Разнотипность частей сложного предложения синтаксические ошибки

§ 210. Ошибки в сложных предложениях

1. Разнотипность частей сложного предложения проявляется в различной форме:

а) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой фабрикой продукции и нет ли возможности снизить себестоимость» (см. также § 208, п. 10). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов);

б) при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает пропаганда знаний в массах; 2) роль в этой работе широких слоев русской интеллигенции»;

в) без должного основания устанавливается различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу достижений преподавательского коллектива школы следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года в год повышается успеваемость учащихся» (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).

2. Смещение конструкции может найти свое выражение в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточным, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это идейной стороне произведения» (вместо: Главное, чему необходимо уделить внимание, – это идейная сторона произведения); «Последнее, на чём следует остановиться, это на композиции книги» (вместо: Последнее, на чём следует остановиться, – это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие конструкции имеют разговорный характер.

Сложное предложение может «перебиваться» включением главного предложения в состав придаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего); например: «Но цитаты эти неизвестно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции также имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность… (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень добродетельно (Чехов).

3. Неправильное употребление союзов и союзных слов проявляется в различных случаях:

а) союз или союзное слово заменяется другим союзом или союзным словом, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых); «Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; нужно было сказать: Создалась обстановка, которая мало благоприятствовала улучшению работы);

б) встречается постановка рядом однозначных союзов, например: «Условия для дальнейшего подъема экономики страны были налицо, однако тем не менее перелома до сих пор не наступило»;

в) союз оказывается лишним после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»;

г) лишним может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно);

д) не следует повторять частицу бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы… бы, если бы… бы), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, установившиеся между российскими и зарубежными деятелями науки и культуры, получили бы свое дальнейшее развитие»; «Если бы предложения западных держав были бы приняты, ничто не изменилось бы, разве что была бы создана комиссия по инвентаризации вооружения». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко);

е) отступлением от литературной нормы является загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного»; «Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые, однако, в значительной мере были использованы не по назначению».

4. Неправильный порядок слов в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении: «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» – союзное слово который может иметь двоякую соотнесенность (был реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа.

Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1) …в одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного.

В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой, например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин наших молодых художников, которые показывают радость человеческого бытия.

Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов, статьи, которые ставят проблемные вопросы.

5. Смешивание прямой и косвенной речи находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча заметил рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср.: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (Бунин).

Читайте также

Знаки препинания при вводных словах, сочетаниях слов и предложениях

Знаки препинания при вводных словах, сочетаниях слов и предложениях
§ 91. Вводные слова и сочетания слов выделяются или отделяются запятыми: Миша Алпатов, конечно, мог бы нанять лошадей (Пришв.); Кто-то, видно, надоумил девочку отправиться с котенком именно на птичий рынок

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ МЕЖДОМЕТИЯХ И МЕЖДОМЕТНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ПРИ МЕЖДОМЕТИЯХ И МЕЖДОМЕТНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
§ 107. Междометия выделяются (или отделяются) запятыми: — О, где-то пожар! (Бун.); — Но, но, легче на поворотах (А. Т.); — Эх, беда, беда! — сказал он, ворочая в печке дрова (Пауст.); — Ах, как медлительны они, проходит

в сложных синтаксических конструкциях

в сложных синтаксических конструкциях
знаки в предложениях с разнотипной связью (с сочинением и подчинением, с сочинением и бессоюзной связью, с подчинением и бессоюзной связью) § 112, § 115, § 127, § 131знаки на стыке многочленных сложных предложений с учетом контекста

Комбинации знаков в сложных конструкциях (в многочленных предложениях)

Комбинации знаков в сложных конструкциях (в многочленных предложениях)
два двоеточия в контексте сложного предложения § 161, пп. 1, 2два (или несколько) тире в контексте сложного предложения § 162, пп. 1, 2точка с запятой и тире, точка с запятой и двоеточие в контексте сложного

§ 43. Правописание сложных существительных

§ 43. Правописание сложных существительных
Слитное написание1. Пишутся слитно сложные имена существительные с элементами авто-, агро-, аэро-, био-, вело-, гелио-, гео-, гидро-, зоо-, изо-, кино-, макро-, метео-, микро-, моно-, мото-, нео-, палео-, радио-, стерео-, теле-, фото-, электро- и др.

XXII. Знаки препинания в предложениях с однородными членами

XXII. Знаки препинания в предложениях с однородными членами

§ 83. Однородные члены, не соединенные союзами
1. Между однородными членами предложения, не соединенными союзами, обычно ставится запятая, например: Я видел его голову, спутанные волосы, оборванный хлястик шинели

XXV. Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами предложения 

XXV. Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами предложения 

§ 96. Уточняющие члены предложения
1. Обособляются слова и словосочетания, уточняющие смысл предшествующих слов. Чаще всего уточняющими являются обстоятельства

§ 210. Ошибки в сложных предложениях

§ 210. Ошибки в сложных предложениях
1. Разнотипность частей сложного предложения проявляется в различной форме: а) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались

XXII. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С ОДНОРОДНЫМИ ЧЛЕНАМИ

XXII. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С ОДНОРОДНЫМИ ЧЛЕНАМИ

§ 83. Однородные члены, не соединенные союзами
1. Между однородными членами предложения, не соединенными союзами, обычно ставится запятая, например: В это время в колоннаду стремительно влетела ласточка, сделала

XXV. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С УТОЧНЯЮЩИМИ ПОЯСНИТЕЛЬНЫМИ И ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫМИ ЧЛЕНАМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

XXV. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С УТОЧНЯЮЩИМИ ПОЯСНИТЕЛЬНЫМИ И ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫМИ ЧЛЕНАМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Следует различать уточняющие и пояснительные члены предложения. Уточнение — это переход от более широкого понятия к более узкому, а пояснение — обозначение

§ 218. Ошибки в построении сложных синтаксических целых

§ 218. Ошибки в построении сложных синтаксических целых
Сложное синтаксическое целое представляет собой единицу текста, поэтому при его построении должны быть учтены две основные характеристики текста: тематичность и связность. Игнорирование этого положения ведет к

РАЗДЕЛ 3 Знаки препинания в предложениях с однородными членами

РАЗДЕЛ 3
Знаки препинания в предложениях с однородными членами
В предложениях с однородными членами используются следующие знаки препинания: запятая, точка с запятой, тире,

РАЗДЕЛ 5 Знаки препинания в предложениях с обособленными членами

РАЗДЕЛ 5
Знаки препинания в предложениях с обособленными членами
В предложениях с обособленными членами используются следующие знаки препинания: запятая,

РАЗДЕЛ 6 Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами

РАЗДЕЛ 6
Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами
В предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами используются следующие знаки препинания: запятая,

