Promag 300 ошибка s441

  • Page 1
    Operating Instructions Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Guided Level-Radar Level and interface measurement in liquids BA01052F/00/EN/02.12 71206442 Valid as of version 01.00.zz…
  • Page 3: Table Of Contents

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Table of contents Table of contents 6.1.6 FMP54: Dimensions of process connection Important document information ..6 and probe ….. . . 33 About this document .

  • Page 4
    … . 104 Index tables of Endress+Hauser parameters ..79 11.9 Configuration management ….104 9.6.1 Setup Transducer Block .
  • Page 5
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Table of contents Maintenance ….. 124 14.1 Exterior cleaning ….. .
  • Page 6: Important Document Information

    The document types listed are available: • On the CD supplied with the device • In the Download Area of the Endress+Hauser Internet site: www.endress.com ® Download 1.1.3 Safety Instructions (XA) for Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Depending on the approval, the following Safety Instructions (XA) are supplied with the instrument.

  • Page 7: Document Conventions

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Important document information 51 52 54 Feature Approval Safety Instructions Safety Instructions HART PROFIBUS FOUNDATION Fieldbus CSA C/US DIP Cl.I,II Div.1 Gr.E-G XA00529F XA00570F CSA C/US IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, NI Cl.1 Div.2, Ex ia XA00530F XA00571F CSA C/US XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, NI Cl.1 Div.2, Ex d…

  • Page 8: Electrical Symbols

    Important document information Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Symbol Meaning CAUTION CAUTION This symbol alerts you to a dangerous situation. Failure to avoid this situation can result in minor or medium injury. A0011191-EN NOTICE NOTICE This symbol contains information on procedures and other facts which do not result in personal injury.

  • Page 9: Symbols In Graphics

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Important document information Symbol Meaning Indicates additional information. A0011193 Reference to documentation Refers to the corresponding device documentation. A0011194 Reference to page Refers to the corresponding page number. A0011195 Reference to graphic Refers to the corresponding graphic number and page number.

  • Page 10: Basic Safety Instructions

    The manufacturer is not liable for damage caused by improper or non-designated use. Verification for borderline cases: For special measured materials and cleaning agents, Endress+Hauser is glad to provide ► assistance in verifying the corrosion resistance of wetted materials, but does not accept any warranty or liability.

  • Page 11: Operational Safety

    It fulfills general safety requirements and legal requirements. It also conforms to the EC directives listed in the device-specific EC declaration of conformity. Endress+Hauser confirms this fact by applying the CE mark. Endress+Hauser…

  • Page 12: Product Description

    Product description Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Product description Product design 3.1.1 Compact device Levelflex A0012399 Design of the Levelflex å 1 Electronics housing Process connection (here as an example: flange) Rope probe End-of-probe weight Rod probe Coax probe Endress+Hauser…

  • Page 13: Electronics Housing

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Product description 3.1.2 Electronics housing A0012422 Design of the electronics housing å 2 Electronics compartment cover Display module Main electronics module Cable glands (1 or 2, depending on instrument version) Nameplate I/O electronics module Terminals (pluggable spring terminals)

  • Page 14
    Product description Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 US Patents EP Patents 6.481.276 6.512.358 1 301 914 6.559.657 1 020 735 6.640.628 6.691.570 6.847.214 7.441.454 7.477.059 1 389 337 7.965.087 Endress+Hauser…
  • Page 15: Incoming Acceptance And Product

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Incoming acceptance and product identification Incoming acceptance and product identification Incoming acceptance DELIVERY NOTE 1 = 2 A0013696 A0016870 Is the order code on the delivery note (1) identical to the order code on the product sticker (2)?

  • Page 16: Product Identification

    Are the CD-ROMs (product documentation, operating tool) and documentation present? If required (see nameplate): Are the Safety Instructions (XA) present? If one of the conditions does not comply, contact your Endress+Hauser distributor. Product identification The following options are available for identification of the measuring device: •…

  • Page 17: Nameplate

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Incoming acceptance and product identification 4.2.1 Nameplate 92 (3.62) Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: LN = MWP: Lref = Mat.: DeviceID: Dev.Rev.: if modification see sep. label Date: mm (in) 19 18 17 16…

  • Page 18
    Incoming acceptance and product identification Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Approval: 51 52 54 ATEX II 1/2G Ex d(ia) IIC T6 ATEX II 1/3G Ex ic(ia) IIC T6 ATEX II 1 D Ex tD IIIC IP6x ATEX II 1/2 D Ex tD IIIC IP6x…
  • Page 19
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Incoming acceptance and product identification Power Supply, Output 51 52 54 2-wire; 4-20mA HART 2-wire; 4-20mA HART, 4-20mA 2-wire; FOUNDATION Fieldbus, switch output 2-wire. PROFIBUS PA, switch output 4-wire 90-253VAC; 4-20mA HART 4-wire 10,4-48VDC; 4-20mA HART Special version, TSP-no.
  • Page 20
    Incoming acceptance and product identification Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Probe: 51 52 54 ..inch, rod 0.63in 316L, 40 inch divisible ..mm, rod 16mm PFA>316L ..inch, rod 0.63in PFA>316L ..mm, rope 4mm 316 ..inch, rope 1/6 316 ..
  • Page 21
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Incoming acceptance and product identification Process connection: 51 52 54 8 150lbs RF, 316/316L flange ANSI B16.5 (CRN) 4 600lbs RF, 316/316L flange ANSI B16.5 (CRN) 1-1/2 300lbs RF, 316/316L flange ANSI B16.5 (CRN) AQK 1-1/2 300lbs, PTFE>316/316L flange ANSI B16.5 AQM 1-1/2 300lbs, AlloyC>316/316L flange ANSI B16.5 (CRN)
  • Page 22
    Incoming acceptance and product identification Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Process connection: 51 52 54 Thread ISO228 G1-1/2, 316L (CRN) Thread ISO228 G1-1/2, 200bar, 316L (CRN) Thread ISO228 G1-1/2, 400bar, 316L (CRN) 10K 40 RF, 316L flange JIS B2220 10K 40, PTFE>316L flange JIS B2220 10K 50 RF, 316L flange JIS B2220 10K 50, PTFE>316L flange JIS B2220…
  • Page 23
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Incoming acceptance and product identification Additional Operation Language: 51 52 54 English German French Spanish Italian Dutch Portuguese Polish Russian Chinese simplified Japanese Korean Czech Application Package: (Multiple options can be selected) 51 52 54 Interface measurement…
  • Page 24
    Incoming acceptance and product identification Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Test, Certificate: (Multiple options can be selected) 51 52 54 3.1 Material certificate+PMI test (XRF) internalprocedure, wetted metallic parts, EN10204-3.1 inspection certificate Liquid penetrant test AD2000-HP5-3(PT), wetted/pressure retaining metallic parts, inspection…
  • Page 25
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Incoming acceptance and product identification Tagging: (Multiple options can be selected) 51 52 54 Tagging (TAG), see additional spec. Bus address, see additional spec. Endress+Hauser…
  • Page 26: Storage, Transport

    Storage, Transport Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Storage, Transport Storage conditions • Permitted storage temperature: –40 to +80 °C (–40 to +176 °F) • Use the original packaging. Transport product to the measuring point WARNING Risk of injury if the hosuing breaks away Transport the measuring device to the measuring point in its original packaging or at the ►…

  • Page 27: Mounting

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting Mounting Mounting dimensions 6.1.1 Dimensions of the electronics housing 90 (3.54) 78 (3.07) A0015132 Housing GT18 (316L); Dimensions in mm (in) å 4 78 (3.07) 90 (3.54) A0015133 Housing GT19 (Plastics PBT); Dimensions in mm (in) å…

  • Page 28: Dimensions Of The Mounting Bracket

    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 6.1.2 Dimensions of the mounting bracket 122 (4.8) 140 (5.5) 158 (6.2) 175 (6.9) Ø 42 … 60 mm (inch) (1-1/4 … 2) A0014793 Mounting bracket for the electronics housing å 7 Wall mounting Pipe mounting For the Sensor remote device version (see feature 060 of the product structure), the mounting bracket is part of the delivery.

  • Page 29: Fmp51: Dimensions Of Process Connection (G¾,Npt¾) And Probe

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting 6.1.3 FMP51: Dimensions of process connection (G¾,NPT¾) and probe (4.8) = 100 (4) ø82.5 ø59.35 (ø3.25) (ø2.34) SW36 AF36 ¾ NPT¾ ø10 (0.4) ø4 ø4 ø8 ø22 (ø0.16) (ø0.16) (ø0.31) (ø .87) 2 (0.08) ø29 (ø1.14) ø22…

  • Page 30: Fmp51: Dimensions Of Process Connection (G1½,Npt1½,Flange) And Probe

    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 6.1.4 FMP51: Dimensions of process connection (G1½,NPT1½,flange) and probe (4.8) = 100 (4) ø59.35 ø59.35 ø59.35 (ø2.34) (ø2.34) (ø2.34) ø82.5 SW55 SW55 (ø3.25) AF55 AF55 ½ ½ SW10 SW14 AF10 AF14 ø10 (0.4) SW10 AF10 ø16…

  • Page 31
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting Coax probe; 316L (Feature 060) LN Length of probe Reference point of the measurement Æ95 mm (3.74 in) PEEK 7 mm (0.28 in) 10 mm (0.39 in) 37 mm (1.46 in) 110 mm (4.33 in) Æ45 mm (1.77 in)
  • Page 32: Fmp52: Dimensions Of Process Connection And Probe

    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 6.1.5 FMP52: Dimensions of process connection and probe (4.8) = 100 (4) ø82.5 (ø3.25) ø59.8 (ø2.35) ø68.5 ø59.8 ø63.9 ø90.89 (ø 2.7) (ø2.35) (ø 2.52) (ø 3.58) ø16 ø16 ø16 ø16 ø16 (ø 0.63) (ø…

  • Page 33: Fmp54: Dimensions Of Process Connection And Probe

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting 6.1.6 FMP54: Dimensions of process connection and probe (4.8) SW60 SW60 AF60 AF60 ø82.5 (ø3.25) ø90 ø90 ø90 (ø3.54) ø90 (ø3.54) (ø3.54) (ø3.54) SW14 SW14 SW14 SW14 AF14 AF14 AF14 AF14 M40x1 M40x1 M40x1 M40x1 ø16…

  • Page 34: Mounting Requirements

    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Coax probe (Feature 060) LN Length of probe Reference point of the measurement Æ95 mm (3.74 in) PEEK 7 mm (0.28 in) 10 mm (3.94 in) 37 mm (1.46 in) 110 mm (4.33 in) Æ45 mm (1.77 in) 316L 4 mm (0.16 in)

  • Page 35: Applications With Restricted Mounting

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting Additional conditions • When mounting in the open, a weather protection cover (1) may be installed to protect the device against extreme weather conditions. • In metallic vessels: Preferably do not mount the probe in the center of the vessel (2), as this would lead to increased interference echoes.

  • Page 36: Notes On The Mechanical Load Of The Probe

    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 • Levelflex version (see product structure): Feature 600 Probe Design , Option MB Sensor remote, 3m/9ft cable, detachable+mounting bracket (® ä 24) • A connecting cable is supplied with this device version – Length: 3 m (9 ft) –…

  • Page 37
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting Bending strength of rod probes Sensor Feature 060 Probe Bending strength [Nm] FMP51 AA, AB Rod 8mm (1/3 ) 316L AC, AD Rod 12mm (1/2 ) 316L AL, AM Rod 12mm (1/2 ) AlloyC BA, BB, BC, BD Rod 16mm (0.63 ) 316L divisible…
  • Page 38: Notes On The Process Connection

    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Bending strength of coax probes Sensor Feature 060 Process connection Probe Bending strength [Nm] FMP51 UA, UB Thread G¾ oder NPT¾ Coax 316L, Ø 21,3 • Thread G1½ or NPT1½ Coax 316L, Ø 42,4 • Flange…

  • Page 39
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting Nozzle mounting with flange mm (in) ø 150 (6) £ A0015122 For FMP52: Use spring washers in order to compensate a possible creep deformation of the PTFE cladding between the tank and the device flange; see figure below.
  • Page 40
    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Probe Max. nozzle height (= length of the center rod) Option to be selected in feature 060 ( Probe ) 300 mm 12 inch FMP52 150 mm 6 inch 300 mm 12 inch Rod extension/centering HMP40 for FMP54 For FMP54 with rope probes the rod extension/centering HMP 40 is available as an accessory (®…
  • Page 41: Securing The Probe

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting 6.2.5 Securing the probe Securing rope probes A0012609 Sag of the rope: ³ 1 cm per 1m of the probe length (0.12 inch per 1 ft of the probe length) Reliably grounded end of probe…

  • Page 42
    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 ø a ø b ø<25 (1.0) 3 (0.12) » mm (in) A0012607 Probe rod, uncoated Sleeve bored tight to ensure electrical contact between the rod and sleeve Short metal pipe, e.g. welded in place Probe rod, coated Plastic sleeve, e.g.
  • Page 43: Special Mounting Conditions

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting A0012608 Coax probes can be supported at any point of the outer tube. 6.2.6 Special mounting conditions Installation in horizontal and upright cylindrical tanks A0014141 • Any distance from wall, as long as occasional contact is prevented.

  • Page 44
    Center washer 3.1 Metallic center washer (316L) for level measurement 3.2 Non-metallic center washer (PEEK, PFA) for interface measurement For information on bypass solutions from Endress+Hauser please contact your Endress +Hauser sales representative. Feature 610 — Accessory mounted Center washer Pipe Æ…
  • Page 45
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting For bypasses with condensate formation (water) and a medium with low dielectric constant (e.g. hydrocarbons): In the course of time the bypass is filled with condensate up to the lower disposal and for low levels the the level echo is superimposed by the condensate echo. Thus in this range the condensate level is measured instead of the correct level.
  • Page 46
    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 • For mechanical reasons, the probe should be installed as vertically as possible. • With inclined installations the probe length has to be adjusted in dependence to the installation angle. – Up to LN = 1 m (3.3 ft): a = 30°…
  • Page 47
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting Requirements • The dielectric constant of the medium must be at least DC > 7. • The tank wall must be non-conductvie. • Maximum wall thickness (a): – Plastic: < 15 mm (0.6 ) – Glass: < 10 mm (0.4 ) •…
  • Page 48
    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Step Parameter Action Expert ® Sensor ® Sensor properties ® Probe length Select Manual input option. correction ® Confirm probe length Expert ® Sensor ® Sensor properties ® Probe length Enter measured probe length. correction ® Present probe length…
  • Page 49
    FMP51 and FMP54 are a perfect replacement for a conventional displacer system in an existing displacer chamber. Endress+Hauser offers flanges that suit Fischer and Masoneilan displacer chamber for this purpose (special product for FMP51; feature 100, options LNJ, LPJ, LQJ for FMP54).
  • Page 50
    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 A0014153 Flange of the displacer chamber Planning instructions: • In normal cases, use a rod probe. When installing into a metallic displacer chamber up to 150 mm, you have all the advantages of a coax probe.
  • Page 51: Mounting The Device

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting Mounting the device 6.3.1 Required mounting tools • For mounting thread 3/4 : Hexagonal wrench 36 mm • For mounting thread 1-1/2 : Hexagonal wrench 55 mm • To shorten rod or coax probes: Saw •…

  • Page 52: Fmp54 With Gas Phase Compensation: Mounting The Probe Rod

    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 4 / 6 mm 0.16 / 0.25 inch 5/15 Nm A0012453 1. Loosen the 3 Allen set screws using an Allen key AF3 (for 4mm ropes) or AF4 (for 6 mm ropes). Note: The set screws have got a clamping coating in order to prevent accidental loosening.

  • Page 53: Mounting The Device

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting Rod probes For rod probes with reference reflection the probe rod is delivered separately and has to be mounted as follows: A0014545 1. Screw the counter nut onto the connection thread (M10x1) of the gland. Take care that the chamfer is oriented to the gland.

  • Page 54: Mounting The Sensor Remote Version

    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 • Tighten with the hexagonal nut only: – Thread 3/4 : Hexagonal wrench 36 mm – Thread 1-1/2 : Hexagonal wrench 55 mm • Maximum permissible torque: – Thread 3/4 : 45 Nm – Thread 1-1/2 : 450 Nm •…

  • Page 55
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting CAUTION The plugs of the connection cable may be damaged by mechanical stress. Mount the probe and the electronics housing tightly before connecting the cable. ► Lay the cable such that it is not exposed to mechanical stress. Minimum bending radius: 100 ►…
  • Page 56: Turning The Transmitter Housing

    Mounting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 6 Nm 6 Nm = 100 mm (4”) = 100 mm (4”) 6 Nm 6 Nm A0014794 Connecting the cable. There are the following possibilities: å 14 Angled plug at the probe Angled plug at the electronics housing 6.3.6…

  • Page 57: Turning The Display Module

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Mounting 6.3.7 Turning the display module 3 mm A0013905 1. If present (i.e. for devices with Dust-Ex/DIP approval): Loosen the securing clamp of the electronics compartment cover using an Allen key. 2. Unscrew cover of the electronics compartment from the transmitter housing.

  • Page 58: Electrical Connection

    Electrical connection Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Electrical connection Connection options 7.1.1 PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus A0011341 Terminal assignment PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus å 15 Without integrated overvoltage protection With integrated overvoltage protection Cable screen: Observe cable specifications (® ä 59)

  • Page 59: Connection Examples For The Switch Output

    Connection options 7.2.1 Cable specification FOUNDATION Fieldbus • Endress+Hauser recommends using twisted, shielded two-wire cables. • Terminals for wire cross-sections: 0.5 to 2.5 mm (20 to 14 AWG) • Cable outer diameter: 5 to 9 mm (0.2 to 0.35 in)

  • Page 60: Overvoltage Protection

    < 1.5 pF Nominal arrest impulse voltage (8/20 ms) 10 kA External overvoltage protection HAW562 or HAW569 from Endress+Hauser are suited as external overvoltage protection. For detailed information please refer to the following documents: • HAW562: TI01012K • HAW569: TI01013K Connection data 7.3.1…

  • Page 61: Connecting The Measuring Device

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Electrical connection Connecting the measuring device WARNING Explosion hazard Comply with the relevant national standards. ► Observe the specifications in the Safety Instructions (XA). ► Only use the specified cable glands. ► Check whether the supply voltage matches the specifications on the nameplate.

  • Page 62
    Electrical connection Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Connect the cable in accordance with the terminal assignment (® ä 58). 8. When using screened cable: Connect the cable screen to the ground terminal. 9. Screw the cover onto the connection compartment. 10. For instruments with safety pin for the lid: Adjust the safety pin so that its edge is over the edge of the display lid.
  • Page 63: Post-Connection Check

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Electrical connection Post-connection check Are cables or the device undamaged (visual inspection)? Do the cables comply with the requirements? Do the cables have adequate strain relief? Are all cable glands installed, firmly tightened and correctly sealed? Does the supply voltage match the specifications on the transmitter nameplate? Is the terminal assignment correct (®…

  • Page 64: Operating Options

    å 18 Display module SD02, push buttons; cover must be open for operation Operating options via CDI interface (= Endress+Hauser Common Data Interface) 2.1 Computer with operating tool (FieldCare) 2.2 Commubox FXA291, connected to the CDI interface of the device 8.1.2…

  • Page 65
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Operating options FF-HSE FF-H1 ENDRESS + HAUSER – FF-H1 A0017188 FOUNDATION Fieldbus system architecture with associated components å 20 Industrial network High Speed Ethernet FOUNDATION Fieldbus-H1 Linking Device FF-HSE/FF-H1 Bus Power Supply Safety Barrier Bus Terminator…
  • Page 66: The Operating Menu

    Operating options Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 The operating menu 8.2.1 Structure Language Display/operation Parameter 1 Parameter 2 Parameter N Setup Setup parameter 1 Setup parameter 2 Setup parameter N Enter access code Advanced setup Parameter 1 Parameter N Submenu 1…

  • Page 67: Submenus And User Roles

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Operating options 8.2.2 Submenus and user roles The submenus are designed for different user roles. A user role is defined by typical tasks within the lifecycle of the device. User role Typical tasks Submenu Content/Meaning Operator…

  • Page 68
    Operating options Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 WP SIM DISPL Spare part: FMP52X-AB 02.01.03 Dev_R ex works SW update #1 SW update #2 A0013132 1. Unscrew the lid from the compartment for the display and operating module. 2. Slightly turn the display and operating module to remove it from the compartment.
  • Page 69: Display And Operating Module

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Operating options Display and operating module 8.3.1 Display appearance User ABC_ DEFG HIJK LMNO PQRS TUVW A0012635 Appearance of the display and operation module for on-site operation å 22 Measured value display (1 value max. size) 1.1 Header containing tag and error symbol (if an error is active)

  • Page 70
    Operating options Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Display symbols for the submenus Symbol Meaning Display/operation Is displayed: • in the main menu next to the selection Display/operation A0011975 • in the header, if you are in the Display/operation menu Setup Is displayed: •…
  • Page 71
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Operating options Measured value symbols Symbol Meaning Measured values Level A0011995 Distance A0011996 Current output A0011998 Measured current A0011999 Terminal voltage A0012106 Temperature of the electronics or the sensor A0012104 Measuring channels Measuring channel 1 A0012000…
  • Page 72: Operating Elements

    Operating options Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 8.3.2 Operating elements Meaning Minus key For menu, submenu Moves the selection bar upwards in a picklist. A0013969 For text and numeric editor In the input mask, moves the selection bar to the left (backwards).

  • Page 73: Entering Numbers And Text

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Operating options 8.3.3 Entering numbers and text Numeric editor Text editor A0013941 A0013999 Editing view Display area of the entered values Input mask Operating elements Input mask The following input symbols are available in the input mask of the numeric and text editor:…

  • Page 74
    Operating options Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Confirms selection. A0013985 Switches to the selection of the correction tools. A0013987 Exits the input without applying the changes. A0013986 Clears all entered characters. A0014040 Operating symbols in the numeric editor A0016621 A0013985 A0013986 Confirms selection.
  • Page 75: Envelope Curve On The Display And Operating Module

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Operating options 8.3.4 Envelope curve on the display and operating module In order to assess the measuring signal, the envelope curve and — if a mapping has been recorded — the mapping curve can be displayed:…

  • Page 76: Integration Into A Foundation

    Integration into a FOUNDATION Fieldbus network Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Integration into a FOUNDATION Fieldbus network Device Description (DD) You require the following to configure a device and integrate it into an FF network: • An FF configuration program • The Cff file (Common File Format: *.cff) •…

  • Page 77: Block Model

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Integration into a FOUNDATION Fieldbus network – EH_Levelflex_xxxxxxxxxx – RESOURCE_xxxxxxxxxxx (RB2) SETUP_ xxxxxxxxxxx (TRDSUP) ADV_SETUP_ xxxxxxxxxxx (TRDASUP) DISPLAY_ xxxxxxxxxxx (TRDDISP) DIAGNOSTIC_ xxxxxxxxxxx (TRDDIAG) EXPERT_CONFIG_ xxxxxxxxxxx (TRDEXP) EXPERT_INFO_ xxxxxxxxxxx (TRDEXPIN) SERVICE_SENSOR_ xxxxxxxxxxx (TRDSRVSB) SERVICE_INFO_ xxxxxxxxxxx (TRDSRVIF) DATA_TRANSFER_…

  • Page 78: Block Configuration When Device Is Delivered

    The guideline provides an overview of the standard function blocks that are described in FOUNDATION Fieldbus Specifications FF 890 — 894. It is designed to help operators use the blocks implemented in the Endress+Hauser field devices. 9.4.2 Block configuration when device is delivered Device_01 4841.000…

  • Page 79: Index Tables Of Endress+Hauser Parameters

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Integration into a FOUNDATION Fieldbus network Channel Measured value Interface distance Calculated DC value Terminal voltage Sensor debug 32785 Absolute EOP amplitude 32786 Absolute echo amplitude 32787 Absolute interface amplitude 32856 Distance 32885 Elektronic temperature 32938…

  • Page 80: Advanced Setup Transducer Block

    Integration into a FOUNDATION Fieldbus network Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Name Label Index Data type Size Storage Write MODE_BL Description (Bytes) Class access distance_unit Distance unit ENUM16 Static (® ä 144) interface Interface FLOAT Dynamic (® ä 149) level_unit Level unit…

  • Page 81: Display Transducer Block

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Integration into a FOUNDATION Fieldbus network Name Label Index Data type Size Storage Write MODE_BL Description (Bytes) Class access level_correction Level correction FLOAT Static (® ä 159) level_unit_ro Level unit ENUM16 Static (® ä 158) assign_limit…

  • Page 82: Diagnostic Transducer Block

    Integration into a FOUNDATION Fieldbus network Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Name Label Index Data type Size Storage Write MODE_BLK Description (Bytes) Class access decimal_places_3 Decimal places 3 ENUM16 Static AUTO (® ä 181) decimal_places_4 Decimal places 4 ENUM16 Static AUTO (®…

  • Page 83: Expert Configuration Transducer Block

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Integration into a FOUNDATION Fieldbus network Name Label Index Data type Size Storage Write MODE_BLK Description (Bytes) Class access linearization_type Linearization type ENUM16 Static (® ä 165) unit_after_linearization_ro Free text STRING Static AUTO (® ä 166)

  • Page 84
    Integration into a FOUNDATION Fieldbus network Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Name Label Index Data type Size (Bytes) Storage Class Write access MODE_BLK present_reference_distance Present reference distance FLOAT Dynamic history_reset History reset ENUM16 Static safety_distance Safety distance FLOAT Static history_learning_control History learning…
  • Page 85: Expert Information Transducer Block

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Integration into a FOUNDATION Fieldbus network 9.6.6 Expert Information Transducer Block The parameters of the Expert Information Transducer Block are described in GP01015F: Levelflex FMP5x — Description of Device Parameters — FOUNDATION Fieldbus Name Label Index Data type…

  • Page 86: Service Sensor Transducer Block

    Integration into a FOUNDATION Fieldbus network Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Name Label Index Data type Size (Bytes) Storage Class Write access MODE_BLK eop_shift_status Status ENUM8 Dynamic terminal_voltage_1 Terminal voltage 1 FLOAT Dynamic calculated_dc_value Calculated DC value FLOAT Dynamic AUTO upper_interface_thickness…

  • Page 87: Fieldbus_Type

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Integration into a FOUNDATION Fieldbus network Name Label Index Data type Size (Bytes) Storage Class Write access MODE_BLK present_probe_length_ro Present probe length FLOAT Dynamic AUTO trend_operation_hours UINT32 Static trend_package_size UINT8 Static AUTO trend_storage_time Trend storage time…

  • Page 88: Methods

    Integration into a FOUNDATION Fieldbus network Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Name Label Index Data type Size (Bytes) Storage Class Write access MODE_BLK bdt_transferred_ctrl UINT8 Static AUTO bdt_cfg_rdwr_ctrl UINT16 Static AUTO Methods The FOUNDATION Fieldbus Specification includes the use of methods to make device operation easier.

  • Page 89: Commissioning Via Operating Menu (On-Site Display, Fieldcare)

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Commissioning via operating menu (On-site display, FieldCare) Commissioning via operating menu (On-site display, FieldCare) 10.1 Installation and function check Make sure that all final checks have been completed before you start up your measuring point: • Checklist Post-installation check (® ä 57) •…

  • Page 90: Setting The Operating Language

    Commissioning via operating menu (On-site display, FieldCare) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 10.4 Setting the operating language 10.4.1 Setting the operating language via the display module A0013637 10.4.2 Setting the language via operating tool (FieldCare) A0015305-EN 10.5 Checking the reference distance This section is only valid for FMP54 with gas phase compensation (product structure: feature 540 Application Package , option EF or EG).

  • Page 91
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Commissioning via operating menu (On-site display, FieldCare) After mounting the rod probe in the stilling well or bypass, check and — if necessary — correct the setting of the reference distance in the unpressurized state. Whilst doing so the level should be at least 200 mm below the reference distance L to achieve maximum accuracy.
  • Page 92: Configuration Of A Level Measurement

    Commissioning via operating menu (On-site display, FieldCare) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 10.6 Configuration of a level measurement 20 mA 100% 4 mA A0011360 Configuration parameters for level measurements in liquids å 27 LN = Length of probe R = Reference point of the measurement…

  • Page 93: Configuration Of An Interface Measurement

    If required, lower DCs can be entered into Setup ® Advanced Setup ® Level ® Medium property . However, for DC<1.6 the measuring range may be reduced. For details please contact Endress+Hauser. For FMP54 with gas phase compensation (product structure: feature 540 Application Package , option EF or EG) a map must NOT be recorded.

  • Page 94: Configuration Of The On-Site Display

    Commissioning via operating menu (On-site display, FieldCare) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Schritt Parameter Aktion Beschreibung Setup ® Tank level Select tank level: (® ä 145) • Partially filled (typical selection for measurements in tanks) • Flooded (typical selection for measurements in bypasses) Setup ®…

  • Page 95: Adjustment Of The On-Site Display

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Commissioning via operating menu (On-site display, FieldCare) 10.8.3 Adjustment of the on-site display The on-site display can be adjusted in the following menu: Setup ® Advanced setup ® Display (® ä 179) 10.9 Configuration management After commissioning, you can save the current device configuration, copy it to another measuring point or restore the previous device configuration.

  • Page 96: Commissioning With A Foundation Fieldbus Configuration Program

    Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program 11.1 Function check Carry out a post-installation and a post-connection check as per the checklist before commissioning the device: • Post-installation check checklist (® ä 57) •…

  • Page 97: Configuring The Analog Input Blocks

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program 11.2.4 Configuring the Analog Input Blocks The device has 2 Analog Input Blocks that can be assigned as required to the various process variables. Default settings Analog Input Block…

  • Page 98: Language Selection

    Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 XD_SCALE OUT_SCALE EU_100 EU_0 EU_100 EU_0 OUT_VALUE A0017338 Scaling of the measured value in an AI Block å 29 • If you have selected the Direct mode for the L_TYPE parameter, you cannot change the values and units for XD_SCALE and OUT_SCALE.

  • Page 99
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program After mounting the rod probe in the stilling well or bypass, check and — if necessary — correct the setting of the reference distance in the unpressurized state. Whilst doing so the level should be at least 200 mm below the reference distance L to achieve maximum accuracy.
  • Page 100: Configuration Of A Level Measurement

    Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 11.6 Configuration of a level measurement The Setup method can also be used to configure the measurement. It is called up via the SETUP (TRDSUP) transducer block. 20 mA…

  • Page 101: Configuration Of An Interface Measurement

    Tank type = Bypass/pipe If required, lower DCs can ben entered into the DC value (dc_value) parameter. However, for DC<1.6 the measuring range may be reduced; for details please contact Endress+Hauser. 11.7 Configuration of an interface measurement Only devices with the respective software option can be used for interface measurements.

  • Page 102
    Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 100% DK (DC ) A0011177 Configuration parameters for interface measurements å 31 R = Reference pioint of the measurement = Distance of interface (Distance from reference point to lower medium)
  • Page 103: Configuration Of The On-Site Display

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program Schritt Block Parameter Aktion Beschreibung SETUP (TRDSUP) Distance to upper connection • For measurements in (® ä 146) (distance_to_upper_connection) bypasses: Enter the distance from the reference point R to the lower edge of the upper connection.

  • Page 104: Factory Settings Of The On-Site Display For Interface Measurements

    Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 The on-site display can be adjusted in the DISPLAY (TRDDISP) transducer block. 11.8.2 Factory settings of the on-site display for interface measurements Parameter Factory setting for devices with 1 current…

  • Page 105: Configuration Of The Event Behavior According To The Foundation Fieldbus Specification Ff912

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program 11.10 Configuration of the event behavior according to the FOUNDATION Fieldbus specification FF912 The device complies with the FOUNDATION Fieldbus specification FF912. This has — among other things — the following consequences: •…

  • Page 106: 1Groups Of Events

    Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 11.10.1 Groups of events The diagnostic messages are classified into 16 groups according to the source and severity of the respective event. A default diagnostic category is allocated to each group. Each group is also represented by one bit of the allocation parameters.

  • Page 107
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program Severity of the Default diagnostic category Source of the Events within the group event event Configuration S441: Current output 1 Process • S801: Energy too low • S825: Operating temperature •…
  • Page 108: 2Allocation Parameters

    Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 11.10.2 Allocation parameters The allocation of event categories to the event groups is controlled by the allocation parameters. They reside in the RESOURCE (RB2) block: • FD_FAIL_MAP: for the Failure (F) event category •…

  • Page 109
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program A0017618 Use the FieldCare navigation window to navigate to the the following screen: Expert ® Communication ® Field diagnostics ® Alarm detection enable. A0017621 Default state of the Fail Map and Check Map columns å…
  • Page 110
    Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Make sure that for each group the corresponding bit is set to 1 in at least one of the allocation parameters. Otherwise no event category is transmitted with the event message.
  • Page 111: 3Configurable Area

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program 11.10.3 Configurable area An event category can be individually defined for the following parameters — irrespective of the group of events they belong to by default. • F941: Echo lost •…

  • Page 112: 4Transmission Of The Event Meassages To The Bus

    Commissioning with a FOUNDATION Fieldbus configuration program Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 A0017620 Got to the Offspec Map column and activate the checkbox of the respective bit (in the example: Configurable Area Bit 1). Confirm the selection by pressing the Enter key.

  • Page 113: Trouble Shooting

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Trouble shooting Trouble shooting 12.1 Trouble-shooting instructions Parametrization errors for level measurements Error Possible cause Remedial action If measured distance(Setup ® Measured value wrong • Check the Empty calibration Distance) matches the real distance: parameter and adjust it if Calibration error necessary(®…

  • Page 114: Diagnostic Information On Local Display

    Trouble shooting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Error Possible cause Remedial action If the interface layers are thin, The thickness of the upper medium is Interface measurement is only possible if the total level jumps to the less than 60 mm (2.4 in).

  • Page 115: Calling Up Remedial Measures

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Trouble shooting Diagnostics event and event text The fault can be identified using the diagnostics event. The event text helps you by providing information about the fault. In addition, the corresponding symbol is displayed before the diagnostics event.

  • Page 116: Diagnostic Event In The Operating Tool

    Trouble shooting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Ã The message for the remedial measures for the diagnostic event opens. 2. Press S + O simultaneously. Ã The message about the remedial measures closes. 12.3 Diagnostic event in the operating tool If a diagnostic event is present in the operating tool, the status signal appears in the top left status area along with the corresponding symbol for event level in accordance with NAMUR NE 107: •…

  • Page 117: Diagnostic Messages In The Diagnostic Transducer Block (Trddiag)

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Trouble shooting 12.4 Diagnostic messages in the DIAGNOSTIC Transducer Block (TRDDIAG) • The Actual diagnostics parameter displays the message with the highest priority. Every message is also output as per the FOUNDATION Fieldbus Specification by means of the XD_ERROR and BLOCK_ERROR parameters.

  • Page 118: Electronic Failures

    Trouble shooting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Diagnostic event Maintenance instructions Error behavior Code Description F105 HF cable 1. Tighten HF cable connection. Alarm 2. Change HF cable. F106 Sensor 1. Check probe isolation. Alarm 2. Change sensor. 12.6.2 Electronic failures…

  • Page 119: Process Induced Failures

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Trouble shooting Diagnostic event Maintenance instructions Error behavior Code Description M438 Data set 1. Check data set file. Warning 2. Check device configuration. 3. Up- and download new configuration. S441 Current output 1 1. Check process.

  • Page 120: Event Logbook

    Trouble shooting Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 12.7 Event logbook 12.7.1 Event history A chronological overview of the event messages that have occurred is provided in the Events list submenu. Navigation path Diagnostics ® Event logbook ® Events list / ../Eventlist I1091 Config.

  • Page 121: Overview Of Information Events

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Trouble shooting 12.7.3 Overview of information events Unlike a diagnostic event, an information event is displayed in the event logbook only and not in the diagnose list. Information Event text event I1000 ——— (device OK) I1089…

  • Page 122: Repairs

    13.1.1 Repair concept The Endress+Hauser repair concept assumes that the devices have a modular design and that repairs can be done by the Endress+Hauser service or specially trained customers. Spare parts are contained in suitable kits. They contain the related replacement instructions.

  • Page 123: Spare Parts

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Repairs 13.2 Spare parts • A few interchangeable measuring device components are identified by a spare part nameplate. This contains information about the spare part. • The connection compartment cover of the device contains a spare part nameplate that includes the following information: –…

  • Page 124: Maintenance

    Maintenance Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Maintenance The measuring device requires no special maintenance. 14.1 Exterior cleaning When exterior-cleaning the device, always use cleaning agents that do not attack the surface of the hosuing and the seals. Endress+Hauser…

  • Page 125: Accessories

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Accessories Accessories 15.1 Device-specific accessories Accessory Description Weather protection cover mm (in) A0015466 298.5 (11.8) 273.8 (10.8) 164 (6.46) 255.1 (10) mm (in) A0015472 37.8 mm (1.49 in) 54 mm (2.13 in) The weather protection cover can be ordered together with the device (product structure, feature 620 Accessory Enclosed , option PB Weather Protection Cover ).

  • Page 126
    Accessories Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Accessory Description Mounting bracket for the electronics housing 122 (4.8) 140 (5.5) 158 (6.2) 175 (6.9) Ø 42 … 60 mm (inch) (1-1/4 … 2) A0014793 Wall mounting Pipe mounting For the Sensor remote device version (see feature 060 of the product structure), the mounting bracket is part of the delivery.
  • Page 127
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Accessories Accessory Description 115mm; 150-250mm / 6-10 215mm; 250-350mm / 10-14 315mm; 350-450mm / 14-18 415mm; 450-550mm / 18-22 Special version, TSP-no. to be spec. Center washer: Not selected DN40 / 1-1/2 , inside-d. = 40-45mm, PPS DN50 / 2 , inside-d.
  • Page 128
    Accessories Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Accessory Description Mounting kit, isolated A0013586 Insulating sleeve Eye-bolt For reliably insulated fixing of the probe. Maximum process temperature: 150 °C (300 °F) For rope probes 4 mm (1/6 in) or 6 mm (1/4 in) with PA>steel: •…
  • Page 129
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Accessories Accessory Description Centering disk PEEK Æ 48 to 95 mm 10 (0.39) (1.89 to 3.74 inch) can be used for • FMP51 • FMP54 Ø 48 (1.89) Ø 75 (2.95) Ø 95 (3.74) mm (in) A0014576 The centering disk is suitable for probes with a rod diameter of Ø…
  • Page 130
    Accessories Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Accessory Description Centering disk PFA Æ 37 mm (1.46 ) can be used for • FMP51 • FMP52 • FMP54 mm (inch) A0014577 For 8mm (0.3 in) probes For 12 mm (0.47 in) and 16 mm (0.63 in) probes The centering disk is suitable for probes with a rod diameter of 8 mm (0.31 in), 12 mm (0.47 in) and 16 mm (0.63 in) (also coated rod…
  • Page 131: Communication-Specific Accessories

    For details refer to the document SD01007F. 15.2 Communication-specific accessories Accessory Description Commubox FXA291 Connects Endress+Hauser field devices with CDI interface (= Endress+Hauser Common Data Interface) to the USB interface of a computer. For details refer to Technical Information TI405C/07 Accessory Description Field Xpert SFX100 Compact, flexible and robust industry handheld terminal for remote parametrization and measured value inspection via the HART output or via FOUNDATION Fieldbus .

  • Page 132: Service-Specific Accessories

    Accessory Description FieldCare Endress+Hauser’s FDT-based Plant Asset Management tool. Helps to configure and maintain all field devices of your plant. By supplying status information it also supports the diagnosis of the devices. For details refer to Operating Instructions BA027S/04 and BA059S/04 15.4…

  • Page 133: Return

    +Hauser, as an ISO-certified company, is required to follow certain procedures when handling returned products that are in contact with medium. To ensure swift, safe and professional device returns, please read the return procedures and conditions on the Endress+Hauser website at www.services.endress.com/return-material Endress+Hauser…

  • Page 134: Disposal

    Disposal Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Disposal In case of disposal please separate the different components according to their material consistence. Endress+Hauser…

  • Page 135: Overview Of The Operating Menu

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Overview of the operating menu Overview of the operating menu Language (® ä 140) Display/operation ® Access status display (® ä 141) Locking status (® ä 141) Format display (® ä 141) Contrast display (® ä 143) Display interval (®…

  • Page 136
    Overview of the operating menu Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Blocking distance (® ä 158) Level correction (® ä 159) Setup ® Advanced setup ® Interface ® Process property (® ä 156) DC lower medium (® ä 160) Level unit (® ä 158) Blocking distance (®…
  • Page 137
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Overview of the operating menu Switch-on delay (® ä 175) Switch-off value (® ä 175) Switch-off delay (® ä 177) Switch output failure mode (® ä 177) Switch status (® ä 177) Invert output signal (® ä 178) Setup ®…
  • Page 138
    Overview of the operating menu Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Diagnostics ® Event logbook ® Filter options (® ä 191) Event list (® ä 191) Diagnostics ® Device information ® Device tag (® ä 193) Serial number (® ä 193) Firmware version (®…
  • Page 139
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Overview of the operating menu Diagnostics ® Simulation ® Assignment of measured variable (® ä 201) Value measured variable (® ä 201) Switch output simulation (® ä 201) Switch status (® ä 202) Simulation device alarm (®…
  • Page 140: Description Of Device Parameters

    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) • : Marks the navigation path to the parameter via the display and operating module. • : Marks the navigation path to the parameter via an operating tool (e.g. FieldCare).

  • Page 141: Display/Operation Menu

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) 19.1 Display/operation menu This menu only appears if the device has a local display. Access status display Display/operation ® Access stat. disp. Navigation Setup ® Advanced setup ® Access stat. disp.

  • Page 142
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Display/operation ® Format display Navigation Setup ® Advanced Setup ® Display ® Format display Description Use this function to select how the measured value is shown on the local display. The display format (size, bar graph etc.) and number of measured values displayed simultaneously (1 to 4) can…
  • Page 143
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Additional information 1 value, max. size A0011948-EN 1 bargraph + 1 value A0012011-EN 2 values A0012013-EN 1 value large + 2 values A0012016-EN 4 values A0012019-EN Contrast display Display/operation ® Contrast display…
  • Page 144: Setup Menu

    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Factory setting 30 % Display interval Display/operation ® Display interval Navigation Setup ® Advanced Setup ® Display ® Display interval Description Use this function to set the length of time the measured values are displayed if the values alternate on the display.

  • Page 145
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Selection • m • ft • in • mm Factory setting Tank type Setup ® Tank type Navigation Setup ® Advanced setup ® Interface ® Tank type Description Defines the tank type Selection •…
  • Page 146
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description Selection of the tank level Selection • Partially filled • Flooded Factory setting Partially filled Additional information • Partially filled: The device searches for 2 echo signals, one for the interface and one for the total level.
  • Page 147
    0 to 20 Factory setting Additional information Dielectric constants of important media commonly used in the industry are summarized in the document SD106F, which can be downloaded from the Endress+Hauser web page (www.endress.com). Medium group Setup ® Medium group Navigation Condition Only visible for Operating mode = Level .
  • Page 148
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description Defines the empty calibration E. E is the distance between the reference point (lower edge of the flange or threaded connection) and the minimum level (0%). A0013178 Input range Depending on the selected distance unit and the probe.
  • Page 149
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Description Displays the measured level L (before linearization) A0013194 Additional information The value is displayed in the selected Level unit (® ä 158). Interface Setup ® Interface Navigation Description Displays the interface level L…
  • Page 150
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description Displays the measured distance D from the reference point (lower edge of the flange or threaded connection) to the level. A0013198 Additional Information The value is displayed in the selected Level unit (® ä 158).
  • Page 151
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Display options • Strong The evaluated echo exceeds the threshold by at least 10 mV • Medium The evaluated echo exceeds the threshold by at least 5 mV. • Weak The evaluated echo exceeds the threshold by less than 5 mV.
  • Page 152: Mapping Sequence

    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 19.2.1 Mapping sequence Confirm distance Setup ® Mapping ® Confirm distance Navigation Description Confirmation whether the measured distance matches the actual distance. Depending on the selection, the device automatically determines the range over which the mapping will be recorded.

  • Page 153: Advanced Setup Submenu

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Condition Only visible if the Manual map option has been selected in the Confirm distance parameter. Description Definition of the distance up to which the mapping curve will be recorded.

  • Page 154
    If no key is pressed for 10 minutes, or the user goes from the navigation and editing mode back to the measured value display mode, the device automatically locks the write-protected parameters after another 60 s . Please contact your Endress+Hauser Sales Center if you lose your access code Input range 0 to 9 999 Define access code Setup ®…
  • Page 155
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Description Use this function to enter a unique name for the measuring point so it can be identified quickly within the plant. The name is displayed in the header: XXXXXXXXX…
  • Page 156
    Unknown Additonal information Dielectric constants of important media commonly used in the industry are summarized in the document SD106F, which can be downloaded from the Endress+Hauser web page (www.endress.com). Process property Setup ® Advanced Setup ® Level ® Process property…
  • Page 157
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Options For Medium type = Liquid • Fast > 1 m(40 )/min • Standard < 1 m(40 )/min • Medium < 10 cm(4 )/min • Slow < 1 cm(0.4 )/min •…
  • Page 158
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Additional information Advanced conditions should only be applied in the Level operating mode. For two-phase media the Emulsion layer option ensures that always the total level is detected (Example: Oil/condensate application).
  • Page 159
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Additional information No echos are evaluated within the blocking distance UB. Therefore, UB can be used to suppress interference echos within the upper end of the probe. A0013219 Level correction Setup ®…
  • Page 160
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 The Interface submenu This submenu is only visible for Operating mode = Interface . Process property Setup ® Advanced Setup ® Interface ® Process property Navigation Description Defines a typical rate of level change Options •…
  • Page 161
    80 (Dielelectric constant of water at 20 °C / 68 °F) Additional information Dielectric constants of important media commonly used in the industry are summarized in the document SD106F, which can be downloaded from the Endress+Hauser web page (www.endress.com). Level unit Setup ®…
  • Page 162
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Additional information Echoes from within the blocking distance are not taken into account in the signal evaluation. The upper blocking distance is used • to suppress interference echoes at the top end of the probe (1).
  • Page 163
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) The Automatic DC calculation sequence If — in the case of interface measurements — the thickness of the upper medium is known at a certain point of time (e.g. through a manual measurement), the Automatic DC calculation sequence can be used to calculate the dielectric constant of the upper medium.
  • Page 164
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Use calculated DC Setup ® Advanced setup ® Interface ® Autom. DC calc. ® Use calc. DC Navigation Meaning Confirm if the automatically calclualted DC is to be used. Selection •…
  • Page 165
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) The Linearization submenu Linearization type Setup ® Advanced setup ® Linearization ® Linearization type Navigation Description Defines the type of linearization Selection • None The level is transmitted to the output without 100% linearization.
  • Page 166
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description Defines the unit of the linearized value. Selection • Free text • t • lb • ton • kg • impGal • UsGal • cf • cm • dm •…
  • Page 167
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Factory setting Diameter Setup ® Advanced setup ® Linearization ® Diameter Navigation Condition Only visible if one of the following linearization types has been selected: • Horizontal cylinder • Sphere…
  • Page 168
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Setup ® Advanced setup ® Linearization ® Table mode Navigation Condition Only visible if the Table linearization type has been selected. Description Defines the method used to enter linearization points into the table.
  • Page 169
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Additional information For Table mode = Manual: Level is a writable parameter. For Table mode = Semi-automatic: Level is a read-only parameter. Customer value Setup ® Advanced setup ® Linearization ® Customer value…
  • Page 170
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 The Safety settings submenu Output echo lost Setup ® Advanced setup ® Safety settings ® Output echo lost Navigation Description Defines the output signal in the case of a lost echo.
  • Page 171
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Description Defines the slope of the ramp in the case of a lost echo. 100% A0013269 Delay echo lost Ramp echo lost (positive value) Ramp echo lost (negative value) Input range…
  • Page 172
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 The Probe length correction sequence The Probe length correction sequence helps to ensure that the end of probe signal within the envelope curve is correctly assigned by the evaluation algorithm. The assignment is correct if the length of probe indicated by the device matches the acutal lenght of the probe.
  • Page 173
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Present length Setup ® Advanced setup ® Probe length corr. ® Pres. length Navigation Description Depending on the parametrization: • In most cases: Displays the measured length of probe (according to the detected end of probe signal).
  • Page 174
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description Allocates a DI block to the switch output. Options • Off No digital block is allocated. • Digital output 1 • Digital output 2 • Digital output 3 • Digital output 4…
  • Page 175
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Switch-on value Switch-off value Setup ® Advanced setup ® Switch output ® Switch-on value / Switch-off value Navigation Only visible for Switch output function = Limit and Assign limit ¹ Off.
  • Page 176
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Additional information The switching behavior depends on the relative position of the two switch points. Switch-on point > Switch-off point: The output is closed if the measured value exceeds the switch-on point.
  • Page 177
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Only visible for Switch output function = Limit and Assign limit ¹ Off. Prerequisite Description Defines the delay for the switching on of the output. Range of values 0 to 100 s…
  • Page 178
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Invert output signal Setup ® Advanced setup ® Switch output ® Invert output signal Navigation Description Allows to invert the behavior of the switch output. Options • No The behavior of the switch output is as described above.
  • Page 179
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) The Display submenu For operating tools: The Display submenu is only visible if a display module is connected to the device. Format display (® ä 141) Value 1 display Setup ® Advanced setup ® Display ® Value 1 display…
  • Page 180
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Options • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx Factory setting x.xx Value 2 display Setup ® Advanced setup ® Display ® Value 2 display Navigation Description Use this function to select one of the measured values to be shown on the local display. If several measured values are displayed at once, the measured value selected here will be the second value to be displayed.
  • Page 181
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Options • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx Factory setting x.xx Value 3 display Setup ® Advanced setup ® Display ® Value 3 display Navigation Description Use this function to select one of the measured values to be shown on the local display. If more than two measured values are displayed at once, the measured value selected here will be the third value to be displayed.
  • Page 182
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Options • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx Factory setting x.xx Value 4 display Setup ® Advanced setup ® Display ® Value 4 display Navigation Description Use this function to select one of the measured values to be shown on the local display. If four measured values are displayed at once, the measured value selected here will be the fourth value to be displayed.
  • Page 183
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Description Use this function to specify the number of decimal places for measured value 4. This setting does not affect the measuring or computational accuracy of the device. The arrow displayed between the measured value and the unit indicates that the device computes with more digits than are shown on the local display.
  • Page 184
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Additional information Device tag Is defined in the Device tag parameter (® ä 154). Free text Is defined in the Header text parameter (® ä 184). Header text Setup ® Advanced setup ® Display ® Header text…
  • Page 185
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Description Selection of the number format for the representation of measured values. Selection • Decimal • ft-in-1/16 (Only valid for distance units) Factory setting Decimal Decimal places menu Setup ® Advanced setup ® Display ® Dec. places menu…
  • Page 186
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 The Configuration backup display submenu The Configuration backup display submenu is only visible if a display module is connected to the device. The configuration of the device can be saved to the display module at a certain point of time (backup).
  • Page 187
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Options • Cancel No action is executed and the user exits the parameter. • Execute backup A backup copy of the current device configuration in the HistoROM (built-in in the device) is saved to the display module of the device.
  • Page 188: The Diagnostics Menu

    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 19.3 The Diagnostics menu Actual diagnostics Diagnostics ® Actual diagnos. Navigation Description Use this function to display the current diagnostics message. If two or more messages occur simultaneously, the message with the highest priority is shown on the display.

  • Page 189
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Operating time (® ä 186) Endress+Hauser…
  • Page 190: Diagnsotics List Submenu

    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 19.3.1 Diagnsotics list submenu Up to 5 diagnostics messages currently pending are displayed in this submenu. If more than 5 messages are pending, the messages with the highest priority are shown on the display.

  • Page 191: The Event Logbook Submenu

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) 19.3.2 The Event logbook submenu Filter options Diagnostics ® Event logbook ® Filter options Navigation Description Use this function to select the category (status signal) whose event messages are displayed in the events list.

