Редактор редактирует как исправить лексическую ошибку

8 августа 2022

В закладки

Обсудить

Жалоба

Тип ошибки и примеры.

z6.docx
z6.pdf

Тип ошибки Примеры
Плеоназм Главная суть, предчувствовать заранее, необычный феномен, первая премьера.
Тавтология Проливной ливень, редактор редактирует, писатель пишет, спросить вопрос.
Нарушение лексической сочетаемости Он выполнил подвиг (совершил подвиг). Пьеса играет большое значение (имеет значение или играет роль). После выхода книги он заслужил известность (приобрел известность/заслужил уважение).
Ошибки в употреблении фразеологизмов (устойчивых выражений) Антон любит мастерить, у него серебряные руки (устойчивое выражение — золотые руки). Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках (рукавицах);
Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов. Этот аппарат своей конструкцией не был похож ни на один доселе известный самолёт (до сих пор).
Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза);Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе (одетые);
Алогизм (соединение несовместимых понятий) Новый спектакль обречен на успех (обречен на провал). Он мой заклятый друг (заклятый враг/лучший друг). Из-за хорошей погоды мы пошли гулять в парк (благодаря хорошей погоде).
Неточный подбор синонима Теннис культивируется в нашем городе с конца прошлого века (развивается в городе).
Употребление паронимов Каменистые ступеньки (каменные), высотная гора (высокая).

Формулировка 1:

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.

Ответ: главную (В данном предложение необходимо исключить слово «главную», так как словосочетание «главная суть» является плеоназмом. «Суть — самое главное, существенное в ком-л., чем-л.; сущность, основа» (словарь Ожегова))

Формулировка 2:

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

Ответ: потерпели (нарушение лексической сочетаемости: одержать победу/ потерпеть поражение).

Автор: Рутц Е.Г.

Урок 5. Редактирование текста

Редакторское дело самым прямым образом связано с журналистикой. И даже если готовый материал в дальнейшем будет проходить через руки редактора какого-либо издания или интернет-сайта, автор просто обязан предварительно проверить его сам, чтобы исключить ошибки, опечатки, разночтения и т.п.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Именно поэтому для грамотного журналиста всегда будет преимуществом знание газетного или издательского дела, особенностей превращения рукописи в публикацию, основ современных полиграфических технологий и техники, экономики издательского производства. Исходя из этого, беседовать о журналисте в этом уроке мы будем как о редакторе. Собственно говоря, и сам урок будет полезен не только журналистам, но и редакторам.

Содержание:

Редактор – это человек, безукоризненно грамотный, отлично знающий литературный язык, умеющий применять все обилие лексико-стилистических средств для придания тексту яркости, понятности и интересности для читателя.

Само же понятие «редактирование» можно рассматривать с позиции трех главных его значений:

  • Проверка, исправление и обработка текста
  • Руководство изданием чего-либо (например, редактирование и издание журнала)
  • Точная словесная формулировка и выражение определенного понятия или мысли

Ниже мы подробно поговорим конкретно о литературном редактировании текстовых материалов.

Литературное редактирование

Литературное редактирование – это многогранный процесс работы над готовящимся к публикации текстовым материалом. Он включает в себя оценку темы, проверку и исправление изложения, проверку и исправление разработки темы, литературную обработку текста. Давайте немного углубимся и разберемся в деталях каждой из составляющих

Оценка темы

Оценивая тему, необходимо познакомиться с текстом и дать общую оценку необходимости его публикации. В расчет здесь нужно брать специфику издания или веб-ресурса, где текст впоследствии будет опубликован, и соответствие текста задаче, решаемой автором.

Разработка темы

Под разработкой темы следует понимать установление того, насколько всесторонне и объективно рассматриваются в тексте факты, явления и события, насколько логично изложение материала. Очень важно определить основательность выводов, заключений, обобщений и научных положений, а также понять, удалось ли передать не только внешний облик рассматриваемого явления или события, но и его внутреннюю суть. Если редактор не является автором, он должен проверить на достоверность все цитаты, цифровые данные и факты. Как правило, этого вполне достаточно для составления правильного представления об истинности научной и фактической составляющих.

Литературная обработка

Литературная обработка предполагает оценку структуры материала, его объема, характера изложения, языка и стиля. При оценке текста всегда нужно обращать внимание на композицию текста и соотношение отдельных его блоков; проверять текст на наличие преувеличений второстепенных данных, повторений, сложных лексических конструкций; оценивать последовательность материала и т.п. Также нужно устанавливать соответствие объема материала выбранной теме, и при необходимости сокращать его. Огромную роль играют стиль и язык произведения: публиковать можно только такие работы, которые написаны точным и ясным литературным языком.

На стадии второго чтения можно делать правки, вносить исправления в композицию и устранять логические непоследовательности, а также анализировать заголовок – оценивать его выразительность и соответствие содержанию (чем больше заголовок соответствует содержанию, тем лучше).

Редактирование текста – это творческая работа, и во много она определяется индивидуальной манерой редактора. Однако такие вещи как работа над композицией и текстом, устранение смысловых ошибок, проверка фактического материала и выбор заголовка от индивидуальной манеры не зависят. Основная задача в процессе редактирования – это совершенствование содержания и формы текста. И смысл состоит в том, чтобы прийти к их единству.

Виды правки

Качественная правка позволят устранить погрешности, добиться четкости и ясности формулировок, проверить фактические данные и исключить неточности, избавить текст от шероховатости стиля и языка. Одновременно с этим правки должны вноситься, только если в них есть реальная необходимость.

Исходя из того, какие изменения претерпевает текст в ходе редактирования, можно выделить четыре основных вида правки:

  • Правка-вычитка
  • Правка-сокращение
  • Правка-обработка
  • Правка-переделка

Более подробно о каждом из видов.

Правка-вычитка

Смысл правки-вычитки состоит в том, чтобы сравнить текст с более совершенным оригиналом, выявить технические погрешности и устранить их. Правка-вычитка применятся при редактировании:

  • Официальных материалов (докладов, постановлений, договоров и т.п.)
  • Произведений литературных классиков
  • Изданий исторических документов
  • Переизданий книг, выпускаемых без переработки
  • Дефинитивных (окончательно установленных) материалов

Если к публикации или изданию готовятся документальные или дефинитивные тексты, в первую очередь нужно убедиться в том, что они точно соответствуют оригиналу или предыдущему изданию.

Что касается конкретно исправлений, то им подлежат опечатки, орфографические ошибки, описки без смысловой нагрузки (при необходимости можно делать сноски и давать в них комментарии). Также дописываются недописанные слова, расшифровываются сокращения. Если попадаются тексты исторических произведений или документов, им придаются черты современной графики, однако особенности среды или эпохи (стиль, фразеологизмы, специфические выражения и т.п.), имеющиеся в тексте, остаются неизменными.

Правка-сокращение

При правке-сокращении главная задача редактора – это сокращение текста, но без ущерба для его содержания. Сокращение может быть необходимо по нескольким причинам:

  • Нужно уложиться в конкретный объем (количество листов, строк или знаков). Для эффективного сжатия объема полезно использовать сокращения слов, терминов, наименований. В некоторых случаях (когда объем ограничен листами или строками) можно просто применять шрифты меньших кеглей.
  • Нужно соответствовать определенным задачам, стоящим перед автором или издательством. Так, сокращать объемы принято при издании научно-популярных, публицистических и художественных работ, которые переиздаются «под запросы» конкретной аудитории (дети, студенты, неспециалисты и т.п.). Этот же прием используется при издании хрестоматий и сборников (публикуется не весь материал, а самый важный, интересный и полезный для читателей с позиции составителей).
  • В тексте имеются недостатки, такие как ненужные подробности, повторы, длинноты, растянутость, большое количество однотипных примеров или данных и т.п. Сокращение здесь является необходимостью, т.к. достигается более четкое и строгое композиционное построение.

Правка-обработка

Правка-обработка используется в редакторской практике чаще остальных видов. Редактор в данном случае исправляет неудачные обороты и слова, уточняет формулировки и фразы, придает построению произведения логичность, добавляет более убедительные аргументы, устраняет любые признаки путаницы. При этом тонкости стиля и слога автора должны сохраняться, и если автором является не редактор, любые изменения должны быть согласованы. Любая поправка должна быть научно и логически обоснована.

Правка-переделка

Правка-переделка актуальна в тех случаях, когда редактор трудится над работами авторов, плохо владеющих литературным языком. Это вид правки широко распространен в практике газетной работы, а также применяется при публикации статей, мемуаров, брошюр. Как и в прошлом случае, должна быть сохранена авторская стилистика.

Но, работая над устранением ошибок, редактору следует не только делать правки, но и постоянно отслеживать логичность подачи материала, т.к. выдвигаемые автором основные положения должны быть логически связаны, а все переходы от одной части к другой – закономерны и последовательны. По этой причине важно иметь представление о логических основах редактирования текста.

Логические основы редактирования текста

Как мы и сказали, редактор обязан обращать внимание на логичность подачи готовящегося к публикации материала. Это говорит о том, что основные тезисы, имеющиеся в тексте, нужно непременно доказывать, а сами доказательства должны быть достоверными, обоснованными и не вызывающими сомнений. Безусловно, формальная логика не избавит текст от недочетов и ошибок, но в полной мере будет способствовать систематизации изложения, придавать ему убедительности и устранять противоречия.

В некоторых случаях редактору требуется проверять комплекс доказательств, имеющихся в тексте, усиливать его, избавлять от ненужных аргументов, а также устранять подмену тезисов, если текст доказывает не то, что было задумано изначально. Говоря проще, редактору нужно оценивать состоятельность логического доказательства. Под последним следует понимать установление достоверности какого-то одного суждения через приведение других суждений, истинность которых не поддается сомнению и из которых проистекает достоверность проверяемого изначального суждения.

Логическое доказательство имеет место, если выполняются три условия:

1 Есть тезис – то, что требуется доказать.
2 Есть аргументы – суждения, которые доказывают тезис на должном уровне (до того, как доказывается тезис).
3 Есть демонстрация – суждения, показывающие, как тезис обосновывается приведенными аргументами.

Если хотя бы одно из этих условий не выполняется, доказательство будет несостоятельным, т.к. будет непонятно, почему, как и что вообще доказывается. Эта тема требует более детального рассмотрения, но с учетом специфики нашего курса (все-таки в большей степени он предназначен для журналистов, нежели для редакторов), мы не будем в нее углубляться, а перейдем к более важной части – разновидностям ошибок, встречающихся в текстовых материалах.

Основные ошибки при написании текстов

Всего существует пять основных категорий ошибок, допускаемых авторами при написании текстовых материалов:

  • Логические ошибки
  • Лексические ошибки
  • Грамматико-стилистические ошибки
  • Синтаксические ошибки
  • Орфографические ошибки

Разберем, в чем состоят их особенности.

Логические ошибки

Логические ошибки разделяются на несколько категорий. Проявляются они в композиции текста, неудачной разработке темы, аргументации и т.д. К самым распространенным логическим ошибкам относятся:

  • Взаимоисключающие понятия (когда в одном предложение говорится, например, о том, что море было спокойным и гладким, а волны разбивались о камни – спокойное море и разбивающиеся волны – понятия, исключающие друг друга).
  • Смещение плана изложения (непоследовательность изложения, ненужные повторы имен собственных, языковая небрежность, отсутствие важных деталей и т.п.).
  • Неправильное установление причинных связей (когда в предложении говорится, например, что процесс погрузо-разгрузочных работ не предприятии механизирован, но грузчики работают в жестких условиях, т.к. вопросы механизации решаются с трудом – причина и следствие противоречат друг другу).
  • Неверное сопоставление фактов/сопоставление несопоставимых фактов (когда в тексте говорится, например, о том, что студенты прекрасно собирают картофель в поле, т.к. стремятся к оздоровлению, или когда, к примеру, работа сотрудников ДПС рассматривается только с точки зрения количества ДТП на улицах города – приводимые факты не могут сопоставляться, т.к. логически относятся к разным категориям).
  • Подмена тезисов (когда текст начинается, например, с разговора о необходимости улучшить качество дорог на улицах города, а заканчивается уверениями ответственного лица в том, что на проблемных участках будут установлены дополнительные ограничительные знаки – изначальный тезис в конце заменяется другим – не имеющим прямого отношения к первому).
  • Отсутствие соответствий в деталях описываемых событий (когда в тексте, например, говорится о том, что в северных и южных регионах России полным ходом идет уборка картофеля, хлопка и колосовых – каждая из культур убирается в разное время, каждая из культур растет в разных регионах – получается, что эти детали нельзя объединять в одну картину).

Логические ошибки влекут за собой огромное количество смысловых ошибок, однако встречаются случаи, когда логические несоответствия применяются авторами специально. Такой прием характерен для пародий, памфлетов и фельетонов.

Лексические ошибки

Лексические ошибки еще одна распространенная категория ошибок. Основные их причины – это неточное словоупотребление, неудачное использование крылатых слов, идиом и фразеологизмов, языковая небрежность и перенасыщение текстового материала специальной лексикой и понятиями, которые могут быть неизвестны широкой публике

Грамматико-стилистические ошибки

Среди наиболее часто встречающихся грамматико-стилистических ошибок можно выделить неправильное употребление местоимений, неудачную замену множественного числа существительных единственным числом и наоборот, неправильное употребление рода существительных.

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки выражаются в неверном порядке слов, нарушениях примыкания, согласования и управления, а также в неправильном употреблении причастных и деепричастных оборотов.

Орфографические ошибки

Орфографические ошибки состоят в неправильном написании слов. Основная их особенность заключается в том, что на слух они практически не воспринимаются, однако качество печатного текста заметно страдает. Самыми «популярными» орфографическими ошибками считаются:

  • «Руссификатор», а не «русификатор»
  • «Офицально», а не «официально»
  • «Руский», а не «русский»
  • «Поликлинника», а не «поликлиника»
  • «Росии», а не «России»
  • «Скочать», а не «скачать»
  • «Рассписание», а не «расписание»
  • «Отзовы», а не «отзывы»
  • «Програма», а не «программа»
  • «Расчитать», а не «рассчитать»
  • «Зделать», а не «сделать»
  • «Агенство», а не «агентство»
  • «Тайланд», а не «Таиланд»
  • «Симпотичный», а не «симпатичный»
  • «Единный», а не «единый»

Нередко также встречается неправильное написание слов «также» и «так же», «зачем» и «за чем», «компания» и «кампания», «почему» и «по чему», «в общем» и «вообще» и т.п.

Многих ошибок, какими бы они ни были, легко избежать, регулярно повышая свою грамотность. Но, конечно же, быть на 100% грамотным может далеко не каждый, а потому при редактировании текста всегда требуется проявлять к нему повышенное внимание, и при необходимости делать проверку по нескольку раз. Помните, что от того, насколько правильно и грамотно написан ваш текст, зависит и ваш успех, и то, насколько серьезно вы будете восприняты заказчиками и читателями. А в качестве отличного подспорья при проверке материалов можно использовать специальные программы для редактирования текстов.

Программы для редактирования текстов

В интернете сегодня работают специальные ресурсы для редактирования текста онлайн. От всех ошибок они вас не избавят, но помогут устранить наиболее часто встречающиеся. Сервисов, собственно говоря, тоже немало, но мы отметим лишь семь самых востребованных авторами:

  • TopWriter – сервис для сравнения двух разных текстов
  • 1Y.ru – сервис для поиска повторяющихся слов
  • Plainrussian.ru – сервис для оценки читабельности текста
  • Грамота.ру – сервис для проверки текста на грамотность
  • Text.ru – сервис для проверки уникальности и орфографии текста
  • Content Watch сервис для проверки уникальности и орфографии текста
  • Главред – сервис для всесторонней проверки текста (грамотность, ошибки, читабельность, повторы, слова-паразиты и т.п.)

Кстати, советуем вам не пренебрегать и встроенным проверщиком приложения MS Word – этот популярный текстовый редактор достаточно хорошо «причесывает» тексты, выделяя ошибки красными подчеркиваниями.

А чтобы процесс проверки и редактирования текста протекал быстрее и легче, дадим вам еще одну полезную рекомендацию – выстраивайте свою работу по редактированию на трех этапах:

Первый этап – это беглое – чисто ознакомительное чтение, во время которого вы оцениваете целостность материала, его содержание, идею и манеру изложения. Второй этап – это медленное и более углубленное чтение, во время которого вы фокусируетесь на всех абзацах, предложениях, словах и знаках. Здесь вы анализируете отдельные единицы текста, соотносите между собой его части, работаете над детализацией, исправляете все виды ошибок. Третий этап – это контрольное чтение. Текст еще раз перечитывается, анализируется единообразие подачи, правильность написания самых сложных элементов, имен собственных, числовых данных и дат.