а) в качестве
однородных конструкций употребляются
придаточное предложение и член простого
предложения, например: «На производственном
совещании обсуждались вопросы дальнейшего
улучшения качества выпускаемой фабрикой
продукции и нет ли возможности снизить
себестоимость». В художественной
литературе такие конструкции могут
использоваться для придания высказыванию
разговорного характера; ср.: Что было
бы с ней в случае моей болезни, смерти
или, просто, если бы мы разлюбили друг
друга? (Чехов);

б) при общей
подчиняющей части выступают в качестве
однородных синтаксических элементов
двусоставное предложение и односоставное
назывное предложение, например: «Докладчик
выдвинул два положения: 1) все большее
значение приобретает пропаганда знаний
в массах; 2) роль в этой работе широких
слоев русской интеллигенции»;

в) без должного
основания устанавливается различный
порядок слов в соподчиненных придаточных
предложениях, например: «К числу
достижений преподавательского коллектива
школы следует отнести то, что в ней
успешно проводится воспитательная
работа, внеклассные мероприятия хорошо
налажены, из года в год повышается
успеваемость учащихся» (во втором
придаточном предложении следовало тоже
использовать обратный порядок слов).

Смещение
конструкций
может
найти свое выражение в том, что главное
предложение «перебивается» находящимся
внутри его придаточным, например:
«Главное, чему необходимо уделить
внимание, это идейной стороне произведения.
Перебой конструкции в этих случаях
заключается в том, что именное сказуемое
главного предложения, оторванное от
своего подлежащего, ставится в том
падеже, какого требует сказуемое
придаточного предложения. Такие
конструкции имеют разговорный характер.

Сложное предложение
может «перебиваться» включением главного
предложения в состав придаточного (в
нормативном плане главное предложение
может находиться впереди придаточного,
после него или включать в себя придаточное,
но не включаться в состав последнего);
например: «Но цитаты эти неизвестно,
откуда автор их заимствовал» (вместо:
Неизвестно, откуда автор заимствовал
эти цитаты). Подобные конструкции также
имеют разговорный характер.

Неправильное
употребление союзов и союзных слов
проявляется
в различных случаях:

а) союз или союзное
слово заменяется другим союзом или
союзным словом, которые не подходят для
данного контекста, например: «Можно
было согласиться лишь с теми положениями
доклада, где не содержалось никаких
внутренних противоречий» (вместо наречия
где при отвлеченном существительном
положениями следовало употребить
союзное слово в которых)

б) встречается
постановка рядом однозначных союзов,
например: «Условия для дальнейшего
подъема экономики страны были налицо,
однако тем не менее перелома до сих пор
не наступило»;

в) союз оказывается
лишним после вводного слова, которое
ошибочно принимается за часть главного
предложения, например: «Докладчик привел
новые данные, которые, кажется, что
где-то частично были уже опубликованы»;

г) лишним может
оказаться соотносительное слово
(указательное местоимение в главном
предложении), например: «Укажите то
кратчайшее расстояние, которое разделяет
обе точки» (кратчайшее расстояние может
быть только одно);

д) не следует
повторять частицу бы в придаточных
предложениях, в которых сказуемое
выражено глаголом в форме
условно-сослагательного наклонения
(получаются сочетания чтобы… бы, если
бы… бы), например: «Было выражено
пожелание, чтобы контакты, установившиеся
между российскими и зарубежными деятелями
науки и культуры, получили бы свое
дальнейшее развитие»;

е) отступлением
от литературной нормы является
загромождение сложного предложения
одинаковыми союзами или союзными словами
при последовательном подчинении
придаточных предложений, например:
«Врачи считают, что болезнь настолько
опасна, что приходится опасаться за
жизнь больного»;

Неправильный
порядок слов
в
сложном предложении с придаточным
определительным порождает двузначность
или искажает смысл высказывания.
Например, в предложении: «Студенты
проходили практику в одном из цехов
завода, который недавно был реконструирован»
– союзное слово который может иметь
двоякую соотнесенность (был реконструирован
один из цехов или завод в целом?), хотя
по правилу слова который, какой, чей
замещают ближайшее к ним существительное
в форме того же рода и числа.

Правка в одних
случаях достигается заменой придаточного
предложения причастным оборотом. Ср.:
1) …в одном из цехов завода, недавно
реконструированном; 2) в одном из цехов
завода, недавно реконструированного.

В других случаях
в главное предложение вводится
указательное местоимение тот или такой,
соотносительное союзному слову который
или какой.

Смешивание прямой
и косвенной речи
находит
свое выражение в том, что придаточное
предложение, образующее косвенную речь,
сохраняет элементы прямой речи (формы
личных местоимений и глаголов), например:
Автор сгоряча заметил рецензенту, что
как же вы можете не замечать того нового,
что имеется в книге!

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

1. Разнотипность частей сложного предложения проявляется в различной форме:

а) в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой продукции и нет ли возможности снизить себестоимость» (следует: обсуждались вопросы дальнейшего улучшения качества выпускаемой продукции и возможность снижения ее себестоимости); «В институт пришли практики, неплохо зарекомендовавшие себя в трудовом процессе, и характер работы которых соответствует избранной специальности» (следует: В институт пришли практики, характер работы которых соответствует избранной специальности. Они неплохо зарекомендовали себя в трудовом процессе). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга! (Чехов);

б) при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное безличное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает ускоренная приватизация государственной собственности; 2) необходимо повысить роль в этом процессе трудовых коллективов»;

в) без должного основания используется различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу недостатков преподавательского коллектива школы следует отнести то, что в ней недостаточно проводится воспитательная работа, внеклассная работа ведется плохо, успеваемость учащихся снижается» (во втором и третьем придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).

2. Смещение конструкции может найти свое выражена в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточным, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это жанровой стороне произведения» (следует: Главное, чему необходимо уделить внимание, — это жанровая сторона произведения); «Последнее, на чем следует остановиться, это на композиции книги» (следует: Последнее, на чем следует остановиться — это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср. также: К этому времени все, кто мог и хотел уйти из Краснодона и ближайших районов, ушел или выехал на восток (Фадеев) (при подлежащем главного предложения все ожидается сказуемое в форме множественного числа — ушли или выехали, но под влиянием подлежащего придаточного предложения кто и по аналогии со сказуемыми при нем мог и хотел уйти в главном предложении сказуемые тоже оказались в форме единственного числа — ушел или выехал).

Смещение конструкции может возникать в том случае, если придаточное предложение «перебивается» главным (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего), например: «Но цитаты эти неизвестно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень доброжелательно (Чехов).