  • Page 192
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Additional information User interface Example 1 for display format: I 1091 24d12h13m00s Configuration modified Example 2 for display format: S441 01d4h12min30s Current output 1 HistoROM A HistoROM is a non-volatile device memory in the form of an EEPROM.
  • Page 193: Device Information Submenu

    Use this function to view the serial number of the device. It can also be found on the nameplate. Uses of the serial number • To identify the device quickly, e.g. when contacting Endress+Hauser. • To obtain specific information on the device using the Device Viewer: www.endress.com/deviceviewer…

  • Page 194
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description Use this function to display the first, second or third part of the extended order code. On account of length restrictions, the extended order code is split into a maximum of 3 parameters.
  • Page 195: Measured Value Submenu

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) 19.3.4 Measured value submenu Distance (® ä 149) Level linearized Diagnostics ® Measured val. ® Level linearized Navigation Description Displays the linearized level. Interface distance (® ä 150) Interface linearized Diagnostics ®…

  • Page 196
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Analog input 1 … Analog input 5 submenu Block tag Diagnostics ® Measured val. ® Analog input 1…5 ® Block tag Navigation Description BLOCK_TAG of the AI Block according to the FOUNDATION Fieldbus specification Channel Diagnostics ®…
  • Page 197
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Units index Diagnostics ® Measured val.® Analog input 1…5 ® Units index Navigation Description Units index of the block output value according to the FOUNDATION Fieldbus specification Digital input 1 … Digital input 3 submenu Block tag Diagnostics ®…
  • Page 198: Data Logging Submenu

    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 19.3.5 Data logging submenu Assign channel 1-4 Diagnostics ® Data logging ® Assign channel 1 Navigation Diagnostics ® Data logging ® Assign channel 2 Diagnostics ® Data logging ® Assign channel 3 Diagnostics ®…

  • Page 199
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) Description Definition of the logging interval t for data logging. This defines the interval between the individual data points in the data log, and thus the maximum loggable process time T = 1000 ×…
  • Page 200
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description Use this function to view the measured value trend for the logging channel in the form of a chart. A0013859 • x-axis: depending on the number of channels selected displays 250 to 1000 measured values of a process variable.
  • Page 201: Simulation Submenu

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) 19.3.6 Simulation submenu Assignment of measured variable Diagnostics ® Simulation ® Assign. meas. var. Navigation Description Use this function to select a process variable for the simulation process that is activated. The…

  • Page 202
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description Use this parameter to activate or deactivate the simulation of the switch output. Options • Off • On Factory setting Off (i.e. no simulation) Switch status Diagnostics ® Simulation ® Switch status…
  • Page 203: The Device Check Submenu

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) 19.3.7 The Device check submenu Start device check Diagnostics ® Device check ® Start device check Navigation Description Start of a device check. Selection • No No device check is performed.

  • Page 204
    Description of device parameters (operating menu) Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Diagnostics ® Device check ® Level signal Navigation Conditions Only visible if a device check has been performed. Description Displays the result of the device check for the level signal.
  • Page 205: Device Reset Submenu

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Description of device parameters (operating menu) 19.3.8 Device reset submenu Restart Diagnostics ® Device reset ® Restart Navigation Description Use this function to reset the device configuration — either entirely or in part — to a defined state.

  • Page 206: Index

    Index Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Index Access status display (Parameter) ….141 Data logging (Submenu) ….. . . 198 Accessories DC lower medium (Parameter) .

  • Page 207
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Index Interface thickness (Parameter) ….195 Intermediate height (Parameter) ….167 Electronic failures .
  • Page 208
    Index Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Operating mode (Parameter) ….144 Serial number (Parameter) ….. . 193 Operating module .
  • Page 209
    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 Index Value measured variable (Parameter) ….201 W@M Device Viewer ……123 Workplace safety .
  • Page 211
    Erklärung zur Kontamination und Reinigung Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
  • Page 212
    www.endress.com/worldwide *71206442* BA01052F/00/EN/02.12 71206442 CCS/COSIMA 71206442…

Endres+Hauser Proline Promag P 300 Инструкция по эксплуатации | Manualzz

BA01395D/53/RU/05.22-00
71588030
2022-08-01
Products
Solutions
Действительно начиная с версии
01.06.zz (Фирменное ПО прибора)
Инструкция по эксплуатации
Proline Promag P 300
Расходомер электромагнитный
Modbus RS485
Services
Proline Promag P 300 Modbus RS485
• Убедитесь в том, что документ хранится в безопасном месте и всегда доступен при
работе с прибором.
• В целях предотвращения опасности для персонала и имущества внимательно
ознакомьтесь с разделом "Основные правила техники безопасности", а также со
всеми другими правилами техники безопасности, содержащимися в документе и
имеющими отношение к рабочим процедурам.
• Изготовитель оставляет за собой право на изменение технических данных без
предварительного уведомления. Актуальную информацию и обновления
настоящего руководства по эксплуатации можно получить в региональном
торговом представительстве Endress+Hauser.
2
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Содержание
Содержание
1
Сведения о документе . . . . . . . . . . . . . 6
1.1
1.2
Назначение документа . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Символы техники безопасности . . . . .
1.2.2 Электротехнические символы . . . . . .
1.2.3 Специальные символы связи . . . . . . .
1.2.4 Символы, обозначающие
инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.5 Описание
информационных символов . . . . . . .
1.2.6 Символы, изображенные на
рисунках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Документация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Назначение документа . . . . . . . . . . .
Зарегистрированные товарные знаки . . . . . .
1.3
1.4
6
6
6
6
6
7
7
5.2.2
5.3
Измерительные приборы с
проушинами для подъема . . . . . . . . 21
5.2.3 Транспортировка с
использованием вилочного
погрузчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1
6.3
Требования, предъявляемые к монтажу . . .
6.1.1 Место монтажа . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Требования в отношении условий
окружающей среды и параметров
технологического процесса . . . . . . .
6.1.3 Специальные инструкции по
монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Монтаж измерительного прибора . . . . . . . .
6.2.1 Необходимые инструменты . . . . . . .
6.2.2 Подготовка измерительного
прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.3 Монтаж датчика . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.4 Поворот корпуса преобразователя . .
6.2.5 Поворот дисплея . . . . . . . . . . . . . . .
Проверка после монтажа . . . . . . . . . . . . . . .
7
Электрическое подключение . . . . . 37
7.1
7.2
Электробезопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Требования, предъявляемые к
подключению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Необходимые инструменты . . . . . . .
7.2.2 Требования, предъявляемые к
соединительному кабелю . . . . . . . .
7.2.3 Назначение клемм . . . . . . . . . . . . . .
7.2.4 Экранирование и заземление . . . . .
7.2.5 Подготовка измерительного
прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Подключение измерительного прибора . . . .
7.3.1 Подключение преобразователя . . . .
7.3.2 Подключение выносного блока
дисплея и управления DKX001 . . . .
Обеспечение выравнивания потенциалов . .
7.4.1 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.2 Примеры подключения для
стандартных ситуаций . . . . . . . . . . .
7.4.3 Пример подключения, в котором
потенциал технологической среды
не равен потенциалу защитного
заземления (прибор без опции
«Плавающее заземление») . . . . . . . .
7.4.4 примеры подключения, в которых
потенциал технологической среды
не равен потенциалу защитного
заземления, с опцией «Плавающее
заземление» . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8
8
8
6.2
2
Указания по технике
безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Требования к работе персонала . . . . . . . . . . . 9
Использование по назначению . . . . . . . . . . . 9
Техника безопасности на рабочем месте . . . 10
Эксплуатационная безопасность . . . . . . . . . 10
Безопасность изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
IT-безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
IT-безопасность прибора . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.7.1 Защита доступа на основе
аппаратной защиты от записи . . . . . 12
2.7.2 Защита от записи на основе
пароля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.7.3 Доступ посредством веб-сервера . . . 13
2.7.4 Доступ через сервисный интерфейс
(CDI-RJ45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Описание изделия . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1
Конструкция прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.3
4
Приемка и идентификация
изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.4
4.1
4.2
Приемка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Идентификация изделия . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Заводская табличка
преобразователя . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Заводская табличка датчика . . . . . .
4.2.3 Символы на измерительном
приборе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
17
18
19
5
Хранение и транспортировка . . . . . 20
5.1
5.2
Условия хранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Транспортировка изделия . . . . . . . . . . . . . . 20
5.2.1 Измерительные приборы без
проушин для подъема . . . . . . . . . . . 20
Endress+Hauser
22
22
28
30
30
30
30
30
35
36
36
37
37
37
37
40
40
40
41
41
44
44
44
45
47
47
3
Содержание
7.5
Proline Promag P 300 Modbus RS485
7.7
7.8
Специальные инструкции по
подключению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.1 Примеры подключения . . . . . . . . . .
Аппаратные настройки . . . . . . . . . . . . . . . .
7.6.1 Настройка адреса прибора . . . . . . . .
7.6.2 Активация нагрузочного
резистора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Обеспечение требуемой степени защиты . . .
Проверка после подключения . . . . . . . . . . .
8
Опции управления . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.1
8.2
Обзор опций управления . . . . . . . . . . . . . . .
Структура и функции меню управления . . .
8.2.1 Структура меню управления . . . . . .
8.2.2 Концепция управления . . . . . . . . . .
Доступ к меню управления посредством
локального дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Дисплей управления . . . . . . . . . . . .
8.3.2 Окно навигации . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.3 Окно редактирования . . . . . . . . . . .
8.3.4 Элементы управления . . . . . . . . . . .
8.3.5 Открывание контекстного меню . . .
8.3.6 Навигация и выбор из списка . . . . .
8.3.7 Прямой вызов параметра . . . . . . . . .
8.3.8 Вызов справки . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.9 Изменение значений параметров . .
8.3.10 Уровни доступа и соответствующие
полномочия . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.11 Деактивация защиты от записи с
помощью кода доступа . . . . . . . . . .
8.3.12 Активация и деактивация
блокировки кнопок . . . . . . . . . . . . .
Доступ к меню управления посредством
веб-браузера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.1 Объем функций . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.2 Требования . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.3 Установление соединения . . . . . . . .
8.4.4 Вход в систему . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.5 Пользовательский интерфейс . . . . .
8.4.6 Деактивация веб-сервера . . . . . . . . .
8.4.7 Выход из системы . . . . . . . . . . . . . .
Доступ к меню управления посредством
управляющей программы . . . . . . . . . . . . . .
8.5.1 Подключение управляющей
программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.3 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.6
8.3
8.4
8.5
53
54
54
56
57
57
58
59
59
61
63
65
65
67
67
68
68
69
69
70
70
70
71
72
74
75
76
76
77
77
80
81
9
Системная интеграция . . . . . . . . . . . 82
9.1
Обзор файлов описания прибора . . . . . . . . .
9.1.1 Данные текущей версии прибора . . .
9.1.2 Управляющие программы . . . . . . . .
Совместимость с более ранними моделями .
Информация об интерфейсе
Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.1 Коды функций . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.2 Информация о регистрах . . . . . . . . .
9.3.3 Время отклика . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2
9.3
4
9.3.4
9.3.5
49
49
53
53
82
82
82
82
83
83
84
84
9.3.6
10
Типы данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Последовательность передачи
байтов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Карта данных Modbus . . . . . . . . . . . 85
Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . 88
10.1 Функциональная проверка . . . . . . . . . . . . . 88
10.2 Включение измерительного прибора . . . . . . 88
10.3 Подключение посредством FieldCare . . . . . . 88
10.4 Настройка языка управления . . . . . . . . . . . . 88
10.5 Настройка измерительного прибора . . . . . . 89
10.5.1 Определение обозначения
прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.5.2 Настройка системных единиц
измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.5.3 Конфигурация интерфейса связи . . 93
10.5.4 Отображение конфигурации
ввода/вывода . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10.5.5 Настройка токового входа . . . . . . . . 95
10.5.6 Настройка входного сигнала
состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.5.7 Настройка токового выхода . . . . . . . 97
10.5.8 Настройка импульсного/
частотного/релейного выхода . . . . 100
10.5.9 Настройка локального дисплея . . . 107
10.5.10 Настройка отсечки при низком
расходе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10.5.11 Настройка контроля заполнения
трубопровода . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
10.5.12 Конфигурирование релейного
выхода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
10.5.13 Настройка двойного импульсного
выхода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10.5.14 Настройка демпфирования
расхода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
10.6 Расширенные настройки . . . . . . . . . . . . . . 118
10.6.1 Ввод кода доступа . . . . . . . . . . . . . 119
10.6.2 Выполнение регулировки датчика 119
10.6.3 Настройка сумматора . . . . . . . . . . 119
10.6.4 Выполнение дополнительной
настройки дисплея . . . . . . . . . . . . . 121
10.6.5 Выполнение очистки электродов . . 125
10.6.6 Настройка WLAN . . . . . . . . . . . . . . 126
10.6.7 Управление конфигурацией . . . . . 128
10.6.8 Использование параметров
администрирования прибора . . . . . 130
10.7 Моделирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
10.8 Защита параметров настройки от
несанкционированного доступа . . . . . . . . . 135
10.8.1 Защита от записи с помощью кода
доступа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
10.8.2 Защита от записи с помощью
соответствующего переключателя 136
11
Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
11.1
Считывание данных состояния блокировки
прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
11.2
Чтение измеренных значений . . . . . . . . . .
11.2.1 Подменю "Переменные процесса" . .
11.2.2 Подменю "Сумматор" . . . . . . . . . . .
11.2.3 Подменю "Входные значения" . . . .
11.2.4 Выходное значение . . . . . . . . . . . .
11.3 Адаптация измерительного прибора к
рабочим условиям процесса . . . . . . . . . . . .
11.4 Выполнение сброса сумматора . . . . . . . . . .
11.4.1 Состав функций в параметр
"Управление сумматора" . . . . . . . . .
11.4.2 Функции параметра параметр
"Сбросить все сумматоры" . . . . . . . .
Содержание
138
138
139
140
141
13.3
145
14
Ремонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
145
12.1
Общая процедура устранения
неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Выдача диагностической информации с
помощью светодиодов . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2.1 Преобразователь . . . . . . . . . . . . . .
Диагностическая информация,
отображаемая на локальном дисплее . . . .
12.3.1 Диагностическое сообщение . . . . .
12.3.2 Вызов мер по устранению ошибок
Диагностическая информация в веббраузере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4.1 Диагностические опции . . . . . . . . .
12.4.2 Просмотр рекомендаций по
устранению проблем . . . . . . . . . . .
Диагностическая информация,
отображаемая в ПО FieldCare или
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5.1 Диагностические опции . . . . . . . . .
12.5.2 Просмотр рекомендаций по
устранению проблем . . . . . . . . . . .
Вывод диагностической информации через
интерфейс связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.1 Считывание диагностической
информации . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.2 Настройка реакции на сообщение
об ошибке . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Адаптация диагностической информации
12.7.1 Адаптация алгоритма
диагностических действий . . . . . . .
Обзор диагностической информации . . . .
Необработанные события диагностики . . .
Диагностический список . . . . . . . . . . . . . .
Журнал событий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.11.1 Чтение журнала регистрации
событий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.11.2 Фильтрация журнала событий . . . .
12.11.3 Обзор информационных событий .
Перезапуск измерительного прибора . . . . .
12.12.1 Состав функций в параметр "Сброс
параметров прибора" . . . . . . . . . . .
Информация о приборе . . . . . . . . . . . . . . .
Изменения программного обеспечения . . .
История прибора и совместимость . . . . . . .
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
12.12
12.13
12.14
12.15
Endress+Hauser
13.1
144
144
Диагностика и устранение
неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
12.3
Техническое обслуживание . . . . . . 171
Задачи технического обслуживания . . . . .
13.1.1 Наружная очистка . . . . . . . . . . . . .
13.1.2 Внутренняя очистка . . . . . . . . . . .
Измерительное и испытательное
оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Служба поддержки Endress+Hauser . . . . . .
12
12.2
13
146
148
148
150
150
152
152
152
153
154
154
155
155
155
155
156
156
156
162
163
163
163
164
164
166
13.2
14.1
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.1 Принципы ремонта и
переоборудования . . . . . . . . . . . . .
14.1.2 Указания по ремонту и
переоборудованию . . . . . . . . . . . .
14.2 Запасные части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Служба поддержки Endress+Hauser . . . . . .
14.4 Возврат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5.1 Демонтаж измерительного
прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5.2 Утилизация измерительного
прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
171
171
171
171
171
172
172
172
172
172
173
173
173
173
Аксессуары . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
15.1
Аксессуары, специально предназначенные
для прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.1.1 Для преобразователя . . . . . . . . . . .
15.1.2 Для датчика . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Аксессуары для обслуживания . . . . . . . . . .
15.3 Системные компоненты . . . . . . . . . . . . . . .
174
174
175
175
176
16
Технические характеристики . . . . 177
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
16.8
16.9
16.10
16.11
16.12
16.13
16.14
16.15
16.16
Применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Принцип действия и архитектура системы
Вход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Источник питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Рабочие характеристики . . . . . . . . . . . . . .
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Условия окружающей среды . . . . . . . . . . .
Параметры технологического процесса . . .
Режим коммерческого учета . . . . . . . . . . .
Механическая конструкция . . . . . . . . . . . .
Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Сертификаты и свидетельства . . . . . . . . . .
Пакеты прикладных программ . . . . . . . . . .
Аксессуары . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Сопроводительная документация . . . . . . .
177
177
177
181
186
187
190
191
192
195
195
200
205
207
208
208
Алфавитный указатель . . . . . . . . . . . . . . . 211
166
166
168
170
5
Сведения о документе
Proline Promag P 300 Modbus RS485
1
Сведения о документе
1.1
Назначение документа
Настоящее руководство по эксплуатации содержит все данные, необходимые на
различных этапах жизненного цикла устройства: от идентификации изделия,
приемки и хранения до установки, подключения, ввода в эксплуатацию и
эксплуатации, устранения неисправностей, технического обслуживания и утилизации.
1.2
Символы
1.2.1
Символы техники безопасности
ΟΠΑCHO
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Допущение такой ситуации
приведет к тяжелой травме или смерти.
ОСТОРОЖНО
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Допущение такой ситуации может
привести к тяжелой травме или смерти.
ВНИМАНИЕ
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Допущение такой ситуации может
привести к травме легкой или средней степени тяжести.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Этот символ содержит информацию о процедурах и других данных, которые не
приводят к травмам.
1.2.2
Электротехнические символы
Символ
Значение
Постоянный ток
Переменный ток
Постоянный и переменный ток
Заземление
Клемма заземления, которая заземлена посредством системы заземления.
Подключение для выравнивания потенциалов (PE, защитное заземление)
Клемма заземления должна быть подсоединена к заземлению перед
выполнением других соединений.
Клеммы заземления расположены изнутри и снаружи прибора.
• Внутренняя клемма заземления: линия выравнивания потенциалов
подключается к системе сетевого питания.
• Наружная клемма заземления служит для подключения прибора к системе
заземления установки.
1.2.3
Специальные символы связи
Символ
Значение
Беспроводная локальная сеть (WLAN)
Связь через беспроводную локальную сеть.
Светодиод
Светодиод не горит.
6
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Сведения о документе
Символ
Значение
Светодиод
Светодиод горит.
Светодиод
Светодиод мигает.
1.2.4
Символы, обозначающие инструменты
Символ
Значение
Отвертка с плоским наконечником
Шестигранный ключ
Рожковый гаечный ключ
1.2.5
Описание информационных символов
Символ
Значение
Разрешено
Разрешенные процедуры, процессы или действия.
Предпочтительно
Предпочтительные процедуры, процессы или действия.
Запрещено
Запрещенные процедуры, процессы или действия.
Рекомендация
Указывает на дополнительную информацию.
Ссылка на документацию
Ссылка на страницу
A
Ссылка на рисунок
Указание, обязательное для соблюдения
1. , 2. , 3. …
Серия шагов
Результат шага
Помощь в случае проблемы
Внешний осмотр
1.2.6
Символы, изображенные на рисунках
Символ
Значение
1, 2, 3, ...
Номера пунктов
1. , 2. , 3. , …
Серия шагов
A, B, C, ...
Виды
A-A, B-B, C-C, ...
Endress+Hauser
Сечения
Взрывоопасная зона
7
Сведения о документе
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Символ
.
Значение
Безопасная среда (невзрывоопасная зона)
Направление потока
1.3
Документация
Для просмотра списка соответствующей технической документации см.
следующее:
• [email protected] Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): введите серийный номер с
заводской таблички;
• приложение Endress+Hauser Operations: введите серийный номер с заводской
таблички или просканируйте матричный штрихкод на заводской табличке.
1.3.1
Назначение документа
Тип документа
Назначение и содержание документа
Техническое описание (TI)
Информация о технических характеристиках и комплектации
прибора
В документе содержатся технические характеристики прибора, а
также обзор его аксессуаров и дополнительного оборудования.
Краткое руководство по
эксплуатации (KA)
Информация по подготовке прибора к эксплуатации
В кратком руководстве по эксплуатации содержится наиболее важная
информация от приемки оборудования до его ввода в эксплуатацию.
Руководство по эксплуатации
(BA)
Справочное руководство
Руководство по эксплуатации содержит все данные, необходимые на
различных этапах жизненного цикла прибора: от идентификации
изделия, приемки и хранения до монтажа, подключения, ввода в
эксплуатацию и эксплуатации, устранения неисправностей,
технического обслуживания и утилизации.
Описание параметров прибора
(GP)
Справочное руководство по параметрам
Документ содержит подробное пояснение по каждому отдельному
параметру. Документ предназначен для лиц, работающих с прибором
на протяжении всего срока службы и выполняющих его настройку.
Указания по технике
безопасности (XA)
При наличии определенного сертификата к прибору также
прилагаются указания по технике безопасности для
электрооборудования, предназначенного для эксплуатации во
взрывоопасных зонах. Этот документ является составной частью
руководства по эксплуатации.
заводской табличке приведены указания по технике
 На
безопасности (XA), которые относятся к соответствующему
прибору.
Сопроводительная документация
для конкретного прибора
1.4
В зависимости от заказанного исполнения прибор поставляется с
дополнительными документами: строго соблюдайте инструкции,
приведенные в сопроводительной документации. Сопроводительная
документация является составной частью документации для прибора.
Зарегистрированные товарные знаки
Modbus®
Зарегистрированный товарный знак компании SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
8
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Указания по технике безопасности
2
Указания по технике безопасности
2.1
Требования к работе персонала
Требования к персоналу, выполняющему монтаж, ввод в эксплуатацию, диагностику
и техобслуживание:
‣ Обученные квалифицированные специалисты должны иметь соответствующую
квалификацию для выполнения конкретных функций и задач.
‣ Получить разрешение на выполнение данных работ от руководства предприятия.
‣ Ознакомиться с нормами федерального/национального законодательства.
‣ Перед началом работы внимательно ознакомиться с инструкциями,
представленными в руководстве, с дополнительной документацией, а также с
сертификатами (в зависимости от цели применения).
‣ Следовать инструкциям и соблюдать основные условия.
Обслуживающий персонал должен соответствовать следующим требованиям:
‣ Получить инструктаж и разрешение у руководства предприятия в соответствии с
требованиями выполняемой задачи.
‣ Следовать инструкциям, представленным в данном руководстве.
2.2
Использование по назначению
Применение и технологическая среда
Измерительный прибор, описанный в настоящем руководстве, предназначен только
для измерения расхода жидкостей с проводимостью не менее 5 мкСм/см.
В зависимости от заказанного исполнения прибор также можно использовать для
измерения в потенциально взрывоопасных, горючих, ядовитых и окисляющих средах.
Измерительные приборы, предназначенные для использования во взрывоопасных
зонах, для гигиенического применения, а также для областей применения с
повышенным риском, связанным с рабочим давлением, имеют соответствующую
маркировку на заводской табличке.
Чтобы прибор оставался в надлежащем состоянии на время эксплуатации,
необходимо соблюдать следующие условия.
‣ Придерживайтесь указанного диапазона давления и температуры.
‣ Используйте измерительный прибор в полном соответствии с данными,
указанными на заводской табличке, и общими условиями, указанными в
руководстве по эксплуатации и сопроводительной документации.
‣ Основываясь на данных заводской таблички, проверьте, разрешено ли
использовать заказанный прибор во взрывоопасной зоне (например, с учетом
требований взрывозащиты или безопасной эксплуатации сосудов, работающих под
давлением).
‣ Используйте измерительный прибор только с теми средами, в отношении которых
смачиваемые части прибора обладают достаточной стойкостью.
‣ Если измерительный прибор эксплуатируется при температуре, отличной от
температуры окружающей среды, то необходимо обеспечить строгое соблюдение
базовых условий, приведенных в сопутствующей документации по прибору→  8.
‣ Надежно защищайте измерительный прибор от коррозии, обусловленной
воздействием окружающей среды.
Использование не по назначению
Использование прибора не по назначению может привести к снижению уровня
безопасности. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные
неправильным использованием прибора или использованием не по назначению.
Endress+Hauser
9
Указания по технике безопасности
Proline Promag P 300 Modbus RS485
LОСТОРОЖНО
Опасность разрушения в результате воздействия агрессивных, абразивных
жидкостей или условий окружающей среды.
‣ Проверьте совместимость жидкости процесса с материалом датчика.
‣ Убедитесь, что все контактирующие с жидкостью материалы устойчивы к ее
воздействию.
‣ Придерживайтесь указанного диапазона давления и температуры.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Проверка критичных случаев:
‣ В отношении специальных жидкостей и жидкостей для очистки Endress+Hauser
обеспечивает содействие при проверке коррозионной стойкости смачиваемых
материалов, однако гарантии при этом не предоставляются, поскольку даже
незначительные изменения в температуре, концентрации или степени
загрязнения в условиях технологического процесса могут привести к изменению
коррозионной стойкости.
Остаточные риски
LОСТОРОЖНО
Слишком высокая или слишком низкая температура технологической среды или
модуля электроники может привести к тому, что поверхности прибора станут
слишком горячими или холодными. Это может привести к ожогам или
обморожениям!
‣ При эксплуатации прибора в условиях горячей или слишком холодной
технологической среды необходимо установить соответствующую защиту от
прикосновения.
2.3
Техника безопасности на рабочем месте
При работе с прибором и на нем необходимо соблюдать следующие условия.
‣ Пользуйтесь необходимыми средствами индивидуальной защиты в соответствии с
национальными правилами.
2.4
Эксплуатационная безопасность
Опасность несчастного случая!
‣ Эксплуатируйте прибор только в том случае, если он находится в надлежащем
техническом состоянии, а ошибки и неисправности отсутствуют.
‣ Ответственность за бесперебойную работу прибора несет оператор.
Изменение конструкции прибора
Несанкционированное изменение конструкции прибора запрещено и может
представлять непредвиденную опасность!
‣ Если модификация все же необходима, обратитесь за консультацией к
изготовителю.
Ремонт
Для обеспечения постоянной эксплуатационной безопасности и надежности
необходимо соблюдать следующие правила.
‣ Ремонт прибора возможен только при наличии специального разрешения.
‣ Соблюдайте федеральные/национальные нормы, касающиеся ремонта
электрических приборов.
‣ Допускается использование только оригинальных аксессуаров и запасных частей.
10
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
2.5
Указания по технике безопасности
Безопасность изделия
Этот измерительный прибор разработан в соответствии с передовой инженерной
практикой и отвечает современным требованиям безопасности, был испытан и
отправлен с завода в безопасном для эксплуатации состоянии.
Прибор соответствует общим стандартам безопасности и требованиям
законодательства. Кроме того, прибор соответствует директивам ЕЭС, перечисленным
в декларации соответствия требованиям ЕЭС для конкретного прибора. Компания
Endress+Hauser подтверждает это нанесением маркировки CE на прибор.
Кроме того, прибор соответствует юридическим требованиям применимых
нормативных актов Великобритании (нормативных документов). Эти требования
перечислены в декларации соответствия правилам UKCA вместе с действующими
стандартами.
При выборе опции заказа с маркировкой UKCA: компания Endress+Hauser
подтверждает успешную оценку и тестирование прибора, нанося на него маркировку
UKCA.
Контактный адрес компании Endress+Hauser в Великобритании:
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
Великобритания
www.uk.endress.com
2.6
IT-безопасность
Гарантия нашей компании действительна только в том случае, если изделие
установлено и используется в соответствии с руководством по эксплуатации. Изделие
оснащено механизмами безопасности для защиты от любого непреднамеренного
изменения настроек.
Меры ИТ-безопасности, которые обеспечивают дополнительную защиту изделия и
связанной с ним передачи данных, должны быть реализованы самим оператором в
соответствии с действующими в его компании стандартами безопасности.
2.7
IT-безопасность прибора
Прибор снабжен набором специальных функций, реализующих защитные меры на
стороне оператора. Эти функции доступны для настройки пользователем и при
правильном применении обеспечивают повышенную эксплуатационную
безопасность. Обзор наиболее важных функций приведен в следующем разделе:
Endress+Hauser
Функция/интерфейс
Заводская настройка Рекомендация
Защита от записи с помощью
соответствующего аппаратного
переключателя →  12
Не активирована
Индивидуально, по результатам
оценки риска
Код доступа
(действителен также для входа в
систему веб-сервера и для подключения
к ПО FieldCare) →  12
Не активировано
(0000)
При вводе в эксплуатацию необходимо
указать индивидуальный код доступа
WLAN
(опция заказа дисплея)
Активировано
Индивидуально, по результатам
оценки риска
Безопасный режим WLAN
Активировано
(WPA2-PSK)
Не меняйте
Пароль WLAN
(пароль) →  12
Серийный номер
При вводе в эксплуатацию необходимо
указать индивидуальный пароль для
сети WLAN
11
Указания по технике безопасности
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Функция/интерфейс
Заводская настройка Рекомендация
Режим WLAN
Точка доступа
Индивидуально, по результатам
оценки риска
Веб-сервер →  13
Активировано
Индивидуально, по результатам
оценки риска
Сервисный интерфейс CDI-RJ45
→  13
–
Индивидуально, по результатам
оценки риска
2.7.1
Защита доступа на основе аппаратной защиты от записи
Доступ для записи к параметрам прибора посредством локального дисплея, веббраузера или управляющей программы (например, FieldCare, DeviceCare) можно
деактивировать с помощью переключателя защиты от записи (DIP-переключателя на
главном модуле электроники). При активированной аппаратной защите от записи
параметры доступны только для чтения.
Прибор поставляется с деактивированной аппаратной защитой от записи →  136.
2.7.2
Защита от записи на основе пароля
Доступна установка различных паролей для защиты параметров прибора от записи и
доступа к прибору посредством интерфейса WLAN.
• Пользовательский код доступа
Запрет доступа для записи к параметрам прибора через локальный дисплей, веббраузер или управляющую программу (например, ПО FieldCare или DeviceCare).
Авторизация доступа однозначно регулируется посредством индивидуального
пользовательского кода доступа.
• Пароль WLAN
Сетевой ключ защищает соединение между устройством управления (например,
портативным компьютером или планшетом) и прибором по интерфейсу WLAN,
который можно заказать дополнительно.
• Режим инфраструктуры
Если прибор работает в режиме инфраструктуры, то пароль WLAN соответствует
паролю WLAN, настроенному на стороне оператора.
Пользовательский код доступа
Доступ для записи к параметрам прибора посредством местного дисплея,, веббраузера или программного обеспечения (например FieldCare, DeviceCare) можно
защитить произвольно задаваемым пользовательским кодом доступа (→  135).
При поставке прибор не имеет кода доступа, что соответствует значению 0000
(открыт).
Пароль WLAN: работа в качестве точки доступа WLAN
Соединение между управляющим устройством (например, ноутбуком или планшетом)
и прибором посредством интерфейса WLAN (→  78), который можно заказать
дополнительно, защищено сетевым ключом. WLAN-аутентификация сетевого ключа
соответствует стандарту IEEE 802.11.
При поставке прибора сетевой ключ устанавливается определенным образом в
зависимости от конкретного прибора. Его можно изменить в разделе подменю
Настройки WLAN, параметр параметр Пароль WLAN (→  128).
Режим инфраструктуры
Соединение между прибором и точкой доступа WLAN защищено посредством SSID и
пароля на стороне системы. По вопросам доступа обращайтесь к соответствующему
системному администратору.
12
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Указания по технике безопасности
Общие указания по использованию паролей
• Код доступа и сетевой ключ, установленные в приборе при поставке, следует
изменить при вводе в эксплуатацию.
• При создании и управлении кодом доступа и сетевым ключом следуйте общим
правилам создания надежных паролей.
• Ответственность за управление и аккуратное обращение с кодом доступа и сетевым
ключом лежит на пользователе.
• Информация о настройке кода доступа и о действиях в случае утраты пароля
приведена в разделе «Защита от записи с помощью кода доступа» .→  135
2.7.3
Доступ посредством веб-сервера
Эксплуатацию и настройку прибора можно осуществлять с помощью веб-браузера
благодаря наличию встроенного веб-сервера (→  70). При этом используется
соединение через сервисный интерфейс (CDI-RJ45) или интерфейс WLAN.
В поставляемых приборах веб-сервер активирован. При необходимости веб-сервер
можно деактивировать (например, после ввода в эксплуатацию) посредством
параметр Функциональность веб-сервера.
Информацию о приборе и его состоянии на странице входа в систему можно скрыть.
За счет этого предотвращается несанкционированный доступ к этой информации.
Подробные сведения о параметрах прибора см. в документе:
«Описание параметров прибора» →  209.
2.7.4
Доступ через сервисный интерфейс (CDI-RJ45)
Прибор можно подключить к сети через сервисный интерфейс (CDI-RJ45).
Специальные функции прибора гарантируют безопасную работу прибора в сети.
Рекомендуется использовать актуальные отраслевые стандарты и нормативы,
разработанные национальными и международными комитетами по безопасности,
например МЭК/ISA62443 или IEEE. Сюда относятся такие меры организационной
безопасности, как назначение авторизации доступа, а также такие технические меры,
как сегментация сети.
Преобразователи с сертификатом категории Ex de нельзя подключать через
сервисный интерфейс (CDI-RJ45)!
Код заказа «Сертификат, преобразователь + датчик», опции (Ex de): BA, BB, C1,
C2, GA, GB, MA, MB, NA, NB
Endress+Hauser
13
Описание изделия
Proline Promag P 300 Modbus RS485
3
Описание изделия
Прибор состоит из преобразователя и датчика.
Прибор доступен в компактном исполнении:
преобразователь и датчик образуют механически единый блок.
3.1
Конструкция прибора
2
1
4
3
un
ter
n
f ne
öf
Ni
Spcht Pow
an un
Do nu te er
en no ngr
er t op öf
fn
Ne gize
so pa den when
us s ou
tens vr en
ionir
i sp
la y
e
D
Nicht
I/O
ar
ES
C
–
+
E
5
A0029586
1
1
2
3
4
5
14
Важные компоненты измерительного прибора
Крышка клеммного отсека
Дисплей
Корпус преобразователя
Крышка отсека электроники
Датчик
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Приемка и идентификация изделия
4
Приемка и идентификация изделия
4.1
Приемка
1
2
Совпадают ли коды заказа
в транспортной накладной
(1) с кодами заказа,
указанными на наклейке
изделия (2)?
1
2
Прибор не поврежден?
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
i
i
Date:
Совпадают ли данные,
указанные на заводской
табличке прибора, с
данными заказа в
транспортной накладной?
Имеется ли конверт с
сопроводительными
документами?
• Если какое-либо из этих условий не выполнено, обратитесь в региональное
торговое представительство Endress+Hauser.
• Техническую документацию можно получить через Интернет или с помощью
приложения Endress+Hauser Operations App, см. раздел «Идентификация
изделия» →  16.
Endress+Hauser
15
Приемка и идентификация изделия
4.2
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Идентификация изделия
Возможны следующие варианты идентификации изделия:
• технические данные, указанные на заводской табличке;
• код заказа с разбивкой функций прибора, указанный в транспортной накладной;
• ввод серийного номера с заводской таблички в программу Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer): будут отображены все сведения об измерительном
приборе;
• ввод серийных номеров, указанных на заводских табличках, в приложении Endress
+Hauser Operations или сканирование двухмерного штрих-кода, напечатанного на
заводской табличке, с помощью приложения Endress+Hauser Operations: при этом
отображаются полные сведения о приборе.
Общие сведения о сопутствующей технической документации можно получить
следующими способами:
• разделы «Дополнительная стандартная документация для прибора» и
«Сопроводительная документация для различных приборов» ;
• программа Device Viewer: введите серийный номер с заводской таблички
(www.endress.com/deviceviewer);
• приложение Endress+Hauser Operations: введите серийный номер с заводской
таблички или просканируйте двухмерный штрих-код, напечатанный на заводской
табличке..
16
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
4.2.1
Приемка и идентификация изделия
Заводская табличка преобразователя
1 2
3 4 5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
20
6
19
7
18
17
16
15
14
8
i
i
Date:
13
12
11
9
10
A0029192
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Endress+Hauser
Пример заводской таблички преобразователя
Место изготовления
Название преобразователя
Код заказа
Серийный номер (Ser. no.)
Расширенный код заказа (Ext. ord. cd.)
Степень защиты
Место для сертификатов (возможность использования во взрывоопасных зонах)
Данные об электрическом подключении: имеющиеся входы и выходы
Двухмерный штрих-код
Дата изготовления (год, месяц)
Номер документа, связанного с обеспечением безопасности, из состава сопроводительной
документации
Место для сертификатов и допусков: например, маркировки CE, маркировки RCM
Место для указания степени защиты соединения и отсека электроники при использовании прибора
во взрывоопасных зонах
Версия встроенного ПО (FW) и версия прибора (Dev.Rev.), с которыми прибор выпущен с завода
Место для дополнительной информации о специальных изделиях
Допустимый диапазон температуры для кабеля
Допустимая температура окружающей среды (Ta)
Информация о кабельном уплотнении
Имеющиеся входы и выходы, напряжение питания
Данные электрического подключения: напряжение питания
17
Приемка и идентификация изделия
4.2.2
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Заводская табличка датчика
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
6
7
13
8
i
i
9
Date:
12
11
10
A0029205
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Пример заводской таблички датчика
Название датчика
Место изготовления
Код заказа
Серийный номер (Ser. no.)
Расширенный код заказа (Ext. ord. cd.)
Расход; номинальный диаметр датчика; категория давления; номинальное давление; системное
давление; диапазон температуры технологической среды; материалы изготовления футеровки и
электродов
Информация о сертификатах взрывозащиты, директива для оборудования, работающего под
давлением, и степень защиты
Номер документа, связанного с обеспечением безопасности, из состава сопроводительной
документации
Двухмерный штрих-код
Дата изготовления (год, месяц)
Направление потока
Маркировка CE, маркировка RCM-Tick
Допустимая температура окружающей среды (Ta)
Номер заказа
Повторный заказ измерительного прибора осуществляется с использованием
кода заказа.
Расширенный код заказа
• Всегда содержит тип прибора (основное изделие) и основные технические
характеристики (обязательные позиции).
• Из числа дополнительных спецификаций (дополнительных характеристик) в
расширенный код заказа включают только те характеристики, которые имеют
отношение к обеспечению безопасности и сертификации (например, LA). При
заказе дополнительных спецификаций они указываются обобщенно с
использованием символа-заполнителя # (например, #LA#).
• Если в составе заказанных дополнительных технических характеристик
отсутствуют характеристики, имеющие отношение к обеспечению безопасности
и сертификации, они отмечаются + символом-заполнителем (например,
XXXXXX-ABCDE+).
18
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
4.2.3
Символ
Приемка и идентификация изделия
Символы на измерительном приборе
Значение
ВНИМАНИЕ!
Этот символ предупреждает об опасной ситуации. Если не предотвратить эту ситуацию, она
может привести к серьезной или смертельной травме. Чтобы определить характер
потенциальной опасности и меры, необходимые для ее предотвращения, обратитесь к
документации, которая прилагается к измерительному прибору.
Ссылка на документацию
Ссылка на соответствующую документацию к прибору.
Подключение защитного заземления
Клемма, которая должна быть подсоединена к заземлению перед выполнением других
соединений.
Endress+Hauser
19
Хранение и транспортировка
Proline Promag P 300 Modbus RS485
5
Хранение и транспортировка
5.1
Условия хранения
При хранении соблюдайте следующие указания.
‣ Храните прибор в оригинальной упаковке, обеспечивающей защиту от ударов.
‣ Не удаляйте защитные крышки или защитные колпачки с присоединений к
‣
‣
‣
‣
процессу. Эти элементы предотвращают механическое повреждение уплотняемых
поверхностей и загрязнение измерительной трубы.
Обеспечьте защиту от прямого солнечного света во избежание излишнего
нагревания поверхности.
Для хранения прибора выберите такое место, в котором он будет защищен от
попадания воды, так как плесень и бактерии могут повредить футеровку.
Прибор должен храниться в сухом и не содержащем пыль месте.
Хранение на открытом воздухе не допускается.
Температура хранения →  191
5.2
Транспортировка изделия
Транспортировать измерительный прибор к точке измерения следует в оригинальной
упаковке.
A0029252
Удаление защитных крышек или колпачков, установленных на присоединениях к
процессу, не допускается. Они предотвращают механическое повреждение
поверхности уплотнений и проникновение загрязнений в измерительную трубку.
5.2.1
Измерительные приборы без проушин для подъема
LОСТОРОЖНО
Центр тяжести измерительного прибора находится выше точек подвеса
грузоподъемных строп.
Опасность травмирования в случае смещения измерительного прибора.
‣ Закрепите измерительный прибор для предотвращения его вращения или
скольжения.
‣ Найдите значение массы, указанное на упаковке (на наклейке).
20
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Хранение и транспортировка
A0029214
5.2.2
Измерительные приборы с проушинами для подъема
LВНИМАНИЕ
Специальные инструкции по транспортировке приборов, оснащенных
проушинами для подъема
‣ Для транспортировки прибора используйте только проушины для подъема,
закрепленные на приборе или фланцах.
‣ В любой ситуации прибор должен быть закреплен не менее чем за две проушины.
5.2.3
Транспортировка с использованием вилочного погрузчика
При применении деревянных ящиков для транспортировки конструкция пола
позволяет осуществлять погрузку с широкой или узкой стороны с помощью вилочного
погрузчика.
LВНИМАНИЕ
Опасность повреждения магнитной катушки
‣ При транспортировке с помощью вилочного погрузчика не поднимайте датчик за
металлический корпус.
‣ Это может привести к повреждению находящихся внутри магнитных катушек.
A0029319
Endress+Hauser
21
Монтаж
Proline Promag P 300 Modbus RS485
5.3
Утилизация упаковки
Все упаковочные материалы экологически безопасны и на 100 % пригодны для
повторной переработки.
• Наружная упаковка прибора
Полимерная стретч-пленка, соответствующая требованиям директивы ЕС
2002/95/EC (RoHS)
• Упаковка
• Деревянный ящик, обработанный в соответствии с ISPM 15, что подтверждается
логотипом IPPC;
• Картонная коробка, соответствующая европейским правилам упаковки 94/62EC.
Пригодность для повторной переработки подтверждена символом RESY
• Материалы для перемещения и фиксации
• Утилизируемый пластмассовый поддон
• Пластмассовые стяжки
• Пластмассовая клейкая лента
• Заполняющий материал
Бумажные вкладки
6
Монтаж
6.1
Требования, предъявляемые к монтажу
6.1.1
Место монтажа
Место монтажа
• Не устанавливайте прибор в самой высокой точке трубопровода.
• Не устанавливайте прибор перед свободным сливом из трубопровода, в нисходящей
трубе.
A0042131
В идеальном случае прибор следует устанавливать в восходящем участке
трубопровода.
22
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Монтаж
A0042317
Монтаж поблизости от клапанов
Монтируйте прибор выше клапана по направлению потока.
A0041091
Монтаж перед сливной трубой
УВЕДОМЛЕНИЕ
Разрежение в измерительной трубе может повредить футеровку!
‣ При монтаже перед нисходящей трубой, длина которой составляет h ≥
5 м (16,4 фут): установите сифон с вентиляционным клапаном после прибора.
Такая компоновка предотвращает остановку потока жидкости в трубе и
вовлечение воздуха.
1
h
2
A0028981
1
2
h
Вентиляционный клапан
Сифон
Длина нисходящей трубы
Монтаж в частично заполняемых трубах
• Для частично заполняемых трубопроводов с уклоном необходима конфигурация
дренажного типа.
• Рекомендуется смонтировать очистной клапан.
N
³2
xD
N
³5
xD
A0041088
Endress+Hauser
23
Монтаж
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Монтаж поблизости от насосов
УВЕДОМЛЕНИЕ
Разрежение в измерительной трубе может повредить футеровку!
‣ Чтобы поддерживать давление в системе, монтируйте прибор ниже насоса по
направлению потока.
‣ При использовании поршневого, диафрагменного или перистальтического насоса
устанавливайте компенсатор пульсаций.
A0041083
• Информация о стойкости футеровки к разрежению
• Информация о вибростойкости и ударопрочности измерительной системы
→  191
Монтаж очень тяжелых приборов
При номинальном диаметре DN ≥ 350 мм (14 дюйм) необходима опора.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Повреждение прибора!
Если не обеспечить надлежащую опору, то корпус датчика может прогнуться, а
внутренние магнитные катушки могут быть повреждены.
‣ Подводите опоры только под трубопроводные фланцы.
A0041087
Монтаж на трубопроводе, подверженном вибрации
В случае интенсивной вибрации трубопровода рекомендуется использовать прибор в
раздельном исполнении.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Вибрация трубопровода может привести к повреждению прибора!
‣ Не подвергайте прибор интенсивной вибрации.
‣ Разместите трубопровод на опорах и закрепите его.
‣ Разместите прибор на опоре и закрепите его.
‣ Устанавливайте датчик отдельно от преобразователя.
24
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Монтаж
L > 10 m (33 ft)
A0041092
Информация о вибростойкости и ударопрочности измерительной системы
→  191
Ориентация
Для правильного монтажа датчика убедитесь в том, что направление стрелки на
заводской табличке датчика совпадает с направлением потока измеряемой среды (в
трубопроводе).
Ориентация
Рекомендация
Вертикальная ориентация
A0015591
1)
Горизонтальная ориентация,
преобразователь направлен вверх
A0015589
2) 3)
Горизонтальная ориентация,
преобразователь направлен вниз
4)
A0015590
Горизонтальная ориентация,
преобразователь направлен вбок
A0015592
1)
2)
3)
4)
Endress+Hauser
В областях применения с низкой рабочей температурой возможно понижение температуры
окружающей среды. Для поддержания температуры окружающей среды не ниже минимально
допустимой для преобразователя рекомендуется такая ориентация прибора.
В условиях применения с высокой рабочей температурой возможно повышение температуры
окружающей среды. Для поддержания температуры окружающей среды, не превышающей
максимально допустимую для преобразователя, рекомендуется такая ориентация прибора.
Для предотвращения перегрева модуля электроники в случае сверхвысокого нагрева (например, в
процессе очистки CIP или SIP) следует устанавливать измерительный прибор преобразователем вниз.
Если функция контроля заполнения трубопровода включена: контроль заполнения трубопровода
работает только в том случае, если корпус преобразователя находится сверху.
25
Монтаж
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Вертикальная ориентация
Оптимально для самоопорожняющихся трубопроводных систем и для использования
в сочетании с функцией контроля заполнения трубопровода.
A0015591
Горизонтальная ориентация
• Идеальный вариант – это размещение измерительных электродов в горизонтальной
плоскости. Такое расположение позволяет предотвратить кратковременную
изоляцию двух измерительных электродов пузырьками воздуха, переносимыми
жидкостью.
• Функция контроля заполнения трубопровода работает только в том случае, если
корпус преобразователя направлен вверх. В противном случае не гарантируется
срабатывание функции контроля заполнения трубопровода при частичном или
полном опустошении измерительной трубы.
1
2
2
3
A0029344
1
2
3
EPD электрод для контроля заполнения трубопровода
Измерительные электроды для определения сигнала
Электрод сравнения для выравнивания потенциалов
Измерительные приборы с электродами из тантала или платины можно заказать
в исполнении без EPD электрода. В этом случае контроль заполнения
трубопровода осуществляется с помощью измерительных электродов.
Входные и выходные участки
Монтаж с входными и выходными участками
Монтаж при наличии отводов, насосов или клапанов
Чтобы избежать вакуума и поддерживать указанный уровень точности, по
возможности устанавливайте прибор перед узлами, создающими турбулентность
(например, клапанами или тройниками), и после насосов.
Необходимо обеспечить наличие прямых входных и выходных участков без
препятствий для потока среды.
≥ 5 × DN
≥ 2 × DN
A0028997
26
Endress+Hauser
Монтаж
≥ 2 × DN
Proline Promag P 300 Modbus RS485
A0042132
Монтаж без входных и выходных участков
В зависимости от конструкции прибора и места его монтажа требования к входным и
выходным участкам могут быть менее строгими или отсутствовать полностью.
Приборы и возможные опции заказа, предоставляемые по запросу.
Максимальная погрешность измерения
В случае монтажа прибора с соблюдением описанных требований к входным и
выходным участкам может быть обеспечена максимальная погрешность
измерения ±0,5 % от показаний ±1 мм/с (0,04 дюйма в секунду).
Монтаж до или после трубных колен
Возможен монтаж без входных и выходных участков.
≥ 0 × DN
Монтаж после насосов
Возможен монтаж без входных и выходных участков.
Монтаж перед клапанами
Возможен монтаж без входных и выходных участков.
Монтаж после клапанов
Возможен монтаж без прямолинейных входных и выходных участков, если клапан
открыт на 100 % во время работы.
Размеры
Размеры и монтажная длина прибора указаны в разделе «Механическая
конструкция» документа «Техническое описание»
Endress+Hauser
27
Монтаж
Proline Promag P 300 Modbus RS485
6.1.2
Требования в отношении условий окружающей среды и
параметров технологического процесса
Диапазон температуры окружающей среды
Преобразователь
Стандартный вариант: –40 до +60 °C (–40 до +140 °F)
Локальный дисплей
–20 до +60 °C (–4 до +140 °F), разборчивость информации,
отображаемой на дисплее, может ухудшиться при температуре вне
допустимого температурного диапазона.
Датчик
• Материал изготовления присоединения к процессу – углеродистая
сталь: –10 до +60 °C (+14 до +140 °F)
• Материал изготовления присоединения к процессу – нержавеющая
сталь: –40 до +60 °C (–40 до +140 °F)
Футеровка
Не допускайте нарушения верхнего и нижнего пределов допустимого
температурного диапазона для футеровки .
При эксплуатации вне помещений
• Монтируйте прибор в затененном месте.
• Избегайте воздействия прямых солнечных лучей, особенно в регионах с теплым
климатом.
• Не допускайте непосредственного воздействия погодных условий.
Давление в системе
Монтаж поблизости от насосов →  24
Вибрация
Монтаж на трубопроводе, подверженном вибрации →  24
Теплоизоляция прибора
При чрезмерно высокой температуре технологических жидкостей следует
изолировать трубопровод с целью сокращения потерь энергии и предотвращения
возможного контакта людей с горячим трубопроводом. Соблюдайте требования
применимых стандартов и норм относительно изоляции трубопровода.
Для отвода тепла используется опора корпуса или удлиненная шейка.
• Приборы с кодом заказа «Подложка», опция B «PFA, высокая температура»,
всегда поставляются с опорой корпуса.
• Для остальных приборов опора корпуса может быть заказана по коду заказа
«Исполнение датчика», опция CG «Удлиненная шейка датчика».
LОСТОРОЖНО
Перегрев электроники под влиянием теплоизоляции!
‣ Опора корпуса используется для отвода тепла и не должна быть даже частично
погружена в среду. Как максимум, изоляция датчика может доходить до верхнего
края двух полусфер датчика.
28
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Монтаж
max.
A0031216
Переходники
Для монтажа датчика в трубах большого диаметра можно использовать адаптеры DIN
EN 545 (переходники с двойным фланцем). В результате при увеличении скорости
потока снижается погрешность измерения медленнотекущих жидкостей.
Приведенная ниже номограмма может применяться для расчета потери давления,
обусловленной использованием переходников на сужение и расширение.
Данная номограмма применима только для жидкостей, вязкость которых близка
к вязкости воды.
1.
Вычислите соотношения диаметров d/D.
2.
При помощи номограммы найдите значение потери давления, исходя из
скорости потока (по ходу потока после сужения) и соотношения d/D.
100 [mbar]
8 m/s
7 m/s
6 m/s
5 m/s
4 m/s
10
3 m/s
max. 8°
2 m/s
d
D
1 m/s
0.5
1
0.6
0.7
0.8
0.9
d/D
A0029002
Endress+Hauser
29
Монтаж
Proline Promag P 300 Modbus RS485
6.1.3
Специальные инструкции по монтажу
Защитный козырек от погодных явлений
280 (11.0)
134 (5.3)
12 (0.47)
30 (1.18)
48 (1.9)
146 (5.75)
255 (10.0)
A0029553
4
Единица измерения – мм (дюймы)
6.2
Монтаж измерительного прибора
6.2.1
Необходимые инструменты
Для датчика
Для фланцевых и других присоединений к процессу: используйте пригодный для этой
цели установочный инструмент.
6.2.2
Подготовка измерительного прибора
1.
Удалите всю оставшуюся транспортную упаковку.
2.
Удалите все защитные крышки или колпаки с сенсора.
3.
Снимите наклейку с крышки отсека электронного модуля.
6.2.3
Монтаж датчика
LОСТОРОЖНО
Опасность применения ненадлежащих технологических уплотнений!
‣ Убедитесь в том, что внутренний диаметр прокладки не меньше внутреннего
диаметра присоединения к процессу и трубопровода.
‣ Убедитесь в том, что уплотнения чистые и на них нет повреждений.
‣ Закрепите уплотнения должным образом.
30
1.
Убедитесь в том, что направление стрелки на датчике соответствует
направлению потока технологической среды.
2.
Чтобы обеспечить соблюдение технических требований, смонтируйте
измерительный прибор между фланцами трубопровода таким образом, чтобы
прибор располагался по центру измерительной секции.
3.
При использовании заземляющих дисков соблюдайте прилагаемые инструкции
по монтажу.
4.
Соблюдайте предписанные моменты затяжки резьбового крепежа →  31.
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
5.
Монтаж
Монтируйте измерительный прибор или поверните корпус преобразователя так,
чтобы кабельные вводы были направлены вниз.