На этом проверка заканчивается, и если все было сделано правильно и с головой, готовый материал будет соответствовать всем требованиям грамотности. Но все же еще раз напоминаем, что при наличии сомнений текст лучше лишний раз проверить, ведь, как говорится: «семь раз отмерь – один раз отрежь».

Проверьте свои знания

Если вы хотите проверить свои знания по теме данного урока, можете пройти небольшой тест, состоящий из нескольких вопросов. В каждом вопросе правильным может быть только один вариант. После выбора вами одного из вариантов, система автоматически переходит к следующему вопросу. На получаемые вами баллы влияет правильность ваших ответов и затраченное на прохождение время. Обратите внимание, что вопросы каждый раз разные, а варианты перемешиваются.

Напоминаем, что для полноценной работы сайта вам необходимо включить cookies, javascript и iframe. Если вы ввидите это сообщение в течение долгого времени, значит настройки вашего браузера не позволяют нашему порталу полноценно работать.

В шестом уроке мы вновь коснемся теории и побеседуем еще об одном очень популярном в наше время направлении – рекламной журналистике.

Редакторская правка

Переделанная «Песенка Элли и ее друзей» — муз. И. Ефремов, м/ф «Волшебник изумрудного города».

Сегодня я редактор,
но мне неловко как-то:
меня смущает фактор
результативности.
Чужое сочинение
нам каждому де-факто
впендюрили , нет — дали ,
чтоб в нём мы отыскали
ненормативности.

«Такой случился случай » —
тут тавтологий куча:
« Бежал бегом по снегу
молоденький пацан «.

Не мог пешком он бегать,
бегом идти по снегу;
мне не встречался в жизни
немолодой пацан.
« Пацан бежал по снегу » —
так поправлю я коллегу,
как говорит Каратель ,
нет — наш преподаватель,
по книжным образцам.

«Дед притащил к Серёжке
в их дом на крепких ножках
четыре табуретки…»
Не понял что-то я.

У дома были ноги?
Так показаться многим
нам, существам двуногим,
могло, не только мне.
Порядок слов нарушен здесь,
а должен быть он строгим.
Перепишу по новой ,
нет — снова , текст бредовый
об этом пацане.

« Заместо » и « навроде » —
так говорят в народе.
Да мало ль что услышишь,
нельзя же всё писать!

Представить мне нетрудно:
как в этот час зануда
отличница Гертруда
вот также, боже мой,
находит в сочинении
такие же причуды,
в потрёпанной тетрадке
изложенные кратко,
изложенные мной.

Грамматические нормы подразделяются на морфологические и синтаксические. Морфологические нормы определяют правильность образования и употребления форм слова. Например, нормативна форма родительного падежа множественного числа много чулок, сапог, но носков. Синтаксические нормы регулируют образование словосочетаний и предложений, например, при управлении: нельзя говорить показывает о том… (показывает что?), уверенность в победу (в победе).Одним из главных признаков литературного языка является его нормированность, т. е. наличие норм. Норма определяет, что правильно и что — нет, она рекомендует одни языковые средства и способы выражения и запрещает другие. Под лексическими нормами понимается правильность выбора слова и уместность его применения. Речевые ошибки, связанные с нарушением лексических норм: употребление слова в несвойственном ему значении, неверный выбор слова из синонимического ряда, неразличение паронимов, многословие и др.

Под правописными нормами понимают орфографические и пунктуационные нормы. Орфографические нормы -это правила написания слов, они закреплены в орфографических словарях, школьных учебниках по русскому языку и пособиях. Пунктуационные нормы диктуют правила постановки знаков препинания.

Ridero FAQ

— Исправление лексических ошибок и нарушений норм словоупотребления;

— Устранение логических ошибок в тексте, совершенствование его композиции;

— Проверка фактического материала (источники, цитаты, термины, даты, названия и имена, цифры)

— Стилистическая правка текста.

Редактура текста включает в себя литературное редактирование: исправление лексических, морфологических, синтаксических, стилистических ошибок, в случае необходимости перестройку предложений, удаление повторов, ликвидацию двусмысленности и иные правки, требуемые для приведения текста в соответствие литературным нормам языка.

Редакторская правка не затрагивает смысловую составляющую текста.

Подводные камни

Редакторская правка не включает в себя корректуру (исправление орфографических, грамматических и пунктуационных ошибок). Мы рекомендуем заказывать корректуру после редакторской правки, т. к. в текст могут быть внесены изменения во время работы редактора.

источники:

http://grammatika-rus.ru/glavnaya/leksicheskij-razbor/leksika-v-pesnyah/redaktorskaya-pravka/

http://ridero.ru/faq/?p=974

Урок 5. Редактирование текстаРедакторское дело самым прямым образом связано с журналистикой. И даже если готовый материал в дальнейшем будет проходить через руки редактора какого-либо издания или интернет-сайта, автор просто обязан предварительно проверить его сам, чтобы исключить ошибки, опечатки, разночтения и т.п.

Именно поэтому для грамотного журналиста всегда будет преимуществом знание газетного или издательского дела, особенностей превращения рукописи в публикацию, основ современных полиграфических технологий и техники, экономики издательского производства. Исходя из этого, беседовать о журналисте в этом уроке мы будем как о редакторе. Собственно говоря, и сам урок будет полезен не только журналистам, но и редакторам.

Содержание:

  • Литературное редактирование
  • Виды правки
  • Логические основы редактирования текста
  • Основные ошибки при написании текстов
  • Программы для редактирования текстов
  • Проверочный тест

Редактор – это человек, безукоризненно грамотный, отлично знающий литературный язык, умеющий применять все обилие лексико-стилистических средств для придания тексту яркости, понятности и интересности для читателя.

Само же понятие «редактирование» можно рассматривать с позиции трех главных его значений:

  • Проверка, исправление и обработка текста
  • Руководство изданием чего-либо (например, редактирование и издание журнала)
  • Точная словесная формулировка и выражение определенного понятия или мысли

Ниже мы подробно поговорим конкретно о литературном редактировании текстовых материалов.

Литературное редактирование

Литературное редактирование – это многогранный процесс работы над готовящимся к публикации текстовым материалом. Он включает в себя оценку темы, проверку и исправление изложения, проверку и исправление разработки темы, литературную обработку текста. Давайте немного углубимся и разберемся в деталях каждой из составляющих

Оценка темы

Оценивая тему, необходимо познакомиться с текстом и дать общую оценку необходимости его публикации. В расчет здесь нужно брать специфику издания или веб-ресурса, где текст впоследствии будет опубликован, и соответствие текста задаче, решаемой автором.

Разработка темы

Под разработкой темы следует понимать установление того, насколько всесторонне и объективно рассматриваются в тексте факты, явления и события, насколько логично изложение материала. Очень важно определить основательность выводов, заключений, обобщений и научных положений, а также понять, удалось ли передать не только внешний облик рассматриваемого явления или события, но и его внутреннюю суть. Если редактор не является автором, он должен проверить на достоверность все цитаты, цифровые данные и факты. Как правило, этого вполне достаточно для составления правильного представления об истинности научной и фактической составляющих.

Литературная обработка

Литературная обработка предполагает оценку структуры материала, его объема, характера изложения, языка и стиля. При оценке текста всегда нужно обращать внимание на композицию текста и соотношение отдельных его блоков; проверять текст на наличие преувеличений второстепенных данных, повторений, сложных лексических конструкций; оценивать последовательность материала и т.п. Также нужно устанавливать соответствие объема материала выбранной теме, и при необходимости сокращать его. Огромную роль играют стиль и язык произведения: публиковать можно только такие работы, которые написаны точным и ясным литературным языком.

На стадии второго чтения можно делать правки, вносить исправления в композицию и устранять логические непоследовательности, а также анализировать заголовок – оценивать его выразительность и соответствие содержанию (чем больше заголовок соответствует содержанию, тем лучше).

Редактирование текста – это творческая работа, и во много она определяется индивидуальной манерой редактора. Однако такие вещи как работа над композицией и текстом, устранение смысловых ошибок, проверка фактического материала и выбор заголовка от индивидуальной манеры не зависят. Основная задача в процессе редактирования – это совершенствование содержания и формы текста. И смысл состоит в том, чтобы прийти к их единству.

Виды правки

Качественная правка позволят устранить погрешности, добиться четкости и ясности формулировок, проверить фактические данные и исключить неточности, избавить текст от шероховатости стиля и языка. Одновременно с этим правки должны вноситься, только если в них есть реальная необходимость.

Исходя из того, какие изменения претерпевает текст в ходе редактирования, можно выделить четыре основных вида правки:

  • Правка-вычитка
  • Правка-сокращение
  • Правка-обработка
  • Правка-переделка

Более подробно о каждом из видов.

1

Правка-вычитка

Смысл правки-вычитки состоит в том, чтобы сравнить текст с более совершенным оригиналом, выявить технические погрешности и устранить их. Правка-вычитка применятся при редактировании:

  • Официальных материалов (докладов, постановлений, договоров и т.п.)
  • Произведений литературных классиков
  • Изданий исторических документов
  • Переизданий книг, выпускаемых без переработки
  • Дефинитивных (окончательно установленных) материалов

Если к публикации или изданию готовятся документальные или дефинитивные тексты, в первую очередь нужно убедиться в том, что они точно соответствуют оригиналу или предыдущему изданию.

Что касается конкретно исправлений, то им подлежат опечатки, орфографические ошибки, описки без смысловой нагрузки (при необходимости можно делать сноски и давать в них комментарии). Также дописываются недописанные слова, расшифровываются сокращения. Если попадаются тексты исторических произведений или документов, им придаются черты современной графики, однако особенности среды или эпохи (стиль, фразеологизмы, специфические выражения и т.п.), имеющиеся в тексте, остаются неизменными.

2

Правка-сокращение

При правке-сокращении главная задача редактора – это сокращение текста, но без ущерба для его содержания. Сокращение может быть необходимо по нескольким причинам:

  • Нужно уложиться в конкретный объем (количество листов, строк или знаков). Для эффективного сжатия объема полезно использовать сокращения слов, терминов, наименований. В некоторых случаях (когда объем ограничен листами или строками) можно просто применять шрифты меньших кеглей.
  • Нужно соответствовать определенным задачам, стоящим перед автором или издательством. Так, сокращать объемы принято при издании научно-популярных, публицистических и художественных работ, которые переиздаются «под запросы» конкретной аудитории (дети, студенты, неспециалисты и т.п.). Этот же прием используется при издании хрестоматий и сборников (публикуется не весь материал, а самый важный, интересный и полезный для читателей с позиции составителей).
  • В тексте имеются недостатки, такие как ненужные подробности, повторы, длинноты, растянутость, большое количество однотипных примеров или данных и т.п. Сокращение здесь является необходимостью, т.к. достигается более четкое и строгое композиционное построение.

3

Правка-обработка

Правка-обработка используется в редакторской практике чаще остальных видов. Редактор в данном случае исправляет неудачные обороты и слова, уточняет формулировки и фразы, придает построению произведения логичность, добавляет более убедительные аргументы, устраняет любые признаки путаницы. При этом тонкости стиля и слога автора должны сохраняться, и если автором является не редактор, любые изменения должны быть согласованы. Любая поправка должна быть научно и логически обоснована.

4

Правка-переделка

Правка-переделка актуальна в тех случаях, когда редактор трудится над работами авторов, плохо владеющих литературным языком. Это вид правки широко распространен в практике газетной работы, а также применяется при публикации статей, мемуаров, брошюр. Как и в прошлом случае, должна быть сохранена авторская стилистика.

Но, работая над устранением ошибок, редактору следует не только делать правки, но и постоянно отслеживать логичность подачи материала, т.к. выдвигаемые автором основные положения должны быть логически связаны, а все переходы от одной части к другой – закономерны и последовательны. По этой причине важно иметь представление о логических основах редактирования текста.

Логические основы редактирования текста

Как мы и сказали, редактор обязан обращать внимание на логичность подачи готовящегося к публикации материала. Это говорит о том, что основные тезисы, имеющиеся в тексте, нужно непременно доказывать, а сами доказательства должны быть достоверными, обоснованными и не вызывающими сомнений. Безусловно, формальная логика не избавит текст от недочетов и ошибок, но в полной мере будет способствовать систематизации изложения, придавать ему убедительности и устранять противоречия.

В некоторых случаях редактору требуется проверять комплекс доказательств, имеющихся в тексте, усиливать его, избавлять от ненужных аргументов, а также устранять подмену тезисов, если текст доказывает не то, что было задумано изначально. Говоря проще, редактору нужно оценивать состоятельность логического доказательства. Под последним следует понимать установление достоверности какого-то одного суждения через приведение других суждений, истинность которых не поддается сомнению и из которых проистекает достоверность проверяемого изначального суждения.

Логическое доказательство имеет место, если выполняются три условия:

1 Есть тезис – то, что требуется доказать.
2 Есть аргументы – суждения, которые доказывают тезис на должном уровне (до того, как доказывается тезис).
3 Есть демонстрация – суждения, показывающие, как тезис обосновывается приведенными аргументами.

Если хотя бы одно из этих условий не выполняется, доказательство будет несостоятельным, т.к. будет непонятно, почему, как и что вообще доказывается. Эта тема требует более детального рассмотрения, но с учетом специфики нашего курса (все-таки в большей степени он предназначен для журналистов, нежели для редакторов), мы не будем в нее углубляться, а перейдем к более важной части – разновидностям ошибок, встречающихся в текстовых материалах.

Основные ошибки при написании текстов

Всего существует пять основных категорий ошибок, допускаемых авторами при написании текстовых материалов:

  • Логические ошибки
  • Лексические ошибки
  • Грамматико-стилистические ошибки
  • Синтаксические ошибки
  • Орфографические ошибки

Разберем, в чем состоят их особенности.

1

Логические ошибки

Логические ошибки разделяются на несколько категорий. Проявляются они в композиции текста, неудачной разработке темы, аргументации и т.д. К самым распространенным логическим ошибкам относятся:

  • Взаимоисключающие понятия (когда в одном предложение говорится, например, о том, что море было спокойным и гладким, а волны разбивались о камни – спокойное море и разбивающиеся волны – понятия, исключающие друг друга).
  • Смещение плана изложения (непоследовательность изложения, ненужные повторы имен собственных, языковая небрежность, отсутствие важных деталей и т.п.).
  • Неправильное установление причинных связей (когда в предложении говорится, например, что процесс погрузо-разгрузочных работ не предприятии механизирован, но грузчики работают в жестких условиях, т.к. вопросы механизации решаются с трудом – причина и следствие противоречат друг другу).
  • Неверное сопоставление фактов/сопоставление несопоставимых фактов (когда в тексте говорится, например, о том, что студенты прекрасно собирают картофель в поле, т.к. стремятся к оздоровлению, или когда, к примеру, работа сотрудников ДПС рассматривается только с точки зрения количества ДТП на улицах города – приводимые факты не могут сопоставляться, т.к. логически относятся к разным категориям).
  • Подмена тезисов (когда текст начинается, например, с разговора о необходимости улучшить качество дорог на улицах города, а заканчивается уверениями ответственного лица в том, что на проблемных участках будут установлены дополнительные ограничительные знаки – изначальный тезис в конце заменяется другим – не имеющим прямого отношения к первому).
  • Отсутствие соответствий в деталях описываемых событий (когда в тексте, например, говорится о том, что в северных и южных регионах России полным ходом идет уборка картофеля, хлопка и колосовых – каждая из культур убирается в разное время, каждая из культур растет в разных регионах – получается, что эти детали нельзя объединять в одну картину).

Логические ошибки влекут за собой огромное количество смысловых ошибок, однако встречаются случаи, когда логические несоответствия применяются авторами специально. Такой прием характерен для пародий, памфлетов и фельетонов.

2

Лексические ошибки

Лексические ошибки еще одна распространенная категория ошибок. Основные их причины – это неточное словоупотребление, неудачное использование крылатых слов, идиом и фразеологизмов, языковая небрежность и перенасыщение текстового материала специальной лексикой и понятиями, которые могут быть неизвестны широкой публике

3

Грамматико-стилистические ошибки

Среди наиболее часто встречающихся грамматико-стилистических ошибок можно выделить неправильное употребление местоимений, неудачную замену множественного числа существительных единственным числом и наоборот, неправильное употребление рода существительных.

