Произносительная ошибка называется фонетической если

  1. Ошибки фонемные и фонетические.

Произносительные
ошибки могут быть по-разному оценены с
точки зрения коммуникации. Одни из них
затрагивают лишь образование оттенков
фонем и не нарушают смысла высказывания,
другие ведут к смешению фонем, неразличению
их. Последние считаются более грубыми,
т.к. они нарушают смысл высказывания.
Л. В. Щерба предлагал называть «ошибки
первого типа ошибками выговора, или
фонетическими, а вторые — звукосмысловыми,
или фонологическими».

Понятно,
что фонологические ошибки не могут не
быть фонетическими, и поиск наиболее
точного разграничения произносительных
ошибок по их значимости для процесса
коммуникации продолжается.

Например,
в артикуляции губных звуков выявляются:

·     
фонематические ошибки — неразличение
и смешение п-ф,
б-б, п-б, ф-в, п-п
и
т.п.;

·        
фонетические ошибки — произношение
звуков в
и
ф
как
губно-губных.

При
произношении сонантов часто имеют место
фонематические ошибки: л-р;
л-н, л-л’, р-р’
и
т.п.; фонетические ошибки: р

одноударное, л

двугубное и т.п.

Такие
категории дефектов, как смешения и
замены звуков, составляют особую группу,
т.к. в этих отклонениях от нормативного
произношения проявляется нестабильность
всей звуковой системы языка. Дети могут
смешивать звуки в одних позициях в слове
и произносить правильно в других. Один
звук может иметь несколько разных
субститутов. Замены звуков могут быть
постоянными, но часто и они носят
изменчивый характер в различных формах
речи. В этих группах дефектов, имеющих
фонологический характер, проявляется
нарушение звуковых противопоставлений,
затрагивающее часть или всю звуковую
систему, в зависимости от количества
смешиваемых звуков.

В
произносительной норме различаются
два аспекта: орфоэпия и орфофония.
Орфоэпия – это правила, определяющие
выбор соответствующей фонемы, места
ударения, нужной интонации при произнесении
данной значимой языковой единицы.
Например, в русском языке правило выбора
фонемы /ш/ или /ч/ перед /н/ и /т/ (булошная,
но барочный; што, но чтец), в немецком –
/sch/ или /s/ перед /р/ (Schpiritus – спирт, Spiritus
– выдох).

Орфофония
– эта правила выбора нужного в данной
позиции аллофона и корректного
произнесения его. Так русские согласные
/ш/ и /ц/ всегда должны быть твердыми в
независимости от следующего за ними
гласного (шесть, цена). Немецкий согласный
/мягкий ch/ во всех позициях должен
произноситься как среднеязычный, а не
как переднеязычный палатализованный
, аллофон гласный /к/ в конце слова после
гласных переднего ряда должен произноситься
как слабо палатализованный – Blick, zurück,
Sieg.
Орфофонические ошибки обычно называют
акцентом.

Орфоэпические
ошибки можн квалифицировать как
фонологические, а орфофонические – как
фонетические в узком смысле слова. О
важности этого различения для методики
преподавания писал Реформатский.
Фонологические ошибки, то есть замена
фонем, часто являются следствием
незнанием того, какую фонему надо
произнести, а не того, как её произнести.
Если русский скажет /spät/ вместо /schpät/,
то это потому, что он не знает, что это
слово начинается с /sch/. Однако фонему
/ng/ он заменяет на /nk/, например в слове
/sang/, именно потому, что не умеет ее
произнести. И в том, и в другом случае
опознание слова становится невозможным.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Глава 1

Фонетические ошибки в речи на неродном языке: проблемы описания и диагностики

Значимость фонетического аспекта при обучении иностранному языку (в том числе и русскому как иностранному) обусловлена прежде всего тем, что фонетика, будучи «материей языка», тесно связана с лексическим и грамматическим уровнями. Кроме того, «сформированность фонетических навыков служит непременным условием адекватного понимания речевого сообщения, точности выражения мысли и выполнения языком любой коммуникативной функции» [Шутова, Орехова, 2018, с. 262]. Это означает, что успешное овладение неродным языком предполагает соблюдение единого режима правильного произношения на всех этапах обучения РКИ [Логинова, 2015].

Перед методистами стоит сложная задача — разработать не только эффективные методики формирования, развития и совершенствования фонетических навыков и приемы коррекции, но и обосновать формы контроля.

Для того чтобы объективно оценивать правильность произношения, необходимо решить вопрос о типах фонетических ошибок и их важности для процесса изучения иностранного языка.