A0029263
Монтаж уплотнений
LВНИМАНИЕ
На внутренней поверхности измерительной трубы может образовываться
проводящий слой!
Опасность короткого замыкания для сигнала измерения.
‣ Не используйте электропроводящие герметики, например, графит.
При монтаже уплотнений соблюдайте следующие инструкции:
1.
Для фланцев, соответствующих стандарту DIN: используйте только уплотнения,
соответствующие стандарту DIN EN 1514-1.
2.
Для приборов с футеровкой из материала PFA применение дополнительных
уплотнений, как правило, не требуется.
3.
Для приборов с футеровкой из материала PTFE применение дополнительных
уплотнений, как правило, не требуется.
Монтаж кабеля заземления/заземляющих дисков
При использовании кабелей заземления/заземляющих дисков соблюдайте указания
по выравниванию потенциалов и подробные инструкции по монтажу .
Моменты затяжки резьбового крепежа
Учитывайте следующие особенности.
• Приведенные моменты затяжки винтов относятся только к смазанной резьбе и к
трубам, не подверженным растягивающему напряжению.
• Затягивайте винты равномерно, в диагонально-противоположной
последовательности.
• Чрезмерное затягивание винтов приведет к деформации уплотнительной
поверхности или повреждению уплотнения.
Номинальные моменты затяжки винтов →  34
Максимальные моменты затяжки винтов
Максимальные моменты затяжки винтов по EN 1092-1 (DIN 2501)
Endress+Hauser
Номинальный
диаметр
Номинальное
давление
Винты
Толщина фланца
Макс. момент затяжки винтов
(Н·м)
(мм)
(бар)
(мм)
(мм)
PTFE
PFA
15
PN 40
4 × M12
16
11
–
25
PN 40
4 × M12
18
26
20
32
PN 40
4 × M16
18
41
35
40
PN 40
4 × M16
18
52
47
31
Монтаж
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Номинальный
диаметр
Номинальное
давление
Винты
Толщина фланца
(мм)
(бар)
(мм)
(мм)
PTFE
PFA
50
PN 40
4 × M16
20
65
59
PN 16
8 × M16
18
43
40
65
PN 40
8 × M16
22
43
40
80
PN 16
8 × M16
20
53
48
80
PN 40
8 × M16
24
53
48
100
PN 16
8 × M16
20
57
51
100
PN 40
8 × M20
24
78
70
125
PN 16
8 × M16
22
75
67
125
PN 40
8 × M24
26
111
99
150
PN 16
8 × M20
22
99
85
150
PN 40
8 × M24
28
136
120
200
PN 10
8 × M20
24
141
101
200
PN 16
12 × M20
24
94
67
200
PN 25
12 × M24
30
138
105
250
PN 10
12 × M20
26
110
–
250
PN 16
12 × M24
26
131
–
250
PN 25
12 × M27
32
200
–
300
PN 10
12 × M20
26
125
–
300
PN 16
12 × M24
28
179
–
300
PN 25
16 × M27
34
204
–
350
PN 10
16 × M20
26
188
–
350
PN 16
16 × M24
30
254
–
350
PN 25
16 × M30
38
380
–
400
PN 10
16 × M24
26
260
–
400
PN 16
16 × M27
32
330
–
400
PN 25
16 × M33
40
488
–
450
PN 10
20 × M24
28
235
–
450
PN 16
20 × M27
40
300
–
450
PN 25
20 × M33
46
385
–
500
PN 10
20 × M24
28
265
–
500
PN 16
20 × M30
34
448
–
500
PN 25
20 × M33
48
533
–
600
PN 10
20 × M27
28
345
–
600
PN 16
20 × M33
36
658
–
600
PN 25
20 × M36
58
731
–
65
1)
32
1)
Макс. момент затяжки винтов
(Н·м)
Размер по стандарту EN 1092-1 (не по стандарту DIN 2501).
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Монтаж
Моменты затяжки винтов по ASME B16.5, класс 150/300
Номинальный
диаметр
Номинальное
давление
Винты
Макс. момент затяжки винтов [Н·м]
([фунт-сила-фут])
[мм]
[дюйм]
[фнт/кв. дюйм]
[дюйм]
PTFE
PFA
15
½
Класс 150
4×½
6 (4)
– (–)
15
½
Класс 300
4×½
6 (4)
– (–)
25
1
Класс 150
4×½
11 (8)
10 (7)
25
1
Класс 300
4 × 5/8
14 (10)
12 (9)
40
1½
Класс 150
4×½
24 (18)
21 (15)
40
1½
Класс 300
4×¾
34 (25)
31 (23)
50
2
Класс 150
4 × 5/8
47 (35)
44 (32)
50
2
Класс 300
8 × 5/8
23 (17)
22 (16)
80
3
Класс 150
4 × 5/8
79 (58)
67 (49)
80
3
Класс 300
8×¾
47 (35)
42 (31)
100
4
Класс 150
8 × 5/8
56 (41)
50 (37)
100
4
Класс 300
8×¾
67 (49)
59 (44)
150
6
Класс 150
8×¾
106 (78)
86 (63)
150
6
Класс 300
12 × ¾
73 (54)
67 (49)
200
8
Класс 150
8×¾
143 (105)
109 (80)
250
10
Класс 150
12 × 7/8
135 (100)
– (–)
300
12
Класс 150
12 × 7/8
178 (131)
– (–)
350
14
Класс 150
12 × 1
260 (192)
– (–)
400
16
Класс 150
16 × 1
246 (181)
– (–)
450
18
Класс 150
16 × 1 1/8
371 (274)
– (–)
500
20
Класс 150
20 × 1 1/8
341 (252)
– (–)
600
24
Класс 150
20 × 1 ¼
477 (352)
– (–)
Максимальные моменты затяжки винтов по JIS B2220
Номинальный
диаметр
Номинальное
давление
Винты
[мм]
[бар]
[мм]
PTFE
PFA
25
10K
4 × M16
32
27
20K
4 × M16
32
27
10K
4 × M16
38
–
20K
4 × M16
38
–
10K
4 × M16
41
37
20K
4 × M16
41
37
10K
4 × M16
54
46
20K
8 × M16
27
23
10K
4 × M16
74
63
20K
8 × M16
37
31
10K
8 × M16
38
32
20K
8 × M20
57
46
10K
8 × M16
47
38
32
40
50
65
80
100
Endress+Hauser
Макс. момент затяжки винтов [Н·м]
33
Монтаж
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Номинальный
диаметр
Номинальное
давление
Винты
[мм]
[бар]
[мм]
PTFE
PFA
20K
8 × M20
75
58
10K
8 × M20
80
66
20K
8 × M22
121
103
10K
8 × M20
99
81
20K
12 × M22
108
72
10K
12 × M20
82
54
20K
12 × M22
121
88
10K
12 × M22
133
–
20K
12 × M24
212
–
10K
16 × M22
99
–
20K
16 × M24
183
–
125
150
200
250
300
Макс. момент затяжки винтов [Н·м]
Моменты затяжки винтов по AS 2129, таблица E
Номинальный диаметр
Винты
Макс. момент затяжки винтов
[Н·м]
[мм]
[мм]
PTFE
25
4 × M12
21
50
4 × M16
42
Моменты затяжки винтов по AS 4087, PN 16
Номинальный диаметр
Винты
Макс. момент затяжки винтов
[Н·м]
[мм]
[мм]
PTFE
50
4 × M16
42
Номинальные моменты затяжки винтов
Номинальные моменты затяжки винтов по JIS B2220
Номинальный
диаметр
Номинальное
давление
Винты
мм
бар
мм
HG
PUR
350
10K
16 × M22
109
109
20K
16 × M30×3
217
217
10K
16 × M24
163
163
20K
16 × M30×3
258
258
10K
16 × M24
155
155
20K
16 × M30×3
272
272
10K
16 × M24
183
183
20K
16 × M30×3
315
315
10K
16 × M30
235
235
20K
16 × M36×3
381
381
400
450
500
600
34
Номинальный момент затяжки
винтов, Н·м
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Монтаж
Номинальный
диаметр
Номинальное
давление
Винты
мм
бар
мм
HG
PUR
700
10K
16 × M30
300
300
750
10K
16 × M30
339
339
6.2.4
Номинальный момент затяжки
винтов, Н·м
Поворот корпуса преобразователя
Для обеспечения доступа к клеммному отсеку или дисплею можно повернуть корпус
преобразователя.
4.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
te r
un
te r
n
f ne
öf
ES
ES
C
C
–
–
+
+
E
e
e
E
ar
ar
3 mm
2.
1.
4 mm 7 Nm (5.2 lbf ft) 3.
A0029993
5
Корпус для невзрывоопасных зон
1.
В зависимости от исполнения прибора: освободите зажим крышки клеммного
отсека.
2.
Отверните крышку клеммного отсека.
3.
Ослабьте крепежный винт.
4.
Поверните корпус в требуемое положение.
5.
Затяните крепежный винт.
6.
Заверните крышку клеммного отсека.
7.
В зависимости от исполнения прибора: зафиксируйте зажим крышки клеммного
отсека.
2.
A
1.
4 mm 7 Nm (5.2 lbf !)
3.
A
A0043150
Endress+Hauser
6
Корпус для взрывоопасных зон
1.
Ослабьте крепежные винты.
2.
Поверните корпус в требуемое положение.
3.
Затяните крепежные винты.
35
Монтаж
Proline Promag P 300 Modbus RS485
6.2.5
Поворот дисплея
Для улучшения читаемости и повышения удобства дисплей можно повернуть.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
te r
un
te r
n
f ne
öf
ES
ES
C
C
–
–
+
+
ES
C
E
–
E
+
e
ar
e
E
ar
2.
3 mm
1.
3.
A0030035
1.
В зависимости от исполнения прибора: освободите зажим крышки клеммного
отсека.
2.
Отверните крышку клеммного отсека.
3.
Поверните дисплей в необходимое положение: не более 8 ступеней по 45° в
каждом направлении.
4.
Заверните крышку клеммного отсека.
5.
В зависимости от исполнения прибора: зафиксируйте зажим крышки клеммного
отсека.
6.3
Проверка после монтажа
Не поврежден ли прибор (внешний осмотр)?

Измерительный прибор соответствует техническим характеристикам точки измерения?
Пример
• Рабочая температура
• Рабочее давление (см. главу «Кривые зависимости температура/давление» документа
«Техническая информация»)
• Температура окружающей среды
• Диапазон измерения

Правильно ли выбрана ориентация датчика →  25 ?
• В зависимости от типа датчика
• Согласно температуре технологической среды
• В соответствии со свойствами технологической среды (выделение газов, содержание
твердых частиц)
36

Стрелка на заводской табличке датчика соответствует фактическому направлению потока
рабочей среды в трубопроводе →  25?

Правильно ли выполнена маркировка и идентификация точки измерения (внешний осмотр)?

Прибор защищен должным образом от осадков и прямых солнечных лучей?

Затянуты ли крепежные винты с соответствующим моментом затяжки?

Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
7
Электрическое подключение
Электрическое подключение
LОСТОРОЖНО
Токоведущие части! Ненадлежащая работа с электрическими подключениями
может привести к поражению электрическим током.
‣ Установите отключающее устройство (размыкатель или автоматический
выключатель), с тем чтобы можно было легко отключить прибор от источника
питания.
‣ В дополнение к предохранителю прибора следует включить в схему установки
блок защиты от перегрузки по току с номиналом не более 10 А.
7.1
Электробезопасность
В соответствии с применимыми национальными правилами.
7.2
Требования, предъявляемые к подключению
7.2.1
Необходимые инструменты
• Для кабельных вводов: используйте соответствующие инструменты
• Для крепежного зажима: шестигранный ключ 3 мм
• Устройство для зачистки проводов
• При использовании многожильных кабелей: инструмент для обжима втулок на
концах проводов
• Для отсоединения кабеля от клемм: шлицевая отвертка ≤ 3 мм (0,12 дюйм)
7.2.2
Требования, предъявляемые к соединительному кабелю
Соединительные кабели, предоставляемые заказчиком, должны соответствовать
следующим требованиям.
Кабель защитного заземления для наружной клеммы заземления
Площадь поперечного сечения проводника < 2,1 мм2 (14 AWG)
Использование кабельного наконечника позволяет подключать кабели с большей
площадью поперечного сечения.
Импеданс цепи заземления должен быть не более 2 Ом.
Разрешенный диапазон температуры
• Необходимо соблюдать инструкции по монтажу, которые применяются в стране
установки.
• Кабели должны быть пригодны для работы при предполагаемой минимальной и
максимальной температуре.
Кабель источника питания (с проводником для внутренней клеммы заземления)
Подходит стандартный кабель.
Сигнальный кабель
Modbus RS485
Стандарт EIA/TIA-485 определяет два типа кабеля (A и B) для шины, подходящей для
использования при любой скорости передачи. Рекомендуется использовать кабель
типа А.
Endress+Hauser
37
Электрическое подключение
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Тип кабеля
A
Волновое сопротивление 135 до 165 Ом при частоте измерения 3 до 20 МГц
Емкость кабеля
< 30 pF/m
Поперечное сечение
провода
> 0,34 мм2 (22 AWG)
Тип кабеля
Витые пары
Сопротивление контура
≤ 110 Ом/км
Затухание сигнала
Максимум 9 дБ по всей длине поперечного сечения кабеля
Экран
Медная экранирующая оплетка или экранирующая оплетка с экранирующей
фольгой. При заземлении экрана кабеля соблюдайте концепцию заземления,
принятую на предприятии.
Токовый выход 0/4–20 мА
Стандартного монтажного кабеля достаточно.
Импульсный /частотный /релейный выход
Стандартного монтажного кабеля достаточно.
Двойной импульсный выход
Стандартного монтажного кабеля достаточно.
Релейный выход
Подходит стандартный кабель.
Токовый вход 0/4–20 мА
Стандартного монтажного кабеля достаточно.
Вход сигнала состояния
Стандартного монтажного кабеля достаточно.
Диаметр кабеля
• Поставляемые кабельные вводы:
M20 × 1,5 с кабелем диаметром 6 до 12 мм (0,24 до 0,47 дюйм).
• Пружинные клеммы: пригодны для обычных жил и жил с наконечниками.
Площадь поперечного сечения проводника: 0,2 до 2,5 мм2 (24 до 12 AWG).
Требования к соединительному кабелю – выносной блок дисплея и управления
DKX001
Дополнительный соединительный кабель
Кабель поставляется в зависимости от опции заказа.
• Код заказа для измерительного прибора: код заказа 030 «Дисплей, управление»,
опция O
или
• Код заказа для измерительного прибора: код заказа 030 «Дисплей, управление»,
опция М
и
• Код заказа для DKX001: код заказа 040 «Кабель», опция A, B, D, E.
38
Стандартный кабель
Кабель ПВХ 2 × 2 × 0,34 мм2 (22 AWG) с общим экраном (2 витых пары,
многопроволочные проводники)
Огнестойкость
В соответствии с DIN EN 60332-1-2
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Электрическое подключение
Маслостойкость
В соответствии с DIN EN 60811-2-1
Экран
Луженая медная оплетка, оптическое перекрытие ≥ 85 %
Емкость: жила/экран
≤ 200 pF/m
L/R
≤ 24 мкгн/Ом
Доступная длина кабеля
5 м (15 фут)/10 м (35 фут)/20 м (65 фут)/30 м (100 фут)
Рабочая температура
При установке в фиксированном положении:
–50 до +105 °C (–58 до +221 °F). Если возможно свободное перемещение
кабеля: –25 до +105 °C (–13 до +221 °F)
Стандартный кабель – кабель под потребности заказчика
При следующей опции заказа кабель в комплекте с прибором не поставляется и
должен быть предоставлен заказчиком.
Код заказа для DKX001: код заказа 040 для опции «Кабель» 1 «Нет, обеспечивается
заказчиком, макс. 300 м»
В качестве соединительного кабеля можно использовать стандартный кабель со
следующими минимальными требованиями, в том числе во взрывоопасной зоне
(«зона 2, класс I, раздел 2» и «зона 1, класс I, раздел 1»).
Endress+Hauser
Стандартный кабель
4 провода (2 пары); витые пары с общим экраном, минимальная площадь
поперечного сечения 0,34 мм2 (22 AWG)
Экран
Луженая медная оплетка, оптическое перекрытие ≥ 85 %
Импеданс кабеля (пары)
Минимум 80 Ом
Длина кабеля
Максимум 300 м (1 000 фут), максимальный импеданс контура 20 Ом
Емкость: жила/экран
Максимум 1 000 нФ для зоны 1, класс I, раздел 1
L/R
Максимум 24 мкгн/Ом для зоны 1, класс I, раздел 1
39
Электрическое подключение
Proline Promag P 300 Modbus RS485
7.2.3
Назначение клемм
Преобразователь: сетевое напряжение, входы/выходы
Назначение клемм входов и выходов зависит от конкретного заказанного
исполнения прибора. Описание назначения клемм конкретного прибора
располагается на наклейке в крышке клеммного отсека.
Сетевое напряжение
1 (+)
2 (–)
Вход/выход 1
26 (B)
27 (A)
Вход/выход 2
24 (+)
25 (–)
Вход/выход 3
22 (+)
23 (–)
Назначение клемм, действительное для конкретного прибора, указано на
наклейке в крышке клеммного отсека.
Назначение клемм выносного дисплея и устройства управления →  44.
7.2.4
Экранирование и заземление
Концепция экранирования и заземления
1.
Обеспечивайте электромагнитную совместимость (ЭМС).
2.
Учитывайте меры по взрывозащите.
3.
Обратите внимание на защиту людей.
4.
Соблюдайте национальные правила и инструкции по монтажу.
5.
Соблюдайте спецификации кабелей .
6.
Оголенные и скрученные куски экранированного кабеля должны находиться на
максимально коротком расстоянии от клеммы заземления.
7.
Полностью экранируйте кабели.
Заземление экрана кабеля
УВЕДОМЛЕНИЕ
В системах без выравнивания потенциалов многократное заземление экрана
кабеля вызывает уравнительные токи промышленной частоты!
Повреждение экрана шины.
‣ Для заземления экран шины необходимо подключать только к местному
заземлению или защитному заземлению с одного конца.
‣ Неподключенный экран необходимо изолировать.
Для обеспечения соответствия требованиям по ЭМС:
1.
Обеспечьте подключение экрана кабеля к линии выравнивания потенциалов в
нескольких точках.
2.
Подключите каждую местную клемму заземления к линии выравнивания
потенциалов.
7.2.5
Подготовка измерительного прибора
УВЕДОМЛЕНИЕ
Недостаточное уплотнение корпуса!
Возможно существенное снижение технической надежности измерительного прибора.
‣ Используйте подходящие кабельные уплотнители, соответствующие требуемой
степени защиты.
1.
40
Если установлена заглушка, удалите ее.
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Электрическое подключение
2.
При поставке измерительного прибора без кабельных уплотнений:
Подберите подходящее кабельное уплотнение для соответствующего
соединительного кабеля.
3.
При поставке измерительного прибора с кабельными уплотнениями:
См. требования к соединительному кабелю →  37.
7.3
Подключение измерительного прибора
УВЕДОМЛЕНИЕ
Ограничение электрической безопасности в результате некорректного
подключения!
‣ Работа по электрическому подключению должна выполняться только
квалифицированными специалистами.
‣ Обеспечьте соблюдение федеральных/национальных норм и правил.
‣ Обеспечьте соблюдение местных правил техники безопасности на рабочем месте.
‣ Перед подсоединением дополнительных кабелей всегда подключайте сначала
защитное заземление .
‣ При использовании в потенциально взрывоопасных средах изучите информацию,
приведенную для прибора в специальной документации по взрывозащите.
7.3.1
Подключение преобразователя
1
2
3
4
A0026781
1
2
3
4
Клеммное подключение для электропитания
Клеммное подключение для передачи входного/выходного сигналов
Подключение клеммы для передачи сигнала, ввода/вывода или для подключения к сети через
сервисный интерфейс (CDI-RJ45); опционально: подключение для внешней антенны WLAN или
выносного блока дисплея и управления DKX001
Защитное заземление (PE)
3.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
ter
un
te r
n
f ne
öf
ES
C
ES
C
–
–
+
+
E
E
ES
C
ar
3 mm
1.
+
4.
ar
2.
e
e
–
E
3.
A0029813
Endress+Hauser
1.
Ослабьте фиксирующий зажим крышки клеммного отсека.
2.
Отверните крышку клеммного отсека.
3.
Сожмите выступы держателя дисплея.
4.
Снимите держатель дисплея.
41
Proline Promag P 300 Modbus RS485
er
Powr en
te fn n
un g öf whe
en
ichtnnun
Npa
t op
d vrir
S noze
Doergis ouion
ene patens
N us
so
I/O
Nicht
un
te r
6.
Nicht
I/O
n
f ne
öf
Ni
Spcht Pow
an un
Do nu te er
en no ngr
er t
öf
Ne gi op fn
so pa zeden when
us s ou
tens vr en
ionir
n
f ne
öf
Ni
Spcht Pow
an un
Do nu te er
en no ngr
er t
öf
Ne gi op fn
so pa zeden when
us s ou
tens vr en
ionir
un
te r
Электрическое подключение
e
e
I/O
ar
ar
ES
ES
C
C
–
–
+
+
E
E
5.
A0029814
5.
Присоедините держатель к краю отсека электроники.
6.
Откройте крышку клеммного отсека.
8.
10 (0.4)
7.
e
Nicht
un
ter
n
f ne
öf
mm (in)
ar
ES
C
–
+
9.
E
A0029815
7.
Пропустите кабель через кабельный ввод. Чтобы обеспечить непроницаемое
уплотнение, не удаляйте уплотнительное кольцо из кабельного ввода.
8.
Зачистите оболочку и концы проводов кабеля. Для кабелей с
многопроволочными проводами используйте наконечники.
9.
Подключите защитное заземление.
11.
n
f ne
öf
Nicht
un
te r
22 mm
e
24 mm
ar
ES
C
–
+
E
10.
A0029816
10. Подключите кабель согласно назначению клемм.
 Назначение клемм сигнального кабеля: описание назначения клемм
конкретного прибора располагается на наклейке в крышке клеммного
отсека.
Назначение клемм электропитания: наклейка под крышкой клеммного
отсека или →  40.
11. Плотно затяните кабельные уплотнения.
 На этом процесс подключения кабеля завершен.
12. Закройте крышку клеммного отсека.
13. Установите держатель дисплея в отсек электроники.
14. Заверните крышку клеммного отсека.
42
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Электрическое подключение
15. Затяните зажим крышки клеммного отсека.
Отсоединение кабеля
3 (0.12)
1.
2.
A0029598
7
Endress+Hauser
Единица измерения, мм (дюйм)
1.
Для отсоединения кабеля от клеммы разожмите проем между двумя
отверстиями клеммы с помощью шлицевой отвертки,
2.
одновременно вытягивая кабель из клеммы.
43
Электрическое подключение
Proline Promag P 300 Modbus RS485
7.3.2
Подключение выносного блока дисплея и управления
DKX001
Дистанционный дисплей и устройство управления DKX001 доступны в качестве
опции →  174.
Gnd
Vcc
• Если дистанционный дисплей и устройство управления DKX001 заказываются
непосредственно с измерительным прибором, последний всегда поставляется с
фальш-панелью. В этом случае индикация или управление на преобразователе
невозможны.
• В случае заказа оборудования по отдельности дистанционный дисплей и
устройство управления DKX001 будет невозможно подключить одновременно с
имеющимся дисплеем измерительного прибора. К преобразователю можно
будет одновременно подключить только один дисплей или устройство
управления.
A
B
81 82 83 84
1
2
3
Gnd
Vcc
81 82 83 84
4
5
A
B
A0027518
1
2
3
4
5
Выносной блок дисплея и управления DKX001
Клеммное подключение к системе выравнивания потенциалов (PE)
Соединительный кабель
Измерительный прибор
Клеммное подключение к системе выравнивания потенциалов (PE)
7.4
Обеспечение выравнивания потенциалов
7.4.1
Введение
Надлежащее выравнивание (уравнивание) потенциалов является необходимым
условием стабильного и надежного измерения расхода. Ненадлежащее выравнивание
потенциалов может поставить под угрозу безопасность и привести к отказу прибора.
44
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Электрическое подключение
Для обеспечения достоверного и безотказного измерения необходимо соблюдать
приведенные ниже требования.
• Применяется принцип, согласно которому электрический потенциал
технологической среды, датчика и преобразователя должен быть одинаковым.
• Примите во внимание рекомендации компании в отношении заземления,
материалы изготовления элементов, условия заземления и характеристики
электрического потенциала трубопровода.
• В качестве соединений для выравнивания потенциалов следует использовать
заземляющий кабель с площадью поперечного сечения не менее
6 мм2 (0,0093 дюйм2) и кабельный наконечник.
• В приборах раздельного исполнения клемма заземления всегда относится к
датчику, а не к преобразователю.
Такие аксессуары, как заземляющие кабели и заземляющие диски, можно
заказать непосредственно в компании Endress+Hauser →  174.
Если прибор предназначен для использования во взрывоопасной зоне,
соблюдайте инструкции, приведенные в документации по взрывозащите (XA).
Используемые аббревиатуры
• PE (Protective Earth): потенциал на клеммах защитного заземления прибора
• PP (Potential Pipe): потенциал трубопровода, измеренный на фланцах
• PM (Potential Medium): потенциал технологической среды
7.4.2
Примеры подключения для стандартных ситуаций
Заземленный металлический трубопровод без футеровки
• Выравнивание потенциалов осуществляется через измерительную трубу.
• Потенциал технологической среды уравнивается с потенциалом заземления.
Начальные условия:
• трубы должным образом заземлены на обоих концах;
• трубы являются проводящими, а их потенциал равен электрическому потенциалу
технологической среды.
PE = PP = PM
A0044854
‣ Подключите клеммный отсек преобразователя или датчика к потенциалу
заземления с помощью предусмотренной для этого клеммы заземления.
металлический трубопровод без футеровки
• Выравнивание потенциалов осуществляется через клемму заземления и фланцы
трубопровода.
• Потенциал технологической среды уравнивается с потенциалом заземления.
Начальные условия:
• трубы заземлены в недостаточной мере;
• трубы являются проводящими, а их потенциал равен электрическому потенциалу
технологической среды.
Endress+Hauser
45
Электрическое подключение
Proline Promag P 300 Modbus RS485
DN ≤ 300
DN ≥ 350
PE = PP = PM
A0042089
1.
Соедините оба фланца датчика с фланцами трубопровода заземляющими
кабелями и заземлите их.
2.
Подключите клеммный отсек преобразователя или датчика к потенциалу
заземления с помощью предусмотренной для этого клеммы заземления.
3.
Для приборов типоразмера DN ≤ 300 (12 дюймов): закрепите заземляющий
кабель непосредственно на проводящем покрытии фланца датчика с помощью
крепежных болтов фланца.
4.
Для приборов типоразмера DN ≥ 350 (14 дюймов): заземляющий кабель
соединяется непосредственно с металлическим транспортным кронштейном.
Соблюдайте момент затяжки резьбового крепежа: см. краткое руководство по
эксплуатации датчика.
Пластмассовый трубопровод или трубопровод с изолирующей футеровкой
Потенциал технологической среды уравнивается с потенциалом заземления.
Начальные условия:
• трубопровод отличается изолирующими свойствами;
• низкоимпедансное заземление технологической среды рядом с датчиком не
обеспечивается;
• нельзя исключать прохождение уравнительного тока через технологическую среду.
PE = PP = PM
A0044856
46
1.
соедините заземляющие диски с клеммой заземления преобразователя или
клеммного отсека датчика заземляющим кабелем.
2.
Соедините подключение с потенциалом заземления.
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
7.4.3
Электрическое подключение
Пример подключения, в котором потенциал
технологической среды не равен потенциалу защитного
заземления (прибор без опции «Плавающее заземление»)
В таких случаях потенциал технологической среды может отличаться от потенциала
прибора.
Металлический незаземленный трубопровод
Датчик и преобразователь устанавливаются так, чтобы обеспечить электрическую
изоляцию от защитного заземления (например, варианты применения в
электролитических технологических процессах или системах с катодной защитой).
Начальные условия:
• металлический трубопровод без футеровки;
• трубы с электропроводной футеровкой.
3.
2.
+
–
PE ≠ PP = PM
A0042253
1.
Соедините фланцы трубопровода с преобразователем при помощи
заземляющего кабеля.
2.
Необходимо подключить экраны сигнальных проводов через конденсатор
(рекомендуемые параметры – 1,5 мкФ/50 В).
3.
Прибор подключается к источнику питания так, что становится «плавающим»
относительно защитного заземления (через развязывающий трансформатор).
Эта мера не требуется для системы питания 24 В пост. тока без защитного
заземления (блок питания SELV).
7.4.4
примеры подключения, в которых потенциал
технологической среды не равен потенциалу защитного
заземления, с опцией «Плавающее заземление»
В таких случаях потенциал технологической среды может отличаться от потенциала
прибора.
Введение
Опция «Плавающий режим измерения» обеспечивает гальваническую развязку
измерительной системы от потенциала прибора. Это сводит к минимуму вредный
уравнительный ток, прохождение которого вызвано разницей между потенциалами
Endress+Hauser
47
Электрическое подключение
Proline Promag P 300 Modbus RS485
технологической среды и прибора. Прибор с опцией «Плавающее заземление» можно
заказать через код заказа «Опция датчика», опция CV
Эксплуатационные условия, необходимые для использования опции «Плавающее
заземление»
Исполнение прибора
Компактное и раздельное (длина соединительного
кабеля ≤ 10 м)
Различия в напряжении между потенциалом
технологической среды и потенциалом прибора
Минимально возможные, обычно в диапазоне
милливольт
Частота переменного тока в технологической среде
или в потенциале (защитного) заземления
Ниже типичной частоты сети электропитания в
стране
Для достижения заявленной точности измерения проводимости рекомендуется
выполнить калибровку проводимости при смонтированном приборе.
Полную регулировку трубопровода рекомендуется проводить после монтажа
прибора.
Пластмассовый трубопровод
Датчик и преобразователь должным образом заземлены. Возможна разность
потенциалов между технологической средой и защитным заземлением.
Выравнивание потенциалов между технологической средой (PM) и защитным
заземлением через электрод сравнения сводится к минимуму благодаря
использованию опции «Плавающий режим измерения».
Начальные условия:
• трубопровод отличается изолирующими свойствами;
• нельзя исключать прохождение уравнительного тока через технологическую среду.
PE = PP ≠ PM
A0044855
1.
Используйте опцию «Плавающий режим измерения», учитывая
эксплуатационные условия, необходимые для использования плавающего
режима измерения.
2.
Подключите клеммный отсек преобразователя или датчика к потенциалу
заземления с помощью предусмотренной для этого клеммы заземления.
Металлический незаземленный трубопровод с изолирующей футеровкой
Датчик и преобразователь устанавливаются так, чтобы обеспечить электрическую
изоляцию от защитного заземления. Потенциал технологической среды отличается от
потенциала трубопровода. Опция «Плавающее заземление» сводит к минимуму
прохождение вредного уравнительного тока между (PM) и потенциалом трубопровода
(PP) через электрод сравнения.
Начальные условия:
• металлический трубопровод с изолирующей футеровкой;
• нельзя исключать прохождение уравнительного тока через технологическую среду.
48
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Электрическое подключение
3.
+
–
2.
PE ≠ PP ≠ PM
A0044857
1.
Соедините фланцы трубопровода с преобразователем при помощи
заземляющего кабеля.
2.
Необходимо подключать экраны сигнальных кабелей через конденсатор
(рекомендуемые параметры – 1,5 мкФ/50 В).
3.
Прибор подключается к источнику питания так, что становится «плавающим»
относительно защитного заземления (через развязывающий трансформатор).
Эта мера не требуется для системы питания 24 В пост. тока без защитного
заземления (блок питания SELV).
4.
Используйте опцию «Плавающее заземление», учитывая эксплуатационные
условия, необходимые для использования плавающего режима измерения.
7.5
Специальные инструкции по подключению
7.5.1
Примеры подключения
Modbus RS485
1
2
A
B
3
A
4
B
A
4
B
A0028765
8
1
2
3
4
Endress+Hauser
Пример подключения для интерфейса Modbus RS485, в невзрывоопасной зоне или зоне 2/разд. 2
Система управления (например, ПЛК)
Экран кабеля заземляется с одного конца. Для соблюдения требований ЭМС экран кабеля должен
быть заземлен на обоих концах. См. спецификации кабеля
Распределительная коробка
Преобразователь
49
Электрическое подключение
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Токовый выход 4–20 мА
1
2
3
4...20 mA
A0028758
9
1
2
3
Пример подключения для токового выхода 4–20 мА (активного)
Система автоматизации с токовым входом (например, ПЛК)
Аналоговый дисплей: учитывайте максимально допустимую нагрузку
Преобразователь
1
2
3
4
4...20 mA
A0028759
 10
1
2
3
4
Пример подключения для токового выхода 4–20 мА (пассивного)
Система автоматизации с токовым входом (например, ПЛК)
Активный барьер искрозащиты для электропитания (например, RN221N)
Аналоговый дисплей: учитывайте максимально допустимую нагрузку
Преобразователь
Импульсный/частотный выход
1
2
3
12345
A0028761
 11
1
2
3
50
Пример подключения для импульсного/частотного выхода (пассивного)
Система автоматизации с импульсным/частотным входом (например, ПЛК с нагрузочным или
согласующим резистором сопротивлением 10 кОм)
Источник питания
Преобразователь: соблюдайте требования к входным значениям →  181
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Электрическое подключение
Релейный выход
1
2
3
A0028760
 12
1
2
3
Пример подключения для релейного выхода (пассивного)
Система автоматизации с релейным входом (например, ПЛК с нагрузочным или согласующим
резистором сопротивлением 10 кОм)
Источник питания
Преобразователь: соблюдайте требования к входным значениям →  181
Двойной импульсный выход
1
3
2
4
A0029280
 13
1
2
3
4
Пример подключения двойного импульсного выхода (активного)
Система автоматизации с двойным импульсным входом (например, ПЛК)
Преобразователь: соблюдайте требования к входным значениям →  183
Двойной импульсный выход
Двойной импульсный выход (ведомый), с переменой фаз
2
1
4
3
5
A0029279
 14
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Пример подключения двойного импульсного выхода (пассивного)
Система автоматизации с двойным импульсным входом (например, ПЛК с нагрузочным или
согласующим резистором сопротивлением 10 кОм)
Источник питания
Преобразователь: соблюдайте требования к входным значениям →  183
Двойной импульсный выход
Двойной импульсный выход (ведомый), с переменой фаз
51
Электрическое подключение
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Релейный выход
1
2
3
A0028760
 15
1
2
3
Пример подключения релейного выхода (пассивного)
Система автоматизации с релейным входом (например, ПЛК)
Источник питания
Преобразователь: соблюдайте требования к входным значениям →  183
Токовый вход
1
2
3
4
A0028915
 16
1
2
3
4
Пример подключения для токового входа 4–20 мА
Источник питания
Распределительная коробка
Внешний измерительный прибор (например, для считывания значений давления или температуры)
Преобразователь
Вход сигнала состояния
1
2
3
A0028764
 17
1
2
3
52
Пример подключения для входного сигнала состояния
Система автоматизации с выходом для сигнала состояния (например, ПЛК)
Источник питания
Преобразователь
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Электрическое подключение
7.6
Аппаратные настройки
7.6.1
Настройка адреса прибора
Адрес прибора должен быть настроен в режиме ведомого устройства Modbus.
Диапазон допустимых адресов устройств: 1 до 247. Каждый адрес можно
использовать в пределах сети Modbus RS485 только один раз. Прибор с неправильно
заданным адресом не распознается ведущим устройством Modbus. Все
измерительные приборы поставляются с установленным на заводе адресом
устройства 247 и программным методом назначения адреса.
Аппаратная адресация
128
64
32
16
8
4
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Modbus address
1.
A0029634
Установите требуемый адрес прибора с помощью DIP-переключателей в
клеммном отсеке.
2.
Off On
1
2
3
4
A0029633
Для перехода от программной адресации к аппаратной переведите DIPпереключатель в положение On.
 Изменение адреса в приборе происходит через 10 секунд.
Программное назначение адреса
‣ Для перехода от аппаратного назначения адресов к программному: установите
DIP-переключатель в положение Off (Выкл.).
 Установка адреса прибора в значение, заданное в параметре параметр Адрес
прибора, происходит через 10 секунд.
7.6.2
Активация нагрузочного резистора
Во избежание ошибок при передаче данных, вызванных разностью сопротивлений,
кабель Modbus RS485 должен быть снабжен оконечными элементами в начале и
конце сегмента шины.
Endress+Hauser
53
Электрическое подключение
Proline Promag P 300 Modbus RS485
‣
Off On
1
2
3
4
A0029632
Переведите DIP-переключатель № 3 в положение On.
7.7
Обеспечение требуемой степени защиты
Измерительный прибор соответствует всем требованиям по степени защиты IP66/67,
корпус типа 4X.
Для гарантированного обеспечения степени защиты IP66/67, корпус типа 4X, после
электрического подключения выполните следующие действия.
1.
Убедитесь в том, что уплотнения корпуса очищены и закреплены должным
образом.
2.
При необходимости просушите, очистите или замените уплотнения.
3.
Затяните все винты на корпусе и прикрутите крышки.
4.
Плотно затяните кабельные уплотнения.
5.
Во избежание проникновения влаги через кабельный ввод примите следующие
меры.
Проложите кабель с образованием провисающей петли («водяной ловушки»)
перед кабельным вводом.

A0029278
6.
7.8
Вставьте заглушки (соответствующие степени защиты, которая обеспечивается
корпусом) в неиспользуемые кабельные вводы.
Проверка после подключения
Измерительный прибор или кабели не повреждены (внешний осмотр)?

Защитное заземление выполнено должным образом?
54
Используемые кабели соответствуют предъявляемым требованиям ?

При установке кабелей с них в достаточной мере снято натяжение?

Все кабельные уплотнения установлены, плотно затянуты и герметичны? Кабель проложен с
петлей для обеспечения водоотвода →  54?

Подключение к клеммам выполнено должным образом ?

При наличии электропитания: значения на дисплее отображаются?

Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Электрическое подключение
Контур выравнивания потенциалов выполнен должным образом ?

В неиспользуемые кабельные вводы вставлены штатные заглушки, и вместо транспортных
заглушек установлены штатные заглушки?
Endress+Hauser
55
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
8
Опции управления
8.1
Обзор опций управления
ESC
-
+
1
E
2
3
4
A0030213
1
2
3
4
56
Локальное управление посредством дисплея
Компьютер с веб-браузером (например, Internet Explorer) или с установленной управляющей
программой (например, FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Портативный терминал с приложением SmartBlue
Система управления (например, ПЛК)
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Опции управления
8.2
Структура и функции меню управления
8.2.1
Структура меню управления
Обзор меню управления для экспертов см. в документе «Описание параметров
прибора», который прилагается к прибору при поставке .→  209
Operating menu for operators and maintenances
Language
Operatation
!
Language
Operator
Parameter 1
Parameter n
Submenu 1
Submenu n
Setup
Device tag
Wizard n / Parameter n
Advanced setup
Enter access code
Parameter 1
Task-oriented
Maintenance
Wizard 1 / Parameter 1
Parameter n
Submenu 1
Submenu n
Diagnostics
Parameter 1
Parameter n
Submenu 1
Submenu n
Operating menu for experts
Expert
Access status display
Parameter n
Sensor
Input
Output
Communication
Function-oriented
Expert
System
Application
Diagnostics
A0018237-RU
 18
Endress+Hauser
Схематическая структура меню управления
57
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
8.2.2
Концепция управления
Некоторые части меню присвоены определенным ролям пользователей (оператор,
специалист по обслуживанию и т.д.). Каждая роль пользователя соответствует
стандартным задачам в рамках жизненного цикла прибора.
Меню/параметр
Language
Управление
Настройка
Ориентация на
задачу
Уровень доступа и задачи
Содержание/значение
Уровень доступа Operator,
Maintenance
Задачи, выполняемые при
управлении
• Настройка дисплея управления
• Чтение измеренных значений
• Определение языка управления
• Настройка языка управления веб-сервером
• Сброс сумматоров и управление ими
Уровень доступа Maintenance
Ввод в эксплуатацию
• Настройка измерения
• Настройка входов и выходов
• Настройка интерфейса связи
Мастер настройки для быстрого ввода в эксплуатацию:
• Настройка системных единиц измерения
• Отображение конфигурации ввода/вывода
• Настройка входов
• Настройка выходов
• Настройка дисплея управления
• Настройка отсечки при низком расходе
• Настройка контроля заполнения трубопровода
• Настройка дисплея управления (в том числе формата индикации и
контрастности)
• Сброс сумматоров и управление ими
Расширенная настройка
• Для более углубленной настройки измерения (адаптации к особым
условиям измерения)
• Настройка сумматоров
• Настройка очистки электродов (опционально)
• Настройка параметров сети WLAN
• Администрирование (установка кода доступа, сброс
измерительного прибора)
Диагностика
58
Уровень доступа Maintenance
Устранение неисправностей
• Диагностика и устранение
технологических ошибок и
ошибок прибора
• Моделирование измеренного
значения
Содержит все параметры, необходимые для обнаружения ошибок, а
также анализа технологических ошибок и ошибок прибора.
• Перечень сообщений диагностики
Содержит несколько (не более пяти) актуальных, необработанных
диагностических сообщений.
• Журнал событий
Содержит сообщения о произошедших событиях.
• Информация о приборе
Содержит информацию для идентификации прибора.
• Измеренное значение
Содержит все текущие измеренные значения.
• Подменю Регистрация данных при наличии опции «Расширенный
HistoROM»
Хранение и визуализация измеренных значений
• Heartbeat
Проверка функциональности прибора по требованию и
документирование результатов проверки.
• Моделирование
Используется для моделирования измеренных значений или
выходных значений.
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Меню/параметр
Эксперт
Ориентировано
на функции
Опции управления
Уровень доступа и задачи
Задачи, требующие детального
знания функций прибора.
• Ввод измерительного прибора в
эксплуатацию в сложных
условиях
• Оптимальная адаптация
процесса измерения к сложным
условиям
• Углубленная настройка
интерфейса связи
• Диагностика ошибок в сложных
ситуациях
Содержание/значение
Содержит все параметры прибора и обеспечивает прямой доступ к
ним по коду. Структура этого меню основана на функциональных
блоках прибора.
• Система
Содержит все высокоуровневые параметры прибора, которые не
относятся ни к измерению, ни к передаче измеренных значений.
• Сенсор
Настройка измерения.
• Вход
Настройка входа состояния.
• Выход
Настройка аналоговых токовых выходов, а также импульсного/
частотного и релейного выхода.
• Связь
Настройка цифрового интерфейса связи и веб-сервера.
• Применение
Настройка функций, не относящихся непосредственно к измерению
(например, сумматора).
• Диагностика
Обнаружение и анализ технологических ошибок и ошибок прибора,
моделирование функций прибора и реализация технологии
Heartbeat.
8.3
Доступ к меню управления посредством
локального дисплея
8.3.1
Дисплей управления
1
2
4
XXXXXXXXX
F
3
1120.50
l/h
5
A0029346
1
2
3
4
5
Дисплей управления
Обозначение прибора →  90
Строка состояния
Зона индикации измеренных значений (4-строчная)
Элементы управления →  65
Строка состояния
В строке состояния (справа вверху) на дисплее отображаются следующие символы:
• Сигналы состояния→  150
• F: Сбой
• C: Проверка функционирования
• S: Выход за пределы спецификации
• M: Требуется техническое обслуживание
• Поведение диагностики→  151
• : Аварийный сигнал
• : Предупреждение
• : Блокировка (прибор заблокирован аппаратно) )
• : Связь (передача данных при дистанционном управлении)
Endress+Hauser
59
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Область индикации
Каждое измеренное значение в области индикации сопровождается символами
определенных типов, отображаемыми перед этим значением и описывающими его
параметры.
Измеряемая величина
Номер канала измерения
Характеристики
диагностики
↓
↓
↓
Пример
Отображается только при
появлении
диагностического события,
связанного с данной
переменной процесса.
Измеряемые переменные
Символ
Значение
Объемный расход
Проводимость
Массовый расход
Сумматор
Отображаемое значение сумматора соответствует текущему номеру канала
 измерения
(из трех).
Выход
 Номер канала измерения соответствует отображаемому выходу.
Вход состояния
Номера измерительных каналов
Символ
Значение
Измерительные каналы 1–4
Номер измерительного канала отображается только в том случае, если для измеряемой переменной
одного и того же типа имеется более одного канала (например, сумматор 1–3).
Алгоритм диагностических действий
Алгоритм диагностических действий относится к диагностическому событию, связанному с отображаемой
измеряемой переменной.
Информация о символах →  151
Количество и способ отображения значений измеряемых величин можно
настроить с помощью параметра параметр Форматировать дисплей (→  108).
60
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
8.3.2
2
Опции управления
Окно навигации
В подменю
В мастере
1
1
0091-1
/…/Управление
Инд. состояния доступа
Оператор
Состояние блокировки
Дисплей
3
/../Curr. output 1
S
Assign curr.
Volume flow
2
4
4
5
5
A0016327-RU
A0013993-RU
1
2
3
4
5
3
Окно навигации
Путь навигации к текущей позиции
Строка состояния
Область навигации на дисплее
Элементы управления →  65
Путь навигации
Путь навигации (отображаемый в левом верхнем углу представления навигации)
включает в себя следующие элементы:
• В подменю:
Символ меню на
дисплее
• В мастере:
Символ мастера на
дисплее
↓
Примеры
Символ, заменяющий
промежуточные уровни
меню управления между
отображаемыми пунктами
Имя текущего
• Подменю
• Мастер
• Параметры
↓
↓
/ ../
Отображение
/ ../
Отображение
Дополнительную информацию о значках в меню см. в разделе "Область
индикации" →  62
Строка состояния
В строке состояния (в правом верхнем углу представления навигации) отображаются
следующие данные:
• В подменю
• Код прямого доступа к параметру, на который выполнен переход (например,
0022-1)
• При активном диагностическом событии – символ поведения диагностики и
сигнал состояния
• В мастере
При активном диагностическом событии – символ поведения диагностики и сигнал
состояния
• Информация по поведению диагностики и сигналам состояния →  150
• Информация о функциях и вводе кода прямого доступа →  67
Endress+Hauser
61
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Область индикации
Меню
Символ
Значение
Управление
Вывод на экран:
• В меню после опции выбора "Управление"
• В левой части пути навигации в меню Управление
Настройка
Вывод на экран:
• В меню после опции выбора "Настройка"
• В левой части пути навигации в меню Настройка
Диагностика
Вывод на экран:
• В меню после опции выбора "Диагностика"
• В левой части пути навигации в меню Диагностика
Эксперт
Вывод на экран:
• В меню после опции выбора "Эксперт"
• В левой части пути навигации в меню Эксперт
Подменю, мастеры, параметры
Символ
Значение
Подменю
Мастер
Параметры в мастере
 Символы отображения параметров в подменю не используются.
Блокировка
Символ
Значение
Параметр блокирован
Если перед названием параметра отображается этот символ, то параметр блокирован.
• Блокировка пользовательским кодом доступа
• Блокировка переключателем аппаратной блокировки
Использование мастера
Символ
Значение
Переход к предыдущему параметру.
Подтверждение значения параметра и переход к следующему параметру.
Открытие параметра для редактирования.
62
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
8.3.3
Опции управления
Окно редактирования
Редактор чисел
1
0
5
+
2
1
6
–
+0.000 Xx
2
3
8
7
4
9
3
4
A0034250
 19
1
2
3
4
Для ввода значений в параметры (например, предельных значений)
Область отображения вводимых данных
Экран ввода
Подтверждение, удаление или отмена ввода
Элементы управления
Редактор текста
1
2
Xxxxxxx
A B C D E F G H I J K
L M N O P Q R S T U V W
X Y Z
6
7
3
5
4
A0034114
 20
1
2
3
4
5
6
7
Для ввода значений в параметры (например, названия)
Область индикации вводимых данных
Текущий экран ввода
Смена экрана ввода
Элементы управления
Перемещение позиции ввода
Удаление введенных данных
Отмена или подтверждение ввода
Использование элементов управления в окне редактирования
Кнопка
Значение
Кнопка «минус»
Перемещение позиции ввода влево.
Кнопка «плюс»
Перемещение позиции ввода вправо.
Endress+Hauser
63
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Кнопка
Значение
Кнопка ввода
• Кратковременное нажатие кнопки подтверждает сделанный выбор.
• Нажатие кнопки с удержанием в течение 2 с подтверждает ввод данных.
+
Кнопочная комбинация для выхода (одновременное нажатие кнопок)
Закрывание окна редактирования без принятия внесенных изменений.
Экраны ввода
Символ
Значение
Верхний регистр
Нижний регистр
Числа
Знаки препинания и специальные символы: = + – * / ² ³ ¼ ½ ¾ ( ) [ ] < > { }
Знаки препинания и специальные символы: ' " `^. , ; : ? ! % µ ° € $ £ ¥ § @ # /  I ~ & _
Умляуты и ударения
Управление вводом данных
Символ
Значение
Перемещение позиции ввода
Отклонение ввода
Подтверждение ввода
Удаление символа слева от позиции ввода
Удаление символа справа от позиции ввода
Удаление всех введенных символов
64
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Опции управления
8.3.4
Элементы управления
Кнопка
Значение
Кнопка «минус»
В меню, подменю
Перемещение курсора вверх в списке выбора.
В мастере
Подтверждение значения параметра и переход к предыдущему параметру.
Редактор текста и чисел
Переместить позицию ввода влево.
Кнопка «плюс»
В меню, подменю
Перемещение курсора вниз в списке выбора.
В мастере
Подтверждение значения параметра и переход к следующему параметру.
Редактор текста и чисел
Переместить позицию ввода вправо.
Кнопка ввода
Для дисплея управления
Кратковременное нажатие кнопки позволяет открыть меню управления.
В меню, подменю
• Кратковременное нажатие кнопки
• Позволяет открыть выбранное меню, подменю или параметр.
• Запускает мастер.
• Если открыт справочный текст, закрывает справочный текст в отношении
параметра.
• Нажатие кнопки с удержанием в течение 2 с при настройке параметра
Открывает справочный текст в отношении функции параметра (при наличии
такого текста).
В мастере
Открывает режим редактирования параметра.
Редактор текста и чисел
• Кратковременное нажатие кнопки подтверждает сделанный выбор.
• Нажатие кнопки с удержанием в течение 2 с подтверждает ввод данных.
Клавиатурная комбинация Escape (одновременное нажатие кнопок)
+
В меню, подменю
• Кратковременное нажатие кнопки
• Позволяет перейти с текущего уровня меню на один уровень выше.
• Если открыт справочный текст, закрывает справочный текст в отношении
параметра.
• Нажатие кнопки с удержанием в течение 2 с позволяет вернуться к отображению
рабочих данных («исходному положению»).
В мастере
Позволяет выйти из режима мастера на один уровень меню выше.
Редактор текста и чисел
Закрывает режим редактирования без сохранения изменений.
Сочетание кнопок «плюс/минус» (одновременное нажатие и удержание кнопок)
+
8.3.5
• Если активирована блокировка клавиатуры
Нажатие кнопки с удержанием в течение 3 с деактивирует блокировку клавиатуры.
• Если блокировка клавиатуры не активна
Нажатие кнопки с удержанием в течение 3 с позволяет открыть контекстное меню
с возможностью блокировки клавиатуры.
Открывание контекстного меню
С помощью контекстного меню можно быстро вызвать следующие пункты меню,
находясь на основном экране:
Endress+Hauser
65
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
• Настройка
• Резервное копирование данных
• Моделирование
Вызов и закрывание контекстного меню
Пользователь работает в режиме дисплея управления.
1.
Нажмите кнопки  и  и удерживайте их не менее 3 секунд.
 Открывается контекстное меню.
XXXXXXXXXX
Настройка
Рез. копия конф.
Моделирование
Блок. кнопок вкл.
л/ч
A0034608-RU
2.
Нажмите кнопки  +  одновременно.
 Закрывается контекстное меню и отображается дисплей управления.
Вызов и закрытие меню с помощью контекстного меню
66
1.
Откройте контекстное меню.
2.
Нажмите  для перехода к требуемому меню.
3.
Нажмите  для подтверждения выбора.
 Откроется выбранное меню.
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
8.3.6
Опции управления
Навигация и выбор из списка
Для навигации по меню управления используются различные элементы управления.
Путь навигации отображается в левой части заголовка. Перед отдельными меню
выводятся значки. Эти же значки отображаются в заголовке при переходах по
пунктам меню.
Описание представления навигации с символами и элементами управления
→  61
Пример: настройка количества отображаемых измеренных значений («2
значения»)
XXXXXXXXX
20.50
1.
0104-1
Main menu
Language
English
Display/operat.
Setup
2.
Main menu
Language
Display/operat.
Setup
/ ../Display/operat.
3.
0091-1
Access stat.disp
Operator
Locking status
Display
4.
/ ../Display/operat.
Locking status
Display
/ ../Display
5.
0098-1
Format display
1 value, max.
Contrast display
Display intervall
/ ../Format display
1 value, max.
Bargr. + 1 value
2 values
Val. large+2val.
6.
0098-1
/ ../Format display
1 value, max.
Bargr. + 1 value
2 values
Val. large+2val.
7.
0098-1
XXXXXXXXX
8.
2s
10.50
mA
2800
Hz
A0029562-RU
8.3.7
Прямой вызов параметра
У каждого параметра есть номер, обеспечивающий прямой доступ к этому параметру
с локального дисплея. Для вызова требуемого параметра необходимо ввести этот код
доступа в поле пункта параметр Прямой доступ.
Endress+Hauser
67
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Навигационный путь
Эксперт → Прямой доступ
Код прямого доступа состоит из 5-значного (максимум) числа и номера канала,
задающего канал переменной процесса, например: 00914-2. В представлении
навигации номер канала выводится справа в заголовке выбранного параметра.
00914-2
1
A0029414
1
Код прямого доступа
При вводе кода прямого доступа необходимо учитывать следующие обстоятельства.
• Начальные нули в коде прямого доступа можно не вводить.
Пример: введите код «914» вместо кода «00914»
• Если номер канала не введен, то автоматически открывается канал 1.
Пример: введите код 00914 → параметр Назначить переменную процесса
• Чтобы открыть канал с другим номером, введите код прямого доступа с
соответствующим номером канала.
Пример: введите код 00914-2 → параметр Назначить переменную процесса
Коды прямого доступа к параметрам приведены в документе "Описание
параметров прибора" для данного прибора
8.3.8
Вызов справки
Ряд параметров имеет текстовую справку, которую можно вызвать из представления
навигации. Справка содержит краткое описание назначения параметра, что
способствует быстрому и безопасному вводу прибора в эксплуатацию.
Вызов и закрытие текстовой справки
На дисплее отображается представление навигации, строка выбора находится на
требуемом параметре.
1.
Нажмите  для 2 с.
 Появится текстовая справка по выбранному параметру.
A0014002-RU
 21
2.
Пример: текстовая справка по параметру "Ввод кода доступа"
Нажмите  +  одновременно.
 Текстовая справка закроется.
8.3.9
Изменение значений параметров
Параметры можно менять в редакторе текста или редакторе чисел.
• Редактор чисел: изменение значений в параметре, например задаваемых
предельных значений.
• Редактор текста: ввод текста в параметре, например названия.
68
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Опции управления
Если введенное значение выходит за допустимый диапазон, появится
соответствующее предупреждение.
Ввод кода доступа
Недейств. знач.ввода /
вне диап.
Мин.:0
Макс.:9999
A0014049-RU
Описание экрана редактирования, включая редакторы текста и чисел, с
символами →  63, описание элементов управления →  65
8.3.10
Уровни доступа и соответствующие полномочия
Если установлен пользовательский код доступа, то роли пользователя «Управление» и
«Настройка» будут иметь различные права доступа для записи параметров. За счет
этого обеспечивается защита настроек устройства от несанкционированного доступа с
местного дисплея→  135.
Определение полномочий для уровней доступа
При поставке прибора с завода код доступа не задан. Полномочия при доступе
(доступ для чтения и записи) к прибору не ограничиваются и соответствуют уровню
доступа Maintenance.
‣ Определение кода доступа.
 В дополнение к уровню доступа Maintenance переопределяется уровень
доступа Operator. Полномочия этих двух уровней доступа различаются.
Полномочия доступа к параметрам: уровень доступа Maintenance
Статус кода доступа
Доступ для чтения
Доступ для записи
Код доступа еще не задан (заводская
настройка).