4

Синтаксические ошибки

Синтаксические ошибки выражаются в неверном порядке слов, нарушениях примыкания, согласования и управления, а также в неправильном употреблении причастных и деепричастных оборотов.

5

Орфографические ошибки

Орфографические ошибки состоят в неправильном написании слов. Основная их особенность заключается в том, что на слух они практически не воспринимаются, однако качество печатного текста заметно страдает. Самыми «популярными» орфографическими ошибками считаются:

  • «Руссификатор», а не «русификатор»
  • «Офицально», а не «официально»
  • «Руский», а не «русский»
  • «Поликлинника», а не «поликлиника»
  • «Росии», а не «России»
  • «Скочать», а не «скачать»
  • «Рассписание», а не «расписание»
  • «Отзовы», а не «отзывы»
  • «Програма», а не «программа»
  • «Расчитать», а не «рассчитать»
  • «Зделать», а не «сделать»
  • «Агенство», а не «агентство»
  • «Тайланд», а не «Таиланд»
  • «Симпотичный», а не «симпатичный»
  • «Единный», а не «единый»

Нередко также встречается неправильное написание слов «также» и «так же», «зачем» и «за чем», «компания» и «кампания», «почему» и «по чему», «в общем» и «вообще» и т.п.

Многих ошибок, какими бы они ни были, легко избежать, регулярно повышая свою грамотность. Но, конечно же, быть на 100% грамотным может далеко не каждый, а потому при редактировании текста всегда требуется проявлять к нему повышенное внимание, и при необходимости делать проверку по нескольку раз. Помните, что от того, насколько правильно и грамотно написан ваш текст, зависит и ваш успех, и то, насколько серьезно вы будете восприняты заказчиками и читателями. А в качестве отличного подспорья при проверке материалов можно использовать специальные программы для редактирования текстов.

Программы для редактирования текстов

В интернете сегодня работают специальные ресурсы для редактирования текста онлайн. От всех ошибок они вас не избавят, но помогут устранить наиболее часто встречающиеся. Сервисов, собственно говоря, тоже немало, но мы отметим лишь семь самых востребованных авторами:

  • TopWriter – сервис для сравнения двух разных текстов
  • 1Y.ru – сервис для поиска повторяющихся слов
  • Plainrussian.ru – сервис для оценки читабельности текста
  • Грамота.ру – сервис для проверки текста на грамотность
  • Text.ru – сервис для проверки уникальности и орфографии текста
  • Content Watch сервис для проверки уникальности и орфографии текста
  • Главред – сервис для всесторонней проверки текста (грамотность, ошибки, читабельность, повторы, слова-паразиты и т.п.)

Кстати, советуем вам не пренебрегать и встроенным проверщиком приложения MS Word – этот популярный текстовый редактор достаточно хорошо «причесывает» тексты, выделяя ошибки красными подчеркиваниями.

А чтобы процесс проверки и редактирования текста протекал быстрее и легче, дадим вам еще одну полезную рекомендацию – выстраивайте свою работу по редактированию на трех этапах:

1

Первый этап – это беглое – чисто ознакомительное чтение, во время которого вы оцениваете целостность материала, его содержание, идею и манеру изложения.

2

Второй этап – это медленное и более углубленное чтение, во время которого вы фокусируетесь на всех абзацах, предложениях, словах и знаках. Здесь вы анализируете отдельные единицы текста, соотносите между собой его части, работаете над детализацией, исправляете все виды ошибок.

3

Третий этап – это контрольное чтение. Текст еще раз перечитывается, анализируется единообразие подачи, правильность написания самых сложных элементов, имен собственных, числовых данных и дат.

На этом проверка заканчивается, и если все было сделано правильно и с головой, готовый материал будет соответствовать всем требованиям грамотности. Но все же еще раз напоминаем, что при наличии сомнений текст лучше лишний раз проверить, ведь, как говорится: «семь раз отмерь – один раз отрежь».

Проверьте свои знания

Если вы хотите проверить свои знания по теме данного урока, можете пройти небольшой тест, состоящий из нескольких вопросов. В каждом вопросе правильным может быть только один вариант. После выбора вами одного из вариантов, система автоматически переходит к следующему вопросу. На получаемые вами баллы влияет правильность ваших ответов и затраченное на прохождение время. Обратите внимание, что вопросы каждый раз разные, а варианты перемешиваются.

В шестом уроке мы вновь коснемся теории и побеседуем еще об одном очень популярном в наше время направлении – рекламной журналистике.

4 Репортажи и интервью6 Реклама и журналистика →

Глава 9

РАБОТА РЕДАКТОРА НАД СЛОВОМ. УСТРАНЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК

Слово — основа для понимания текста

Работа над стилем произведения — это прежде всего работа над его лексикой, так как слово — основа для понимания речи. Неясность речи есть неизменный признак неясности мысли, утверждал Л.Н. Толстой. Шутя, писатель заметил: «Если бы я был царь, я бы издал закон, что пи­ сатель, который употребит слово, значение которого он не может объ­ яснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог!»1

Работа редактора над лексикой выдвигает важнейшую проблему — выбор слова для наиболее точного выражения мысли. Правильное употребление слов автором представляет собой не только достоинство стиля, но и необходимое условие информативной ценности произ­ ведения, действенности его содержания. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, порождая не только лексические, но и логические ошибки.

Слова следует употреблять в строгом соответствии с их семанти­ кой, т.е. значением. Каждое знаменательное слово имеет лексическое значение, называя явления и предметы действительности, которым в нашем сознании соответствуют определенные понятия. При четком изложении мысли используемые автором слова полностью соответ­ ствуют своему предметно-логическому значению. В.Г. Белинский пи­ сал: «Каждое слово должно до того исчерпывать все значение требуе­ мого мыслию целого произведения, чтоб видно было, что нет в языке другого слова, которое тут могло бы заменить его»2.

Лексические замены в процессе авторедактирования

Поиск единственно необходимого в тексте слова требует от пи­ сателя напряжения творческих сил и неустанного труда. Этот труд по­ рой отражен в рукописях, позволяющих нам ознакомиться с лексиче­ скими заменами, которые делал автор, шлифуя стиль произведения.

1

Толстой Л.Н. Поли. собр. соч.: в 90 т. Т. 62. М., 1963. С. 438.

2

Белинский В.Г. Поли. собр. соч.: в 13 т. Т. 3. М., 1954. С. 545.

126

Глава 9. Работа… над словом. Устранение лексических ош

Например, в черновике повести A.C. Пушкина «Дубровский» находим

такую правку: Члены (суда) встретили его (Троекурова) с изъявления глубокого уважения [глубокой преданности, глубокого подобостра­ стия] — последнее слово наиболее выразительно охарактеризовало по­ ведение подкупленных Троекуровым чиновников, и писатель оставил его в тексте.

Стремление найти точные слова побуждает писателей по многу раз править текст, сопоставляя возможные варианты выражения мысли. У H.A. Некрасова находим такую стилистическую правку в описании сцены «у парадного подъезда», которая так поразила поэта, сочинив­ шего впоследствии известное стихотворение: — Делать нечего, [пошли,

айда, направились, потянулись] завернули в кабак. Как видим, автору н

так легко было подобрать глагол движения, передавший настроение обиженных крестьян.

Стилистическая правка писателей в рукописи отражает последний этап работы над текстом, а какой труд предшествовал этому — сколько черновиков было написано и уничтожено; сколько раз автор произно­ сил «про себя» ту или иную фразу, прежде чем записать ее на бумаге!.. Об этом можно только догадываться.

А.П. Чехов так отзывался о своей работе: «…Я занят по горло: пишу и зачеркиваю, пишу и зачеркиваю»1. Брату он советовал: «Надо люто марать», — замечая: «…Я не хочу признавать рассказов без помарок»2. Упрекая одного из молодых писателей в небрежности, А.П. Чехов на­ поминал: «Рукописи всех настоящих мастеров испачканы, перечеркну­ ты вдоль и поперек, потерты и покрыты латками, в свою очередь, пе­ речеркнутыми и изгаженными». И рекомендовал работать так: «Надо рассказ писать 5—6 дней и думать о нем все время… Надо, чтобы каждая фраза, прежде чем лечь на бумагу, пролежала в мозгу дня два…»3 Этот огромный труд писателя над словом скрыт от нас, потому что мы видим уже готовое произведение. Исследователь же, сравнивая черновики и беловой вариант, сопоставляя различные редакции произведения, от­ части проникает в творческую лабораторию писателя и по лексическим заменам может судить о том, как он трудился над словом.

Много лексических замен сделал А.И. Куприн, работая над статьей «Памяти Чехова». Вот примеры более точного выбора слов в процессе стилистической правки рукописи самим писателем:

Чехов А.П. Письмо к Е.М. Шавровой // Поли. собр. соч.: в 20 т. Т. 17. М., 1944— 1955 С. 7.

2Чехов А.П. Письмо к Ал. П. Чехову// Поли. собр. соч. Т. 16. С. 62.

3Чехов А.П. Письмо к A.C. Лазареву-Грузинскому// Поли. собр. соч. Т. 15.

Лексические замены в процессе авторедактирования

127

Варианты

Опубликованный текст

1. — А ведь никто не знает, что

1. — А ведь никто не догады­

самое главное в этом человеке.

вается, что самое характерное в

этом человеке.

2. Он мог быть добрым и ще­

2. Он мог быть добрым и ще­

дрым, не любя, ласковым и неж­

дрым, не любя, ласковым, участ­

ным… не рассчитывая на призна-

ливым… не рассчитывая на благо­

тель ность.

дарность.

3. …Приезжал, кажется, с глав

3. …Приезжал, кажется, с ис­

ной целью показать больному тог

ключительной целью.

да Α. Π-чу постановку его пьесы1.

Интересна правка М. Горького в романе «Мать»:

Варианты (редакция 1907 г.)

Окончательный текст

1. Ей вдруг показалось, что сын

1. Ей вдруг подумалось…

преувеличил опасность собрания.

2. Мать знала, что весь этот

2. Мать понимала, что этот шум

шум поднят работой ее сына.

поднят работой ее сына.

3. Он поднял плечи и опустил.

3. Он пожал плечами.

Как видим, писатели в процессе авторедактирования сами устра­ няют лексические ошибки. Стилистическую правку рукописи может выполнять и редактор. Авторы, для которых литературный труд — за­ нятие непривычное, нуждаются в помощи редактора, хотя литератур­ ное редактирование текста не является обязательным условием его публикации.

Однако в процессе подготовки газетных и журнальных материалов литературное их редактирование, как правило, необходимо. Рассмо­ трим работу редактора над лексикой рукописи и покажем различные варианты стилистической правки текста при устранении наиболее ти­ пичных речевых ошибок2.

1 См.: Айдарова В.Н. Работа Куприна над текстом статьи «Памяти Чехова» // Русская речь. 1974. № 3.

2 О типологии лексических ошибок см.: Голуб И.Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. М. 2007. С. 258—259.

128 Глава 9. Работа… над словом. Устранение лексических ошиб

Анализ словоупотребления. Устранение лексических ошибок разного характера

Заметив в тексте ту или иную лексическую ошибку, редактор дол­ жен прежде всего ее точно назвать — анахронизм это или алогизм, эвфе­ мизм или употребление слова без учета семантики… Знание типологии речевых ошибок — важное условие профессионализма литературного редактора, который должен уметь убедить автора в том, что текст нуж­ дается в стилистической правке.

Изучение всех особенностей словоупотребления предваряет работу редактора, выполняющего стилистическую правку рукописи. Работа редактора с текстом на лексическом уровне невозможна без углублен­ ного анализа словоупотребления. Стилистическая оценка исполь­ зования лексических средств языка выдвигает в качестве важнейшей проблему выбора слов для наиболее точного выражения мысли. Пра­ вильное употребление слов — это не только высокое стилистическое качество произведения, но и необходимое условие его информативной ценности, действенности его содержания.

Употребление слова без учета семантики·

Эвфемистичность речи

В процессе литературного редактирования рукописи необходимо выявить случаи неправильного выбора слов. Наиболее часто встре­ чается употребление слова без учета его семантики:

Погода сопутствовала хорошему отдыху (следует: благоприятствова ла); В центре внимания должно быть развитие качества продукции (сле дует: улучшение).

Стилистическая правка в таких случаях очень часто сводится к про­ стой лексической замене (как в наших примерах), однако иногда редак­ тору приходится прибегать к более сложным видам правки, обновляя лексический состав предложения, изменяя формулировки, перестраи­ вая конструкцию. Рассмотрим примеры такой правки:

Неотредактированный текст

Отредактированный текст

1. Морские контейнерные пе­

1. Морские контейнерные пе­

ревозки в нашей стране торговых

ревозки торговых грузов в нашей

грузов получили широкое разви­

стране стали широко применять

тие с 70-х годов.

ся с 70-х годов.

2. С тридцати лет и до конца

2. В тридцать лет он переезжа­

своей жизни он становится рим­

ет в Рим и остается в нем до конца

лянином.

жизни.

Анахронизм

129

3. Сферой формирования обще­

3. На формирование обще­

ственного сознания человека, его

ственного сознания человека, его

нравственных качеств, духовной

нравственных принципов, на его

жизни является художественная

духовную жизнь огромное влия­

литература.

ние оказывает художественная

литература.

Изменения, внесенные редактором в предложения при стилистиче­ ской правке, продиктованы стремлением уточнить мысль автора, при­ дать речи ясность, простоту и лаконизм.

Неточность словоупотребления объясняется не только низкой рече­ вой культурой автора; иногда сознательно не хотят употребить то или иное слово, чтобы завуалировать отрицательный смысл высказывания. Пишут: фантазирует вместо врет, принимал подарки вместо брал взят­ ки и т.д. Вспомним эпизод из рассказа А.И. Куприна «Дознание»:

Спроси его, взял он у Есипаки голенища!

Подпоручик опять убедился в своей неопытности и малодушии, потому что из какого-то стыдливого и деликатного чувства не мог выговорить настоящее слово украл.

Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи, называются э в ф е м и з м а м и (от греч. ей — хорошо,phemi — говорю). Эвфемистичность речи нередко объясняется стремлением автора притупить кри­ тическую остроту высказывания при описании негативных явлений нашей жизни. Например, в местной газете корреспондент сообщал:

Правление колхоза уделяло мало внимания охране общественной соб­ ственности, — в то время как следовало бы признать, что правление кол­ хоза безответственно отнеслось к охране общественной собственно­ сти (или закрывало глаза на расхищение общественной собственности).

Неточность речи в подобных случаях уводит читателя от истины, ис­ кажает смысл.

Анахронизм

Неправильное словоупотребление нередко становится причиной различных фактических и логических ошибок в речи. Например: В Ле­ нинграде в XVIII веке было открыто несколько типографий. Употребив здесь название города на Неве, которое было ему присвоено в годы со­ ветской власти, автфор допустил а н а х р о н и з м (следовало написать:

в Петербурге).

Анахронизмы объясняются небрежностью автора. Так, в очерке чита­ ем: Не помню имен и фамилий этих античных героев и богов, но их изваяния остались навсегда в моей памяти; С конца VI века до н.э. поток греческих

130

Глава 9. Работа… над словом. Устранение лексических ошибок

туристов устремился в Египет… При стилистической правке редактор оставит слово имен, а туристов превратит в путешественников.

В наше время появилось множество анахронизмов в связи с переи­ менованием городов, улиц и даже стран: В Сталинграде будут выборы губернатора (Какое причудливое смешение реалий — Сталинград ото­ шел в прошлое вместе с Советским Союзом, а губернатор вернулся к нам из небытия!); Надо ехать в Казахстан, вот тогда и заеду в Акмо­ линску намою «малуюродину» (а теперь этот город переименован: не Ак­ молинск, а Астана). Чтобы не пропустить подобные ошибки, редактор должен быть в курсе всех событий и знать указы о присвоении новых географических названий городам, поселкам и т.п.