Лингвопсихологическая сущность фонетических ошибок

Сегментные ошибки. Еще Л. В. Щерба обратил внимание лингвистов на то, что носители языка допускают в своей устной речи достаточно большое количество ошибок, которые относятся к нарушениям произносительной нормы данного языка: «Наша устная речевая деятельность на самом деле грешит многочисленными отступлениями от нормы» [Щерба, 1974, c. 36]. Однако небезынтересно, что такие ошибки не фиксируются другими носителями языка из-за социальной обоснованности подобных «отступлений», поскольку языковая система, сложившаяся в конкретном социуме, априори задает потенциальный их диапазон вариативности. Этот вывод подтверждается исследованиями О. В. Вессарт, которая, анализируя лингвистические предпосылки возникновения фонемных ошибок в речи носителей русского языка, обнаружила, что не все элементы сегментного уровня могут подвергаться искажениям: система каждого языка накладывает определенные ограничения (и количественные, и качественные) на появление ошибок [Вессарт, 1980]. Так, консонантная природа русского языка обусловливает нарушения, связанные с реализацией преимущественно согласных звуков. При этом даже в случае оговорок согласные заменяются звуками, артикуляторно сходными с ними, то есть на месте определенного согласного могут появиться только те звуки, которые различаются минимальным числом дифференциальных признаков, и, кроме того, фонемные замены так или иначе подчиняются правилам сочетаемости фонем в родном языке. Нередко и фонетическое сходство слов провоцирует оговорки.

Следует иметь в виду, что каждый слушающий располагает знанием тех стратегий, которые он мог бы использовать как говорящий, а также способностью к вероятностному прогнозированию, поскольку в процессе общения он опирается не только на лингвистические, но и на экстралингвистические факторы. Однако последние не всегда обеспечивают адекватность понимания: тогда возникают ослышки — случайные ошибки при восприятии, причиной которых (как и в случае с оговорками) является звуковое сходство слов, равно возможных в данном контексте; ослышки в основном связаны либо с небрежным произношением говорящего (см.: [Сиротинина, 1981]), либо с рассеянным вниманием слушающего. Спонтанные ошибки, фиксируемые на стадии воспроизведения, позволяют объяснить некоторые скрытые стороны сложного процесса говорения. «Речевые ошибки фонологического типа свидетельствуют о психологической выделенности таких элементов звуковой структуры лингвистических единиц, как слог, фонема, дифференциальный признак» [Горохова, 1986, с. 11].

«Механические» оговорки, обусловленные трудностями коартикуляции, возможны только в определенных зонах влияния звуков. Такие ошибки можно разделить на три группы:

1. Ошибки антиципации — на месте сегмента 1 воспроизводится сегмент 2, который должен быть реализован позже (пойду потом вместо приду потом); тем самым сегмент 1 закрывается другим сегментом и не реализуется вообще. При антиципациях звуки в словах распределяются в более удобном для произнесения порядке.

2. Ошибки персеверации — сегмент 1 воспроизводится дважды, закрывая сегмент 2 (болит борло вместо болит горло). Появлению такого типа ошибок способствует эффект «застревания» звуков.

3. Ошибки транспозиции (метатеза) — сегменты 1 и 2 меняются местами (подогрели — обобрали вместо подобрали — обогрели). Количество сегментов может варьироваться от одного до трех и более.

Оценка фонетических нарушений со стороны слушающего системно и социально обусловлена, примером чего может служить восприятие речи говорящего, у которого имеется какой-либо речевой дефект. Дефекты речи у взрослых носителей языка не затрагивают всю систему, а носят сугубо избирательный характер (например, шепелявость, картавость и пр.). Примечательно, что дефекты речи относятся только к сегментному уровню фонологического компонента языка (как правило, область консонантизма) и вызваны анатомическими причинами, поэтому для их устранения используются логопедические приемы. Индивидуальные особенности при произнесении некоторых звуков, воспринимаемые слушателями как реализации, не соответствующие норме произношения, однако, не должны выходить за рамки «зоны дозволенности» данной языковой системы. В противном случае, «если индивидуальные отличия речевой организации того или иного индивида оказываются слишком большими, то уж этим самым данный индивид выводится из общества, как, например, мы это видим у сильно косноязычных» [Щерба, 1974, c. 27–29]. К разряду речевых дефектов могут быть отнесены различного рода нарушения, связанные с расстройством речи: афазия (утрата смыслоразличительной ценности звуков) и дизартрия (расстройство в самом двигательном звене речеобразования). Следует обратить внимание на отсутствие связи между дефектами речи и ошибками восприятия, то есть артикуляционные неточности в речи говорящего не могут приводить к ошибкам при фонетической интерпретации услышанной им звуковой последовательности.