3. Неправильное употребление союзов и союзных слов проявляется в различных случаях:

а) выбор союза или союзного слова, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых); «Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало стабилизации» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; можно было сказать: Создалась обстановка, которая не благоприятствовала стабилизации);

б) плеонастическое употребление союзов (постановка рядом однозначных союзов), например: «Условия для радикальных экономических реформ были созданы, однако тем не менее перелома до сих пор не наступило»;

в) лишний союз после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»;

г) лишнее соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно),

д) повторение частицы бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы… бы, если бы… бы), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, установившиеся между российскими и американскими предпринимателями, получили бы свое дальнейшее развитие»; «Если бы предложения западных держав были бы приняты, положение могло бы измениться». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко);

е) загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного» (следует: Врачи считают болезнь настолько опасной, что приходится опасаться за жизнь больного); «Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые, однако, в значительной мере были использованы не по назначению» (следует: Комиссия отказалась принять ряд объектов. Отпущенные на их строительство необходимые средства в значительной мере были использованы не по назначению).


4. Неправильный порядок слов в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» — союзное слово который может иметь двоякую соотнесенность (был реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чем замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа.

Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1) в одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного.

В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой, например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин молодых художников, которые отражают непосредственную связь с современностью.
Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов, статьи, в которых освещаются актуальные научные проблемы.


5. Смешение прямой и косвенной речи находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча заметил рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер, а в художественной речи могут использоваться как стилистический прием. Ср.: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (Бунин).

На данный момент нет содержимого, классифицированного этим термином.

Сложное предложение. Обобщение. Особенности состава и структуры сложных предложений.

Сложное предложение позволяет описать несколько событий, выразить отношения между ними. Использование определенных средств связи (союзов и союзных слов) между простыми предложениями в составе сложного позволяет точно определить смысловые отношения (причинные, временные, целевые и т. д.), которые устанавливаются между отдельными частями развернутого высказывания.

Сложные предложения широко используются в книжной письменной речи.

Однако нередко конструирование таких предложений вызывает большие трудности, а неправильное построение сложного предложения ведет к нарушению синтаксических норм современного русского языка и вызывает грубые речевые ошибки.

К наиболее частотным ошибкам, допускаемым при построении сложного предложения, относятся следующие.

1. Неправильное или неточное использование союзов и союзных слов.

Неправильный вариант: Новые методы организации производства получат широкое распространение лишь тогда, если результаты экономической деятельности предприятия будут достаточно высокими.

Исправленный вариант: Новые методы организации производства получат широкое распространение лишь тогда, когда результаты экономической деятельности предприятия будут достаточно высокими. Или: Новые методы организации производства получат широкое распространение лишь в том случае, если результаты экономической деятельности предприятия будут достаточно высокими.

2. Использование одинаковых союзов и союзных слов между частями одного сложного предложения, нанизывание частей сложного предложения.

Неправильный вариант: Дискуссия приняла такой оборот, что можно смело утверждать, что ее участники не смогут прийти к компромиссу.

Исправленный вариант: Развернувшаяся дискуссия позволяет утверждать, что ее участники не смогут прийти к компромиссу.

3. Постановка рядом однозначных союзов.

Неправильный вариант: Учитель несколько раз делал замечания ученикам, но однако его слова не возымели действия.

Исправленный вариант: Учитель несколько раз делал замечания ученикам, но его слова не возымели действия. Или: Учитель несколько раз делал замечания ученикам, однако его слова не возымели действия.

4. Неправильный порядок слов в предложении с придаточным определительным.

ЗАПОМНИТЕ!

Между союзным словом который и существительным, к которому оно относится, не должно находиться другое существительное в том же числе.

Неправильный вариант: Вчера журналист взял интервью у представительницы делегации, которая специально пришла на встречу.

Исправленный вариант: Вчера журналист взял интервью у специально пришедшей на встречу представительницы делегации.

5. Смешение прямой речи и косвенной.

Неправильный вариант: Ученик сказал, что я еще не подготовился к ответу.

Исправленный вариант: Ученик сказал, что он еще не подготовился к ответу.

6. Разнотипность частей сложного предложения.

Неправильный вариант: На родительском собрании обсуждались следующие вопросы: а) помощь школе в ремонте классной мебели; б) как организовать вечер встречи выпускников  школы. 

Исправленный вариант: На родительском собрании обсуждались следующие вопросы: а) помощь школе в ремонте классной мебели; б) организация вечера встречи выпускников школы. Или: На родительском собрании обсуждались следующие вопросы: а) как помочь школе в ремонте классной мебели; б) как организовать вечер встречи выпускников школы.

2

Теория 1.Разнотипность частей сложного предложения. 2.Смешение конструкций. 3.Неправильное употребление союзов. 4.Неправильный порядок слов в предложении. 5.Смешение прямой и косвенной речи. Комментарий Практические задания. 1.Редактирование. 2.ТестТест

3

1.Разнотипность частей сложного предложения проявляется в различной форме: а)в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы улучшения качества продукции и нет ли возможности снизить себестоимость»; «В институт поступило много производственников, хорошо показавших себя в труде и характер работы которых соответствует избранной специальности» ). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов); б)при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает борьба с коррупцией; 2) роль в этом деле правоохранительных органов»; в)без должного основания устанавливается различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу достижений преподавательского коллектива гимназии следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года год повышается успеваемость учащихся» (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).

4

2. Смешение конструкции может найти свое выражение в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточном, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это художественной стороне произведения» (вместо: Главное, чему необходимо уделить внимание, — это художественная сторона произведения); «Последнее, на чем следует остановиться, — это на композиции книги» (вместо: Последнее, на чем следует остановиться, — это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср. также: К этому времени все, кто мог и хотел уйти из Краснодона и ближайших районов, ушел или выехал на восток (Фадеев) (при подлежащем главного предложения все ожидается сказуемое в форме множественного числа — ушли или выехали, но под влиянием подлежащего придаточного предложения кто и по аналогии со сказуемыми при нем мог и хотел уйти в главном предложении сказуемые тоже оказались в форме единственного числа — ушел или выехал). Сложное предложение может «перебиваться» включением главного предложения в состав придаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего), например: «Но цитаты эти не­известно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность… (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень доброжелательно (Чехов).