Проблема лексической сочетаемости

Для правильного употребления слов в речи необходимо учитывать особенности их л е к с и ч е с к о й с о ч е т а е м о с т и , их способность соединяться друг с другом. Слова с одинаковым значением могут иметь разную лексическую сочетаемость: говорят одержал победу, но нельзя сказать одержал поражение, употребительны сочетания глубокая осень, глубокая ночь, но не глубокая весна, глубокое утро. Неправильный вы­ бор слова часто осложняется нарушением лексической сочетаемости:

Этот архитектурный памятник в вопиющем состоянии. Слово вопию­ щий, означающее «вызывающий крайнее возмущение, совершенно не­ допустимый», имеет ограниченные возможности лексической сочетае­ мости: можно сказать вопиющая несправедливость (безобразие, обман), но с существительным состояние это прилагательное не сочетается, сле­ довало написать: в аварийном (катастрофическом) состоянии. Еше при­ мер: Поэт был присужден к смертной казни (следует: приговорен).

Нарушение лексической сочетаемости нередко возникает как ассо­ циативная ошибка: мы искажаем словосочетание, поскольку ассоциа­ ция с близким по значению словосочетанием подсказывает нам то или иное слово, оказывающееся в этом случае неуместным. Так, пишут: За дуэль он был произведен из офицеров в солдаты (по аналогии с выражени­ ем произведен в офицеры, однако в солдаты могут только разжаловать).

Еще пример: В глубоком детстве он был похож на мать (ошибочное словосочетание возникло вследствие ассоциации с выражением в глу­ бокой старости, а следовало написать: в раннем детстве).

В речи часто наблюдается контаминация близких по значению сло­ восочетаний (предпринять меры — из принять меры, предпринять шаги; уделить значение — из уделить внимание, придавать значение; оказать значение — из оказать влияние, придавать значение).

Нарушение лексической сочетаемости часто возникает в тех слу­ чаях, когда мы не учитываем экспрессивной окраски слов, имеющих отрицательный оттенок, и соединяем их с такими, которые обладают положительной экспрессией: Его неожиданно постигла слава; Новый фильм обречен на большой успех; Неотвратимо надвигаются радост­ ные события; Выпуску товаров предшествуют испытания, приводящи к крайне положительным результатам. Соединение в одном слово­ сочетании слов с контрастной экспрессивной окраской порождает ко­ мизм высказывания: закоренелый передовик, отъявленный специалист, скоропостижный успех, заклятый друг и т.д.

Стилистическая правка при нарушении лексической сочетаемости сводится к простым лексическим заменам:

^отредактированный текст

Отредактированный текст

1. Важное значение теперь уде­

1. Большое внимание теперь

ляют пропаганде действующего

уделяют пропаганде действующе­

законодательства.

го законодательства.

2. Команда уже второй раз вы­

2. Команда уже второй раз за­

игрывает первое место в соревно­ нимает первое место в соревнова­ ваниях. ниях.

Однако иногда для устранения этой лексической ошибки прихо­ дится значительно переделать предложение, изменить его лексический состав:

^отредактированный текст

Отредактированный текст

1. Сотрудники нашей лабора­

1. Сотрудников нашей лабора­

тории подвергнуты изучению тех­

тории обязали изучить техмини­

минимума.

мум.

2. Полет доставит вам много

2. Полет будет интересным и

интересных минут и неповтори­

оставит у вас неизгладимые впе­

мых впечатлений.

чатления.

Речевая избыточность

Точность словоупотребления помогает добиться ясности и кратко­ сти в выражении мысли, и, напротив, стилистическая беспомощность автора нередко приводит кречевой избыточности — многосло­ вию. Стремление к точному, экономному использованию лексики требует от автора и редактора неустанной работы над стилем. Уместно вспомнить слова Паскаля: «Я пишу длинно, потому что у меня нет вре­ мени написать коротко».

A.M. Горький подчеркивал, что лаконизм, как и точность словоу­ потребления, даются писателю нелегко: «Крайне трудно найти точные

132

Глава 9. Работа… над словом. Устранение лексических ошибок

слова и поставить их так, чтобы немногим было сказано много, чтобы словам было тесно, мыслям — просторно»1.

В процессе литературного редактирования рукописи редактор стал­ кивается с различным проявлением речевой избыточности. Стилисти­ ческая правка необходима при повторной передаче информации: Для лечения применяется наша новейшая отечественная (лечебная) аппара­ тура (которая создана отечественной промышленностью по последнему слову техники)’, Машинный парк обновился (новыми машинами)’, Он забо­ тился о своей семье (как муж жены и отец детей).

Заключенные в скобки слова можно без ущерба исключить, так как они не вносят ничего нового.

Правка-сокращение применяется, когда в тексте много п л е о н а з — мов, возникающих при употреблении ненужных уточняющих слов

(главная суть, ценные сокровища, повседневная обыденность, предчув­ ствовать заранее, воротился обратно и т.д.). Сочетание однозначных слов также порождает плеоназм (закончить, завершить, выполнить за­ дание; мужественный и смелый; тем не менее, однако; так, например).

В то же время следует иметь в виду, что иногда автор сознательно ис­ пользует плеонастические сочетания как средство выделения той или иной мысли. В таком случае плеоназм рассматривается как стилисти­ ческий прием усиления действенности речи и может быть оправдан. Например, плеоназм в поэтическом тексте:

Гори, гори, державная Кремлевская звезда, Сверкай на стягах, славная,

Навеки, навсегда/

(Александр Прокофьев)

С таким конструктивным применением плеоназма ничего обще­ го не имеет речевая избыточность в предложениях: Загрязнение атмо­ сферного воздуха — животрепещущая и актуальная проблема нашего современного века; Эта бригада по своему количественному составу

еще малочисленна, но о ней отзываются лестно и хорошо; Мы вернулись

обратно.

Другая разновидность речевой избыточности — т а в т о л о г и я , ко­ торая возникает при употреблении однокоренных слов (спросить во­ прос, возобновить вновь), а также при соединении иноязычного слова с русским, дублирующим его значение (памятные сувениры, необычный феномен), в последнем случае говорят о с к р ы т о й т а в т о л о г и и .

1 Горький М. Собр. соч.: в 30 т. Т. 24. М., 1953. С. 490.

Тавтология создает ненужное «топтание на месте» и отрицательно сказывается не только на стиле изложения, но и на содержании речи:

Поэзия Журавлева имеет в своей основе живые переживания жизнелю­ бивого поэта; Истец доказывает свои требования бездоказательными доказательствами. А вот примеры скрытой тавтологии: Состоялся его

первый дебют на жатве; Эта пьеса считается самым выдающимся эталоном комедии интриг на испанском языке.

При стилистической правке большие трудности вызывает явная тавтология, так как для устранения ее недостаточно простого сокраще­ ния текста, необходимо подобрать синонимические замены для однокоренных слов. Например: Закономерно вытекает определение, что производительность труда на определенных ступенях развития техни­ ки определяется определенными закономерностями. Возможна такая правка этого предложения: Вытекает вполне обоснованный вывод, что производительность труда на различных ступенях развития техники определяется объективными закономерностями.

Однако тавтологию не всегда следует рассматривать как стили­ стическую ошибку. Однокоренные слова могут быть единственными носителями соответствующих значений, и тогда близкое соседство их допустимо (Закрой плотнее крышку/ Расцвели белые цветы). Если родственные слова употребляются как термины, приходится мирить­ ся с неизбежной в таких случаях тавтологией (академик Украинской

академии наук»; Рукопись отредактирована главным редактором; Ко­ манду тренирует заслуженный тренер…). Не требует стилистической правки и скрытая тавтология, возникающая при употреблении номен­ клатурных наименований в виде аббревиатур, например: система СИ

(т.е. «система Система Интернациональная») физических единиц; инсти­ тут БелНИИСХ (т.е. институт Белорусский научно-исследовательский институт сельского хозяйства).

Дифференцированным должен быть подход редактора к скрытой тавтологии, возникающей при сочетании русского слова и иноязычно­ го, разъясняющего первое. Многие словосочетания этого типа избы­ точны и нуждаются в сокращении (биография жизни, народный фольклор, ведущий лидер, внутренний интерьер, прогрессировать вперед, в конечном итоге), однако некоторые закрепляются в речи и переходят в разряд до­ пустимых, что связано с изменением значения слов (букинистическая книга, монументальный памятник, экспонаты выставки и др.).

Нельзя забывать и о том, что тавтология может стать стилистиче­ ским приемом, усиливающим действенность речи. Экспрессивные тавтологические сочетания закрепились в языке как фразеологизмы

(горе горькое, пропадать пропадом, ходить ходуном, есть поедом, сослу­ жить службу, всякая всячина). Тавтологические повторы применяют

134

Глава 9. Работа… над словом. Устранение лексических ошибок

художники слова: И вот белым-бела березка в угрюмом ельнике одна

(Владимир Солоухин); этим приемом часто пользуются публицисты:

Устарел ли старина велосипед?; Итак, беззаконие было узаконено. Тав­ тология может выполнять важную стилистическую функцию усиления в заголовках газетных статей: Крайности Крайнего Севера; Случаен ли несчастный случай?

С тавтологией не следует путать повторение слов, которое также часто становится причиной стилистической неполноценности речи:

Физиотерапевтическое лечение даст хорошие результаты при лечении многих заболеваний, которые не поддаются лечению медикаментами.

Можно предложить такой вариант стилистической правки этой фразы:

Физиотерапевтическое лечение может исцелить от тех недугов, против которых бессильны лекарства.

Избежать повторения слов помогают синонимы (как в приведен­ ном примере стилистической правки) и введение в текст местоимений. Например: Были получены результаты, близкие к результатам, полу­ ченным на модели корабля. Полученные результаты показали… Редактор исправил это так: Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испытание модели корабля. Это свидетельствует о том, что…

Однако следует иметь в виду, что и повторение слов не всегда от­ ражает стилистическую беспомощность автора. Повтор может стать стилистическим приемом, усиливающим выразительность речи: Век

живи, век учись; За добро добром и платят (поговорки). «Могучие силы

могучего края». «Опера об опере» (заголовки газетных статей). Но идет, идет пехота //Мимо сосен, сосен, сосен без конца (В. Луговской).

Двойственная природа речевой избыточности проявляется в том, что всевозможные повторы обычно наносят ущерб стилю, но иногда к ним прибегают как к средству выделения важных слов, подчеркивания тех или иных мыслей. Это обязывает редактора с особым вниманием относиться к дублирующим словам.

Речевая недостаточность

Правильному и точному выражению мыслей мешает и речевая н е д о с т а т о ч н о с т ь — пропуск слов, необходимых для передачи той или иной информации: На этой выставке вы видите картины младшего возраста (следует: картины детей младшего возраста).

Стилистическая правка в таких случаях требует восстановления пропущенного слова: Его научная деятельность была связана с болезня­ ми растений (следует: с изучением болезней растений). Картины маслом помещены в рамы (следует: картины, написанные маслом…).

Речевая недостаточность

135

Речевая недостаточность нередко становится причиной логических ошибок в речи: вследствие пропуска слова возникает алогизм {Язык героев Шолохова не похож: на других героев), подмена понятия {На выставке был представлен и филателист из Омска (следует: альбом фи лателиста)’, искажается смысл высказывания {Для улучшения планиро­ вания необходимо соединить всех работников, занимающихся вопросам экономики (следовало написать: соединить усилия всех работников…).

Особенно большим злом оказывается речевая недостаточность, приво­ дящая к искажению смысла: Необходимо обеспечить увеличение овец в стаде (следовало использовать сочетание поголовье овец).

В процессе литературного редактирования рукописи приходится сталкиваться и с недостаточной информативностью речи, возникаю­ щей не только из-за отсутствия отдельных слов, но и важных для вы­ ражения мысли словосочетаний, целых звеньев в логической цепи вы­ сказываний. Естественно, что в этих случаях необходима значительная переработка предложений для восстановления с помощью недостаю­ щих слов смысла контекста. Рассмотрим примеры стилистической правки таких речевых ошибок:

Неотредактированный текст

Отредактированный текст

1. На лекарственном участ­

1. Корни женьшеня, высажен­

ке выставки, где были высажены

ные

на лекарственном

участке

корни женьшеня, появились пер­

выставки, дали побеги, на кото­

вые соцветия.

рых появились первые соцветия.

2. Сегодня, между 16 и 20 часа­

2.

Сегодня

вечером

россий­

ми, был выработан миллион рос­

ские

энергетики дали

миллион

сийских энергетиков.

киловатт-часов

электроэнергии

3. На первых порах устанавли­

Дальнему Востоку.

3. Первое время на полигра­

валось оборудование в полпечат-

фических предприятиях устанав­

ного листа.

ливалось оборудование

для из­

готовления продукции форматом

в половину печатного листа.

Недостаточная информативность речи может поставить редактора в затруднительное положение, так как из-за этого становится неясным содержание высказывания. Поэтому, прежде чем приступить к литера­ турному редактированию текстов, в которых встречаются такие ошиб­ ки, редактор, как правило, консультируется с автором, предлагая ему самому разъяснить то или иное место в рукописи.

вернуться к списку «Лексика в песнях»

Переделанная «Песенка Элли и ее друзей» — муз. И. Ефремов, м/ф «Волшебник изумрудного города».

Сегодня я редактор,devochka_krokodil_bmp
но мне неловко как-то:
меня смущает фактор
результативности.
Чужое сочинение
нам каждому де-факто
впендюрили, нет — дали,
чтоб в нём мы отыскали
ненормативности.

«Такой случился случай» —
тут тавтологий куча:
«Бежал бегом по снегу
молоденький пацан«.

Не мог пешком он бегать,
бегом идти по снегу;
мне не встречался в жизни
немолодой пацан.
«Пацан бежал по снегу» —
так поправлю я коллегу,
как говорит Каратель,
нет — наш преподаватель,
по книжным образцам.

«Дед притащил к Серёжке
в их дом на крепких ножках
четыре табуретки…»
Не понял что-то я.

У дома были ноги?
Так показаться многим
нам, существам двуногим,
могло, не только мне.
Порядок слов нарушен здесь,
а должен быть он строгим.
Перепишу по новой,
нет — снова, текст бредовый
об этом пацане.

«Заместо» и «навроде» —
так говорят в народе.
Да мало ль что услышишь,
нельзя же всё писать!

Представить мне нетрудно:
как в этот час зануда
отличница Гертруда
вот также, боже мой,
находит в сочинении
такие же причуды,
в потрёпанной тетрадке
изложенные кратко,
изложенные мной.


Грамматические нормы подразделяются на морфологические и синтаксические. Морфологические нормы определяют правильность образования и употребления форм слова. Например, нормативна форма родительного падежа множественного числа много чулок, сапог, но носков. Синтаксические нормы регулируют образование словосочетаний и предложений, например, при управлении: нельзя говорить показывает о том… (показывает что?), уверенность в победу (в победе).Одним из главных признаков литературного языка является его нормированность, т. е. наличие норм. Норма определяет, что правильно и что — нет, она рекомендует одни языковые средства и способы выражения и запрещает другие. Под лексическими нормами понимается правильность выбора слова и уместность его применения. Речевые ошибки, связанные с нарушением лексических норм: употребление слова в несвойственном ему значении, неверный выбор слова из синонимического ряда, неразличение паронимов, многословие и др.

Под правописными нормами понимают орфографические и пунктуационные нормы. Орфографические нормы -это правила написания слов, они закреплены в орфографических словарях, школьных учебниках по русскому языку и пособиях. Пунктуационные нормы диктуют правила постановки знаков препинания.

— Исправление лексических ошибок и нарушений норм словоупотребления;

— Устранение логических ошибок в тексте, совершенствование его композиции;

— Проверка фактического материала (источники, цитаты, термины, даты, названия и имена, цифры)

— Стилистическая правка текста.

Редактура текста включает в себя литературное редактирование: исправление лексических, морфологических, синтаксических, стилистических ошибок, в случае необходимости перестройку предложений, удаление повторов, ликвидацию двусмысленности и иные правки, требуемые для приведения текста в соответствие литературным нормам языка.

Редакторская правка не затрагивает смысловую составляющую текста.

Подводные камни

Редакторская правка не включает в себя корректуру (исправление орфографических, грамматических и пунктуационных ошибок). Мы рекомендуем заказывать корректуру после редакторской правки, т. к. в текст могут быть внесены изменения во время работы редактора.

Чтобы заказать редакторскую правку, отправьте заявку на почту support@ridero.ru. Наш специалист свяжется с вами и уточнит детали заказа.

Что такое редактирование и как правильно отредактировать текст

Редактирование текста — это совершенствование формы и содержания материала. Оно предусматривает проверку фактов, устранение смысловых ошибок, прочих недочётов, работу под композицией рукописи.

