товар, — объяснил я девушке, не на секунду не спускавшую с рук сына, — Я хочу, чтобы вы вернулись в столицу и рассказали всем, торговцем, которых знаете, что здесь произошло. Убедитесь, что информация дошла до всех. Никто больше не должен повторить судьбу бедняги Киана.

Тиана энергично закивала. Поручение попало в надежные руки. Они с Вилом первыми покинули деревню. Мне хотелось убедиться, что ребята отъедут достаточно далеко, чтобы деревенские не решили устроить погоню.

— Спасибо вам за все, — Тиана попрощалась со слезами на глазах, — Мы вас никогда не забудем.

Такая искренняя благодарность немного смущала. Мы отправились на помощь не по велению сердца, а из-за квеста. Все, кроме Тары, конечно. Она взяла задание, не волнуясь из-за уровня или очков опыта. При мысли об этом я улыбнулся под нос. То, что сделала Тара, было неразумно, но очень мило.

Перед отъездом из деревни оставалось еще одно дело. Я подозвал к себе старосту.

— Скажи откровенно, — я поиграл мечом, демонстрируя, что ложь приведет к неприятным последствиям, — Тебе доводилось убивать кого-то своими руками? Отвечай честно. Тебя не убьют за это.

Поколебавшись, староста неуверенно кивнул.

— Отлично. Тогда давай руку. Мне нужно немного крови.

Я сделал разрез и нацедил немного красной жидкости в склянку под удивленными взглядами группы.

— Что такое? — я удивился, что они сами не догадались, — Кровь убийцы же. Забыли что ли?

Кровь убийцы. Последний ингредиент, чтобы открыть гробницу принцессы. К которой за последние три дня приблизиться так и не получилось.

Распрощавшись с негостеприимной деревней, мы, наконец, снова отправились в дорогу. По оптимистичным подсчетам до Вейнерского леса оставалась неделя пути. Нужно ли говорить, что на деле дорога растянулась намного больше?

Это было суровое путешествие, одно из тех, что рад закончить, но не решишься повторить. Чем дальше от столицы, тем холоднее становился климат, и сильнее порывы ветра. Ветер не прекращался ни на минуту, и иногда мне серьезно хотелось заткнуть уши пальцами, только бы посидеть в благословенной тишине. Теплый плащ защищал тело, но вот лицо сурово страдало и от холода, и от ветра. Очень скоро кожа на физиономии начала напоминать наждачную бумагу, а губы потрескались. Впрочем, улыбаться все равно не было поводов.

Несколько раз злополучное путешествие чуть не закончилось для участников группы плачевно. Первые проблемы начались, когда мы наткнулись на широкую реку. Река, лишь чуть подернутая льдом, раскинулась в стороны, насколько видел глаз. Чтобы переправится с лошадями, пришлось искать брод. Мы мало того, что потратили на это два дня, так еще и серьезно отклонились от изначального маршрута. Сама переправа тоже не обошлась без приключений. Испугавшись воды, лошадь Лианы понесла, сбросив всадницу в воду. Запутанная в тяжелую одежду девушка сразу пошла ко дну. Все бросились на помощь, но, находясь в таком же положении, чуть не присоединились к утопленнице. Только чудом нам удалось выбраться на берег невредимыми. Приключение всем стоило немало здоровья. Времени потеряли тоже немерено. Чтобы просушить толстую одежду на жалком костерке ушли почти сутки. Немало времени отняли и поиски лошади, убежавшей в степь на переправе. Каким бы трусливым не оказалось животное, оно было лучше, чем передвигаться на своих двоих на такие расстояния.

Другая беда пришла почти сразу после злополучной речки. Накупавшись в холодной воде, я и Лиана оба свалились с простудой. Это был первый раз, когда я болел в Игре — не считая ранений — и опыт вышел, прямо скажем, неприятный. Игра и в этот раз не изменила принципам реалистичности, и болезнь протекала как в настоящей жизни. Больное горло, температура, кашель — полный набор для лежания в теплой кровати. Вот только теплой кровати, даже виртуальной, поблизости не было. Выздоравливать пришлось в самодельной палатке, на скорую руку сооруженной товарищами, и с помощью отваров вонючих трав, предусмотрительно завалявшихся в инвентаре. Единственным светлым лучом в ситуации стала Тара, которая самоотверженно ухаживала за мной и Лианой. Дарая и Альберт тоже вызвались помочь, но больше напоминали слонов в посудной лавке, и были изгнаны с позором.

Хуже всего приходилось по ночам — ночам, которые наступали в реальной жизни. Ребята выходили из Игры, и мне приходилось куковать одному в холодной пустыне. Это сильно действовало на нервы — я, хоть и любил одиночество, скучал от отсутствия занятий. Беспокойство, что кто-то заметит, что я не выхожу из Игры, тоже не отпускало. Вот поэтому я всегда старался избегать долгих групповых квестов. Слишком велик был риск разоблачения.

— Этот чертов квест меня раскроет такими темпами, — поделился я беспокойством — и недовольством — с Дараей, — Неужели он настолько важен для Компании, что они готовы так рисковать? Они всегда так трепетно относились к тому, чтобы я хранил тайну.

— Это не изменилось, — Дарая покосилась предостерегающе, — Если они что-то заподозрят, придумаем что-нибудь. Не думай об этом. Сосредоточься на квесте.

— Угм, — чертов квест уже сидел в печенках. Дарая, однако, не теряла бдительности, и не ответила, зачем он сдался Компании. До сих пор мы не наткнулись ни на один баг. Да и откуда бы Компании знать о багах, если до нас квест никто не проходил? — Будет исполнено, товарищ надзиратель. Кстати, что там Лидия? Не требует еще поторопиться?

Уже почти месяц я наслаждался отсутствием куратора от Компании, и не мог пожаловаться, что скучал без ее общества. Лидия всегда думала только о себе и ко мне относилась как к досадной помехе, с которой приходилось иметь дело. Мои желания и проблемы в ее глазах были ничто по сравнению с интересами Компании. Именно она втянула меня в это бесконечное путешествие.

— Нет, — что-то в лице Дараи неуловимо изменилось, но от меня ускользнул смысл эмоции, — Время не проблема. И Лидия еще не вернулась.

Забыв от загадке переживаний девушки, я мысленно присвистнул. Хотелось бы иметь такой же отпуск! Компания хорошо заботилась о сотрудниках — ну, кроме виртуальных.

Наконец на исходе второй недели, очертания Вейнерского леса появились на горизонте. Как и положено чаще из полусказочной истории, лес выглядел мрачно и негостеприимно. Темные, изломанные ветки деревьев без единого листка взмывали в свинцовое небо, покачиваясь на ветру. Словно лапы монстра, готового задушить проходящего путника. Единственное пятно цвета — кроваво-красные гроздья ягод на немногочисленных кустах. Ядовитая красота во всем великолепии.

Спешившись, мы оставили лошадей пастись на длинной привязи, и подошли к кромке леса.

Все это время из леса не доносилось ни звука, но стоило подойти поближе, как тишину разрезал одинокий протяжный вой.

Глава 12. Вейнерский лес

Острые зубы сжались на запястье, и я зашипел от боли. Чертов волк появился неожиданно, пока я сражался с его товарищем и не успел подготовиться к атаке. Я воткнул короткий кинжал в загривок животного. Волк дернулся, но челюсти не разжал, и мы оба покатились по земле. Густой мех лез в глаза, и я не видел куда бью. Волк рычал и судорожно бил лапами, и на какое-то время мы превратились в единое целое, огромный шар из мяса, меха и костей, барахтающийся на земле. Человеческая кровь смешалась с волчьей, оставляя алые следы на девственном снегу.

Наконец, волк начал затихать. После очередного удара наугад он судорожно вздрогнул — и испустил последний вздох. Я выдохнул с облегчением и откинулся на спину. Выбраться из-под такой туши без помощи было затруднительно.

— Алистер! — донесся сверху голос Тары, — Алистер, с тобой все в порядке? Альберт, помоги ему подняться!

С последним вышло не очень гладко. Волк до последнего вздоха отказывался разжимать челюсть, и его зубы до сих пор были в моей руке. Силач Альберт легко разжал челюсть, но его огромными руками невозможно было действовать аккуратно. Я снова вскрикнул от боли, еще больше обеспокоив Тару.

— Ничего страшного, — уверил я, пока она бинтовала рану, — Кость не задета. Все остальное быстро срастется.

Лесная поляна была покрыта кровью и трупами волков. Никого, кроме меня, серьезно не ранило, но царапин и ссадин остальным досталось прилично. Сражаться с волками было не так легко, и нам повезло, что эта стая оказалась не слишком многочисленной.

Шел уже пятый день в Вейнерском лесу, и мы до сих пор не приблизились к обнаружению гробницы принцессы. Карта, полученная от короля, в этой части была максимально неподробна. Где примерно в лесу располагался вход в гробницу, как он выглядел — все это оставалось загадкой. Мы могли бы прошерстить весь лес и найти вход в гробницу без отдельных инструкций, если бы не волки. Чертовы волки. Лес просто кишел ими.

Первая встреча с местной недружелюбной фауной произошла, стоило только группе ступить под сень леса. Волки напали внезапно и бились отчаянно, как будто мы по меньшей мере насолили им в прошлой жизни. Сами по себе монстры не отличались запредельным уровнем — хотя он все-таки оставался приличным — но брали количеством, скоростью и каким-то сумасшедшим остервенением. Первую атаку удалось отбить, но очень скоро нападения продолжились. Как много животных не погибало, они как будто возвращались вновь в удвоенном количестве.

Покончив с зализыванием ран, все собрались вокруг костра, чтобы перекусить и согреться. Лагерь разбили подальше от места сражения. Трупы волков еще не исчезли и портили аппетит. За кухню сегодня отвечала Тара, приготовившая суп с крупой. В условиях ограниченности запасов, это было лучшее, на что мы могли рассчитывать.

— Сегодня этого волка не было, — заметила Лиана, когда все погрузились в незамысловатый обед, — И вчера тоже. Куда он делся?

Объяснять, что она имеет в виду, девушке не пришлось. Мы все помнили огромного белоснежного волка, появившегося на второй день лесного приключения. В отличие от собратьев, волк не нападал, а просто наблюдал со стороны за ходом сражения. В тот раз мы чуть не проиграли, и вынуждены были спасаться бегством.

Второй раз белого волка мы видели совсем издалека. Он снова не вмешался в сражение, хотя на этот раз его товарищи проиграли. Уровень хищника явно превосходил уровень остальных, поэтому все удивились, что он не помог собратьям.

— Думаю, он там же где и был, — я поделился соображением. Все уставились недоуменно, и я развил мысль, — Вы не заметили? Пока мы мечемся по лесу, белый волк остается на одном месте. Поэтому мы его не всегда видим. Мне кажется — и это только идея — что он охраняет гробницу принцессы.

Все задумались.

— Вообще, звучит похоже на правду, — наконец, заметила Лиана, — Это объясняет, почему он не нападает. Его задача — не помогать остальным, а охранять вход.

— Значит, нужно избавиться от белого волка, — подытожил Альберт, — Но как это сделать? В прошлый раз вокруг было столько других волков. Похоже, их количество увеличивается чем ближе к гробнице. Да и уровень белого волка повыше, чем у остальных будет. Намного выше.

— У меня есть предложение, — я снова взял слово, — Почему бы не разделиться? Пока одни будут отвлекать стаю, кто-то останется и без помех сразится с белым волком. Возможно, потеряв вожака, остальные поумерят пыл. Не получится, и ладно, попробуем еще раз.

Альберт с сомнением покачал головой.

— Не уверен, что это хорошая идея, — сказал он, — Нас слишком мало, чтобы вот так разделяться. Вчетвером еще можно справиться со стаей, втроем точно не получится. Максимум, можно оставить одного человека. А одному выступать против белого волка — это самоубийство.

Тара активно закивала.

— Вот именно, Алистер, — пылко добавила она, — Ты наверняка себя хотел предложить, так ведь? Даже не думай! Это слишком опасно.

Я мысленно улыбнулся. Пусть Тара не приняла мою сторону, знать, что обо мне кто-то заботится, было приятно.

— Почему все решили, что я проиграю? — сдаваться так просто я не собирался, — Слушайте, какие еще есть варианты? Мы можем долго еще уничтожать простых волков, меньше их пока не становился. Худшее, что случится — я умру и респаунюсь в Рионе. Да, на этом квест для меня закончится, но он у меня и так сидит в печенках. Если так случится, вы и без меня сможете зачищать лес, как мы сейчас делаем. Я правда хочу рискнуть. Не надо меня останавливать.

Я старался не смотреть в сторону Дараи, чье обычно невозмутимое выражение лица сменилось на удивленное. Подобные рассуждения были последним, что девушка ожидала услышать. Возможности респауна для меня не существовало. Смерть в Игре навсегда закончила бы мое существование.

— Я все-таки не уверен, — заметил Альберт, — Выглядит, как будто мы снова пытаемся выехать за счет тебя. Как тогда с лабиринтом.

— Глупости, — мне надоели бессмысленные споры, — Я все для себя решил. Так и поступим.

Операцию по сражению с белым волком отложили на завтра, чтобы все смогли отдохнуть и восстановиться. У меня по обыкновению, возможностей для этого было больше. Время в Игре шло гораздо быстрее, чем в реальной жизни.