После установки кода доступа.

1)

1)
Пользователь получает доступ для записи только после ввода кода доступа.
Полномочия доступа к параметрам: уровень доступа Operator
Статус кода доступа
После установки кода доступа.
1)
Доступ для чтения
Доступ для записи

– 1)
Несмотря на то что код доступа установлен, некоторые параметры могут быть изменены в любое
время и, таким образом, исключены из концепции защиты от записи, так как они не влияют на
измерение. Обратитесь к разделу «Защита от записи посредством кода доступа»
Активный уровень доступа пользователя обозначается в параметре Параметр
Статус доступа. Путь навигации: Управление → Статус доступа
8.3.11
Деактивация защиты от записи с помощью кода доступа
Если перед параметром на локальном дисплее отображается символ , параметр
защищен от записи пользовательским кодом доступа, и его изменение с помощью
локального дисплея в данный момент недоступно →  135.
Endress+Hauser
69
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Деактивация блокировки доступа для записи с использованием локального
управления производится путем ввода пользовательского кода доступа в пункте
параметр Введите код доступа (→  119) посредством соответствующей опции
доступа.
1.
После нажатия кнопки появится запрос на ввод кода доступа.
2.
Введите код доступа.
 Символ перед параметрами исчезнет, доступ к параметрам, ранее
защищенным от записи, будет восстановлен.
8.3.12
Активация и деактивация блокировки кнопок
Блокировка кнопок позволяет закрыть доступ ко всему меню управления при помощи
локального управления. В результате навигация по меню управления или изменение
значений отдельных параметров становятся невозможными. Пользователи смогут
лишь просматривать измеренные значения на основном экране.
Блокировка кнопок включается и отключается через контекстное меню.
Включение блокировки кнопок
Блокировка кнопок включается автоматически:
• Если с прибором не производилось никаких действий посредством дисплея в
течение 1 мин.
• При каждом перезапуске прибора.
Ручная активация блокировки кнопок
1.
Прибор находится в режиме отображения измеренных значений.
Нажмите кнопки  и , и удерживайте их нажатыми в течение 3 с.
 Появится контекстное меню.
2.
В контекстном меню выберите опцию Блокировка кнопок вкл..
 Блокировка кнопок активирована.
Если пользователь попытается войти в меню управления при активной
блокировке кнопок, появится сообщение Блокировка кнопок вкл..
Снятие блокировки кнопок
‣ Блокировка кнопок активирована.
Нажмите кнопки  и , и удерживайте их нажатыми в течение 3с.
 Блокировка кнопок будет снята.
8.4
Доступ к меню управления посредством веббраузера
8.4.1
Объем функций
Эксплуатацию и настройку прибора можно осуществлять с помощью веб-браузера или
сервисного интерфейса (CDI-RJ45) или через интерфейс WLAN. Структура меню
управления аналогична структуре меню локального дисплея. Помимо измеряемых
значений отображается информация о состоянии прибора, что позволяет
отслеживать его состояние. Кроме того, доступно управление данными прибора и
настройка сетевых параметров.
Для подключения к сети WLAN необходим прибор с интерфейсом WLAN (который
поставляется опционально): код заказа «Дисплей; управление», опция G «4-строчный,
с подсветкой; сенсорное управление + WLAN». Этот прибор работает в режиме
70
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Опции управления
точки доступа и поддерживает подключение с помощью компьютера или
портативного терминала.
Дополнительные сведения о веб-сервере см. в сопроводительной документации к
прибору.
8.4.2
Требования
Аппаратное обеспечение компьютера
Аппаратное обеспечение
Интерфейс
CDI-RJ45
WLAN
Интерфейс
Компьютер должен быть оснащен
интерфейсом RJ45.
Блок управления должен иметь
интерфейс WLAN.
Подключение
Кабель Ethernet с разъемом RJ45.
Подключение по беспроводной
локальной сети.
Экран
Рекомендуемый размер: ≥12 дюймов (зависит от экранного разрешения)
Программное обеспечение ПК
Программное обеспечение
Интерфейс
CDI-RJ45
Рекомендуемые
операционные системы
WLAN
• Microsoft Windows 8 или новее.
• Мобильные операционные системы:
• iOS
• Android
 Поддерживается Microsoft Windows XP.
 Поддерживается Microsoft Windows 7.
Поддерживаемые веббраузеры
•
•
•
•
•
Microsoft Internet Explorer 8 или новее
Microsoft Edge
Mozilla Firefox
Google Chrome
Safari
Настройки ПК
Настройки
Интерфейс
CDI-RJ45
WLAN
Права пользователя
Необходимо наличие прав пользователя, позволяющих настраивать
параметры TCP/IP и прокси-сервера (для установки IP-адреса, маски
подсети и т.д.) – например, прав администратора.
Настройка прокси-сервера в
параметрах веб-браузера
Параметр веб-браузера Use proxy server for LAN должен быть
деактивирован .
JavaScript
JavaScript необходимо активировать.
активировать JavaScript невозможно:
 Если
Введите адрес http://192.168.1.212/servlet/basic.html в адресной
строке веб-браузера. В веб-браузере будет запущено
полнофункциональное, но при этом упрощенное меню управления.
установке встроенного ПО новой версии: для корректного
 При
отображения данных очистите временную память (кэш) веббраузера в меню «Свойства обозревателя».
Endress+Hauser
71
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Настройки
Интерфейс
CDI-RJ45
Сетевые соединения
WLAN
При подключении к измерительному прибору должны использоваться
только активные сетевые соединения.
Все остальные сетевые соединения,
такие как WLAN, необходимо
деактивировать.
Все остальные сетевые соединения
необходимо деактивировать.
В случае проблем с подключением: →  147
Измерительный прибор: через сервисный интерфейс CDI-RJ45
Прибор
Сервисный интерфейс CDI-RJ45
Измерительный прибор
Измерительный прибор имеет интерфейс RJ45.
Веб-сервер
Веб-сервер должен быть активирован, заводская настройка – ON
 Информация об активации веб-сервера →  76
Измерительный прибор: через интерфейс WLAN
Прибор
Интерфейс WLAN
Измерительный прибор
Измерительный прибор имеет антенну WLAN:
• Преобразователь со встроенной антенной WLAN
• Преобразователь с внешней антенной WLAN
Веб-сервер
Веб-сервер и сеть WLAN должны быть активированы, заводская
настройка: ON
 Информация об активации веб-сервера →  76
8.4.3
Установление соединения
Через сервисный интерфейс (CDI-RJ45)
Подготовка измерительного прибора
1.
В зависимости от исполнения корпуса:
ослабьте крепежный зажим или фиксирующие винты на крышке корпуса.
2.
В зависимости от исполнения корпуса:
открутите или откройте крышку корпуса.
3.
Место разъема для подключения зависит от измерительного прибора и
протокола связи:
подключите компьютер к разъему RJ45 с помощью стандартного
соединительного кабеля Ethernet .
Настройка интернет-протокола на компьютере
Ниже приведены настройки Ethernet, установленные на приборе по умолчанию.
IP-адрес прибора: 192.168.1.212 (заводская установка)
72
1.
Включите измерительный прибор.
2.
Подключите его к ПК кабелем →  77.
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Опции управления
3.
Если не используется второй сетевой адаптер, закройте все приложения на
портативном компьютере.
 Приложения, требующие наличия сетевого соединения или доступа в
интернет, такие как электронная почта, приложения SAP, Internet Explorer
или Проводник.
4.
Закройте все запущенные интернет-браузеры.
5.
Настройте параметры интернет-протокола (TCP/IP) согласно таблице:
IP-адрес
192.168.1.XXX, где XXX – любое сочетание цифр кроме 0, 212, 255 и выше →
например, 192.168.1.213
Маска подсети
255.255.255.0
Шлюз по умолчанию
192.168.1.212 или оставьте ячейки пустыми
Через интерфейс WLAN
Настройка интернет-протокола на мобильном терминале
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если WLAN-соединение будет потеряно во время настройки прибора, параметры
настройки могут быть потеряны.
‣ При настройке прибора обеспечивайте стабильность WLAN-соединения.
УВЕДОМЛЕНИЕ
В частности, не допускайте одновременного обращения к измерительному
прибору через служебный интерфейс (CDI-RJ45) и интерфейс WLAN с одного и
того же мобильного терминала. Это может привести к сетевому конфликту.
‣ Активируйте только один служебный интерфейс (служебный интерфейс CDI-RJ45
или интерфейс WLAN).
‣ Если необходимо одновременное подключение: настройте два разных диапазона
IP-адресов, например 192.168.0.1 (интерфейс WLAN) и 192.168.1.212
(служебный интерфейс CDI-RJ45).
Подготовка мобильного терминала
‣ Активируйте WLAN-соединение на мобильном терминале.
Установление соединения между мобильным терминалом и измерительным
прибором
1.
В настройках соединения WLAN на мобильном терминале:
Выберите измерительный прибор с помощью идентификатора SSID (например,
EH_Promag_300_A802000).
2.
При необходимости выберите метод шифрования WPA2.
3.
Введите пароль: серийный номер измерительного прибора (пример:
L100A802000).
 Светодиод на модуле дисплея мигает: можно управлять измерительным
прибором через веб-браузер, ПО FieldCare или DeviceCare.
Серийный номер указан на заводской шильде.
Для безопасной и быстрой привязки сети WLAN к точке измерения
рекомендуется изменить имя SSID. В качестве SSID следует использовать имя,
однозначно определяющее точку измерения (например, обозначение),
поскольку она отображается в виде сети WLAN.
Endress+Hauser
73
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Отключение
‣ После конфигурирования прибора:
Разъедините WLAN-соединение между устройством управления и измерительным
прибором.
Запуск веб-браузера
1.
Запустите веб-браузер на компьютере.
2.
Введите IP-адрес веб-сервера в адресную строку веб-браузера: 192.168.1.212
 Отображается окно входа в систему.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A0029417
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Изображение прибора
Название прибора
Обозначение прибора
Сигнал состояния
Текущие измеренные значения
Язык управления
Уровень доступа
Код доступа
Вход в систему
Сбросить код доступа (→  131)
Если страница входа в систему не появляется или появляется не полностью
→  147
8.4.4
Вход в систему
1.
Выберите предпочтительный язык управления для веб-браузера.
2.
Введите пользовательский код доступа.
3.
Нажмите OK для подтверждения введенных данных.
Код доступа
0000 (настройка по умолчанию); может быть изменено заказчиком
Если в течение 10 мин. не будут выполняться какие-либо действия, веб-браузер
автоматически переходит к странице входа в систему.
74
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
8.4.5
Опции управления
Пользовательский интерфейс
1
2
3
A0029418
1
2
3
Панель функций
Язык отображения для локального дисплея
Область навигации
Заголовок
В заголовке отображается следующая информация:
• Имя прибора;
• Отметка прибора ;
• Состояние прибора с сигналом состояния →  153;
• Текущие значения измеряемых величин.
Панель функций
Функции
Значение
Измеренные
значения
Индикация значений, измеренных прибором
Меню
• Вход в меню управления с измерительного прибора
• Структура меню управления идентична для локального дисплея
информация о структуре меню управления приведена в
 Подробная
руководстве по эксплуатации измерительного прибора
Состояние прибора
Отображение текущих диагностических сообщений в порядке приоритета
Управление
данными
Обмен данными между ПК и измерительным прибором:
• Конфигурация прибора:
• Загрузка параметров настройки из системы прибора
(формат XML, сохранение конфигурации);
• Сохранение параметров настройки в системе прибора
(формат XML, восстановление конфигурации)
• Журнал событий – экспорт журнала событий (файл .csv)
• Документы – экспорт документов
• Экспорт записи данных резервной копии
(файл .csv, создание документации по конфигурации точки измерения);
• Отчет о проверке
(PDF-файл, доступно только при наличии пакета прикладных программ
Heartbeat Verification)
• Обновление встроенного ПО – запись версии встроенного ПО
Конфигурация сети
Настройка и проверка всех параметров, необходимых для установления соединения
с измерительным прибором:
• Сетевые настройки (IP-адрес, MAC-адрес и пр.)
• Информация о приборе (серийный номер, версия встроенного ПО и пр.)
Выход из системы
Завершение работы и возврат к странице входа в систему
Область навигации
Если выбрать функцию на панели функций, в области навигации появятся подменю
этой функции. После этого можно выполнять навигацию по структуре меню.
Endress+Hauser
75
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Рабочая область
В зависимости от выбранной функции и соответствующих подменю в этой области
можно выполнять различные действия, такие как:
• Настройка параметров
• Чтение измеренных значений
• Вызов справки
• Запуск выгрузки/загрузки
8.4.6
Деактивация веб-сервера
Веб-сервер измерительного прибора можно активировать и деактивировать по
необходимости с помощью параметра параметр Функциональность веб-сервера.
Навигация
Меню "Эксперт" → Связь → Веб-сервер
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Функциональность веб-сервера
Описание
Активация и деактивация веб-сервера.
Выбор
• Выключено
• HTML Off
• Включено
Заводские настройки
Включено
Состав функций в группе параметр "Функциональность веб-сервера"
Опция
Описание
Выключено
• Веб-сервер полностью выключен.
• Порт 80 блокирован.
HTML Off
HTML-версия веб-сервера недоступна.
Включено
•
•
•
•
Все функции веб-сервера полностью доступны.
Используется JavaScript.
Пароль передается в зашифрованном виде.
Любое изменение пароля также передается в зашифрованном виде.
Активация веб-сервера
Если веб-сервер деактивирован, то его можно активировать только с помощью
параметра параметр Функциональность веб-сервера и с использованием
следующих способов управления:
• Посредством локального дисплея
• С помощью управляющей программы "FieldCare"
• С помощью управляющей программы "DeviceCare"
8.4.7
Выход из системы
Перед выходом из системы при необходимости выполните резервное
копирование данных с помощью функции Управление данными (выполнив
выгрузку конфигурации из прибора).
76
1.
На панели функций выберите пункт Выход из системы.
 Появится начальная страница с полем входа в систему.
2.
Закройте веб-браузер.
3.
Если больше не требуется:
сбросьте все измененные свойства интернет-протокола (TCP/IP) →  72.
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
8.5
Опции управления
Доступ к меню управления посредством
управляющей программы
Структура меню управления в управляющих программах аналогична структуре при
использовании локального дисплея.
8.5.1
Подключение управляющей программы
По протоколу MODBUS RS485
Этот интерфейс передачи данных доступен в исполнениях прибора с выходом
Modbus-RS485.
3
1
2
A0029437
 22
1
2
3
Варианты дистанционного управления по протоколу Modbus-RS485 (активный режим)
Система управления (например, ПЛК)
Компьютер с веб-браузером (например, Internet Explorer) для доступа к встроенному веб-серверу
прибора или с установленной управляющей программой (например, FieldCare, DeviceCare), с драйвером
COM DTM «CDI Communication TCP/IP» или Modbus DTM
Преобразователь
Сервисный интерфейс
Посредством сервисного интерфейса (CDI-RJ45)
Для настройки прибора по месту может быть установлено подключение «точкаточка». При открытом корпусе подключение устанавливается непосредственно через
сервисный интерфейс (CDI-RJ45) прибора.
Опционально возможно оснащение адаптером для разъемов RJ45 и M12:
код заказа «Аксессуары», опция NB «Адаптер RJ45 M12 (сервисный интерфейс)».
Адаптер используется для подключения сервисного интерфейса (CDI-RJ45) к
разъему M12, установленному в кабельном вводе. Подключение к сервисному
интерфейсу можно выполнить через разъем M12, не открывая прибор.
Endress+Hauser
77
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
1
3
2
A0027563
 23
1
2
3
Подключение через сервисный интерфейс (CDI-RJ45)
Компьютер с веб-браузером (например, Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) для доступа к
встроенному в систему прибора веб-серверу или подключения с помощью управляющей программы
FieldCare, DeviceCare посредством драйвера COM DTM («Связь CDI по протоколу TCP/IP») или Modbus
DTM
Стандартный соединительный кабель Ethernet с разъемом RJ45
Сервисный интерфейс (CDI-RJ45) измерительного прибора с доступом к встроенному веб-серверу
Через интерфейс WLAN
Опциональный интерфейс WLAN устанавливается на приборе в следующем варианте
исполнения:
код заказа «Дисплей; управление», опция G «4-строчный, с подсветкой; сенсорное
управление + WLAN».
3
1
4
5
2
6
3
4
7
A0034570
1
2
3
4
5
6
7
78
Преобразователь со встроенной антенной WLAN
Преобразователь с внешней антенной WLAN
Светодиод горит постоянно: на измерительном приборе активировано соединение с WLAN
Светодиод мигает: установлено соединение по сети WLAN между устройством управления и
измерительным прибором
Компьютер с интерфейсом WLAN и веб-браузером (например, Internet Explorer) для доступа к
встроенному веб-серверу прибора или с установленной управляющей программой (например,
FieldCare, DeviceCare)
Портативный терминал с интерфейсом WLAN и веб-браузером (например, Internet Explorer,
Microsoft Edge) для доступа к встроенному веб-серверу прибора или с установленной управляющей
программой (например, FieldCare, DeviceCare)
Смартфон или планшет (например, Field Xpert SMT70)
Функции
WLAN: IEEE 802.11 b/g (2,4 ГГц)
Шифрование
WPA2-PSK AES-128 (согласно стандарту IEEE 802.11i)
Настраиваемые каналы WLAN
От 1 до 11
Степень защиты
IP67
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Доступные антенны
Опции управления
• Встроенная антенна
• Внешняя антенна (опционально)
В случае неблагоприятных условий передачи/приема на месте
монтажа.
 В любой момент времени активна только одна антенна!
Диапазон
• Встроенная антенна: типично 10 м (32 фут)
• Внешняя антенна: типично 50 м (164 фут)
Материалы (внешняя антенна)
• Антенна: пластмасса ASA (акриловый эфир-стирол-акрилонитрил)
и никелированная латунь
• Переходник: нержавеющая сталь и никелированная латунь
• Кабель: полиэтилен
• Разъем: никелированная латунь
• Угловой кронштейн: нержавеющая сталь
Настройка интернет-протокола на мобильном терминале
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если WLAN-соединение будет потеряно во время настройки прибора, параметры
настройки могут быть потеряны.
‣ При настройке прибора обеспечивайте стабильность WLAN-соединения.
УВЕДОМЛЕНИЕ
В частности, не допускайте одновременного обращения к измерительному
прибору через служебный интерфейс (CDI-RJ45) и интерфейс WLAN с одного и
того же мобильного терминала. Это может привести к сетевому конфликту.
‣ Активируйте только один служебный интерфейс (служебный интерфейс CDI-RJ45
или интерфейс WLAN).
‣ Если необходимо одновременное подключение: настройте два разных диапазона
IP-адресов, например 192.168.0.1 (интерфейс WLAN) и 192.168.1.212
(служебный интерфейс CDI-RJ45).
Подготовка мобильного терминала
‣ Активируйте WLAN-соединение на мобильном терминале.
Установление соединения между мобильным терминалом и измерительным
прибором
1.
В настройках соединения WLAN на мобильном терминале:
Выберите измерительный прибор с помощью идентификатора SSID (например,
EH_Promag_300_A802000).
2.
При необходимости выберите метод шифрования WPA2.
3.
Введите пароль: серийный номер измерительного прибора (пример:
L100A802000).
 Светодиод на модуле дисплея мигает: можно управлять измерительным
прибором через веб-браузер, ПО FieldCare или DeviceCare.
Серийный номер указан на заводской шильде.
Для безопасной и быстрой привязки сети WLAN к точке измерения
рекомендуется изменить имя SSID. В качестве SSID следует использовать имя,
однозначно определяющее точку измерения (например, обозначение),
поскольку она отображается в виде сети WLAN.
Отключение
‣ После конфигурирования прибора:
Разъедините WLAN-соединение между устройством управления и измерительным
прибором.
Endress+Hauser
79
Опции управления
Proline Promag P 300 Modbus RS485
8.5.2
FieldCare
Функциональный охват
Средство управления производственными активами на основе технологии FDT,
разработанное специалистами Endress+Hauser. С его помощью можно настраивать
все интеллектуальные периферийные приборы в системе и управлять ими.
Использование информации о состоянии также является простым, но эффективным
способом проверки состояния и функционирования приборов.
Доступ осуществляется через следующие интерфейсы.
• Сервисный интерфейс CDI-RJ45 →  77
• Интерфейс WLAN →  78
Типичные функции
• Настройка параметров преобразователей
• Загрузка и сохранение данных прибора (выгрузка/скачивание)
• Протоколирование точки измерения
• Визуализация памяти измеренных значений (строчный регистратор) и журнала
событий
Дополнительную информацию о FieldCare см. в руководствах по эксплуатации
BA00027S и BA00059S
Источник файлов описания прибора
См. сведения →  82
Установление соединения
Дополнительную информацию см. в руководствах по эксплуатации BA00027S и
BA00059S.
80
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Опции управления
Пользовательский интерфейс
2
4
3
6
5
7
Xxxxxx/…/…/
1
Device name:
Xxxxxxx
Mass flow:
12.34
kg/h
Device tag:
Xxxxxxx
Volume flow:
12.34
m³/h
Status:
Good
Xxxxxx
Access status tooling
+
Operation
P
–
Setup
Device tag
–
System units
P
Mass flow unit
P
Volume flow unit
+
Select medium
P
8
+
…
+
…
+
Maintenance
Mass flow unit:
kg/h
Volume flow unit:
m³/h
Xxxxxx
kg/h
m³/h
9
Advanced setup
+
Diagnostics
+
Expert
10
11
A0021051-RU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Заголовок
Изображение прибора
Название прибора
Обозначение
Строка состояния с сигналом состояния →  153
Область индикации текущих измеренных значений
Панель редактирования с дополнительными функциями, такими как сохранение/загрузка, список
событий и создание документа
Панель навигации со структурой меню управления
Рабочая область
Набор действий
Строка состояния
8.5.3
DeviceCare
Функциональный охват
Инструмент для подключения и конфигурирования полевых приборов Endress
+Hauser.
Быстрее всего можно настроить периферийные приборы Endress+Hauser с помощью
специальной программы DeviceCare. В сочетании с программами – диспетчерами
типовых приборов (DTM) эта программа представляет собой удобное, комплексное
решение.
Подробнее см. в буклете «Инновации» IN01047S.
Источник файлов описания прибора
См. сведения →  82
Endress+Hauser
81
Системная интеграция
Proline Promag P 300 Modbus RS485
9
Системная интеграция
9.1
Обзор файлов описания прибора
9.1.1
Данные текущей версии прибора
Версия встроенного ПО
01.06.zz
• На титульном листе руководства по эксплуатации
• На заводской табличке преобразователя
• Версия прошивки
Диагностика → Информация о приборе → Версия
прошивки
Дата выпуска версии встроенного
ПО
08.2022
---
Обзор различных версий встроенного ПО прибора →  168
9.1.2
Управляющие программы
В таблице ниже приведен список подходящих файлов описания прибора для каждой
конкретной программы, а также информация об источнике, из которого можно
получить этот файл.
Управляющая программа,
работающая через сервисный
интерфейс (CDI) или интерфейс
Modbus
Способ получения файлов описания прибора
FieldCare
• www.endress.com → Раздел «Документация»
• Компакт-диск (обратитесь в региональное торговое
представительство Endress+Hauser)
• DVD-диск (обратитесь в региональное торговое представительство
Endress+Hauser)
DeviceCare
• www.endress.com → Раздел «Документация»
• Компакт-диск (обратитесь в региональное торговое
представительство Endress+Hauser)
• DVD-диск (обратитесь в региональное торговое представительство
Endress+Hauser)
9.2
Совместимость с более ранними моделями
В случае замены прибора: измерительный прибор Promag 300 поддерживает
совместимость по регистрам Modbus для переменных процесса и диагностической
информации с предыдущими моделями Promag 53. Изменение технических
параметров в системе автоматизации не требуется.
Совместимые регистры Modbus: переменные процесса
82
Переменная процесса
Совместимые регистры Modbus
Массовый расход
2007
Объемный расход
2009
Сумматор 1
2610
Сумматор 2
2810
Сумматор 3
3010
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Системная интеграция
Совместимые регистры Modbus: диагностическая информация
Диагностическая информация
Совместимые регистры Modbus
Код неисправности (тип данных: строковый), например F270
6821
Номер неисправности (тип данных: целочисленный), например 270
6859
Регистры Modbus совместимы, в то же время номера неисправностей имеют
отличия. Обзор новых номеров неисправностей →  156.
9.3
Информация об интерфейсе Modbus RS485
9.3.1
Коды функций
Коды функций используются для определения действия по чтению или записи,
выполняемого посредством протокола Modbus. Измерительный прибор поддерживает
следующие коды функций:
Код
03
Наименование
Считывание
регистра
временного
хранения
информации
Описание
Область применения
Ведущее устройство считывает из
прибора один или несколько
регистров Modbus.
В составе одной посылки может
быть считано до 125
последовательных регистров: 1
регистр = 2 байта
Считывание параметров прибора
с доступом для чтения и записи
Пример:
Считывание объемного расхода
прибор не
 Измерительный
различает коды функций 03
и 04; соответственно, запрос
по этим кодам дает
одинаковый результат.
04
Считывание
входного
регистра
Ведущее устройство считывает из
прибора один или несколько
регистров Modbus.
В составе одной посылки может
быть считано до 125
последовательных регистров: 1
регистр = 2 байта
Считывание параметров прибора
с доступом для чтения
Пример:
Считывание значения сумматора
прибор не
 Измерительный
различает коды функций 03
и 04; соответственно, запрос
по этим кодам дает
одинаковый результат.
06
Запись
отдельных
регистров
Ведущее устройство записывает
новое значение в один регистр
Modbus измерительного прибора.
Запись только одного параметра
прибора
Пример: сброс сумматора
кода функции
 С16помощью
можно выполнять запись
нескольких регистров одной
посылкой.
08
Диагностика
Ведущее устройство проверяет
канал связи с измерительным
прибором.
Поддерживаются следующие
"коды неисправностей":
• Подфункция 00 = возврат
данных запроса (петлевой тест)
• Подфункция 02 = возврат
диагностического регистра
Endress+Hauser
83
Системная интеграция
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Код
16
Наименование
Запись
нескольких
регистров
Описание
Область применения
Ведущее устройство записывает
новое значение в несколько
регистров Modbus прибора.
Посредством одной посылки
можно записать до 120
последовательных регистров.
Запись нескольких параметров
прибора
требуемые параметры
 Если
прибора невозможно
сгруппировать, но к ним тем
не менее необходимо
обратиться одной посылкой,
следует использовать карту
данных Modbus →  85
23
Чтение/запись
нескольких
регистров
Ведущее устройство
одновременно считывает и
записывает до 118 регистров
Modbus измерительного прибора
в составе одной посылки. Запись
производится перед чтением.
Запись и считывание нескольких
параметров прибора
Пример:
• Считывание массового расхода
• Сброс сумматора
Широковещательные сообщения допускаются только для кодов функций 06, 16 и
23.
9.3.2
Информация о регистрах
Обзор параметров прибора с соответствующей информацией о регистрах Modbus
приведен в разделе «Информация о регистрах Modbus RS485» в документе
«Описание параметров прибора» →  209.
9.3.3
Время отклика
Время отклика измерительного прибора на телеграмму запроса от ведущего
устройства Modbus: типично 3 до 5 мс
9.3.4
Типы данных
Измерительный прибор поддерживает следующие типы данных.
FLOAT (число с плавающей точкой IEEE 754)
Длина данных – 4 байта (2 регистра)
Байт 3
Байт 2
Байт 1
Байт 0
SEEEEEEE
EMMMMMMM
MMMMMMMM
MMMMMMMM
S – знак, E – экспонента, M – мантисса
INTEGER (целочисленный)
Длина данных – 2 байта (1 регистр)
Байт 1
Байт 0
Старший байт (MSB)
Младший байт (LSB)
STRING (строковый)
Длина данных зависит от параметра прибора. Например, представление параметра прибора с длиной
данных – 18 байтов (9 регистров)
Байт 17
Старший байт (MSB)
84
Байт 16
...
...
Байт 1
Байт 0
Младший байт (LSB)
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
9.3.5
Системная интеграция
Последовательность передачи байтов
Адресация байтов, т.е. последовательности их передачи, в спецификации Modbus не
описывается. Ввиду этого, при вводе в эксплуатацию важно обеспечить координацию
или соответствие метода адресации на ведущем и ведомом устройствах. На
измерительном приборе эта настройка выполняется в параметре параметр Байтовый
порядок.
Байты передаются в последовательности, заданной выбранным вариантом в
параметре параметр Байтовый порядок:
FLOAT
Последовательность
Опции
1.
2.
3.
4.
1–0–3–2*
Байт 1
(MMMMMMMM)
Байт 0
(MMMMMMMM)
Байт 3
(SEEEEEEE)
Байт 2
(EMMMMMMM)
0–1–2–3
Байт 0
(MMMMMMMM)
Байт 1
(MMMMMMMM)
Байт 2
(EMMMMMMM)
Байт 3
(SEEEEEEE)
2–3–0–1
Байт 2
(EMMMMMMM)
Байт 3
(SEEEEEEE)
Байт 0
(MMMMMMM)
Байт 1
(MMMMMMM)
3–2–1–0
Байт 3
(SEEEEEEE)
Байт 2
(EMMMMMMM)
Байт 1
(MMMMMMMM)
Байт 0
(MMMMMMMM)
* = заводские настройки, S = знак, E = степень, M = мантисса
INTEGER
Последовательность
Опции
1.
2.
1–0–3–2*
3–2–1–0
Байт 1
(MSB)
Байт 0
(LSB)
0–1–2–3
2–3–0–1
Байт 0
(LSB)
Байт 1
(MSB)
* = заводские настройки, MSB = наиболее значащий байт, LSB = наименее значащий байт
STRING
Последовательность на примере параметра прибора с длиной данных 18 байтов.
Последовательность
Опции
1.
2.
...
17.
18.
1–0–3–2*
3–2–1–0
Байт 17
(MSB)
Байт 16
...
Байт 1
Байт 0
(LSB)
0–1–2–3
2–3–0–1
Байт 16
Байт 17
(MSB)
...
Байт 0
(LSB)
Байт 1
* = заводские настройки, MSB = наиболее значащий байт, LSB = наименее значащий байт
9.3.6
Карта данных Modbus
Функция карты данных Modbus
Прибор содержит специальную область памяти – карту данных Modbus (содержащую
до 16 параметров прибора), которая позволяет обращаться посредством Modbus
RS485 сразу ко множеству параметров прибора, в отличие от обращения к
одиночным или нескольким последовательным параметрам.
Endress+Hauser
85
Системная интеграция
Proline Promag P 300 Modbus RS485
В этом случае доступно гибкое группирование параметров прибора, и главное
устройство Modbus может производить единовременное считывание или запись
целого блока посредством одной телеграммы-запроса.
Структура карты данных Modbus
Карта данных Modbus содержит два набора данных.
• Список сканирования: область конфигурации
Параметры прибора, подлежащие группировке, определяются в списке, в который
вносятся соответствующие им адреса регистров Modbus RS485.
• Область данных
Измерительный прибор циклически считывает адреса регистров, внесенные в
список сканирования, и записывает соответствующие данные прибора (значения) в
область данных.
Обзор параметров прибора с соответствующей информацией о регистрах Modbus
приведен в разделе «Информация о регистрах Modbus RS485» в документе
«Описание параметров прибора» →  209.
Конфигурация списка сканирования
Для конфигурирования необходимо внести в список сканирования адреса регистров
Modbus RS485, соответствующих группируемым параметрам прибора. Следует
учитывать приведенные ниже базовые требования для списка сканирования.
Макс. количество записей
16 параметров прибора
Поддерживаемые
параметры прибора
Поддерживаются только параметры со следующими характеристиками:
• Тип доступа: для чтения и для записи
• Тип данных: float или integer
Настройка списка сканирования посредством ПО FieldCare или DeviceCare
Используется меню управления измерительного прибора:
Expert → Communication → Modbus data map → Scan list register 0 to 15
Список сканирования
№ п/п
Регистр конфигурации
0
Регистр 0 списка сканирования
...
...
15
Регистр 15 списка сканирования
Конфигурирование списка сканирования через интерфейс Modbus RS485
Выполняется с использованием адресов регистров 5001–5016
Список сканирования
86
№ п/п Регистр Modbus RS485
Тип данных
Регистр конфигурации
0
5001
Integer
Регистр 0 списка сканирования
...
...
Integer
...
15
5016
Integer
Регистр 15 списка сканирования
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Системная интеграция
Чтение данных посредством Modbus RS485
Ведущее устройство Modbus обращается к области данных карты данных Modbus и
считывает текущие значения параметров прибора, внесенных в список сканирования.
Обращение ведущего устройства к области данных
Посредством адресов регистров 5051–5081
Область данных
Значение параметра прибора
Регистр Modbus RS485
Тип данных*
Доступ**
Стартовый
регистр
Конечный
регистр
(только float)
Значение регистра 0 списка
сканирования
5051
5052
Integer/float
Чтение/запись
Значение регистра 1 списка
сканирования
5053
5054
Integer/float
Чтение/запись
Значение регистра ... списка
сканирования
...
...
...
...
Значение регистра 15 списка
сканирования
5081
5082
Integer/float
Чтение/запись
* Тип данных зависит от параметров прибора, внесенных в список сканирования.
* Тип доступа к данным зависит от параметров прибора, внесенных в список сканирования. Если
введенный параметр прибора поддерживает доступ для чтения и записи, этот параметр также доступен
для обращения посредством области данных.
Endress+Hauser
87
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
10
Ввод в эксплуатацию
10.1
Функциональная проверка
Перед вводом измерительного прибора в эксплуатацию
‣ Убедитесь, что после монтажа и подключения были выполнены проверки.
• Контрольный список «Проверка после монтажа» →  36
• Контрольный список «Проверка после подключения» →  54
10.2
Включение измерительного прибора
‣ После успешного завершения проверки функционирования включите
измерительный прибор.
 После успешного запуска местный дисплей автоматически переключается из
режима запуска в рабочий режим.
Если на локальном дисплее ничего не отображается или отображается
диагностическое сообщение, обратитесь к разделу «Диагностика и устранение
неисправностей» →  146.
10.3
Подключение посредством FieldCare
• Для подключения посредством FieldCare →  77
• Для подключения посредством FieldCare →  80
• Для пользовательского интерфейса FieldCare →  81
10.4
Настройка языка управления
Заводская настройка: английский или региональный язык по заказу
XXXXXXXXX
20.50
XX
1.
XX
Main menu
Display language
0104-1
English
Operation
Setup
2.
3.
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
4.
Hauptmenü
Sprache
0104-1
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
 24
88
Пример настройки с помощью локального дисплея
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
10.5
Ввод в эксплуатацию
Настройка измерительного прибора
• Меню Настройка с пошаговыми мастерами содержит все параметры, необходимые
для стандартной эксплуатации.
• Навигация к меню Настройка
XXXXXXXXX
20.50
mA
Main menu
Display language
1.
0104-1
English
Display/operat.
Setup
Main menu
Display/operat.
Setup
2.
Diagnostic
/ ../Setup
Medium selection
3.
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
A0032222-RU
 25
Для примера использован локальный дисплей
Количество подменю и параметров может изменяться в зависимости от варианта
исполнения прибора. Некоторые подменю и параметры, содержащиеся в них, не
описаны в руководстве по эксплуатации. Подробное описание этих позиций
приведено в специальной документации к прибору (→ раздел «Сопроводительная
документация»).
Навигация
Меню "Настройка"
 Настройка
‣ Единицы системы
→  90
‣ Связь
→  93
‣ Конфигурация Вв/Выв
→  94
‣ Токовый вход 1 до n
→  95
‣ Входной сигнал состояния 1 до n
→  96
‣ Токовый выход 1 до n
→  97
‣ Выход частотно-импульсный
→  100
перекл. 1 до n
Endress+Hauser
89
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
10.5.1
‣ Релейный выход 1 до n
→  112
‣ Двойной импульсный выход
→  114
‣ Дисплей
→  107
‣ Отсечение при низком расходе
→  109
‣ Определение пустой трубы
→  111
‣ Настроить демпфирование
→  115
‣ Расширенная настройка
→  118
Определение обозначения прибора
Чтобы обеспечить быструю идентификацию точки измерения в рамках системы,
можно указать уникальное обозначение с помощью параметр Обозначение прибора,
и таким образом изменить заводскую настройку.
1
XXXXXXXXX
A0029422
 26
1
Заголовок дисплея управления, содержащий обозначение прибора
Обозначение
Введите название прибора в управляющей программе "FieldCare" →  81
Навигация
Меню "Настройка" → Обозначение прибора
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Обозначение прибора
Описание
Введите название точки измерения.
10.5.2
Ввод данных
пользователем
До 32 символов: буквы,
цифры, специальные
символы (такие как @, %, /).
Заводские настройки
Promag
Настройка системных единиц измерения
Меню подменю Единицы системы можно использовать для определения единиц
измерения всех измеряемых величин.
Количество подменю и параметров может изменяться в зависимости от варианта
исполнения прибора. Некоторые подменю и параметры, содержащиеся в них, не
описаны в руководстве по эксплуатации. Подробное описание этих позиций
приведено в специальной документации к прибору (→ раздел «Сопроводительная
документация»).
90
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Ввод в эксплуатацию
Навигация
Меню "Настройка" → Единицы системы
‣ Единицы системы
Единица объёмного расхода
→  91
Единица объёма
→  91
Ед.измер.проводимости
→  91
Единицы измерения температуры
→  92
Единица массового расхода
→  92
Единица массы
→  92
Единицы плотности
→  92
Ед. откорректированного объёмного
потока
→  92
Откорректированная единица объёма
→  92
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Единица объёмного расхода
Требование
–
Описание
Выбор
Выберите единицу объёмного Выбор единиц
расхода.
измерения
Влияние
Заводские
настройки
Зависит от страны
• l/h
• gal/min (us)
Выбранная единица
измерения действительна
для следующих позиций.
• Выход
• Отсечка при низком
расходе
• Моделирование
переменной
технологического процесса
Единица объёма
–
Выберите единицу объёма.
Выбор единиц
измерения
Зависит от страны
• m³
• gal (us)
Ед.измер.проводимости
В области параметр
Измерение проводимости
выбран параметр опция
Включено.
Выберите единицы
измерения проводимости.
Выбор единиц
измерения
µS/cm
Endress+Hauser
Влияние
Выбранная единица
измерения применяется для
следующих величин:
Переменная процесса
моделирования
91
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Единицы измерения температуры
Требование
–
Описание
Выберите единицу
измерения температуры.
Выбор
Заводские
настройки
Выбор единиц
измерения
Зависит от страны
• °C
• °F
Выбор единиц
измерения
Зависит от страны
• kg/h
• lb/min
Влияние
Выбранная единица
измерения относится к
следующим элементам.
• Параметр Температура
• Параметр Максимальное
значение
• Параметр Минимальное
значение
• Параметр Внешняя
температура
• Параметр Максимальное
значение
• Параметр Минимальное
значение
Единица массового расхода
–
Выберите единицу массового
расхода.
Влияние
Выбранная единица
измерения относится к
следующим элементам.
• Выход
• Отсечка при низком
расходе
• Моделируемая
переменная процесса
Единица массы
–
Выберите единицу массы.
Выбор единиц
измерения
Зависит от страны
эксплуатации
• kg
• lb
Единицы плотности
–
Выберите единицы
плотности.
Выбор единиц
измерения
Зависит от страны
• kg/l
• lb/ft³
Выбор единиц
измерения
Зависит от страны:
• Nl/h
• Sft³/h
Выбор единиц
измерения
Зависит от страны
эксплуатации
• Nm³
• Sft³
Влияние
Выбранная единица
измерения относится к
следующим элементам.
• Выход
• Моделируемая
переменная процесса
Ед. откорректированного
объёмного потока
–
Выберите
откорректированную
единицу объёмного расхода.
Результат
Выбранная единица
измерения применяется для
следующих величин:
Параметр
Скорректированный
объемный расход
(→  139)
Откорректированная единица
объёма
92
–
Выберите единицу
измерения приведенного
расхода.
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
10.5.3
Ввод в эксплуатацию
Конфигурация интерфейса связи
Мастер подменю Связь предназначен для последовательной установки всех
параметров, необходимых для выбора и настройки интерфейса связи.
Навигация
Меню "Настройка" → Связь
‣ Связь
Сетевой адрес
→  93
Скорость передачи
→  93
Режим передачи данных
→  93
Четность
→  93
Байтовый порядок
→  94
Режим отказа
→  94
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Описание
Ввод данных
пользователем / Выбор
Заводские настройки
Сетевой адрес
Введите адрес устройства.
1 до 247
247
Скорость передачи
Скорость передачи данных.
•
•
•
•
•
•
•
•
19200 BAUD
Режим передачи данных
Выбор режима передачи данных.
• ASCII
• RTU
RTU
Четность
Выберите четность битов.
Список выбора опция ASCII:
• 0 = опция Четный
• 1 = опция Нечетный
Четный
1200 BAUD
2400 BAUD
4800 BAUD
9600 BAUD
19200 BAUD
38400 BAUD
57600 BAUD
115200 BAUD
Список выбора опция RTU:
• 0 = опция Четный
• 1 = опция Нечетный
• 2 = опция Нет / 1
стоповый бит
• 3 = опция Нет / 2
стоповых бита
Endress+Hauser
93
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Описание
Ввод данных
пользователем / Выбор
Байтовый порядок
Выберите последовательность передачи
байтов.
•
•
•
•
0-1-2-3
3-2-1-0
1-0-3-2
2-3-0-1
Режим отказа
Выберите характер поведения выходного
сигнала при появлении диагн. сообщения
по протоколу Modbus.
• Значение NaN
• Последнее значение
Заводские настройки
1-0-3-2
Значение NaN
NaN 1)
1)
Не число
10.5.4
Отображение конфигурации ввода/вывода
Мастер подменю Конфигурация Вв/Выв предназначен для последовательного
просмотра всех параметров, в которых отображается конфигурация модулей ввода/
вывода.
Навигация
Меню "Настройка" → Конфигурация Вв/Выв
‣ Конфигурация Вв/Выв
Номера клемм модуля Вв/Выв 1 до n
→  94
Информация о модуле Вв/Выв 1 до n
→  94
Тип модуля Вв/Выв 1 до n
→  95
Применить конфигурацию ввода/
вывода
→  95
Коды изменения входа-выхода
→  95
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Описание
Интерфейс пользователя /
Выбор / Ввод данных
пользователем
Заводские настройки
Номера клемм модуля Вв/Выв
1 до n
Показывает номера клемм, используемых
модулем Вв/Выв.
•
•
•
•
Не используется
26-27 (I/O 1)
24-25 (I/O 2)
22-23 (I/O 3)
–
Информация о модуле Вв/Выв
1 до n
Показывает информацию о
подключенном модуле Вв/Выв.
•
•
•
•
•
Не подключено
Недействительно
Не конфигурируется
Конфигурируемый
MODBUS
–
94
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Ввод в эксплуатацию
Описание
Интерфейс пользователя /
Выбор / Ввод данных
пользователем
Заводские настройки
Тип модуля Вв/Выв 1 до n
Показывает тип модуля Вв/Выв.
•
•
•
•
•
Применить конфигурацию ввода/
вывода
Применить параметризацию свободно
настраиваемого модуля В/В.
• Нет
• Да
Нет
Коды изменения входа-выхода
Введите код для изменения
конфигурации ввода/вывода.
Положительное целое число
0
*
Выключено
Выключено
Токовый выход *
Токовый вход *
Входной сигнал состояния *
Выход частотноимпульсный перекл. *
• Двойной импульсный
выход *
• Релейный выход *
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
10.5.5
Настройка токового входа
Мастермастер "Токовый вход" предназначен для последовательной установки всех
параметров, необходимых для настройки токового входа.
Навигация
Меню "Настройка" → Токовый вход
‣ Токовый вход 1 до n
Endress+Hauser
Клемма номер
→  96
Режим сигнала
→  96
Значение 0/4 мA
→  96
Значение 20 мA
→  96
Диапазон тока
→  96
Режим отказа
→  96
Ошибочное значение
→  96
95
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Интерфейс
пользователя /
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Клемма номер
–
Показывает номера клемм,
используемых модулем
токового входа.
Режим сигнала
Данный измерительный
прибор не сертифицирован
для использования во
взрывоопасных зонах с
типом защиты Ex-i.
Выберите режим сигнала для • Пассивный
токового входа.
• Активно *
Активно
Значение 0/4 мA
–
Введите значение 4 мА.
Число с плавающей
запятой со знаком
0
Значение 20 мA
–
Введите значение 20 мА.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны и
номинального
диаметра
Диапазон тока
–
Выберите диапазон тока для • 4...20 mA (4...
вывода переменной процесса
20.5 mA)
и верхнего/нижнего уровня
• 4...20 mA NE
аварийной сигнализации.
(3.8...20.5 mA)
• 4...20 mA US
(3.9...20.8 mA)
• 0...20 mA (0...
20.5 mA)
Зависит от страны:
• 4...20 mA NE
(3.8...20.5 mA)
• 4...20 mA US
(3.9...20.8 mA)
Режим отказа
–
Назначьте действие входного • Тревога
сигнала при аварийном
• Последнее
состоянии.
значение
• Заданное
значение
Тревога
Ошибочное значение
В области параметр Режим
отказавыбран параметр
опция Заданное значение.
Введите значение, которое
Число с плавающей
будет использовано
запятой со знаком
прибором, если не будет
входного сигнала с внешнего
прибора.
0
*
• Не используется
• 24-25 (I/O 2)
• 22-23 (I/O 3)
Заводские
настройки
–
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
10.5.6
Настройка входного сигнала состояния
Мастер подменю Входной сигнал состояния предназначен для последовательной
установки всех параметров, необходимых для настройки входа сигнала состояния.
Навигация
Меню "Настройка" → Входной сигнал состояния 1 до n
‣ Входной сигнал состояния 1 до n
96
Назначить вход состояния
→  97
Клемма номер
→  97
Актив. уровень
→  97
Клемма номер
→  97
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Ввод в эксплуатацию
Время отклика входа состояния
→  97
Клемма номер
→  97
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя / Ввод
данных пользователем
Назначить вход состояния
Выберите функцию для статусного входа.
•
•
•
•
•
•
Клемма номер
Показывает номера клемм, используемые
модулем входного сигнала состояния.
• Не используется
• 24-25 (I/O 2)
• 22-23 (I/O 3)
Актив. уровень
Определите уровень входного сигнала при • Высок.
котором назначенная функция
• Низк.
включится.
Высок.
Время отклика входа состояния
Определите минимальное время наличия
уровня вх.сигнала для срабатывания
выбранной функции.
50 мс
10.5.7
Выключено
Сброс сумматора 1
Сброс сумматора 2
Сброс сумматора 3
Сбросить все сумматоры
Блокировка расхода
Заводские настройки
5 до 200 мс
Выключено
–
Настройка токового выхода
Мастер мастер Токовый выход предназначен для последовательной установки всех
параметров, необходимых для настройки токового выхода.
Навигация
Меню "Настройка" → Токовый выход
‣ Токовый выход 1 до n
Endress+Hauser
Клемма номер
→  98
Режим сигнала
→  98
Токовый выход переменной процесса
→  98
Диапазон выхода тока
→  98
Нижнее выходное значение
диапазона
→  98
Верхнее выходное значение
диапазона
→  99
Фиксированное значение тока
→  99
Демпфирование ток.выхода
→  99
97
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Выходной ток неисправности
→  99
Аварийный ток
→  99
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Интерфейс
пользователя /
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Заводские
настройки
Клемма номер
–
Показывает номера
терминалов, используемых
модулем токового выхода.
• Не используется
• 24-25 (I/O 2)
• 22-23 (I/O 3)
–
Режим сигнала
–
Выбрать режим сигнала для
токового выхода.
• Активно *
• Пассивный *
Активно
Токовый выход переменной
процесса
–
Выберите переменную для
токового выхода.
•
•
•
•
Объемный расход
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Диапазон выхода тока
–
Нижнее выходное значение
диапазона
Для параметр Диапазон тока Введите нижний предел
(→  98) выбрана одна из
диапазона измеренного
следующих опций.
значения.
• 4...20 mA NE (3.8...20.5
mA)
• 4...20 mA US (3.9...20.8
mA)
• 4...20 mA (4... 20.5 mA)
• 0...20 mA (0... 20.5 mA)
98
Выключено
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированн
ый объемный
расход
Скорость потока
Проводимость
Температура
электроники
Шум *
Время отклика
тока катушек *
Потенциал
референс.
электрода отн-но
PE *
HBSI *
Коэф-т
налипания *
Контрольная
точка 1
Контрольная
точка 2
Контрольная
точка 3
Выберите диапазон тока для • 4...20 mA NE
вывода переменной процесса
(3.8...20.5 mA)
и верхнего/нижнего уровня
• 4...20 mA US
аварийной сигнализации.
(3.9...20.8 mA)
• 4...20 mA (4...
20.5 mA)
• 0...20 mA (0...
20.5 mA)
• Фиксированное
значение
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны
• 4...20 mA NE
(3.8...20.5 mA)
• 4...20 mA US
(3.9...20.8 mA)
Зависит от страны
• 0 л/ч
• 0 галл./мин (США)
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Ввод в эксплуатацию
Требование
Описание
Интерфейс
пользователя /
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Заводские
настройки
Верхнее выходное значение
диапазона
Для параметр Диапазон тока Введите верхний предел
(→  98) выбрана одна из
диапазона измеренного
следующих опций.
значения.
• 4...20 mA NE (3.8...20.5
mA)
• 4...20 mA US (3.9...20.8
mA)
• 4...20 mA (4... 20.5 mA)
• 0...20 mA (0... 20.5 mA)
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны
эксплуатации и
номинального
диаметра
Фиксированное значение тока
Выбрана опция опция
Фиксированное значение
тока в параметре параметр
Диапазон тока (→  98).
Определяет фикс.выходной
ток.
0 до 22,5 мА
22,5 мА
Демпфирование ток.выхода
Выбрана переменная
процесса в меню параметр
Назначить токовый выход
(→  98) и один из
следующих пунктов выбран в
меню параметр Диапазон
тока (→  98):
• 4...20 mA NE (3.8...20.5
mA)
• 4...20 mA US (3.9...20.8
mA)
• 4...20 mA (4... 20.5 mA)
• 0...20 mA (0... 20.5 mA)
Установка времени
демпфирования для сигнала
токового выхода на
колебания измеренного
значения.
0,0 до 999,9 с
1,0 с
Выходной ток неисправности
Выбрана переменная
Укажите характер ток.
процесса в меню параметр
выхода при аварийном
Назначить токовый выход
состоянии.
(→  98) и один из
следующих пунктов выбран в
меню параметр Диапазон
тока (→  98):
• 4...20 mA NE (3.8...20.5
mA)
• 4...20 mA US (3.9...20.8
mA)
• 4...20 mA (4... 20.5 mA)
• 0...20 mA (0... 20.5 mA)
• Мин.
Макс.
• Макс.
• Последнее
значение
• Текущее значение
• Фиксированное
значение
Аварийный ток
Выбрана опция опция
Заданное значение в
параметре параметр Режим
отказа.
0 до 22,5 мА
*
Установите значение
токового выхода для
аварийной сигнализации.
22,5 мА
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
Endress+Hauser
99
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
10.5.8
Настройка импульсного/частотного/релейного выхода
Мастер мастер Выход частотно-импульсный перекл. предназначен для
последовательной установки всех параметров, которые можно задать для настройки
выбранного типа выхода.
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка → Выход частотно-импульсный перекл.
‣ Выход частотно-импульсный
перекл. 1 до n
→  100
Режим работы
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Режим работы
Описание
Укажите выход как импульсный,
частотный или дискретный.
Выбор
• Импульс
• Частотный
• Дискрет.
Заводские настройки
Импульс
Настройка импульсного выхода
Навигация
Меню "Настройка" → Выход частотно-импульсный перекл.
‣ Выход частотно-импульсный
перекл. 1 до n
100
Режим работы
→  101
Клемма номер
→  101
Режим сигнала
→  101
Назначить импульсный выход
→  101
Деление частоты импульсов
→  101
Ширина импульса
→  101
Режим отказа
→  101
Инвертировать выходной сигнал
→  101
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Ввод в эксплуатацию
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя /
Ввод данных
пользователем
Заводские
настройки
Режим работы
–
Укажите выход как
импульсный, частотный или
дискретный.
• Импульс
• Частотный
• Дискрет.
Импульс
Клемма номер
–
Показывает номера клемм,
используемых модулем
выхода имп./част./
состояния.
• Не используется
• 24-25 (I/O 2)
• 22-23 (I/O 3)
–
Режим сигнала
–
Выберите режим сигнала для • Пассивный
выхода PFS.
• Активно *
• Passive NE
Пассивный
Назначить импульсный выход
1 до n
Вариант опция Импульс
выбран для параметра
параметр Режим работы.
Выберите параметр процесса
для импульсного выхода.
•
•
•
•
Выключено
Деление частоты импульсов
Выбрана опция опция
Импульс в меню параметр
Режим работы (→  100) и
выбрана переменная
процесса в меню параметр
Назначить импульсный
выход (→  101).
Введите величину
измеренного значения,
равной величине импульса.
Положительное
число с плавающей
десятичной запятой
Зависит от страны и
номинального
диаметра
Ширина импульса
Выбран вариант опция
Импульс в меню параметр
Режим работы (→  100) и
выбрана переменная
процесса в меню параметр
Назначить импульсный
выход (→  101).
Укажите длину имульса
выходного сигнала.
0,05 до 2 000 мс
100 мс
Режим отказа
Выбран вариант опция
Импульс в меню параметр
Режим работы (→  100) и
выбрана переменная
процесса в меню параметр
Назначить импульсный
выход (→  101).
Укажите характер ток.
выхода при аварийном
состоянии.
• Текущее значение Нет импульсов
• Нет импульсов
Инвертировать выходной сигнал
–
Инверсия выходного сигнала. • Нет
• Да
*
Выключено
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированн
ый объемный
расход
Нет
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
Настройка частотного выхода
Навигация
Меню "Настройка" → Выход частотно-импульсный перекл.
‣ Выход частотно-импульсный
перекл. 1 до n
Endress+Hauser
Режим работы
→  102
Клемма номер
→  102
101
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Режим сигнала
→  102
Назначить частотный выход
→  103
Минимальное значение частоты
→  103
Максимальное значение частоты
→  103
Измеренное значение на мин.
частоте
→  103
Измеренное значение на макс
частоте
→  103
Режим отказа
→  103
Ошибка частоты
→  104
Инвертировать выходной сигнал
→  104
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя /
Ввод данных
пользователем
Заводские
настройки
Режим работы
–
Укажите выход как
импульсный, частотный или
дискретный.
• Импульс
• Частотный
• Дискрет.
Импульс
Клемма номер
–
Показывает номера клемм,
используемых модулем
выхода имп./част./
состояния.
• Не используется
• 24-25 (I/O 2)
• 22-23 (I/O 3)
–
Режим сигнала
–
Выберите режим сигнала для • Пассивный
выхода PFS.
• Активно *
• Passive NE
102
Пассивный
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Назначить частотный выход
Ввод в эксплуатацию
Требование
В параметр Режим работы
(→  100) выбрана опция
Частотный.
Описание
Выберите параметр процесса
для частотного выхода.
Выбор / Интерфейс
пользователя /
Ввод данных
пользователем
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Выключено
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированн
ый объемный
расход
Скорость потока
Проводимость *
Температура
электроники
Шум *
Время отклика
тока катушек *
Потенциал
референс.
электрода отн-но
PE *
HBSI *
Коэф-т
налипания *
Контрольная
точка 1
Контрольная
точка 2
Контрольная
точка 3
Заводские
настройки
Выключено
Минимальное значение частоты
Выбран вариант опция
Введите мин. частоту.
Частотный в меню параметр
Режим работы (→  100) и
выбрана переменная
процесса в меню параметр
Назначить частотный
выход (→  103).
0,0 до 10 000,0 Гц
0,0 Гц
Максимальное значение частоты
Выбран вариант опция
Введите макс. частоту.
Частотный в меню параметр
Режим работы (→  100) и
выбрана переменная
процесса в меню параметр
Назначить частотный
выход (→  103).
0,0 до 10 000,0 Гц
10 000,0 Гц
Измеренное значение на мин.
частоте
Выбран вариант опция
Введите значение измерения Число с плавающей
Частотный в меню параметр для мин. частоты.
запятой со знаком
Режим работы (→  100) и
выбрана переменная
процесса в меню параметр
Назначить частотный
выход (→  103).
Зависит от страны и
номинального
диаметра
Измеренное значение на макс
частоте
Выбран вариант опция
Введите значение измерения Число с плавающей
Частотный в меню параметр для макс. частоты.
запятой со знаком
Режим работы (→  100) и
выбрана переменная
процесса в меню параметр
Назначить частотный
выход (→  103).
Зависит от страны и
номинального
диаметра
Режим отказа
Выбран вариант опция
Укажите характер ток.
Частотный в меню параметр выхода при аварийном
Режим работы (→  100) и состоянии.
выбрана переменная
процесса в меню параметр
Назначить частотный
выход (→  103).
Endress+Hauser
• Текущее значение 0 Гц
• Заданное
значение
• 0 Гц
103
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя /
Ввод данных
пользователем
Заводские
настройки
Ошибка частоты
В параметр Режим работы
Введите значение частотного 0,0 до 12 500,0 Гц
(→  100) выбрана опция
выхода при аварийном
Частотный, в параметр
состоянии.
Назначить частотный
выход (→  103) выбрана
переменная
технологического процесса, а
в параметр Режим отказа
выбрана опция Заданное
значение.
0,0 Гц
Инвертировать выходной сигнал
–
Нет
*
104
Инверсия выходного сигнала. • Нет
• Да
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Ввод в эксплуатацию
Настройка релейного выхода
Навигация
Меню "Настройка" → Выход частотно-импульсный перекл.
‣ Выход частотно-импульсный
перекл. 1 до n
Режим работы
→  105
Клемма номер
→  105
Режим сигнала
→  106
Функция дискретного выхода
→  106
Назначить действие диагн. событию
→  106
Назначить предельное значение
→  106
Назначить проверку направления
потока
→  106
Назначить статус
→  106
Значение включения
→  106
Значение выключения
→  107
Задержка включения
→  107
Задержка выключения
→  107
Режим отказа
→  107
Инвертировать выходной сигнал
→  107
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя /
Ввод данных
пользователем
Заводские
настройки
Режим работы
–
Укажите выход как
импульсный, частотный или
дискретный.
• Импульс
• Частотный
• Дискрет.
Импульс
Клемма номер
–
Показывает номера клемм,
используемых модулем
выхода имп./част./
состояния.
• Не используется
• 24-25 (I/O 2)
• 22-23 (I/O 3)
–
Endress+Hauser
105
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя /
Ввод данных
пользователем
Заводские
настройки
Режим сигнала
–
Выберите режим сигнала для • Пассивный
выхода PFS.
• Активно *
• Passive NE
Пассивный
Функция дискретного выхода
Опция Дискрет. выбрана в
параметр Режим работы.
Выберите функцию
дискретного выхода.
• Выключено
• Включено
• Характер
диагностики
• Предел
• Проверка
направления
потока
• Статус
Выключено
Назначить действие диагн.
событию
• В области параметр Режим Выберите алгоритм действий
работывыбран параметр
дискретного выхода на
опция Дискрет..
диагностическое событие.
• В области параметр
Функция дискретного
выходавыбран параметр
опция Характер
диагностики.
• Тревога
• Тревога +
предупреждение
• Предупреждение
Тревога
Назначить предельное значение
• В параметр Режим работы Выберите параметр процесса
выбрана опция Дискрет..
для установки фунцкии
• В параметр Функция
предельного значения.
дискретного выхода
выбрана опция Предел.
•
•
•
•
Выключено
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированн
ый объемный
расход
Скорость потока
Проводимость *
Сумматор 1
Сумматор 2
Сумматор 3
Температура
электроники
Объемный расход
Выключено
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированн
ый объемный
расход
Объемный расход
•
•
•
•
•
•
Назначить проверку направления
потока
• Вариант опция Дискрет.
выбран для параметра
параметр Режим работы.
• Вариант опция Проверка
направления потока
выбран для параметра
параметр Функция
дискретного выхода.
Выберите переменную
процесса для контроля
направления потока.
•
•
•
•
Назначить статус
• Опция Дискрет. выбрана в
параметр Режим работы.
• Опция Статус выбрана в
параметр Функция
дискретного выхода.
Выберите состояние прибора
для дискретного выхода.
• Определение
пустой трубы
• Отсечение при
низком расходе
• Коэф-т
налипания *
• HBSI предельное
значение
превышено *
Определение пустой
трубы
Значение включения
• Опция опция Дискрет.
выбрана в параметре
параметр Режим работы.
• Опция опция Предел
выбрана в параметре
параметр Функция
дискретного выхода.
Введите измеренное
значение для точки
включения.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны
• 0 л/ч
• 0 галл./мин (США)
106
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Ввод в эксплуатацию
Требование
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя /
Ввод данных
пользователем
Заводские
настройки
Значение выключения
• Опция опция Дискрет.
выбрана в параметре
параметр Режим работы.
• Опция опция Предел
выбрана в параметре
параметр Функция
дискретного выхода.
Введите измеренное
значение для точки
выключения.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны
• 0 л/ч
• 0 галл./мин (США)
Задержка включения
• Выбрана опция опция
Дискрет. в параметре
параметр Режим работы.
• Выбрана опция опция
Предел в параметре
параметр Функция
дискретного выхода.
Укажите задержку срабат.
вкл. дискретного выхода.
0,0 до 100,0 с
0,0 с
Задержка выключения
• Выбрана опция опция
Дискрет. в параметре
параметр Режим работы.
• Выбрана опция опция
Предел в параметре
параметр Функция
дискретного выхода.
Укажите задержку
срабатывания выключения
дискретного выхода.
0,0 до 100,0 с
0,0 с
Режим отказа
–
Укажите характер ток.
выхода при аварийном
состоянии.
• Текущий статус
• Открыто
• Закрыто
Открыто
Инвертировать выходной сигнал
–
Инверсия выходного сигнала. • Нет
• Да
*
Нет
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
10.5.9
Настройка локального дисплея
Мастер мастер Дисплей предназначен для последовательной установки всех
параметров настройки локального дисплея.
Навигация
Меню "Настройка" → Дисплей
‣ Дисплей
Endress+Hauser
Форматировать дисплей
→  108
Значение 1 дисплей
→  108
0% значение столбцовой диаграммы
1
→  108
100% значение столбцовой
диаграммы 1
→  108
Значение 2 дисплей
→  109
Значение 3 дисплей
→  109
107
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
0% значение столбцовой диаграммы
3
→  109
100% значение столбцовой
диаграммы 3
→  109
Значение 4 дисплей
→  109
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Заводские
настройки
Форматировать дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите способ
отображения измеренных
значений на дисплее.
• 1 значение, макс. 1 значение, макс.
размер
размер
• 1 гистограмма + 1
значение
• 2 значения
• 1 значение
большое + 2
значения
• 4 значения
Значение 1 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
• Объемный расход
• Массовый расход
• Скорректированн
ый объемный
расход
• Скорость потока
• Сумматор 1
• Сумматор 2
• Сумматор 3
• Токовый выход
1*
• Токовый выход
2*
• Токовый выход
3*
• Токовый выход
4*
• Температура
электроники
• HBSI *
• Шум *
• Время отклика
тока катушек *
• Потенциал
референс.
электрода отн-но
PE *
• Коэф-т
налипания *
• Контрольная
точка 1
• Контрольная
точка 2
• Контрольная
точка 3
Объемный расход
0% значение столбцовой
диаграммы 1
Имеется локальный дисплей.
Введите значение 0% для
отображения гистограммы.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны
• 0 л/ч
• 0 галл./мин (США)
100% значение столбцовой
диаграммы 1
Установлен локальный
дисплей.
Введите значение 100% для
отображения гистограммы.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны и
номинального
диаметра
108
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Ввод в эксплуатацию
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Заводские
настройки
Значение 2 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
Значение 3 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
0% значение столбцовой
диаграммы 3
Выбор был сделан в
параметре параметр
Значение 3 дисплей.
Введите значение 0% для
отображения гистограммы.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны
• 0 л/ч
• 0 галл./мин (США)
100% значение столбцовой
диаграммы 3
Выбрана опция в параметре
параметр Значение 3
дисплей.
Введите значение 100% для
отображения гистограммы.
Число с плавающей
запятой со знаком
0
Значение 4 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
Значение 5 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
Значение 6 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
Значение 7 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
Значение 8 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
*
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
10.5.10 Настройка отсечки при низком расходе
Мастер мастер Отсечение при низком расходе предназначен для последовательной
установки всех параметров, необходимых для настройки отсечки при низком расходе.
Навигация
Меню "Настройка" → Отсечение при низком расходе
‣ Отсечение при низком расходе
Endress+Hauser
Назначить переменную процесса
→  110
Значение вкл. отсеч. при низком
расходе
→  110
109
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Значение выкл. отсеч. при низком
расходе
→  110
Подавление скачков давления
→  110
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Назначить переменную процесса
–
Выберите переменную для
отсечения при малом
расходе.
•
•
•
•
Значение вкл. отсеч. при низком
расходе
Переменная процесса
выбирается в параметр
Назначить переменную
процесса (→  110).
Введите значение вкл. для
отсечения при низком
расходе.
Положительное
число с плавающей
запятой
Зависит от страны и
номинального
диаметра
Значение выкл. отсеч. при низком Переменная
расходе
технологического процесса
выбрана в параметр
Назначить переменную
процесса (→  110).
Введите значение выкл. для
отсечения при низком
расходе.
0 до 100,0 %
50 %
Подавление скачков давления
Введите временной интервал 0 до 100 с
для подавления сигнала (=
активное подавление
скачков давления).
110
Переменная
технологического процесса
выбрана в параметр
Назначить переменную
процесса (→  110).
Выключено
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированн
ый объемный
расход
Заводские
настройки
Объемный расход
0с
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Ввод в эксплуатацию
10.5.11 Настройка контроля заполнения трубопровода
Измерительные приборы калибруются по воде (примерно 500 мкСм/см) на
заводе. Для жидкостей с менее высокой проводимостью рекомендуется
выполнить новую регулировку для заполненной трубы на месте.
Меню подменю Определение пустой трубы содержит все параметры, которые
необходимо установить для настройки определения заполненности трубы.
Навигация
Меню "Настройка" → Определение пустой трубы
‣ Определение пустой трубы
Определение пустой трубы
→  111
Новая настройка
→  111
Прогресс
→  111
Точка срабатывания пустой трубы
→  112
Время отклика определения пустой
трубы
→  112
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя /
Ввод данных
пользователем
Заводские
настройки
Определение пустой трубы
–
Вкл и выкл обнаружение
пустой трубы.
• Выключено
• Включено
Выключено
Новая настройка
В области "Определение
заполненности трубы"
параметр Определение
пустой трубы выбран
параметр опция Включено.
Выберите тип настройки.
• Отмена
• Настройка по
пустой трубе
• Настройка по
заполненной
трубе
Отмена
Прогресс
В области "Определение
заполненности трубы"
параметр Определение
пустой трубы выбран
параметр опция Включено.
Отображение прогресса.
• Ok
• Занят
• Неудовлетворите
льно
–
Endress+Hauser
111
Ввод в эксплуатацию
Параметр
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Требование
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя /
Ввод данных
пользователем
Заводские
настройки
Точка срабатывания пустой трубы
Опция опция Включено
выбрана в параметре
параметр Определение
пустой трубы.
Введите точку срабатывания
в % от разницы между двумя
значениями. Чем ниже
процент, тем раньше труба
определяется как пустая.
0 до 100 %
50 %
Время отклика определения
пустой трубы
Переменная
технологического процесса
выбрана в параметр
Назначить переменную
процесса (→  111).
Используйте эту функцию,
чтобы ввести минимальное
время (время удержания), в
течение которого сигнал
должен быть в наличии до
отображения
диагностического сообщения
S962 (Empty pipe) после
обнаружения частично
заполненной или пустой
измерительной трубы.
0 до 100 с
1с
10.5.12 Конфигурирование релейного выхода
Мастер мастер Релейный выход предназначен для последовательной установки всех
параметров, необходимых для настройки релейного выхода.
Навигация
Меню "Настройка" → Релейный выход 1 до n
‣ Релейный выход 1 до n
112
Клемма номер
→  113
Функция релейного выхода
→  113
Назначить проверку направления
потока
→  113
Назначить предельное значение
→  113
Назначить действие диагн. событию
→  113
Назначить статус
→  113
Значение выключения
→  113
Задержка выключения
→  113
Значение включения
→  113
Задержка включения
→  114
Режим отказа
→  114
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Ввод в эксплуатацию
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Интерфейс
пользователя /
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Заводские
настройки
Клемма номер
–
Показывает номера клемм,
используемые модулем
релейного выхода.
• Не используется
• 24-25 (I/O 2)
• 22-23 (I/O 3)
–
Функция релейного выхода
–
Выбрать функцию для
релейного выхода.
• Закрыто
• Открыто
• Характер
диагностики
• Предел
• Проверка
направления
потока
• Цифровой выход
Закрыто
Назначить проверку направления
потока
Вариант опция Проверка
Выберите переменную
направления потока выбран процесса для контроля
для параметра параметр
направления потока.
Функция релейного
выхода.
•
•
•
•
Выключено
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированн
ый объемный
расход
Объемный расход
Назначить предельное значение
Вариант опция Предел
выбран для параметра
параметр Функция
релейного выхода.
•
•
•
•
Выключено
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированн
ый объемный
расход
Скорость потока
Проводимость *
Сумматор 1
Сумматор 2
Сумматор 3
Температура
электроники
Объемный расход
Выберите параметр процесса
для установки фунцкии
предельного значения.
•
•
•
•
•
•
Назначить действие диагн.
событию
В области параметр Функция Выберите алгоритм действий
релейного выходавыбран
дискретного выхода на
параметр опция Характер
диагностическое событие.
диагностики.
• Тревога
• Тревога +
предупреждение
• Предупреждение
Тревога
Назначить статус
В области параметр Функция Выберите состояние прибора
релейного выходавыбран
для дискретного выхода.
параметр опция Цифровой
выход.
• Обнаружение
частично
заполненной
трубы
• Отсечение при
низком расходе
• HBSI предельное
значение
превышено *
Обнаружение
частично
заполненной трубы
Значение выключения
В области параметр Функция Введите измеренное
релейного выходавыбран
значение для точки
параметр опция Предел.
выключения.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны:
• 0 л/ч
• 0 гал/мин (США)
Задержка выключения
В области параметр Функция Укажите задержку
релейного выходавыбран
срабатывания выключения
параметр опция Предел.
дискретного выхода.
0,0 до 100,0 с
0,0 с
Значение включения
Вариант опция Предел
выбран для параметра
параметр Функция
релейного выхода.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны
эксплуатации
• 0 л/ч
• 0 галл. США/мин
Endress+Hauser
Введите измеренное
значение для точки
включения.
113
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Требование
Описание
Интерфейс
пользователя /
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Заводские
настройки
Задержка включения
В области параметр Функция Укажите задержку срабат.
релейного выходавыбран
вкл. дискретного выхода.
параметр опция Предел.
0,0 до 100,0 с
0,0 с
Режим отказа
–
• Текущий статус
• Открыто
• Закрыто
Открыто
*
Укажите характер ток.
выхода при аварийном
состоянии.
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
10.5.13 Настройка двойного импульсного выхода
Мастер подменю Двойной импульсный выход предназначен для последовательной
установки всех параметров, необходимых для настройки двойного импульсного
выхода.
Навигация
Меню "Настройка" → Двойной импульсный выход
‣ Двойной импульсный выход
Режим сигнала
→  114
Номер главной клеммы
→  114
Назначить импульсный выход
→  115
Режим измерения
→  115
Вес импульса
→  115
Ширина импульса
→  115
Режим отказа
→  115
Инвертировать выходной сигнал
→  115
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя / Ввод
данных пользователем
Заводские настройки
Режим сигнала
Выберете режим сигнала для двойного
импульсного выхода.
• Пассивный
• Активно *
• Passive NE
Пассивный
Номер главной клеммы
Показывает номера терминалов,
используемые мастером двойного
импульсного выхода.
• Не используется
• 24-25 (I/O 2)
• 22-23 (I/O 3)
–
114
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Ввод в эксплуатацию
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя / Ввод
данных пользователем
Заводские настройки
Назначить импульсный выход 1
Выберите параметр процесса для
импульсного выхода.
•
•
•
•
Выключено
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированный
объемный расход
Выключено
Режим измерения
Выберите режим измерения для
импульсного выхода.
•
•
•
•
Прямой поток
Прямой/обратный поток
Обратный поток
Компенсация обратного
потока
Прямой поток
Вес импульса
Введите значение измерения, при
котором импульс является выходным
сигналом.
Число с плавающей запятой
со знаком
Зависит от страны и
номинального диаметра
Ширина импульса
Укажите длину имульса выходного
сигнала.
0,5 до 2 000 мс
0,5 мс
Режим отказа
Укажите характер ток. выхода при
аварийном состоянии.
• Текущее значение
• Нет импульсов
Нет импульсов
Инвертировать выходной сигнал
Инверсия выходного сигнала.
• Нет
• Да
Нет
*
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
10.5.14 Настройка демпфирования расхода
Мастер Настроить демпфирование систематически сопровождает действия
пользователя при настройке параметров, в зависимости от выбранного сценария.
• Настройка демпфирования для конкретных условий применения
Настройка демпфирования расхода согласно требованиям применения прибора в
условиях конкретного технологического процесса.
• Замена устаревшего прибора.
Адаптация демпфирования расхода в новом приборе при замене прибора.
• Возврат к заводским настройкам.
Восстановление заводских настроек всех параметров, которые относятся к
демпфированию.
Навигация
Меню "Настройка" → Настроить демпфирование
‣ Настроить демпфирование
Endress+Hauser
Сценарий
→  116
Старое устр-во
→  116
CIP-фильтр вкл.
→  116
Уровень демпфирования
→  116
Скорость смены потока
→  116
Применение
→  116
115
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Пульсирующий поток
→  116
Пики помех
→  116
Уровень демпфирования
→  116
Опции фильтра
→  117
Глубина медианного фильтра
→  117
Демпфирование расхода
→  117
Сервисн. ID
→  117
Сохранить настройки
→  117
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя
Заводские настройки
Сценарий
Выберите подходящий сценарий.
• Заменить старое устр-во
• Настроить демпфирование
для применения
• Восстановить заводские
настройки
Настроить демпфирование
для применения
Старое устр-во
Выберите изм.устр-во, которое
необходимо заменить.
• Promag 10 (до 2021)
• Promag 50/53
• Promag 55 H
Promag 50/53
CIP-фильтр вкл.
Укажите, применялся ли CIP-фильтр на
устройстве на замену.
• Нет
• Да
Нет
Уровень демпфирования
Выберите подходящую степень
демпфирования.
• По умолч.
• Слабый
• Сильный
По умолч.
Скорость смены потока
Выберите скорость, с которой меняется
направление потока.
•
•
•
•
Раз в день или реже
Раз в час или реже
Раз в минуту или реже
Раз в секунду или чаще
Раз в минуту или реже
Применение
Выберите подходящий тип применения.
•
•
•
•
Отобразить поток
Цепь управления
Суммирование
Дозирование
Отобразить поток
Пульсирующий поток
Укажите характерен ли для процесса
пульсирующий поток (например, из-за
поршневого насоса.
• Нет
• Да
Нет
Пики помех
Выберите частоту возникновения пиков
помех.
•
•
•
•
Никогда
Response Time
116
Никогда
Нерегулярно
Регулярно
Непрерывно
• Fast
• Slow
• Normal
Normal
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Ввод в эксплуатацию
Описание
Выбор / Интерфейс
пользователя
Заводские настройки
Опции фильтра
Показывает тип фильтра, рекоменд. для
демпфирования.
•
•
•
•
Адаптивный
Адаптивный CIP вкл.
Динамический
Динамическая промывка
CIP ВКЛ
• Биномиальный
• Биномиальный CIP на
Биномиальный
Глубина медианного фильтра
Показывает медиан.глубину фильтра,
рекоменд. для демпфирования.
0 до 255
6
Демпфирование расхода
Показывает глубину фильтра,
рекомендованную для демпфирования.
0 до 15
7
Сервисн. ID
Если рекомендуемые настройки не
удовлетворительны, обратитесь в
сервисный центр Endress+Hauser и
укажите отображаемый идентификатор
поддержки.
0 до 65 535
0
Сохранить настройки
Укажите, следует ли сохранить
рекомендованные настройки.
• Отмена
• Сохранить *
Отмена
• Completed
• Aborted
Aborted
Filter Wizard result:
*
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
Endress+Hauser
117
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
10.6
Расширенные настройки
Подменю Расширенная настройка с соответствующими подменю содержит
параметры для специальной настройки.
Навигация к подменю "Расширенная настройка"
XXXXXXXXX
20.50
mA
1.
0104-1
Main menu
Display language
English
Display/operat.
Setup
Main menu
Display/operat.
Setup
2.
Diagnostic
/ ../Setup
Medium selection
3.
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
/ ../Setup
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
Advanced setup
4.
/ ../Advanced setup
Ent. access code
5.
0092-1
****
Device tag
Def. access code
A0032223-RU
Количество подменю и параметров варьируется в зависимости от исполнения
прибора и наличия пакетов прикладных программ. Пояснения в отношении этих
подменю и их параметров приведены в сопроводительной документации к
прибору, но не в руководстве по эксплуатации.
Подробные сведения об описании параметров для пакетов прикладных
программ: сопроводительная документация к прибору
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка
‣ Расширенная настройка
118
Введите код доступа
→  119
‣ Настройка сенсора
→  119
‣ Сумматор 1 до n
→  119
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Ввод в эксплуатацию
‣ Дисплей
→  121
‣ Цикл очистки электродов
→  125
‣ Настройки WLAN
→  126
‣ Резервное копирование
→  128
‣ Администрирование
→  130
конфигурации
10.6.1
Ввод кода доступа
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Введите код доступа
Описание
Ввод данных пользователем
Введите код доступа для деактивации защиты от записи
параметров.
10.6.2
Строка символов, состоящая максимум из
16 цифр, букв и специальных символов
Выполнение регулировки датчика
Меню подменю Настройка сенсора содержит параметры, относящиеся к
функциональным возможностям сенсора.
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка → Настройка сенсора
‣ Настройка сенсора
→  119
Направление установки
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Направление установки
Описание
Выберите знак для направления потока.
10.6.3
Выбор
• Прямой поток
• Обратный поток
Заводские настройки
Прямой поток
Настройка сумматора
Пунктподменю "Сумматор 1 до n" предназначен для настройки отдельных
сумматоров.
Endress+Hauser
119
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка → Сумматор 1 до n
‣ Сумматор 1 до n
Назначить переменную процесса
→  120
Сумматор единиц 1 до n
→  120
Рабочий режим сумматора
→  120
Режим отказа
→  120
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Выбор
Назначить переменную процесса
–
Выберите переменную для
сумматора.
•
•
•
•
Сумматор единиц 1 до n
Переменная
технологического процесса
выбрана в параметр
Назначить переменную
процесса (→  120)
подменю Сумматор 1 до n.
Выберите переменную
процесса для сумматора.
Выбор единиц
измерения
Рабочий режим сумматора
Переменная процесса
выбрана в параметре
параметр Назначить
переменную процесса
(→  120) подменю
подменю Сумматор 1 до n.
Выберите режим вычисления • Нетто
сумматора.
• Прямой
• Обратный
Нетто
Режим отказа
Переменная процесса
выбрана в параметре
параметр Назначить
переменную процесса
(→  120) подменю
подменю Сумматор 1 до n.
Выберите алгоритм действий
сумматора при выдаче
прибором аварийного
сигнала.
Удержание
120
Выключено
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированн
ый объемный
расход
Заводские
настройки
• Удержание
• Продолжить
• Последнее
значение +
продолжить
Объемный расход
Зависит от страны
• l
• gal (us)
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
10.6.4
Ввод в эксплуатацию
Выполнение дополнительной настройки дисплея
В меню подменю Дисплей производится настройка всех параметров, связанных с
конфигурацией локального дисплея.
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка → Дисплей
‣ Дисплей
Endress+Hauser
Форматировать дисплей
→  122
Значение 1 дисплей
→  122
0% значение столбцовой диаграммы
1
→  122
100% значение столбцовой
диаграммы 1
→  122
Количество знаков после запятой 1
→  123
Значение 2 дисплей
→  123
Количество знаков после запятой 2
→  123
Значение 3 дисплей
→  123
0% значение столбцовой диаграммы
3
→  123
100% значение столбцовой
диаграммы 3
→  123
Количество знаков после запятой 3
→  123
Значение 4 дисплей
→  123
Количество знаков после запятой 4
→  123
Display language
→  124
Интервал отображения
→  124
Демпфирование отображения
→  124
Заголовок
→  125
Текст заголовка
→  125
121
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Разделитель
→  125
Подсветка
→  125
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Заводские
настройки
Форматировать дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите способ
отображения измеренных
значений на дисплее.
• 1 значение, макс. 1 значение, макс.
размер
размер
• 1 гистограмма + 1
значение
• 2 значения
• 1 значение
большое + 2
значения
• 4 значения
Значение 1 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
• Объемный расход
• Массовый расход
• Скорректированн
ый объемный
расход
• Скорость потока
• Сумматор 1
• Сумматор 2
• Сумматор 3
• Токовый выход
1*
• Токовый выход
2*
• Токовый выход
3*
• Токовый выход
4*
• Температура
электроники
• HBSI *
• Шум *
• Время отклика
тока катушек *
• Потенциал
референс.
электрода отн-но
PE *
• Коэф-т
налипания *
• Контрольная
точка 1
• Контрольная
точка 2
• Контрольная
точка 3
Объемный расход
0% значение столбцовой
диаграммы 1
Имеется локальный дисплей.
Введите значение 0% для
отображения гистограммы.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны
• 0 л/ч
• 0 галл./мин (США)
100% значение столбцовой
диаграммы 1
Установлен локальный
дисплей.
Введите значение 100% для
отображения гистограммы.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны и
номинального
диаметра
122
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Ввод в эксплуатацию
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Количество знаков после запятой
1
Измеренное значение
указано в параметр
Значение 1 дисплей.
Выберите количество
десятичных знаков после
запятой для отображаемого
значения.
•
•
•
•
•
Значение 2 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
Количество знаков после запятой
2
Измеренное значение
указано в параметр
Значение 2 дисплей.
Выберите количество
десятичных знаков после
запятой для отображаемого
значения.
•
•
•
•
•
x.xx
Значение 3 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
0% значение столбцовой
диаграммы 3
Выбор был сделан в
параметре параметр
Значение 3 дисплей.
Введите значение 0% для
отображения гистограммы.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны
• 0 л/ч
• 0 галл./мин (США)
100% значение столбцовой
диаграммы 3
Выбрана опция в параметре
параметр Значение 3
дисплей.
Введите значение 100% для
отображения гистограммы.
Число с плавающей
запятой со знаком
0
Количество знаков после запятой
3
Измеренное значение
указано в параметр
Значение 3 дисплей.
Выберите количество
десятичных знаков после
запятой для отображаемого
значения.
•
•
•
•
•
x.xx
Значение 4 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
Количество знаков после запятой
4
Измеренное значение
указано в параметр
Значение 4 дисплей.
Выберите количество
десятичных знаков после
запятой для отображаемого
значения.
•
•
•
•
•
x.xx
Значение 5 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
0% значение столбцовой
диаграммы 5
Опция выбрана в параметр
Значение 5 дисплей.
Введите значение 0% для
отображения гистограммы.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны
• 0 л/ч
• 0 галл./мин (США)
100% значение столбцовой
диаграммы 5
Опция выбрана в параметр
Значение 5 дисплей.
Введите значение 100% для
отображения гистограммы.
Число с плавающей
запятой со знаком
0
Количество знаков после запятой
5
Измеренное значение
указано в параметр
Значение 5 дисплей.
Выберите количество
десятичных знаков после
запятой для отображаемого
значения.
•
•
•
•
•
•
•
x.xx
Значение 6 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
Endress+Hauser
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
Заводские
настройки
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x.xxxxx
x.xxxxxx
x.xx
нет
123
Ввод в эксплуатацию
Параметр
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Количество знаков после запятой
6
Измеренное значение
указано в параметр
Значение 6 дисплей.
Выберите количество
десятичных знаков после
запятой для отображаемого
значения.
•
•
•
•
•
•
•
Значение 7 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
0% значение столбцовой
диаграммы 7
Опция выбрана в параметр
Значение 7 дисплей.
Введите значение 0% для
отображения гистограммы.
Число с плавающей
запятой со знаком
Зависит от страны
• 0 л/ч
• 0 галл./мин (США)
100% значение столбцовой
диаграммы 7
Опция выбрана в параметр
Значение 7 дисплей.
Введите значение 100% для
отображения гистограммы.
Число с плавающей
запятой со знаком
0
Количество знаков после запятой
7
Измеренное значение
указано в параметр
Значение 7 дисплей.
Выберите количество
десятичных знаков после
запятой для отображаемого
значения.
•
•
•
•
•
•
•
x.xx
Значение 8 дисплей
Имеется локальный дисплей.
Выберите измеренное
значение, отображаемое на
локальном дисплее.
Список выбора: см.
параметр Значение
1 дисплей
(→  108)
нет
Количество знаков после запятой
8
Измеренное значение
указано в параметр
Значение 8 дисплей.
Выберите количество
десятичных знаков после
запятой для отображаемого
значения.
•
•
•
•
•
•
•
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x.xxxxx
x.xxxxxx
x.xx
Display language
Имеется локальный дисплей.
Установите язык
отображения.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portuguesa
Polski
русский язык
(Russian)
Svenska
Türkçe
中文 (Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
tiếng Việt
(Vietnamese)
čeština (Czech)
English (в качестве
альтернативы в
системе прибора
предустановлен
язык, указанный
при оформлении
заказа)
•
•
•
•
•
•
•
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x.xxxxx
x.xxxxxx
Заводские
настройки
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x.xxxxx
x.xxxxxx
x.xx
Интервал отображения
Имеется локальный дисплей.
Установите время
отображения измеренных
значений на дисплее, если
дисплей чередует
отображение значений.
1 до 10 с
5с
Демпфирование отображения
Установлен локальный
дисплей.
Установите время отклика
дисплея на изменение
измеренного значения.
0,0 до 999,9 с
0,0 с
124
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Ввод в эксплуатацию
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Заводские
настройки
Заголовок
Имеется локальный дисплей.
Выберите содержание
заголовка на локальном
дисплее.
• Обозначение
прибора
• Свободный текст
Обозначение
прибора
Текст заголовка
Опция Свободный текст
выбрана в параметр
Заголовок.
Введите текст заголовка
дисплея.
Не более 12
символов, таких как
буквы, цифры и
специальные
символы (@, %, / и
пр.)
------------
Разделитель
Установлен локальный
дисплей.
Выберите десятичный
разделитель для
отображения цифровых
значений.
• . (точка)
• , (запятая)
. (точка)
Подсветка
Соблюдается одно из
следующих условий.
• Код заказа «Дисплей;
управление», опция F «4строчный, с подсветкой;
сенсорное управление»
• Код заказа «Дисплей;
управление», опция G «4строчный, с подсветкой;
сенсорное управление +
WLAN»
• Код заказа «Дисплей;
управление», опция O
«Выносной дисплей, 4строчный с подсветкой;
кабель 10 м/30 футов;
сенсорное управление»
Включить/выключить
подсветку локального
дисплея.
• Деактивировать
• Активировать
Активировать
*
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
10.6.5
Выполнение очистки электродов
Подменю Цикл очистки электродов содержит все параметры, которые следует
настроить для конфигурирования очистки электрода.
Это подменю доступно только в том случае, если заказанный прибор оснащен
функцией очистки электродов.
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка → Цикл очистки электродов
‣ Цикл очистки электродов
Endress+Hauser
Цикл очистки электродов
→  126
ECC длительность
→  126
ECC время восстановления
→  126
Интервал ЕСС
→  126
ECC полярность
→  126
125
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем /
Интерфейс
пользователя
Заводские
настройки
Цикл очистки электродов
Для следующего кода заказа:
«Пакет прикладных
программ», опция EC
«Очистка электрода (ECC)»
Включение или отключение
очистки электрода.
• Выключено
• Включено
Включено
ECC длительность
Для следующего кода заказа:
"Пакет прикладных
программ", опция EC "ECC с
функцией очистки
электродов"
Введите длительность
очистки электродов в
секундах.
0,01 до 30 с
2с
ECC время восстановления
Для следующего кода заказа:
«Пакет прикладных
программ», опция EC,
«Функция очистки
электродов ECC».
Задайте время
восстановления после
очистки электродов. В
течение этого времени
выходное значение будет
удерживаться на последнем
значении.
1 до 600 с
60 с
Интервал ЕСС
Для следующего кода заказа.
«Пакет прикладных
программ», опция EC
«Очистка электрода ECC»
Введите время паузы между 0,5 до 168 ч
циклами очистки электродов.
0,5 ч
ECC полярность
Для следующего кода заказа.
«Пакет прикладных
программ», опция EC
«Очистка электрода ECC»
Выберите полярность цепи
очистки электродов.
Зависимость от
материала
электродов:
• Тантал: опция
Отрицательн.
• Платина, сплав
Alloy C22,
нержавеющая
сталь: опция
Положительн.
10.6.6
• Положительн.
• Отрицательн.
Настройка WLAN
Мастер подменю WLAN Settings предназначен для последовательной установки всех
параметров, необходимых для настройки параметров WLAN.
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка → Настройки WLAN
‣ Настройки WLAN
126
WLAN
→  127
WLAN режим
→  127
Имя SSID
→  127
Защита сети
→  127
Защит.идентификация
→  127
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Ввод в эксплуатацию
Имя пользователя
→  127
WLAN пароль
→  127
IP адрес WLAN
→  127
MAC адрес WLAN
→  127
Пароль WLAN
→  128
Присвоить имя SSID
→  128
Имя SSID
→  128
Статус подключения
→  128
Мощность полученного сигнала
→  128
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем /
Интерфейс
пользователя
Заводские
настройки
WLAN
–
Включение и выключение
WLAN.
• Деактивировать
• Активировать
Активировать
WLAN режим
–
Выбрать режим WLAN.
• Точка доступа
WLAN
• WLAN клиент
Точка доступа
WLAN
Имя SSID
Клиент активирован.
Введите пользовательское
SSID имя (макс. 32 знака).
–
–
Защита сети
–
Выбрать тип защиты WLANинтерфейса.
• Незащищенный
• WPA2-PSK
• EAP-PEAP with
MSCHAPv2 *
• EAP-PEAP
MSCHAPv2 no
server authentic. *
• EAP-TLS *
WPA2-PSK
Защит.идентификация
–
Выберите настройки защиты
и загрузите эти настройки
через меню Управление
данными > Защита > WLAN.
• Trusted issuer
certificate
• Сертификат
устройства
• Device private key
–
Имя пользователя
–
Введите имя пользователя.
–
–
WLAN пароль
–
Введите пароль WLAN.
–
–
IP адрес WLAN
–
Введите IP адрес WLAN
интерфейса прибора.
4 октет: от 0 до 255
(в каждом октете)
192.168.1.212
MAC адрес WLAN
–
Введите MAC-адрес
интерфейса WLAN
устройства.
Уникальная строка
символов,
состоящая из 12
букв и цифр
Каждому
измерительному
прибору присвоен
индивидуальный
адрес.
Endress+Hauser
127
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Пароль WLAN
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем /
Интерфейс
пользователя
Опция опция WPA2-PSK
выбрана в параметре
параметр Security type.
Введите сетевой ключ (от 8
до 32 знаков).
Присвоить имя SSID
–
Выбрать имя, которое будет
использовано для SSID:
позиция устройства или имя,
заданное пользователем.
• Обозначение
прибора
• Определен
пользователем
Определен
пользователем
Имя SSID
• Опция опция Определен
пользователем выбрана в
параметре параметр
Присвоить имя SSID.
• Опция опция Точка
доступа WLAN выбрана в
параметре параметр
WLAN режим.
Введите пользовательское
SSID имя (макс. 32 знака).
Строка символов,
состоящая
максимум из 32
цифр, букв и
специальных
символов
EH_обозначение
прибора_последние
7 символов
серийного номера
(например,
EH_Promag_300_A
802000)
Статус подключения
–
Отображение состояния
подключения.
• Connected
• Not connected
Not connected
Мощность полученного сигнала
–
Поазывает мощность
полученного сигнала.
• Низк.
• Средний
• Высок.
Высок.
*