5

3. Н е п р а в и л ь н о е употребление союзов и союзных слов проявляется в различных случаях: а)союз или союзное слово заменяется другим союзом или союзным словом, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых); «Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; можно было сказать: Создалась обстановка, которая мало благоприятствовала улучшению работы); б)встречается плеонастическое употребление союзов (постановка рядом однозначных союзов), например: «Условия для реализации мирных договоренностей были налицо, однако тем не менее добиться урегулирования конфликта до сих пор не удалось»; в)союз оказывается лишним после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»; г)лишним может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно);

6

д) не следует повторять частицу бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы… бы, если бы… бы), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, становившиеся между российскими и чешскими деятелями науки и культуры, получили бы свое дальнейшее развитие»; «Если бы предложения западных держав были бы приняты, ничего не изменилось бы, разве что была бы создана комиссия по инвентаризации вооружения». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко); е) отступлением от литературной нормы является загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного»; «Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые» однако, в значительной мере были использованы не по назначению»; ж) встречаются неудачные построения с парными сопоставительными союзами, например: «В современной Венгрии сельское хозяйство настолько отличается от того, что было до второй мировой войны, как вообще вся экономика страны отличается от довоенной» (не существует парного союза настолько — как; можно было написать:…в такой же мере отличается…в какой вся экономика страны…).

7

4.Неправильный порядок слов в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении: «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» — союзное слово который может иметь двоякую соотнесенность (был реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа. Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1)…в одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного. В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой, например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин наших молодых художников, которые показывают радость повседневного труда. Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов,- статьи, которые ставят проблемные вопросы.

8

5.Смешение не прямой и косвенной речи находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча сказал рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср.: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (Бунин).

9

А6. Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы). 1) Благодаря труду реставраторов мы можем любоваться фресками Ферапонтова монастыря. 2) Многие из тех, кто бывал в парке Михайловского, поражались величине старинных усадебных деревьев. 3) Водитель маршрутного такси сказал вновь вошедшим пассажирам, что оплатите проезд. 4) Когда смотришь на памятник Лермонтову, складывается впечатление, что поэт оглядывает любимый город и вспоминает счастливые минуты жизни. Синтаксическая норма нарушена в предложении 3: придаточное предложение должно быть заменено прямой речью, союз что здесь лишний. Обратите внимание: в предложении 2 придаточное предложение с подлежащим местоимением кто, требующим от сказуемого-глагола постановки в единственном числе, стоит в середине главного и разрывает сказуемое и подлежащее, выраженное словосочетанием многие из тех и требующее постановки сказуемого во множественном числе.

10

Укажите примеры с ошибкой в построении сложного предложения. 1 а) Столыпин утверждал, что Мишель, апофеозируя Пушкина, слишком нападает на невольного убийцу, который не мог не стреляться после того, что было между ними. б) Лермонтов отвечал на это, что чисто русский человек, не офранцуженный, не испорченный, снёс бы со стороны Пушкина всякую обиду во имя любви своей к славе России, не мог бы поднять руки своей на неё. в) Столыпин настаивал на том, что тут была затронута честь и что иностранцам нет дела до поэзии Пушкина, что судить Дантеса и Геккерна по русским законам нельзя. г) Лермонтов почти не жил в Царском Селе, а проживал у бабушки в Петербурге, где был расположен его полк (П. Висковатов). 2 а) Михаила Юрьевича привлекали дикие разудалые песни цыган, их своеобразный быт, оригинальность типов и характеров, а главное, свобода, которую они воспевали в песнях и которой они были тогда единственными провозвестниками (П. Мартьянов). б) Увидев себя в железных оковах правильного строя военного порядка, ощутив личную свободу свою порабощенною гораздо сильнее прежнего, Лермонтов не мог понять, как ошибся он в расчёте и как для него тяжело будет выносить эту регулярную, стеснительную жизнь, когда относительно свободный быт московских студентов казался ему невыносимым (по П. Висковатову). в) В последние месяцы своего пребывания в школе Лермонтов под влиянием своих воспоминаний о Кавказе написал целую маленькую поэмку из восточного быта, где он был ещё двенадцатилетним мальчишкой (по В. Бурнашеву). г) С нами жил в то время дальний родственник и товарищ Мишеля по школе, который после тщетных стараний уговорить Мишеля печатать свои стихи передал тихонько от него поэму «Хаджи Абрек» Сенковскому (А. Шан-Гирей).

11

3 а) Часто читал мне молодой гусар свои стихи, в которых отзывались пылкие страсти юношеского возраста (А. Муравьев). б) Портрет Лермонтова был нарисован в натуральную величину, по пояс, который я видел. в) Лермонтов на портрете изображён в вицмундире гвардейских гусар, в корнетских эполетах; в руках треугольная шляпа с белым султаном, какие тогда носили кавалеристы. г) Хотя художник и польстил поэту, но выражение глаз схвачено верно (А. Меринский). 4 а) С глазу на глаз или в кружке, где не было его однополчан, это был человек любезный, речь его была интересна (М. Лобанов-Ростовский). б) Однажды он явился на развод с маленькою, чуть-чуть не детскою игрушечною саблею, несмотря на присутствие великого князя Михаила Петровича, который тут же дал поиграть ею маленьким великим князьям. в) После этого Лермонтов завёл себе саблю больших размеров, которая при его малом росте казалась ещё громаднее и, стуча о панель или мостовую, производила ужасный шум (П. Висковатов). г) Однажды я украл у одной девушки бисерную синюю сумочку, которой было семнадцать лет и которую я безнадёжно любил (М. Лермонтов).

12

Задания Ответы Х 3Х 4ХХ

Синтаксические ошибки заключаются в неверном построении словосочетаний, в нарушении структуры простых, осложненных и сложных предложений.

Ошибки в структуре словосочетаний:

1. Нарушение согласования с главным словом в роде, числе и падеже слова зависимого, выраженного прилагательным, причастием, порядковым числительным, местоимением: «Нынешнее летом я был в степном Заволжье».

2. Нарушение управления. Ошибки в беспредложном управлении (неправильный выбор предлога): «Если в жаркий день дотронешься к березе, то почувствуешь прохладный ствол».

3. Неправильный выбор падежа при правильно выбранном предлоге: «Он был похож на смертельно усталым человеком».

4. Пропуск предлога: «Пообедав торопливо, сел за штурвал, поехал (?) поле».

5. Употребление лишнего предлога «Жажда к славе».

6. Пропуск зависимого компонента словосочетания: «Снова садится в жаркую кабину, снова крутить лоснящийся от ладоней штурвал, (?) ехать».

Ошибки в строении и значении предложения:

1. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: «Но не вечно ни юность, ни лето», «Солнце уже села, когда мы вернулись».

2. Отсутствие смысловой законченности предложения, нарушение его границ: «Однажды в годы войны. Попал в тополь снаряд».

3. Синтаксическая двузначность: «Их (девочек) мечта сбылась, они (рыбаки) вернулись».

4. Нарушение видовременной соотнесенности глаголов в составе предложения: «Гринев видит, как Пугачев садился в карету».

Ошибки в простом двусоставном предложении:

Подлежащее:

– Местоименное дублирование подлежащего: «Дети, сидящие на старой опрокинутой вверх килем лодке, они ждут своего отца».

