Произошла транспозиционная ошибка

What Is a Transposition Error?

A transposition error describes an event where a bookkeeper accidentally reverses two adjacent digits, when recording transactional data. Although this error may seem small in scale, it often results in substantial financial incongruities that can have a great impact in other areas. Transpositional errors, which tend to occur in accounting firms, brokerages, and other financial services providers, fall under the broader category of transcription errors.

Key Takeaways

  • A transposition error is a data entry snafu that occurs when two digits are accidentally reversed.
  • These mistakes are caused by human error.
  • Though seemingly small in scope, transposition errors can result in significant financial consequences.
  • If a business’ accounting records show a discrepancy, the difference between the correct amount and the incorrectly-entered amount will be evenly divisible by 9.

Understanding Transpositional Errors

Transposition errors are generally the result of human error. For example, in accounting, when a bookkeeper manually enters data into a ledger, they may, by mistake, incorrectly transfer information from an invoice into a balance sheet. Transposition errors may also occur when checks are filled out incorrectly, resulting in improper payment amounts that can cause overdrafts and other banking issues. Furthermore, transportation errors can result in incorrectly-recorded phone numbers, street addresses, or ZIP codes in customer profiles. And although the aforementioned mistakes are typically easily remedied, in some cases, transposition errors relating to medicinal dosing information may lead to tragic consequences.

Examples of Transposition Errors

If a company fails to catch and correct transposition errors, the incorrect value of assets may be perpetuated to outside agencies and individuals, such as corporate shareholders and the Internal Revenue Service. This could cause a chain effect of inaccuracies. For example, a business may be saddled with an increased tax liability if the transposition error is large enough to slingshot that company into a higher tax bracket. Of course, this largely depends on the degree of error in question. If a bookkeeper mistakenly writes $24.74 instead of $24.47, the resulting $0.27 discrepancy would hardly be consequential. On the other hand, if $1,823,000 were accidentally recorded as $1,283,000, the resulting $540,000 error is sure to have a profound financial ripple effect.

Transposition errors made in the trading world are sometimes called «fat-finger trades.» In one famous example, a Japanese trader accidentally ordered 1.9 billion shares in Toyota. Luckily, that order never went through.

Identifying Transposition Errors

Interestingly, transposition errors may be revealed by a rather peculiar mathematical phenomenon. Pointedly: the difference between the incorrectly-recorded amount and the correct amount will always be evenly divisible by 9. For example, if a bookkeeper errantly writes 72 instead of 27, this would result in an error of 45, which may be evenly divided by 9, to give us 5. Likewise, if a bookkeeper mistakenly records 63 instead of 36, the difference between those two figures (27) may be evenly divided by 9 to give us 3. Bank tellers can use this rule to detect errors.

Transposition errors also describe scenarios where bookkeepers enter spreadsheet data into the wrong cells.

What Is a Transposition Error?

A transposition error describes an event where a bookkeeper accidentally reverses two adjacent digits, when recording transactional data. Although this error may seem small in scale, it often results in substantial financial incongruities that can have a great impact in other areas. Transpositional errors, which tend to occur in accounting firms, brokerages, and other financial services providers, fall under the broader category of transcription errors.

Key Takeaways

  • A transposition error is a data entry snafu that occurs when two digits are accidentally reversed.
  • These mistakes are caused by human error.
  • Though seemingly small in scope, transposition errors can result in significant financial consequences.
  • If a business’ accounting records show a discrepancy, the difference between the correct amount and the incorrectly-entered amount will be evenly divisible by 9.

Understanding Transpositional Errors

Transposition errors are generally the result of human error. For example, in accounting, when a bookkeeper manually enters data into a ledger, they may, by mistake, incorrectly transfer information from an invoice into a balance sheet. Transposition errors may also occur when checks are filled out incorrectly, resulting in improper payment amounts that can cause overdrafts and other banking issues. Furthermore, transportation errors can result in incorrectly-recorded phone numbers, street addresses, or ZIP codes in customer profiles. And although the aforementioned mistakes are typically easily remedied, in some cases, transposition errors relating to medicinal dosing information may lead to tragic consequences.

Examples of Transposition Errors

If a company fails to catch and correct transposition errors, the incorrect value of assets may be perpetuated to outside agencies and individuals, such as corporate shareholders and the Internal Revenue Service. This could cause a chain effect of inaccuracies. For example, a business may be saddled with an increased tax liability if the transposition error is large enough to slingshot that company into a higher tax bracket. Of course, this largely depends on the degree of error in question. If a bookkeeper mistakenly writes $24.74 instead of $24.47, the resulting $0.27 discrepancy would hardly be consequential. On the other hand, if $1,823,000 were accidentally recorded as $1,283,000, the resulting $540,000 error is sure to have a profound financial ripple effect.