Речевые дефекты взрослых принципиально отличаются от сегментных ошибок в детской речи. Ребенок, усваивая родной язык, постигает его методом «проб и ошибок». И тогда становится ясно, что «мы имеем дело с формированием первичной языковой компетенции на базе tabula rasa, то есть с ситуацией перехода “внелингвизм” (отсутствие языка) — монолингвизм» [Виноградов, 1983, c. 64]. Взрослые воспринимают фонетические неточности в речи детей именно как детскую речь, которая характеризуется недостаточной оформленностью вследствие неопытности ребенка и отсутствия у него соответствующих знаний о правилах образования и функционирования звуковых единиц. В этом случае реакция взрослого до некоторой степени напоминает коррекционные действия преподавателя: взрослые повторяют слово, в котором была допущена ошибка, для того чтобы ребенок путем имитации (бессознательного подражания) попытался воспроизвести его правильно, «подогнав» свое произношение под услышанный образец. Наличие ошибок свидетельствует о том, что ребенок находится в процессе овладения языком; допуская ошибки и исправляя их, он усваивает систему и норму родного языка.

Общефизиологические причины обусловливают более быстрое формирование у ребенка слуховых навыков, чем произносительных, поэтому в детской речи встречаются главным образом ошибки, представляющие собой отклонения от нормативных фонетических реализаций, и связаны эти ошибки только с вре́менными артикуляторными трудностями. При этом необходимо отметить, что навыки слухового самоконтроля формируются у детей постепенно, до тех пор, пока в сознании ребенка собственное произнесение не начинает соотноситься с правильными акустическими представлениями.

По мнению ряда исследователей, например А. А. Залевской, «фактически те же категории ошибок наблюдаются и в ситуации двуязычия» [Залевская, 1996], хотя виды нарушений и их количество будут варьироваться, в частности, под влиянием интерференции.

Просодические ошибки. Если говорить о специфике просодического уровня языка, то важно подчеркнуть, что «при продвижении как от смысла к тексту, так и в обратном направлении — от текста к смыслу — происходит развертывание структур, которыми оперирует носитель языка, от более обобщенных к более конкретизированным, наполненным внутренней метрикой; таково же развитие осваиваемых структур при овладении языком» [Касевич, 1983, c. 251]. На поверхностно-семантическом уровне (первом уровне порождения речи) формируется семантическая основа высказывания и осуществляется выбор интонационного контура предложения, который является фонологическим компонентом языковой системы.

С. И. Горохова полагает, что в структуре речевой способности существует отдельный механизм, который отвечает за интонационное оформление высказывания [Горохова, 1986, c. 7]. Особенность этого механизма заключается в использовании стандартной модели приписывания синтагматического ударения. В качестве аргумента автор приводит следующий факт: при взаимозаменах слов в пределах высказывания позиция синтагматического ударения сохраняется (Намажь масло хлебом вместо Намажь хлеб маслом). Возможность существования подобной «готовой» модели можно объяснить тем, что «вынесение элемента с наибольшей коммуникативной нагрузкой в начало фразы является одной из типичных для разговорной речи стратегий организации коммуникативной информации» [Горохова, 1986, c. 7].

С точки зрения С. И. Гороховой, для понимания работы механизма продуцирования речи привлекательна идея «фрейма фонологического слова» и «интонационных фреймов»[1]. Ю. И. Кузьмин высказал предположение, что лингвистические единицы не описываются с помощью элементов разного типа на разных уровнях кодирования звуковой структуры, а хранятся в памяти носителя языка и включаются при порождении речи как иерархически организованные комплексы этих элементов [Кузьмин, 1966]. Идея фрейма фонологического слова не противоречит теории «свернутого» представления фонематического состава слова во внутренней речи (Л. С. Выготский, Б. Г. Ананьев) и гипотезе хранения слова в виде «решетки фонем», с которой в момент выбора слова снимается его полная форма (Н. И. Жинкин). И если информация о порожденных высказываниях может оставаться в оперативной памяти в фонематическом виде (см.: [Величковский, 1982]), то вполне логично предположить, что один из способов хранения звукового облика изолированных слов — фрейм фонологического слова.

А. А. Атабекова и Т. В. Шустикова называют фреймами лингво-ментальные комплексы, которые «синтезируют процессы познания, осознания его результатов и представления их в речи» [Атабекова, Шустикова, 1999, с. 20]. В связи с этим предлагается формировать у учащихся навыки просодического оформления высказываний на неродном языке в рамках гносеологической триады: ситуация действительности → ее осмысление и членение в сознании → конвенциализация интонационных форм ее описания. Из сказанного следует важный методический вывод о том, что при обучении произношению необходимо формировать навыки продуцирования различных коммуникативных типов высказываний (передача интеллектуального, эмоционально-экспрессивного аспектов содержания) и навыки восприятия, обеспечивающие адекватное установление интонационно-смысловых связей текста.

Лингвометодическая интерпретация фонетических нарушений в иноязычной речи

Важнейшими проблемами интерпретации ошибок в иноязычной речи являются следующие:

• классификация ошибок;

• роль маркированности;

• определение типичных ошибок.