Содержание

  • Что такое редактирование текста и для чего оно нужно
  • Что включает в себя литературное редактирование?
  • Требования к хорошему тексту
  • Прочие виды редактирования
  • Наиболее популярные виды ошибок в текстах
  • Грамматико-стилистические
  • Лексические ошибки
  • Как избежать многих лексических ошибок?
  • Этапы редактирования текста
  • Виды редакторских правок
  • Основные приемы редактирования текста
  • Что представляет собой корректура?
  • Сервисы, которые помогают в редактировании текста

Что такое редактирование текста и для чего оно нужно

Определение «редактирование» происходит от латинского слова «redactus». Оно означает «приведение в порядок».

Редактор отвечает за:

правильную последовательность и связность изложения материала;

исправление фактологических, стилистических ошибок.

Редактирование текстового материала подразумевает и оценку его стилистики. К примеру, при работе над научной статьёй совершенно неуместны следующие действия:

  • употребление разговорной лексики, эмоционально-оценочных слов.

Что включает в себя литературное редактирование?  

Литературное редактирование контента начинается со знакомства с исходным текстовым файлом. При первом прочтении информации специалистом выявляется отступление от стиля, обнаруживаются логические погрешности.

Такое редактирование представляет собой многогранный процесс работы над текстовым материалом, готовящимся к публикации. Оно включает в себя:

литературную проработку темы;

установление того, насколько объективно и всесторонне рассматриваются в материале события, явления, факты.

Литературная проработка текста предполагает оценку структуры и объёма материала, стиля, характера изложения. При этом контент проверяется на наличие сложных лексических конструкций, повторений и пр. Большое значение имеет и соответствие объёма изложенного материала выбранной теме. В случае необходимости текст приходится сокращать.

Основам литературного редактирования посвящено одноимённое учебное пособие К. И. Былинского, Д. Э. Розенталя. В нём подробно рассказывается о грамматико-стилистической и лексической правке текстов. В учебном пособии «Литературное редактирование» затрагиваются многие аспекты стилистики русского языка.

Требования к хорошему тексту

К основным требованиям к хорошему тексту принадлежат:

  • достоверность информации;

Хороший текст отличается лаконичностью. Его можно назвать «концентратом полезной информации». Это значит, что начинающему автору стоит избегать употребления канцеляризмов, фраз-пустышек.

Прочие виды редактирования

Редактирование материалов научного формата имеет определенные особенности. Оно существенно отличается от «шлифовки» сборника стихов или рекламного буклета.

Помимо литературного, выделяют перечисленные ниже виды редактирования:

Научный редактор проверяет достоверность фактов, приведенных в тексте. Он сверяет цитаты с первоисточниками, внимательно изучает чертежи, документы и т. д.

Научному редактору следует:

быть осведомлённым о последних достижениях учёных (как в России, так и за рубежом);

иметь высокий уровень интеллектуального развития, позволяющего беспристрастно и максимально точно передавать информацию;

отлично владеть методами научного редактирования рукописей;

знать основные критерии правильности написания единиц измерения, научно-технических терминов, сокращений, аббревиатур и т. д.

Техническим редактором называется специалист, который хорошо знаком с технологией полиграфического производства. Такой сотрудник:

осуществляет контроль за соблюдением типографией художественно-оформительских требований издательства;

проверяет авторские подлинники иллюстраций (с целью установления их пригодности для дальнейшего использования);

подготавливает к печати переплёт (обложку книги) совместно с художественным редактором.

Процесс редактирования подразумевает нахождение типичных лексических ошибок в текстовом материале. В детском произведении специалист правит термины, непонятные для ребёнка, в художественных книгах для взрослых – неверно построенные предложения, нелитературные формы.

Наиболее популярные виды ошибок в текстах

В текстовых файлах встречаются такие распространённые категории ошибок:

  • грамматико-стилистические;

Грамматико-стилистические

 К самым часто встречающимся грамматико-стилистическим ошибкам принадлежат:

неправильное употребление рода существительных;

неудачная замена множественного числа существительных единственным числом.

Примеры грамматико-стилистических ошибок в употреблении форм местоимений:

Драматург показывает беспокойство дворян за своё благополучие.

Мужчина вытащил из ящика рубанок и положил его на верстак.

Лексические ошибки

Наиболее распространённые причины появления ошибок этой категории:

  • неверное употребление фразеологизмов, крылатых выражений;

  • перенасыщение отдельных фрагментов текста понятиями, не известными широкому кругу людей, специальной лексикой.

Фразеологизм – устойчивое выражение, которое не должно изменяться. В противном случае возникают следующие ошибки:

Все деньги выпускаются в трубу (вместо «вылетают в трубу»).

Мужчине не хотелось упасть в грязь лицом (вместо «ударить в грязь лицом»).

Мы промокли до костей (вместо «промокли до нитки»).

Дети заморили червячков (вместо «заморили червячка»).

Как избежать многих лексических ошибок?

Советы по употреблению устойчивых выражений в определённом стиле речи (просторечном, разговорном) содержатся в Фразеологическом словаре русского литературного языка А.И. Фёдорова. В этой книге можно найти:

  • устойчивые выражения, имеющие архаический оттенок;

  • фразеологизмы, активно употребляющиеся в современной речи.

Хотите получать уведомления о новых записях в нашем блоге?

Подпишитесь на регулярную рассылку, оставив свой email в поле ниже

Орфографические

Орфографические ошибки предусматривают неправильное написание слов. При их обилии качество материала, представленного в текстовом формате, заметно страдает.

Одни из самых распространённых орфографических ошибок:

  • «руссификатор» (вместо «русификатор»);

  • «агенство» (ошибочное употребление слова «агентство»);

  • «Тайланд» (вместо «Таиланд»);

  • «симпотичный» (ошибочное употребление слова «симпатичный»).

Обратите внимание! Довольно часто встречается и неправильное написание слов «в общем», «также», «вообще», «кампания».

 Синтаксические

Синтаксические недочёты, как правило, выражаются в:

нарушении согласования слов;

незнании правил употребления деепричастных и причастных оборотов;

Распространенная стилистическая ошибка – нарушение связи между подлежащим и сказуемым. Она приведена в следующем примере: «Но не вечна ни юность, ни лето».

К синтаксическим ошибкам относится и нарушение границ предложения: «Мама уже приготовила ужин. Когда я вернулся домой».

Логические

 Самые распространённые логические ошибки:

смещение плана изложения при написании текста (языковая небрежность, нарушение последовательности изложения, неуместные повторы существительных);

неправильное установление причинно-следственных связей;

неверное сопоставление фактов.

Распространённая логическая ошибка – употребление взаимоисключающих понятий. В качестве примера стоит привести следующее предложение: «Море было гладким и спокойным, а волны разбивались о камни». В нём встречаются понятия, исключающие друг друга (разбивающиеся о камни волны и безмятежно-спокойное море).

Логические ошибки в текстовом файле нередко влекут за собой появление и смысловых недочётов. Но в некоторых случаях подобные несоответствия используются автором специально. Такой приём применяется, в частности, при написании фельетонов, пародий. 

Этапы редактирования текста

Редактирование текста – это вид деятельности, предусматривающий наличие следующих этапов:

  • Редакторская правка верстки (до подписки в печать).

  • Заключительный просмотр текста перед изготовлением тиража.

Редакторская подготовка текста к публикации включает в себя 3 основных этапа. На первом из них происходит знакомство с материалом. В этот период определяются основные задачи редактирования. Специалистом выявляются главные достоинства и недостатки рукописи. На этом этапе редактирования удаётся получить полное представление о том, как бы материал мог выглядеть в идеале.

Впоследствии специалист принимает решение о дальнейшей судьбе рукописи. Здесь возможно два варианта развития событий:

принятие рукописи в работу;

возвращение материала на доработку (с подробными замечаниями, касающимися работы над авторским стилем).

На втором этапе редактирования специалист приступает к детальному анализу текста. Специалист определяет объём правок, которые нужно внести в рукопись.

Третий этап работы над материалом – правка текста. Степень редакторского вмешательства индивидуальна. Она во многом зависит от глубины проработки материала автором.

Виды редакторских правок

Качественная правка позволяет устранить шероховатости языка. Она помогает проверить фактические данные, добиться ясности и чёткости формулировок.  

Правки-вычитки

Цель редактирования на данном этапе – выявление технических погрешностей в текстовом материале, сравнение его с более совершенным оригиналом. Правка-вычитка требуется при работе над:

  • классическими литературными произведениями;

  • официальными докладами, договорами;

  • историческими документами;

  • переизданными книгами (которые выпускаются без переработки).

Процесс внесения изменений предусматривает устранение орфографических ошибок, опечаток, расшифровку сокращений. При редактировании исторических произведений присутствующие в них фразеологизмы, отражающие особенности эпохи, оставляют неизменными.

Правка-сокращение

Порой возникает необходимость в сокращении материала. Она может быть вызвана следующими причинами:

необходимо уложиться в конкретный объём (количество знаков или листов). При этом используют специальные термины, сокращения слов. Если объём ограничен авторскими листами, возможно и применение другого стиля шрифта (с меньшим размером букв);

текстовый материал должен соответствовать определённым задачам, которые стоят перед издательством. Сокращать объём рукописи принято при издании художественных, публицистических работ, переиздающихся под запросы широкой аудитории (студентов, детей и т. д.). Подобный приём применяется и при публикации сборников, хрестоматий (при этом издаётся не весь материал, а наиболее интересный для читателей);

в тексте встречаются разнообразные недостатки (множество однотипных примеров, большое количество повторов). Благодаря сокращению достигается более строгое композиционное построение материала.

Правка-обработка 

Профессиональный редактор проделывает большую работу:

  • исправляет неудачные обороты;

  • придаёт логичность повествованию;

  • приводит более убедительные аргументы для выражения авторской позиции.

Правки-переделки

Такая техника редактирования актуальна при изучении работ авторов, которые плохо владеют литературным языком. Она используется при публикации мемуаров, статей. Правка-переделка предусматривает сохранение авторской стилистики.

Основные приемы редактирования текста

Процедура редактирования текста предусматривает использование следующих приёмов:

дробление сложных для восприятия, громоздких предложений на более короткие;

замена абстрактных выражений («высокий профессионализм», «оперативное реагирование», «индивидуальный подход» и т. д) на более конкретные фразы;

удаление из текстового файла слов-усилителей. Они придают написанному более яркую эмоциональную окраску, но при этом не несут в себе особой смысловой нагрузки;

замена пассивного залога активным;

устранение лишних наречий. Каждое из этих слов ослабляет фразу, внося в неё нотки неопределённости;

замена составных сказуемых. Они включают в себя два и более глагола («нужно найти», «решили послать»);

упрощение отглагольных существительных («занимаемся составлением», «осуществляем доставку»);

замена длинных слов (к примеру, широкомасштабный, узкопрофильный) на более короткие.

Редактура текста предполагает и устранение канцеляризмов, клише, разговорных слов. При их обилии художественное произведение может напоминать скорее бытовой разговор или выдержку из научной диссертации.

Что представляет собой корректура?

Корректура текста – это устранение пунктуационных, типографических, орфографических ошибок, опечаток. В переводе с латинского языка слово «corrector» означает «исправитель».

Специалисту, который корректирует тексты, достаточно часто приходиться вносить синтаксические исправления. Особенно часто встречаются следующие ошибки:

  • некорректное употребление причастных, деепричастных оборотов;

  • ошибки в построении фраз.

Корректура выполняется перед публикацией разнообразного контента (информационных статей, художественных произведений и т. д.). Она бывает нескольких видов:

Обратите внимание! Основная задача типографской корректуры – тщательное сличение оттиска с авторской рукописью.

Сервисы, которые помогают в редактировании текста

Существуют специальные сервисы, значительно упрощающие редактирование контента онлайн. Они помогают устранить наиболее распространённые ошибки. К таким сервисам принадлежат:

Plainrussian.ru. Он предназначен для оценки читабельности текстовых файлов;

TopWriter. Данный сервис используют для сравнения двух разных текстов;

Грамота.ру. На популярном сайте можно проверить правильность написания нужного слова. Благодаря этому информационному порталу можно повысить свою грамотность, восполнить пробелы в знаниях. На сайте имеются разнообразные аудиословари («Русский устный», «Говорим правильно»);

Главред. На этом сайте осуществляется всесторонняя проверка материала (читабельность, употребление слов-паразитов, повторы, возможные ошибки);

Advego. На данном сайте предусмотрена онлайн-проверка орфографии. Краткую инструкцию по работе с сервисом можно найти по ссылке:

https://advego.com/text/;

Content Watch. На этом интернет-ресурсе можно быстро проверить уникальность текстового материала;

Text.ru. Это довольно известный сервис для проверки орфографии, уникальности текста;

Turgenev.ashmanov.com. Этот онлайн-сервис позволяет убрать канцеляризмы, SEO-штампы и т. д. Его использование значительно упрощает самостоятельную стилистическую правку материала.

Не пренебрегайте и возможностями приложения MS Word. Популярный текстовый редактор также позволяет «отшлифовать» свою работу (допущенные в процессе печати материала ошибки выделяются красными подчёркиваниями).

Довольно обширны и возможности MS Word в плане форматирования абзацев текста. Это приложение позволяет разделить объёмный материал на небольшие части (без изменения смысловой нагрузки). Без правильного форматирования текст смотрелся бы громоздко, оказался сложным для восприятия читателей.

Специалисты платформы «Литрес. Самиздат» относятся к редактированию очень ответственно. Объективный взгляд со стороны помогает увеличить шансы на успех вашего произведения. Редактор находится в постоянном контакте с автором рукописи, что обеспечивает оперативное внесение литературных правок в текст.

Была ли данная статья полезна для Вас?

Другие статьи в нашем блоге:

В процессе литературного редактирования рукописи редактору часто приходится отмечать ошибки в словоупотреблении. Неправильный выбор слова делает речь неточной, а порой искажает смысл высказывания: Погода сопутствовала хорошему отдыху (вместо благоприятствовала); У куниц скоро появится наследство (имеется в виду потомство); Я хочу продолжить семейную династию и потому решил стать офицером (вместо традицию). В таких случаях говорят об использовании слова без учета его семантики. Подобные лексические ошибки возникают в результате стилистической небрежности автора, невнимательного отношения к слову или плохого знания языка. Так, в газетной статье читаем: Новые железные дороги возникнут в трудных для освоения районах. Слово «возникнуть» означает «появиться, начаться, образоваться, зародиться», оно не подходит для наименования действия, которое требует значительных усилий. Возникнуть могут подозрение, тревога, сомнение (состояния самопроизвольные), возникают трудности, препятствия… Железные дороги не могут возникнуть, их прокладывают люди.

Употребление слов без учета их семантики меняет значение высказывания: Начало 1992 года было отмечено ухудшением климатических условий — метелями, резким понижением температуры. Автор имел в виду, конечно, погодные условия (плохую погоду), климат не мог измениться за один год.

При чтении рукописи редактору приходится взвешивать каждое слово, устраняя подобные ошибки. Стилистическая правка в таких случаях часто сводится к простой лексической замене:

1. Минеральные и витаминные добавки, введенные в рацион, очень калорийны. — Минеральные и витаминные добавки, введенные в рацион, очень полезны.

2. Платиновые термометры сопротивления работают в сложных условиях. — Платиновые термометры сопротивления применяются в сложных условиях.

3. Мы обращаем главное внимание на развитие качества продукции. — Мы заботимся об улучшении качества продукции.

Однако иногда, добиваясь точности и ясности, приходится прибегать к более сложным видам правки, обновляя лексический состав предложения, изменяя формулировки, перестраивая конструкцию. Рассмотрим примеры такой стилистической правки:

1. После звонка людям трудно пробраться в зал, приходится долго стоять в очереди из-за узкой двери. — После звонка люди толпятся возле узкой двери и долго не могут войти в зал.

2. Сферой формирования общественного сознания человека, его нравственных качеств, духовной жизни является художественная литература. — На формирование общественного сознания человека, его нравственных принципов, на его духовную жизнь огромное влияние оказывает художественная литература.

Употребление слов без учета их семантики может стать причиной алогичности и даже абсурдности высказывания.

В одном очерке было написано: «…И стоят наши дальневосточные березки в своем подвенечном саване» (автор перепутал саван и фату).

Подобные ошибки возникают под влиянием ложных ассоциаций. На вступительном экзамене в Академию печати юноша написал в сочинении: «Я знаю, что еще живы предки А.С. Пушкина» (конечно, он имел в виду потомков поэта). Абсурдность высказывания в подобных случаях придает фразе комическое звучание.