Transposition errors made in the trading world are sometimes called «fat-finger trades.» In one famous example, a Japanese trader accidentally ordered 1.9 billion shares in Toyota. Luckily, that order never went through.

Identifying Transposition Errors

Interestingly, transposition errors may be revealed by a rather peculiar mathematical phenomenon. Pointedly: the difference between the incorrectly-recorded amount and the correct amount will always be evenly divisible by 9. For example, if a bookkeeper errantly writes 72 instead of 27, this would result in an error of 45, which may be evenly divided by 9, to give us 5. Likewise, if a bookkeeper mistakenly records 63 instead of 36, the difference between those two figures (27) may be evenly divided by 9 to give us 3. Bank tellers can use this rule to detect errors.

Transposition errors also describe scenarios where bookkeepers enter spreadsheet data into the wrong cells.

Транспозиции ошибка

Транспозиции ошибка
(транс лат. positio – положение, расположение) – в чтении и письме – ошибка, появившаяся вследствие перемены мест двух и более букв, слогов, слов. См. Парафазия.

Энциклопедический словарь по психологии и педагогике.
2013.

Смотреть что такое «Транспозиции ошибка» в других словарях:

  • ТРАНСПОЗИЦИИ, ОШИБКА — 1. Вообще любая ошибка, возникшая вследствие транспозиции двух или более стимулов или их элементов. 2. Специальное значение в чтении и письме ошибка, появившаяся вследствие перемены мест двух или более букв, слогов или слов …   Толковый словарь по психологии

  • фарс —         (фр. farce, от позднелат. farsa, от лат. farcire «начинять»). Первоначально вставная сцена в драме городской религиозной. В Испании сохранилась традиция называть Ф.ами пьесы на библейские сюжеты («Ф.а об Аврааме», «Ф.а об Исааке», «Ф.а о… …   Словарь средневековой культуры

  • ЗАЩИТА ИНФОРМАЦИИ — (от ошибок оператора) комплекс технических мероприятий, направленных на обнаружение, а в некоторых случаях и исправление ошибок, допущенных оператором при сборе, обработке и передаче (вводе) информации. Необходимость 3. и., повышение ее… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Пико делла Мирандола — между платонизмом, аристотелизмом, Каббалой и религией Позиция Пико     Позиция Фичино, столь щедрая начинаниями, имеет соответствующие аналоги у Пико делла Мирандолы (1463 1494),и тем не менее, содержит еще более многочисленные различия и… …   Западная философия от истоков до наших дней

Что такое Ошибка транспозиции?

Ошибка транспонирования описывает событие, когда бухгалтер случайно меняет местами две соседние цифры при записи данных транзакции. Хотя эта ошибка может показаться небольшой по масштабу, она часто приводит к существенным финансовым несоответствиям, которые могут иметь большое влияние в других областях. Ошибки транспозиции, которые обычно возникают в бухгалтерских фирмах, брокерских конторах и других поставщиках финансовых услуг, подпадают под более широкую категорию ошибок транскрипции.

Ключевые моменты

  • Ошибка транспонирования – это сбой при вводе данных, который происходит, когда две цифры случайно меняются местами.
  • Эти ошибки вызваны человеческим фактором.
  • Несмотря на кажущуюся небольшую величину, ошибки транспонирования могут привести к значительным финансовым последствиям.
  • Если в бухгалтерских записях предприятия есть расхождения, разница между правильной и неправильно введенной суммой будет делиться на 9.

Понимание ошибок транспозиции

Ошибки транспонирования обычно являются результатом человеческой ошибки. Например, в бухгалтерском учете, когда бухгалтер вручную вводит данные в бухгалтерскую книгу, он или она может неправильно перенести информацию из счета-фактуры в баланс . Ошибки транспонирования также могут возникать, когда чеки заполняются неправильно, что приводит к неправильным суммам платежей, что может вызвать овердрафты и другие банковские проблемы. Кроме того, транспортные ошибки могут привести к неправильной записи номеров телефонов, почтовых адресов или почтовых индексов в профилях клиентов. И хотя вышеупомянутые ошибки, как правило, легко исправить, в некоторых случаях ошибки переноса информации о дозировании лекарств могут привести к трагическим последствиям.