Наконец, назначенный день настал. Дарая первой вошла в Игру. Я даже не удивился. У девушки наверняка имелась масса вопросов.

— Что ты задумал? — она не стала тянуть быка за рога, — Что за ерунда по поводу респауна?

— Приврал немного, — я пожал плечами, — Ничего страшного. Я не собираюсь умирать.

— Если ты думаешь, что Компания тебе поможет, то не рассчитывай, — Дарая действительно выглядела обеспокоенной. Неужели она была такого невысокого мнения о моих интеллектуальных способностях? Я уже давно не рассчитывал на Компанию, — Они не будут ради одного человека вмешиваться в игровые процессы. Чтобы защищать тебя здесь я, но ты и меня отсылаешь. Не могу понять. Ты сам настаивал, чтобы тебя защищали.

— В обычных условиях так и есть, — не было смысла отрицать очевидное, — Но сегодня мне не нужна охрана. Все будет нормально. Доверься мне, Дарая.

Вдохновенный спич не слишком успокоил девушку, но спорить она перестала. Скоро к нам присоединились остальные. Убедившись, что я не передумал, мы приступили к исполнению плана.

Все шло довольно гладко. Ребята измазались свежей кровью, и запах буквально свел волков с ума. Не оглядываясь на вожака, стая последовала за шустрой добычей. Мы заранее изучили местные тропы, чтобы иметь возможность отогнать хищников подальше. Очень скоро вокруг белого волка никого не осталось, кроме пары не слишком любопытных собратьев. Справиться с ними труда не составило.

Хрустя снегом под ногами, я приблизился к волку. Вблизи он выглядел еще внушительнее. Огромный, с переливающейся шерстью и благородной мордой. В черных глазах светился почти человеческий интеллект.

— Ты выглядишь сообразительным малым, — я заметил, остановившись на расстоянии нескольких метров от животного, — Может, договоримся? Я не хочу причинить вред принцессе. Мы здесь, чтобы ее спасти.

Последнее не вполне соответствовало действительности. Задание Безумного короля все еще горело активным на панели квестов. Убить принцессу. Я все еще не решил, что буду с этим делать.

Ожидаемо, волк не собирался идти на переговоры. Стоило подойти еще поближе, как животное напряглось и угрожающе зарычало.

— Что ж, будь по-твоему.

Вопреки ожиданиям Дараи и остальных, в этот раз у меня не было задумано хитроумного плана. Правда была в том, что я смертельно устал. Товарищам по группе было трудно это понять, ведь для меня квест длился в несколько раз дольше, чем для них. Большую часть времени я провел в полном одиночестве в холодной степи. Если физические силы удавалось поддерживать на уровне, эмоционально я был совершенно истощен. Поэтому и решил отослать всех подальше. Пришло время немного поразвлечься. И показать настоящий уровень.

— Техника Танцующего меча, — я прошептал, не удержавшись от легкой улыбки. Меч в руках завибрировал, словно не мог терпеть жажду свежей крови. Постороннему наблюдателю я наверняка наполнил бы маньяка. Плевать. Оказавшись в Игре, я давно перешагнул за границы нормальности, — Вперед.

Я крайне редко использовал технику Танцующего меча, и на это имелись веские причины. Техника позволяла наносить нереально быстрые, очень сильные неизменно точные удары по противнику. Она была так хороша, что почти граничила с читерством. Недостатков имелось всего два. Использование техники потребляло просто невероятное количество маны, и ее редко получалось применять долее пары минут. Второй недостаток был еще серьезнее.

Освоить технику могли игроки только с очень высоким уровнем.

Завидев атаку, волк бросился вперед, оскалив длинные зубы. Он достойно встретил быструю и кровавую смерть. Меч, словно обладая своей волей, танцевал в руках, не дав животному нанести ни одного удара, сделать ни одного укуса. Удар — и длинная глубокая рана появилась на груди зверя. Удар — и меч разрубил переднюю лапу. Удар — и шея хищника взорвалась веером крови. Все закончилось, едва начавшись.

Я опустил меч и оперся на рукоять, словно тот был тростью. Сил почти не осталось. Последние дни, ожидая возвращения группы, я старался отдохнуть по максимуму, но путешествие на север сильно подточило запасы маны.

— Вау, — от звука человеческого голоса вздрогнул и обернулся. Из леса на поляну вышла Дарая, — Так вот, что ты имел в виду, говоря не беспокоиться.

— Что ты здесь делаешь? — неужели группа уже вернулась? Согласно расчетам, у меня еще имелось немного времени, — Где остальные?

— Добивают волков, — похоже, паниковать было рано, — Я вернулась пораньше, на случай, если с тобой что-то случиться. Зря волновалась.

Я издал что-то нечленораздельное и спрятал меч в ножны. Если ребята уже заканчивали со своей частью плана, следовало поторопиться. Я подошел к телу волка и взялся за заднюю лапу.

— Помоги, раз пришла, — Дарая послушно взялась за вторую ногу, — Вот к тому кусту. Потащили.

У куста я выкопал яму-ловушку с кольями на дне, прикрытую валежником. Перед тем, как сбросить туда тело волка, я обмакнул руку в кровь и щедро размазал по лицу и одежде.

— Зачем ты это делаешь? — со стороны эти действия действительно выглядели несколько странно. Я присел на корточки над ямой. Ноги уже не держали.

— Не хочу, чтобы кто-то знал, что я на самом деле сделал, — теперь, когда Дарая все видела, скрываться смысла не было, — Что я могу сделать. Слишком много вопросов, слишком много проблем. Мое правило в Игре — не слишком высовываться. Но ты это и так уже знаешь.

Дарая немного помолчала. Видимо, ее удовлетворило объяснение.

— Какой же у тебя, должно быть, уровень, Алистер, — она произнесла тихо, и я едва услышал.

— Должны же у меня иметься хоть какие-то секреты. Вы, ребята, видите даже, как я в туалет хожу.

Неловкий разговор прервало возвращение Альберта, Лианы и Тары. Ребята, хоть и помятые, вернулись без потерь и сразу нас окружили.

— Не могу поверить! — Тара бросилась на шею, не обращая внимания на испачканную одежду, — Ты это сделал! Ты жив! Подожди, тебя сильно ранило?

Девушка переключила внимание на мои воображаемые раны. С большим трудом Тару удалось убедить, что я выпил целительных зелий, и ей не о чем беспокоиться.

— Ты правда молодец, — Альберт и Тара тоже не скрывали восторгов, — Когда только успел устроить ловушку? Почему ничего не сказал раньше?

— Просто зашел пораньше, — я изобразил как можно более невинное выражение. Белый волк был слишком умен, чтобы угодить в такую очевидную западню, но остальным знать об этом было необязательно. К счастью, наши спутники не привыкли врать и от других тоже не ждали обмана. Годы общения с Компанией заставили меня забыть, насколько люди наивны и доверчивы по своей природе, — Не сказал, потому что не был уверен, что сработает.

Наконец, настало время для гробницы. Поверить, что знаменательный момент настал, выходило с трудом. Мы так долго добирались сюда, и иногда казалось, что путь продлится вечность.

Альберт торжественно расчистил снег на месте, которое охранял белый волк. Из-под снега проявились очертания круглого люка. Позеленевший от времени металл покрывали рисунки и надписи на языке древнего Риона. Время не пощадило труд старых мастеров, и вязь была едва различима. Лучше всего сохранилось изображение солнца, выбитое посередине.

Дарая вытащила из инвентаря склянку со Слезами раскаявшегося. Я достал Прах невинного и кровь каннибала-старосты. Тара осторожно отлила по половине каждого вещества и смещала в небольшой пиалке. Все задержали дыхание, когда она вылила содержимое на изображение солнца. Бурая жидкость растеклась по люку, заполнив каждую высеченную линию, а потом загорелась ярким красным светом. Все зажмурились.

А когда открыли глаза, поняли, что ничего не произошло.

Глава 13. Необходимая жертва

— Что только что случилось? — Лиана задала вопрос, который волновал всех, — Точнее, почему ничего не произошло? Мы ведь все сделали, как написано! Почему дверь не открылась?

Ответом послужило мрачное молчание. Только что преисполненные надеждой на скорое завершение квеста, мы все испытали жесточайшее разочарование. Неужели все усилия пропали зря? Проделав такой путь, оказаться у закрытой двери было особенно обидно.

— Мне кажется, я знаю, в чем дело, — Дарая заговорила первой. Несмотря на оптимистичные слова, вид у нее был довольно мрачный, — Кровь убийцы. Мы ведь взяли ее у NPC.НоNPCне отмечаются знаком убийцы игроков. Думаю, его кровь не подходит.

— Черт, — выругался Альберт, и все мысленно согласились, — Ведь все так удачно складывалось! И что нам теперь делать?

Все знали ответ, но произнести вслух роковые слова никто пока не решался. Чтобы открыть дверь требовался убийца игроков, а, значит, кто-то должен был стать убийцей. А кто-то жертвой.

— Будем тянуть жребий? — наконец, предложила Лиана, — Выбора-то особо нет. Не стоять и не рассуждать же тут вечность.

Лиана была права. Бессмысленно было терять время на обсуждения, когда мы все знали, что должны сделать.

— Не нужно жребия, — Дарая выступила вперед, — Я согласна быть жертвой.

Все уставились на девушку. Во взглядах смешалось удивление и уважение решением. Я единственный знал правду. Инициатива Дараи не имела ничего общего с самопожертвованием и заботой о группе. Дарая отвечала за мою безопасность, и это было единственным способом убедиться, что мне не выпадет роль жертвы в смертельной лотерее.

— Нет! — вдруг возразила Тара, — Жертвой должна быть я! Я меньше всех сделала в этом квесте. И потом, кто знает, что ждет в гробнице. Твои способности еще могут понадобится. Мое отсутствие большой разницы не сделает.

Этого не хотелось признавать, но Тара была права. Из нас пятерых у нее был самый низкий уровень.

— И не возражайте! — она подняла руку, пресекая возможные споры, — Я уже все решила. Буду ждать вас в Рионе.

Все неловко кивнули. Оставался однако, еще один вопрос, который требовал решения.

— Я сделаю это, — я поспешил выступить добровольцем, пока Лиана не успела снова предложить жребий. Странно, но почему-то решение, кто убьет Тару, казалось необыкновенно важным. Не то, чтобы я стремился обзавестись знаком убийцы игроков. Но знал, что смогу нанести удар так, что ей почти не будет больно, — Ты не возражаешь?

Тара кивнула. Она даже улыбнулась. У меня нехорошо засосало под ложечкой. Пусть все это было игрой, мне смертельно не хотелось стирать улыбку с этого прекрасного лица.

Мы отошли от поляны поглубже в лес. Сцена кровавой битвы с белым тигром казалась совсем неподходящим местом для жертвы Тары. Небольшая тихая опушка подходила куда лучше.

Я поднял меч.

— Обещай, что вернешься с победой, — сказала Тара на прощание, — Я ожидаю щедрую награду за завершение этого квеста!

Она даже шутила, чтобы я чувствовал себя не так неловко. Воистину, мне повезло встретить Тару на просторах форума. Из миллиона людей я встретил девушку, которая улыбалась в лицо смерти.

— Обещаю, — ответил я, и нанес удар. Меч вошел в тело Тары на удивление легко. Не прошло и секунды, как девушка исчезла, рассыпавшись золотистыми искрами. Я поднял глаза на свой ник. Рядом с именем появился зловещий знак убийцы.

Я вернулся к люку.

Смешав новые ингредиенты, Лиана снова вылила получившееся зелье на крышку люка. Затаив дыхание, мы ждали результата. Неужели жертва Тары оказалась напрасной? В это не хотелось верить.

С глухим звуком люк отворился, и по поляне раздался вздох облегчения.

— Не могу поверить, — Лиана добавила несколько не самых приличных выражений, чтобы выразить свою радость, — У нас получилось! Черт, я напьюсь, когда вернемся в Рион. Даже не вздумайте меня останавливать!

Возражать никто и не думал. Но до возвращения в Рион следовало еще разбудить принцессу. Интуиция подсказывала, что это будет не так легко, как кажется. Этот квест был полон неожиданностями.

Чуть не стукаясь головами, мы заглянули в люк. Внутри стояла кромешная темнота и несло затхлостью. Альберт зажег и бросил в люк спичку, чтобы оценить глубину. Та погасла, упав на пол через десяток метров. Я вытащил из инвентаря веревку. Настал ее звездный час после провала с колодцем.

Первой навстречу неизвестности отправилась Лиана. Оказавшись внизу, она зажгла факел и немного осмотрелась.

— Вроде все чисто! — крикнула она со дна подземелья, — Никого не видно. Можете спускаться!

Поочередно все спустились вниз. Как самый тяжелый замыкал процессию Альберт. Добравшись до дна, он, не стесняясь, присвистнул.

— Вот, это я понимаю, гробница! Фараоны бы позавидовали.

Поспорить было трудно. Для гробницы принцессы под землей обустроили огромную залу. Роскошь убранства поражала воображение. Мраморный пол, резные орнаменты на стенах, расписанный умелым художником потолок… Для украшения не пожалели ни золота, ни драгоценных камней. Воистину королевская гробница.

— Но где, собственно, принцесса? — отвлекись от созерцания роскошеств, спросила Лиана, — Что-то я не вижу нигде хрустального гроба.