Строка символов,
состоящая из 8–32
Ключ сети, указанный в цифр, букв и
специальных
приборе при поставке,
символов (без
следует сменить при
пробелов)
вводе в эксплуатацию
для обеспечения
безопасности.
Заводские
настройки
 Каждое
пользовательское имя
SSID можно присвоить
только один раз. Если
одно имя SSID
присвоить нескольким
разным приборам, то
между ними может
возникнуть конфликт.
Серийный номер
измерительного
прибора (пример:
L100A802000)
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
10.6.7
Управление конфигурацией
После ввода в эксплуатацию можно сохранить текущую конфигурацию прибораили
восстановить предыдущую конфигурацию прибора.
Для этого используется параметр параметр Управление конфигурацией и его опции
в подменю Подменю Резервное копирование конфигурации.
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка → Резервное копирование
конфигурации
‣ Резервное копирование
конфигурации
128
Время работы
→  129
Последнее резервирование
→  129
Управление конфигурацией
→  129
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Ввод в эксплуатацию
Состояние резервирования
→  129
Результат сравнения
→  129
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Описание
Интерфейс пользователя /
Выбор
Время работы
Указывает какое время прибор находился
в работе.
Дни (d), часы (h), минуты (m)
и секунды (s)
–
Последнее резервирование
Показывает, когда в последний раз
резервная копия данных была сохранена
на HistoROM.
Дни (d), часы (h), минуты (m)
и секунды (s)
–
Управление конфигурацией
Выбрать действие для управления
данными устройства во встроенном
HistoROM.
•
•
•
•
•
Отмена
Состояние резервирования
Показать текущий статус сохранения или
восстановления данных.
• нет
• Выполняется резервное
копирование
• Выполняется
восстановление
• Выполняется удаление
• Выполняется сравнение
• Ошибка восстановления
• Сбой при резервном
копировании
Результат сравнения
Сравнение текущих данных устройства с
сохраненными в HistoROM.
•
•
•
•
*
Отмена
Сделать резервную копию
Восстановить *
Сравнить *
Очистить резервные
данные
Заводские настройки
нет
Настройки идентичны
Проверка не выполнена
Настройки не идентичны
Нет резервной копии
Настройки резервирования
нарушены
• Проверка не выполнена
• Несовместимый набор
данных
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
Функции меню параметр "Управление конфигурацией"
Endress+Hauser
Опции
Описание
Отмена
Действие не выполняется, происходит выход из настройки параметра.
Сделать резервную
копию
Резервная копия текущей конфигурация прибора сохраняется из памяти
модуля HistoROM в память прибора. Резервная копия включает в себя данные
преобразователя прибора.
Восстановить
Последняя резервная копия конфигурации прибора восстанавливается из
памяти прибора в память модуля HistoROM. Резервная копия включает в себя
данные преобразователя прибора.
129
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Опции
Описание
Сравнить
Конфигурация прибора, сохраненная в памяти прибора, сравнивается с
текущей конфигурацией прибора в памяти модуля HistoROM.
Очистить резервные
данные
Удаление резервной копии конфигурационных данных прибора из памяти
прибора.
Память HistoROM
HistoROM – это модуль энергонезависимой памяти прибора на основе EEPROM.
В процессе выполнения этого действия редактирование конфигурации с
помощью локального дисплея невозможно; на дисплей выводится сообщение о
состоянии процесса.
10.6.8
Использование параметров администрирования прибора
Мастер подменю Администрирование предназначен для последовательной
установки всех параметров, используемых для администрирования прибора.
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка → Администрирование
‣ Администрирование
‣ Определить новый код доступа
→  130
‣ Сбросить код доступа
→  131
Сброс параметров прибора
→  131
Определение кода доступа
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка → Администрирование → Определить
новый код доступа
‣ Определить новый код доступа
Определить новый код доступа
→  130
Подтвердите код доступа
→  130
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Описание
Ввод данных пользователем
Определить новый код доступа
Ограничить доступ к записи параметров для защиты
конфигурации устройства от случайных изменений.
Строка символов, состоящая максимум из
16 цифр, букв и специальных символов
Подтвердите код доступа
Подтвердите введенный код доступа.
Строка символов, состоящая максимум из
16 цифр, букв и специальных символов
130
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Ввод в эксплуатацию
Использование параметра для сброса кода доступа
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка → Администрирование → Сбросить код
доступа
‣ Сбросить код доступа
Время работы
→  131
Сбросить код доступа
→  131
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Описание
Интерфейс пользователя /
Ввод данных
пользователем
Время работы
Указывает какое время прибор находился
в работе.
Дни (d), часы (h), минуты (m)
и секунды (s)
–
Сбросить код доступа
Сбросить код доступа к заводским
настройкам.
Строка символов, состоящая
из цифр, букв и специальных
символов
0x00
получения кода сброса
 Для
обратитесь в региональное торговое
Заводские настройки
представительство Endress+Hauser.
Код сброса можно ввести только при
помощи следующих средств.
• Веб-браузер
• ПО DeviceCare, FieldCare (через
сервисный интерфейс CDI-RJ45)
• Цифровая шина
Использование параметра для сброса прибора
Навигация
Меню "Настройка" → Расширенная настройка → Администрирование
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Сброс параметров прибора
*
Описание
Сбросить конфигурацию прибора полностью или частично - к
определенному состоянию.
Выбор
•
•
•
•
Отмена
К настройкам поставки
Перезапуск прибора
Восстановить рез.копию SDAT *
Заводские настройки
Отмена
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
10.7
Моделирование
Меню подменю Моделирование используется для моделирования переменных
процесса в процессе, а также аварийного режима прибора, и проверки пути передачи
сигналов к другим устройствам (переключающих клапанов и замкнутых цепей
управления), без создания реальных ситуаций с потоком.
Endress+Hauser
131
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Навигация
Меню "Диагностика" → Моделирование
‣ Моделирование
132
Назн.перем.смоделированного
процесса
→  133
Значение переменной тех. процесса
→  133
Имитация токового входа 1 до n
→  134
Значение токового входа 1 до n
→  134
Моделирование входа состояния
1 до n
→  134
Уровень входящего сигнала 1 до n
→  134
Моделир. токовый выход 1 до n
→  133
Значение токового выхода
→  133
Моделирование частот.выхода 1 до n
→  133
Значение частот.выхода 1 до n
→  133
Моделирование имп.выхода 1 до n
→  133
Значение импульса 1 до n
→  133
Моделирование дискрет.выхода
1 до n
→  133
Статус перекл. 1 до n
→  133
Моделирование релейного выхода
1 до n
→  133
Статус перекл. 1 до n
→  134
Моделирование имп.выхода
→  134
Значение импульса
→  134
Симулир. аварийного сигнала
прибора
→  134
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Ввод в эксплуатацию
Категория событий диагностики
→  134
Моделир. диагностическое событие
→  134
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Заводские
настройки
Назн.перем.смоделированного
процесса
–
Выберите переменную
процесса для
активированного
смоделированного процесса.
•
•
•
•
Выключено
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированн
ый объемный
расход
• Скорость потока
• Проводимость *
Выключено
Значение переменной тех.
процесса
Переменная процесса
выбрана в меню параметр
Назн.перем.смоделированн
ого процесса (→  133).
Введите значение
моделирования для
выбранной переменной
процесса.
В зависимости от
выбранной
переменной
процесса
0
Моделир. токовый выход 1 до n
–
Включение и выключение
моделирования токового
выхода.
• Выключено
• Включено
Выключено
Значение токового выхода
В Параметр Моделир.
токовый выход 1 до n
выбрана опция Включено.
Введите значение тока для
моделирования.
3,59 до 22,5 мА
3,59 мА
Моделирование частот.выхода
1 до n
В области параметр Режим
работывыбран параметр
опция Частотный.
Включение и выключение
моделирования частотного
выхода.
• Выключено
• Включено
Выключено
Значение частот.выхода 1 до n
В параметре Параметр
Моделирование частоты
1 до nвыбрана опция опция
Включено.
Введите значение частоты
для моделирования.
0,0 до 12 500,0 Гц
0,0 Гц
Моделирование имп.выхода
1 до n
В параметре параметр
Режим работывыбрана
опция опция Импульс.
Установить и выключить
моделирование импульсного
выхода.
• Выключено
• Фиксированное
значение
• Значение
обратного отчета
Выключено
опции опция
 Для
Фиксированное
значение: параметр
параметр Ширина
импульса (→  101)
определяет
длительность импульса
для импульсного
выхода.
Значение импульса 1 до n
В параметре Параметр
Моделирование
имп.выхода 1 до nвыбрана
опция опция Значение
обратного отчета.
Введите число импульсов для 0 до 65 535
моделирования.
0
Моделирование дискрет.выхода
1 до n
В области параметр Режим
работывыбран параметр
опция Дискрет..
Включение и выключение
моделирования дискретного
выхода.
• Выключено
• Включено
Выключено
Статус перекл. 1 до n
–
Выберите статус положения
выхода для моделирования.
• Открыто
• Закрыто
Открыто
Моделирование релейного
выхода 1 до n
–
Моделирование
переключения релейного
выхода вкл/выкл.
• Выключено
• Включено
Выключено
Endress+Hauser
133
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем
Заводские
настройки
Статус перекл. 1 до n
Выбран вариант опция
Включено в параметре
параметр Моделирование
дискрет.выхода 1 до n.
Выбрать статус релейного
выхода для моделирования.
• Открыто
• Закрыто
Открыто
Моделирование имп.выхода
–
Установить и выключить
моделирование импульсного
выхода.
• Выключено
• Фиксированное
значение
• Значение
обратного отчета
Выключено
опции опция
 Для
Фиксированное
значение: параметр
параметр Ширина
импульса определяет
длительность импульса
для импульсного
выхода.
Значение импульса
В области параметр
Моделирование
имп.выходавыбран
параметр опция Значение
обратного отчета.
Установить и выключить
моделирование импульсного
выхода.
0 до 65 535
0
Симулир. аварийного сигнала
прибора
–
Включение и выключение
сигнала тревоги прибора.
• Выключено
• Включено
Выключено
Категория событий диагностики
–
Выбор категории
диагностического события .
•
•
•
•
Процесс
Моделир. диагностическое
событие
–
Выберите диагностическое
событие для моделирования.
• Выключено
• Список выбора
диагностических
событий (в
зависимости от
выбранной
категории)
Выключено
Имитация токового входа 1 до n
–
Включение и отключение
моделирования для токового
входа.
• Выключено
• Включено
Выключено
Значение токового входа 1 до n
В параметре Параметр
Имитация токового входа
1 до nвыбрана опция опция
Включено.
Ввод значения тока для
моделирования.
0 до 22,5 мА
0 мА
Моделирование входа состояния
1 до n
–
Моделирование
срабатывания вх.сигнала
состояния вкл. и выкл.
• Выключено
• Включено
Выключено
Выберите уровень сигнала
для моделирования
входящего сигнала
состояния.
• Высок.
• Низк.
Высок.
Уровень входящего сигнала 1 до n В области параметр
Моделирование входа
состояниявыбран параметр
опция Включено.
*
134
Сенсор
Электроника
Конфигурация
Процесс
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
10.8
Ввод в эксплуатацию
Защита параметров настройки от
несанкционированного доступа
Для защиты конфигурации измерительного прибора от несанкционированного
изменения доступны следующие опции защиты от записи.
• Защита доступа к параметрам с помощью кода доступа →  135.
• Защита доступа к локальному управлению с помощью ключа →  70.
• Защита доступа к измерительному прибору с помощью переключателя защиты от
записи →  136.
10.8.1
Защита от записи с помощью кода доступа
Пользовательский код доступа предоставляет следующие возможности.
• Посредством функции локального управления можно защитить параметры
измерительного прибора от записи и их значения будет невозможно изменить.
• Защита доступа к измерительному прибору и параметрам настройки
измерительного прибора посредством веб-браузера.
• Защита доступа к измерительному прибору и параметрам настройки
измерительного прибора посредством FieldCare или DeviceCare (через служебный
интерфейс CDI-RJ45).
Определение кода доступа с помощью локального дисплея
1.
Перейдите к параметру Параметр Определить новый код доступа (→  130).
2.
Укажите код доступа, . состоящий максимум из 16 цифр, букв и специальных
символов.
3.
Введите код доступа еще раз в поле Параметр Подтвердите код доступа
(→  130)для подтверждения.
 Рядом со всеми защищенными от записи параметрами появится символ .
Если в режиме навигации и редактирования ни одна кнопка не будет нажата в
течение 10 минут, защищенные от записи параметры будут вновь автоматически
заблокированы. Если в режиме навигации и редактирования ни одна кнопка не будет
нажата в течение 60 с, защищенные от записи параметры будут вновь автоматически
заблокированы.
• Если установлена защита параметров от записи с помощью кода доступа,
деактивировать эту защиту можно только с помощью этого кода доступа
→  69.
• Уровень доступа пользователя, который работает с системой на локальном
дисплее →  69 в текущий момент времени, обозначается параметром
Параметр Статус доступа. Путь навигации: Управление → Статус доступа
Параметры, которые в любое время можно изменить посредством локального
дисплея
На определенные параметры, не оказывающие влияние на измерение, не
распространяется защита от записи, активируемая через локальный дисплей. При
установленном пользовательском коде доступа эти параметры можно изменить даже
в случае блокировки остальных параметров.
Language
Endress+Hauser
Параметры для настройки
локального дисплея
Параметры для настройки
сумматора
↓
↓
Форматировать дисплей
Управление сумматора
Контрастность дисплея
Предварительное значение
135
Ввод в эксплуатацию
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Интервал отображения
Сбросить все сумматоры
Установка кода доступа через веб-браузер
1.
Перейдите к параметру параметр Определить новый код доступа (→  130).
2.
Укажите код доступа, макс. 16 цифры.
3.
Введите код доступа еще раз в поле Параметр Подтвердите код доступа
(→  130)для подтверждения.
 В веб-браузере произойдет переход на страницу входа в систему.
Если в течение 10 мин. не будут выполняться какие-либо действия, веб-браузер
автоматически переходит к странице входа в систему.
• Если установлена защита параметров от записи с помощью кода доступа,
деактивировать эту защиту можно только с помощью этого кода доступа
→  69.
• Активный уровень доступа пользователя обозначается в параметре Параметр
Статус доступа. Путь навигации: Управление → Статус доступа
Сброс кода доступа
В случае утери пользовательского кода доступа можно сбросить его на заводскую
установку. Для этого необходимо ввести код сброса. После этого можно будет вновь
установить пользовательский код доступа.
Посредством веб-браузера, FieldCare, DeviceCare (через служебный интерфейс
CDI-RJ45), цифровой шины
Код сброса можно получить только в региональном сервисном центре
Endress+Hauser. Код вычисляется специально для каждого отдельного прибора.
1.
Запишите серийный номер прибора.
2.
Выполните считывание параметра параметр Время работы.
3.
Обратитесь в региональный сервисный центр Endress+Hauser и сообщите
серийный номер и время работы прибора.
 Получите вычисленный код сброса.
4.
Введите код сброса в параметре параметр Сбросить код доступа (→  131).
 Будет установлено заводское значение кода доступа 0000. Его можно
изменить →  135.
По соображениям ИТ-безопасности вычисленный код сброса действителен только
в течение 96 часов после указанного времени работы и только для конкретного
серийного номера. Если заняться настройкой прибора в течение 96 часов
невозможно, следует либо увеличить на несколько дней время работы, которое
вы указываете по результатам считывания, либо выключить прибор.
10.8.2
Защита от записи с помощью соответствующего
переключателя
В противоположность защите от записи параметров с помощью пользовательского
кода доступа, этот вариант позволяет заблокировать доступ для записи ко всему
меню управления – кроме параметра параметр "Контрастность дисплея".
Значения параметров (кроме параметра параметр "Контрастность дисплея") после
этого становятся доступными только для чтения, и изменить их перечисленными
ниже средствами невозможно.
• Посредством локального дисплея
• По протоколу MODBUS RS485
136
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Ввод в эксплуатацию
1.
OFF ON
1
2
3
4
A0029630
При переводе переключателя защиты от записи (WP) на главном модуле
электроники в положение ON активируется аппаратная защита от записи.
 В параметр Статус блокировки отображается опция Аппаратная
блокировка→  138. Кроме того, символ  отображается на локальном
дисплее перед параметрами в заголовке дисплея управления и в окне
навигации.
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
A0029425
2.
Endress+Hauser
При переводе переключателя защиты от записи (WP) на главном модуле
электроники в положение OFF (заводская настройка) аппаратная защита от
записи деактивируется.
 Какая-либо опция не отображается в параметр Статус блокировки
→  138. Прекращается отображение символа  на локальном дисплее
перед параметрами в заголовке дисплея управления и в окне навигации.
137
Управление
Proline Promag P 300 Modbus RS485
11
Управление
11.1
Считывание данных состояния блокировки
прибора
Активная защита от записи в приборе: параметр Статус блокировки
Управление → Статус блокировки
Состав функций в группе параметр "Статус блокировки"
Опции
Описание
Отсутствует
Действует подтверждение подлинности для доступа, отображаемое в Параметр
Статус доступа→  69. Отображается только на локальном дисплее.
Аппаратная блокировка
DIP-переключатель для аппаратной блокировки активирован на печатной
плате. Это блокирует доступ для записи к параметрам (например, посредством
локального дисплея или управляющей программы) →  136.
Заблокировано
Временно
Доступ для записи к параметрам временно заблокирован ввиду работы
внутренних процессов, запущенных в приборе (например, загрузка/выгрузка
данных или сброс). После завершения внутренних процессов обработки
параметры вновь становятся доступными для записи.
11.2
Чтение измеренных значений
Подменю подменю Измеренное значениепозволяет прочесть все измеренные
значения.
Навигация
Меню "Диагностика" → Измеренное значение
‣ Измеренное значение
11.2.1
‣ Переменные процесса
→  138
‣ Входные значения
→  140
‣ Выходное значение
→  141
‣ Сумматор
→  139
Подменю "Переменные процесса"
МенюПодменю Переменные процесса содержит все параметры, необходимые для
отображения текущих измеренных значений каждой переменной процесса.
Навигация
Меню "Диагностика" → Измеренное значение → Переменные процесса
‣ Переменные процесса
Объемный расход
138
→  139
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Управление
Массовый расход
→  139
Скорректированный объемный
расход
→  139
Скорость потока
→  139
Проводимость
→  139
Плотность
→  139
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Объемный расход
Описание
Отображение текущего измеренного значения объемного
расхода.
Интерфейс пользователя
Число с плавающей запятой со знаком
Зависимость
Единица измерения берется из: параметр Единица
объёмного расхода (→  91)
Массовый расход
Отображение текущего расчетного значения массового
расхода.
Число с плавающей запятой со знаком
Зависимость
Единица измерения берется из параметра параметр
Единица массового расхода (→  92).
Скорректированный объемный
расход
Отображение текущего расчетного значения
скорректированного объемного расхода.
Число с плавающей запятой со знаком
Зависимость
Единица измерения берется из: параметр Ед.
откорректированного объёмного потока (→  92)
Скорость потока
Отображение текущего расчетного значения скорости
потока.
Число с плавающей запятой со знаком
Проводимость
Отображение текущей измеренной проводимости.
Число с плавающей запятой со знаком
Зависимость
Единица измерения берется из параметра параметр
Ед.измер.проводимости (→  91).
Плотность
Отображение текущей фиксированной плотности или
показаний плотности, полученных от внешнего устройства.
Число с плавающей запятой со знаком
Зависимость
Единица измерения задается в параметре параметр
Единицы плотности.
11.2.2
Подменю "Сумматор"
В меню подменю Сумматор объединены все параметры, необходимые для
отображения текущих измеренных значений для каждого сумматора.
Endress+Hauser
139
Управление
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Навигация
Меню "Диагностика" → Измеренное значение → Сумматор
‣ Сумматор
Значение сумматора 1 до n
→  140
Избыток сумматора 1 до n
→  140
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Интерфейс пользователя
Значение сумматора 1 до n
Переменная процесса выбрана в
параметре параметр Назначить
переменную процесса (→  120)
подменю подменю Сумматор 1 до n.
Отображение текущего переполнения Число с плавающей
счетчика сумматора.
запятой со знаком
Избыток сумматора 1 до n
Переменная процесса выбрана в
параметре параметр Назначить
переменную процесса (→  120)
подменю подменю Сумматор 1 до n.
Отображение текущего переполнения Целое число со знаком
сумматора.
11.2.3
Подменю "Входные значения"
Меню подменю Входные значения дает систематизированную информацию об
отдельных входных значениях.
Навигация
Меню "Диагностика" → Измеренное значение → Входные значения
‣ Входные значения
‣ Токовый вход 1 до n
→  140
‣ Входной сигнал состояния 1 до n
→  141
Входные значения на токовом входе
В меню подменю Токовый вход 1 до n объединены все параметры, необходимые для
отображения текущих измеренных значений для каждого токового входа.
Навигация
Меню "Диагностика" → Измеренное значение → Входные значения → Токовый вход
1 до n
‣ Токовый вход 1 до n
140
Измеренное значение 1 до n
→  141
Измеряемый ток 1 до n
→  141
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Управление
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Описание
Интерфейс пользователя
Измеренное значение 1 до n
Отображение значения на токовом входе.
Число с плавающей запятой со знаком
Измеряемый ток 1 до n
Отображение текущего значения на токовом входе.
0 до 22,5 мА
Входные значения на входе для сигнала состояния
В меню подменю Входной сигнал состояния 1 до n объединены все параметры,
необходимые для отображения текущих измеренных значений для каждого входа
для сигнала состояния.
Навигация
Меню "Диагностика" → Измеренное значение → Входные значения → Входной сигнал
состояния 1 до n
‣ Входной сигнал состояния 1 до n
→  141
Значение вх.сигнала состояния
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Значение вх.сигнала состояния
Описание
Показывает текущий уровень входящего сигнала.
11.2.4
Интерфейс пользователя
• Высок.
• Низк.
Выходное значение
В меню подменю Выходное значение объединены все параметры, необходимые для
отображения текущих измеренных значений для каждого выхода.
Навигация
Меню "Диагностика" → Измеренное значение → Выходное значение
‣ Выходное значение
‣ Токовый выход 1 до n
→  141
‣ Выход частотно-импульсный
→  142
‣ Релейный выход 1 до n
→  143
‣ Двойной импульсный выход
→  143
перекл. 1 до n
Выходные значения на токовом выходе
В меню подменю Значение токового выхода объединены все параметры,
необходимые для отображения текущих измеренных значений для каждого токового
выхода.
Endress+Hauser
141
Управление
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Навигация
Меню "Диагностика" → Измеренное значение → Выходное значение → Значение
токового выхода 1 до n
‣ Токовый выход 1 до n
Выходной ток 1 до n
→  142
Измеряемый ток 1 до n
→  142
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Описание
Интерфейс пользователя
Выходной ток 1
Отображение текущего расчетного значения тока для
токового выхода.
3,59 до 22,5 мА
Измеряемый ток
Отображение текущего измеренного значения тока для
токового выхода.
0 до 30 мА
Выходные значения для импульсного/частотного/релейного выхода
В меню подменю Выход частотно-импульсный перекл. 1 до n объединены все
параметры, необходимые для отображения текущих измеренных значений для
каждого импульсного/частотного/релейного выхода.
Навигация
Меню "Диагностика" → Измеренное значение → Выходное значение → Выход
частотно-импульсный перекл. 1 до n
‣ Выход частотно-импульсный
перекл. 1 до n
Выходная частота 1 до n
→  142
Импульсный выход 1 до n
→  142
Статус перекл. 1 до n
→  142
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Интерфейс пользователя
Выходная частота 1 до n
В области параметр Режим
работывыбран параметр опция
Частотный.
Отображение текущего измеренного
значения для частотного выхода.
0,0 до 12 500,0 Гц
Импульсный выход 1 до n
Выбран вариант опция Импульс в
параметре параметр Режим работы.
Отображение текущей частоты
импульсов на выходе.
Положительное число с
плавающей запятой
Статус перекл. 1 до n
Выбрана опция опция Дискрет. в
параметре параметр Режим работы.
Отображение текущего состояния
релейного выхода.
• Открыто
• Закрыто
142
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Управление
Выходные значения для релейного выхода
В меню подменю Релейный выход 1 до n объединены все параметры, необходимые
для отображения текущих измеренных значений для каждого релейного выхода.
Навигация
Меню "Диагностика" → Измеренное значение → Выходное значение → Релейный
выход 1 до n
‣ Релейный выход 1 до n
Статус перекл.
→  143
Циклы переключения
→  143
Макс.количество циклов
переключения
→  143
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Описание
Интерфейс пользователя
Статус перекл.
Показывает текущие реле переключатель статус.
• Открыто
• Закрыто
Циклы переключения
Показывает количество всех выполненных циклов
переключения.
Положительное целое число
Макс.количество циклов
переключения
Показывает максимальное количество гарантированных
циклов переключения.
Положительное целое число
Выходные значения для двойного импульсного выхода
В меню подменю Двойной импульсный выход объединены все параметры,
необходимые для отображения текущих измеренных значений для каждого двойного
импульсного выхода.
Навигация
Меню "Диагностика" → Измеренное значение → Выходное значение → Двойной
импульсный выход
‣ Двойной импульсный выход
Импульсный выход
→  143
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Импульсный выход
Endress+Hauser
Описание
Показывает текущий частотно-импульсный выход.
Интерфейс пользователя
Положительное число с плавающей
запятой
143
Управление
Proline Promag P 300 Modbus RS485
11.3
Адаптация измерительного прибора к рабочим
условиям процесса
Для этой цели используются следующие параметры:
• Базовые параметры настройки в меню меню Настройка (→  89)
• Дополнительные настройки в меню подменю Расширенная настройка (→  118)
11.4
Выполнение сброса сумматора
Сумматоры сбрасываются в подменю Управление.
• Управление сумматора
• Сбросить все сумматоры
Навигация
Меню "Управление" → Управление сумматором
‣ Управление сумматором
Управление сумматора 1 до n
→  144
Предварительное значение 1 до n
→  144
Значение сумматора 1 до n
→  145
Сбросить все сумматоры
→  145
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем /
Интерфейс
пользователя
Контроль значения
сумматора.
• Суммировать
• Сбросить +
удерживать *
• Предварительно
задать +
удерживать *
• Сбросить +
суммировать
• Предустановка +
суммирование *
• Удержание *
Управление сумматора 1 до n
Переменная
технологического процесса
выбрана в параметр
Назначить переменную
процесса (→  120)
подменю Сумматор 1 до n.
Предварительное значение 1 до n
Переменная процесса
Задайте начальное значение Число с плавающей
выбрана в меню параметр
для сумматора.
запятой со знаком
Назначить переменную
Зависимость
процесса (→  120) раздела
Единица измерения
подменю Сумматор 1 до n.
выбранной переменной
процесса для сумматора
устанавливается в
параметре параметр
Сумматор единиц
(→  120).
Заводские
настройки
Суммировать
0л