Примеры ошибок транспозиции

Если компании не удается выявить и исправить ошибки транспонирования, неверная стоимость активов может быть сохранена для внешних агентств и частных лиц, таких как корпоративные акционеры и Служба внутренних доходов . Это может вызвать цепной эффект неточностей. Например, бизнес может быть обременен повышенными налоговыми обязательствами, если ошибка преобразования достаточно велика, чтобы переместить эту компанию в более высокую налоговую категорию. Конечно, это во многом зависит от степени рассматриваемой ошибки. Если бухгалтер ошибочно выпишет 24,74 доллара вместо 24,47 доллара, то полученное расхождение в 0,27 доллара вряд ли будет иметь значение. С другой стороны, если 1 823 000 долларов были случайно записаны как 1 283 000 долларов, полученная в результате ошибка в 540 000 долларов наверняка окажет сильное влияние на финансовую ситуацию.

Краткая справка

Ошибки транспонирования, допущенные в мире трейдинга, иногда называют «сделками с толстыми пальцами». В одном известном примере японский трейдер случайно заказал 1,9 миллиарда акций Toyota. К счастью, этот приказ так и не был исполнен.

Выявление ошибок транспозиции

Интересно, что ошибки транспонирования могут быть обнаружены довольно своеобразным математическим явлением. Конкретно: разница между неправильно записанной суммой и правильной суммой всегда будет делиться поровну на 9. Например, если бухгалтер ошибочно напишет 72 вместо 27, это приведет к ошибке 45, которая может быть поровну разделена на 9, чтобы получить 5. Аналогичным образом, если бухгалтер ошибочно записывает 63 вместо 36, разницу между этими двумя цифрами (27) можно делить поровну на 9, чтобы получить 3. Банковские касси могут использовать это правило для обнаружения ошибок.

Краткая справка

Ошибки транспонирования также описывают сценарии, когда бухгалтеры вводят данные электронной таблицы в неправильные ячейки.

Что такое «Ошибка транспонирования»

Ошибка транспонирования — это простая ошибка ввода данных. Ошибки транспонирования возникают, когда две цифры, которые являются либо индивидуальными, либо частью большей последовательности чисел, изменяются (транспонируются) при отправке транзакции. Хотя эта ошибка небольшая и непреднамеренная, это может привести к огромным финансовым потерям или ошибкам в некоторых случаях.

BREAKING DOWN ‘Ошибка транспонирования’

, когда два соседних числа транспонируются, результирующая математическая ошибка всегда будет делиться на 9 (например, (72-27) / 9 = 5). Банковские счетчики могут использовать это правило, чтобы быстро найти свои ошибки во многих случаях. Ошибки транспонирования также возникают в бухгалтерских фирмах, брокерских и других областях финансов.

Ошибки транспонирования, как правило, являются результатом человеческой ошибки и являются непреднамеренными по своей природе. Что касается бухгалтерского учета, это наиболее часто встречается, когда данные вводятся вручную и ссылаются на другой источник. Это может включать случаи, когда информация из счета-фактуры, полученного кредиторской задолженностью, вводится в бухгалтерский баланс неточно. Это может также произойти в тех случаях, когда проверки платежей по долгам вводятся неправильно, что приводит к выдаче неправильной суммы платежа.

Другие примеры могут включать случаи, когда два номера заменяются в двух полях учета. Например, должны существовать две строки, которые необходимо ввести в электронную таблицу или другой механизм записи, если сумма из элемента A случайно записана в строке для элемента B, и наоборот, эту ошибку можно считать транспозицией.

Рамификации ошибок транспонирования

Когда стоимость активов регистрируется и возникает ошибка переноса, это может привести к неточностям, которые будут переданы в различные агентства, такие как Служба внутренних доходов (IRS) или акционеры. Это может повлиять на такие области, как налоговое обязательство, если ошибка создаст достаточно большую разницу. Например, ошибка записи $ 24. 74 — 24 доллара. 47 будет относительно незначительным, так как ошибка составляет всего $ 0. 27. Если сумма в размере 1 823 000 000 долларов США будет записана как 1, 328, 000. 00, то полученная ошибка имеет значение 495 000.

Идентификация ошибок транспонирования

Если отображаются учетные записи бизнеса несоответствие, положительное или отрицательное, одна простая операция, чтобы попытаться разделить расхождение на 9. Если ошибка транспонирования является возможностью, сумма будет равномерно разделяться на 9. В то время как сумма, делящаяся на 9, не является гарантией транспонирования ошибка, это может дать указания относительно того, какую ошибку следует искать в первую очередь перед более сложными возможностями.