– Нарушение согласования подлежащего и местоимения, заменяющего подлежащее в другом предложении: «Видимо, на море шторм, поэтому он полон опасностей». 

Сказуемое:

– Ошибки в конструировании сказуемого: «Все были счастливые».

– Нарушение согласования сказуемого в роде и числе с подлежащим, выраженным собирательными существительным, количественно-именным словосочетанием, вопросительным и неопределенным местоимением: «Я с мамой остались дома», «В комнату проникли сноп лучей солнца».

– Местоименное дублирование дополнения: «Многие книги их можно читать несколько раз».

Определение:

– Неправильное использование несогласованного определения: «Справа висят светильник и мой портрет из садика».

– Нагромождение согласованных и не согласованных определений, относящихся к одному члену предложения: «Огромный, прекрасный мир жизни нашей страны и наших сверстников открывается в миллионах книг».

– Неверный выбор морфологической формы обстоятельства: «Я учу уроки на столе» (за столом). 

Ошибки в односоставном предложении:

1. Использование двусоставных конструкций на месте односоставных.

2. Использование деепричастного оборота в безличном предложении: «Увидев собаку, мне стало жаль ее».

Предложения с однородными членами:

1. Использование разных частей речи в роли однородных членов предложения: «Комната мне нравится, потому что в ней светло, большая, чистая».

2. Включение в ряд однородных членов слов, обозначающих неоднородные понятия: «Когда весна и ясный день, солнце освещает всю мою комнату».

3. Неправильное использование сочинительных союзов для соединения однородных членов: «Мальчик был лобастый, но серьезный».

4. Неверное присоединение к одному главному члену логически неоднородных второстепенных членов: «В шкафу стоят книги, на полках лежат газеты и стеклянная посуда».

5. Ошибки в согласовании однородных подлежащих со сказуемым: «Тревога и тоска застыла в ее глазах».

6. Нарушения в области однородных сказуемых:

а) использование разных типов сказуемых в качестве однородных: «Море после шторма спокойное, ласковое и играет лучами солнца»;

б) нарушение единообразного оформления составных именных сказуемых: использование разных падежных форм именной части однородных составных именных сказуемых: «Их отец был опытным рыбаком и отважный мореход»; присоединение к однородным глагольным сказуемым дополнения, которое управляется лишь одним из сказуемых: «Все очень ждут и переживают за солдат»; употребление кратких и полных форм прилагательных и причастий в именной части: «Моя комната недавно отремонтирована: побелена и покрашенная».

7. Объединение членов и частей разных предложений на правах однородных: «Под березой растут грибы, ягоды, подснежники расцветают весной». «Дети ждали отца и когда покажется его лодка».

Предложения с вводными словами и вводными конструкциями:

1. Неправильный выбор вводного слова: «Девочки напряженно вглядывались в даль моря: наверное, на горизонте появится лодка».

2. Использование такого вводного слова, которое приводит к двусмысленности: «По словам рыбаков, ночью был шторм, а теперь штиль».

3. Употребление вводного предложения как самостоятельного: «Книга – источник знаний. Как утверждают многие».

Предложения с обособленными членами:

1. Нарушение порядка слов в предложениях с причастным оборотом.

– Отрыв причастного оборота от определяемого слова: «Но с деревом опять произошло несчастье: его ветви обрубили, расположенные низко».

– Включение определяемого слова в состав причастного оборота: «У девочек устремленный взгляд в море». 

2. Нарушение правил построения причастного оборота.

– Построение причастного оборота по образцу придаточного предложения: «На картине изображена девочка, которая только вставшая».

– Употребление причастного оборота вместо деепричастного: «И каждый раз, возвращавшиеся обратно, мы садились под тополем и отдыхали».

3. Ошибки в предложениях с обособленными обстоятельствами, выраженными деепричастным оборотом: Отдыхая в кресле, передо мной висит картина «Март».

Способы передачи прямой речи. Прямая и косвенная речь:

1. Объединение прямой речи и слов автора: Перед войной отец сказал мне: «Ухаживай за деревом и ушел на фронт».

2. Употребление прямой речи без слов автора: Девочки увидели баркас: «Папа!».

3. Смешение прямой косвенной речи: Дедушка сказал, что в детстве у них был такой закон: в дни рождения дарили мы только то, что сделано было своими руками».

4. Ошибки при введении цитат: К. Паустовский говорил, что «Человек, любящий и умеющий читать, счастливый человек».

Сложные предложения:

1. Нарушение логико-грамматической связи между частями сложносочиненного предложения: «Мой отец долго не забывал эту историю, но он умер».

2. Использование местоимения во второй части сложносочиненного предложения, приводящее к двусмысленности: «Пусть надежды сбудутся, и они вернутся».

3. Ошибки в использовании сложносочиненных союзов:

а) соединительных – для связи частей сложносочиненного предложения при отсутствии между ними противительных отношений: «Вчера был шторм, и сегодня все кругом было спокойно».

б) противительных – для соединения частей сложносочиненного предложения при отсутствии между ними противительных отношений: «У нас во дворе растет береза, но на ней тоже набухают почки»;

в) двойных и повторяющихся: «Не то птица села на воду, или обломки разбитой лодки плывут по морю»;

г) неоправданный повтор союзов: «И вдруг девочки увидели маленькую черную точку, и у них появилась надежда»;

д) неудачный выбор союзов: «Митраше было десять лет с хвостиком, но сестра была старше».

Сложноподчиненные предложения:

1. Несоответствие вида придаточного предложения значению главного: «Но они все же дождутся своего отца, так как рыбаков обязательно должны ждать на берегу».

2. Использование сочинения и подчинения для связи частей в сложноподчиненном предложении: «Если человек не занимается спортом, и он быстро стареет».

3. Утяжеления конструкций за счет «нанизывания» придаточных предложений: «Парус появился в море как счастливая весть о том, что с рыбаками все в порядке и что девочки смогут скоро обнять своих родителей, которые задержались в море, потому что был сильный шторм».

4. Пропуск необходимого указательного слова: «Мама всегда меня ругает, что я разбрасываю свои вещи».

5. Неоправданное употребление указательного слова: «У меня есть такое предположение, что рыбаков задержал шторм».

6. Неправильное использование союзов и союзных слов при правильном их выборе:

а) употребление союзов и союзных слов в середине придаточного предложения: «В комнате на тумбочке стоит телевизор, после школы по которому я смотрю развлекательные передачи»;

б) нарушение согласования союзного слова в придаточном предложении с замещаемым или определительным словом в главном предложении: «На двух полочках – художественная литература, которыми я пользуюсь при подготовке к урокам».

7. Использование однотипных придаточных предложений при последовательном подчинении: «Прогуливаясь по берегу, я увидела двух девочек, которые сидели на перевернутой лодке, которая лежала у берега верх килем».