Действительно, богатая зала была абсолютно пуста. Компанию нам составляли только несколько статуй, да висящие в углу пара рыцарских доспехов. И никаких следов гробницы или принцессы.

— Подождите-ка, — взгляд Альберта остановился как раз на доспехах. Те скромно стояли в темном углу, почти незаметном из середины залы, — Там, что дверь?

Все немедленно рванули в темный угол. Альберт оказался прав. Если приглядеться, в стене имелись тонкие щели как раз в виде двери. Наверняка, это был вход в гробницу принцессы.

Альберт протянул руку к двери, как вдруг доспехи по обе стороны от входа зашевелились, преградив путь алебардами. По зале разнесся глухой голос, доносящийся из пустого шлема:

— Никто не смеет нарушать покой принцессы!

— Никто не смеет нарушать покой принцессы! — повторили вторые доспехи. Я внутренне застонал. Только этого нам еще не хватало! Особенно сейчас, когда до цели оставалось совсем немного!

— Воры должны быть уничтожены! — провозгласили первые доспехи и сделали шаг вперед, занося алебарду. Древние рионцы, видимо, отличались высоким ростом, потому что доспехи были на две головы выше даже великана Альберта. Мы бросились врассыпную. Вторые доспехи тоже не отставали, нацелившись на стоящую рядом Дараю. Я выхватил меч и приготовился к бою.

Четверо воинов против двух доспехов могло показаться легким сражением, но подобное впечатление было далеко от действительности. Доспехи отличались нечеловеческой силой, но самое неприятное — не имели слабых мест и не чувствовали боли. Сколько бы ударов мы не наносили, урон продолжал оставаться смехотворно маленьким. Требовалось найти слабое место монстров. Вот только где слабое место у консервной банки?

— Ребята, мы пришли спасти вашу принцессу! — Альберт предпринял попытку решить вопрос дипломатично, — Мы не воры!

— Лжецы должны быть наказаны! — последовал единственный ответ. Чего еще было ожидать от монстров с воздухом вместо мозга? Доспехи продолжали теснить нас к выходу. В отличие от уставшей от долгого путешествия группы, жестянки не знали ни боли, ни усталости. Отбиваясь от очередной атаки, я приблизился к Альберту и прошептал:

— Сможешь уронить на него статую? Ели не можем убить так, то хоть расплющим. В виде блина сражать трудно.

Альберт оценивающе покосился на каменную статую. Та была еще выше, чем доспехи и даже на вид казалось невероятно тяжелой. Мне нечего было и думать пытаться сдвинуть эту махину с места. Вся надежда была на Альберта и его уровень силы.

— Постараюсь, коротко кивнул он, — Не дай ему никуда отойти.

Легче было сказать, чем сделать. В одиночку сдерживать доспехи стало несказанно сложнее. Тем более, я еще не окончательно восстановился после битвы с белым волком. Постепенно, доспехи начали меня теснить. Я бросил взгляд в сторону Альберта. Тот все еще сражался, пытаясь сдвинуть статую с места.

— Отходи! — завопил он, когда казалось, что проигрыш неминуем. Еще немного, и мне пришлось бы отступить, уводя доспехи от места ловушки. Я отпрыгнул назад изо всей силы. С грохотом, сотрясшим стены, статуя упала прямо на доспехи. Твердый металл смяло, словно сделанный из пластилина. Я облегченно перевел дыхание. По довольному лицу Альберта обильно стекали капли пота.

— Нужно помочь девочкам, — сказал он. Дела у Лианы и Дараи шли немногим лучше нашего. Доспехи загнали девушек в угол, и те из последних сил оборонялись. На таком расстоянии Дарая не могла воспользоваться своим коронным орудием — луком — и с непривычным мечом ей приходилось особенно тяжко.

— Подсади меня, — попросил я Альберта. Тот хоть и удивился, выполнил просьбу, — А теперь вперед. Снесем этому монстру голову!

Идея был простой. Мы не могли уничтожить не имевшие физического тела доспехи, но могли сделать так, чтобы они не смогли двигаться. Без головы сражаться было явно затруднительно.

Альберт несколькими огромными шагами пересек залу и бросился в гущу сражения. Я размахнулся и ударил по шее монстра. Шлем упал и откатился, звонко стуча по мраморному полу. Лишившись головы, доспехи замерли и сделали несколько неуверенных движений алебардой. Лиана пнула доспехи в колени, и они с грохотом упали на пол, суча руками и ногами.

— Что это? — из шлема раздался растерянный голос, — Где мое тело?

— Отдыхает в сторонке, приятель, — добросердечный Альберт успокоил монстра, — Ты тоже отдохни тут пока.

Наконец, никаких препятствий не осталось. Мы снова собрались у входа в гробницу. Сердце заколотилось от волнения. Долгожданный момент настал. Мы собирались разбудить принцессу.

Альберт толкнул дверь, и та на удивление легко открылась. Из дверного прохода хлынул яркий свет, издаваемый сотнями маленьких светильников, разбросанных по стенам, словно по звездному небу. Восхищенные, мы зашли внутрь. По сравнению с первой залой, гробница была меньше, и построена в форме круга. Потолочный свод поддерживали двенадцать искусно вырезанных в камне колонн. Но это было не тем, что привлекало всеобщее внимание.

Под каждой колонной, образуя идеальный круг, в гробнице стояло двенадцать хрустальных гробов.

В каждом их них лежало по принцессе.

Глава 14. Двенадцать гробниц

— Эм, — Лиана первой пришла в себя от первоначального шока, — В Рионе ведь была одна принцесса, не двенадцать? Или я что-то перепутала?

— Ты права, — Дарая прошла вперед, разглядывая залу, — Остальные, это, видимо иллюзия. Но зачем ее создали? Мы должны найти настоящую принцессу с какой-то попытки?

Дарая выглядела искренне растерянной, и я в какой раз задумался, зачем Компания послала нас на выполнение этого квеста. Сейчас, это, впрочем, было не так важно. Осмотрев гробницу с пола до потолка, мы не обнаружили никаких инструкций. Карта, полученная от короля Риона, тоже не содержала никаких подсказок.

— Полагаю, мы просто должны разбить один из гробов, и посмотреть, что получится, — наконец, предложил я. Идей лучше в голову не приходило. Гробы выглядели абсолютно одинаково, — Не вижу другого выхода.

Поколебавшись, ребята согласились. Я обнажил меч и подошел к ближайшему гробу. Прежде чем нанести удар, я заглянул внутрь. И тут же отшатнулся.

— Что такое? — все уставились в удивлении. Я показал рукой в сторону гроба.

— Это принцесса? Она же совсем ребенок!

Девочке, заточенной в хрустальном гробу, на вид было не больше десять лет. Меня сбили с толку размеры, гроба, стандартные для взрослого, и я не ожидал увидеть внутри ребенка. Короля Риона не зря окрестили безумным. Только сумасшедший мог поднять руку на такую малышку.

Придя в себя, я снова повернулся к гробнице. Легенда не соврала: принцесса выглядела так, словно только что уснула. Тонкие черты ничем не напоминали кровожадного отца. С золотистыми волосам и тонким румянцем на щеках девочка напоминала куклу в прозрачной коробке.

Размахнувшись, я ударил по крышке гроба. Тонко звякнул хрусталь, и крышка раскололась. Все сгрудились вокруг гроба, ожидая пробуждения принцессы. Но принцесса не проснулась. Ее тело растворилось в воздухе, оставив за собой след из золотых искр.

Едва принцесса — точнее, ее иллюзия — исчезла, как колонна за гробом треснула и с грохотом рухнула.

— Теперь все понятно, — сказала Лиана, когда пыль немного осела, — Чем больше будем ошибаться, тем меньше шансов выбраться отсюда живыми. Колонны держат потолок. Он рухнет до того, как мы доберемся до последней.

Новое препятствие, казалось, окончательно повергло команду в уныние. Нашим коньком были сражения, а не интеллектуальные игры. К тому моменты, когда ребятам пришло время разлогиниваться, решение проблемы так и не придумалось. Договорившись обдумать загадку на досуге, мы вернулись в реальный мир. Точнее, кое-кто только сделал вид, что вернулся.

Оставшись один, я собирался отдохнуть, но мыслями все равно продолжал возвращаться к двойникам принцессы. Сколько ошибок мы могли позволить, прежде чем находиться в подземелье станет слишком опасно? Сколько я мог позволить, зная, что каждый раз может стать последним? Я мог бросить группу самим разбираться с последним испытанием, но все равно опасался реакции Компании на случай провала. Лидия четко дала понять, насколько важно это задание. Дезертирство было не лучшим вариантом.

Я в очередной раз прошелся между гробниц, но ничего необычного не заметил. Одиннадцать абсолютно одинаковых девочек в абсолютно одинаковых хрустальных гробах. Но только одна их них была настоящей принцессой.

Окончательно устав от гаданий, я вышел размять ноги в соседней зале. Живые доспехи по-прежнему валялись на полу отдельно от шлема. Во избежание воссоединения доспехов Дарая поставила шлем на одну из статуй забралом вниз, но, похоже, оставшаяся часть не предпринимала попыток снова стать единым целым. Гора доспехов лежала в углу в той же позе, что ее оставили.

Повинуясь неожиданному порыву, я поднял шлем и повернул к себе забралом. Глазницы сверкали темнотой. Я едва сдержался, чтобы не постучать по шлему и убедиться, что там действительно пусто.

— Может, ты знаешь, кто настоящая принцесса? — я спросил наугад. Шлем молчал. Что-то в этом молчании заставило интуицию завопить во все горло, — Знаешь ведь, железяка? Говори, где она?

В этот раз шлем не смолчал. Наглец посмел захихикать!

— Тебе никогда не найти принцессу, — куда только делся прежний грозный голос? Теперь шлем откровенно издевался надо мною, — Никогда, никогда! Ты умрешь под завалами гробницы!

— Принцесса тогда тоже умрет, — напомнил я шлему, — И ты проведешь вечность, охраняя ее холодное тело. А потом кости. А потом прах, пока даже от праха ничего не останется. На твоем месте, я бы все-таки рассказал, где она. Разве ты не хочешь, чтобы она проснулась?

— Нет! — неожиданно страстно воскликнул шлем, — Принцесса не должна покинуть пещеру! Кого я буду охранять? Принцесса — смысл моей жизни!

Я закашлялся, не зная, как реагировать. Изо всех монстров, встреченных в Игре, этот пока был самым странным.

— Ну, если хочешь, можешь поехать с ней в Рион, — заметил я, — У нас все равно нет для нее отдельной лошади. будешь нести на руках всю дорогу. Разве это не честь для воина?

— Правда? — если бы у шлема имелась челюсть, она сейчас бы упала на пол, — Мне можно сопровождать принцессу?

— Все, что угодно, только скажи, где она, — я посулил шлему бы даже трон Риона, если бы это помогло решить последнюю загадку. К счастью, обманывать монстра не пришлось. Заставить служить говорящие доспехи было неплохой идеей. Можно было не беспокоиться о сохранности принцессы.

Договорившись таким образом, я отнес шлем в зал с гробницами. Не желая рисковать, я пока не решился присоединить шлем к телу, но монстра это ни капли не смущало. После круга по залу, шлем указал на один из гробов как на гроб принцессы.

— Это точно она! — шлем чуть не лопался от радости от перспективы скорой встречи с принцессой, — Я ее узнаю из тысячи! Это принцесса!

Велев шлему поумерить восторги или хотя бы их громкость, я улегся спать. До возвращения остальных оставалось еще много времени.

Зайдя снова в Игру, Альберт первым делом поделился новостям от Тары. Будучи кузенами, они постоянно обменялись впечатлениями от игровых поворотов в реальном мире.

— Она удачно респаунилась, и ждет нас в Рионе, — сообщил Альберт первым делом, — Правда, у нее тоже нет идей как найти верную гробницу.

— Не беспокойтесь. Я нашел ее.

Я представил ребятам своего нового друга. Новости о неожиданном сотрудничестве застали их врасплох. На лицах появилось отчетливое сомнение.

— Не беспокойтесь, — шлем сам вмешался в беседу. Видимо, монстр умел различать эмоции, — Я никогда бы не навредил принцессе. Можете мне поверить.

— Ну, почему бы не попробовать? — Лиана сдалась первой. Из троицы она была самой авантюрной, — В крайнем случае, разрушим одну колонну. Чай не последнюю.

Получив согласие остальных, я подошел у гробнице, на которую указал шлем. Лицо принцессы — если это и правда была она — оставалось таким же безмятежным. Я занес меч и опустил на хрустальную крышку. Крышка треснула и исчезла. В прошлый раз следом исчез и фантом принцессы. Но не сегодня.

Все окружили гроб, ожидая продолжения. Пару секунд ничего не происходило, а потом веки девочки дрогнули. С губ сорвался тонкий стон. Принцесса Риона открыла глаза.

Вы успешно выполнили задание по спасению принцессы Риона!

Уровень повышен на…..

Я не дочитал появившееся на экране сообщение. Уровень, слава, награды… Все это на время потеряло значение. Не отдавая отчета в происходящем, я сделал шаг назад и чуть не упал со ступеньки. К частью, Альберт был рядом и успел подхватить за руку. Я не мог поверить тому, что вижу.

С лица принцессы Риона на меня смотрели ярко-голубые, что океанская вода глаза.