Лингвометодическое описание фонетических нарушений необходимо прежде всего для определения уровня сформированности слухопроизносительных навыков, выбора корректирующих стратегий, а также объективной оценки фонетической чистоты иноязычной речи. Рассмотрим разные подходы к отбору критериев лингвометодического описания фонетических ошибок.

Существует точка зрения, согласно которой нарушения в речи на иностранном языке разделяются на наблюдаемые ошибки (overt errors) и скрытые ошибки (covert errors). Наблюдаемые ошибки — те нарушения, которые относятся к грамматическому, лексическому или фонологическому уровню. Скрытые ошибки — ошибки «пропуска», которые могут быть названы «бедностью выразительности» [Weinreich, 1953] и которые, как правило, не фиксируются как недостаток умения. «Скрытые ошибки могут быть идентифицированы, если речевую продукцию учащегося сравнить с продукцией носителя языка в аналогичных ситуациях общения или сравнить речевую деятельность иноязычного на его родном языке и на иностранном языке в тех же ситуациях» [Johansson, 1978, р. 2]. Скрытыми ошибками на фонологическом уровне можно назвать отказ от использования интонационных моделей, выражающих эмоциональные значения.

Если соотнести фонетические ошибки со стратегиями овладения неродным языком, то можно выделить четыре группы:

1) сверхгенерализация (например, неразличение фонемных оппозиций неродного языка);

2) игнорирование правила (например, воспроизведение звонких согласных в абсолютном конце слова);

3) неполное применение правила (например, ограниченное число возможностей именно для фонетических ошибок, может быть, только при интонационном оформлении речи);

4) формирование ошибочных гипотез (например, неверное представление о некоторых характеристиках русского ударения).

Л. В. Щерба предложил различать сегментные ошибки двух типов: фонетические (ошибки выговора или артикуляции) — [š’аr] вместо [šаr] и фонологические (звукосмысловые) — [kol’ja] вместо [kol’a]. Ошибки второго типа, по его мнению, «не лучше ошибок, например, в грамматическом роде имени существительного, в падеже и т. п., а зачастую даже хуже их, так как мешают осуществлению основной цели коммуникации, то есть взаимопониманию» [Щерба, 1974, c. 129]. Этой точки зрения придерживалась и М. И. Матусевич, однако звукосмысловые ошибки определяла как фонематические, поскольку они «являются ошибками в различении противополагающихся друг другу фонем» (см.: [Щерба, 1963, c. 186]).

В практике обучения иностранным языкам до сих пор существует традиция разделять сегментные ошибки на фонетические и фонологические. В определенной степени это справедливо, и именно потому, вероятно, долгое время устраивало как исследователей, так и преподавателей-практиков. Тем не менее попытаемся сделать некоторые уточнения. Первое связано с довольно условным противопоставлением «фонологического» и «фонетического». Это весьма убедительно было доказано в работах Л. В. Бондарко. «Если мы хотим дать фонологическую интерпретацию фактам фонетического уровня, необходимо достаточно четко представлять себе условность таких понятий, как звуки речи, сегментные и супрасегментные признаки и т. д.: это всего лишь перенос фонологических единиц на фонетический уровень» [Бондарко, 1981, c. 40]. Во-вторых, если под фонетическими ошибками понимать только ошибки артикуляции, то из этого следует вывод, что фонологические (фонематические) нарушения, заключающиеся в неверном выборе фонем и их дифференциальных признаков, не могут быть обусловлены артикуляционными трудностями. Очевидно, ошибки выговора и звукосмысловые ошибки различаются степенью воздействия на процесс коммуникации, то есть фонологические ошибки, в отличие от фонетических, отрицательно влияют на разборчивость речи. Однако вернемся к факту, о котором говорилось выше: нарушения некоторых интегральных признаков фонем могут затруднять общение. И наоборот, разрушение оппозиции по «твердости — мягкости» не всегда существенно для адекватного понимания (ср. произнесение слова нет

Конец ознакомительного фрагмента.

Фонетические ошибки

Фонетические ошибки
– отклонения в произношении слов, обусловленные незнанием орфоэпических норм и правил. Сюда относятся:

— побуквенное произношение СШ вместо ШШ: С Шумом вместо Ш-Шумом, маСШтаб вместо маШШтаб и т. п.;

— произношение СТН вместо СН: чеСТный вместо чеСНый, ЗДН вместо ЗН: поЗДНий вместо поЗНий и т. п.;

— произнесение мягкого согласного звука вместо твердого перед гласным звуком Э в ряде иностранных слов: брюнет вместо брюнэт, тезис вместо тэзис, теолог вместо тэолог и др.;

— произнесение безударного А вместо безударного звука О в ряде иностранных слов: Атель вместо Отель, дАсье вместо дОсье.