Неточность словоупотребления объясняется не только низкой речевой культурой автора; иногда сознательно не хотят употребить то или иное слово, чтобы завуалировать отрицательный смысл высказывания. Пишут: фантазирует вместо врет, принимал подарки вместо брал взятки и т.д. Вспомним эпизод из рассказа А.И. Куприна «Дознание»: «Спроси его, взял он у Есипаки голенища?

Подпоручик опять убедился в своей неопытности и малодушии, потому что из какого-то стыдливого и деликатного чувства не мог выговорить настоящее слово «украл». Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи, называются эвфемизмами (от гр. eu — хорошо, phēmi — говорю). Эвфемистичность речи нередко объясняется стремлением автора притупить критическую остроту высказывания при описании негативных явлений нашей жизни. Например, в местной газете корреспондент сообщал: Правление колхоза уделяло мало внимания охране общественной собственности, в то время как следовало бы признать, что правление колхоза безответственно отнеслось к охране общественной собственности (или закрывало глаза на расхищение общественной собственности). Неточность речи в подобных случаях уводит читателя от истины, искажает смысл.

Неправильный выбор слова может стать причиной различных речевых ошибок. Так, из-за неточного словоупотребления может возникнуть анахронизм (нарушение хронологической точности при употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой): В Древнем Риме недовольные законами плебеи устраивали митинги (слово «митинг» появилось значительно позднее, причем в Англии); В XVIII веке в Ленинграде было закрыто несколько типографий (название города на Неве, которое употребил автор, было неизвестно в XVIII веке, следовало написать: в Петербурге).

Неправильное словоупотребление нередко приводит и к логическим ошибкам. В числе их назовем алогизм — сопоставление несопоставимых понятий, например: Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей. Получается, что синтаксис сравнивается с научными статьями. Устраняя алогизм, можно написать: Синтаксис энциклопедических статей отличается от синтаксиса других научных статей, или: Синтаксис энциклопедических статей имеет ряд особенностей, несвойственных синтаксису других научных статей. Часто выявление алогизма не вызывает затруднений, стилистическая правка в этих случаях проста:1. Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. — Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика.

2. Композиция туркменских сказок имеет много общего со сказками европейскими. — Композиция туркменских сказок имеет много общего с композицией европейских сказок.

3. Поломку в машине можно сравнить с нездоровым человеком, а слесаря — с врачом. — Поломку в машине можно сравнить с заболеванием человека, а слесаря — с врачом.

Однако иногда алогизмы не столь очевидны, и, чтобы устранить их, приходится значительно изменять авторский текст. Например: Наши знания о богатствах недр земли являются лишь незначительной частью скрытых, еще больших богатств. Можно предложить такие варианты стилистической правки этой фразы: Мы еще так мало знаем о богатейших залежах полезных ископаемых, тайну которых хранят недра земли; В недрах земли скрыты огромные богатства, о которых мы еще так мало знаем; Наши знания о полезных ископаемых еще так неполны! Мы знаем лишь о незначительной части богатств, скрытых в недрах земли.

Причиной нелогичности высказывания может стать подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма. Конечно, демонстрируется фильм, а не его название. Можно было написать: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется один и тот же фильм. Подобные ошибки в речи возникают и вследствие недостаточно четкой дифференциации понятий, например: Приближения дня премьеры коллектив театра ждет с особым волнением (ждут не приближения премьеры, а когда состоится премьера).

В случае подмены понятия стилистическая правка может быть различной: иногда достаточно заменить неудачно употребленное слово, в других случаях лексическая замена сочетается с использованием новых, уточняющих слов, наконец, порой необходимо переделать предложение, чтобы верно передать авторскую мысль.1. Радушные хозяева потчуют гостей разнообразным подбором национальных блюд. — Радушные хозяева потчуют гостей разнообразными национальными блюдами.
2. Фильм завершается театральным занавесом с эмблемой «Чайки». — В конце фильма мы видим на экране театральный занавес с эмблемой «Чайки».
3. Мороз, а работа кипит, потому что работники аэропорта устали от такого продолжительного времени нелетной погоды. — Мороз, а люди трудятся, потому что работникам аэропорта надоело вынужденное бездействие во время нелетной погоды.

Нелогичной нашу речь делает и неоправданное расширение или сужение понятия, возникающее вследствие смешения родовых и видовых категорий: При хорошем уходе от каждого животного можно надаивать по 12 л молока (следовало употребить не родовое наименование -животное, а видовое — корова); В любое время суток медицина должна прийти на помощь ребенку. Надо было написать: В любое время суток медицина должна прийти на помощь больному (ведь в медицинской помощи нуждаются не только дети).

Особенно часто приходится наблюдать употребление родового наименования вместо видового, и это не только лишает речь точности, приводит к утрате тех конкретных сведений, которые составляют живую ткань повествования, но и придает стилю официальную, подчас канцелярскую, окраску. Родовые наименования нередко представляются говорящим более значительными, создают впечатление «важности» высказывания. Поэтому, как заметил писатель П. Нилин, «человек, желающий высказаться «некультурнее», не решается порой назвать шапку шапкой, а пиджак пиджаком. И произносит вместо этого строгие слова: головной убор или верхняя одежда» (Нилин П. Опасность не там // Новый мир. — 1958. — № 4.). К.И. Чуковский в книге «Живой как жизнь» вспоминал, как при подготовке радиопередачи «отредактировали» выступление молодого литератора, который собирался сказать: «Прошли сильные дожди». «Заведующий клубом поморщился:

— Так не годится. Надо бы литературнее. Напишите-ка лучше вот этак: «Выпали обильные осадки».

К сожалению, это необоснованное пристрастие к родовым наименованиям становится своеобразным трафаретом: некоторые авторы, не задумываясь, отдают предпочтение атмосферным осадкам перед дождями, ливнями, изморосью, снегом, метелью; зеленым насаждениям — перед сиренью, жасмином, рябиной, черемухой; водоемам — перед озерами, прудами, реками, ручьями… Замена видовых категорий родовыми делает нашу речь бесцветной, казенной. Не случайно большой художник слова С.Я. Маршак обращался к своим современникам с горьким упреком: «…Обеды, ужины мы называли пищей, а комната для нас жилплощадью была».

Причина нелогичности высказывания, искажения его смысла иногда кроется и в нечетком разграничении конкретных и отвлеченных понятий, например: Нужно подумать о кормах на зиму для общественного животноводства (имеются в виду, конечно, корма для животных, скота).

Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых нелогичность высказывания является следствием неоправданного расширения понятия или его сужения, замены конкретного понятия отвлеченным:

1. Нам рассказали о писателе и прочитали отрывки из его творчества. — Нам рассказали о писателе и прочитали отрывки из его произведений.

2. Три часа продолжался темпераментный ритм народной бразильской музыки. — Три часа продолжалась темпераментная бразильская народная музыка.

— Новогодняя елка стала любимым праздником нашего детства. — Новогодняя елка стала любимым праздником наших детей.

Искажение смысла и даже абсурдность высказывания возникают в результате несоответствия посылки и следствия, например: Быстрота размножения вредителей зависит от того, насколько упорно и планомерно ведется с ними борьба. Получается, что чем больше борются с вредителями, тем быстрее они размножаются. В этом случае следовало бы писать не о размножении вредителей, а об уничтожении, тогда мысль была бы сформулирована правильно. Приемлемы различные варианты стилистической правки предложения: Быстрота уничтожения вредителей зависит от того, насколько упорно и планомерно ведется с ними борьба; Настойчивая борьба с вредителями ведет к более быстрому их уничтожению; Чтобы быстрее уничтожить вредителей, надо вести с ними упорную и планомерную борьбу; При упорной борьбе с вредителями можно быстрее добиться их уничтожения и т.д.

Логические ошибки в речи — большое зло: они не только порождают неясность высказывания, искажают его смысл, но и ведут к абсурдности, неуместному комизму речи. Пародийное звучание тех или иных утверждений в подобных случаях сводит на нет их информативную ценность. Одна реклама, расхваливая таблетки для тех, кто хочет похудеть, утверждает: Фирма гарантирует уменьшение веса на сто процентов.

Еще пример. Работая над рукописью статьи «Физкультура и здоровье», редактор находит в ней рассуждение:

Страшна не старость, а дряхлость, поэтому лучше умереть молодым и здоровым. Так думают многие.

Абсурдность высказывания в этом случае возникла из-за того, что автор не заметил подмены понятия, употребив слово умереть, а следовало написать: Хорошо бы остаться до конца жизни молодым и здоровым или: Сохранить бы до глубокой старости бодрость и здоровье. Внимательное отношение к лексике, правильный выбор слова, вдумчивый анализ логической стороны речи помогут автору и редактору избежать подобных ошибок.

Голуб И.Б.

Стилистика русского языка


Реклама: Купить виагра дженерики в краснодаре. Мужская виагра китайская купить lv-med.space.

Задание 6 — Теория — ЕГЭ 2022 по русскому языку

Лексическая ошибка — Теория и практика 6-го задания ЕГЭ по русскому языку 2022 года

Задание №6 ЕГЭ по русскому языку — Исправьте лексические ошибки, исключив/заменив слова.

  • понимать лексическое значение слова и употреблять его в соответствии с данным значением;
  • учитывать особенности сочетаемости слов;
  • правильно употреблять синонимы, антонимы и омонимы;
  • избегать речевой избыточности;
  • не допускать речевой недостаточности;
  • учитывать сферу употребления лексики и стилистическую окраску.

Формулировка задания

Формулировка 1 (из демоверсии ЕГЭ):

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Посев семян хвойных пород необходимо проводить в очень оптимальные сроки, когда почва влажная и температура её верхних слоёв достигает 6 8 °С для кедра и 8 10 °С для ели и пихты.

Ответ: очень (слово «очень» можно употреблять с качественными прилагательными, поскольку оно обозначает степень, относительные же прилагательные не имеют степени, потому не могут соседствовать со словами вроде «очень», «слишком» и др.)

Формулировка 2 (из демоверсии ЕГЭ):

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

Ответ: потерпели (нарушение лексической сочетаемости: одержать победу/ потерпеть поражение)

Алгоритм выполнения задания 6

  1. Прочитайте предложение, определите значение каждого слова;
  2. Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки).
  3. Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности).
  4. Если это ошибка, исправь ее.

Теория. Типы речевых ошибок.

Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.


Тип ошибки
Примеры
Плеоназм Главная суть, предчувствовать заранее, необычный феномен, первая премьера.
Тавтология Проливной ливень, редактор редактирует, писатель пишет, спросить вопрос.
Нарушение лексической сочетаемости Он выполнил подвиг (совершил подвиг). Пьеса играет большое значение (имеет значение или играет роль). После выхода книги он заслужил известность (приобрел известность/заслужил уважение).
Ошибки в употреблении фразеологизмов (устойчивых выражений) Антон любит мастерить, у него серебряные руки (устойчивое выражение — золотые руки).
Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов. Этот аппарат своей конструкцией не был похож ни на один доселе известный самолёт (до сих пор).
Алогизм (соединение несовместимых понятий) Новый спектакль обречен на успех (обречен на провал). Он мой заклятый друг (заклятый враг/лучший друг). Из-за хорошей погоды мы пошли гулять в парк (благодаря хорошей погоде).
Неточный подбор синонима Теннис культивируется в нашем городе с конца прошлого века (развивается в городе).
Употребление паронимов Каменистые ступеньки (каменные), высотная гора (высокая).

Плеоназм

Плеоназмы — словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение другого.

Примеры плеоназмов: май месяц, период времени, коллеги по работе, хронометраж времени, прейскурант цен, библиотека книг, биография жизни, основной костяк, главная суть, памятные сувениры, народный фольклор, выгодные преимущества, своя автобиография, первый дебют, большой мегаполис, огромная масса, горячий кипяток, мемориальный памятник, необычный феномен, главный лейтмотив, внутренний интерьер, местные аборигены, глубокая бездна, наружная внешность, впервые познакомиться, очень прекрасный/огромный, успели вовремя, продолжай дальше, смело рисковал, заранее планировали, промахнулся мимо, сразу вдруг, дефекты и недочеты, коррективы и поправки. и др.

Тавтология

Тавтология (разновидность плеоназмов) — неоправданное употребление однокоренных слов.

Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций;

Нарушение лексической сочетаемости

Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.

Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб); приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу (выдвинул) и т.д.

Ошибки в употреблении фразеологизмов

Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).

Фразеологические ошибки — это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении.

Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

  • Изменение лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу»);
  • Сокращение или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»);
  • Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении;

Примеры ошибок: Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках (рукавицах); Иванушка рос не по дням, а по ночам (по часам); Ему досталась львиная часть (доля); Довели меня до белого колена (каления); Пока суть (суд) да дело … ; Пора тебе взяться за свой ум (взяться за ум); Вы обратились не по правильному адресу (по адресу); Эта работа выеденного гроша не стоит (выеденного яйца или ломаного гроша); Нельзя все делать сложа рукава (спустя рукава или сложа руки);

Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов, употребление слов иной стилевой окраски, просторечий.

Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д)

Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).

***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (спутник, ноутбук).

Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.

Примеры ошибок: Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза); Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе (одетые); Покоряет человеческая теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей (встречают); Чичиков за свои махинации был сокращен с работы. Чичиков сумел всех объегорить (обмануть). «Тихий Дон» — интересная книжица (книга). Учёные научно-исследовательского института в ближайшее время должны покумекать над новыми машинами для расфасовки чая (подумать). После окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел (поступил на службу). В сочинении мне охота написать о любимом герое; Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю (свеклы); Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками — Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».

Алогизмы

Алогизм — тип логической (речевой) ошибки, состоящей из нарушений логических связей в тексте, сочетание противоречащих друг другу понятий.

Примеры алогизмов: Благодаря плохой погоде мы не поехали на экскурсию (из-за плохой погоды). Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. (Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика); Будучи под давлением своих товарищей, герой стал активным членом общества и добровольно участвовал в сходках (нельзя под давлением добровольно участвовать).
*В литературных произведениях алогизмы часто используются в качестве художественного приема.

Употребление паронимов

Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный)

Правильному употреблению паронимов посвящено задание 5 ЕГЭ по русскому языку.

Задание 6 ЕГЭ по русскому языку. Практика

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

1. На очной ставке достаточно было Ерофею Федотычу уставиться пронизывающим взглядом в несчастного торговца, чтобы он смешался, спасовал и начал бормотать что-то несвязное, прося прощения за ложный оговор.

2. Я заранее предчувствовал, что могу увлечься ложным, обманчивым, пойти по пути, который заведёт меня в дебри.

3. В этот период времени Чарлз Дарвин работал с величайшим напряжением, страстно желая добавить несколько новых фактов к тому великому множеству, которым уже владело естествознание.

4. Для учёного наука и истина больше и важнее, чем ценное богатство, спокойная жизнь, почёт и удовольствие.

5. Мы должны оберегать язык от засорения, помня, что слова, которыми
мы пользуемся сейчас, будут служить целые столетия после нас для выражения ещё неизвестных нам идей и мыслей.

6. Учёный Бройль сравнил статью Эйнштейна с запальным шнуром фейерверка, который в темноте ночи внезапно ненадолго, но ослепительно ярко освещает пейзаж местности.

7. Старик не спеша налил в большую эмалированную кружку горячего кипятка и стал сердито макать туда пригорелый сухарь.

8. В художественной литературе можно с помощью устаревших архаизмов придать стилю торжественность или, наоборот, создать комический эффект вследствие несоответствия темы и слога.

9. Неточное и неуместное употребление фразеологизмов может привести к забавным курьёзам.

10. С первых же дней, как он поселился жить в сторожке, вблизи стали твориться странные вещи.

11. Через два часа самолет специального назначения был вынужден совершить посадку: радио сообщило, что впереди разыгралась снежная метель.

12. На деревянных стенах висели роскошные гобелены, на которых были изображены сцены из жизни рыцарей, совершающих героические подвиги.

13. Момент откола ледяного айсберга – грандиозное и страшное зрелище, сопровождающееся жутким грохотом, напоминающим канонаду.

14. Мимика лица человека, с точки зрения невербальной психологии, ценный источник информации.

15. По-моему, ведущий лидер в группе – это человек, имеющий влияние на других при выполнении ими совместных действий.

16. Молодая женщина шла тихо, в ней было столько спокойствия, сколько, на мой личный взгляд, может быть только в истинной и живой красоте.

17. Один из странных парадоксов исторической науки заключается в том, что объективность понимания истории обусловливается субъективными взглядами учёных.