Воспоминания нахлынули, как лавина. Несколько месяцев назад, в логове Змеиной королевы. Тогда я чуть не умер, но королева пощадила меня, погибнув сама. На секунду ее желтые глаза тогда приняли именно этот оттенок ультрамарина. Я много времени провел в Игре, но ни до, ни после не встречал нигде такого цвета. «Это ты» — прошептала перед смертью Королева. До сих пор я не знал, что это значило.

— Ваше высочество! — вопль шлема вывел меня из транса. Пока я предавался воспоминаниям, принцессу уже вытащили из гроба и поставили на ноги. Девочка выглядела немного растерянной, но не испуганной. Обычный милый десятилетний ребенок, — Ваше высочество, вы проснулись!

— Лизар! — до этого никто не озаботился выяснением имени шлема, но принцесса сразу узнала стражника, — Что с тобой случилось?

— Я поклялся даже после смерти охранять вас, и сдержал обещание, — галантно ответил шлем. Или правильнее было сказать «рыцарь Лизар»? — Конечно, мой вид может быть немного непривычен, но не беспокойтесь, принцесса. Вы много лет проспали в этом месте. Мир немного изменился.

Лицо принцессы погрустнело. Видимо, она вспомнила события, предшествовавшие пробуждению.

— Сейчас вы в безопасности, принцесса, — продолжал разглагольствовать шлем, — Эти люди помогут вам добраться до дома.

— Именно так, — громила Альберт растаял при виде девочки. Я готов был держать пари, что у него и самого уже были дети, — Меня зовут Альберт. Это — Лиана, Дарая и Алистер. Мы отвезем вас к королю Теофилу. Он ваш дальний потомок… родственник.

Воин невольно принял торжественный тон шлема и его уважение к королевской фамилии. Без этого он вряд ли бы общался в ребенком таким формальным тоном. Принцесса тем временем обвела нас любопытным взглядом. Ее глаза задержались на мне не дольше, чем на всех остальных. Неужели я ошибся, и это ничего не значило? Но что тогда случилось со Змеиной королевой?

— Меня зовут Алиса, — девочка сделала изящный книксен, — Принцесса Алиса.

Теперь, когда принцесса была благополучно спасена, настало время собираться в обратную дорогу. Как много бы я дал, чтобы в этой глуши нашелся прямой портал до Риона! К сожалению, нас опять ждало бесконечное путешествие по холодным степям. Перед тем, как отправляться в путь, пришлось на пару дней задержаться в лесу. Немногочисленные запасы провианта почти закончились, и мы рассчитывали восполнить недостаток охотой. Больше всех, разумеется, отличалась Дарая, вооруженная луком. Когда она закончила, в Вейнерсом лесу, похоже, совсем не осталось зайцев.

Наконец, приготовления закончились, и мы собрались в обратный путь. Как человек, проведшей больше всех времени в квесте, я был полон энтузиазма, но очень скоро радость сменилась новым беспокойством. Принцесса и рыцарь Лизар оба были NPC и, естественно, не выходили из Игры вместе с остальными участниками группы. Моя легенда оказалась под угрозой. Что подумали бы остальные, проговорись девочка или рыцарь, что я провожу с ними целые сутки? Что сказала бы Компания, выйди правда наружу? Я не мог поверить, что не подумал об этом раньше. Утечку необходимо было предотвратить — любым способом. Я выбрал убеждение.

— Алиса, — я обратился к девочке на привале, когда остальные уже разлогинились. Обратился и тут же осекся. У Лизара, представлявшего собой пустые доспехи, не было глаз, но я кожей чувствовал осуждение, — То есть принцесса Алиса. Вы, наверное, удивлены, что я не присоединился к товарищам, а остался с вами.

Девочка, закутанная с головы до ног в меха заботливым Альбертом, неуверенно кивнула.

— Уверена, у вас имеются на то веские причины, — манеры у принцессы действительно были королевские. Несмотря на юный возраст, она старалась держаться достойно и наравне со взрослыми, — Вы вовсе не обязаны ими делиться.

— Я поделился, если мог бы, Ваше величество, — я почтительно склонил голову, — Позволите ли вы обременить вас личной просьбой? Не могли бы вы держать в секрете от остальных, что я провожу с вами время их отсутствия? Им это незнание не навредит, а для меня это очень важно.

— Разумеется, — невозможные голубые глаза принцессы обиженно сверкнули, — Я и не думала обсуждать ваши дела с другими. Обещаю, мы с рыцарем Лизаром никому не откроем эту тайну.

Разрешив таким образом неожиданную проблему, я, наконец, смог расслабиться. Принцесса и рыцарь оказались не такой уж плохой компанией для одиноких вечеров, когда остальные игроки возвращались к реальным жизням. Лизар порядочно действовал на нервы бесконечной — и часто чрезмерной — заботой о принцессе, но оказался неплохим певцом и игроком в карты. Долгими зимними ночами он развлекал нас с принцессой балладами и историями из жизни древнего Риона. Единственной запретной темой оставался период правления отца принцессы. Я был не прочь послушать историю о Безумном короле из первых уст, но мог понять нежелание рыцаря расстраивать принцессу.

Любое путешествие, даже самое длинное, рано или поздно подходит к концу. Прошло больше недели в пути, когда, наконец, на горизонте появились очертания столицы Риона. Вот уж не думал, что когда-то буду так радоваться унылым серым стенам. Город выглядел так же, как и в момент расставания: холодным, простым и суровым. Мы не могли похвастаться аналогичным постоянством. Путешествие всех сильно потрепало. Когда-то роскошный и блестящий, мой черный плащ висел на плечах грязной тряпкой. Сам я выглядел соответствующе одеянию, да и другие не отставали. Все, о чем мы могли мечтать — это о горячей ванне.

— Посмотрите принцесса, — Лизар обратился к госпоже с благоговением в голосе. Говорящие доспехи не беспокоили такие низменные потребности как еда и умывание, — Вы дома. Вы вернулись.

Голубые глаза принцессы, немигая, смотрели вперед, но я почему-то не увидел в ее лице радости.

Глава 15. Заслуженная награда

— Вы вернулись! — Тара — в который раз за квест — бросилась ко мне на шею. Возражений не последовало. После произошедшего в лесу, я был искренне рад видеть ее в добром здравии и хорошем настроении. От Тары приятно пахло духами и какой-то выпечкой. Словно аромат дома, которого у меня больше не было, — Какое счастье, что все закончилось благополучно. Я места себе не находила!

Она поочередно обняла всех остальных, не пропустив даже Дараю, и я ощутил укол ревности. Мы не придавали официального статуса своим отношениям, но хотелось верить, что ко мне девушка относится по-особенному. Видимо, на объятия эта особенность не распространялась.

— Привет! — Тара тем временем, дошла до принцессы, — Ты и есть принцесса Алиса? Боже, ты хорошенькая, словно цветочек!

Алиса залилась ярким румянцем. Теперь она снова выглядела на реальный возраст. За время путешествия мы привыкли, что девочка ведет себя рассудительно и разумно, как взрослый, и иногда забывали, что она все еще ребенок. Даже верный рыцарь Лизар грешил подобным. Он воспринимал принцессу как человека настолько выше себя, что даже не задумывался о возрасте.

Тара продолжала восхищенно щебетать с принцессой, и мы переглянулись. Признаться, возвращение в Рион прошло не без некоторых опасений. Город мы в прошлый раз покидали в спешке, обвиненные королем Теофилом в краже карты. Что, если в королевстве нас до сих пор держали за беглых преступников? Пример Тары, спокойно респаунившейся в Рионе, вроде бы развеивал опасения, но хотелось знать точно. Я задал вопрос девушке, едва вклинившись в поток восторгов в отношении принцессы.

— Не знаю, Алистер, — она призналась честно, — Я почти не заходила в Игру, пока вы не вернулись. А когда заходила, особо не высовывалась. Но плакатов о розыске с нашими лицами не видела. Это уже хороший знак, так ведь? Тем более, что мы действительно вернули принцессу.

Я не был так уверен в успехе, в отличие от Тары, но выбирать не приходилось. Принцессу следовало вернуть в семью, а ее семьей был король Теофил.

При виде принцессы внутрь дворца нас допустили без вопросов и проводили в тронную залу. Теофил как раз занимался приемом просителей. Увидев нас перед троном, король мгновенно побледнел от гнева.

— Как смеют наглые воры возвратиться в королевский дворец! — возопил он возмущенно, — Почему стража их не схватила? Немедленно бросьте наглецов в камеру!

— Ваше величество, — Альберт вмешался, пока доблестные стражники не бросились выполнять приказанное, — Простите нам прошлые ошибки. Мы сделали так, только чтобы разбудить принцессу. И у нас получилось!

Алиса сделала шаг вперед и почтительно поклонилась потомку. Глаза короля округлились от удивления. Он захватал ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба.

— Не могу поверить, — прошептал монарх, — Принцесса Алиса!

На этот раз обошлось без трогательных объятий. Придя в себя, король вызвал королевских слуг, чтобы они проводили вновь обретенную принцессу в ее покои. Лизар, разумеется, присоединился к процессии.

— Спасибо, — прощаясь, принцесса поклонилась. Она не выглядела особо счастливой от воссоединения с родственником, но это было ожидаемо. В конце концов, девочка никогда его не видела, — За то, что пробудили меня и за то, что были моими друзьями.

На этом закончилось наше знакомство со спящей принцессой Риона.

— Я благодарен за спасение принцессы, — снова заговорил Теофил, когда Алиса в окружении слуг скрылась в глубине покоев, — Люди, свершившие подобный подвиг, несомненно, заслуживают награды. Но ваше поведение не всегда было таким благородным. Король Панера помнит о воровстве, совершенном под покровом ночи.

Чертов Теофил никак не мог отпустить ситуацию с кражей карты, хотя сам поставил нас в такое положение. Слушая его складные речи, я уже догадывался, что последует дальше. Будучи начинающим юристом, не раз слушал подобные объяснения от начальства.

— Поэтому я решил, — объявил он торжественно, как будто собирался подарить половину царства, не иначе, — Простить ваше злодеяние и отпустить без наказания к качестве награды! Возрадуйтесь же мудрости и справедливости короля Риона!

— Что? — Альберт не смог сдержать эмоций. Король Теофил выглядел как мудрый достойный старец, но на деле оказался тем еще пройдохой. По сравнению со сложностью квеста награда оказалась ничтожной, — В смысле… Спасибо, ваше величество.

Король чуть не лопался от самодовольства. Торопливо попращавшись, мы поспешили покинуть эту обитель несправедливости.

— Может, библиотекарь чем порадует? — предложила Тара, пока мы уныло брели по рионским улочкам, — Это ведь он выдал квест. Он и обрадуется новостям больше Теофила. Этому, похоже, вообще все равно, что принцесса вернулась.

Библиотека никак не поменялась со времен последнего визита, разве что народу стало еще меньше. Если раньше новости о редком квесте привлекали массу посетителей, теперь жизнь библиотеки вернулась в прежнее русло. Стало даже немного жаль. От бесконечных книжных полок так и тянуло одиночеством и унынием.

Забыв за время путешествия, как нелегко найти старого библиотекаря среди книжных полок, мы с энтузиазмом бросились на поиски, но скоро запал подугас. Только надежда на награду заставляла продолжать розыск. Наконец, как и в прошлый раз, старика обнаружила Тара. Она позвала из какого-то особенного хитроумно запрятанного угла среди книжных полок.

— Кого я вижу? — библиотекарь оказался первым, искренне обрадовавшимся нашему возвращению. Морщинистое лицо расплылось в широкой улыбке, — Вижу, вам удалось найти и разбудить спящую принцессу! Я знал, что таким благородным путешественникам это окажется под силу. Но я вижу, вы претерпели на пути нимало испытаний. За такое полагается награда.

За успешное прохождение квеста библиотекарь дарит вам «Сборник легенд Риона», книгу о истории благородных правителей Рионского королевства и их подвигов. Также библиотекарь дарит «Сборник лекарственных трав Риона», «Книгу о ратной славе», книги «Искусство натянутой тетивы» и «Легенду о великом маге». Книги — один из лучших способов хорошо провести время и улучшить таланты

Прочитав сообщение, я разочаровался. Логично, что наградой библиотекаря стали книги, но все равно хотелось чего-то более существенного. Конечно, NPC постарался и подобрал всем чтиво по интересам. Сборник лекарственных трав наверняка предназначался Таре, легенда о маге — Лиане, книга о ратной славе — Альберту, и «Искусство натянутой тетивы» — Дарае. Мне из этого списка предназначался сборник легенд Риона. Кто в зравом уме согласился бы на такую награду? Похоже, библиотекарь считал меня бездельником без особых талантов.

Альберт поблагодарил библиотекаря за дары, и мы попрощались со стариком. Настало время делить добычу. Желающие на книги разделились, как и предполагалось. На столе остался одинокий «Сборник легенд Риона».

— Эм, — взгляды остальных стали смущенными. Тара заговорила первой, — Если хочешь, можем поменяться! Уверена, ее можно продать за хорошие деньги.

Последнее утверждение было довольно сомнительным, но я не хотел портить квест спором о трофеях. Тем более, что остальные книги все равно были для меня бесполезны. Из сборника легенд, во всяком случае, выходил неплохой сувенир. Заниматься продажей артефактов в планы все равно не входило. За время проведенное, в Игре, денег скопилось достаточно.