Допускаются и еще более грубые ошибки: посодят, заплотит, прынцип, грыбы, кружовник, конфортабельный, джельтмен, оседлый (вместо оседлый), вожделенный, афера, бытие (вместо бытие) и ми. др.

Не намного лучше ошибки речевого стяжения слова в так называемом неполном стиле произношения: чек вместо человек, посушьте вместо послушайте, удольтворить вместо удовлетворить, популизатор вместо популяризатор, Сан Саныч вместо Александр Александрович, Пал Петрович вместо Павел Петрович.

Иногда портит устную речь какология, т. е. несознательное допущение в речи неблагозвучных звукосочетаний, скопление одинаковых слогов или сочетание таких слов, их частей, которые на слух могут быть восприняты как-то иначе: зарплата-то не та, учебники по географии и истории, река широка, как Ока; Вы у Ани были? Были ли лимоны? Девочку полюбили (можно воспринять как девочку Полю били) и т. п.

Особую группу фонетических ошибок составляют акцентологические ошибки (см.).

Энциклопедический словарь по психологии и педагогике.
2013.

Полезное

Смотреть что такое «Фонетические ошибки» в других словарях:

  • фонетические ошибки —    отклонения в произношении слов, обусловленные незнанием орфоэпических норм и правил. Сюда относятся:    • побуквенное произношение СШ вместо ШШ: С Шумом вместо Ш Шумом, маСШтаб вместо маШШтаб и т. п.;    • произношение СТН вместо СН: чеСТный… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • Ошибки речи — Портят выражение мысли и впечатление от речи и образа говорящего. См. фонетические ошибки, лексические ошибки, морфологические ошибки, синтаксические ошибки, фактические ошибки, стилистические ошибки, паралингвистические ошибки …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • ошибки речи —    Портят выражение мысли и впечатление от речи и образа говорящего.    См. фонетические ошибки, лексические ошибки, морфологические ошибки, синтаксические ошибки …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • КОММУНИКАТИВНО ЗНАЧИМЫЕ ОШИБКИ — КОММУНИКАТИВНО ЗНАЧИМЫЕ ОШИБКИ. Языковые (лексико грамматические, фонетические, интонационные и др.) или социокультурные ошибки, приводящие к нарушению коммуникации, непониманию или неверному пониманию при общении. Результатом исправления таких… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • F81.0 Специфическое расстройство чтения — Основной признак специфическое и значительное нарушение в развитии навыков чтения, которое нельзя объяснить исключительно умственным возрастом, проблемами остроты зрения или неадекватного обучения в школе. Могут быть нарушены навыки понимания… …   Классификация психических расстройств МКБ-10. Клинические описания и диагностические указания. Исследовательские диагностические критерии

  • Физиологические итерации — Для улучшения этой статьи желательно?: Проставить интервики в рамках проекта Интервики. Дополнить статью (статья слишком короткая либо содержит лишь словарное определение) …   Википедия

  • Кандзи — Японская письменность Кандзи • …   Википедия

  • Канджи — Японская письменность Кандзи • 漢字 Кана • 仮名 Катакана • 片仮名 Хирагана • 平仮名 Использование Фуригана • 振り仮名 Окуригана • 送り仮名 Исторические …   Википедия

  • Кокудзи — Японская письменность Кандзи • 漢字 Кана • 仮名 Катакана • 片仮名 Хирагана • 平仮名 Использование Фуригана • 振り仮名 Окуригана • 送り仮名 Исторические …   Википедия

  • Кунъёми — Японская письменность Кандзи • 漢字 Кана • 仮名 Катакана • 片仮名 Хирагана • 平仮名 Использование Фуригана • 振り仮名 Окуригана • 送り仮名 Исторические …   Википедия

  1. Ошибки фонемные и фонетические.

Произносительные
ошибки могут быть по-разному оценены с
точки зрения коммуникации. Одни из них
затрагивают лишь образование оттенков
фонем и не нарушают смысла высказывания,
другие ведут к смешению фонем, неразличению
их. Последние считаются более грубыми,
т.к. они нарушают смысл высказывания.
Л. В. Щерба предлагал называть «ошибки
первого типа ошибками выговора, или
фонетическими, а вторые — звукосмысловыми,
или фонологическими».

Понятно,
что фонологические ошибки не могут не
быть фонетическими, и поиск наиболее
точного разграничения произносительных
ошибок по их значимости для процесса
коммуникации продолжается.

Например,
в артикуляции губных звуков выявляются:

·     
фонематические ошибки — неразличение
и смешение п-ф,
б-б, п-б, ф-в, п-п
и
т.п.;

·        
фонетические ошибки — произношение
звуков в
и
ф
как
губно-губных.

При
произношении сонантов часто имеют место
фонематические ошибки: л-р;
л-н, л-л’, р-р’
и
т.п.; фонетические ошибки: р

одноударное, л

двугубное и т.п.