18. В отпуск он уходил в январе месяце и всегда удивлялся, что его сотрудники предпочитают отдыхать летом.

19. В новой опере композитор впадает в пошлость и заурядную банальность и посредством грубых эффектов старается угодить публике.

20. Мы приехали в столицу России и уже знали, что это огромный мегаполис со своим ритмом жизни, в корне отличающимся от привычного.

21. Когда жители города увидели в небе что-то, похожее на НЛО, они не могли понять, как у них оказался этот необъяснимый феномен.

22. Когда пираты нападали на судно, они грабили его и забирали все ценные сокровища, а команду убивали сразу или бросали за борт.

23. Когда эта огромная махина с оглушительным ревом неслась по аэродрому, а потом, исчезнув в облаках поднятой пыли, вдруг возникала над лесом, невольно вспоминались фантастические романы Жюля Верна.

24. Я кивнул головой старику в знак того, что хорошо его понял, и старик хлестнул лошадь, и она пошла быстрым шагом, время от времени пытаясь перейти на рысь.

25. В это краткое мгновение он вспомнил мудрость про свиней, перед которыми не стоит метать бисер.

26. Истинную историю жизни американского классика и его великолепной супруги можно узнать из этой книги или всё здесь лишь ложный вымысел?

27. Много хлопот доставил также неприятный инцидент с Володей: проезжая на извозчике по улице, он встретил знакомого, который от него отвернулся, по-видимому, умышленно.

28. К сожалению, на стоимость транспортной перевозки при этом повлиять не удастся, поскольку управление движением поездов всё равно остаётся в ведении диспетчеров железной дороги.

29. В романе Горелов охарактеризован как прекрасный воспитатель молодёжи, подлинный патриот Родины, кристально честный и принципиальный учёный.

30. Юристы предупредили, что все представленные на всенародный референдум вопросы не соответствуют требованиям федерального законодательства.

31. При этом политик получает дополнительный бонус: он будет считаться единым кандидатом демократических сил на выборах президента.

32. Немчинов тогда имел репутацию начинающего и непризнанного гения, ходил на необязательный факультатив по литературе и писал стихи в школьную стенгазету.

33. Ответную контратаку предприняла пехота первой линии левого фланга, но стремительный натиск имперцев позволил неприятельским стрелкам сделать всего лишь один залп и немедленно отступить.

34. В групповом турнире на Олимпиаде в Сиднее никем не принятая всерьёз корейская сборная преподнесла россиянкам неожиданный сюрприз.

35. Биографический метод изучения литературы обречён на полное фиаско и в самом себе носит причину своей роковой бесплодности.

36. Когда осенью 1984 года в Большом театре был организован вечер памяти великого певца, снова был полный аншлаг.

37. Для ликвидации селевых процессов по всем притокам Малой и Большой Алмаатинки осуществлена устойчивая стабилизация русел уникальной системой глухих запруд и сквозных сооружений из железобетона.

38. Говорить с детьми о великих литературных явлениях нужно образным, живым языком, а мутный и тусклый жаргон должен стать строгим табу для всех педагогов-словесников.

39. Я снова прибавил газу и гнал в темноте, ничего не боясь и думая только о том, что этот долгий проливной ливень сорвёт с земли всю красоту и позолоту и уже завтра леса будут стоять чёрные и пустые.

40. Он купил – и даже в центре города – старенький домишко на слом всего за тысячу рублей денег, главное ведь было – не дом, а участок, место.

41. Здесь Клаус впервые познакомился с методами, необходимыми химику, — с перегонкой, растворением, взвешиванием веществ.

42. «Конечно, лучше ехать, когда не так жарко»,- тотчас же согласилась Клавдия, хотя по голосу заметно было, что эта временная отсрочка ей неприятна.

43. Пока имеет место быть подобное убеждение, не может быть ни духовно единого и устойчивого общества, ни истинно гуманных достижений, ни целостного мировоззрения.

44. Златоустовский булат получил мировую известность, но, хотя П.П.Аносов оставил подробные записи своих опытов, повторить их снова после его смерти никому не удалось.

45. Смешивать вместе жизнь и творчество нельзя, но необходимо их различать, проводить границу между ними.

46. Чайкин сообщил, что находился более месяца в Закаспии, стараясь выяснить все фактические обстоятельства расправы над бакинскими комиссарами.

47. Сколько раз она беседовала с ним, стыдила его, убеждала взяться за свой ум, и ей казалось, что мальчик всё осознал и раскаялся.

48. Он был не из покладистых и не из робкого десятка, хотя не выглядел богатырём.

49. Голова устало кружилась, и всё окружавшее как будто погружалось вместе с ним в глубокую бездну молчаливой ночи.

50. В ответ спортивный рефери попытался ударить обидчика ногой, после чего показал ему вторую жёлтую карточку и удалил с поля.

РУСТЬЮТОРС

Задание 6 ЕГЭ по русскому языку 2022. Лексическая ошибка. Теория и практика

Исправьте лексические ошибки, исключив/заменив слова.

  • понимать лексическое значение слова и употреблять его в соответствии с данным значением;
  • учитывать особенности сочетаемости слов;
  • правильно употреблять синонимы, антонимы и омонимы;
  • избегать речевой избыточности;
  • не допускать речевой недостаточности;
  • учитывать сферу употребления лексики и стилистическую окраску.

Содержание:

↑ Формулировка задания

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Посев семян хвойных пород необходимо проводить в очень оптимальные сроки, когда почва влажная и температура её верхних слоёв достигает 6 8 °С для кедра и 8 10 °С для ели и пихты.

Ответ: очень (слово «очень» можно употреблять с качественными прилагательными, поскольку оно обозначает степень, относительные же прилагательные не имеют степени, потому не могут соседствовать со словами вроде «очень», «слишком» и др.)

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

Ответ: потерпели (нарушение лексической сочетаемости: одержать победу/ потерпеть поражение)

↑ Алгоритм выполнения задания 6

↑ Теория. Типы речевых ошибок.

Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Главная суть, предчувствовать заранее, необычный феномен, первая премьера.Проливной ливень, редактор редактирует, писатель пишет, спросить вопрос.Он выполнил подвиг (совершил подвиг). Пьеса играет большое значение (имеет значение или играет роль). После выхода книги он заслужил известность (приобрел известность/заслужил уважение).Антон любит мастерить, у него серебряные руки (устойчивое выражение — золотые руки).Этот аппарат своей конструкцией не был похож ни на один доселе известный самолёт (до сих пор).Новый спектакль обречен на успех (обречен на провал). Он мой заклятый друг (заклятый враг/лучший друг). Из-за хорошей погоды мы пошли гулять в парк (благодаря хорошей погоде).Теннис культивируется в нашем городе с конца прошлого века (развивается в городе).Каменистые ступеньки (каменные), высотная гора (высокая).

↑ Плеоназм

Примеры плеоназмов: май месяц, период времени, коллеги по работе, хронометраж времени, прейскурант цен, библиотека книг, биография жизни, основной костяк, главная суть, памятные сувениры, народный фольклор, выгодные преимущества, своя автобиография, первый дебют, большой мегаполис, огромная масса, горячий кипяток, мемориальный памятник, необычный феномен, главный лейтмотив, внутренний интерьер, местные аборигены, глубокая бездна, наружная внешность, впервые познакомиться, очень прекрасный/огромный, успели вовремя, продолжай дальше, смело рисковал, заранее планировали, промахнулся мимо, сразу вдруг, дефекты и недочеты, коррективы и поправки. и др.

↑ Тавтология

Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций;

↑ Нарушение лексической сочетаемости

Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.

Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб); приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу (выдвинул) и т.д.

↑ Ошибки в употреблении фразеологизмов

Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

  • Изменение лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу»);
  • Сокращение или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»);
  • Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении;

Примеры ошибок: Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках (рукавицах); Иванушка рос не по дням, а по ночам (по часам); Ему досталась львиная часть (доля); Довели меня до белого колена (каления); Пока суть (суд) да дело . ; Пора тебе взяться за свой ум (взяться за ум); Вы обратились не по правильному адресу (по адресу); Эта работа выеденного гроша не стоит (выеденного яйца или ломаного гроша); Нельзя все делать сложа рукава (спустя рукава или сложа руки);

↑ Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов, употребление слов иной стилевой окраски, просторечий.

Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д)

Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).

***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (спутник, ноутбук).

Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.

Примеры ошибок: Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза); Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе (одетые); Покоряет человеческая теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей (встречают); Чичиков за свои махинации был сокращен с работы. Чичиков сумел всех объегорить (обмануть). «Тихий Дон» — интересная книжица (книга). Учёные научно-исследовательского института в ближайшее время должны покумекать над новыми машинами для расфасовки чая (подумать). После окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел (поступил на службу). В сочинении мне охота написать о любимом герое; Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю (свеклы); Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками — Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».

↑ Алогизмы

Примеры алогизмов: Благодаря плохой погоде мы не поехали на экскурсию (из-за плохой погоды). Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. (Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика); Будучи под давлением своих товарищей, герой стал активным членом общества и добровольно участвовал в сходках (нельзя под давлением добровольно участвовать).
*В литературных произведениях алогизмы часто используются в качестве художественного приема.

↑ Употребление паронимов

Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный)

Правильному употреблению паронимов посвящено задание 5 ЕГЭ по русскому языку.

источники:

http://4ege.ru/trening-russkiy/62104-zadanie-6-ege-po-russkomu-jazyku-praktika.html

http://rustutors.ru/egeteoriya/1139-zadanie-6.html

Формулировка 1 (из демоверсии ЕГЭ):

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Посев семян хвойных пород необходимо проводить в очень оптимальные сроки, когда почва влажная и температура её верхних слоёв достигает 6 8 °С для кедра и 8 10 °С для ели и пихты.

Ответ: очень (слово «очень» можно употреблять с качественными прилагательными, поскольку оно обозначает степень, относительные же прилагательные не имеют степени, потому не могут соседствовать со словами вроде «очень», «слишком» и др.)

Формулировка 2 (из демоверсии ЕГЭ):

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

Ответ: потерпели (нарушение лексической сочетаемости: одержать победу/ потерпеть поражение)

1. Прочитайте предложение, определите значение каждого слова;
2. Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки).
3. Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности).
4. Если это ошибка, исправь ее.

Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. 

Тип ошибки

Примеры

Плеоназм

Главная суть, предчувствовать заранее, необычный феномен, первая премьера.

Тавтология

Проливной ливень, редактор редактирует, писатель пишет, спросить вопрос.

Нарушение лексической сочетаемости

Он выполнил подвиг (совершил подвиг). Пьеса играет большое значение (имеет значение или играет роль). После выхода книги он заслужил известность (приобрел известность/заслужил уважение).

Ошибки в употреблении фразеологизмов (устойчивых выражений)

Антон любит мастерить, у него серебряные руки (устойчивое выражение — золотые руки). 

Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов.

Этот аппарат своей конструкцией не был похож ни на один доселе известный самолёт (до сих пор). 

Алогизм (соединение несовместимых понятий)

Новый спектакль обречен на успех (обречен на провал). Он мой заклятый друг (заклятый враг/лучший друг). Из-за хорошей погоды мы пошли гулять в парк (благодаря хорошей погоде).

Неточный подбор синонима

Теннис культивируется в нашем городе с конца прошлого века (развивается в городе). 

Употребление паронимов

Каменистые ступеньки (каменные), высотная гора (высокая). 

Плеоназмы — словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение другого.

Примеры плеоназмов: май месяц, период времени, коллеги по работе, хронометраж времени, прейскурант цен, библиотека книг, биография жизни, основной костяк, главная суть, памятные сувениры, народный фольклор, выгодные преимущества, своя автобиография,  первый дебют, большой мегаполис, огромная масса, горячий кипяток, мемориальный памятник, необычный феномен, главный лейтмотив, внутренний интерьер, местные аборигены, глубокая бездна, наружная внешность, впервые познакомиться, очень прекрасный/огромный, успели вовремя, продолжай дальше, смело рисковал, заранее планировали, промахнулся мимо, сразу вдруг, дефекты и недочеты, коррективы и поправки. и др.

Словарь плеоназмов от РУСТЬЮТОРС 

Тавтология (разновидность плеоназмов) — неоправданное употребление однокоренных слов.

Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций;

Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.

Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб); приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу (выдвинул) и т.д.

Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).

Фразеологические ошибки — это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении.

Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

  • Изменение лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу»);
  • Сокращение или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»);
  • Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении;

Примеры ошибок: Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках (рукавицах); Иванушка рос не по дням, а по ночам (по часам); Ему досталась львиная часть (доля); Довели меня до белого колена (каления); Пока суть (суд) да дело … ; Пора тебе взяться за свой ум (взяться за ум); Вы обратились не по правильному адресу (по адресу); Эта работа выеденного гроша не стоит (выеденного яйца или ломаного гроша); Нельзя все делать сложа рукава (спустя рукава или сложа руки);

Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д)

Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).

***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (спутник, ноутбук).

Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.

Примеры ошибок: Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза); Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе (одетые); Покоряет человеческая теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей (встречают); Чичиков за свои махинации был сокращен с работы. Чичиков сумел всех объегорить (обмануть). «Тихий Дон» — интересная книжица (книга). Учёные научно-исследовательского института в ближайшее время должны покумекать над новыми машинами для расфасовки чая (подумать). После окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел (поступил на службу). В сочинении мне охота написать о любимом герое; Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю (свеклы); Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками — Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».

Алогизм — тип логической (речевой) ошибки, состоящей из нарушений логических связей в тексте, сочетание противоречащих друг другу понятий.

Примеры алогизмов: Благодаря плохой погоде мы не поехали на экскурсию (из-за плохой погоды). Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. (Клюв лесного рябчика по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика); Будучи под давлением своих товарищей, герой стал активным членом общества и добровольно участвовал в сходках (нельзя под давлением добровольно участвовать).
*В литературных произведениях алогизмы часто используются в качестве художественного приема.

Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный)

Правильному употреблению паронимов посвящено задание 5 ЕГЭ по русскому языку.

  • Подборка заданий ЕГЭ: ИСКЛЮЧИТЕ лишнее слово
  • Подборка заданий ЕГЭ: ЗАМЕНИТЕ неверно употребленное слово
  • Решать варианты ЕГЭ

Материалы для подготовки к ЕГЭ:

  • Теория ЕГЭ по русскому языку 2022
  • Решать тесты ЕГЭ по русскому языку

Задание 6. Исправить лексическую ошибку, исключить или заменить слово.

Теория для Задания №6 ЕГЭ 2019 по русскому языку

«Исправить лексическую ошибку, исключить или заменить слово.»

Формулировка задания 6 возможна в двух вариантах: исключение слова или его замена. Приведем примеры.

1) Исключение. Из демоверсии ЕГЭ 2019 г.:
«Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.»

Ответ: главную

В данном предложение необходимо исключить слово «главную», так как оборот речи «главная суть» является плеоназмом. «Суть — самое главное, существенное в ком-л., чем-л.; сущность, основа» (словарь Ожегова).

2) Замена.
«Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.»

Ответ: потерпели

Здесь нарушение лексической сочетаемости. Одержать можно победу, а потерпеть поражение.

Для успешного выполнения задания необходимо:

  • понимать лексическое значение слова и употреблять его в соответствии с данным значением;
  • учитывать особенности сочетаемости слов;
  • правильно употреблять синонимы, антонимы и омонимы;
  • избегать речевой избыточности;
  • не допускать речевой недостаточности;
  • учитывать сферу употребления лексики и стилистическую окраску.

Алгоритм выполнения:

1) Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки)
2) Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности)
3) Если это ошибка, исправь ее.

ТЕОРИЯ

Типы ошибок


ОШИБКИ
ПРИМЕРЫ
1
Употребление слова в несвойственном ему значении
Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Мысль развивается на продолжении всего текста.
2
Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом
(проверяется в задании 5)
Мое отношение к этой проблеме не поменялось.
Были приняты эффектные меры.
3
Неразличение синонимичных слов
В конечном предложении автор применяет градацию.
4
Употребление слов иной стилевой окраски
Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.
5
Неуместное употребление эмоционально — окрашенных слов и фразеологизмов
Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
6
Неоправданное употребление просторечных слов
Таким людям всегда удается объегорить других.
7
Нарушение лексической сочетаемости
Автор увеличивает впечатление.
8
Употребление лишних слов, в том числе плеоназм
Молодой юноша, очень прекрасный
9
Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология)
В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.
10
Неоправданное повторение слова
Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.
11
Бедность и однообразие синтаксических конструкций
Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.