Ничем из этих соображений делиться я, разумеется, не стал, но все равно уверил остальных, что полностью согласен с распределением трофеев. По правде говоря, завершение квеста само по себе являлось достаточной наградой. Я считал минуты до возвращения в родной Тавр. Как оказалось, я не единственный подумал об этом.

— Мхм, — Альберт смущенно посмотрел на нас с Дараей. После разговора с библиотекарем в компании повисла неловкая тишина. Изначально мы объединились в группу ради квеста. Значило ли это, что настала пора прощаться? — Что вы двое собираетесь делать дальше? Полагаю, предлагать остаться в Рионе бессмысленно?

— Без обид, но тут чертовски холодно, — Дарая сохраняла молчание, предоставив мне отдуваться самостоятельно, — Может, надумаете перебраться в Тавр? Там тепло. Да и еда вкуснее.

Предложил я исключительно из вежливости, уже зная, что ребята откажутся. Так и оказалось.

— Мы уже привыкли к северу, — призналась Лиана, — Но если у вас найдется уникальный квест… Зови в гости.

— Да чтоб я еще раз… — я чертыхнулся, и все засмеялись. Из-за дверей библиотеки вдруг раздался чей-то пронзительный голос. Было похоже, что глашатай зачитывает какое-то объявление. Не удержавшись от любопытства, мы вывалились наружу.

— По специальному королевскому приказу, — интуиция не обманула: на улице действительно надрывался королевский глашатай, — В честь возвращения принцессы Алисы сегодня вечером во дворце дается пир! Все могут присутствовать! Приходите и выразите почтение вернувшейся принцессе Риона!

Игроки и NPCоглядывались на глашатая с любопытством. История с квестом по пробуждению принцессы еще не совсем стерлась из памяти игроков, и многие жаждали узнать о его завершении. Тара, Альберт и Лиана немного приосанились. В отличие от нас с Дараей им было приятно получить признание.

— Слушайте, это же отличный повод собраться вместе напоследок! — вдруг предложил Альберт, — Давайте отпразднуем во время пира! А потом вернетесь в Тавр. Как идея?

Дарая отрицательно покачала головой.

— Идея прекрасная, но я не смогу вечером выйти в Игру, — другими словами, для девушки настало время докладывать Компании. При одной мысли об этом я поморщился, — Но вам, конечно, стоит собраться. Повеселитесь и за меня тоже.

— Давайте соберемся, — с самого начала разговора я избегал смотреть в сторону Тары, но теперь решился. От последних слов на лице девушки расцвела широкая улыбка. Мне не слишком импонировала идея многолюдного собрания, но такая компания стоила того, чтобы потерпеть немного, — Мне тоже не хочется так расставаться.

На этом решение было принято. Дарая обнялась со всеми на прощание, и отправилась в сторону портала. Я снова сделал вид, что разлогинился с остальными, и отправился на ближайший постоялый двор набираться сил перед предстоящим пиршеством. А еще, чтобы привести себя в порядок. После путешествия по бескрайним северным степям одежда выглядела не лучшим образом — если не худшим — да и сам я давненько не мылся.

Вечером, вопреки обыкновению, королевский дворец озарился светом множеством факелов, словно приглашающих присоединиться к пиршеству замерзшего путника. Постоялый двор находился недалеко от королевского двора, и до номера доносилась музыка, играющая на входе в замок. Здешние менестрели и музыканты не шли ни в какое сравнение с таврскими коллегами, но большего от северной столицы ожидать не следовало. В стране мерзлой земли и суровых нравов не слишком ценили искусство. Если речь, конечно, не шла о вышивании гобеленов, сохраняющих тепло в замке.

Я уже собирался выдвигаться на встречу с ребятами, как в дверь номера постучали. Моля небеса, чтобы это оказалась не Дарая, я распахнул дверь. Короткая молитва оказалась эффективной. На пороге стояла Тара.

— Привет, — девушка смущенно улыбнулась. По случаю пира она переоделась в нарядное платье и роскошный, подбитый белым мехом плащ. От Тары было глаз не оторвать, — Я подумала, может пойдем на пир вместе? Ребята все равно сказали, что задержатся немного.

— Нет возражений, — возражения имелись у рациональной части моего мозга, но при виде лучезарной Тары голос разума благополучно заткнулся. Это был последний вечер в Рионе. Полагалась же мне награда после выматывающего квеста? Я галантно взял Тару под локоть, — Никогда не оказался бы от общества такой дамы.

Наше появление на пиру произвело небольшой фурор. Изысканная красота Тары сразу обратила на себя внимание игроков, но самым большим поводом для обсуждения оказался спутник красотки. Горящий над моим ником знак убийцы игроков мгновенно вызвал шквал переглядываний и пересудов. Если бы не приличный вид и компания дамы, большинство наверняка сочло бы меня разбойником и вышвырнуло за порог замка.

— Это разве не игроки, которые завершили квест по спасению принцессы?

— Один из них убийца…

— Неужели ему пришлось убить кого-то ради квеста?

— Или они изначально взяли в команду убийцу? Вау, у них, похоже, совсем нет принципов…

— Что эта красотка делает рядом с головорезом? Вот уж точно, девушкам нравятся плохие парни…

Сплетники почти не понижали голос, и большая часть пересудов успешно достигла наших ушей. От злости я сжал кулаки. Одно дело — обсуждать меня, но никто не позволял этим неудачникам болтать дурное о Таре. Что они вообще знали? Эта девушка, не сомневаясь, принесла себя в жертву ради остальных. Игра или нет, умирать наверняка было больно.

— Ничего страшного, — Тара мягко положила ладонь на сжатый кулак, — Меня это не трогает. Пусть себе болтают. Я прямо себя знаменитостью чувствую.

Таре удалось заставить меня улыбнуться. Игнорируя сплетников, мы присоединились к танцующим под звуки флейты местного музыканта. Танцевал я с неповторимой грацией слона, но умелые движения Тары сглаживали неловкость. Ее рука в моей руке была теплой и мягкой, а в глазах золотыми икрами отражался свет множества факелов. Мне вдруг захотелось, чтобы эта ночь никогда не кончалась.

— Его величества король Риона Теофил и принцесса Алиса! — музыку прервал пронзительный голос глашатая и в залу под аккомпанемент восторженных криков NPC вошли король с принцессой. Алису по случаю праздника нарядили в роскошное белое платье, из-за чего девочка выглядела еще ангелоподобнее, чем обычно. Как будто золотых волос и аквамариновых глаз для этого эффекта было недостаточно. В волосах Алисы поблескивала небольшая корона.

— Рад приветствовать всех на пиру по случаю возвращения принцессы Алисы! — объявил Теофил, усаживаясь в заранее приготовленное кресло, — Ешьте, пейте и наслаждайтесь музыкой! Сегодня день великой радости!

За спиной принцессы по обыкновению маячили живые доспехи — рыцарь Лизар даже на пиру не оставлял обязанности по защите хозяйки. Я мысленно посочувствовал дворцовым слугам. Своей маниакальной заботой о принцессе Лизар кого угодно мог довести до белого каления. По дороге к Риону рыцарь мне все уши прожужжал, что Алиса путешествует с недостаточным комфортом. И это при том, что сама принцесса отличалась крайней неприхотливостью и успешно засыпала даже на голом камне.

Скоро к пиру присоединились Лиана и Альберт, и мы с удовольствие подняли по бокалу вина за успешное завершение задания. На разношерстную компанию продолжали оглядываться, но после вина реагировал я спокойнее. Вечер в самом деле вышел неплохим. Вкусная еда, хорошее вино, приятная компания… Что еще требовалось для счастья?

Ночь уже перевалила за половину, как из-за дворцовых ворот донеслись испуганные крики. Сначала звук приглушала музыка, но потом крик стал более отчетливым. Все разом опустили бокалы, удивленно переглядываться. Дверь в залу с грохотом распахнулась, и на пороге появился бледный как признак стражник-NPC.От ужаса юноша задыхался и икал как загнанная лошадь.

— Т-т-там… — еле выговорил он, — Безумный король! Безумный король пробудился!

Теофил побледнел не хуже стражника, но его испуг не шел ни в какое сравнение с ужасом, отразившемся на лице принцессы. И без того огромные глаза Алисы расширились на пол лица. В уголках стояли непролитые слезы. Она смотрела мимо стражника.

На пороге залы стоял признак Безумного короля.

В одно мгновение во дворце воцарилась паника. Королевская стража и несколько игроков бросились наперерез призраку, но тот отбросил их назад одним движением меча. Бледные глаза бывшего короля горели безумным огнем. Принцесса, дрожа как осиновый лист, сделала шаг назад. Лизар заслонил девочку собственным телом. Вернее, доспехами.

— Ты не получишь принцессу! — воскликнул храбрый рыцарь. Последние слова он договаривал уже на лету. Король одним быстрым движением снес рыцарю голову. То есть шлем. Он схватил принцессу за руку прямо перед глазами несопротивляющегося короля.

— Принцесса принадлежит мне, — прохрипел призрак и растворился в облаке серого тумана. Вместе с Алисой.

Все произошло так быстро, что я даже не спел среагировать. Дважды мы сражались с Безумным королем, но ни разу призрак не демонстрировал способности к телепортации или трансформации тела. Стал ли он сильнее за время нашего отсутствия? Или просто не удосужился демонстрировать весь арсенал способностей заведомо слабому противнику? Одно было ясно точно. Король не стал дожидаться, пока я выполню обещание, и решил взять судьбу принцессы в свои руки.

Галдеж вокруг не прекращался: игроки азартно обсуждали внезапный сюжетный поворот и возможность открытия нового квеста. Альберт тем временем вернул шлем Лизара законному владельцу. Вновь обретя целостность, рыцарь бухнулся на колени перед королем.

— Прошу вас, ваше величество, пошлите людей для спасения принцессы! — он взмолился. Никогда я еще не видел самолюбивого рыцаря в таком раздрае, — Безумный король убьет ее, чтобы завершить свою проклятую миссию! Умоляю, помогите принцессе!

Теофил поджал губы. Его лицо стало мрачным.

— Сил королевской стражи недостаточно, чтобы победить Безумного короля, — он сделал паузу, и игроки замерли в ожидании возможного задания, — Видимо, погибнуть от рук отца — такова судьба принцессы Алисы.

Король развернулся и вышел из комнаты. По залу пролетел вздох разочарования.

Глава 16. Проваленный квест

— Не могу поверить, что король вот так просто решил бросить принцессу! — Тара возмущенно стукнула кружкой по столу. После катастрофы в королевском замке мы переместились в ближайший трактир. Как и большинство остальных игроков. Официанты сбивались с ног, стараясь вовремя обслужить всех посетителей, — Она ведь еще совсем ребенок! И его кровная родственница!

— Ну, ты же его слышала, — Альберт попытался сбить накал страстей, но сам выглядел довольно потерянным. За время путешествия он и сам порядочно привязался к принцессе, — У Теофила недостаточно сил, чтобы победить потустороннего монстра.

— И все-таки… — Тара вздохнула, — Неужели все так и закончится? Мы столько сил потратили, чтобы вернуть принцессу? Если так подумать, ей лучше было оставаться в гробнице.

Все мрачно замолчали. Общая идея постепенно начала формироваться в головах компании, но пока никто не решался озвучить ее вслух. Все продолжали молчать, когда в трактир со страшным грохотом ввалился очередной посетитель. Это оказался Лизар.

— О, приятель… — начал Альберт, но рыцарь прервал фразу, снова бросившись на колени, на этот раз не перед королем, а перед нашим столиком.

— Умоляю, помогите, — снова взвыл он, и я ощутил укол жалости. Поступиться рыцарской гордостью много значило для живых доспехов, — Спасите принцессу, пока не поздно! Вы уже спасли ее однажды, не бросьте в беде!

Все замерли, ожидая приглашения принять квест, но его не последовало.

— Оу, — выразила общее мнение Лиана, — Никакого квеста? Никакой награды? Неожиданно, однако.

Все растерянно переглянулись. Держу пари, с таким игроки столкнулись впервые. Что там говорить, я и сам был несколько удивлен. Похоже, Дарая поспешила с докладом Компании. Чудеса с квестом только начинались.

Лизар продолжал стоять на коленях, орошая пол метафорическими слезами. Первым не выдержал Альберт.

— Черт возьми, давайте все равно это сделаем! — воскликнул он, грохнув кулаком по столу, — Повеселимся и надерем задницу этому чертовому королю! Мы что, пришли в Игру только ради трофеев? Когда еще будет такое приключение!

— Ей! — Тара не смогла сдержать вопль радости. Лиана улыбнулась. Я тоже не стал возражать. Сражаться с Безумный королем без Дараи было опасно, но я мысленно поклялся, что не буду лезть на рожон и сбегу при первых признаках серьезной опасности. Прослыть трусом было лучше, чем стать трупом. Тем более, что сегодняшняя ночь была последней в Рионе и в этой компании.

Сборы для похода на Безумного короля не заняли много времени. Мы все переоделись в привычные боевые наряды и снова оседлали лошадей. За почти месяц бесконечной верховой езды я приноровился к этом способу передвижения и уже не впадал в ужас при виде лошади. Ну хоть какое-то приобретение, кроме бесполезной книжки с легендами.