Такие
категории дефектов, как смешения и
замены звуков, составляют особую группу,
т.к. в этих отклонениях от нормативного
произношения проявляется нестабильность
всей звуковой системы языка. Дети могут
смешивать звуки в одних позициях в слове
и произносить правильно в других. Один
звук может иметь несколько разных
субститутов. Замены звуков могут быть
постоянными, но часто и они носят
изменчивый характер в различных формах
речи. В этих группах дефектов, имеющих
фонологический характер, проявляется
нарушение звуковых противопоставлений,
затрагивающее часть или всю звуковую
систему, в зависимости от количества
смешиваемых звуков.

В
произносительной норме различаются
два аспекта: орфоэпия и орфофония.
Орфоэпия – это правила, определяющие
выбор соответствующей фонемы, места
ударения, нужной интонации при произнесении
данной значимой языковой единицы.
Например, в русском языке правило выбора
фонемы /ш/ или /ч/ перед /н/ и /т/ (булошная,
но барочный; што, но чтец), в немецком –
/sch/ или /s/ перед /р/ (Schpiritus – спирт, Spiritus
– выдох).

Орфофония
– эта правила выбора нужного в данной
позиции аллофона и корректного
произнесения его. Так русские согласные
/ш/ и /ц/ всегда должны быть твердыми в
независимости от следующего за ними
гласного (шесть, цена). Немецкий согласный
/мягкий ch/ во всех позициях должен
произноситься как среднеязычный, а не
как переднеязычный палатализованный
, аллофон гласный /к/ в конце слова после
гласных переднего ряда должен произноситься
как слабо палатализованный – Blick, zurück,
Sieg.
Орфофонические ошибки обычно называют
акцентом.

Орфоэпические
ошибки можн квалифицировать как
фонологические, а орфофонические – как
фонетические в узком смысле слова. О
важности этого различения для методики
преподавания писал Реформатский.
Фонологические ошибки, то есть замена
фонем, часто являются следствием
незнанием того, какую фонему надо
произнести, а не того, как её произнести.
Если русский скажет /spät/ вместо /schpät/,
то это потому, что он не знает, что это
слово начинается с /sch/. Однако фонему
/ng/ он заменяет на /nk/, например в слове
/sang/, именно потому, что не умеет ее
произнести. И в том, и в другом случае
опознание слова становится невозможным.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Фонетическое нарушение речи (Недостатоки произношения отдельных звуков (НПОЗ), ФНР)

Фонетическое нарушение речи

Фонетическое нарушение речи – это группа речевых расстройств, при которых нарушается исключительно произносительная сторона при достаточной сформированности фонематического слуха, лексики, грамматики. К фонетическим дефектам относят искажение звуков и слоговой структуры слов, просодические нарушения. Произносительные недостатки выявляются в ходе логопедической диагностики. Коррекция фонетических речевых нарушений включает формирование правильных артикуляционных позиций, выработку речевого дыхания, постановку и автоматизацию дефектно произносимых звуков.

Общие сведения

О фонетических нарушениях речи (ФНР), или недостатках произношения отдельных звуков (НПОЗ), говорят в тех случаях, когда имеется неточная, не соответствующая языковым нормам фонация или артикуляция при сохранном физическом слухе, интеллектуальном статусе. ФНР относится к категориям психолого-педагогической классификации, наряду с ФФН, ЛГНР и ОНР. Логопедическое заключение ФНР / НПОЗ позволяет выделить категорию детей с однотипными речевыми дефектами, сформировать группу логопатов, нуждающихся в равнозначной логопедической помощи.

Фонетическое нарушение речи

Фонетическое нарушение речи

Причины

Фонетические нарушения характерны для целого ряда логопедических нозологий: дислалии, ринолалии, стертой дизартрии, нарушений голоса. Их отличает наличие звукопроизносительных и фонационных дефектов. Непосредственными причинами фонетических недостатков могут являться:

  • Аномалии строения языка. Большинство согласных произносится с участием языка, поэтому любые отклонения в его анатомии отражаются на правильности артикуляции. Наиболее частой причиной фонетических дефектов служит короткая подъязычная связка (анкилоглоссия). Реже встречаются такие аномалии, как мегалоглоссия, микроглоссия, расщепление кончика языка.
  • Зубочелюстные пороки. Распространенным состоянием, искажающим произносительные способности детей, является дефектный прикус: открытый передний и боковой, мезиальный, дистальный. К этой же категории этиофакторов ФФН относятся готическое небо, расщелины верхнего неба и лица, которые грубо искажают не только звукопроизношение, но и просодику.
  • Изменение тонуса речевых мышц. Спастичность или паретичность артикуляционной мускулатуры характерна для дизартрического синдрома. Это приводит к неточным движениям языка, губ, недостаточной активности неба, голосовых связок, слабому и рассеянному выдоху.
  • Патология гортани. Различные заболевания гортани (пороки развития, ларингиты, папилломатоз), а также функциональное перенапряжение голосового аппарата вызывают явления диспросодии, которые также относят к фонетическим нарушениям. В этих случаях страдает интонация и мелодика, артикуляция не изменяется.
  • Билингвизм. Двуязычные дети часто привносят фонетические особенности звукопроизношения родного языка в русскую речь, для которой такой вариант не является нормативным (например, увулярный [Р], межзубный [С], двугубный [В]).
  • Влияние микросоциума. Иногда фонетические дефекты становятся результатом невнимания окружающих (родителей, педагогов, нянь) к речевому развитию ребенка. К социально-педагогическим факторам формирования ФФН следует отнести копирование неправильных примеров речи взрослых (шепелявой, картавой, смягченной), воспроизведение диалектизмов, сюсюкающая манера общения и др.

Фонетическое недоразвитие также может выступать частью более сложных речевых нарушений, но тогда говорят о фонетико-фонематическом или общем (системном) речевом недоразвитии.

Механизмы развития

Фонетическая сторона речи включает в себя звуковое (звуки, слоги, звуковые цепочки) и мелодико-интонационное (темп, ритм, тон, ударение) оформление высказывания. Каждый звук обладает определенными артикуляционными и акустическими характеристиками, которые в языке приняты за норму. При фонетических нарушениях изменяются механизмы речепроизводства, что приводит к искаженному звучанию речевого потока.

Плохая подвижность языка при аномалиях строения или нарушенной иннервации делает его движения недостаточно активными, недифференцированными, не позволяет принимать точные артикуляционные позы, из-за чего акустические эффекты произносимых звуков отличаются от нормы. При расщелинах мягкого и твердого неба происходит утечка воздушного потока через носовые ходы, в результате чего голос становится гиперназализованным, монотонным, немодулированным. Патология голосовых связок приводит к их несмыканию и неучастию в фонации ‒ появляется осиплость, хриплость, глухость голоса.

Симптомы ФНР

Фонетические недостатки включают дефекты произнесения звуков, нарушение звуко-слогового ритма слова и диспросодию. Искажения артикуляции могут касаться отдельных звуков, целой группы (например, сигматизм свистящих) или нескольких групп звуков (свистящий и шипящий сигматизм + ротацизм). Искаженное звукопроизношение, как правило, не отражается на письме, поэтому не препятствует овладению грамотой.

Нарушения звуко-слоговой структуры слова могут быть представлены пропусками согласных/гласных или целых слогов, вставкой «лишних» слогов, перестановкой звуков и слогов, персеверациями и др. В младшем дошкольном возрасте такие ошибки в длинных, незнакомых словах являются нормотипичными. К старшему дошкольному возрасту практически все дети овладевают звуко-слоговой структурой многосложных слов (исключение составляют иноязычные, малочастотные слова, узкоспецифичные термины). Ошибки в виде пропусков согласных при их стечении, сокращения количества слогов преимущественно указывают на нарушение артикуляционной моторики.

Диспросодия приводит к изменению ритмического рисунка, снижению эмоциональной окраски высказывания. Существенное влияние на мелодико-интонационный контекст оказывает речевое дыхание, которое обычно нарушается у детей с ринолалией, дизартрией. Поэтому их голос звучит слабо, а речь ‒ недостаточно выразительно.

Осложнения

Оформление произносительной стороны речи в основном заканчивается к 5-6 годам, т. е. в дошкольном детстве. Если возрастное косноязычие не исчезает самостоятельно, могут возникнуть нежелательные последствия. Известно, что простые по артикуляции звуки создают базу для появления артикуляторно более сложных фонем. Если первые произносятся неверно, искаженно, то основа для появления последующих звуков в онтогенезе оказывается несформированной.

Ошибки звуко-слогового состава негативно влияют на развитие лексико-грамматической и фонематической сторон речи, отражаются на письме в виде дисграфии. В целом фонетические трудности «тормозят» психическое развитие ребенка, препятствуют познание окружающего мира, затрудняют коммуникацию со сверстниками и взрослыми.