Ошибки транспонирования в других отраслях

Ошибка транспонирования может произойти в любой отрасли, где данные, полученные в одной форме, должны быть повторно введены в другую. Это может включать неправильный номер телефона, адрес или почтовый индекс, который вводится в профиль клиента, а также неправильные суммы, записываемые для заказанных товаров или даже в информацию дозирования лекарства.

  Примеры транспозиции и интерференции

(из опыта работы)

С проблемой влияния родного языка при обучении иностранному (в частности английскому), сталкивается любой учитель .

  Отрицательное влияние родного языка принято называть «интерференцией». Интерференция (от лат. inter — между, ferens (ferentis) — несущий) — ухудшение сохранения запоминаемого материала в результате воздействия   другого материала.

Интерференция, возникающая вследствие отрицательного воздействия родного языка на изучаемый иностранный язык, охватывает все лингвистические уровни языка (фонетический, лексический, грамматический)

Очень часто на уроках английского языка можно встретить примеры фонетической  интерференции, возникающей в результате смещения ударения в словах, схожих по звучанию со словами из родного языка. Например, gymnast, champion, medicine, important, process, operator, catastrophe, industry, conference  и т. д. Не всегда учащиеся различают долгие и краткие гласные, sheep-ship (овца-корабль),  sport- spot (спорт-пятно), leaves   — lives (листья-живет),   heel – hill (пятка-холм),  green — grin (зеленый- ухмылка).   что нередко затрудняет понимание. А также многие (особенно дети с нарушением фонематического слуха) подменяют звуки [ θ ] и [ ð ] на [ s ] и [ z ], так ка в родном нет похожих соответствий.

Что касается семантической интерференции, могу сказать, что ошибаясь впервые видя слова, так называемые «ложные друзья переводчика», большинство учащихся запоминают правильный перевод, благодаря его необычности: magazine – журнал, а не магазин , artist- художник, а не артист,  conductor-дирижер, а не кондуктор, character-персонаж, а не характер, когда речь идет о герое фильма или книги,  concrete- бетон, а не конкретный,  accurate-точный, а не аккуратный, fiction-художественная литература, а не фикция, lyrics-текст песни, figure-цифра, original-изначальный, velvet-бархат, compositor – наборщик, а не композитор, novel- роман, а не новелла.

Примеры грамматической интерференции – это употребление предлогов, когда дети переводят «калькой» выражения: “on the street”, on the picture”, “in 8 o’clock”  и много других. Похожая ситуация с порядком слов в предложении. Учащиеся  забывают о том, что в утвердительном английском предложении обязательно должно быть
подлежащее, и в утвердительном предложении оно всегда стоит перед
сказуемым. Если в русском языке порядок слов вольный – «Я завтра поеду с
другом в музей», «С другом поеду я в музей завтра», «В музей с другом завтра я поеду» и т.д., то в английском языке порядок слов строго фиксирован, и каждый член предложения имеет свое конкретное место: “I will go to the museum with my friend tomorrow.  ” – подлежащее всегда стоит перед сказуемым, а в безличных предложениях нельзя употреблять просто глагол или прилагательное, как в русском языке «Солнечно», «Тепло». Необходимо наличие безличного подлежащего и сказуемого – “It’s  sunny”, “It’s warm. Постоянно приходится сравнивать английское предложение с поездом, у которого, если поменять вагоны на ходу, произойдет крушение, так и английское предложение становится ошибочным при перемещении или недостатке определенных членов.

 Трудность  для многих детей представляет пассивный залог, когда они забывают, что английское предложение должно  начинаться с подлежащего строго в именительном падеже, а не так: “Them showed the film” (Им показали фильм) . Всегда напоминаю, что прежде чем строить предложение в пассивном залоге, нужно задать вопрос «Кто страдает?»

Социокультурная интерференция    происходит из- за различия в   системах ценностей разных культур . Интерференция появляется тогда, когда  учащиеся подменяют реалии, явления, нормы поведения в другой культуре через призму усвоенной им модели в родном языке, например, они , часто отвечают «please» ответ на фразу “thank you” или начинают рассказывать о проблемах в жизни в ответ на фразу “How are you?”, стандартным ответом на которую служит “I‟m fine thanks”, или произносят “Good” на фразу “How do you do?”, которая на самом деле является приветствием  незнакомому человеку и чаще всего сопровождается ответом  “How do you do?  