144
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Параметр
Управление
Требование
Описание
Выбор / Ввод
данных
пользователем /
Интерфейс
пользователя
Заводские
настройки
Значение сумматора
Переменная процесса
выбрана в параметре
параметр Назначить
переменную процесса
(→  120) подменю
подменю Сумматор 1 до n.
Отображение текущего
переполнения счетчика
сумматора.
Число с плавающей
запятой со знаком
–
Сбросить все сумматоры
–
Сбросьте значения всех
сумматоров на 0 и запустите.
• Отмена
• Сбросить +
суммировать
Отмена
*
Видимость зависит от опций заказа или настроек прибора
11.4.1
Опции
Описание
Суммировать
Запуск или продолжение работы сумматора.
Сбросить + удерживать
Процесс суммирования останавливается, а значение сумматора обнуляется.
Предварительно задать
+ удерживать 1)
Процесс суммирования останавливается, а сумматор устанавливается на
начальное значение, заданное в параметр Предварительное значение.
Сбросить + суммировать
Сброс сумматора на 0 и перезапуск процесса суммирования.
Предустановка +
суммирование 1)
Сумматор устанавливается на начальное значение, заданное в параметр
Предварительное значение, и процесс суммирования запускается заново.
Удержание
Суммирование останавливается.
1)
Видимость определяется опциями заказа или настройками прибора.
11.4.2
Endress+Hauser
Состав функций в параметр "Управление сумматора"
Функции параметра параметр "Сбросить все сумматоры"
Опции
Описание
Отмена
Действие не выполняется, происходит выход из настройки параметра.
Сбросить + суммировать
Сброс всех сумматоров на 0 и перезапуск процесса суммирования. При этом все
ранее просуммированные значения расхода удаляются.
145
Диагностика и устранение неисправностей
Proline Promag P 300 Modbus RS485
12
Диагностика и устранение неисправностей
12.1
Общая процедура устранения неисправностей
Для локального дисплея
Ошибка
146
Возможные причины
Способ устранения
Локальный дисплей не работает,
отсутствуют выходные сигналы
Сетевое напряжение не
соответствует значению,
указанному на заводской
табличке.
Примените правильное сетевое
напряжение →  41.
Локальный дисплей не работает,
отсутствуют выходные сигналы
Неправильная полярность
сетевого напряжения.
Измените полярность.
Локальный дисплей не работает,
отсутствуют выходные сигналы
Отсутствует контакт между
соединительными кабелями и
клеммами.
Проверьте подключение кабелей
и исправьте его при
необходимости.
Локальный дисплей не работает,
отсутствуют выходные сигналы
Клеммы неправильно
подключены к электронному
модулю ввода/вывода.
Клеммы неправильно
подключены к главному модулю
электроники.
Проверьте клеммы.
Локальный дисплей не работает,
отсутствуют выходные сигналы
Электронный модуль ввода/
вывода неисправен.
Главный модуль электроники
неисправен.
Закажите запасную часть
→  172.
Локальный дисплей не горит, но
выходной сигнал находится в
пределах допустимого диапазона
Изображение на дисплее
слишком яркое или темное.
• Увеличьте яркость дисплея
одновременным нажатием  +
.
• Уменьшите яркость дисплея
одновременным нажатием  +
.
Локальный дисплей не горит, но
выходной сигнал находится в
пределах допустимого диапазона
Кабель дисплея подключен
неправильно.
Правильно вставьте разъемы в
главный модуль электроники и
дисплей.
Локальный дисплей не горит, но
выходной сигнал находится в
пределах допустимого диапазона
Дисплей неисправен.
Закажите запасную часть
→  172.
Подсветка локального дисплея
имеет красный цвет
Возникло диагностическое
событие с аварийным сигналом.
Примите требуемые меры по
устранению →  156.
Текст на локальном дисплее
отображается на иностранном
языке и непонятен
Выбран неправильный язык
управления.
1. Нажмите кнопки 2 с  + 
(«основной экран»).
2. Нажмите .
3. Установите требуемый язык в
параметре параметр Display
language (→  124).
Сообщение на местном дисплее:
«Ошибка связи»
«Проверьте электронику»
Прерван обмен данными между
дисплеем и электроникой.
• Проверьте кабель и разъем
между главным модулем
электроники и дисплеем.
• Закажите запасную часть
→  172.
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Диагностика и устранение неисправностей
Для выходных сигналов
Ошибка
Возможные причины
Мера по устранению
Выходной сигнал находится вне
допустимого диапазона
Главный модуль электроники
неисправен.
Закажите запасную часть
→  172.
Прибор отображает
действительное значение на
локальном дисплее, однако
выходной сигнал является
недостоверным, хотя и находится
в пределах действительного
диапазона.
Ошибки настройки параметров
Проверьте настройку параметров
и исправьте ее.
Прибор ошибочно выполняет
измерение.
Ошибка конфигурирования или
1. Проверьте и исправьте
прибор работает за пределами
настройку параметра.
допустимых условий применения. 2. См. предельные значения,
указанные в разделе
«Технические характеристики».
Для доступа
Ошибка
Возможные причины
Меры по устранению
Отсутствует доступ к параметрам для записи
Активирована аппаратная защита от записи
Переведите переключатель защиты от записи
на главном модуле электроники в положение
OFF →  136.
Отсутствует доступ к параметрам для записи
Для текущего уровня доступа предусмотрены
ограниченные права доступа
1. Проверьте уровень доступа →  69.
2. Введите действительный пользовательский
код доступа →  69.
Нет связи по протоколу Modbus RS485
Кабель шины Modbus RS485 подключен
ненадлежащим образом
Проверьте назначение клемм →  40.
Нет связи по протоколу Modbus RS485
Кабель шины Modbus RS485 терминирован
ненадлежащим образом
Проверьте нагрузочный резистор →  53.
Нет связи по протоколу Modbus RS485
Неправильные настройки интерфейса связи
Проверьте конфигурацию интерфейса
Modbus RS485 →  93.
Отсутствует подключение к веб-серверу
Веб-сервер деактивирован
С помощью программного обеспечения
FieldCare или DeviceCare убедитесь в том, что
веб-сервер измерительного прибора
активирован, при необходимости активируйте
его→  76.
Неправильно настроен интерфейс Ethernet на 1. Проверьте настройки интернет-протокола
компьютере
(TCP/IP) →  72→  72.
2. Проверьте сетевые настройки совместно с
IT-специалистом.
Отсутствует подключение к веб-серверу
Неправильный IP-адрес
Проверьте IP-адрес: 192.168.1.212
→  72→  72
Отсутствует подключение к веб-серверу
Неверные параметры доступа к WLAN
• Проверьте состояние сети WLAN.
• Подключитесь к прибору заново, используя
данные для доступа к WLAN.
• Убедитесь в том, что на измерительном
приборе и устройстве управления
активирован доступ к сети WLAN →  72.
Связь по WLAN отсутствует
–
Сеть WLAN недоступна
• Проверьте, принимается ли сигнал WLAN:
светодиод на дисплее должен гореть синим
светом.
• Проверьте, включено ли WLANсоединение: светодиод на дисплее должен
мигать синим светом.
• Активируйте прибор.
Нет связи с веб-сервером, FieldCare или
DeviceCare
Endress+Hauser
147
Диагностика и устранение неисправностей
Ошибка
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Возможные причины
Сетевое соединение отсутствует или
нестабильно
Меры по устранению
Слабый сигнал сети WLAN.
• Устройство управления находится за
пределами зоны приема: проверьте
состояние сети на устройстве управления.
• Для улучшения качества работы сети
используйте внешнюю антенну WLAN.
Параллельная работа соединений WLAN и
Ethernet
• Проверьте сетевые настройки.
• Временно включите только WLAN в
качестве единственного интерфейса.
Идет передача данных
Дождитесь окончания передачи данных или
завершения текущей операции.
Соединение прервано
1. Проверьте подключение кабелей и
источника питания.
2. Обновите страницу веб-браузера, при
необходимости перезапустите его.
Используется неоптимальная версия веббраузера.
1. Используйте веб-браузер надлежащей
версии →  71.
2. Выполните очистку кэша веб-браузера и
перезапустите веб-браузер.
Неприемлемые настройки отображения.
Измените размер шрифта/соотношение
сторон в веб-браузере.
Отсутствие или неполное отображение
содержания в веб-браузере
• Не активирована поддержка JavaScript
• Невозможно активировать JavaScript
1. Активируйте JavaScript.
2. Введите http://XXX.XXX.X.XXX/servlet/
basic.html в качестве IP-адреса.
Управление с помощью программы FieldCare
или DeviceCare посредством сервисного
интерфейса CDI-RJ45 (порт 8000)
Сетевой экран на компьютере или в сети
препятствует установлению связи
В зависимости от параметров сетевого экрана,
используемого на компьютере или в сети, для
обеспечения доступа посредством программы
FieldCare/DeviceCare может потребоваться его
настройка или деактивация.
Установка программного обеспечения
прибора с помощью FieldCare или
посредством сервисного интерфейса CDI-RJ45
(порт 8000 или порты TFTP)
Сетевой экран на компьютере или в сети
препятствует установлению связи
В зависимости от параметров сетевого экрана,
используемого на компьютере или в сети, для
обеспечения доступа посредством программы
FieldCare/DeviceCare может потребоваться его
настройка или деактивация.
Веб-браузер завис, работа невозможна
Содержание на странице веб-браузера
неполное или трудночитаемое
12.2
Выдача диагностической информации с помощью
светодиодов
12.2.1
Преобразователь
Светодиодные индикаторы на преобразователе дают информацию о состоянии
прибора.
1 2 3 4 5
A0029629
1
2
3
4
5
148
Напряжение питания
Состояние прибора
Не используется
Связь
Активный сервисный интерфейс (CDI)
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Светодиод
1
2
2
Состояние прибора
(нормальная работа)
Состояние прибора (во
время запуска)
Цвет
Значение
Не горит
Напряжение питания отсутствует или слишком
низкое.
Зеленый
Нормальное напряжение питания.
Не горит
Ошибка программного обеспечения
Зеленый
Прибор находится в нормальном рабочем
состоянии.
Мигающий зеленый
Прибор не настроен.
Красный
Произошло диагностическое событие,
соответствующее алгоритму диагностических
действий «Аварийный сигнал».
Мигает красным
светом
Произошло диагностическое событие,
соответствующее алгоритму диагностических
действий «Предупреждение».
Мигающий красный/
зеленый
Прибор перезапускается.
Мигание красным
светом с низкой
частотой
Если дольше 30 секунд: сбой загрузчика.
Мигание красным
светом с высокой
частотой
Если мигает дольше 30 секунд: проблема
совместимости при считывании встроенного ПО.
3
Не используется
–
–
4
Связь
Не горит
Связь не активна.
Белый
Связь активна.
Не горит
Соединение отсутствует или не установлено.
Желтый
Подключен, соединение установлено.
Мигающий желтый
Сервисный интерфейс активен.
5
Endress+Hauser
Напряжение питания
Диагностика и устранение неисправностей
Сервисный интерфейс
(CDI)
149
Диагностика и устранение неисправностей
Proline Promag P 300 Modbus RS485
12.3
Диагностическая информация, отображаемая на
локальном дисплее
12.3.1
Диагностическое сообщение
Неисправности, обнаруженные автоматической системой мониторинга
измерительного прибора, отображаются в виде диагностических сообщений,
чередующихся с индикацией рабочих параметров.
Дисплей управления в аварийном состоянии
Диагностическое сообщение
2 1
XXXXXXXXX
S
20.50
S801
3
4
Supply voltage
XX
X
S
XXXXXXXXX
i
Menu
5
A0029426-RU
1
2
3
4
5
Сигнал состояния
Алгоритм диагностических действий
Алгоритм диагностических действий с диагностическим кодом
Краткое описание
Элементы управления
Если два или более диагностических события активны одновременно, то
отображается только сообщение о диагностическом событии с наивысшим
приоритетом.
Прочие диагностические события, находящиеся в очереди, можно просмотреть в
меню меню Диагностика:
• с помощью параметра →  162;
• с помощью подменю →  163.
Сигналы состояния
Сигналы состояния содержат информацию о состоянии и надежности прибора по
категориям, характеризующим причины появления диагностической информации
(диагностическое событие).
Сигналы состояния классифицируются в соответствии со стандартом VDI/VDE
2650 и рекомендацией NAMUR NE 107: F = сбой, C = проверка
функционирования, S = выход за пределы спецификации, M = запрос на
техническое обслуживание
Символ
Значение
Сбой
Произошла ошибка прибора. Измеренное значение недействительно.
Функциональная проверка
Прибор находится в сервисном режиме (например, в процессе моделирования).
150
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Символ
Диагностика и устранение неисправностей
Значение
Выход за пределы спецификации
Прибор используется:
За пределами технических спецификаций (например, вне допустимых пределов
рабочей температуры)
Требуется обслуживание
Требуется техническое обслуживание Измеренное значение остается
действительным.
Алгоритм диагностических действий
Символ
Значение
Аварийный сигнал
• Измерение прервано.
• Выходные сигналы и сумматоры принимают состояние, заданное для ситуации
возникновения сбоя.
• Формируется диагностическое сообщение.
Предупреждение
Измерение возобновляется. Влияние на выходные сигналы и сумматоры отсутствует.
Формируется диагностическое сообщение.
Диагностическая информация
сбой можно идентифицировать по диагностической информации. Краткое описание
упрощает эту задачу, предоставляя информацию о сбое. Кроме того, перед
диагностической информацией на локальном дисплее отображается символ,
указывающий на поведение диагностики.
Диагностическая информация
Код неисправности
Поведение
диагностики
Сигнал
состояния
Номер
диагностическо
го сообщения
Краткое
описание
↓
↓
↓
842
Предел
процесса
Пример
A0013962
A0013958
NAMUR
NE 107
3-значное
число
Элементы управления
Ключ
Значение
Кнопка "плюс"
В меню, подменю
Открытие сообщения с рекомендациями по устранению проблем.
Кнопка «Enter»
В меню, подменю
Открытие меню управления.
Endress+Hauser
151
Диагностика и устранение неисправностей
12.3.2
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Вызов мер по устранению ошибок
XXXXXXXXX
S
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Supply voltage
i
XX
Menu
1.
1
Diagnostic list
Diagnostics 1
S
S801 Supply voltage
Diagnostics 2
Diagnostics 3
2.
2
4
6
Supply voltage
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Increase supply voltage
3
5
3.
A0029431-RU
 27
1
2
3
4
5
6
Сообщение с описанием мер по устранению ошибок
Диагностическая информация
Краткое описание
Сервисный идентификатор
Алгоритм диагностических действий с диагностическим кодом
Время работы на момент обнаружения ошибки
Меры по устранению неисправности
1.
Пользователь просматривает диагностическое сообщение.
Нажмите кнопку  (символ ).
 Откроется подменю Перечень сообщений диагностики.
2.
Выберите необходимое диагностическое событие с помощью кнопки  или ,
затем нажмите кнопку .
 Сообщение с описанием мер по устранению неисправности открывается.
3.
Нажмите кнопки  +  одновременно.
 Сообщение с описанием мер по устранению неисправности закрывается.
Пользователь находится в меню меню Диагностика на записи диагностического
события, например, в разделе подменю Перечень сообщений диагностики или
параметр Предыдущее диагн. сообщение.
1.
Нажмите .
 Появится сообщение с описанием мер по устранению выбранного
диагностического события.
2.
Нажмите  +  одновременно.
 Сообщение с описанием мер по устранению ситуации будет закрыто.
12.4
Диагностическая информация в веб-браузере
12.4.1
Диагностические опции
Любые сбои, обнаруженные измерительным прибором, отображаются в веб-браузере
на начальной странице после входа пользователя в систему.
152
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Диагностика и устранение неисправностей
1
2
3
A0031056
1
2
3
Строка состояния с сигналом состояния
Диагностическая информация
Меры по устранению неисправностей по сервисному идентификатору
Кроме того, произошедшие диагностические события можно просмотреть в
разделе меню Диагностика:
• с помощью параметра →  162;
• с помощью подменю →  163.
Сигналы состояния
Сигналы состояния содержат информацию о состоянии и надежности прибора по
категориям, характеризующим причины появления диагностической информации
(диагностическое событие).
Символ
Значение
Неисправность
Произошла ошибка прибора. Измеренное значение недействительно.
Функциональная проверка
Прибор находится в сервисном режиме (например, во время моделирования).
Несоответствие спецификации
Прибор эксплуатируется в следующих обстоятельствах.
За пределами спецификации (например, за пределами диапазона рабочей
температуры)
Требуется обслуживание
Требуется техническое обслуживание. Измеренное значение остается
действительным.
Сигналы состояния классифицируются в соответствии с требованиями VDI/VDE
2650 и рекомендацией NAMUR NE 107.
12.4.2
Просмотр рекомендаций по устранению проблем
Предоставление информации по устранению проблем для каждого диагностического
события, что позволяет быстро разрешать эти проблемы. Эти меры отображаются
красным цветом вместе с диагностическим событием и соответствующей
диагностической информацией.
Endress+Hauser
153
Диагностика и устранение неисправностей
Proline Promag P 300 Modbus RS485
12.5
Диагностическая информация, отображаемая в
ПО FieldCare или DeviceCare
12.5.1
Диагностические опции
Информация о любых сбоях, обнаруженных измерительным прибором, отображается
на начальной странице управляющей программы после установления соединения.
1
Xxxxxx/…/…/
Название прибора:
Xxxxxxx
Массовый расход:
12,34
кг/ч
Наименование прибора:
Xxxxxxx
Объемный расход:
12,34
м ³/ ч
Сигнал состояния:
Xxxxxx
Диагностика 1:
P
Проверка функционирования (C)
Состояние исправности прибора
C485 Модел...
P
Устранение проблем:
P
Инструм. состояния доступа: Техобслуживание
+
Эксплуатация
+
Настройка
+
Диагностика
+
Эксперт
Деактивация...
Сбой (F)
2
Проверка функционирования (С)
Диагностика 1:
C485 Моделирование изм.значений...
Рекомендации
по устранению проблем:
Деактивация моделирования (сервис...
3
Выход за пределы спецификации (S)
Требуется техобслуживание (M)
A0021799-RU
1
2
3
Строка состояния с сигналом состояния →  150
Диагностическая информация →  151
Меры по устранению неисправностей по сервисному идентификатору
Кроме того, произошедшие диагностические события можно просмотреть в
разделе меню Диагностика:
• с помощью параметра →  162;
• с помощью подменю →  163.
Диагностическая информация
сбой можно идентифицировать по диагностической информации. Краткое описание
упрощает эту задачу, предоставляя информацию о сбое. Кроме того, перед
диагностической информацией на локальном дисплее отображается символ,
указывающий на поведение диагностики.
154
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Диагностика и устранение неисправностей
Диагностическая информация
Код неисправности
Поведение
диагностики
Сигнал
состояния
Номер
диагностическо
го сообщения
Краткое
описание
↓
↓
↓
842
Предел
процесса
Пример
A0013962
A0013958
NAMUR
NE 107
12.5.2
3-значное
число
Просмотр рекомендаций по устранению проблем
Предоставление информации по устранению проблем для каждого диагностического
события, что позволяет быстро разрешать эти проблемы:
• На начальной странице
Информация по устранению отображается в отдельном поле под диагностической
информацией.
• В менюменю Диагностика
Информацию по устранению можно отобразить в рабочей области
пользовательского интерфейса.
Пользователь находится в разделе меню Диагностика.
1.
Откройте требуемый параметр.
2.
В правой стороне рабочей области наведите курсор мыши на параметр.
 Появится информация с мерами по устранению диагностического события.
12.6
Вывод диагностической информации через
интерфейс связи
12.6.1
Считывание диагностической информации
Считывание диагностической информации может проводиться с использованием
адресов регистров Modbus RS485.
• Через регистр с адресом 6821 (тип данных = string): диагностический код,
например F270
• Через регистр с адресом 6859 (тип данных = string): диагностический код,
например 270
Обзор диагностических событий с номерами и кодами диагностики →  156
12.6.2
Настройка реакции на сообщение об ошибке
Настроить реакцию на сообщение об ошибке для канала связи Modbus RS485 можно
настроить в подменю подменю Связь, используя два параметра.
Навигационный путь
Настройка → Связь
Endress+Hauser
155
Диагностика и устранение неисправностей
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Обзор параметров с кратким описанием
Параметры
Режим отказа
Описание
Выбор
Выбор поведения при
• Значение NaN
выводе значения
• Последнее значение
измеряемой величины в
NaN º не число
случае появления
диагностического
сообщения при передаче
данных посредством
Modbus.
Заводская настройка
Значение NaN

этого
 Действие
параметра зависит
от выбора опции в
параметре
параметр
Назначить
действие диагн.
событию.
12.7
Адаптация диагностической информации
12.7.1
Адаптация алгоритма диагностических действий
Каждой диагностической информации на заводе присваивается определенное
поведение диагностики. Для некоторых диагностических событий это присвоенное
поведение может быть изменено пользователем через подменю подменю Характер
диагностики.
Эксперт → Система → Проведение диагностики → Характер диагностики
На уровне поведения диагностики номеру диагностики можно присвоить следующие
параметры:
Опции
Описание
Тревога
Прибор останавливает измерение. Измеренное значение, выводимое посредством
Modbus RS485, и сумматоры переводятся в состояние, заданное для ситуации
возникновения сбоя. Выдается диагностическое сообщение.
Цвет фоновой подсветки меняется на красный.
Предупреждение
Измерение продолжается. Влияние на измеренное значение, выводимое
посредством Modbus RS485, и сумматоры отсутствует. Выдается диагностическое
сообщение.
Ввод только
журнала событий
Измерение продолжается. Диагностическое сообщение отображается только в
разделе подменю Журнал событий (подменю Список событий) и не выводится на
дисплей попеременно с рабочими значениями.
Выключено
Диагностическое событие игнорируется, диагностическое сообщение не создается и
не регистрируется.
12.8
Обзор диагностической информации
Если в данном измерительном приборе используются несколько пакетов
прикладных программ, объем диагностической информации и количество
задействованных измеряемых величин увеличивается.
Для некоторых объектов диагностической информации можно изменить
алгоритм диагностических действий. Адаптация диагностической информации
→  156
156
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Количество
диагностик
Диагностика и устранение неисправностей
Краткий текст
Действия по
восстановлению
Сигнал
статуса
[заводские]
Характеристики
диагностики
[заводские]
Диагностика датчика
043
Обнаружено КЗ
датчика 1
1. Проверьте кабель сенсора и S
сенсор
2. Выполните Heartbeat
Verification (Heartbeat
Проверку)
3. Замените кабель сенсора
или сенсор
Warning 1)
082
Некорректное
хранение данных
Проверьте присоединения
модуля
F
Alarm
083
Несовместимость
содержимого памяти
1. Перезапустите устр-во
2. Восстановите данные
модуля S-DAT
3. Замените модуль S-DAT
F
Alarm
143
HBSI предельное
значение превышено
1. Проверьте наличие внешн.
электромагнитных помех
2. Проверьте значение
расхода
3. Замените сенсор
M
Warning 1)
168
Превышен.
макс.допустимое
налипание
Очистите измерительную
трубку
M
Warning
169
Сбой при измерении
проводимости
1. Проверить условия
заземления
2. Деактивировать измерение
проводимости
M
Warning
170
Ошибка
сопротивления
катушки
Проверьте температуру
окр.среды и процесса
F
Alarm
180
Неисправность
датчика температуры
1. Проверьте подключение
сенсора
2. Замените кабель сенсора
или сенсор
3. Отключите измерение
температуры
F
Warning
181
Сбой соединения
датчика
1. Проверьте кабель сенсора и F
сенсор
2. Выполните Heartbeat
Verification (Heartbeat
Проверку)
3. Замените кабель сенсора
или сенсор
Alarm
Диагностика электроники
Endress+Hauser
201
Неисправность
электроники
1. Перезагрузите устройство
2. Замените электронику
F
Alarm
242
Несовместимая
прошивка
1. Проверьте версию
прошивки
2. Очистите или замените
электронный модуль
F
Alarm
252
Несовместимый
модуль
1. Проверить электр.модули
2. Проверить корректны ли
нужные эл.модули (напр.
NEx, Ex)
3. Заменить эл.модули
F
Alarm
262
Подключение модуля
прервано
1. Проверьте подсоединение
модулей
2. Замените электронные
модули
F
Alarm
157
Диагностика и устранение неисправностей
Количество
диагностик
158
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Краткий текст
Действия по
восстановлению
Сигнал
статуса
[заводские]
Характеристики
диагностики
[заводские]
270
Неисправность
основного
электрон.модуля
1. Перезапустите устройство
2. Замените основной
электронный модуль
F
Alarm
271
Неисправность блока
1. Перезапустите устройство
основной электроники 2. Замените основной
электронный модуль
F
Alarm
272
Неисправность блока
Перезапустите прибор
основной электроники
F
Alarm
273
Неисправность
основного
электрон.модуля
аварийный режим работы
через дисплей
электроники
1. Обратите внимание на
2. Замените основной блок
F
Alarm
276
Ошибка модуля входа/ 1. Перезапустите прибор
выхода
2. Замените модуль ввода/
вывода
F
Alarm
283
Несовместимость
содержимого памяти
Перезапустите прибор
F
Alarm
302
Проверка прибора
активна
Идет проверка прибора,
подождите
C
Warning 1)
303
Конфигурация Вв/Выв 1. Применить конфигурацию
1 до n изменена
модуля В/В (параметр
'Применить конфигурацию
В/В')
2. Затем перезагрузить
описание устройства и
проверить подключение
M
Warning
311
Ошибка электроники
сенсора (ISEM)
Требуется техническое
M
обслуживание!
Не перезагружайте устройство
Warning
330
Флеш-файл
недействительный
1. Обновите прошивку
прибора
2. Перезагрузите прибор
M
Warning
331
Сбой обновления
прошивки
1. Обновите прошивку
прибора
2. Перезагрузите прибор
F
Warning
332
Ошибка записи во
встроенном HistoROM
1. Заменить плату
польз.интерфейса
2. Ex d/XP: заменить
преобразователя
F
Alarm
361
Ошибка модуля
Вв/Выв 1 до n
1. Перезапустите прибор
2. Проверьте электронные
модули
3. Замените модуль ввода/
вывода или основной
электронный блок
F
Alarm
372
Ошибка электроники
сенсора (ISEM)
1. Перезагрузите прибор
2. Повторяется ли ошибка?
3. Замените блок модулей,
вкл.электронику
F
Alarm
373
Ошибка электроники
сенсора (ISEM)
Передача данных или
перезапуск прибора
F
Alarm
375
Отказ коммуникации
Вв/Выв 1 до n
1. Перезагрузите прибор
2. Повторяется ли ошибка?
3. Замените блок модулей,
вкл.электронику
F
Alarm
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Количество
диагностик
Диагностика и устранение неисправностей
Краткий текст
Действия по
восстановлению
Сигнал
статуса
[заводские]
Характеристики
диагностики
[заводские]
376
Ошибка электроники
сенсора (ISEM)
1. Замените эл.модуль
сенсора (ISEM)
2. Отключите
диагн.сообщение
S
Warning 1)
377
Сигнал электрода
неисправен
1. Активируйте контроль
S
заполнения трубы
2. Проверьте заполненность
трубы и направление
3. Проверьте кабели
4. Деактивируйте диагностику
377
Warning 1)
378
Неисправность модуля 1. Если применимо:
ISEM
проверьте кабель между
сенсором и
преобразователем.
2. Замените основной
элект.модуль.
3. Замените электронный
модуль (ISEM).
F
Alarm
382
Хранение данных
1. Установите T-DAT
2. Замените T-DAT
F
Alarm
383
Содержимое памяти
Перезапустить прибор
F
Alarm
387
Ошибка данных
HistoROM
Свяжитесь с обслуживающей
организацией
F
Alarm
410
Сбой передачи данных 1. Повторите передачу
данных
2. Проверьте присоединение
F
Alarm
412
Обработка загрузки
Выполняется загрузка,
пожалуйста, подождите
C
Warning
431
Требуется
выравнивание 1 до n
Выполнить баланс.
C
Warning
437
Конфигурация
несовместима
1. Обновите прошивку
2. Выполните сброс до
заводских настроек
F
Alarm
438
Массив данных
отличается
1. Проверьте файл с массивом M
данных
2. Проверьте
параметризацию
устройства
3. Скачайте файл с новой
параметризацией
устройства
Warning
441
Токовый выход
неисправен
1. Проверьте
технологический процесс
2. Проверьте настройки
токового выхода
S
Warning 1)
442
Частотный выход
неисправен
1. Проверьте
технологический процесс
2. Проверьте настройки
частотного выхода
S
Warning 1)
443
Неисправность
импульсного выхода
1 до n
1. Проверьте
технологический процесс
2. Проверьте настройки
импульсного выхода
S
Warning 1)
Диагностика конфигурации
Endress+Hauser
159
Диагностика и устранение неисправностей
Количество
диагностик
160
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Краткий текст
Действия по
восстановлению
Сигнал
статуса
[заводские]
Характеристики
диагностики
[заводские]
444
Токовый вход 1 до n
неисправен
1. Проверьте процесс
2. Проверьте текущие
параметры установки
S
Warning 1)
453
Блокировка расхода
активна
Деактивируйте блокировку
расхода
C
Warning
484
Моделир. режима
неисправности
активиров.
Деактивировать
моделирование
C
Alarm
485
Моделирование
переменной процесса
Деактивировать
моделирование
C
Warning
486
Моделирование
токового входа
активно
Деактивировать
моделирование
C
Warning
491
Ток.выход 1 до n
моделирование
запущено
Деактивировать
моделирование
C
Warning
492
Моделирование
Деактивируйте
частот.выхода активно смоделированный частотный
выход
C
Warning
493
Моделирование
импульс.выхода
активно
Деактивируйте
смоделированный
импульсный выход
C
Warning
494
Моделирование
дискр.выхода активно
Деактивируйте
моделированный дискретный
выход
C
Warning
495
Моделирование
диагност. событий
активно
Деактивировать
моделирование
C
Warning
496
Моделирование
вход.сигнала сост
активно
Деактивировать симуляцию
статусного входа
C
Warning
502
Ошибка включения/
отключения CT
Следуйте этапам активации/
деактивации коммерч.учета:
сначала вход
авторизованного
пользователя, затем
установка DIP перекл. на
глав.модуле электроники
C
Warning
511
Ошибка настройки
датчика
1. Проверьте изм.период и
время накопления сигнала
2. Проверьте характеристики
сенсора
C
Alarm
512
Превышено ECC время 1. Проверьте время
восстановления
восстановления ECC
2. Отключите ECC
F
Alarm
520
Аппарат. конф.
Вв/Выв 1 до n
недействительна
1. Проверьте аппаратную
конфигурацию модуля
Вх/Вых
2. Замените неисправный
модуль Вх/Вых
3. Подключите модуль
двойного имп. вых. в
правильный слот
F
Alarm
530
Очистка электродов
активна
Выкл. очистку электродов
C
Warning
531
Ошибка настройки
пустой трубы
Выполнить настройку
контроля пустой трубы
S
Warning 1)
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Количество
диагностик
Диагностика и устранение неисправностей
Краткий текст
Действия по
восстановлению
Сигнал
статуса
[заводские]
Характеристики
диагностики
[заводские]
537
Конфигурация
1. Проверьте IP-адреса
2. Измените IP-адреса
F
Warning
540
Ошибка режима
комм.учета
1. Выключите устройство и
переключите DIPпереключатель
2. Отключите режим
комм.учета
3. Снова включите режим
комм.учета
4. Проверьте эл. компоненты
F
Alarm
543
Двойной импульсный
выход
1. Проверьте
технологический процесс
2. Проверьте настройки
импульсного выхода
S
Warning
593
Моделирование
двойного имп.выхода
Деактивируйте
смоделированный
импульсный выход
C
Warning
594
Моделирование
релейного выхода
Деактивируйте
моделированный дискретный
выход
C
Warning
599
Журнал
коммерческого учета
заполнен
1. Отключите режим
комм.учета
2. Очистите журнал событий
комм.учета (все 30
записей)
3. Включите режим
комм.учета
S
Warning
Диагностика процесса
Endress+Hauser
803
Ток контура 1
неисправность
1. Проверьте провода
2. Замените модуль ввода/
вывода
F
Alarm
832
Температура
электроники слишком
высокая
Снизьте температуру
окружающей среды
S
Warning 1)
833
Температура
электроники слишком
низкая
Увеличьте температуру
окружающей среды
S
Warning 1)
834
Слишком высокая
температура процесса
Снизьте температуру процесса S
Warning 1)
835
Слишком низкая
температура процесса
Увеличение температуру
процесса
S
Warning 1)
842
Значение процесса
ниже предела
Активно отсечение при
низком расходе!
Проверьте конфигурацию
отсечения при низком
расходе
S
Warning 1)
882
Ошибка входного
сигнала
1. Проверьте
параметризацию входного
сигнала
2. Проверьте внешнее
устройство
3. Проверьте условия
процесса
F
Alarm
161
Диагностика и устранение неисправностей
Количество
диагностик
1)
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Краткий текст
Действия по
восстановлению
Сигнал
статуса
[заводские]
Характеристики
диагностики
[заводские]
937
Симметрия сенсора
1. Устраните внешнее
магнитное поле около
сенсора
2. Отключите
диагностическое
сообщение
S
Warning 1)
938
Ток катушки
нестабильный
1. Проверьте наличие внешн.
электромагнитных помех
2. Выполните Heartbeat
Verification
3. Проверьте значение
расхода
F
Alarm 1)
961
Потенциал электрода
вне спецификации
1. Проверить условия
процесса
2. Проверить внешние
условия
S
Warning 1)
962
Пустая труба
1. Проведите коррекцию на
S
заполненной трубе
2. Проведите коррекцию на
заполненной трубе
3. Отключите детектирование
пустой трубы
Warning 1)
Параметры диагностики могут быть изменены.
12.9
Необработанные события диагностики
Меню меню Диагностика позволяет просматривать текущие диагностические
события отдельно от предыдущих.
Вызов информации о мерах по устранению диагностического события возможен
с помощью следующих методов.
• Посредством локального дисплея →  152
• Посредством веб-браузера →  153
• Посредством управляющей программы FieldCare→  155
• Посредством управляющей программы DeviceCare →  155
Прочие диагностические события, находящиеся в очереди, отображаются в меню
подменю Перечень сообщений диагностики →  163
Навигация
Меню "Диагностика"
 Диагностика
162
Текущее сообщение диагностики
→  163
Предыдущее диагн. сообщение
→  163
Время работы после перезапуска
→  163
Время работы
→  163
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Диагностика и устранение неисправностей
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Текущее сообщение диагностики
Требование
Описание
Произошло диагностическое событие. Показать текущие события
диагностики среди остальной
информации о диагностике.
появлении двух или более
 При
сообщений одновременно на
Интерфейс пользователя
Символ для поведения
диагностики, код
диагностики и короткое
сообщение.
дисплей выводится сообщение с
наивысшим приоритетом.
Предыдущее диагн. сообщение
Произошло два диагностических
события.
Показать приоритетные события
диагностики среди текущих событий
диагностики.
Символ для поведения
диагностики, код
диагностики и короткое
сообщение.
Время работы после перезапуска
–
Показать время работы прибора с
момента последнего перезапуска
прибора.
Дни (d), часы (h), минуты
(m) и секунды (s)
Время работы
–
Указывает какое время прибор
находился в работе.
Дни (d), часы (h), минуты
(m) и секунды (s)
12.10 Диагностический список
В разделе подменю Перечень сообщений диагностики отображается до 5
диагностических событий, находящихся в очереди, и соответствующая
диагностическая информация. Если число необработанных диагностических событий
больше 5, на дисплей выводятся события с наивысшим приоритетом.
Путь навигации
Диагностика → Перечень сообщений диагностики
/../Диагностика
Диагностика
F273 Главный эл. модуль
Диагностика 2
Диагностика 3
A0014006-RU
 28
Проиллюстрировано на примере локального дисплея
Вызов информации о мерах по устранению диагностического события возможен
с помощью следующих методов.
• Посредством локального дисплея →  152
• Посредством веб-браузера →  153
• Посредством управляющей программы FieldCare→  155
• Посредством управляющей программы DeviceCare →  155
12.11 Журнал событий
12.11.1 Чтение журнала регистрации событий
В подменю Список событий можно просмотреть хронологический обзор сообщений о
произошедших событиях.
Навигационный путь
Меню Диагностика → подменю Журнал событий → Список событий
Endress+Hauser
163
Диагностика и устранение неисправностей
Proline Promag P 300 Modbus RS485
/../Список событий
F
I1091 Настройки изм.
I1157 Спис.соб.ош.памяти
0д01ч19м10с
F311 Электр. отказ
A0014008-RU
 29
Проиллюстрировано на примере локального дисплея
• В хронологическом порядке могут отображаться до 20 сообщений о событиях.
• Если в приборе активирован пакет прикладных программ Расширенный HistoROM
(заказывается отдельно), то список событий может содержать до 100 записей.
История событий содержит записи следующих типов.
• Диагностические события →  156
• Информационные события →  164
Помимо времени события, каждому событию также присваивается символ,
указывающий на то, продолжается ли событие в данный момент или завершилось.
• Диагностическое событие
• : начало события
• : окончание события
• Информационное событие
: начало события
Вызов информации о мерах по устранению диагностического события возможен
с помощью следующих методов.
• Посредством локального дисплея →  152
• Посредством веб-браузера →  153
• Посредством управляющей программы FieldCare→  155
• Посредством управляющей программы DeviceCare →  155
Фильтр отображаемых сообщений о событиях →  164
12.11.2 Фильтрация журнала событий
С помощью параметра параметр Опции фильтра можно определить категории
сообщений о событиях, которые должны отображаться в подменю Список событий.
Путь навигации
Диагностика → Журнал событий → Опции фильтра
Категории фильтра
• Все
• Отказ (F)
• Проверка функций (C)
• Не соответствует спецификации (S)
• Требуется техническое обслуживание (M)
• Информация (I)
12.11.3 Обзор информационных событий
В отличие от события диагностики, информационное событие отображается только в
журнале событий и отсутствует в перечне сообщений диагностики.
Номер данных
164
Наименование данных
I1000
--------(Прибор ОК)
I1079
Датчик изменён
I1089
Питание включено
I1090
Сброс конфигурации
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Диагностика и устранение неисправностей
Номер данных
Endress+Hauser
Наименование данных
I1091
Конфигурация изменена
I1092
Рез.копия HistoROM удалена
I1137
Электроника заменена
I1151
Сброс истории
I1155
Сброс измерения температуры электроники
I1156
Ошибка памяти тренда
I1157
Журнал событий ошибок
I1256
Дисплей: статус доступа изменен
I1278
Перезапуск модуля ввода/вывода
I1335
Прошивка изменена
I1351
Ошибка настройки контроля пустой трубы
I1353
Настройка пустой трубы ок
I1361
Ошибка входа в веб-сервер
I1397
Fieldbus: статус доступа изменен
I1398
CDI: статус доступа изменен
I1443
Build-up thickness not determined
I1444
Проверка прибора успешно завершена
I1445
Проверка прибора не выполнена
I1457
Отказ: проверка ошибки измерения
I1459
Отказ: ошибка проверки модуля I/O
I1461
Ошибка проверки датчика
I1462
Отказ: ошибка электронного модуля
I1512
Началась загрузка
I1513
Загрузка завершена
I1514
Загрузка началась
I1515
Загрузка завершена
I1517
Коммерческий учет активен
I1518
Коммерческий учет отключен
I1618
Модуль Вв/Выв 2 заменен
I1619
Модуль Вв/Выв 3 заменен
I1621
Модуль Вв/Выв 4 заменен
I1622
Изменение калибровки
I1624
Сброс всех сумматоров
I1625
Активирована защита от записи
I1626
Защита от записи отключена
I1627
Вход в веб-сервер выполнен успешно
I1628
Успешная авторизация дисплея
I1629
Успешный вход в CDI
I1631
Изменен доступ к веб-серверу
I1632
Сбой авторизации дисплея
I1633
Сбой авторизации CDI
I1634
Сброс к заводским настройкам
I1635
Сброс к перв.настройкам
165
Диагностика и устранение неисправностей
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Номер данных
Наименование данных
I1639
Достигнуто макс.количество циклов
I1643
Журнал коммерческого учета очищен
I1649
Защита от записи активирована
I1650
Защита от записи откл.
I1651
Параметры коммерческого учета изменены
I1712
Получен новый флеш-файл
I1725
Модуль электр. сенсора (ISEM) изменен
I1726
Сбой рез.копирования конфигурации
12.12 Перезапуск измерительного прибора
Все параметры конфигурации прибора или часть этих параметров можно сбросить в
определенное состояние с помощью Параметр Сброс параметров прибора
(→  131).
12.12.1 Состав функций в параметр "Сброс параметров прибора"
Опции
Описание
Отмена
Какие-либо действия не выполняются, и происходит выход из режима
настройки параметра.
К настройкам поставки
Каждый параметр, для которого была заказана индивидуальная настройка,
сбрасывается на это индивидуально настроенное значение. Все прочие
параметры сбрасываются на заводские настройки.
Перезапуск прибора
При перезапуске происходит сброс всех параметров, данные которых
находятся в энергозависимой памяти (ОЗУ) (например, данные измеренных
значений), на заводские настройки. Конфигурация прибора при этом не
изменяется.
Восстановить рез.копию
S-DAT
Восстанавливает данные, сохраненные на S-DAT. Дополнительная
информация: Эту функцию можно использовать для устранения сбоя
содержимого памяти "083 Несовместимость содержимого памяти" или для
восстановления данных S-DAT, когда был установлен новый S-DAT.
 Этот вариант отображается только при аварийном состоянии.
12.13 Информация о приборе
Меню подменю Информация о приборе содержит все параметры, в которых
отображается различная информация, идентифицирующая прибор.
Навигация
Меню "Диагностика" → Информация о приборе
‣ Информация о приборе
166
Обозначение прибора
→  167
Серийный номер
→  167
Версия прошивки
→  167
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Диагностика и устранение неисправностей
Название прибора
→  167
Заказной код прибора
→  167
Расширенный заказной код 1
→  167
Расширенный заказной код 2
→  167
Расширенный заказной код 3
→  167
Версия ENP
→  167
Обзор и краткое описание параметров
Параметр
Описание
Интерфейс пользователя
Заводские настройки
Обозначение прибора
Просмотр имени точки измерения.
Не более 32 символов, таких
как буквы, цифры и
специальные символы (@,
%, / и пр.).
Promag
Серийный номер
Показывает серийный номер
измерительного прибора.
Строка символов, состоящая
максимум из 11 букв и цифр.
–
Версия прошивки
Показать версию установленной
прошивки.
Строка символов в формате
xx.yy.zz
–
Название прибора
Показать название преобразователя.
Promag 300/500
–