По мере приближения к лабиринту Безумного короля, стало ясно, что мы серьезно недооценили серьезность задания. Вход в лабиринт охраняла целая куча — нет, небольшая армия — скелетов и зомби. Мне показалось, я даже заметил в толпе знакомые лица. Это были монстры, обитавшие в стенах и полу лабиринта. Несчастные жертвы Безумного короля, теперь охраняющие его гробницу. Я целую неделю безжалостно уничтожал бедолаг, расчищая путь в центр лабиринта, и красавцы явно собирались взять реванш.

— А он неплохо подготовился, — выдавила Лиана, — Так ты с ними сражался, Алистер? Вау, мы тебя недооценивали.

Несмотря на неприятный сюрприз, отступать мы не собирались. Если не победа, то место в игровой истории нам точно было обеспечено.

— Вперед! — скомандовал Альберт, обнажая меч. Я последовал примеру. В руках Лиана появился огонек файерболла. Тара достала посох.

Размахивая мечами, мы с размаху ворвались в толпу монстров. Зомби и скелеты сразу почуяли добычу и потянули вперед костлявые руки. Я сразу вспомнил бесконечные ночи сражений с монстрами. Сейчас, к счастью, биться довелось верхом, и это сильно облегчало дело. Чудовищам было сложнее меня достать, а мне — удобнее орудовать мечом с высоты лошадиного крупа. Головы отлетали, как капуста. Единственное, что смущало — это количество монстров. Сколько бы чудовищ не становились жертвой смертоносного меча, товарищи продолжали наступать. Визуально их количество все никак не уменьшалось.

Монстры вокруг ненадолго отступили, и я оглянулся посмотреть, что происходит. Дела Альберта обстояли примерно так же, а Лиана продолжала сражаться файерболами на правом фланге. Огненная магия неплохо действовала на зомби, но вот скелеты почти не горели. Для борьбы с костяными девушке приходилось прибегать к помощи меча, которым Лиана владела на уровне намного ниже среднего. Урон, наносимый скелетами, становился все значительнее.

— Альберт! — я крикнул товарищу, — Можешь помочь Лиане? Сосредоточься на скелетах! С зомби она сама разберется.

Альберт кивнул и начал прокладывать дорогу через толпу монстров. Оставалось надеяться, что он доберется до подруги вовремя. Плотность толпы и без того сильно замедляла скорость передвижения, да еще и зомби повадились хвататься за ноги лошади. Альберт пробивался, как мог, но все равно продвигался очень медленно.

Я не мог ничем им помочь, поэтому сосредоточился на собственной битве. Зомби после короткой передышки стали активнее, и теперь сосредоточились на кобыле. Несчастное животное кусали за бока, спину и ноги. Не прошло и нескольких минут, как колени лошади подломились, и я кубарем полетел на землю.

Вскочив на ноги, прежде чем монстры успели разорвать живьем, я лихорадочно замахал мечом. Ситуация начала становиться неприятной. В лабиринте, забившись в уютный угол, я мог хоть всю ночь сражаться с монстрами. Здесь, в огромной плотной толпе, меня могли просто задавить массой. Искусство меча ничего не стоило против гигантского катка из скелетов и зомби. Даже лекарское искусство Тары не помогло бы против такого напора.

Отказываясь сдаваться, я еще усерднее заработал мечом, кружась вокруг оси, как заведенный. Силы пока оставались, но насколько бы еще меня хватило? У Альберта и Лианы ситуация вряд ли была лучше. Монстров просто было слишком много.

Не знаю, сколько прошло времени, но я постепенно начал уставать и пропускать больше ударов. Тара подлечивала, как могла, но перспектива все равно не выглядела радужной. Нежели смыслом квеста и в самом деле было продемонстрировать неотвратимость судьбы? Принцессе, видимо, действительно было суждено погибнуть от рук Безумного короля. Я начал подумывать о том, чтобы воспользоваться мобильным порталом. Это был последний из имеющихся в инвентаре, и я был очень рад, что сумел не воспользоваться крайним средством раньше.

Надежда на удачное завершение сражения почти исчезла, когда с противоположного конца поля раздался радостный крик Альберта. Я недоуменно покосился в его сторону, но ничего достойного восторгов не увидел. Как оказалось, я просто не обладал ростом товарища, и не мог оценить полную картину. Только через несколько минут до меня дошел смысл счастливого вопля. К месту сражения приближалась кавалькада игроков из Риона.

Не успел я задуматься, что это значит, как всадники врезались в гущу сражения, и заработали мечами. Перевес сил сразу изменился. Теперь обороняться приходилось монстрам. Разумеется, чудовища сдались не сразу. По старой схеме они бросились атаковать лошадей, и даже сумели одолеть пару животных. В остальном, успех перестал сопутствовать зомби и скелетам. Полные сил и энтузиазма игроки расправлялись с нежитью с большим азартом.

Наконец, последний монстр пал под мечом одного из неожиданных помощников. Общий победный крик раздался над полем. Наш доблестный квартет воссоединился, и Альберт обратился к одному из вновь прибывших.

— Спасибо огромное, ребята, — он пожал руки всем, до кого смог дотянуться. Тара улыбалась так лучезарно, что его слова мало кто заметил, — Но как вы здесь оказались? Это ведь даже не квест.

— А, — махнул рукой один парень, — Нам тоже захотелось стать частью истории. Это приключение еще долго будут обсуждать на форуме. Да и когда доведется сразиться с настоящей армией? Это же круто!

Понятные рассуждения для людей, которым нечего терять. Тем не менее, я был рад, что в Игре еще имелись авантюристы, готовые безвозмездно помочь ближнему. Безвозмездно, или в обмен на уникальный игровой опыт.

— Ну, что, сразимся с Безумным королем? — выкрикнул кто-то из толпы игроков. Предложение было встречено восторженным ревом. Адреналин кипел в жилах только что победивших в сражении, и об уровне монстра никто не задумывался. Я не был уверен, стоит ли прояснять ситуацию. Объяснять пришлось бы слишком многое. Например, какой ценой мне в первый раз удалось вырваться от Безумного короля, — Вперед, ребята!

Заключив привычную сделку с совестью, я все-таки решил промолчать. У игроков имелась своя голова на плечах. В няньках они не нуждались. И потом, чем черт не шутит — возможно толпой у нас имелся шанс одолеть Безумного короля?

Игроки полные энтузиазма, бросились на покорение лабиринта. Наша группа уставшая больше всех, плелась почти в самом конце. Ребята, может, и рады бы были ускориться, но я сознательно сдерживал шаг. Если Дарая не могла выступить сегодня моим щитом, остальные игроки вполне годились для этой цели.

Когда мы добрались до середины лабиринта, первые игроки уже сражались с безумным Феодором. Призрак легко отклонял атаки окруживший его воинов. Но это нас сейчас волновало мало. Вздох облегчения вырвался у нашего квартета при виде еще живой принцессы. Феодор привязал девочку к каменному алтарю и, похоже, намеревался провести что-то вроде ритуального убийства. Одержимый ждал этого момента сотни лет и намеревался провести его торжественно.

— Оттесняйте монстра от принцессы! — крикнул Альберт, тоже бросаясь в гущу боя. За ним последовала Лиана. Я предпочел пока держаться в стороне. В центра лабиринта и так было не протолкнуться.

Игроки сражались азартно, да и уровень воинов был выше среднего, но противник им достался не из слабых. Казалось, что за последний месяц уровень Феодора еще вырос — или он просто раньше не демонстрировал полной силы? Иногда, когда игроки наносили особо удачные удары, монстр вдруг делал часть тела призрачной, и клинок просто проходил насквозь, почти не нанося урона. Не помогало делу и отсутствие координации между игроками. Ведомые адреналином, они рванули в лабиринт без лидера и четкого плана и теперь периодически путались у друг друга под ногами. Альберт пытался командовать стихийным мини-войском, но с переменным успехом.

Путем неимоверных усилий, монстра все-таки удалось оттеснить от принцессы и прижать у стены лабиринта. Тара и Лизар немедленно воспользовались возможностью и отвязали принцессу. Девочка была без сознания, но дышала.

— Какое счастье, ваше высочество! — рыцарь поднял Алису на руки, бережно, словно фарфоровую куклу, — Вы живы!

— Не тратьте время, — я оборвал трогательное воссоединение, — Уезжайте немедленно. Тара, ты тоже. Всем ты тут не поможешь.

— Нет, — девушка отрицательно закачала головой, — Я остаюсь. Лизар, вы уходите. Позаботься о принцессе.

Рыцарь не стал дожидаться дальнейших препирательств и скрылся в глубине лабиринта. Я не знал то ли радоваться, то ли сердиться. Тара и так уже один раз погибла в результате этого квеста.

Продолжить разговор не получилось. Тара вдруг резко побелела, увидев что-то за моей спиной. Развернувшись, я понял, что вызвало в девушки такую смесь изумления и страха. Безумный король решил применить в действии новую способность. Телепортацию. В мгновение ока монстр переместился за спины нападавших и нанес несколько безжалостных ударов. Для некоторых игроков атака стала последней.

Убив или серьезно ранив почти всех противников, король повернулся в нашу сторону. Я оттолкнул Тару подальше.

— Давно не виделись, — я выдавил кривую улыбку. Идея со щитом из остальных игроков, очевидно, провалилась. Судя по исказившемуся в ярости лицу короля, проклятый покойник меня помнил.

— Предатель! — прошипел он потусторонним голосом и поднял меч, — Изменник!

Похоже, согласие взять квест бывший монарх воспринял как клятву верности. Я не стал его поправлять и тоже сделал шаг вперед. Сейчас или никогда. Мне нечеловечески не хотелось заканчивать жизнь в чертовом лабиринте.

Увернувшись от удара короля, я вынырнул прямо у его лица и бросил в капюшон мобильный портал. С негромким хлопком король исчез. На мгновение в лабиринте воцарилась полнейшая тишина.

— Мои деньги! — я оказался первым, решившимся издать звук. Еще бы: мобильные порталы стоили целое состояние. Ощутимо даже для меня и неподъемно для игрока даже среднего уровня. А ведь за последние полгода пришлось использовать целых две штуки! Я серьезно намеревался выставить Компании счет за понесенные убытки. Больше порталов в инвентаре не осталось, — Не могу поверить, что мне пришлось его использовать!

— Куда ты его отправил? — спросил один из игроков, с трудом поднявшийся с земли. Ряды добровольцев после битвы заметно поредели. Над остальными уже хлопотала Тара, стараясь исцелить по мере возможности. Я пожал плечами.

— Без понятия. Куда-то в рионские степи. Честно, не знаю.

Я искренне надеялся, что способности короля перемещаться не распространяются на большие расстояния. Судя по тому, что он еще не вернулся, надежда оправдалась. В любом случае, задерживаться в Рионе не следовало. Альберт и Лиана почти не пострадали, и мы прежним квартетом поспешили обратно в столицу, поблагодарив остальных игроков за помощь. Несмотря на потери и слабенькую победу, прощание вышло довольно теплым. Немалую роль здесь сыграла Тара, без разбору помогавшая всем пострадавшим.

У ворот столицы — неожиданность — уже дожидался Лизар. Я неосознанно приосанился, готовясь выслушивать слова благодарности.

— Помогите! — несносные доспехи снова что-то хотели. Я заскрежетал зубами. Что Лизару снова требовалось? Принцессе выделили недостаточно просторные покои? — Теофил хочет отдать принцессу Безумному королю!

Глава 17. Новая семья

— Что? — оказалось, этот день еще был способен удивлять, — Что ты несешь? Мы ведь ее только что спасли.

Лизар замотал головой с такой силой, что я начал опасаться как бы его шлем снова не отдалился от тела. В последнее время с рыцарем подобное происходило часто.

— Он приказал вернуть принцессу обратно! Сказал, что она навлечет на Рион гнев Безумного короля! Что Безумный король снова вернется за жертвой и не пощадит тех, кто ее защищает. Да он просто боится за свою шкуру!

Звучало похоже на правду. Теофил еще по истории с кражей карты показал, что действует исключительно в собственных интересах. Это даже не он выдал квест по спасению принцессы, а старый библиотекарь. Неудивительно, что короля мало заботила судьба восставшей из мертвых родственницы.

— Где она сейчас? — спросил Альберт. Поведение венценосного труса его тоже разозлило, — Где принцесса?

— Стражники ведут ее сюда, — голос Лизара звучал уже бодрее, — Чтобы сопроводить к лабиринту.

— Тогда подождем, — Альберт оглядел команду, — Возражений ведь не имеется?

Возражений не имелось. Когда группа королевских стражников появилась перед воротами, их уже ждали четверо крайне рассерженных воинов.

— Освободите ворота именем короля! — приказал главный стражник.

— Бла-бла-бла, — передразнила Лиана, — Отдайте нам принцессу, и разойдемся мирно.

Вместо ответа стражники обнажили мечи. Я мысленно рассмеялся. Прошлый раз слуг Теофила, видимо, ничему не научил. Мы уже один раз сбежали от королевской стражи с украденной картой. С тех пор уровень группы заметно вырос.

— Главное — не заденьте принцессу, — добавил Альберт, и квартет бросился в атаку.

Не прошло и десяти минут, как весь отряд королевской стражи валялся на земле, стеная и корчась от боли в переломанных конечностях. Тара бросилась к принцессе.