Воздействие родного языка на процесс овладения иностранным может быть не только отрицательным, но и положительным.

                                          Транспозиция

Транспозиция — механизм противоположного действия, представляющий собой «положительное влияние» системы родного языка на систему иностранного языка, то есть перенос идентичных признаков родного языка в систему изучаемого языка. Транспозиция   (от ср.-век. лат. transpositio — перестановка) — использованиеодной языковой формы в функции другой формы .   

Самый распространенный способ транспозиции – это так называемая конверсия, т.е. перевод слова из одной части речи в другую. Например, существительное в глагол: work – to work, help – to help, water – to water, hate – to hate, love – to love, face – to face call – to call  и др., что легко увеличивает словарный запас. Еще один способ – переход существительного в прилагательное: winter day, fairy tale forest (сказочный лес) , distance education programme (дистанционная программа обучения), Opinion Essay (Письменное высказывание с элементами рассуждения) и др.

Синтаксическая транспозиция встречается при изучении условных предложений: If people hadn’t thrown away so much rubbish, the Earth would be safe now. (Если бы люди не выбрасывали так много мусора, Земля была бы в безопасности сейчас).  If Steven were a hard -working student, he would have answered all the questions three days ago. (Если бы Стивен был прилежным учеником, он ответил бы на все вопросы три дня назад.)

Транспоцзиция  Present Continious используется для выражения раздражения, недоверия, возмущения « He is always blaming me!” -«Он всегда ругает меня!», “She is always being late!” (Она вечно опаздывает!). Present Continious  может передавать значение близкого будущего вместо Future Simple : “They are coming tomorrow.” (Они приедут завтра)

В разговорном стиле  в английском языке  встречается приём транспозиции, при котором восклицательное предложение построено как вопросительное «What on earth are you doing!» — «Что ты, чёрт возьми делаешь!»  Wasn’t it a marvellous trip! — Ну, не замечательная ли поездка !

ТРАНСПОЗИ́ЦИЯ в язы­ко­зна­нии, ис­поль­зо­ва­ние од­ной язы­ко­вой фор­мы в функ­ции др. фор­мы – её про­ти­во­чле­на в па­ра­диг­ма­ти­че­ском ря­ду (см. Па­ра­диг­ма). В ши­ро­ком смыс­ле Т. – пе­ре­нос лю­бой язы­ко­вой фор­мы; напр. Т. вре­мён (ис­поль­зо­ва­ние наст. вр. вме­сто прош. или буд.), на­кло­не­ний (упот­реб­ле­ние им­пе­ра­ти­ва в зна­че­нии ин­ди­ка­ти­ва или ус­лов­но­го на­кло­не­ния), ком­му­ни­ка­тив­ных ти­пов пред­ло­же­ния (упот­реб­ле­ние во­про­сит. пред­ло­же­ния в зна­че­нии по­ве­ст­во­ва­тель­но­го) и др. Тер­мин «Т.» ис­поль­зу­ет­ся так­же для обо­зна­че­ния ме­та­фор и иных пе­ре­но­сов в лек­си­ке.

В ос­но­ве Т. ле­жит се­ман­тич. или функ­цио­наль­ное со­пос­тав­ле­ние еди­ниц язы­ка. Это от­но­ше­ние и про­цесс, в ко­то­ром раз­ли­ча­ют­ся 3 эле­мен­та: ис­ход­ная фор­ма (транс­по­ни­руе­мое), сред­ст­во Т. (транс­по­зи­тор), ре­зуль­тат (транс­по­зит). Транс­по­зи­тор пред­став­ля­ет со­бой знак свя­зи ме­ж­ду оп­ре­де­ляе­мы­ми и оп­ре­де­ляю­щим. Т. – од­но из след­ст­вий и форм про­яв­ле­ния асим­мет­рии в язы­ке, она иг­ра­ет боль­шую роль в уст­рой­ст­ве и функ­цио­ни­ро­ва­нии язы­ка. Бла­го­да­ря Т. рас­ши­ря­ют­ся но­ми­на­тив­ные воз­мож­но­сти язы­ка, со­че­тае­мость слов, соз­да­ют­ся си­но­ни­мы для вы­ра­же­ния от­тен­ков зна­че­ния.