Диагностика

Логопедическая диагностика всегда начинается с выяснения общего и речевого анамнеза. Со слов родителей логопед-дефектолог получает информацию о протекании беременности и родов, раннем постнатальном развитии ребенка, перенесенных детских болезнях. Оценивается речевая среда, время появления и активность довербальных реакций. При изучении медкарты уточняется состояние слуха, нервно-психического развития. Специальные методы диагностики фонетических нарушений включают:

  1. Оценку строения и функции речевого аппарата. Производится внимательный осмотр периферических органов речи, в ходе которого могут обнаруживаться анатомические аномалии языка, челюстей, зубных рядов. При проведении статических и динамических проб выявляются признаки иннервационной недостаточности (тремор, отклонение языка в сторону, синкинезии).
  2. Исследование звукопроизношения. Согласно традиционной схеме проводится обследование гласных, согласных раннего, среднего и позднего онтогенеза. Звуки исследуются в разных позициях в слове: в начале, середине, конце, интервокальном положении. Проверяется повторение слов сложной слоговой структуры. Для фонетического нарушения типично искажение звукового и слогового образа слова.
  3. Исследование голосовой и просодической функции. На данном этапе логопед оценивает темп, ритмичность, интонацию, паузацию речи. Обращает внимание на характеристики голоса – высоту, чистоту, громкость, модулированность. Уделяет внимание речевому выдоху – длительности, плавности, целенаправленности.
  4. Изучение фонематических и ЛГ процессов. Фонематическое и лексико-грамматическое развитие протекает без отклонений. Дети с ФНР хорошо дифференцируют речевые звуки, правильно выполняют задания на фонематический анализ и синтез, имеют хорошо сформированный лексический запас, навыки словообразования и словоизменения, развитую связную речь.

Расширенная диагностика фонетических нарушений при необходимости также включает медицинский блок. Перечень исследований определяется врачом-специалистом (детским неврологом, ортодонтом, челюстно-лицевым хирургом):

  • МРТ церебральных структур;
  • ЭЭГ;
  • ларингоскопия;
  • КТ лицевого скелета;
  • ТРГ с цефалометрическим анализом.

Коррекция ФФН

Лечение

Медицинская помощь требуется в случаях, когда правильного произношения невозможно достичь одними только логопедическими средствами. Ребенку может назначаться:

  • фармакотерапия: ноотропы, витамины группы В;
  • физическая реабилитация: ЛФК, массаж ШВЗ, Войта-терапия, электронейростимуляция;
  • стоматологическое лечение: исправление прикуса (функциональные аппараты, элайнеры, брекеты), френулопластика;
  • закрытие расщелин ЧЛО: хейлоринопластика, уранопластика;
  • лечение патологии ЛОР-органов: удаление папиллом гортани.

Логопедическая коррекция

Организованные дети с фонетическими нарушениями должны зачисляться на логопункт образовательного учреждения для проведения систематических занятий по совершенствованию звукопроизношения. Основные задачи коррекционного обучения сводятся к уточнению акустических и артикуляционных признаков звуков, их постановке и закреплению, развитию речевого выдоха, интонационной выразительности.

  • Выработка базовых артикуляционных укладов. Эта коррекционная задача решается с помощью упражнений артикуляционной гимнастики, фонетической ритмики, проведения логопедического массажа. Наряду с развитие речевого праксиса большое внимание уделяется развитию мелкой моторики как методу стимуляции речедвигательного анализатора.
  • Развитие просодических компонентов. Включает работу над голосом, речевым дыханием, темповой, ритмической, интонационной стороной речи. Реализуется с помощью дыхательной гимнастики, логоритмических занятий, сюжетно-ролевых игр, театрализованной деятельности, игры на музыкальных инструментах, вокальных упражнений.
  • Звукопостановка и автоматизация. К постановке звуков приступают после отработки базовых укладов и выработки воздушного потока. Используют приемы по подражанию, от опорных звуков, с помощью зондов и зондозаменителей. Последовательность постановки повторяет порядок появления звуков в онтогенезе. Автоматизация подразумевает отработку звуков в изолированном положении, слогах, словах различной слоговой структуры, чистоговорках, фразах, связной речи.

Прогноз и профилактика

Фонетические нарушения относятся к самым благоприятным в прогностическом плане. Практически всегда они преодолеваются с помощью медицинских и логопедических усилий. Невнимание к произносительным дефектам и затягивание их коррекции, напротив, ухудшает социальную адаптацию ребенка, порождает комплексы, вызванные плохой дикцией.

Избежать появления фонетических дефектов возможно, если родители будут следить за «чистотой» собственной и детской речи, своевременно обращаться к логопеду по вопросу профилактики речевых нарушений. Необходимо предупреждать и своевременно устранять проблемы, приводящие к произносительным трудностям.

Литература

1. Диагностика нарушений речи у детей и организация логопедической работы в условиях дошкольного учреждения. Сборник методических рекомендаций. ‒ 2000.

2. Воспитание у детей правильного звукопроизношения/ Фомичева М.Ф. – 1989.

3. Нарушение произношения у детей/ Богомолова А.И. – 1979.

Код МКБ-10

F80.0

Фонетическое нарушение речи — лечение в Москве

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Производная среднеквадратичной ошибки
  • Производная от интеграла ошибок
  • Производить на нас фурор ошибка
  • Производить действие речевая ошибка
  • Производить впечатление лексическая ошибка