8. Использование придаточного предложения как самостоятельного: «Девочки беспокоятся за своих родных. Поэтому так печально глядят они в даль».

Бессоюзное сложное предложение:

1. Нарушение единства конструкций однородных частей в составе бессоюзного сложного предложения: «На картине изображено: раннее утро, только встает солнце».

2. Разложение частей бессоюзного сложного предложения на самостоятельные предложения: «Одеты девочки просто. На них летние ситцевые платья. На голове у старшей платок».

3. Одновременное использование бессоюзной и союзной связи: «Одежда на девочках простая: которая постарше с платком на голове, в синей юбке и серой кофте, младшая без платка, в фиолетовом платье и темно-синей кофточке».

Сложное предложение с различными видами связи:

1. Нарушение порядка следования частей предложения: «Волны еще пенятся, но у берега успокаиваются; чем ближе к горизонту, тем море темнее; и поэтому у девочек есть надежда, что отец вернется».

2. Использование местоимений, приводящих к двусмысленности: «Мы видим, что кровать у девочки не заправлена, и она подтверждает, что девочка только что встала».

Сложное предложение. Обобщение. Особенности состава и структуры сложных предложений.

Сложное предложение позволяет описать несколько событий, выразить отношения между ними. Использование определенных средств связи (союзов и союзных слов) между простыми предложениями в составе сложного позволяет точно определить смысловые отношения (причинные, временные, целевые и т. д.), которые устанавливаются между отдельными частями развернутого высказывания.

Сложные предложения широко используются в книжной письменной речи.

Однако нередко конструирование таких предложений вызывает большие трудности, а неправильное построение сложного предложения ведет к нарушению синтаксических норм современного русского языка и вызывает грубые речевые ошибки.

К наиболее частотным ошибкам, допускаемым при построении сложного предложения, относятся следующие.

1. Неправильное или неточное использование союзов и союзных слов.

Неправильный вариант: Новые методы организации производства получат широкое распространение лишь тогда, если результаты экономической деятельности предприятия будут достаточно высокими.

Исправленный вариант: Новые методы организации производства получат широкое распространение лишь тогда, когда результаты экономической деятельности предприятия будут достаточно высокими. Или: Новые методы организации производства получат широкое распространение лишь в том случае, если результаты экономической деятельности предприятия будут достаточно высокими.

2. Использование одинаковых союзов и союзных слов между частями одного сложного предложения, нанизывание частей сложного предложения.

Неправильный вариант: Дискуссия приняла такой оборот, что можно смело утверждать, что ее участники не смогут прийти к компромиссу.

Исправленный вариант: Развернувшаяся дискуссия позволяет утверждать, что ее участники не смогут прийти к компромиссу.

3. Постановка рядом однозначных союзов.

Неправильный вариант: Учитель несколько раз делал замечания ученикам, но однако его слова не возымели действия.

Исправленный вариант: Учитель несколько раз делал замечания ученикам, но его слова не возымели действия. Или: Учитель несколько раз делал замечания ученикам, однако его слова не возымели действия.

4. Неправильный порядок слов в предложении с придаточным определительным.

ЗАПОМНИТЕ!

Между союзным словом который и существительным, к которому оно относится, не должно находиться другое существительное в том же числе.

Неправильный вариант: Вчера журналист взял интервью у представительницы делегации, которая специально пришла на встречу.

Исправленный вариант: Вчера журналист взял интервью у специально пришедшей на встречу представительницы делегации.

5. Смешение прямой речи и косвенной.

Неправильный вариант: Ученик сказал, что я еще не подготовился к ответу.

Исправленный вариант: Ученик сказал, что он еще не подготовился к ответу.

6. Разнотипность частей сложного предложения.

Неправильный вариант: На родительском собрании обсуждались следующие вопросы: а) помощь школе в ремонте классной мебели; б) как организовать вечер встречи выпускников  школы. 

Исправленный вариант: На родительском собрании обсуждались следующие вопросы: а) помощь школе в ремонте классной мебели; б) организация вечера встречи выпускников школы. Или: На родительском собрании обсуждались следующие вопросы: а) как помочь школе в ремонте классной мебели; б) как организовать вечер встречи выпускников школы.


1



2


Теория 1.Разнотипность частей сложного предложения. 2.Смешение конструкций. 3.Неправильное употребление союзов. 4.Неправильный порядок слов в предложении. 5.Смешение прямой и косвенной речи. Комментарий Практические задания. 1.Редактирование. 2.ТестТест


3


1.Разнотипность частей сложного предложения проявляется в различной форме: а)в качестве однородных конструкций употребляются придаточное предложение и член простого предложения, например: «На производственном совещании обсуждались вопросы улучшения качества продукции и нет ли возможности снизить себестоимость»; «В институт поступило много производственников, хорошо показавших себя в труде и характер работы которых соответствует избранной специальности» ). В художественной литературе такие конструкции могут использоваться для придания высказыванию разговорного характера; ср.: Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или, просто, если бы мы разлюбили друг друга? (Чехов); б)при общей подчиняющей части выступают в качестве однородных синтаксических элементов двусоставное предложение и односоставное назывное предложение, например: «Докладчик выдвинул два положения: 1) все большее значение приобретает борьба с коррупцией; 2) роль в этом деле правоохранительных органов»; в)без должного основания устанавливается различный порядок слов в соподчиненных придаточных предложениях, например: «К числу достижений преподавательского коллектива гимназии следует отнести то, что в ней успешно проводится воспитательная работа, внеклассные мероприятия хорошо налажены, из года год повышается успеваемость учащихся» (во втором придаточном предложении следовало тоже использовать обратный порядок слов).


4


2. Смешение конструкции может найти свое выражение в том, что главное предложение «перебивается» находящимся внутри его придаточном, например: «Главное, чему необходимо уделить внимание, это художественной стороне произведения» (вместо: Главное, чему необходимо уделить внимание, — это художественная сторона произведения); «Последнее, на чем следует остановиться, — это на композиции книги» (вместо: Последнее, на чем следует остановиться, — это композиция книги). Перебой конструкции в этих случаях заключается в том, что именное сказуемое главного предложения, оторванное от своего подлежащего, ставится в том падеже, какого требует сказуемое придаточного предложения. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср. также: К этому времени все, кто мог и хотел уйти из Краснодона и ближайших районов, ушел или выехал на восток (Фадеев) (при подлежащем главного предложения все ожидается сказуемое в форме множественного числа — ушли или выехали, но под влиянием подлежащего придаточного предложения кто и по аналогии со сказуемыми при нем мог и хотел уйти в главном предложении сказуемые тоже оказались в форме единственного числа — ушел или выехал). Сложное предложение может «перебиваться» включением главного предложения в состав придаточного (в нормативном плане главное предложение может находиться впереди придаточного, после него или включать в себя придаточное, но не включаться в состав последнего), например: «Но цитаты эти не­известно, откуда автор их заимствовал» (вместо: Неизвестно, откуда автор заимствовал эти цитаты). Подобные конструкции имеют разговорный характер. Ср. их использование в языке художественных произведений: Впрочем, обе дамы нельзя сказать, чтобы имели в своей натуре потребность наносить неприятность… (Гоголь); Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала (Герцен); Вышла замуж за недворянина и вела себя нельзя сказать, чтобы очень доброжелательно (Чехов).