Заказной код прибора
Это же имя указывается на
заводской табличке
преобразователя.
Показать код заказа прибора.
же код заказа указывается на
 Этот
заводской табличке датчика и
преобразователя в поле "Код заказа".
Расширенный заказной код 1
Показать первую часть расширенного
кода заказа.
Строка символов,
–
содержащая буквы, цифры и
некоторые знаки препинания
(например, /).
Строка символов
–
Строка символов
–
Показать третью часть расширенного кода Строка символов
заказа.
–
же расширенный код заказа
 Этот
указывается на заводской табличке
датчика и преобразователя в поле
"Ext. ord. cd.".
Расширенный заказной код 2
Показать вторую часть расширенного
кода заказа.
же расширенный код заказа
 Этот
указывается на заводской табличке
датчика и преобразователя в поле
"Ext. ord. cd.".
Расширенный заказной код 3
же расширенный код заказа
 Этот
указывается на заводской табличке
датчика и преобразователя в поле
"Ext. ord. cd.".
Версия ENP
Endress+Hauser
Показать версию именной таблицы
электроной части (ENP).
Строка символов
2.02.00
167
Диагностика и устранение неисправностей
Proline Promag P 300 Modbus RS485
12.14 Изменения программного обеспечения
Дата
выпуск
а
168
Версия
встроенно
го ПО
Код
заказа
«Версия
встроенно
го ПО»
Изменения
встроенного ПО
Тип
документации
Документация
08.2022 01.06.zz
Опция 58
• HBSI (Heartbeat
Technology)
• Индекс налипаний
(Heartbeat
Technology)
• Настройка
демпфирования
расхода
Руководство по
эксплуатации
BA01395D/06/EN/05.22
08.2019 01.05.zz
Опция 63
Различные
усовершенствования
Руководство по
эксплуатации
BA01395D/06/EN/04.19
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Дата
выпуск
а
Диагностика и устранение неисправностей
Версия
встроенно
го ПО
Код
заказа
«Версия
встроенно
го ПО»
Изменения
встроенного ПО
Тип
документации
Документация
10.2017 01.01.zz
Опция 67
• Локальный
Руководство по
дисплей –
эксплуатации
повышена
эффективность,
есть функция
ввода данных в
текстовом
редакторе
• Оптимизирована
клавиатурная
блокировка
локального
дисплея
• Обновлена
функция вебсервера
• Поддерживается
функция
отслеживания
тенденции
изменения
данных
• Функция
Heartbeat
улучшена с
включением
подробных
результатов
(страницы 3/4
отчета)
• Сохранение
конфигурации
прибора в
формате PDF
(журнал
параметров,
аналогично
распечатке FDT)
• Сетевые
возможности
интерфейса
Ethernet
(сервисного
интерфейса)
• Комплексное
обновление
технологии
Heartbeat
• Локальный
дисплей –
поддержка
инфраструктурног
о режима WLAN
• Реализован код
сброса
BA01395D/06/EN/02.17
08.2016 01.00.zz
Опция 74
Оригинальное
встроенное ПО
BA01395D/06/EN/01.16
Руководство по
эксплуатации
Программное обеспечение можно заменить на текущую или предыдущую версию
посредством сервисного интерфейса. Сведения о совместимости версий
встроенного ПО см. в разделе «Хронология версий прибора и совместимость»
→  170
Endress+Hauser
169
Диагностика и устранение неисправностей
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Данные о совместимости конкретной версии программного обеспечения с
установленными файлами описания прибора и управляющими программами см.
в описании прибора, которое приведено в документе «Информация
изготовителя».
Информацию изготовителя можно получить следующим образом.
• В разделе «Документация» на веб-сайте компании Endress+Hauser:
www.endress.com → «Документация»
• Укажите следующие сведения.
• Группа прибора, например 5P3B
Группа прибора является первой частью кода заказа: см. заводскую табличку
на приборе.
• Текстовый поиск: информация изготовителя
• Тип носителя: Документация – Техническая документация
12.15 История прибора и совместимость
Модель прибора задокументирована в коде заказа на заводской табличке прибора
(например, 8F3BXX-XXX....XXXA1-XXXXXX).
170
Модель прибора
Дата
Отличия от предшествующей модели
Совместимость с
более ранними
моделями
A2
09.2019
Модуль ввода/вывода с улучшенной
производительностью и
функциональностью: см. программное
обеспечение прибора 01.05.zz →  168
Нет
A1
08.2016
–
–
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Техническое обслуживание
13
Техническое обслуживание
13.1
Задачи технического обслуживания
Специальные работы по техническому обслуживанию не требуются.
13.1.1
Наружная очистка
При очистке внешних поверхностей измерительного прибора необходимо применять
чистящие средства, не оказывающие воздействия на поверхность корпуса и
уплотнения.
13.1.2
Внутренняя очистка
Внутренняя очистка прибора не планируется.
13.2
Измерительное и испытательное оборудование
Endress+Hauser предлагает широкую линейку оборудования для измерений и
испытаний, такого как [email protected] и тесты приборов.
Подробную информацию об этом оборудовании можно получить в региональном
торговом представительстве Endress+Hauser.
Перечень некоторых моделей измерительного и испытательного оборудования:
→  174→  175
13.3
Служба поддержки Endress+Hauser
Endress+Hauser предлагает большое количество различных услуг по обслуживанию,
включая повторную калибровку, техобслуживание и тестирование приборов.
Подробную информацию об этом оборудовании можно получить в региональном
торговом представительстве Endress+Hauser.
Endress+Hauser
171
Ремонт
Proline Promag P 300 Modbus RS485
14
Ремонт
14.1
Общие сведения
14.1.1
Принципы ремонта и переоборудования
Необходимо придерживаться следующих принципов ремонта и переоборудования
Endress+Hauser:
• Измерительные приборы имеют модульную структуру.
• Запасные части объединены в логические комплекты и снабжены
соответствующими инструкциями по замене.
• Ремонт осуществляется службой поддержки Endress+Hauser или специалистами
заказчика, прошедшими соответствующее обучение.
• Сертифицированные приборы могут быть переоборудованы в другие
сертифицированные приборы только службой поддержки Endress+Hauser или на
заводе.
14.1.2
Указания по ремонту и переоборудованию
При ремонте и переоборудовании измерительного прибора необходимо соблюдать
следующие указания.
‣ Используйте только оригинальные запасные части производства компании
Endress+Hauser.
‣ Выполняйте ремонт согласно инструкциям по монтажу.
‣ Соблюдайте требования применимых стандартов, федеральных/национальных
регламентов, документации по взрывобезопасности (XA) и сертификатов.
‣ Документируйте каждый случай ремонта и преобразования, и вносите эти
сведения в базу данных управления жизненным циклом оборудования [email protected], а
также в систему в Netilion Analytics.
14.2
Запасные части
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
Здесь перечислены и могут быть заказаны любые запасные части для измерительного
прибора (с указанием кодов для заказа). Можно также загрузить соответствующие
инструкции по монтажу (при наличии таковых).
Серийный номер измерительного прибора
• Находится на заводской табличке прибора.
• Возможно считывание с помощью параметр Серийный номер (→  167) в
подменю Информация о приборе.
14.3
Служба поддержки Endress+Hauser
Endress+Hauser предлагает широкий диапазон сервисных услуг.
Подробную информацию об этом оборудовании можно получить в региональном
торговом представительстве Endress+Hauser.
172
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
14.4
Ремонт
Возврат
Требования, предъявляемые к безопасному возврату прибора, могут варьироваться в
зависимости от типа прибора и национального законодательства.
1.
Информация приведена на веб-странице:
http://www.endress.com/support/return-material
 Выберите регион.
2.
Прибор необходимо вернуть поставщику, если требуется ремонт или заводская
калибровка, а также при заказе или доставке ошибочного прибора.
14.5
Утилизация
Если этого требует Директива 2012/19 ЕС об отходах электрического и электронного
оборудования (WEEE), изделия маркируются указанным символом, с тем чтобы
свести к минимуму возможность утилизации WEEE как несортированных
коммунальных отходов. Не утилизируйте изделия с такой маркировкой как
несортированные коммунальные отходы. Вместо этого верните их изготовителю для
утилизации в соответствии с действующими правилами.
14.5.1
1.
Демонтаж измерительного прибора
Выключите прибор.
LОСТОРОЖНО
Опасность для персонала в условиях технологического процесса!
‣ Следует соблюдать осторожность при работе в опасных условиях технологического
процесса, например при наличии давления в измерительном приборе, при
высокой температуре и при наличии агрессивной технологической среды.
2.
Выполните операции монтажа и подключения, описанные в разделах «Монтаж
измерительного прибора» и «Подключение измерительного прибора», в обратном
порядке. Соблюдайте указания по технике безопасности.
14.5.2
Утилизация измерительного прибора
LОСТОРОЖНО
Опасность для персонала и окружающей среды при работе в опасных для
здоровья жидкостях.
‣ Убедитесь в том, что на измерительном приборе и внутри него отсутствуют остатки
жидкости, опасные для здоровья и окружающей среды, в т.ч. отфильтрованные
вещества, проникшие в щели или диффундировавшие в пластмассы.
Утилизация должна осуществляться с учетом следующих требований:
‣ соблюдайте действующие федеральные/национальные стандарты;
‣ обеспечьте надлежащее разделение и повторное использование компонентов
прибора.
Endress+Hauser
173
Аксессуары
Proline Promag P 300 Modbus RS485
15
Аксессуары
Для этого прибора поставляются различные аксессуары, которые можно заказать в
Endress+Hauser как при поставке прибора, так и позднее. За подробной информацией
о соответствующем коде заказа обратитесь в региональное торговое
представительство Endress+Hauser или посетите страницу прибора на веб-сайте
Endress+Hauser: www.endress.com.
15.1
Аксессуары, специально предназначенные для
прибора
15.1.1
Для преобразователя
Аксессуары
Описание
Преобразователь Proline 300
Преобразователь для замены или для складского запаса. С помощью кода
заказа можно уточнить следующую информацию:
• Свидетельства
• Выход
• Вход
• Дисплей/управление
• Корпус
• Программное обеспечение
 Код заказа: 5X3BXX
 Руководство по монтажу EA01199D
Выносной блок
управления и дисплея
DKX001
• При заказе вместе с измерительным прибором:
код заказа «Дисплей; управление», опция O «Раздельный 4-строчный
дисплей, с подсветкой; кабель 10 м (30 фут); сенсорное управление»
• При отдельном заказе
• Измерительный прибор: код заказа «Дисплей; управление», опция M
«Отсутствует, подготовлено для выносного дисплея»
• DKX001: через отдельную спецификацию DKX001
• При последующем заказе
DKX001: через отдельную спецификацию DKX001
Монтажный кронштейн для DKX001
• При непосредственном заказе: код заказа «Прилагаемые аксессуары», опция
RA «Монтажный кронштейн, труба 1/2 дюйма»
• При последующем заказе: код заказа: 71340960
Соединительный кабель (на замену)
Через отдельную спецификацию: DKX002
информация о модуле дисплея и управления
 Дополнительная
DKX001→  201.
 Сопроводительная документация SD01763D
Внешняя антенна WLAN Внешняя антенна WLAN с соединительным кабелем 1,5 м (59,1 дюйм) и
двумя угловыми кронштейнами. Код заказа «Прилагаемые аксессуары», опция
P8 «Антенна беспроводной связи, расширенный диапазон связи».
антенна WLAN непригодна для использования в
 • Внешняя
гигиенических областях применения.
• Дополнительные сведения об интерфейсе WLAN →  78.