— С тобой все в порядке? — девушка окончательно отбросила формальности. Для Тары Алисы была обычным испуганным ребенком, у которого выдался особенно тяжелый день. Пара столетий, если быть точнее. Она обняла девочку, и принцесса уткнулась лицом в плечо Тары. Она старалась держаться, но в огромных глазах все равно стояли слезы, — Нигде не ранена? Сильно напугалась? Не волнуйся, во дворец ты больше не вернешься. Этот придурок тебя не тронет.

Под придурком, очевидно, имелся в виду король Теофил. С определением было трудно поспорить. Кому его могло прийти в голову принести в жертву невинного ребенка?

— Тара, — Лиана оторвала подругу от Алисы, которая уже выглядела куда лучше и передала девочку в руки Лизара. Она убедилась, что принцесса и слуга нас не слышат, — Нужно поговорить. Что будем делать с принцессой? Здесь ее нельзя оставлять. У рыцаря, похоже, на этот счет нет никакого плана.

Все задумались. Обычно общение с NPCне выходило за рамки простых игровых взаимодействий, в течение которых те действовали вполне самостоятельно и не требовали указаний. Решать судьбу неигрового персонажа еще никому не доводилось. Возможно, это и был тот баг, на поиск которого меня отправила Компания? К чему тогда было разводить такую секретность? Эти вопросы я с удовольствие задал бы Дарае, но она не появлялась в Игре уже больше суток.

— У меня есть предложение, — я первым подал голос, — Я собираюсь ехать в Панеру. Вряд ли мне разрешат воспользоваться местным порталом — после всего, что случилось — так что это единственный способ добраться до дома. Могу взять принцессу с собой. Король Панеры тоже ее родственник. Наверняка, согласится приютить. Тем более, сейчас, когда Безумный король пропал.

Идея всем понравилась — да и других вариантов все равно не было. Алиса, выслушав предложение, тоже согласно кивнула.

— В мире не найдется достаточно слов, чтобы выразить мою признательность, — сказала она, обращаясь ко всем четверым, — Вы уже третий раз спасаете меня от жестокой судьбы. Пусть сейчас я слаба и бесполезна, знайте, что всегда сможете рассчитывать на мою помощь. Возможно, однажды она вам пригодится.

Это были слова прощания. Тара смахнула слезу и крепко обняла девочку. У Лианы и Альберта глаза тоже были на мокром месте. Они прощались не только с принцессой. Сегодня заканчивалось наше приключение как команды. Даже я, привыкший расставаться с людьми, был немного растроган. Долгое тяжелое путешествие не могло не сблизить. Тем более, что все трое действительно были хорошими людьми, чего не сказать о нас с Дараей.

— Приятно было поработать вместе, — Альберт крепко пожал руку на прощание, — Если занесет на север, обязательно свяжись. Из нас вышла отличная команда.

— Не ввязывайся в неприятности, — добавила Лиана, — А то и из Тавра выгонят. Удачи с новыми квестами. Наверное. Надеюсь, в следующий раз награда будет лучше, чем книжка с легендами.

При упоминании злополучного трофея, я не сдержал усмешки. Прощание вышло очень в духе несентиментальной Лианы.

Последней осталась Тара.

— Береги себя, шепнула она на ухо, крепко обнимая, — И не пропадай, хорошо? Я буду писать. Часто.

Губы против воли растянулись в улыбке. Разум подсказывал, что оставаться на связи с Тарой в моем положении — не самая лучшая идея, но я слишком устал, чтобы слушать голос разума.

На этой ноте мы расстались. Прихватив двух лошадей, Лизар, принцесса и я направилась в сторону Панеры. Скачка, однако, продлилась не долго. Отъехав на достаточное расстояние от столицы, я сделал сигнал остановиться.

— Все в порядке? — принцесса выглядела обеспокоенной. После стольких предательств, неудивительно, что она от каждого ждала подвоха, — Вы передумали?

— В некотором смысле, — девочка побледнела, и я поспешил объясниться, — Я не думаю, что вам стоит оставаться в Панере. Хотите отправиться со мной в Тавр? Там вы сможете начать новую жизнь. Вдали от Безумного короля.

Своим предложением я преследовал две цели. Первую я озвучил принцессе. Останься девочка на севере, Безумный король добрался бы до ее рано или поздно. Бегство на другой континент было лучшим вариантом. Вторая причина заключалась в Компании. Раз уж они не захотели объяснять необходимость прохождения квеста, кому как не им следовало разбираться с последствиями. Я уже предвкушал выражение лица Лидии, узнавшей, что я притащил на другой континент принцессу.

— Я согласна, — объявила Алиса. Ее лицо впервые с момента знакомства озарилось энтузиазмом. Похоже, принцессе действительно не хотело оставаться с монаршими родственниками. Неудивительно, учитывая впечатление, оставленное Теофилом, — Возьмите меня с собой в Тавр. Я хочу начать все сначала.

Три дня спустя, воспользовавшись порталом, мы переместились в Таврское королевство. Никогда не думал, что скажу подобное, но это и в самом деле ощущалось, как возвращение домой. Только переступив порог портала и вдохнув знакомые запахи города, понял, что в самом деле скучал по Тавру. По солнцу, по шумным улочкам, по местным трактирам. Запаху рыбы на городском рынке и уличным менестрелям. Теперь я понял, почему ребята упорно отказывались покидать север. Если эта негостеприимная земля вызывала в них хотя бы десятую долю подобных чувств, неудивительно, что они не хотели расставаться. Игра или не игра, ценным место делало его не реальность, а воспоминания. Для меня Тавр навсегда оставался городом, где я обрел новую жизнь, чудом избежав реальной смерти.

Дом встретил легким запахом запустения, но это ощущение скоро прошло. Лизар, не успели мы переступить порог, вихрем пронесся по всем комната и вынес вердикт.

— Ты не можешь купить другой дом? — спросил он. Я мог поклясться, что от возмущения живых доспехов металл на шлеме немного зашевелился, — Главная спальня слишком мала для принцессы. И здесь нет отдельной гардеробной. И отдельной гостиной для приема посетителей. Да и обстановка крайне скромна. Вы такой скупердяй, господин Алистер.

— Во-первых, — мой прекрасный дом в средиземноморском стиле первый раз подвергся такой критике, — Новый дом покупать никто не будет. Во-вторых, главная спальня — моя. В-третьих, кто сказал, что в будете жить со мной? Я помогу вам найти отдельное жилище. Можешь его хоть с потолка до пола золотом украсить.

— Но, — Лизара не смутила гневная отповедь, — У нас нет денег. Принцесса покинула дворец в одном платье. Вы должны о ней позаботиться.

— В это нет никакой необходимости, — я не успел ничего ответить, как принцесса вмешалась в беседу, — Лизар, в этой стране я больше не особа королевской крови. Нам нужно устраиваться самостоятельно. Господин Алистер и так сделал для нас слишком много.

— Но, принцесса… — беспомощно начал рыцарь. Я поспешил вмешаться. Пусть и не в собственном доме, я все-таки не собирался оставлять Алису на произвол судьбы.

— Я помогу вам устроиться, — я поспешил уверить девочку, — Так что не спешите и отдохните. Сейчас мне нужно кое с кем встретиться, но вечером мы все обсудим.

Выслушав благодарности, первым делом я отправился в «Еловый эль» — трактир, где оставил кролика старому приятелю Гидеону. Надежда, что шкодливое животное пустили на жаркое в мое отсутствие, не оправдались. Гидеон не просто не расправился с кролем, он раскормил его так, что наглая морда едва влезала в клетку.

— Но где ты пропадал столько времени? — спросил парень, когда первое удивление немного улеглось. Мы заняли столик в углу трактира, и распили по кружке хмельного, — Я уж думал, совсем Игру забросил. И кого ты умудрился убить? Совсем не бережешь репутацию.

Гидеон кивнул на знак убийцы у меня над ником. В отличие от остальных игроков, парня подобное звание не смущало. Однажды он чуть сам не обзавелся таким же, но избежал наказания из-за бага.

— А, — я отмахнулся от вопроса, и Гидеон не стал настаивать, — Кстати, где твоя подруга? Дарая, так ведь? Раньше вы все время ходили вместе.

— Надеюсь, скоро будет, — когда мы вернулись в Рион, Дарая, наконец, снова вошла в Игру, и я написал ей место встречи, — В любом случае, спасибо, что присмотрел за кроликом.

— Всегда пожалуйста, — Гидеон рассмеялся, — Он тут стал всеобщим любимцем.

Как толстый красноглазый источник разрушений и убытков мог вызвать чью-то любовь, было выше моего понимания. С другой стороны, возможно, кроль вел себя отвратительно только со мной. С Дараей животное отлично ладило. Она даже даже питомцу кличку. Жаль, что у нее в Игре не имелось своего дома, чтобы я с чистым сердцем мог подарить девушке своенравного животное.

Дарая появилась в трактире ровно в назначенный час, минута в минуту. Она отказалась от выпивки и мне пришлось потягивать пиво в одиночку.

— Ты привез принцессу в Тавр, — она сразу перешла к делу. Я пожал плечами.

— Мне показалось, она может вызвать интерес Компании. Или нет? Вы ведь так и не рассказали, зачем мы проходили чертов квест.

Дарая вздохнула. Что бы там не обсуждали в Компании, не похоже, что им удалось прийти к общему знаменателю. Мне до чертиков надоела эта игра в прятки. Я несколько раз оказывался в смертельной опасности из-за задания и имел право знать правду.

— Слушай, Дарая, — я выжал из себя всю возможную убедительность, — Я знаю это против правил Компании, но можешь ты рассказать мне, в чем все-таки дело? Зачем меня заставили проходить этот странный квест? Что произошло в конце, когда Безумный король похитил принцессу? Я помню, как сказал тебе, что мы не друзья, но я прошу тебя как человека, с которым мы прошли многое. Скажи мне. Я живу в Игре. Для меня это важно.

Дарая посмотрела на меня своим фирменным непроницаемым взглядом.

— Я не должна тебе этого говорить, — наконец, произнесла она, — И попаду в большие неприятности, если Компания узнает. Этот квест… Тебе не нужно было искать в нем баги. Этот квест — сам один большой баг. Компания его не создавала.

На несколько секунда за столом повисло молчание. Мне требовалось время, чтобы переварить услышанное.

— Что? — была единственная разумная реакция, которую я смог выдавить, — Что значит, не создавала? Игра что, начала жить собственной жизнью?

Предположение, во всей его невероятности, было не таким уж нелогичным. Игра являлась огромным, сложнейшим механизмом, управляемым с помощью искусственного интеллекта. Люди не могли полностью контролировать такую махину — это выходило за пределы возможностей человеческого разума. Отсюда баги, с которыми я боролся на протяжении уже долгого времени. И не мог не заметить, как с течением времени, ошибки начали становиться все страннее и страннее.

— Мы пока не уверены, — Дарая вздохнула, — На первый взгляд, нет никаких признаков, что ИИ выходит из-под контроля. Но других объяснений происходящему тоже пока не находится. О багах ты и сам знаешь. А этот квест… Он создался на основе обрывков других квестов, связанных с легендами Риона. Главная странность — это то, что ни один их них не предполагал спасения спящей принцессы. Изначально в том подземелье должно было находиться древнее сокровище рионских королей. NPCпринцессы… Этот персонаж создавался не Компанией.

В голове снова возник образ Алисы. Маленькая, слишком серьезная для своего возраста девочка — ничего не выдавало в ней игровую аномалию. Кроме глаз, этих чертовых ультрамариновых глаз, продолжавших меня преследовать. Кто она была такая? Понимала ли она сама это? Могла ли понимать? Алиса была всего лишь набором строк кода — но с другой стороны, сейчас я мало чем от нее отличался.

— Мы обратили внимание на квест, когда его впервые предложили пройти игроку, и на форуме поползли слухи, — начав рассказывать, Дарая уже не могла остановиться, — И знаешь, что самое забавное? Отказавшись от квеста, этот игрок так никогда и не вернулся в Игру. Компания использовала все связи, но так и не смогла найти его в реальности. Мы думаем, его вообще никогда не существовало. Аккаунт-пустышка. Еще один баг, который даже не баг, а даже не знаю, что такое. Признаюсь честно, мне очень не по себе, Алистер. Игра словно ожила и делает что ей вздумается. А ведь здесь сидят миллионы людей. Они доверяют Игре свое сознание. Кто знает, что может случиться? Взять хотя бы тебя. Ты не представляешь, какую бурю вызвало в Компании твое появление.

Надо полагать. Несмотря на стойкую неприязнь к Компании, я почти посочувствовал беднягам. Самая популярная Игра в истории — просочись слухи о проблемах с ИИ, много людей потеряли бы просто нереальные деньги. Неудивительно, что Компания так отчаянно охотилась за багами и скрывала их от широкой публики. Узнай люди, что ИИ начал выражать собственную волю, поднялась бы волна паники.

— Теперь понимаешь, почему мы ничего не могли сказать? — Дарая сдалась и тоже налила себе кружку пенного, — Это супер секретная информация. Меня убьют, если узнают, что я тебе рассказала. Так что никому не слова.

Я кивнул. Политика Компании, подвергавшая опасности миллионы людей, не ведавших о проделках искусственного интеллекта, мне откровенно претила, но выбора не оставалось. Я жил в виртуальной реальности, управляемой Компанией, и мог быть уничтожен нажатием одной кнопки. Какой бы ограниченной ни была жизнь без физического тела, умирать пока не хотелось.