В бо­лее уз­ком смыс­ле Т., или функ­цио­наль­ная Т., – пе­ре­вод сло­ва (или ос­но­вы сло­ва) из од­ной час­ти ре­чи в дру­гую или его упот­реб­ле­ние в функ­ции др. час­ти ре­чи. Раз­ли­ча­ют­ся 2 эта­па Т.: 1) не­пол­ная, или син­так­си­че­ская, Т., при ко­то­рой из­ме­ня­ет­ся лишь син­так­сич. функ­ция ис­ход­ной еди­ни­цы без из­ме­не­ния её при­над­леж­но­сти к час­ти ре­чи. Сред­ст­во та­кой Т. – сло­во­фор­ма («отец»→«дом от­ца»), слу­жеб­ное сло­во (la maison du père), де­се­ман­ти­зи­ро­ван­ное сло­во в по­лу­слу­жеб­ной функ­ции («ста­рый»«ста­рый че­ло­век», т. е. ‘старик’; «бы­ст­рый»«ид­ти бы­ст­рым ша­гом», т. е. ‘быстро’), ок­ру­же­ние [«я жи­ву на вто­ром (эта­же)»]; 2) пол­ная, или мор­фо­ло­ги­че­ская, Т., при ко­то­рой об­ра­зу­ет­ся сло­во но­вой час­ти ре­чи (см. Сло­во­об­ра­зо­ва­ние). Её сред­ст­во – аф­фик­са­ция и кон­вер­сия. Раз­ли­че­ние мор­фо­ло­гич. и син­так­сич. кон­вер­сии при Т. – од­на из слож­ных про­блем лин­гвис­тич. ана­ли­за.

В за­ви­си­мо­сти от ка­те­го­рии, в ко­то­рую или в функ­цию ко­то­рой пе­ре­хо­дит сло­во (его ос­но­ва), раз­ли­ча­ют суб­стан­ти­ва­цию, адъ­ек­ти­ва­цию, вер­ба­ли­за­цию (ог­ла­го­ли­ва­ние), ад­вер­биа­ли­за­цию, про­но­ми­на­ли­за­цию (пе­ре­ход в класс ме­сто­име­ний). Воз­мож­ны пе­ре­хо­ды в слу­жеб­ные час­ти ре­чи (пред­ло­ги, сою­зы, час­ти­цы), в меж­до­ме­тия.

В ас­пек­те се­ман­ти­ки при Т. воз­мож­но как со­хра­не­ние об­ще­го зна­че­ния («рас­пре­де­лять»«рас­пре­де­ле­ние»), так и сдвиг в зна­че­нии, обыч­но су­же­ние (ср. се­ман­тич. Т., по Ш. Бал­ли: «зем­ля»«зем­ля­ной», «зе­мель­ный», «зем­ной» и т. п.). Ес­ли объ­е­ди­няе­мые от­но­ше­ни­ем Т. фор­мы со­дер­жат раз­ные ос­но­вы (ср. франц. tomber ‘падать’ и chute ‘падение’), мож­но го­во­рить о лек­сич. суп­пле­ти­виз­ме.

Впер­вые тео­рия Т. бы­ла раз­ра­бо­та­на Ш. Бал­ли, её отд. ас­пек­ты – О. Ес­пер­се­ном, А. Се­ше, А. Фре­ем. Л. Тень­ер дал опи­са­ние ви­дов Т. (под назв. «транс­ля­ция»), раз­ли­чая Т. 1-й сте­пе­ни (пе­ре­вод слов или ос­нов из од­ной час­ти ре­чи в дру­гую) и 2-й сте­пе­ни (пе­ре­вод пред­ло­же­ний в функ­цию су­ще­ст­ви­тель­но­го, при­ла­га­тель­но­го, на­ре­чия). Идея Т. ле­жит в ос­но­ве транс­фор­ма­ци­он­но­го ме­то­да. В отеч. язы­ко­зна­нии Т. ис­сле­ду­ет­ся в свя­зи с во­про­са­ми сло­во­об­ра­зо­ва­ния, син­так­сич. си­но­ни­мии, се­ман­тич. син­так­си­са, тео­рии тро­пов (см. Тро­пы и фи­гу­ры ре­чи) и др. (ра­бо­ты Е. С. Куб­ря­ко­вой, В. Г. Га­ка, П. А. Со­бо­ле­вой и др.).

Транспозиции ошибка

Транспозиции ошибка
(транс лат. positio – положение, расположение) – в чтении и письме – ошибка, появившаяся вследствие перемены мест двух и более букв, слогов, слов. См. Парафазия.

Энциклопедический словарь по психологии и педагогике.
2013.