 Руководство по монтажу EA01238D
Код заказа: 71351317
174
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Аксессуары
Защитный козырек от
погодных явлений
Предназначен для защиты измерительного прибора от воздействия погодных
явлений, например от дождя, повышенной температуры вследствие
воздействия прямых солнечных лучей.
 Код заказа: 71343505
 Руководство по монтажу EA01160D
Заземляющий кабель
15.1.2
Набор из двух заземляющих кабелей для выравнивания потенциалов.
Для датчика
Аксессуары
Описание
Заземляющие диски
Используются для заземления среды в футерованных измерительных трубках
для обеспечения правильности измерений.
 Подробные сведения см. в руководстве по монтажу EA00070D.
15.2
Аксессуары для обслуживания
Аксессуар
Описание
Applicator
ПО для подбора и определения параметров измерительных приборов
Endress+Hauser:
• выбор измерительных приборов согласно отраслевым требованиям;
• расчет всех необходимых данных для выбора оптимального
расходомера: номинальный диаметр, потеря давления, скорость потока
и погрешность;
• графическое представление результатов вычислений;
• определение кода частичного заказа, администрирование,
документация и доступ ко всем связанным с проектом данным и
параметрам на протяжении всего жизненного цикла проекта;
ПО Applicator доступно:
• через сеть Интернет: https://portal.endress.com/webapp/applicator;
• как загружаемый образ DVD-диска для установки на локальный ПК.
[email protected]
[email protected] Life Cycle Management
Повышение производительности благодаря наличию информации,
которая всегда под рукой. Данные, относящиеся к установке и ее
компонентам, нарабатываются на первых этапах планирования и в
течение всего жизненного цикла оборудования.
[email protected] Life Cycle Management является открытой и гибкой
информационной платформой с интерактивными и локальными
инструментами. Мгновенный доступ сотрудников к актуальным,
подробным данным сокращает время проектирования установки,
ускоряет процессы закупок и увеличивает время безотказной работы.
В сочетании с надлежащими услугами система управления жизненным
циклом [email protected] повышает продуктивность оборудования на каждом этапе.
Дополнительные сведения: www.endress.com/lifecyclemanagement
FieldCare
Средство управления производственными активами на основе технологии
FDT, разработанное специалистами Endress+Hauser.
С его помощью можно настраивать все интеллектуальные полевые
приборы в системе и управлять ими. Использование информации о
состоянии также является простым, но эффективным способом проверки
состояния и функционирования приборов.
 Руководства по эксплуатации BA00027S и BA00059S
DeviceCare
Инструмент для подключения и конфигурирования полевых приборов
Endress+Hauser.
 Брошюра об инновациях IN01047S
Endress+Hauser
175
Аксессуары
Proline Promag P 300 Modbus RS485
15.3
Системные компоненты
Аксессуары
Описание
Регистратор с
графическим дисплеем
Memograph M
Регистратор с графическим дисплеем Memograph M предоставляет
информацию обо всех переменных процесса. Обеспечивается корректная
регистрация измеренных значений, контроль предельных значений и анализ
точек измерения. Данные сохраняются во внутренней памяти объемом 256
MБ, на SD-карте или USB-накопителе.
описание TI00133R
 •• Техническое
Руководство по эксплуатации BA00247R
iTEMP
Преобразователи температуры можно использовать во всех областях
применения, они подходят для проведения измерений в газах, паре и
жидкостях. Их можно использовать для считывания температуры среды.
 Документ "Области деятельности" FA00006T
176
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
16
Технические характеристики
16.1
Применение
Измерительный прибор пригоден только для измерения расхода жидкостей с
проводимостью не менее 5 мкСм/см.
В зависимости от заказанного исполнения измерительный прибор может быть
пригоден также для измерения параметров потенциально взрывоопасных,
легковоспламеняющихся, ядовитых и окисляющих сред.
Чтобы обеспечить надлежащее рабочее состояние прибора на протяжении всего
срока службы, используйте измерительный прибор только с теми средами, в
отношении которых контактирующие со средой материалы обладают достаточной
стойкостью.
16.2
Принцип действия и архитектура системы
Принцип измерения
Электромагнитный способ измерения расхода на основе закона магнитной индукции
Фарадея.
Измерительная система
Прибор состоит из преобразователя и датчика.
Прибор доступен в компактном исполнении:
преобразователь и датчик образуют механически единый блок.
Сведения о структуре прибора →  14
16.3
Измеряемая величина
Вход
Величины, измеряемые напрямую
• Объемный расход (пропорционально наведенному напряжению)
• Электрическая проводимость
Вычисляемые величины
• Массовый расход
• Скорректированный объемный расход
Диапазон измерения
Endress+Hauser
Измерение с заявленной погрешностью при скорости потока v =
0,01 до 10 м/с (0,03 до 33 фут/с).
177
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Значения характеристики расхода в единицах измерения системы СИ: DN 15–125
(½–4 дюймов)
Номинальный диаметр
Рекомендован
ный
расход
Заводские настройки
Нижний/
верхний
пределы
диапазона
измерений
(v ~
0,3/10 м/с)
Верхний
предел
диапазона
измерений,
токовый выход
(v ~ 2,5 м/с)
Вес импульса
(~ 2
импульса/с)
Отсечка при
низком
расходе
(v ~ 0,04 м/с)
[мм]
[дюйм]
[дм3/мин]
[дм3/мин]
[дм3]
[дм3/мин]
15
½
4 до 100
25
0,2
0,5
25
1
9 до 300
75
0,5
1
32
–
15 до 500
125
1
2
40
1½
25 до 700
200
1,5
3
50
2
35 до 1 100
300
2,5
5
65
–
60 до 2 000
500
5
8
80
3
90 до 3 000
750
5
12
100
4
145 до 4 700
1200
10
20
125
–
220 до 7 500
1850
15
30
Значения характеристики расхода в единицах измерения системы СИ: DN 150–600
(6–24 дюймов)
Номинальный
диаметр
178
Рекомендованный
расход
Заводские настройки
Нижний/верхний
пределы
диапазона
измерений
(v ~ 0,3/10 м/с)
Верхний предел
диапазона
измерений,
токовый выход
(v ~ 2,5 м/с)
Вес импульса
(~ 2 импульса/с)
Отсечка при
низком расходе
(v ~ 0,04 м/с)
[мм]
[дюйм]
[м3/ч]
[м3/ч]
[м3]
[м3/ч]
150
6
20 до 600
150
0,03
2,5
200
8
35 до 1 100
300
0,05
5
250
10
55 до 1 700
500
0,05
7,5
300
12
80 до 2 400
750
0,1
10
350
14
110 до 3 300
1 000
0,1
15
400
16
140 до 4 200
1 200
0,15
20
450
18
180 до 5 400
1 500
0,25
25
500
20
220 до 6 600
2 000
0,25
30
600
24
310 до 9 600
2 500
0,3
40
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
Значения характеристики расхода в единицах измерения США: ½– 24 дюйма (DN 15–
600)
Номинальный
диаметр
Рекомендованны
й
расход
Заводские настройки
Нижний/верхний
пределы
диапазона
измерений
(v ~ 0,3/10 м/с)
Верхний предел
диапазона
измерений,
токовый выход
(v ~ 2,5 м/с)
Вес импульса
(~ 2 импульса/с)
Отсечка при
низком расходе
(v ~ 0,04 м/с)
[дюйм]
[мм]
[галл./мин]
[галл./мин]
[галл.]
[галл./мин]
½
15
1,0 до 27
6
0,1
0,15
1
25
2,5 до 80
18
0,2
0,25
1½
40
7 до 190
50
0,5
0,75
2
50
10 до 300
75
0,5
1,25
3
80
24 до 800
200
2
2,5
4
100
40 до 1 250
300
2
4
6
150
90 до 2 650
600
5
12
8
200
155 до 4 850
1200
10
15
10
250
250 до 7 500
1500
15
30
12
300
350 до 10 600
2400
25
45
14
350
500 до 15 000
3600
30
60
16
400
600 до 19 000
4800
50
60
18
450
800 до 24 000
6000
50
90
20
500
1 000 до 30 000
7500
75
120
24
600
1 400 до 44 000
10500
100
180
Рекомендованный диапазон измерений
Пределы расхода →  194
Рабочий диапазон
измерения расхода
Более 1000:1
Входной сигнал
Внешние измеряемые значения
Для повышения точности измерения определенных измеряемых величин или для
расчета массового расхода в системе автоматизации может осуществляться
непрерывная запись значений различных измеряемых величин в измерительный
прибор:
• измерение температуры технологической среды для измерения проводимости с
температурной компенсацией (например, iTEMP);
• приведенная плотность для расчета массового расхода
В компании Endress+Hauser можно заказать различные приборы для измерения
давления и температуры, см. раздел «Аксессуары» →  176
Рекомендуется выполнять считывание внешних измеренных значений для
вычисления скорректированного объемного расхода.
Токовый вход
Измеренные значения записываются из системы автоматизации в измерительный
прибор через токовый вход →  180.
Endress+Hauser
179
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Цифровая связь
Измеренные значения записываются системой автоматизации через интерфейс
Modbus RS485.
Токовый вход 0/4–20 мА
Токовый вход
0/4–20 мА (активный/пассивный)
Диапазон тока
• 4–20 мА (активный)
• 0/4–20 мА (пассивный)
Разрешение
1 мкА
Падение напряжения
Обычно: 0,6 до 2 В для 3,6 до 22 мА (пассивный)
Максимальное входное
напряжение
≤ 30 В (пассивный)
Напряжение при
разомкнутой цепи
≤ 28,8 В (активный)
Возможные входные
переменные
• Температура
• Плотность
Входной сигнал состояния
180
Максимальные входные
значения
• Пост. ток, –3 до 30 В
• При активном (ON) входе сигнала состояния: Ri >3 кОм
Время отклика
Возможна настройка: 5 до 200 мс
Уровень входного
сигнала
• Низкий уровень сигнала: –3 до +5 В пост. тока
• Высокий уровень сигнала: 12 до 30 В пост. тока
Назначенные функции
•
•
•
•
Выкл.
Раздельный сброс сумматоров
Сброс всех сумматоров
Превышение расхода
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
16.4
Выходной сигнал
Технические характеристики
Выход
Modbus RS485
Физический интерфейс
RS485 в соответствии со стандартом EIA/TIA-485
Оконечный резистор
встроенный, активируется с помощью DIP-переключателей
Токовый выход 4–20 мА
Режим сигнала
Можно настроить следующим образом:
• Активный
• пассивный;
Диапазон тока
Можно настроить следующим образом:
• 4–20 мА NAMUR;
• 4–20 мА US;
• 4–20 мА;
• 0–20 мА (только при активном режиме сигнала);
• фиксированный ток.
Максимальные
выходные значения
22,5 мА
Напряжение при
разомкнутой цепи
28,8 В пост. тока (активн.)
Максимальное входное
напряжение
30 В пост. тока (пассивн.)
Нагрузка
0 до 700 Ом
Разрешение
0,38 мкА
Демпфирование
Возможна настройка: 0 до 999,9 с
Назначенные
измеряемые величины
•
•
•
•
•
•
Объемный расход
массовый расход
скорректированный объемный расход
Скорость потока
Проводимость
Температура электроники
Импульсный/частотный/релейный выход
Функция
Можно настроить в качестве импульсного, частотного или релейного
выхода.
Исполнение
Открытый коллектор
Возможны следующие варианты настройки.
• Активный
• Пассивный
• Пассивный NAMUR
 Ex i, пассивный
Максимальные входные
значения
30 В пост. тока, 250 мА (пассивн.)
Напряжение при
разомкнутой цепи
28,8 В пост. тока (активн.)
Падение напряжения
Для 22,5 мА: ≤ 2 В пост. тока
Импульсный выход
Максимальные входные
значения
Endress+Hauser
30 В пост. тока, 250 мА (пассивн.)
181
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Максимальный
выходной ток
22,5 мА (активн.)
Напряжение при
разомкнутой цепи
28,8 В пост. тока (активн.)
Длительность импульса
Возможна настройка: 0,05 до 2 000 мс
Максимальная частота
импульсов
10 000 Impulse/s
Значимость импульса
Возможна настройка
Измеряемые
переменные, которые
можно закрепить за
выходом
• Объемный расход
• Массовый расход
• Скорректированный объемный расход
Частотный выход
Максимальные входные
значения
30 В пост. тока, 250 мА (пассивн.)
Максимальный
выходной ток
22,5 мА (активный)
Напряжение при
разомкнутой цепи
28,8 В пост. тока (активн.)
Частота выходного
сигнала
Возможна настройка: частота конечного значения 2 до 10 000 Гц(f макс. =
12 500 Гц)
Демпфирование
Возможна настройка: 0 до 999,9 с
Отношение импульс/
пауза
1:1
Измеряемые
переменные, которые
можно закрепить за
выходом
•
•
•
•
•
•
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированный объемный расход
Скорость потока
Проводимость
Температура электроники
Релейный выход
Максимальные входные
значения
30 В пост. тока, 250 мА (пассивн.)
Напряжение при
разомкнутой цепи
28,8 В пост. тока (активн.)
Режим работы при
переключении
Бинарный (есть проводимость или нет проводимости)
Задержка переключения
Возможна настройка: 0 до 100 с
Количество
Не ограничено
коммутационных циклов
Закрепляемые функции
182
•
•
•
•
Выкл.
Вкл.
Алгоритм диагностических действий
Предельное значение
• Выкл.
• Объемный расход
• Массовый расход
• Скорректированный объемный расход
• Скорость потока
• Проводимость
• Сумматор 1–3
• Температура электроники
• Мониторинг направления потока
• Состояние
• Контроль заполнения трубопровода
• Индекс налипаний
• Превышение предельного значения HBSI
• Отсечка при низком расходе
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
Двойной импульсный выход
Функция
Двойной импульсный сигнал
Исполнение
Открытый коллектор
Можно настроить следующим образом:
• активный;
• пассивный;
• пассивный NAMUR.
Максимальные входные
значения
30 В пост. тока, 250 мА (пассивн.)
Напряжение при
разомкнутой цепи
28,8 В пост. тока (активн.)
Падение напряжения
Для 22,5 мА: ≤ 2 В пост. тока
Частота выхода
Конфигурируемый: 0 до 1 000 Гц
Демпфирование
Конфигурируемый: 0 до 999 с
Отношение импульс/
пауза
1:1
Закрепляемые
измеряемые
переменные
•
•
•
•
•
•
Объемный расход
Массовый расход
Скорректированный объемный расход
Скорость потока
Проводимость
Температура электроники
Релейный выход
Функция
Релейный выход
Исполнение
Релейный выход, гальванически развязанный
Режим работы при
переключении
Возможны следующие варианты настройки:
• NO (нормально разомкнутый), заводская настройка;
• NC (нормально замкнутый).
Макс. коммутационные
свойства (пассивн.)
• 30 В пост. тока, 0,1 А
• 30 В перем. тока, 0,5 А
Закрепляемые функции
•
•
•
•
Выкл.
Вкл.
Алгоритм диагностических действий
Предельное значение
• Выкл.
• Объемный расход
• Массовый расход
• Скорректированный объемный расход
• Скорость потока
• Проводимость
• Сумматор 1–3
• Температура электроники
• Мониторинг направления потока
• Состояние
• Контроль заполнения трубопровода
• Индекс налипаний
• Превышение предельного значения HBSI
• Отсечка при низком расходе
Пользовательский вход/выход
В процессе ввода в эксплуатацию пользовательскому входу/выходу присваивается
один конкретный вход или выход (настраиваемый вход/выход).
Endress+Hauser
183
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Для назначения доступны следующие входы и выходы:
• токовый выход 4–20 мА (активный) или 0/4–20 мА (пассивный);
• импульсный/частотный/релейный выход;
• токовый вход 4–20 мА (активный) или 0/4–20 мА (пассивный);
• входной сигнал состояния.
Аварийный сигнал
В зависимости от интерфейса информация о сбое выводится следующим образом:
Modbus RS485
Режим отказа
Варианты:
• Нечисловое значение вместо текущего измеренного значения
• Последнее действительное значение
Токовый выход 0/4...20 мА
4 ... 20 мА
Режим отказа
Варианты:
• 4 до 20 мА в соответствии с рекомендацией NAMUR NE 43
• 4 до 20 мА в соответствии со стандартом US
• Минимальное значение: 3,59 мА
• Максимальное значение: 22,5 мА
• Произвольно определяемое значение между: 3,59 до 22,5 мА
• Фактическое значение
• Последнее действительное значение
0 ... 20 мА
Режим отказа
Варианты:
• Максимальный уровень аварийного сигнала: 22 мА
• Произвольно определяемое значение между: 0 до 20,5 мА
Импульсный/частотный/переключающий выход
Импульсный выход
Режим отказа
Варианты:
• Фактическое значение
• Импульсы отсутствуют
Частотный выход
Режим отказа
Варианты:
• Фактическое значение
• 0 Гц
• Определенное значение (f макс 2 до 12 500 Гц)
Переключающий выход
Режим отказа
Варианты:
• Текущее состояние
• Открытый
• Закрытый
Релейный выход
Режим отказа
184
Варианты:
• Текущее состояние
• Открытый
• Закрытый
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
Местный дисплей
Текстовый дисплей
Информация о причине и мерах по устранению
Подсветка
Красная подсветка указывает на неисправность прибора
Сигнал состояния в соответствии с рекомендацией NAMUR NE 107
Интерфейс/протокол
• По системе цифровой связи
Modbus RS485
• Через сервисный интерфейс
• Сервисный интерфейс CDI-RJ45
• Интерфейс WLAN
Отображение текстовых
сообщений
С информацией о причине неполадки и мерах по ее устранению
Веб-браузер
Текстовый дисплей
Информация о причине и мерах по устранению
Светодиоды (LED)
Информация о состоянии Сведения о состоянии, отображаемые различными светодиодами
Отображаемая информация зависит от выбранного исполнения прибора:
• Активно напряжение питания
• Активна передача данных
• Выдан аварийный сигнал/произошла ошибка прибора
информация, отображаемая на светодиодных
 Диагностическая
индикаторах →  148
Отсечка при низком
расходе
Точки переключения для отсечки при низком расходе выбираются пользователем.
Гальваническая развязка
Выходы гальванически развязаны:
• с источником питания;
• между собой;
• с клеммой выравнивания потенциалов (PE).
Данные протокола
Протокол
Спецификация прикладных протоколов Modbus 1.1
Показатели времени
отклика
• Прямой доступ к данным: обычно 25 до 50 мс
• Буфер автосканирования (диапазон данных): обычно 3 до 5 мс
Тип прибора
Ведомый
Диапазон адресов ведомого 1 до 247
устройства
Диапазон
широковещательных
адресов
Endress+Hauser
0
185
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Коды функций
•
•
•
•
•
•
03: Считывание регистра временного хранения информации
04: Считывание входного регистра
06: Запись отдельных регистров
08: Диагностика
16: Запись нескольких регистров
23: Чтение/запись нескольких регистров
Широковещательные
сообщения
Поддерживаются следующими кодами функций:
• 06: Запись отдельных регистров
• 16: Запись нескольких регистров
• 23: Чтение/запись нескольких регистров
Поддерживаемая скорость
передачи
•
•
•
•
•
•
•
•
Режим передачи данных
• ASCII
• RTU
Доступ к данным
Доступ к каждому параметру прибора можно осуществить с помощью
Modbus RS485.
1 200 BAUD
2 400 BAUD
4 800 BAUD
9 600 BAUD
19 200 BAUD
38 400 BAUD
57 600 BAUD
115 200 BAUD
 Информация о регистрах Modbus
Совместимость с
более ранними моделями
Системная интеграция
В случае замены прибора: измерительный прибор Promag 300
поддерживает совместимость по регистрам Modbus для переменных
процесса и диагностической информации с предыдущими моделями
Promag 53. Изменение технических параметров в системе автоматизации
не требуется.
Информация о системной интеграции →  83.
•
•
•
•
•
16.5
Назначение клемм
Сетевое напряжение
Источник питания
→  40
Код заказа
«Источник питания»
Напряжение на клеммах
Частотный диапазон
Опция D
Пост. ток, 24 В
±20 %
–
Опция E
Перем. ток
100 до 240 В
–15 ... +10 %
Пост. ток, 24 В
±20 %
Перем. ток
100 до 240 В
–15 ... +10 %
Опция I
Потребляемая мощность
Информация Modbus RS485
Коды функций
Информация о регистрах
Время отклика
Карта данных Modbus
50/60 Гц, ±4 Гц
–
50/60 Гц, ±4 Гц
Преобразователь
Макс. 10 Вт (активная мощность)
Ток включения
186
Макс. 36 А (<5 мс) согласно рекомендации NAMUR NE 21
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Потребление тока
Технические характеристики
Преобразователь
• Макс. 400 мА (24 В)
• Макс. 200 мА (110 В, 50/60 Гц; 230 В, 50/60 Гц)
Сбой питания
• Сумматоры останавливают подсчет на последнем измеренном значении.
• Параметры настройки хранятся в памяти прибора или в подключаемом модуле
памяти (HistoROM DAT) в зависимости от исполнения прибора.
• Сохраняются сообщения об ошибках (в т.ч. значение счетчика отработанного
времени).
Элемент защиты от
перегрузки по току
Прибор следует эксплуатировать со специальным автоматическим выключателем, так
как собственный выключатель питания для прибора не предусмотрен.
• Автоматический выключатель должен быть легко доступен и оснащен
соответствующей маркировкой.
• Допустимый номинальный ток автоматического выключателя: от 2 А до 10 А.
Электрическое
подключение
→  41
Выравнивание
потенциалов
→  44
Kлеммы
Пружинные клеммы: для подключения обычных жил и жил с наконечниками.
Площадь поперечного сечения проводника: 0,2 до 2,5 мм2 (24 до 12 AWG).
Кабельные вводы
• Кабельный сальник M20 × 1,5 с кабелем ⌀6 до 12 мм (0,24 до 0,47 дюйм)
• Резьба кабельного ввода:
• NPT ½"
• G ½"
• M20
Спецификация кабелей
→  37
Защита от
перенапряжения
Колебания сетевого напряжения
→  186
Категория перенапряжения
Категория перенапряжения II
Краткосрочное, временное перенапряжение До 1200 В между кабелем и заземлением, в течение не
более 5 с
Долгосрочное, временное перенапряжение
16.6
Идеальные рабочие
условия
Endress+Hauser
До 500 В между кабелем и заземлением
Рабочие характеристики
• Пределы ошибок соответствуют требованиям стандарта DIN EN 29104, в будущем
ISO 20456
• Вода, обычно: +15 до +45 °C (+59 до +113 °F);
0,5 до 7 бар (73 до 101 фунт/кв. дюйм)
• Данные согласно калибровочному протоколу
• Проверка погрешности на аккредитованных поверочных стендах согласно
стандарту ISO 17025
187
Технические характеристики
Максимальная
погрешность измерения
Proline Promag P 300 Modbus RS485
ИЗМ. = от измеренного значения
Пределы погрешности в стандартных рабочих условиях
Объемный расход
• ±0,5 % ИЗМ ± 1 мм/с (0,04 дюйм/с)
• Опционально: ±0,2 % ИЗМ ± 2 мм/с (0,08 дюйм/с)
Колебания сетевого напряжения не оказывают влияния в пределах указанного
диапазона.
[%]
2.5
2.0
0.5 %
1.5
0.2 %
1.0
0.5
0
0
1
0
2
5
4
10
6
15
20
8
25
30
10 [m/s]
v
32 [ft/s]
A0028974
 30
Максимальная погрешность измерения в % ИЗМ
Линейная погрешность
В случае линейной погрешности погрешность измерения является постоянной в
диапазоне от v0,5 (v0,2) до vмакс..
[%]
2.5
2.0
0.5 %
1.5
0.2 %
1.0
0.5
0
0
0
v0.5
v0.2
[m/s]
v
[ft/s]
vmax
A0017051
 31
Линейная погрешность во всем диапазоне в % ИЗМ
Значения расхода с линейной погрешностью во всем диапазоне 0,5 %
Номинальный диаметр
188
v0,5
vмакс.
(мм)
(дюймы)
(м/с)
(фут/с)
(м/с)
(фут/с)
25 до 600
1 до 24
0,5
1,64
10
32
50 до 300
2 до 12
0,25
0,82
5
16
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
Значения расхода с линейной погрешностью во всем диапазоне 0,2 %
Номинальный диаметр
v0,2
vмакс.
(мм)
(дюймы)
(м/с)
(фут/с)
(м/с)
(фут/с)
25 до 600
1 до 24
1,5
4,92
10
32
50 до 300
2 до 12
0,6
1,97
4
13
Электрическая проводимость
Значения действительны для следующих случаев.
• Приборы монтируются в металлическом или неметаллическом трубопроводе с
заземляющими дисками
• Приборы, для которых выполняется выравнивание потенциалов согласно
инструкциям, приведенным в соответствующем руководстве по эксплуатации
• Измерения при исходной базовой температуре 25 °C (77 °F). При различных
значениях температуры следует учитывать температурный коэффициент
технологической среды (обычно 2,1 %/K).
Проводимость (мкСм/см)
Погрешность измерения (%) от измеренного
значения
5 до 20
± 20 %
> 20 до 50
± 10 %
> 50 до 10 000
• Стандартный вариант: ± 10 %
• Опционально 1): ± 5 %
> 10 000 до 20 000
± 10 %
> 20 000 до 100 000
± 20 %
1)
Код заказа «Калиброванное измерение проводимости», опция CW
[%]
+30
+20
+10
0
–10
–20
–30
10⁰
10¹
10²
10³
10⁴
10⁵
10⁶ [µS/cm]
A0042279
 32
Endress+Hauser
Погрешность измерения (стандартный вариант)
189
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
[%]
+30
+20
+10
0
–10
–20
–30
10⁰
10¹
10²
10³
10⁴
10⁵
10⁶ [µS/cm]
A0047944
 33
Погрешность измерения (опционально: код заказа «Калиброванное измерение проводимости»,
опция CW)
Погрешность на выходах
Выходные сигналы обеспечивают следующие значения погрешности.
Токовый выход
Точность
±5 мкА
Импульсный/частотный выход
ИЗМ = от измерения
Точность
Повторяемость
Макс. ±50 ppm ИЗМ (во всем диапазоне температуры окружающей среды)
ИЗМ. = от измеренного значения
Объемный расход
Макс. ±0,1 % ИЗМ ± 0,5 мм/с (0,02 дюйм/с)
Электрическая проводимость
• Макс. ±5 % ИЗМ
• С кодом заказа «Калиброванное измерение проводимости», опция CW: ±2 % v.M.
Влияние температуры
окружающей среды
Токовый выход
Температурный
коэффициент
Макс. 1 мкА/°C
Импульсный/частотный выход
Температурный
коэффициент
16.7
Условия монтажа
190
Дополнительное воздействие отсутствует. Включено в погрешность.
Монтаж
→  22
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
16.8
Диапазон температуры
окружающей среды
Технические характеристики
Условия окружающей среды
→  28
Таблицы температур
При эксплуатации прибора во взрывоопасных зонах следует учитывать
взаимозависимости между допустимой температурой окружающей среды и
температурой жидкости.
Детальная информация по температурным таблицам приведена в отдельном
документе "Указания по технике безопасности" (XA) к прибору.
Температура хранения
Температура хранения соответствует диапазону рабочей температуры
преобразователя и датчика →  28.
• Во избежание недопустимого нагревания поверхности следует предотвратить
попадание прямых солнечных лучей на измерительный прибор во время хранения.
• Для хранения прибора выберите такое место, в котором он будет защищен от
попадания воды, так как плесень или бактерии могут повредить футеровку.
• Если были установлены защитные колпаки или крышки, не допускайте их снятия
перед монтажом измерительного прибора.
Относительная влажность
Прибор пригоден для эксплуатации в помещениях и вне помещений при
относительной влажности 4 до 95 %.
Рабочая высота
Согласно стандарту EN 61010-1
• ≤ 2 000 м (6 562 фут)
• > 2 000 м (6 562 фут) с дополнительной защитой от перенапряжения (например,
Endress+Hauser серии HAW)
Степень защиты
Преобразователь
• IP66/67, оболочка типа 4X, допустимая степень загрязнения 4
• При открытом корпусе: IP20, защитная оболочка типа 1, пригодна для
использования в зонах со степенью загрязнения 2
• Дисплей: IP20, оболочка типа 1, допустимая степень загрязнения 2
Опционально
Код заказа «Опция датчика», опция C3
• IP66/67, оболочка типа 4X
• Цельносварной, с защитным покрытием согласно стандарту EN ISO 12944 C5-M
• Правила эксплуатации прибора в коррозионно-опасной среде
Внешняя антенна WLAN
IP67
Вибростойкость и
ударопрочность
Вибрация синусоидального характера в соответствии со стандартом
МЭК 60068-2-6
• 2 до 8,4 Гц, пик 3,5 мм
• 8,4 до 2 000 Гц, пик 1 г
Бессистемная вибрация широкого частотного диапазона в соответствии со
стандартом МЭК 60068-2-64
Endress+Hauser
191
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
• 10 до 200 Гц, 0,003 г2/Гц
• 200 до 2 000 Гц, 0,001 г2/Гц
• Всего: 1,54 г в среднеквадратичном выражении
Толчки полусинусоидального характера согласно стандарту МЭК 60068-2-27
6 мс 30 г
Толчки, имитирующие грубое обращение, согласно стандарту МЭК 60068-2-31
Механическая нагрузка
Корпус преобразователя
• Необходимо защитить от механических воздействий, таких как толчки и удары.
• Не используйте прибор в качестве подставки для подъема наверх.
Электромагнитная
совместимость (ЭМС)
Согласно стандарту МЭК/EN 61326 и рекомендациям NAMUR 21 (NE 21)
Подробные данные приведены в Декларации соответствия.
Описываемое изделие не предназначено для использования в жилых
помещениях и не обеспечивает достаточную защиту радиоприема в таких
условиях.
16.9
Диапазон температуры
технологической среды
Параметры технологического процесса
• –20 до +150 °C (–4 до +302 °F) для PFA, DN 25–200 (1–8 дюймов)
• –20 до +180 °C (–4 до +356 °F) для высокотемпературного PFA, DN 25–200 (1–8
дюймов)
• –40 до +130 °C (–40 до +266 °F) для PTFE, DN 15–600 (½–24 дюйма)
1
TA
[°F] [°C]
140 60
100
2
3
4
40
20
0
0
-20
-40
-40
-40 -20 0
-40
0
20 40 60 80 100 120 140 160 180 [°C]
TF
100
200
300 360 [°F]
A0035803
 34
TA
TF
1
2
3
4
192
PFA
Температура окружающей среды
Температура технологической среды
Цветной участок: диапазон температуры окружающей среды –10 до –20 °C (+14 до –4 °F)
относится только к фланцам из нержавеющей стали
Заштрихованный участок: жесткие условия окружающей среды только для диапазона
температуры технологической среды –20 до +130 °C (–4 до +266 °F)
–20 до +150 °C (–4 до +302 °F) для PFA, DN 25–200 (1–8 дюймов)
–20 до +180 °C (–4 до +356 °F) для высокотемпературного PFA, DN 25–200 (1–8 дюймов)
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
1
TA
[°F] [°C]
140 60
100
40
20
0
0
-20
-40
-40
-40 -20 0
-40
0
20 40 60 80 100 120 140 160 180 [°C]
TF
100
200
300 360 [°F]
A0029808
 35
TA
TF
1
Проводимость
Зависимости «давление/
температура»
Герметичность под
давлением
Endress+Hauser
PTFE
Температура окружающей среды
Температура технологической среды
Цветной участок: диапазон температуры окружающей среды –10 до –40 °C (+14 до –40 °F)
действителен только для фланцев из нержавеющей стали
≥5 μS/cm для жидкостей общего характера.
Общие сведения о зависимости «давление/температура» для присоединений к
процессу см. в документе «Техническая информация»
Футеровка: PFA
Номинальный
диаметр
Предельные значения абсолютного давления [мбар] ([фунт/кв. дюйм]) при
температурах среды:
[мм]
[дюйм]
+25 °C (+77 °F)
+80 °C (+176 °F)
+100 до +180 °C
(+212 до +356 °F)
25
1
0 (0)
0 (0)
0 (0)
32
–
0 (0)
0 (0)
0 (0)
40
1½
0 (0)
0 (0)
0 (0)
50
2
0 (0)
0 (0)
0 (0)
65
–
0 (0)
0 (0)
0 (0)
80
3
0 (0)
0 (0)
0 (0)
100
4
0 (0)
0 (0)
0 (0)
125
–
0 (0)
0 (0)
0 (0)
150
6
0 (0)
0 (0)
0 (0)
200
8
0 (0)
0 (0)
0 (0)
193
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Футеровка: PTFE
Номинальный
диаметр
Пределы расхода
Предельные значения абсолютного давления [мбар] ([фунт/кв. дюйм]) при
температурах среды:
[мм]
[дюйм]
+25 °C (+77 °F)
+80 °C (+176 °F)
+100 °C (+212 °F)
+130 °C (+266 °F)
15
½
0 (0)
0 (0)
0 (0)
100 (1,45)
25
1
0 (0)
0 (0)
0 (0)
100 (1,45)
32
–
0 (0)
0 (0)
0 (0)
100 (1,45)
40
1½
0 (0)
0 (0)
0 (0)
100 (1,45)
50
2
0 (0)
0 (0)
0 (0)
100 (1,45)
65
–
0 (0)
–
40 (0,58)
130 (1,89)
80
3
0 (0)
–
40 (0,58)
130 (1,89)
100
4
0 (0)
–
135 (1,96)
170 (2,47)
125
–
135 (1,96)
–
240 (3,48)
385 (5,58)
150
6
135 (1,96)
–
240 (3,48)
385 (5,58)
200
8
200 (2,90)
–
290 (4,21)
410 (5,95)
250
10
330 (4,79)
–
400 (5,80)
530 (7,69)
300
12
400 (5,80)
–
500 (7,25)
630 (9,14)
350
14
470 (6,82)
–
600 (8,70)
730 (10,6)
400
16
540 (7,83)
–
670 (9,72)
800 (11,6)
450
18
500
20
600
24
Отрицательное давление недопустимо!
Номинальный диаметр датчика определяется в соответствии с диаметром трубы и
расходом. Оптимальная скорость потока составляет 2 до 3 м/с (6,56 до 9,84 фут/с).
Скорость потока (v) также должна соответствовать физическим свойствам
технологической среды.
• v < 2 м/с (6,56 фут/с): для абразивных технологических сред (например, гончарной
глины, известкового молока, рудного шлама)
• v > 2 м/с (6,56 фут/с): для технологических сред, для которых характерно
образование налипаний (например, шлама сточных вод)
При необходимости скорость потока можно увеличить путем уменьшения
номинального диаметра датчика.
Значения верхнего предела диапазона измерения приведены в разделе
«Диапазон измерения» .
Потеря давления
• При установке датчика на трубопровод с аналогичным номинальным диаметром
потери давления отсутствуют.
• Потери давления в вариантах конфигурации с переходниками соответствуют
стандарту DIN EN 545 →  29
Давление в системе
→  28
Вибрации
→  28
194
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
16.10 Режим коммерческого учета
Данный прибор прошел дополнительное испытание в соответствии с OIML R49 и
получил сертификат ЕС на соответствие требованиям Директивы по измерительным
приборам 2014/32/ЕС для использования в области, подлежащей законодательно
регулируемому метрологическому контролю («коммерческому учету») холодной воды
(Приложение III).
Допустимая температура технологической среды для таких условий применения
составляет 0 до +50 °C (+32 до +122 °F).
Прибор используется с законодательно проверенным сумматором на локальном
дисплее (дополнительная опция – с поверенным импульсным выходом).
Измерительные приборы, подлежащие метрологическому контролю, суммируют в оба
направления, т. е. все выходы учитывают составляющие потока как в положительном
(прямом), так и отрицательном (обратном) направлении.
По общему правилу измерительный прибор, подлежащий метрологическому
контролю, защищен от вскрытия пломбами на преобразователе или сенсоре. Эти
пломбы, как правило, могут быть сняты только представителем уполномоченного
органа по метрологическому контролю.
После запуска или опечатывания прибора управление прибором возможно лишь в
ограниченной степени.
Подробную информацию об оформлении заказа и национальных сертификатах для
стран за пределами Европы (приборы в качестве счетчиков холодной воды на основе
OIML R49: ) можно получить в региональном торговом представительстве
Endress+Hauser.
16.11 Механическая конструкция
Конструкция, размеры
Масса
Размеры и монтажная длина прибора указаны в разделе «Механическая
конструкция» документа «Техническое описание»
Все значения (масса без учета материала упаковки) указаны для приборов с
фланцами, рассчитанными на стандартное номинальное давление.
В зависимости от номинального давления и конструкции масса может быть меньше
указанной.
Информация о массе с учетом преобразователя: код заказа «Корпус», опция A
«Алюминий с покрытием».
Различные значения для различных исполнений преобразователя:
Преобразователь в исполнении для взрывоопасных зон
(код заказа «Корпус», опция A «Алюминий, с покрытием»; Ex d): +2 кг (+4,4 lbs)
Масса в единицах измерения системы СИ
Номинальный
диаметр
Endress+Hauser
EN (DIN), AS 1)
ASME
JIS
(мм)
(дюймы)
Номинальное
давление
(кг)
Номинальное
давление
(кг)
Номинальное
давление
(кг)
15
½
PN 40
7,2
Класс 150
7,2
10K
4,5
25
1
PN 40
8,0
Класс 150
8,0
10K
5,3
32
–
PN 40
8,7
Класс 150
–
10K
5,3
40
1½
PN 40
10,1
Класс 150
10,1
10K
6,3
50
2
PN 40
11,3
Класс 150
11,3
10K
7,3
195
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Номинальный
диаметр
1)
EN (DIN), AS 1)
ASME
JIS
(мм)
(дюймы)
Номинальное
давление
(кг)
Номинальное
давление
(кг)
Номинальное
давление
(кг)
65
–
PN 16
12,7
Класс 150
–
10K
9,1
80
3
PN 16
14,7
Класс 150
14,7
10K
10,5
100
4
PN 16
16,7
Класс 150
16,7
10K
12,7
125
–
PN 16
22,2
Класс 150
–
10K
19
150
6
PN 16
26,2
Класс 150
26,2
10K
22,5
200
8
PN 10
45,7
Класс 150
45,7
10K
39,9
250
10
PN 10
65,7
Класс 150
75,7
10K
67,4
300
12
PN 10
70,7
Класс 150
111
10K
70,3
350
14
PN 10
105,7
Класс 150
176
10K
79
400
16
PN 10
120,7
Класс 150
206
10K
100
450
18
PN 10
161,7
Класс 150
256
10K
128
500
20
PN 10
156,7
Класс 150
286
10K
142
600
24
PN 10
208,7
Класс 150
406
10K
188
Для фланцев, соответствующих стандарту AS, предусмотрены только типоразмеры DN 25 и 50.
Масса в единицах измерения США
Номинальный диаметр
196
ASME
(мм)
(дюймы)
Номинальное давление
(фунты)
15
½
Класс 150
15,9
25
1
Класс 150
17,6
40
1½
Класс 150
22,3
50
2
Класс 150
24,9
80
3
Класс 150
32,4
100
4
Класс 150
36,8
150
6
Класс 150
57,7
200
8
Класс 150
101
250
10
Класс 150
167
300
12
Класс 150
244
350
14
Класс 150
387
400
16
Класс 150
454
450
18
Класс 150
564
500
20
Класс 150
630
600
24
Класс 150
895
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Спецификация
измерительной трубы
Материалы
Технические характеристики
Номинальный
диаметр
Номинальное давление
EN
(DIN)
ASME
AS 2129 AS 4087
Внутренний диаметр
присоединения к процессу
JIS
PFA
PTFE
[мм]
[дюйм
]
[бар]
[фунт/к
в.
дюйм]
[бар]
[бар]
[бар]
[мм]
[дюйм]
[мм]
[дюйм]
15
½
PN 40
Класс
150
–
–
20K
–
–
15
0,59
25
1
PN 40
Класс
150
Таблиц
аE
–
20K
23
0,91
26
1,02
32
–
PN 40
–
–
–
20K
32
1,26
35
1,38
40
1½
PN 40
Класс
150
–
–
20K
36
1,42
41
1,61
50
2
PN 40
Класс
150
Таблиц
аE
PN 16
10K
48
1,89
52
2,05
65
–
PN 16
–
–
–
10K
63
2,48
67
2,64
80
3
PN 16
Класс
150
–
–
10K
75
2,95
80
3,15
100
4
PN 16
Класс
150
–
–
10K
101
3,98
104
4,09
125
–
PN 16
–
–
–
10K
126
4,96
129
5,08
150
6
PN 16
Класс
150
–
–
10K
154
6,06
156
6,14
200
8
PN 10
Класс
150
–
–
10K
201
7,91
202
7,95
250
10
PN 10
Класс
150
–
–
10K
–
–
256
10,1
300
12
PN 10
Класс
150
–
–
10K
–
–
306
12,0
350
14
PN 10
Класс
150
–
–
10K
–
–
337
13,3
400
16
PN 10
Класс
150
–
–
10K
–
–
387
15,2
450
18
PN 10
Класс
150
–
–
10K
–
–
432
17,0
500
20
PN 10
Класс
150
–
–
10K
–
–
487
19,2
600
24
PN 10
Класс
150
–
–
10K
–
–
593
23,3
Корпус преобразователя
Код заказа «Корпус»:
Опция A «Алюминий, с покрытием»: алюминий AlSi10Mg, с покрытием
Материал окна
Код заказа «Корпус»:
Опция A «Алюминий, с покрытием»: стекло
Endress+Hauser
197
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Кабельные вводы/кабельные уплотнения
1
2
3
A0020640
 36
1
2
3
Возможные варианты кабельных вводов/кабельных уплотнений
Внутренняя резьба M20 × 1,5
Кабельное уплотнение M20 × 1,5
Переходник для кабельного ввода с внутренней резьбой G ½" или NPT ½"
Код заказа «Корпус», опция A «Алюминий с покрытием»
Различные кабельные вводы пригодны для использования во взрывоопасных и
невзрывоопасных зонах.
Кабельный ввод/кабельное уплотнение
Материал
Обжимной фитинг M20 × 1,5
Исполнение без взрывозащиты:
пластмасса
Z2, D2, Ex d/de: латунь и пластмасса
Переходник для кабельного ввода с внутренней резьбой G ½"
Никелированная латунь
Переходник для кабельного ввода с внутренней резьбой NPT
½"
Корпус датчика
• DN 15–300 (½–12 дюймов)
Алюминиевый полукорпус, алюминий AlSi10Mg с покрытием
• DN 25–600 (1–24 дюйма)
Цельносварной корпус из углеродистой стали, покрытый защитным лаком
Измерительные трубки
Нержавеющая сталь, 1.4301/304/1.4306/304L
Для фланцев из углеродистой стали с алюминиево-цинковым защитным покрытием
(DN 15 ... 300 (½ ... 12")) или защитным лаком (DN 350 ... 600 (14 ... 24"))
Футеровка
• PFA
• PTFE
Присоединения к процессу
EN 1092-1 (DIN 2501)
Нержавеющая сталь, 1.4571; углеродистая сталь, E250C 1)/S235JRG2/P245GH
ASME B16.5
Нержавеющая сталь, F316L; углеродистая сталь, A105 1)
1)
198
DN 15–300 (½–12 дюймов) с алюминиево-цинковым защитным покрытием; DN 350–600 (14–24 дюймов) с защитным покрытием.
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
JIS B2220
Нержавеющая сталь, F316L; углеродистая сталь, A105/A350 LF2 1)
AS 2129 таблица E
• DN 25 (1 дюйм): углеродистая сталь, A105/S235JRG2
• DN 40 (1 ½ дюйма): углеродистая сталь, A105/S275JR
AS 4087 PN 16
Углеродистая сталь, A105/S275JR
Электроды
Нержавеющая сталь, 1.4435 (F316L); сплав C22, 2.4602 (UNS N06022); платина;
тантал; титан
Уплотнения
Согласно DIN EN 1514-1, форма IBC
Аксессуары
Защитный козырек
Нержавеющая сталь, 1.4404 (316L)
Внешняя антенна WLAN
• Антенна: пластик ASA (акриловый эфир-стиролакрилонитрил) и никелированная
латунь
• Переходник: нержавеющая сталь и никелированная латунь
• Кабель: полиэтилен
• Разъем: никелированная латунь
• Угловой кронштейн: нержавеющая сталь
Заземляющие диски
• Нержавеющая сталь, 1.4435 (316L)
• Сплав Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
• Титан
• Тантал
Установленные электроды
Измерительный электрод, электрод сравнения и электрод контроля заполнения
трубопровода
• 1.4435 (316L)
• Сплав Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
• Тантал
• Титан
• Платина
Опционально: только платиновый или танталовый измерительный электрод
Присоединения к
процессу
• EN 1092-1 (DIN 2501)
• ASME B16.5
• JIS B2220
• AS 2129 таблица E
• AS 4087 PN 16
Информация о материалах присоединений к процессу →  198
Endress+Hauser
199
Технические характеристики
Шероховатость
поверхности
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Электроды из нержавеющей стали, 1.4435 (F316L); сплав C22, 2.4602 (UNS N06022);
платина; тантал; титан:
≤ 0,3 до 0,5 мкм (11,8 до 19,7 микродюйм)
(Все данные приведены для деталей, контактирующих с технологической средой)
Футеровка с PFA:
≤ 0,4 мкм (15,7 микродюйм)
(Все данные приведены для деталей, контактирующих с технологической средой)
16.12 Управление
Языки
Управление можно осуществлять на следующих языках.
• Посредством локального управления:
английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, голландский,
португальский, польский, русский, турецкий, китайский, японский, корейский,
вьетнамский, чешский, шведский.
• Посредством веб-браузера:
английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, голландский,
португальский, польский, русский, турецкий, китайский, японский, вьетнамский,
чешский, шведский.
• С помощью программного обеспечения FieldCare, DeviceCare : английский,
немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский, японский.
Локальное управление
С помощью дисплея
Оборудование
• Код заказа «Дисплей; управление», опция F «4-строчный, с подсветкой, графический
дисплей; сенсорное управление»
• Код заказа «Дисплей; управление», опция G «4-строчный, с подсветкой, графический
дисплей; сенсорное управление + WLAN»
Сведения об интерфейсе WLAN →  78
A0026785
 37
Сенсорное управление
Элементы индикации
• 4-строчный графический дисплей с подсветкой
• Белая фоновая подсветка, в случае неисправности прибора включается красная
подсветка
• Возможности индивидуальной настройки формата индикации измеряемых
переменных и переменных состояния
• Допустимая температура окружающей среды для дисплея:
–20 до +60 °C (–4 до +140 °F)
При температурах, выходящих за пределы этого диапазона, читаемость дисплея
может понизиться.
200
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
Элементы управления
• Сенсорное внешнее управление (3 оптические кнопки) без необходимости
открытия корпуса: , , 
• Элементы управления с возможностью использования во взрывоопасных зонах
различных типов
С помощью выносного блока управления и дисплея DKX001
Дистанционный дисплей и устройство управления DKX001 доступны в качестве
опции →  174.
• Если дистанционный дисплей и устройство управления DKX001 заказываются
непосредственно с измерительным прибором, последний всегда поставляется с
фальш-панелью. В этом случае индикация или управление на преобразователе
невозможны.
• В случае заказа оборудования по отдельности дистанционный дисплей и
устройство управления DKX001 будет невозможно подключить одновременно с
имеющимся дисплеем измерительного прибора. К преобразователю можно
будет одновременно подключить только один дисплей или устройство
управления.
A0026786
 38
Управление с помощью выносного блока управления и дисплея DKX001
Элементы индикации и управления
Элементы индикации и управления соответствуют элементам индикации и
управления дисплея →  200.
Материал корпуса
Материал корпуса блока выносного дисплея DKX001 зависит от выбранного
материала корпуса преобразователя.
Корпус преобразователя
Блок выносного дисплея
Код заказа «Корпус»
Материал
Материал
Опция A, «Алюминий, с
покрытием»
AlSi10Mg, с
покрытием
AlSi10Mg, с покрытием
Кабельный ввод
В соответствии с выбором корпуса преобразователя, код заказа «Электрическое
подключение».
Соединительный кабель
→  38
Endress+Hauser
201
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Размеры
Сведения о размерах:
раздел «Механическая конструкция» технического описания.
Дистанционное
управление
→  77
Служебный интерфейс
→  77
Поддерживаемое
программное обеспечение
Для локальной или удаленной работы с измерительным прибором можно
использовать различные управляющие программы. От используемой управляющей
программы зависит то, какие управляющие устройства и интерфейсы можно
применять для подключения к прибору.
Поддерживаемое
программное
обеспечение
Устройство
управления
Интерфейс
Дополнительные сведения
Веб-браузер
Ноутбук, ПК или
планшет с веббраузером
• Сервисный
интерфейс CDI-RJ45
• Интерфейс WLAN
Сопроводительная
документация к прибору
DeviceCare SFE100
Ноутбук, ПК или
планшет с
операционной
системой Microsoft
Windows
• Сервисный
интерфейс CDI-RJ45
• Интерфейс WLAN
• Протокол цифровой
шины
→  175
FieldCare SFE500
Ноутбук, ПК или
планшет с
операционной
системой Microsoft
Windows
• Сервисный
интерфейс CDI-RJ45
• Интерфейс WLAN
• Протокол цифровой
шины
→  175
Field Xpert
SMT70/77/50
• Все протоколы
цифровых шин
• Интерфейс WLAN
• Bluetooth
• Сервисный
интерфейс CDI-RJ45
Руководство по эксплуатации
BA01202S
Приложение SmartBlue
Смартфон или планшет WLAN
с iOS или Android
Файлы описания прибора
Используйте функцию
обновления на портативном
терминале
→  175
Для работы с прибором можно использовать и другие средства управления,
поддерживающие технологию FDT, в сочетании с драйвером прибора в формате
DTM/iDTM или DD/EDD. Получить такие средства управления можно от
соответствующих изготовителей. В частности, помимо прочих, поддерживается
интеграция в следующие средства управления:
• Field Device Manager (FDM) разработки Honeywell → www.process.honeywell.com
• FieldMate разработки Yokogawa → www.yokogawa.com
• PACTWare → www.pactware.com
Соответствующие файлы описания прибора можно получить в разделе
www.endress.com → Документация
Веб-сервер
Эксплуатацию и настройку прибора можно осуществлять с помощью веб-браузера или
сервисного интерфейса (CDI-RJ45) или через интерфейс WLAN. Структура меню
управления аналогична структуре меню локального дисплея. Помимо измеряемых
202
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
значений отображается информация о состоянии прибора, что позволяет
отслеживать его состояние. Кроме того, доступно управление данными прибора и
настройка сетевых параметров.
Для подключения к сети WLAN необходим прибор с интерфейсом WLAN (который
поставляется опционально): код заказа «Дисплей; управление», опция G «4-строчный,
с подсветкой; сенсорное управление + WLAN». Этот прибор работает в режиме
точки доступа и поддерживает подключение с помощью компьютера или
портативного терминала.
Поддерживаемые функции
Обмен данными между устройством управления (например, ноутбуком) и
измерительным прибором:
• выгрузка конфигурации из измерительного прибора (формат XML, резервная копия
конфигурации);
• сохранение конфигурации в прибор (формат XML, восстановление конфигурации);
• экспорт списка событий (файл .csv);
• экспорт настроек параметров (файл .csv или PDF, документирование конфигурации
точки измерения);
• экспорт журнала проверки Heartbeat (PDF-файл, возможно только с пакетом
прикладных программ Heartbeat Verification);
• загрузка программного обеспечения новой версии, например для обновления ПО
прибора;
• загрузка драйвера для интеграции в систему;
• визуализация до 1000 сохраненных измеренных значений (доступно только с
пакетом прикладных программ «HistoROM увеличенной вместимости»→  207).
Сопроводительная документация к веб-серверу →  209
Управление данными
HistoROM
Измерительный прибор поддерживает управление данными HistoROM. Управление
данными HistoROM включает в себя как хранение, так и импорт/экспорт ключевых
данных прибора и процесса, значительно повышая надежность, безопасность и
эффективность эксплуатации и обслуживания прибора.
При поставке прибора заводские установки данных конфигурации сохраняются в
памяти прибора в виде резервной копии. Запись данных в этой памяти можно
обновить, например, после ввода в эксплуатацию.
Дополнительная информация о принципе хранения данных
Существуют модули хранения данных различных типов. В этих модулях хранятся данные, используемые
прибором.
Память HistoROM
T-DAT
S-DAT
Доступные
данные
• Журнал событий (например,
диагностических событий)
• Резервная копия записи данных
параметров
• Пакет программного
обеспечения прибора
• Регистрация измеренных значений
(опция заказа «HistoROM увеличенной
вместимости»)
• Запись данных с текущими параметрами
(используется программным
обеспечением в режиме реального
времени)
• Индикаторы максимума (минимальные/
максимальные значения)
• Значения сумматоров
• Информация о датчике:
номинальный диаметр и пр.
• Серийный номер
• Калибровочные данные
• Конфигурация прибора (например,
программные опции,
фиксированные или переменные
входы/выходы)
Место хранения
Находится на плате
пользовательского интерфейса в
клеммном отсеке
Возможно крепление к плате
В разъеме датчика в области шейки
пользовательского интерфейса в клеммном преобразователя
отсеке
Endress+Hauser
203
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Резервное копирование данных
Автоматически
• Наиболее важные данные прибора (датчика и преобразователя) автоматически
сохраняются в модулях DAT.
• При замене преобразователя или измерительного прибора: после того как модуль
T-DAT с данными предыдущего прибора будет переставлен, новый измерительный
прибор будет сразу готов к работе, каких-либо ошибок не возникает.
• При замене датчика: после замены датчика происходит передача данных нового
датчика из модуля S-DAT в измерительный прибор, и по окончании этого процесса
измерительный прибор становится готовым к работе, каких-либо ошибок не
возникает.
• При замене электронного модуля (например, электронного модуля ввода/вывода):
после замены электронного модуля программное обеспечение модуля сравнивается
с действующим встроенным ПО прибора. Программное обеспечение модуля в
случае необходимости меняется на ПО более новой или менее новой версии.
Электронный модуль становится пригоден для использования сразу после этого, и
проблем с совместимостью не возникает.
Вручную
Во встроенной памяти прибора HistoROM находится дополнительная запись данных
параметров (полный набор значений параметров настройки), выполняющая
перечисленные ниже функции.
• Резервное копирование данных:
Резервное копирование и последующее восстановление конфигурации прибора в
памяти прибора HistoROM.
• Сравнение данных:
Сравнение текущей конфигурации прибора с конфигурацией прибора, сохраненной
в памяти HistoROM.
Передача данных
Ручной режим
Перенос конфигурации прибора на другой прибор посредством функции экспорта
соответствующей управляющей программы (например, FieldCare, DeviceCare или вебсервера): используется для дублирования конфигурации или ее сохранения в архиве
(например, для создания резервной копии)
Список событий
Автоматически
• Хронологическое отображение до 20 сообщений о событиях в списке событий
• При наличии активного пакета прикладных программ Расширенный HistoROM
(приобретается как опция): отображение до 100 сообщений о событиях в списке
событий с метками времени, текстовыми описаниями и мерами по устранению
• Список событий можно экспортировать и просматривать посредством различных
интерфейсов и управляющих программ, таких как DeviceCare, FieldCare или вебсервер
Регистрация данных
Вручную
При наличии активного пакета прикладных программ Расширенный HistoROM:
• Запись до 1 000 измеренных значений по нескольким каналам (от 1 до 4)
• Интервал регистрации настраивается пользователем
• Запись до 250 измеренных значений по каждому из 4 каналов памяти
• Экспорт журнала измеренных значений посредством различных интерфейсов и
управляющих программ, таких как FieldCare, DeviceCare или веб-сервер
204
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
16.13 Сертификаты и свидетельства
Те сертификаты и свидетельства, которые уже получены для изделия, перечислены в
конфигураторе выбранного продукта на веб-сайте www.endress.com.
Маркировка CE
1.
Выберите изделие с помощью фильтров и поля поиска.
2.
Откройте страницу изделия.
3.
Откройте вкладку Конфигурация.
Прибор соответствует всем нормативным требованиям применимых директив EC. Эти
требования перечислены в декларации соответствия EC вместе с применимыми
стандартами.
Endress+Hauser подтверждает успешное испытание прибора нанесением маркировки
СЕ.
Маркировка UKCA
Прибор соответствует законодательным требованиям применимых нормативных
актов Великобритании (нормативных документов). Эти документы перечислены в
декларации соответствия требованиям UKCA вместе с установленными стандартами.
При выборе опции заказа с маркировкой UKCA: компания Endress+Hauser
подтверждает успешную оценку и тестирование прибора, нанося на него маркировку
UKCA.
Контактный адрес компании Endress+Hauser в Великобритании:
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
Великобритания
www.uk.endress.com
Маркировка RCM
Измерительная система соответствует требованиям по ЭМС Австралийской службы по
связи и телекоммуникациям (ACMA).
Сертификаты на
взрывозащищенное
исполнение
Приборы сертифицированы для использования во взрывоопасных зонах;
соответствующие правила техники безопасности приведены в отдельном документе
"Правила техники безопасности" (XA). Ссылка на этот документ указана на заводской
табличке.
Радиочастотный
сертификат
Измерительный прибор имеет радиочастотный сертификат.
Endress+Hauser
Подробную информацию о радиочастотном сертификате см. в сопроводительной
документации .
205
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Директива для
оборудования,
работающего под
давлением
• Нанесением следующей маркировки:
a) PED/G1/x (x = категория)
b) UK/G1/x (x = категория)
на заводскую табличку прибора компания Endress+Hauser подтверждает
соблюдение «базовых требований безопасности»
a) указанных в Приложении I к директиве для оборудования, работающего под
давлением, 2014/68/EU
b) указанных в регламенте 2 свода нормативных документов 2016 г. (№ 1105).
• Приборы без такой маркировки (PED или UKCA) сконструированы и изготовлены
согласно сложившейся инженерной практике. Приборы соответствуют требованиям
следующих стандартов.
a) Статья 4, п. 3 директивы для оборудования, работающего под давлением,
2014/68/EU
b) Часть 1, п. 8 свода нормативных документов 2016 г. (№ 1105).
Рамки условий применения указаны в следующих документах.
a) На схемах 6–9 в Приложении II к директиве для оборудования, работающего под
давлением, 2014/68/EU
b) Регламент 3, п. 2 свода нормативных документов 2016 г. (№ 1105).
Дополнительные
сертификаты
Отсутствие ПКВ
ПКВ = повреждающие краску вещества
Код заказа "Обслуживание":
• Опция HC: отсутствие ПКВ (исполнение A)
• Опция HD: отсутствие ПКВ (исполнение B)
• Опция HE: отсутствие ПКВ (исполнение C)
Дополнительную информацию о сертификации на отсутствие ПКВ см. в
документе TS01028D "Спецификация испытаний"
Другие стандарты и
рекомендации
206
• EN 60529
Степень защиты, обеспечиваемая корпусом (код IP)
• EN 61010-1
Требования по безопасности электрического оборудования для измерения,
контроля и лабораторного применения – общие положения
• МЭК/EN 61326-2-3
Излучение в соответствии с требованиями класса А. Электромагнитная
совместимость (требования ЭМС).
• NAMUR NE 21
Электромагнитная совместимость (ЭМС) промышленного технологического и
лабораторного контрольного оборудования
• NAMUR NE 32
Сохранение данных в контрольно-измерительных и полевых приборах с
микропроцессорами в случае отказа электропитания
• NAMUR NE 43
Стандартизация уровня сигнала аварийной информации цифровых
преобразователей с аналоговым выходным сигналом
• NAMUR NE 53
Программное обеспечение периферийных приборов и устройств для обработки
сигналов с цифровой электроникой
• NAMUR NE 105
Спецификация по интеграции устройств Fieldbus с техническими средствами
полевых приборов
• NAMUR NE 107
Самодиагностика и диагностика полевых приборов
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
• NAMUR NE 131
Требования, предъявляемые к периферийным приборам для стандартных условий
применения
• ETSI EN 300 328
Рекомендации по радиочастотным компонентам 2,4 ГГц
• EN 301489
Электромагнитная совместимость и вопросы радиочастотного спектра (ERM)
16.14 Пакеты прикладных программ
Доступны различные пакеты приложений для расширения функциональности
прибора. Такие пакеты могут потребовать применения специальных мер
безопасности или выполнения требований, специфичных для приложений.
Пакеты приложений можно заказывать в компании Endress+Hauser вместе с
прибором или позднее. Endress+Hauser. За подробной информацией о
соответствующем коде заказа обратитесь в региональное торговое представительство
Endress+Hauser или посетите страницу прибора на веб-сайте Endress+Hauser:
www.endress.com.
Диагностические функции
Код заказа «Пакет прикладных программ», опция EA «Расширенные функции
HistoROM»
Включает в себя расширенные функции (журнал событий и активация памяти
измеренных значений).
Журнал событий
Объем памяти расширен с 20 записей сообщений (стандартное исполнение) до 100
записей.
Регистрация данных (линейная запись):
• емкость памяти расширена до 1000 измеренных значений;
• по каждому из четырех каналов памяти можно передавать 250 измеренных
значений. Интервал регистрации данных определяется и настраивается
пользователем;
• журналы измеренных значений можно просматривать на локальном дисплее или с
помощью управляющих программ, таких как FieldCare, DeviceCare или веб-сервер.
Подробные сведения см. в руководстве по эксплуатации прибора.
Heartbeat Technology
Код заказа «Пакет прикладных программ», опция EB «Heartbeat Verification +
Monitoring»
Heartbeat Verification
Соответствует требованиям, предъявляемым к прослеживаемой проверке согласно
стандарту DIN ISO 9001:2008, раздел 7.6 a) («Учет контрольного и измерительного
оборудования»).
• Проверка работоспособности в установленном состоянии без прерывания
технологического процесса.
• По запросу выдаются результаты прослеживаемой поверки, включая отчет.
• Простой процесс тестирования с использованием локального управления или
других интерфейсов управления.
• Однозначная оценка точки измерения (пригодно/непригодно) с широким
испытательным охватом в рамках спецификаций изготовителя.
• Увеличение интервалов калибровки в соответствии с оценкой рисков, выполняемой
оператором.
Heartbeat Monitoring
Осуществляется непрерывная передача данных, характерных для данного принципа
измерения, во внешнюю систему контроля состояния с целью планирования
Endress+Hauser
207
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
профилактического обслуживания или анализа технологического процесса. С этими
данными оператор получает следующие возможности.
• На основе этих данных и другой информации формировать заключения о влиянии
условий технологического процесса (образовании налипаний, наличии помех,
связанных с магнитными полями и т. п.) на эффективность измерения с течением
времени.
• Своевременно планировать обслуживание.
• Наблюдать за качеством продукта.
Подробные сведения см. в специальной документации для прибора.
Очистка
Код заказа «Пакет прикладных программ», опция EC «Контур очистки электрода
(ECC)»
Функция очистки электродов (ECC) была разработана для процессов, в которых часто
возникают налипания из магнетита (Fe3O4) (например, для процессов с
использованием горячей воды). Так как магнетит обладает высокой проводимостью,
появление такого осадка приводит к ошибкам измерения и, в итоге, к потере сигнала.
Пакет прикладных программ разработан таким образом, чтобы избежать налипания
веществ с высокой проводимостью и тонких слоев (типичных для магнетита).
Подробные сведения см. в руководстве по эксплуатации прибора.
16.15 Аксессуары
Обзор аксессуаров, доступных для заказа →  174
16.16 Сопроводительная документация
Общие сведения о сопутствующей технической документации можно получить
следующими способами.
• Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): введите серийный номер с
заводской таблички.
• Приложение Endress+Hauser Operations: введите серийный номер, указанный
на заводской табличке.
Стандартная
Краткое руководство по эксплуатации
документация
Краткое руководство по эксплуатации датчика
Измерительный прибор
Код документа
Proline Promag P
KA01290D
Краткое руководство по эксплуатации преобразователя
Измерительный прибор
Код документа
Proline 300
KA01310D
Техническое описание
Измерительный прибор
Код документа
Promag P 300
TI01224D
208
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Технические характеристики
Описание параметров прибора
Измерительный прибор
Код документации
Promag 300
GP01053D
Сопроводительная
документация к
конкретному прибору
Указания по технике безопасности
Указания по технике безопасности при работе с электрическим оборудованием во
взрывоопасных зонах.
Содержание
Код документа
ATEX/МЭК Ex Ex d/Ex de
XA01414D
ATEX/МЭК Ex Ex ec
XA01514D
cCSAus XP
XA01515D
cCSAus Ex d/ Ex de
XA01516D
cCSAus Ex nA
XA01517D
INMETRO Ex d/Ex de
XA01518D
INMETRO Ex ec
XA01519D
NEPSI Ex d/Ex de
XA01520D
NEPSI Ex nA
XA01521D
EAC Ex d/Ex de
XA01656D
EAC Ex nA
XA01657D
JPN Ex d
XA01775D
Выносной модуль дисплея и управления DKX001
Содержание
Код документа
ATEX/IECEx Ex i
XA01494D
ATEX/IECEx Ex ec
XA01498D
cCSAus IS
XA01499D
cCSAus Ex nA
XA01513D
INMETRO Ex i
XA01500D
INMETRO Ex ec
XA01501D
NEPSI Ex i
XA01502D
NEPSI Ex nA
XA01503D
Специальная документация
Содержание
Код документации
Информация о директиве для оборудования, работающего под
давлением
SD01614D
Радиочастотные сертификаты на интерфейс WLAN для дисплея
A309/A310
SD01793D
Веб-сервер
SD01659D
Выносной блок управления и дисплея DKX001
SD01763D
Endress+Hauser
209
Технические характеристики
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Содержание
Код документации
Heartbeat Technology
SD01743D
Веб-сервер
SD01655D
Инструкции по монтажу
Содержание
Комментарии
Руководство по монтажу для комплектов
запасных частей и аксессуаров
• Обзор всех доступных комплектов запасных частей доступен в Device Viewer →  172
• Аксессуары, доступные для заказа с руководством по монтажу →  174
210
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Алфавитный указатель
Алфавитный указатель
А
Аварийный сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Адаптация алгоритма диагностических действий 156
Активация защиты от записи . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Активация/деактивация блокировки кнопок . . . . . 70
Алгоритм диагностических действий
Пояснение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Аппаратная защита от записи . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Архивные данные прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Архитектура системы
Измерительная система . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
см. Конструкция измерительного прибора
Б
Безопасность изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Блок управления и дисплея DKX001 . . . . . . . . . . . 201
Блокировка прибора, состояние . . . . . . . . . . . . . . . 138
Буфер автосканирования
см. Карта данных Modbus RS485 Modbus
В
Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Настройка измерительного прибора . . . . . . . . . . 89
Расширенные настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Версия прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Версия программного обеспечения . . . . . . . . . . . . . 82
Вибрация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Вибростойкость и ударопрочность . . . . . . . . . . . . . 191
Влияние
Температура окружающей среды . . . . . . . . . . . 190
Внутренняя очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Возврат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Встроенное ПО
Версия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Дата выпуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Вход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Входные участки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Выравнивание потенциалов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Выходной сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Выходные переменные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Выходные участки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Г
Гальваническая развязка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Герметичность под давлением . . . . . . . . . . . . . . . 193
Главный модуль электроники . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Д
Давление в системе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Данные версии прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Дата изготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Датчик
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Деактивация защиты от записи . . . . . . . . . . . . . . . 135
Декларация соответствия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Endress+Hauser
Диагностика
Символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Диагностическая информация
Веб-браузер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Интерфейс связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Локальный дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Меры по устранению неполадок . . . . . . . . . . . 156
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Светодиоды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Структура, описание . . . . . . . . . . . . . . . . . 151, 154
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Диагностический список . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Диагностическое сообщение . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Диапазон измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Диапазон температур хранения . . . . . . . . . . . . . . . 191
Диапазон температуры
Диапазон температуры окружающей среды для
дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Температура хранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Диапазон температуры окружающей среды . . 28, 191
Диапазон температуры технологической среды . . 192
Директива для оборудования, работающего под
давлением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Дисплей
см. Локальный дисплей
Дисплей управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Дистанционное управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Документ
Назначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Дополнительные сертификаты . . . . . . . . . . . . . . . 206
Доступ для записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Доступ для чтения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ж
Журнал событий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
З
Зависимости «давление/температура» . . . . . . . . . . 193
Заводская табличка
Датчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Преобразователь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Задачи технического обслуживания . . . . . . . . . . . 171
Замена
Компоненты прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Запасная часть . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Запасные части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Зарегистрированные товарные знаки . . . . . . . . . . . . 8
Защита настройки параметров . . . . . . . . . . . . . . . 135
Защита от записи
С помощью кода доступа . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
С помощью переключателя защиты от записи 136
Значения параметров
Вход состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Двойной импульсный выход . . . . . . . . . . . . . . . 114
211
Алфавитный указатель
Импульсный/частотный/релейный выход . . . . 100
Конфигурация ввода/вывода . . . . . . . . . . . . . . . 94
Релейный выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Токовый вход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Токовый выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
И
Идеальные рабочие условия . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Идентификатор изготовителя . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Идентификатор типа прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Идентификация измерительного прибора . . . . . . . . 16
Изменения программного обеспечения . . . . . . . . . 168
Измеренные значения
Вычисляемые . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Измеряемые . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
см. Переменные процесса
Измерительная система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Измерительное и испытательное оборудование . . 171
Измерительный прибор
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Демонтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Интеграция по протоколу связи . . . . . . . . . . . . . 82
Монтаж датчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Момент затяжки винта, максимальное
значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Моменты затяжки винтов, номинальные
значения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Моменты затяжки резьбового крепежа . . . . . 31
Монтаж кабеля заземления/заземляющих
дисков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Монтаж уплотнений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Переоборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Подготовка к монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Подготовка к электрическому подключению . . . 40
Ремонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Структура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Инструмент
Для монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Инструменты
Электрическое подключение . . . . . . . . . . . . . . . 37
Инструменты для подключения . . . . . . . . . . . . . . . 37
Информация о документе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Использование измерительного прибора
Использование не по назначению . . . . . . . . . . . . 9
Пограничные ситуации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
см. Использование по назначению
Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
К
Кабельные вводы
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . 187
Кабельный ввод
Степень защиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Кнопки управления
см. Элементы управления
212
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Код доступа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ошибка при вводе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Код заказа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Код прямого доступа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Коды функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Компоненты прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Контекстное меню
Вызов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Закрывание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Пояснение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Контрольный список
Проверка после монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Проверка после подключения . . . . . . . . . . . . . . 54
Концепция управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Концепция хранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Л
Локальный дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Окно навигации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Редактор текста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Редактор чисел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
см. В аварийном состоянии
см. Диагностическое сообщение
см. Дисплей управления
М
Максимальная погрешность измерения . . . . . . . . 188
Маркировка CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 205
Маркировка RCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Маркировка UKCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Масса
Транспортировка (примечания) . . . . . . . . . . . . . 20
Мастер
Входной сигнал состояния 1 до n . . . . . . . . . . . . 96
Выход частотно-импульсный перекл.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101, 105
Двойной импульсный выход . . . . . . . . . . . . . . . 114
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Настроить демпфирование . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Настройки WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Определение пустой трубы . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Определить новый код доступа . . . . . . . . . . . . 130
Отсечение при низком расходе . . . . . . . . . . . . . 109
Релейный выход 1 до n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Токовый вход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Токовый выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Меню
Диагностика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Для настройки измерительного прибора . . . . . . 89
Для специальной настройки . . . . . . . . . . . . . . . 118
Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 90
Меню управления
Меню, подменю . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Подменю и уровни доступа . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Структура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Меры по устранению неисправностей
Вызов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Закрывание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Алфавитный указатель
Место монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Механическая нагрузка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Модуль электроники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Моменты затяжки
Максимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Моменты затяжки резьбового крепежа . . . . . . . . . . 31
Номинальный . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Монтажные размеры
см. Размеры
Монтажный инструмент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Входной сигнал состояния 1 до n (Подменю) . . 141
Выход частотно-импульсный перекл. (Мастер)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101, 105
Выход частотно-импульсный перекл. 1 до n
(Подменю) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Двойной импульсный выход (Мастер) . . . . . . . 114
Двойной импульсный выход (Подменю) . . . . . . 143
Диагностика (Меню) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Дисплей (Мастер) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Дисплей (Подменю) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Единицы системы (Подменю) . . . . . . . . . . . . . . . 90
Значение токового выхода 1 до n (Подменю) . . 141
Информация о приборе (Подменю) . . . . . . . . . 166
Конфигурация Вв/Выв (Подменю) . . . . . . . . . . . 94
Моделирование (Подменю) . . . . . . . . . . . . . . . 131
Настроить демпфирование (Мастер) . . . . . . . . 115
Настройка (Меню) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Настройка сенсора (Подменю) . . . . . . . . . . . . . 119
Настройки WLAN (Мастер) . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Определение пустой трубы (Мастер) . . . . . . . . 111
Определить новый код доступа (Мастер) . . . . . 130
Отсечение при низком расходе (Мастер) . . . . . 109
Переменные процесса (Подменю) . . . . . . . . . . 138
Расширенная настройка (Подменю) . . . . . . . . . 119
Резервное копирование конфигурации
(Подменю) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Релейный выход 1 до n (Мастер) . . . . . . . . . . . 112
Релейный выход 1 до n (Подменю) . . . . . . . . . 143
Сбросить код доступа (Подменю) . . . . . . . . . . . 131
Связь (Подменю) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Сумматор (Подменю) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Сумматор 1 до n (Подменю) . . . . . . . . . . . . . . . 119
Токовый вход (Мастер) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Токовый вход 1 до n (Подменю) . . . . . . . . . . . . 140
Токовый выход (Мастер) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Управление сумматором (Подменю) . . . . . . . . . 144
Цикл очистки электродов (Подменю) . . . . . . . . 125
Н
Название прибора
Датчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Преобразователь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Назначение документа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Назначение клемм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Назначение полномочий доступа к параметрам
Доступ для записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Доступ для чтения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Направление потока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Наружная очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Настройка
Язык управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Настройка реакции на сообщение об ошибке,
Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Настройка языка управления . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Настройки
Адаптация измерительного прибора к рабочим
условиям процесса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Администрирование прибора . . . . . . . . . . . . . . 130
Вход состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Двойной импульсный выход . . . . . . . . . . . . . . . 114
Дополнительная настройка дисплея . . . . . . . . . 121
Импульсный выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Импульсный/частотный/релейный выход 100, 101
Интерфейс связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Контроль заполнения трубопровода (КЗТ) . . . . 111
Конфигурация ввода/вывода . . . . . . . . . . . . . . . 94
Локальный дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Моделирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Обозначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Отсечка при низком расходе . . . . . . . . . . . . . . . 109
Перезапуск прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Регулировка датчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Релейный выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 112
Сброс сумматора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Системные единицы измерения . . . . . . . . . . . . . 90
Сумматор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Токовый вход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Токовый выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Управление конфигурацией прибора . . . . . . . . 128
Функция очистки электродов (ECC) . . . . . . . . . 125
WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Настройки параметров
Администрирование (Подменю) . . . . . . . . . . . . 131
Веб-сервер (Подменю) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Входной сигнал состояния 1 до n (Мастер) . . . . . 96
Endress+Hauser
О
Обзор технических характеристик . . . . . . . . . . . . . 177
Область индикации
В представлении навигации . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Для дисплея управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Область применения
Остаточные риски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Окно навигации
В мастере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
В подменю . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Окно редактирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Использование элементов управления . . . . . 63, 64
Экран ввода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Окружающая среда
Температура хранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Опции управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ориентация (вертикальная, горизонтальная) . . . . . 25
Отображаемые значения
Для данных состояния блокировки . . . . . . . . . . 138
Отсечка при низком расходе . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
213
Алфавитный указатель
Очистка
Внутренняя очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Наружная очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
П
Параметр
Ввод значений или текста . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Изменение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Параметры настройки WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Переключатель защиты от записи . . . . . . . . . . . . . 136
Переходники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Поворот дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Поворот корпуса преобразователя . . . . . . . . . . . . . . 35
Поворот корпуса электроники
см. Поворот корпуса преобразователя
Повторная калибровка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Повторяемость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Подготовка к монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Подготовка к подключению . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Подключение
см. Электрическое подключение
Подключение измерительного прибора . . . . . . . . . . 41
Подключение кабелей сетевого напряжения . . . . . . 41
Подключение сигнальных кабелей . . . . . . . . . . . . . 41
Подменю
Администрирование . . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 131
Веб-сервер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Входной сигнал состояния 1 до n . . . . . . . . . . . 141
Входные значения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Выход частотно-импульсный перекл. 1 до n . . . 142
Выходное значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Двойной импульсный выход . . . . . . . . . . . . . . . 143
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Единицы системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Значение токового выхода 1 до n . . . . . . . . . . . 141
Измеренное значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Информация о приборе . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Конфигурация Вв/Выв . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Моделирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Настройка сенсора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Переменные процесса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Переменные технологического процесса . . . . . 138
Расширенная настройка . . . . . . . . . . . . . . 118, 119
Резервное копирование конфигурации . . . . . . 128
Релейный выход 1 до n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Сбросить код доступа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Связь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Список событий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Сумматор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Сумматор 1 до n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Токовый вход 1 до n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Управление сумматором . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Цикл очистки электродов . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Пользовательский интерфейс
Предыдущее событие диагностики . . . . . . . . . . 162
Текущее событие диагностики . . . . . . . . . . . . . 162
Потеря давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Потребление тока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
214
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Потребляемая мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Пределы расхода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Преобразователь
Поворот дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Поворот корпуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Приемка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Принцип измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Присоединения к процессу . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Проверка
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Полученные изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Проверка монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Проверка после монтажа (контрольный список) . . . 36
Проверка после подключения (контрольный
список) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Проводимость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Прямой доступ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Путь навигации (представление навигации) . . . . . . 61
Р
Рабочая высота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Рабочие характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Рабочий диапазон измерения расхода . . . . . . . . . . 179
Радиочастотный сертификат . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Расширенный код заказа
Датчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Преобразователь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Редактор текста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Редактор чисел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Режим коммерческого учета . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Рекомендация
см. Текстовая справка
Релейный выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Ремонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Примечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Ремонт прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
С
Сбой питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Свидетельства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Серийный номер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Сертификаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Сертификаты на взрывозащищенное исполнение 205
Сетевое напряжение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Сигналы состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 153
Символы
В строке состояния локального дисплея . . . . . . . 59
Для блокировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Для измеряемой переменной . . . . . . . . . . . . . . . 60
Для мастера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Для меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Для номера канала измерения . . . . . . . . . . . . . . 60
Для параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Для поведения диагностики . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Для подменю . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Для связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Endress+Hauser
Proline Promag P 300 Modbus RS485
Для сигнала состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Управление вводом данных . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Экран ввода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Системная интеграция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Служба поддержки Endress+Hauser
Ремонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Техобслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Совместимость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Соединительный кабель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38
Сообщения об ошибках
см. Диагностические сообщения
Сопроводительная документация . . . . . . . . . . . . . 208
Специальные инструкции по подключению . . . . . . 49
Спецификация измерительной трубы . . . . . . . . . . 197
Список событий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Спускная труба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Стандарты и директивы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Степень защиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 191
Строка состояния
В представлении навигации . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Для основного экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Структура
Измерительный прибор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Меню управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Сумматор
Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Считывание диагностической информации,
Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Т
Текстовая справка
Вызов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Закрытие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Пояснение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Температура окружающей среды
Влияние . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Температура хранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Теплоизоляция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Техника безопасности на рабочем месте . . . . . . . . . 10
Транспортировка измерительного прибора . . . . . . . 20
Требования к работе персонала . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Требования, предъявляемые к монтажу
Входные и выходные участки . . . . . . . . . . . . . . . 26
Место монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ориентация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Переходники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Спускная труба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Тяжелые датчики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
У
Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Управление конфигурацией прибора . . . . . . . . . . . 128
Уровни доступа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Условия монтажа
Вибрация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Давление в системе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Endress+Hauser
Алфавитный указатель
Теплоизоляция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Тяжелые датчики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Частично заполняемый трубопровод . . . . . . . . . 23
Условия окружающей среды
Вибростойкость и ударопрочность . . . . . . . . . . 191
Механическая нагрузка . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Относительная влажность . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Рабочая высота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Температура окружающей среды . . . . . . . . . . . . 28
Условия процесса
Герметичность под давлением . . . . . . . . . . . . . 193
Условия технологического процесса
Потеря давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Пределы расхода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Проводимость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Температура технологической среды . . . . . . . . 192
Условия хранения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Установка кода доступа . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 136
Установленные электроды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Устранение неисправности
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ф
Файлы описания прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Фильтрация журнала событий . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Функции
см. Параметры
Функциональная проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ч
Частично заполняемый трубопровод . . . . . . . . . . . . 23
Чтение измеренных значений . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Ш
Шероховатость поверхности . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Э
Эксплуатационная безопасность . . . . . . . . . . . . . . . 10
Электрическое подключение
Веб-сервер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Измерительный прибор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Интерфейс WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Компьютер с веб-браузером (например, Internet
Explorer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Степень защиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Управляющая программа (например, FieldCare,
DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) 77
Управляющие программы
По протоколу MODBUS RS485 . . . . . . . . . . . . 77
Посредством сервисного интерфейса (CDIRJ45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Через интерфейс WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Электромагнитная совместимость . . . . . . . . . . . . . 192
Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 151
Я
Языки, опции управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
215
Алфавитный указатель
Proline Promag P 300 Modbus RS485
A
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
D
Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Файл описания прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
DIP-переключатель
см. Переключатель защиты от записи
E
ECC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
F
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Пользовательский интерфейс . . . . . . . . . . . . . . . 81
Установление соединения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Файл описания прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
H
HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
K
Kлеммы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
M
Modbus RS485
Адреса регистров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Время отклика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Диагностическая информация . . . . . . . . . . . . . 155
Доступ для записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Доступ для чтения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Информация о регистрах . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Карта данных Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Коды функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Настройка реакции на сообщение об ошибке . . 155
Список сканирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Считывание данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
W
[email protected] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171, 172
[email protected] Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
216
Endress+Hauser
*71588030*
71588030
www.addresses.endress.com
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • DE

Quick Links

EA001164D/06/A2/01.16

71327830

Products

Alteration Instructions

Promag 300, 500

Promass 300, 500

Activate the Software Licence Code

These Instructions are Alteration Instructions; they

do not replace the Operating Instructions included in

the scope of supply.

For detailed information, refer to the Operating

Instructions and other documentation or visit

«www.endress.com/deviceviewer».

Solutions

Services

loading

Summary of Contents for Endress+Hauser Promag 300

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Progressnotificationcommon dll citrix ошибка при установке
  • Programat p95 ошибка 28
  • Programat p310 ошибка 29
  • Programat p300 ошибка 700
  • Programat ep3000 ошибки