— В любом случае, — подытожила Дарая, — На нас работают много талантливых людей. Рано или поздно причина проблем найдется. Мы все исправим, ИИ вернется под контроль, и ты сможешь наслаждаться жизнью без поиска багов. А пока — Компания хочет, чтобы ты присмотрел за принцессой. Вы оба — уникальные явления в Игре. Возможно, ваши взаимодействия помогут прояснить корень проблемы.

— Хорошо, — из всех задания Компании это было самое простое. Я все равно не надеялся полностью избавиться от общества Алисы и Лизара, — Сделаю, что могу. Спасибо, что рассказала, Дарая.

Девушка слабо улыбнулась.

— Надеюсь, что поступила правильно, — она поднялась из-за стола, — Еще увидимся, Алистер.

Эпилог

Дни потекли свои чередом, спокойные и наполненные ежедневными заботами. Досыта хватив ночевок на природе, я практически не покидал дома, наслаждаясь комфортом цивилизации. Постепенно о путешествии на север стали напоминать только черный меховой плащ, торжественно повещенный в глубине шкафа, да книга легенд Риона, небрежно заброшенная на книжную полку. Любопытства ради, я пару раз мельком пролистал вещицу, но, как и ожидал, обнаружил простой сборник сказок. Ничего интересного или достойного внимания. Просто дорогой — во всех смыслах — сувенир.

Скучать в добровольном заточении не приходилось. Новости внешнего мира заносил Гидеон, периодически заглядывающий на огонек, а большой потребности в общении я никогда особо не испытывал. В крайнем случае, можно было перекинуться парой фраз с кроликом. Кроль производил впечатление понимающей, хотя и вредной животины. Вырываясь периодически из клетки, он, во всяком случае, уничтожал зубами исключительно ценные вещи. Я глубине души я был убежден, что так животное мстит мне за упоминания жаркого.

Покинув север, я ни разу не связывался с товарищами по квесту. В других обстоятельствах мы могли бы стать неплохими приятелями, но я нынешний не мог позволить такой роскоши. Чудо, что за такое время никто из ребят не заметил ничего подозрительного. Мы постоянно находились вместе, и за это время я ни разу не выходил из Игры. Заметь кто-то неладное, что бы я придумал, чтобы объяснить? Рисковать не следовало. В конец концов, это была не последняя группа игроков, с которой я оборвал все связи.

Дела беглой принцессы, тем временем, начали налаживаться. Я-таки сумел добиться от Компании игровых денег и купил Алисе и Лизару небольшой домик поблизости. При виде будущей недвижимости рыцарь сразу начал причитать, что домик не соответствует высокому статусу хозяйки, но Алиса быстро остановила стенания. Сама она влюбилась в уютное место и с радостью согласилось на предложение там поселиться. С тех пор Лизар прославился на весь город, как самый придирчивый слуга-NPC,доводящий до белого каления торговцев. Начиная от еды, заканчивая предметами мебели, ничто не могло угодить изысканному вкусу ходячих доспехов. Иногда принцесса заглядывала ко мне на чай — она на удивление привязалась к кролику, который даже позволял девочке с ним играть. Со мной подобные фокусы обычно заканчивались многочисленными укусами.

Все это время Компания, вопреки обыкновению, хранила благословенное молчание. Я подозревал, что это временное затишье, но все равно наслаждался заслуженным отдыхом. От Дараи новостей тоже не приходило. Судя по всему, в последнее время она проводила в Игре не так много времени. Видимо, Компания все еще разбиралась с подробностями квеста принцессы

Спокойствие закончилось очередным праздным днем, который на первый взгляд ничем не отличался от моих обычных будней. Я как раз заканчивал завтракать, как услышал робкий стук в дверь. Меня посетило дурное предчувствие. Для визита принцессы или Гидеона еще было слишком рано. Тогда Дарая? Очередное задание от Компании? Я нехотя поплелся к входной двери и распахнул, не спрашивая имя посетителя.

На пороге стояла Тара.

— Я соскучилась, — просто сказала она и лучезарно улыбнулась.

Оглавление

  • Часть 1. Смерть в Игре
  •  
    Глава 1. Кровь, смерть, новые проблемы
  •  
    Глава 2. Смерть — это новое начало
  •  
    Глава 3. Гильдия Алой розы
  •  
    Глава 4. Испытание боем
  •  
    Глава 5. Визит к магам
  •  
    Глава 6. Первый квест
  •  
    Глава 7. Возвращение Далтона
  •  
    Глава 8. Кролик и роза
  •  
    Глава 9. Первая зацепка
  •  
    Глава 10. Неприятная компания
  •  
    Глава 11. Королева поземелья
  •  
    Глава 12. Дуэль
  •  
    Глава 13. Разоблачение
  •  
    Глава 14. Программная ошибка
  • Часть 2. Таинственный квест
  •  
    Глава 1. Старые знакомые и новые враги
  •  
    Глава 2. Навязанный квест
  •  
    Глава 3. Неожиданная встреча
  •  
    Глава 4. Королевское испытание
  •  
    Глава 5. Очередное препятствие
  •  
    Глава 6. Разорванная карта
  •  
    Глава 7. Прах невинного
  •  
    Глава 8. Потерянный ребенок
  •  
    Глава 9. Проклятая деревня
  •  
    Глава 10. План побега
  •  
    Глава 11. Начало пути
  •  
    Глава 12. Вейнерский лес
  •  
    Глава 13. Необходимая жертва
  •  
    Глава 14. Двенадцать гробниц
  •  
    Глава 15. Заслуженная награда
  •  
    Глава 16. Проваленный квест
  •  
    Глава 17. Новая семья
  • Эпилог
  • Программная ошибка. Книга 1

    Часть 1. Смерть в Игре

    Глава 1. Кровь, смерть, новые проблемы

    Лужа крови, растекшаяся по полу, добралась до моего ботинка, и я поспешно отставил ногу. Слишком поздно: кровь уже испачкала подошву. Я поморщился. Мало того, что меня выдернули из дома посреди ночи, так еще заставили смотреть на это малоаппетитное зрелище. Кровью был залит весь угол комнаты, включая стену.

    — Что здесь произошло? — спросил я женщину, стоящую за плечом. Ее звали Лидия, и именно эта леди лишила меня заслуженного сна этой ночью. В самом неприятном из всех возможных смыслов.

    — Здесь умер игрок под ником Далтон, — сухо сообщила она, как будто читая сводку новостей, — Истек кровью. Буквально несколько часов назад. Высокоуровневой игрок класса Воин. Тебе нужно разобраться, что случилось.

    Я обернулся посмотреть, не шутит ли Лидия. Конечно, она не шутила. Это было совершенно не в ее характере. Лидия была холодна, расчетлива и никогда не делала ничего без причины. Еще она меня недолюбливала и никогда не стала бы испытывать на мне чувство юмора, даже если бы имела.

    — И что тебя смущает? — конечно, убийства и смерти вне квестов в игре случались нечасто, но были не такой уж редкостью, — Или беспокоишься по поводу этого жуткого пятна?

    Обычно последствия смерти или ранения персонажей, будь то кровь или, чем черт не шутит, отрубленные конечности, исчезали практически сразу. Если бедняга скончался несколько часов назад, кровь давно должна была испариться. Видимо, в Игре произошёл очередной сбой, и изображение не сменилось вовремя. Такая мелочь не требовала ни моего вмешательства, ни тем более вмешательства Лидии.

    Женщина окатила меня полным презрения взглядом. Не нужно было долго гадать, что она думает о моих умственных способностях. Мне было все равно. Все, чего мне хотелось сейчас, было спать, а не играть в угадайку.

    — Разумеется, дело не в пятне, — прошипела женщина раздраженно. Похоже, ее тоже подняли с постели среди ночи. Она щелкнула пальцами, и пятно исчезло, — Объясню все внизу. Мне нужно выпить кофе.

    Лидия вышла первой, оставив меня уныло плестись позади, позевывая и пытаясь отчистить ботинок. Мы были на втором этаже популярной в городе таверны, которая сдавала несколько комнат игрокам, которым требовалось где-то остановиться. Именно в одном из номеров встретил бесславный конец Воин с ником Далтон. Судя по высокому уровню, это был старый и опытный игрок. Что с ним случилось, интересно? Кроме лужи крови в комнате не было ничего, способного пролить свет на причину происшествия.

    Когда я спустился вниз, Лидия уже заняла столик и нетерпеливо барабанила пальцами в ожидании кофе. Внутри было довольно многолюдно, но не так, как в топовых заведениях города. Даже в этих условиях Лидия умудрилась привлечь несколько заинтересованных взглядов. Она относилась к классу Зверолюдей, подклассу Полузмеи и всячески подчеркивала классовую принадлежность обтягивающими нарядами.

    Я присел напротив и приготовился слушать.

    — Так что случилось с этим Далтоном? — спросил я, поскольку Лидия явно не собиралась говорить, пока ей не принесут кофе, — Что-то необычное произошло во время его смерти? Может, самого его позвать и спросить?

    Лидия мрачно вздохнула.

    — Мы не можем его позвать. Он не респаунился.

    На секунду мне показалось, что я ослышался. Какой серьезный ущерб не понес персонаж, какой бы жестокой ни была его смерть, он всегда возвращался в точку респауна. Пусть даже и потеряв в уровне. Никто никогда не исчезал навсегда. Это была игра, а не реальная жизнь.

    — Он умер в реальности?

    — Нет, — Лидия покачала головой, — К сожалению. Сейчас он атакует службу поддержки, требуя вернуть персонажа. Вот только персонаж его — стерт. Подчистую. С момента создания персонажа до смерти, Игра уничтожила все сведения о нем. Как будто этого Далтона никогда не существовало. Теперь понимаешь, почему я тебя позвала?

    Я присвистнул. За годы знакомства с Игрой я привык к странностям и периодическим багам, но это было что-то новенькое. Я мог представить реакцию человека, который разом потерял прокачанного персонажа. Наверняка, он сейчас рвал и метал. Компании придется хорошенько постараться, чтобы замять ситуацию. Мысленно я пожелал удачи Лидии — не без доли злорадства.

    — Самое неприятное, — ей, наконец, принесли кофе, и Лидия продолжила рассказ в чуть лучшем настроении, — Что он сам не помнит, что с ним произошло. Его выкинуло из Игры с такой силой, что полчаса или около того стерлись из памяти. Когда он пришел в себя, то не смог войти обратно.

    Лужа крови, растекшаяся по полу, добралась до моего ботинка, и я поспешно отставил ногу. Слишком поздно: кровь уже испачкала подошву. Я поморщился. Мало того, что меня выдернули из дома посреди ночи, так еще заставили смотреть на это малоаппетитное зрелище. Кровью был залит весь угол комнаты, включая стену.

    — Что здесь произошло? — спросил я женщину, стоящую за плечом. Ее звали Лидия, и именно эта леди лишила меня заслуженного сна этой ночью. В самом неприятном из всех возможных смыслов.

    — Здесь умер игрок под ником Далтон, — сухо сообщила она, как будто читая сводку новостей, — Истек кровью. Буквально несколько часов назад. Высокоуровневой игрок класса Воин. Тебе нужно разобраться, что случилось.

    Программная ошибка

    Автор: Борис Шипилов
    Статус: все законченные
    Общий размер: 568 Кб
    Последнее обновление: 21 Марта 2021

    • Прочитано
    • Скачано
    • Не читать
    • Прочитать позже
    • Жду окончания
    • Понравилось
    • Не понравилось
    • Прочитано
    • Рекомендовано
    • Скачано
    • Не читать
    • Прочитать позже
    • Жду окончания
    • Понравилось
    • Не понравилось

    Никто не знает его уровня и класса. Он быстро теряет друзей и легко заводит врагов. Иногда его действия лишены всякой логики и смысла. Никто не знает, чем он руководствуется и почему поступает так или иначе.
    И почему он никогда не выходит из Игры.

    Автор: Борис Шипилов

    Жанры: ЛитРПГ

    Размер: 397 Кб

    Статус: Закончена

    • Прочитано
    • Скачано
    • Не читать
    • Прочитать позже
    • Жду окончания
    • Понравилось
    • Не понравилось
    • Прочитано
    • Рекомендовано
    • Скачано
    • Не читать
    • Прочитать позже
    • Жду окончания
    • Понравилось
    • Не понравилось

    Автор: Борис Шипилов

    Жанры: ЛитРПГ

    Размер: 171 Кб

    Статус: Закончена

    Все книги серии Программная ошибка автора Борис Шипилов в том виде, в каком они представлены у нас на сайте. Если текст книги опубликован на нашем сайте или на СимИздате, то вы можете скачать любую книгу в формате fb2 или ePub, а также читать их онлайн на нашем сайте бесплатно.

    Земли Меча и Магии
    Произведения по миру серии игр «Герои меча и магии», адаптированному под игру с полным погружением

    Миры EVE Online
    Произведения по миру игры EVE-online или близким ей космическим сеттингам

    РеалРПГ
    Действие произведения разворачивается в реальном мире с игровой механикой, это может быть Земля или иной мир, но не виртуальность

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Программная ошибка как пишется
  • Программная ошибка биос
  • Программная ошибка баг
  • Программная ошибка wine
  • Программная ошибка joomla