5


3. Н е п р а в и л ь н о е употребление союзов и союзных слов проявляется в различных случаях: а)союз или союзное слово заменяется другим союзом или союзным словом, которые не подходят для данного контекста, например: «Можно было согласиться лишь с теми положениями доклада, где не содержалось никаких внутренних противоречий» (вместо наречия где при отвлеченном существительном положениями следовало употребить союзное слово в которых); «Создалась обстановка, когда мало что благоприятствовало улучшению работы» (слово когда с присущим ему значением времени не подходит для контекста; можно было сказать: Создалась обстановка, которая мало благоприятствовала улучшению работы); б)встречается плеонастическое употребление союзов (постановка рядом однозначных союзов), например: «Условия для реализации мирных договоренностей были налицо, однако тем не менее добиться урегулирования конфликта до сих пор не удалось»; в)союз оказывается лишним после вводного слова, которое ошибочно принимается за часть главного предложения, например: «Докладчик привел новые данные, которые, кажется, что где-то частично были уже опубликованы»; г)лишним может оказаться соотносительное слово (указательное местоимение в главном предложении), например: «Укажите то кратчайшее расстояние, которое разделяет обе точки» (кратчайшее расстояние может быть только одно);


6


д) не следует повторять частицу бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения (получаются сочетания чтобы… бы, если бы… бы), например: «Было выражено пожелание, чтобы контакты, становившиеся между российскими и чешскими деятелями науки и культуры, получили бы свое дальнейшее развитие»; «Если бы предложения западных держав были бы приняты, ничего не изменилось бы, разве что была бы создана комиссия по инвентаризации вооружения». Такие конструкции придают высказыванию разговорный характер. Ср.: Мне надо, чтобы каждое слово, каждая фраза попадала бы в тон, к месту (Короленко); е) отступлением от литературной нормы является загромождение сложного предложения одинаковыми союзами или союзными словами при последовательном подчинении придаточных предложений, например: «Врачи считают, что болезнь настолько опасна, что приходится опасаться за жизнь больного»; «Комиссия отказалась принять ряд объектов, на строительство которых были отпущены необходимые средства, которые» однако, в значительной мере были использованы не по назначению»; ж) встречаются неудачные построения с парными сопоставительными союзами, например: «В современной Венгрии сельское хозяйство настолько отличается от того, что было до второй мировой войны, как вообще вся экономика страны отличается от довоенной» (не существует парного союза настолько — как; можно было написать:…в такой же мере отличается…в какой вся экономика страны…).


7


4.Неправильный порядок слов в сложном предложении с придаточным определительным порождает двузначность или искажает смысл высказывания. Например, в предложении: «Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реконструирован» — союзное слово который может иметь двоякую соотнесенность (был реконструирован один из цехов или завод в целом?), хотя по правилу слова который, какой, чей замещают ближайшее к ним существительное в форме того же рода и числа. Правка в одних случаях достигается заменой придаточного предложения причастным оборотом. Ср.: 1)…в одном из цехов завода, недавно реконструированном; 2) в одном из цехов завода, недавно реконструированного. В других случаях в главное предложение вводится указательное местоимение тот или такой, соотносительное союзному слову который или какой, например: Посетители выставки подолгу задерживались у тех картин наших молодых художников, которые показывают радость повседневного труда. Наконец, возможно повторение существительного, определяемого придаточным предложением, например: Многих читателей наших «толстых» журналов в первую очередь интересуют теоретические статьи экономистов и социологов,- статьи, которые ставят проблемные вопросы.


8


5.Смешение не прямой и косвенной речи находит свое выражение в том, что придаточное предложение, образующее косвенную речь, сохраняет элементы прямой речи (формы личных местоимений и глаголов), например: Автор сгоряча сказал рецензенту, что как же вы можете не замечать того нового, что имеется в книге; Не признавая критики по своему адресу, он всегда отвечал, что пусть бы лучше не вмешивались в его дела. Такие предложения имеют разговорный характер. Ср.: Вот теперь трактирщик сказал, что не дам вам есть, пока не заплатите за старое (Гоголь); Приехал один важный господин из столицы и купил у Гросса жилетку, а теперь увидел вашу и кричит, что непременно подавай ему точь-в-точь такую же, как ваша! (Бунин).


9


А6. Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы). 1) Благодаря труду реставраторов мы можем любоваться фресками Ферапонтова монастыря. 2) Многие из тех, кто бывал в парке Михайловского, поражались величине старинных усадебных деревьев. 3) Водитель маршрутного такси сказал вновь вошедшим пассажирам, что оплатите проезд. 4) Когда смотришь на памятник Лермонтову, складывается впечатление, что поэт оглядывает любимый город и вспоминает счастливые минуты жизни. Синтаксическая норма нарушена в предложении 3: придаточное предложение должно быть заменено прямой речью, союз что здесь лишний. Обратите внимание: в предложении 2 придаточное предложение с подлежащим местоимением кто, требующим от сказуемого-глагола постановки в единственном числе, стоит в середине главного и разрывает сказуемое и подлежащее, выраженное словосочетанием многие из тех и требующее постановки сказуемого во множественном числе.


10


Укажите примеры с ошибкой в построении сложного предложения. 1 а) Столыпин утверждал, что Мишель, апофеозируя Пушкина, слишком нападает на невольного убийцу, который не мог не стреляться после того, что было между ними. б) Лермонтов отвечал на это, что чисто русский человек, не офранцуженный, не испорченный, снёс бы со стороны Пушкина всякую обиду во имя любви своей к славе России, не мог бы поднять руки своей на неё. в) Столыпин настаивал на том, что тут была затронута честь и что иностранцам нет дела до поэзии Пушкина, что судить Дантеса и Геккерна по русским законам нельзя. г) Лермонтов почти не жил в Царском Селе, а проживал у бабушки в Петербурге, где был расположен его полк (П. Висковатов). 2 а) Михаила Юрьевича привлекали дикие разудалые песни цыган, их своеобразный быт, оригинальность типов и характеров, а главное, свобода, которую они воспевали в песнях и которой они были тогда единственными провозвестниками (П. Мартьянов). б) Увидев себя в железных оковах правильного строя военного порядка, ощутив личную свободу свою порабощенною гораздо сильнее прежнего, Лермонтов не мог понять, как ошибся он в расчёте и как для него тяжело будет выносить эту регулярную, стеснительную жизнь, когда относительно свободный быт московских студентов казался ему невыносимым (по П. Висковатову). в) В последние месяцы своего пребывания в школе Лермонтов под влиянием своих воспоминаний о Кавказе написал целую маленькую поэмку из восточного быта, где он был ещё двенадцатилетним мальчишкой (по В. Бурнашеву). г) С нами жил в то время дальний родственник и товарищ Мишеля по школе, который после тщетных стараний уговорить Мишеля печатать свои стихи передал тихонько от него поэму «Хаджи Абрек» Сенковскому (А. Шан-Гирей).