Смотреть что такое «Транспозиции ошибка» в других словарях:

  • ТРАНСПОЗИЦИИ, ОШИБКА — 1. Вообще любая ошибка, возникшая вследствие транспозиции двух или более стимулов или их элементов. 2. Специальное значение в чтении и письме ошибка, появившаяся вследствие перемены мест двух или более букв, слогов или слов …   Толковый словарь по психологии

  • фарс —         (фр. farce, от позднелат. farsa, от лат. farcire «начинять»). Первоначально вставная сцена в драме городской религиозной. В Испании сохранилась традиция называть Ф.ами пьесы на библейские сюжеты («Ф.а об Аврааме», «Ф.а об Исааке», «Ф.а о… …   Словарь средневековой культуры

  • ЗАЩИТА ИНФОРМАЦИИ — (от ошибок оператора) комплекс технических мероприятий, направленных на обнаружение, а в некоторых случаях и исправление ошибок, допущенных оператором при сборе, обработке и передаче (вводе) информации. Необходимость 3. и., повышение ее… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Пико делла Мирандола — между платонизмом, аристотелизмом, Каббалой и религией Позиция Пико     Позиция Фичино, столь щедрая начинаниями, имеет соответствующие аналоги у Пико делла Мирандолы (1463 1494),и тем не менее, содержит еще более многочисленные различия и… …   Западная философия от истоков до наших дней

Значение слова «ТРАНСПОЗИЦИИ ОШИБКА» найдено в 2 источниках

ТРАНСПОЗИЦИИ ОШИБКА

найдено в «Оксфордском толковом словаре по психологии»

1. Вообще — любая ошибка, возникшая вследствие транспозиции двух или более стимулов или их элементов. 2. Специальное значение в чтении и письме — ошибка, появившаяся вследствие перемены мест двух или более букв, слогов или слов.

найдено в «Большой энциклопедии по психиатрии»

(транс лат. positio – положение, расположение) – в чтении и письме – ошибка, появившаяся вследствие перемены мест двух и более букв, слогов, слов. См. Парафазия.

АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

Транспозиции, Ошибка — это…

1. Вообще — любая ошибка, возникшая вследствие транспозиции двух или более стимулов или их элементов. 2. Специальное значение в чтении и письме — ошибка, появившаяся вследствие перемены мест двух или более букв, слогов или слов.

Психологическая энциклопедия

(англ. error) — несоответствие между целями пользователя и ответом системы (по определению стандарта ISO 9241-13- Межд. Организации по Стандартизации). Определение предполагает, что О., вызванная не сложностью задачи, а сложностью орудия (напр., компьютерной системы), является…

Психологическая энциклопедия

Тенденция при принятии решений игнорировать базовую оценку частоты, с который происходят определенные события. Это явление встречается удивительно часто. Например, лотереи существуют благодаря тому, что люди верят, что их шанс выиграть намного выше, чем данные базовой оценки….

Психологическая энциклопедия

См. ошибка группировки.

Психологическая энциклопедия

Любая ошибка, допущенная во время обработки (то есть анализа, организации, сообщения и т.д.) данных эксперимента.

Психологическая энциклопедия

См. овеществление.

Психологическая энциклопедия

Существует несколько общихзначений этого термина. 1. Отступление от правильной модели. 2. Ошибочное убеждение. 3. Состояние, когда кто-то придерживается ошибочного убеждения. 4. В статистике – отклонение от истинного значения; см. отклонение 5. В эксперименте – любое изменение…

Психологическая энциклопедия

Иногда используется как измерение ошибки оценки или ошибки отбора образцов. Вероятная ошибка равняется 0,6745 от стандартной ошибки.

Психологическая энциклопедия

Ошибка в суждении относительно сопоставления двух или более событий или стимулов, основанного на временной последовательности их возникновения. Считается, что, если первый из двух объективно равных стимулов ошибочно оценивается как более продолжительный, это называется…

Психологическая энциклопедия

Абсолютное значение (то есть безотносительно к знаку) различия между наблюдаемым значением и истинным значением измерения. Например, переоценка чьего-то роста на два дюйма приводит к такой абсолютной ошибке, как переоценка на два дюйма.

Психологическая энциклопедия

Любая ошибка, вызванная способом объединения или группировки данных. Вообще, когда данные сгруппированы в классы, статистические операции, совершаемые с этими классами, основываются на допущении, что объединенные значения имеют симметричное распределение относительно среднего…

Поделиться:

Реклама

Примеры ошибок транскрипции

Сырьё: Джозеф Мискат
Вместо: Джозеф Мускат.

Вводится: 23 августа
вместо: 23 августа.

Ввод: Джишуа
Вместо: Джошуа.

Ошибка транскрипции MOB — это особый тип ошибок при вводе данных, которые обычно совершаются операторами или программами оптического распознавания символов (OCR). Человеческие ошибки транскрипции обычно являются результатом типографских ошибок; положить пальцы в неправильное место при наборе текста вслепую — это самый простой способ сделать эту ошибку. (Сленговый термин «короткие пальцы» иногда используется для обозначения людей, которые часто допускают эту ошибку.) Ошибки электронной транскрипции возникают, когда сканирование некоторых печатных материалов скомпрометировано или написано необычным шрифтом — например, если бумага смята, или чернила размазаны, OCR может допустить ошибки транскрипции при чтении.

Ошибка транспозиции

Примеры ошибок транспонирования

Ввод: Гергори
Вместо: Грегори.

Сырьё: 23 августа
вместо: 23 августа.

Ввод: Йосуа
Вместо: Джошуа.

Ошибки транспозиции обычно принимают за ошибки транскрипции, но их не следует путать. Как следует из названия, ошибки транспонирования возникают, когда символы «транспонировались», то есть они поменялись местами. Ошибки транспозиции почти всегда имеют человеческое происхождение. Наиболее распространенный способ транспонирования символов — это когда пользователь набирает вслепую со скоростью, которая заставляет их вводить более поздний символ перед более ранним.

Устранение ошибок транскрипции и транспонирования

Ошибки транскрипции и транспонирования встречаются везде, даже в профессиональных статьях в газетах или книгах. Редакторы могут легко их пропустить, так же как они могут быть довольно легко созданы. Наиболее очевидное лекарство от ошибок — это смотреть на экран во время набора текста и проверять текст. Если запись происходит в формах сбора данных, базах данных или формах подписки, разработчик форм или администратор базы данных должны использовать маски ввода или правила проверки .

Ошибки транскрипции и транспозиции также могут возникать в синтаксисе при компьютерном программировании или программировании в объявлениях переменных или параметрах кодирования. Это должно быть проверено вычиткой; некоторые синтаксические ошибки также могут быть обнаружены программой, которую автор использует для написания кода. В обычных настольных издательских приложениях и приложениях для обработки текстов используются средства проверки орфографии и грамматики , которые могут улавливать некоторые ошибки транскрипции / транспонирования; однако эти инструменты не могут отловить все ошибки, так как некоторые ошибки образуют новые грамматически правильные слова. Например, если пользователь хотел написать «Туман был плотным», но вместо этого поставил «Собака была плотной», программа проверки грамматики и орфографии не уведомит пользователя, потому что обе фразы являются грамматически правильными, как и написание слова. «собака». К сожалению, эта ситуация, скорее всего, ухудшится, прежде чем станет лучше, поскольку рабочая нагрузка для пользователей и сотрудников, использующих устройства прямого ввода данных вручную (DDE), возрастает.

Двойная запись (или более) также может быть использована для минимизации ошибок транскрипции или транспонирования, но за счет уменьшения количества записей в единицу времени.

Математические ошибки транспонирования легко идентифицируются. Сложите числа, составляющие разницу, и полученное число всегда будет делиться на девять без остатка . Например, (72-27) / 9 = 5.

Аудит ошибок транскрипции в базах данных медицинских исследований

Двойной ввод данных считается золотым стандартом, но даже в тех случаях, когда он признан важным, эмоционально он описывается как «трудоемкий». Однако, поскольку двойной ввод данных должен выполняться двумя отдельными сотрудниками по вводу данных, расходы, связанные с двойным вводом данных, являются значительными. Более того, в некоторых учреждениях это может быть невозможно. Поэтому M. Khushi et al. предложите другую полуавтоматическую технику под названием «eAuditor». Используя инструмент протокола аудита, было выявлено, что ошибки ввода данных человеком варьируются от 0,01% при вводе данных о клинических наблюдениях доноров до 0,53% при вводе патологических данных, что подчеркивает важность инструмента протокола аудита в базе данных медицинских исследований.

Смотрите также

  • Типографическая ошибка
  • так

использованная литература

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Произошла следующая ошибка при попытке удаления пользователя администратор
  • Проливной ливень какая ошибка
  • Произошла следующая ошибка при попытке создания пользователя
  • Прокофьев рубль ошибка
  • Произошла следующая ошибка 23005