11


3 а) Часто читал мне молодой гусар свои стихи, в которых отзывались пылкие страсти юношеского возраста (А. Муравьев). б) Портрет Лермонтова был нарисован в натуральную величину, по пояс, который я видел. в) Лермонтов на портрете изображён в вицмундире гвардейских гусар, в корнетских эполетах; в руках треугольная шляпа с белым султаном, какие тогда носили кавалеристы. г) Хотя художник и польстил поэту, но выражение глаз схвачено верно (А. Меринский). 4 а) С глазу на глаз или в кружке, где не было его однополчан, это был человек любезный, речь его была интересна (М. Лобанов-Ростовский). б) Однажды он явился на развод с маленькою, чуть-чуть не детскою игрушечною саблею, несмотря на присутствие великого князя Михаила Петровича, который тут же дал поиграть ею маленьким великим князьям. в) После этого Лермонтов завёл себе саблю больших размеров, которая при его малом росте казалась ещё громаднее и, стуча о панель или мостовую, производила ужасный шум (П. Висковатов). г) Однажды я украл у одной девушки бисерную синюю сумочку, которой было семнадцать лет и которую я безнадёжно любил (М. Лермонтов).


12


Задания Ответы Х 3Х 4ХХ

Существуют следующие
разновидности сложных предложений:
сложносочиненное, сложноподчинённое,
бессоюзное, с разными видами связи.

В разговорной
речи, где вообще преобладают простые
предложения (часто неполные, так как
мимика заменяют слова), преимущество
среди сложных предложений имеют
бессоюзные: думаю,
ничего не выйдет
.
Также часто употребляются сложносочиненные
предложения с соединительными и
противительными союзами.

В научном и
официально-деловом стилях преобладают
сложноподчиненные предложения, которые
позволяют выразить сложные смысловые
и грамматические отношения.

В публицистической
и, особенно, художественной речи
представлены все виды сложного
предложения, преобладание того или
иного вида зависит от индивидуального
авторского стиля. Например, Чехов,
синтаксис произведений которого
отличался простотой, предпочитал
сложносочиненные предложения; Тургенев
в многочисленных красочных описаниях
природы часто использовал бессоюзные
предложения, состоящие из нескольких
частей; Толстой был мастером использование
сложноподчиненных предложений и сложных
синтаксических конструкций.

45. Ошибки в сложных предложениях.

1. Загромождение
сложного предложения придаточными.
Особенно часто этим грешит официально-деловой
стиль, в частности, юридические документы.

2. Повторение
одинаковых союзов и союзных слов при
последовательном подчинении: Мы
любовались снегом, который покрывал
вершины гор, которые четко выделялись
на фоне темно-синего неба. Художественной
литературе подобные построение фразы
могут использоваться как стилистический
прием: вот пес без хвоста,/ который за
шиворот треплет кота,/ который пугает
и ловит синицу/ которая ловко ворует
пшеницу…

3. Разнотипность
частей сложного предложения: в статье
автор рассказывал, что бывает растения
полезные и вредные и какие используются
в медицине.

4. Неодинаковый
порядок слов в однородных придаточных
частях: декан сообщил,, что практика
прошла успешно дневники сданы, подготовлены
отчеты.

5. Смещение
конструкции: цитаты эти – неизвестно,
откуда автор их взял. Подобные конструкции
характерны для разговорной речи.

6. Неправильный
порядок слов: впереди неслись лошади
казаков, которые были покрыты пеной.

7. Неправильное
употребление союзов и союзных слов
(например, употребление союза настолько…
Как вместо настолько….. Насколько).
Ошибкой является постановка рядом
союзов с одним значением: однако тем не
менее (своего рода плеоназм).

8. Сочетание в
качестве однородных синтаксических
единиц придаточной части сложноподчиненного
предложения и члена предложения
(дополнения, определения): я думал об
отпуске и где я его проведу.

46. Общая характеристика параллельных синтаксических конструкций.

Параллельные
синтаксические конструкции – конструкции,
которые при наличии общего грамматического
значение различаются структурой и
функцией.

Одно и то же
действие, например, может быть выражено
через причастный
оборот,

деепричастный
оборот, предложно-именную комбинациб
(с отглагольным сущ.), придаточные
определительные, придаточные
обстоятельственные,

Подобные конструкции
взаимозаменяемы, но каждая имеет свои
+ и -.

Между параллельными
конструкциями имеется смысловое и
стилистическое различие. Так, придаточные
обладают большей смысловой нагрузкой,
так как образуют предикативную единицу
(предложение) в составе сложного целого.
Здесь сказывается роль глагола в
предложении: в придаточном предложении
(студент,
который сдал зачеты или студент после
того, как он сдал зачеты
)
сказуемое обычно выражается спрягаемой
формой глагола, которой полностью
присущи категории, поддерживающие
значение действия-состояния; в
деепричастном обороте (студент,
сдав зачеты
)
глагол играет уже роль второстепенного
сказуемого и имеет только категорию
вида с оттенком временного значения; в
причастном обороте (студент,
сдавший зачеты
)
значение действия-состояния еще более
ослаблено, так как в гибридной форме
причастия существенную роль играет
значение предметного признака, обычно
выражаемого именем прилагательным;
наконец, в отглагольном сущ. {студент
после сдачи зачетов
)
значение действия носит отвлеченный
характер и на первый план в конструкции
выдвигается значение времени.

Причастные и
деепричастные обороты являются по
преимуществу принадлежностью книжной
речи; книжный, а иногда канцелярский
характер придает высказыванию употребление
отглагольных сущ. и т.д.

Соседние файлы в предмете Стилистика

  • #
  • #
  • #
  • #

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Раз ошибка два ошибка дело о разбитом жуке
  • Раздвижные двери рекорд ошибки
  • Разнообразный ассортимент ошибка
  • Раз ошибка два ошибка дело о деревянной рыбе
  • Раздвижные двери gilgen коды ошибок