1) Нарушение лексической сочетаемости слов.

Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость.
Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости
(Облокотиться спиной, потерпеть победу, состоялось вооруженное столкновение и т.д.)

*Сюда же можно отнести и неточное использование фразеологизмов.

Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).
Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

  • сокращение выражения «И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит»)
  • замена слова («львиная часть» вместо «львиная доля»)
  • совмещение двух оборотов («играет большое значение» вместо «играет роль» или «имеет большое значение»)

2) Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом
Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный)

Правильному употреблению паронимов посвящено задание №5 ЕГЭ по русскому языку.

3) Употребление лишних слов, в том числе плеоназмы – словосочетания, в которых одно из двух слов является лишним, потому что его значение совпадает со значением другого, рядом стоящего слова. (главная суть, свободная вакансия, моя автобиография, строгое табу и другие).

4) Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, спросить вопрос, предложить предложение).

*Помимо избыточности слов, к лексическим ошибкам относится и недостаточность слов, но в задании №6 это не проверяется.

В кабинете висели русские писатели (портреты).
В читальный зал в одежде не входить! (в верхней одежде).

3) Неразличение синонимичных слов. 

Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, умный – толковый, работать – вкалывать и тд.)

Синонимы не всегда могут заменять друг друга в речи, особенно стилистически разные слова.
Она пошла к врачу, потому что у нее болели очи (вместо глаза).
Адвокат добивался, чтобы его подзащитного обелили (вместо оправдали)

*Также возможно некорректное употребление антонимов и омонимов.

Антонимы – слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг).

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться (неуместное использование антонимов «сила» и «слабость»).

Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение/оружие, брак – супружество/некачественная продукция).

На  олимпиаде по русскому языку я потерял очки из-за невнимательности (очки – баллы или очки – оптический прибор, защищающий глаза).

4) Неоправданное и неуместное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессионализмов, жаргонизмов, диалектизмов, заимствованных слов, многозначных слов.

Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д)

Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).

*Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, спутник).

Диалектизмы — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.
Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю. (свеклы)

Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.
Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками)

Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».

Многозначные слова
 – слова, имеющие несколько значений.
Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.
У него было низкое здоровье (в значении плохое здоровье).
Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. (шахматный термин – развитие партии)

Задание №6 ЕГЭ по русскому языку : лексические нормы
Первичный бал: 1

Верно выполненное задание №6 ЕГЭ по русскому языку приносит выпускнику один первичный балл. В нем представлены предложения с лексической ошибкой; нужно исключить неверное слово, либо редактировать предложение. Во избежание ошибок нужно повторить приведенную ниже теорию.

Теория к заданию №6 ЕГЭ по русскому языку

Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Тип лексической ошибки

Пояснение

Пример

Нарушение лексической сочетаемости слов

Слова в речи и в тексте должны сочетаться по смыслу и значению. При нарушении данного правила возникает лексическая несочетаемость.

Облокотиться спиной, потерпеть победу

Неточное использование фразеологизмов

Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (повесить нос, сесть в калошу).

«И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит»; «львиная часть» вместо «львиная доля»; «играет большое значение» вместо «играет роль» или «имеет большое значение»

Неразличение оттенков значения паронимов

Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный).

Длительный день утомил меня.

Употребление лишних слов, в том числе плеоназмы

Плеоназмы — словосочетания, в которых одно из двух слов является лишним, потому что его значение совпадает со значением рядом стоящего слова.

главная суть, свободная вакансия, моя автобиография, строгое табу

Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология)

повторение однокоренных или одинаковых слов

организовать организацию, спросить вопрос, предложить предложение

Ошибки в использовании синонимов

Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие по значению. Синонимы не всегда могут заменять друг друга в речи, особенно стилистически разные слова (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, умный – толковый, работать вкалывать и т.д.)

Она пошла к врачу, потому что у нее болели очи (вместо глаза). Адвокат добивался, чтобы его подзащитного обелили (вместо оправдали).

Неверное употребление антонимов и омонимов

Антонимы – слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг).

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться (неуместное использование антонимов «сила» и «слабость»).

Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (мУка, мукА).

На олимпиаде по русскому языку я потерял очки из-за невнимательности (очки – баллы или очки – оптический прибор, защищающий глаза).  

Неуместное употребление устаревшей лексики, неологизмов, профессионализмов, жаргонизмов, диалектизмов, заимствованных слов, многозначных слов.

Историзмы – это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д.).

Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю. (свеклы)

Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер). Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, спутник).

Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт.

Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

У него было низкое здоровье (в значении плохое здоровье).

Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.

Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. (шахматный термин – развитие партии)  

Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений.  

Алгоритм выполнения задания

  1. Внимательно читаем задание.

  2. Внимательно читаем предложение: ищем паронимы, плеоназмы, фразеологизмы, синонимы, антонимы, омонимы, устаревшие слова, неологизмы, многозначные слова.

  3. Ищем ошибку в употреблении лексической единицы.

  4. Записываем правильный ответ.

Задание Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Посев семян хвойных пород необходимо проводить в очень оптимальные сроки, когда почва влажная и температура её верхних слоёв достигает 6–8 ° С для кедра и 8–10 ° С для ели и пихты.

В задании предлагается исключить лишнее слово. Значит, ищем плеоназм (речевое излишество, употребление сочетания слов, в котором смысл одного слова уже заложен в значении другого):

Посев семян хвойных пород необходимо проводить в очень оптимальные сроки, когда почва влажная и температура её верхних слоёв достигает 6–8 ° С для кедра и 8–10 ° С для ели и пихты.

Обратим внимание на сочетание очень оптимальные. Прилагательное оптимальные употребляется в значении «наиболее благоприятные, наилучшие в данных условиях». Оптимальный – это и есть самый / наиболее подходящий, идеальный в данных условиях. Сроки не могут быть очень оптимальными. Значит, слово очень – лишнее.

Ответ: очень

Задание Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.

  1. Необходимо исправить лексическую ошибку, выписать лишнее слово.

  2. В предложении нет паронимов, синонимов, антонимов и других лексических единиц. Если в задании, предлагается исключить лишнее слово, то искать нужно плеоназмы.

  3. Выражали главную суть воды – суть это и есть самое главное в любом понятии, поэтому слово главную – лишнее.

Ответ: главную

Задание Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

Компании, причастные к инциденту с разливом нефти в Мексиканском заливе, сделали ряд решений по предотвращению подобных случаев в дальнейшем.

  1. Необходимо исправить лексическую ошибку, заменить неверное слово и записать подобранное.

  2. Ищем устойчивые выражения и сочетания слов, возможно, речевые клише, в которых может быть допущена ошибка: причастные к инциденту – принимающие участие в инциденте – все верно; предотвращение подобных случаев – принятие каких-то мер, чтобы такого больше не произошло – все верно.

  3. Сделали ряд решений – решения невозможно сделать или совершить; слово сделали употреблено неверно, вместо него нужно употребить слово приняли.

Ответ: приняли

Задание Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

  1. Необходимо исправить лексическую ошибку, заменить неверное слово и записать подобранное.

  2. Ищем устойчивые выражения и сочетания слов, возможно, речевые клише, в которых может быть допущена ошибка. Особое внимание на себя обращает сочетание слов одержали поражение.

  3. Одержали поражение – поражение можно только потерпеть, а одерживают победу.

Ответ: потерпели

Задание Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово. Работодатель оценил мои профессиональные умения и навыки, однако на тот момент свободных вакансий не нашлось.

Работодатель оценил мои профессиональные умения и навыки, однако на тот момент свободных вакансий не нашлось.

  1. Необходимо исправить лексическую ошибку, выписать лишнее слово.

  2. Ищем устойчивые выражения и сочетания слов, возможно, речевые клише, в которых может быть допущена ошибка: оценил профессиональные умения и навыки – верное употребление слов; свободных вакансий не нашлось – ошибка в употреблении – плеоназм.

  3. Свободных вакансий– слово свободных лишнее, так как слово вакансии само по себе обозначает свободное рабочее место.

Ответ: свободных

Задание Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

По воспоминаниям К.С. Станиславского, первая премьера одного из его спектаклей чуть не обернулась катастрофой: за час до начала спектакля упали все ширмы, служившие декорациями.

В задании предлагается исключить лишнее слово. Значит, ищем плеоназм (употребление ненужных уточняющих слов):

По воспоминаниям К.С. Станиславского, первая премьера одного из его спектаклей чуть не обернулась катастрофой: за час до начала спектакля упали все ширмы, служившие декорациями.

Обратим внимание на сочетание первая премьера. Слово премьера обозначает «первый показ», «первое представление». Видим, что слово первая уже входит в значение существительного премьера. Значит, слово первая – лишнее.

Ответ: первая

Чтобы выполнить 6 задание ЕГЭ по русскому языку необходимо:

  1. Практика: решай 6 задание и тренировочные варианты ЕГЭ по русскому языку
  2. Изучить теорию на тему «Лексические нормы».

TutorOnline RU

Лексические нормы

Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе. Употребляя слово в речи, должны следить за тем чтобы:

  • его лексическое значение было реализовано уместно и правильно,
  • чтобы слово выражало наше отношение, то есть было выразительным.

В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность.

Лексические нормы в аспекте точности

Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения мыслей.

Употребление слова в речи определяется особенностями его лексического значения, а также зависит от контекста. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, создать возможность двоякого толкования либо придать нежелательную стилистическую окраску.

Типичные лексические ошибки в аспекте точности.

  1. Нарушение лексической сочетаемости слов. Лексическая сочетаемость – это способность слов соединяться друг с другом. Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый хлеб, черствый человек, но не черствый торт или черствый друг. Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая старость, но не глубокий день или глубокая юность.
  2. Смешение паронимов. Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга (иллюстрированный и иллюстративный. Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный материал).
  3. Неточности словоупотребления (употребление слова в несвойственном ему значении). Точность словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена). Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую).
  4. Речевая недостаточность (лексическая неполнота высказывания) – немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания (В кабинете висели портреты>русские писатели).
  5. Многословие:​
    • Плеоназм (излишество) – смысловая избыточность, употребление в близком контексте близких по смыслу и потому излишних слов: У него своеобразная мимика лица. (Мимика — это «выражение лица». У него своеобразное «выражение лица» лица).
    • Тавтология – повторение однокоренных слов (обычно): Питательная маска питает кожу. Тавтологичны некоторые неправильные грамматические формы: самый наилучший – самый лучший, наилучший; более красивее – более красивый, красивее.
    • Расщепление сказуемого – замена глагольного сказуемого синонимичным сочетанием: Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора. (В официально-деловом стиле такие сочетания уместны, но в данной речевой ситуации лучше сказать: Ученики решили убрать школьный двор).
    • Слова-паразиты – разнообразные частицы и слова, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы (вот, ну, это самое, так сказать, знаете ли, как бы и др.). Их употребление не оправдано содержанием и структурой высказывания.

Лексические нормы в аспекте выразительности

Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. Лексические нормы в аспекте выразительности регулируют закономерности использования образных средств.

Средствами речевой выразительности:

1. Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению. Синонимы подразделяются на следующие группы:

  • смысловые (семантические) – синонимы, различающиеся оттенками значения (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, талисман – амулет, красный – алый);
  • стилистические – синонимы, различающиеся стилистической окраской, субъективной оценкой, сферой употребления (будущее – грядущее, умный – толковый – башковитый, беседовать – болтать – трепаться, работать – вкалывать).

2. Антонимы – слова одной части речи, противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг). Антонимы могут быть двух видов:

  • однокоренные (лексико-грамматические): друг – недруг, приезд – отъезд, спокойный – беспокойный;
  • разнокоренные (собственно лексические): любовь – ненависть, старый – молодой, трудиться – бездельничать.

3. Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция).
Различают следующие виды омонимов:

  • омографы – графические омонимы, совпадающие по написанию, но разные по звучанию (áтлáс, зáмóк, попáдáют);
  • омофоны – фонетические омонимы, совпадающие по звучанию, но различающиеся написанием (род – рот, частота – чистота, умалять – умолять);
  • омоформы – словоформы-омонимы, одинаково звучащие грамматические формы разных слов (печь, три, лечу).

4. Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений, между которыми имеется ассоциативная связь на основе сходства или смежности обозначаемых явлений (море – Черное море, море цветов; сладкий – чай, улыбка, взгляд).

5. Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в готовом виде: не ударить в грязь лицом, водить за нос, не в своей тарелке, как рыба в воде и т.д.

Фразеологизмы являются несвободными, связанными словосочетаниями: они имеют лексическое значение одного слова (с минуты на минуту – скоро, водить за нос – обманывать, как рыба в воде – свободно). Такие словосочетания закрепляются в языке в результате частой и длительной, иногда многовековой, практики употребления. Одно и то же сочетание может выступать то как свободное, то как связанное в зависимости от контекста: Он закрыл глаза и уснул. Деканат закрыл глаза на недостойное поведение студента.

К фразеологическим средствам относятся и языковые афоризмы – пословицы, поговорки, крылатые слова.

Типичные лексические ошибки в аспекте выразительности

  1. Неточное употребление синонимов. Использовать синонимы следует внимательно: не всегда они могут заменять друг друга в контексте. Например: Ему удалось повлечь повести> за собой единомышленников. Многие животные зимой бросаются впадают> в спячку.
  2. Неоправданное сочетание слов с антонимичным значением. Столкновение антонимов в речи часто делает фразу нелогичной: Вы спра­шиваете, как поживает мой еж. Он живет плохо, он умер;
  3. Лексическая двусмысленность, вызванная употреблением многозначных слов или омонимов. Вы прослушали объявление (прослушать – «услышать» или «пропустить»). Нарисуйте луг (лук). Мальчика послали за гранатами (гранат и граната).
  4. Ошибки в употреблении фразеологизмов
    • Нарушение грамматической формы фразеологизма – изменение принятой грамматической формы слов (рода, числа, падежа и т.д.), входящих во фразеологизм. Например: Он покривил в душе душой>.
    • Замена компонента фразеологизма – искажение состава фразеологического оборота путём замены одного из слов синонимом. Например: Ему досталась львиная часть заработанного.

Лексические нормы с точки зрения развития языка

При употреблении слов следует учитывать, входит оно в активный словарь современного языка, является новым или устаревшим.

Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного запаса языка – в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

  • историзмы – слова, устаревшие по неязыковой причине. У Пушкина: Ямщик сидит на облучке в тулупе, в красном кушаке;.
  • архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине; они вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, шуйца – левая рука, сей – этот). Иногда «родное» для языка слово становится архаизмом из-за появления иностранного (зодчий – архитектор). У некоторых слов изменилось значение: позор – зрелище, прелесть – обман. Бывает, что слово, перешедшее в разряд устаревших, вновь возвращается в язык.

Неологизмы – новые слова или выражения, свежесть и необычность которых ясно ощущается носителями данного языка, вследствие чего они пока не воспринимаются как норма. Если слово востребовано языком, оно «приживается» и начинает активно использоваться, через некоторое время переходит в активный словарь. Так, например, слово комбайн – неологизм 20-х годов прошлого века; космонавт, луноход – 60-х годов; консенсус, омоновец, руоповец, федерал, кредитка, танцпол – 90-х годов, ребрэндинг, сейл, микровэн, комьюнити (сообщество), интервью (собеседование), лофт (чердак – современные неологизмы.

Иноязычные / заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.

Лексические нормы предписывают не злоупотреблять архаизмами, неологизмами или заимствованными словами, по возможности использовать русский литературный аналог.

Лексические нормы с точки зрения сферы употребления слов

Огромный словарь русского языка с точки зрения сферы употребления можно разделить на две большие группы:

  1. лексика неограниченной сферы употребления, или общеупотребительная лексика; она составляет основу словарного состава языка, понятна каждому носителю языка и может быть использована в любых условиях;
  2. лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определенной местности или какой-либо социальной группы.

К лексике ограниченной сферы употребления относятся диалектизмы, просторечные слова, профессионализмы, жаргонизмы.

Диалектизмы – слова, которые принадлежат русским говорам и не входят в литературный язык. Оправдано употребление диалектизмов в художественной и публицистической речи для создания речевых характеристик героев. Неуместное же использование диалектизмов приводит к речевым ошибкам: Летом в деревне я встаю вместе с кочетами (петухами).
Разговорные слова – слова, которые употребляются в устной речи в повседневном общении и входят в систему литературного языка: У меня уйма времени (много).
Просторечие – слова устной речи, которые не входят в систему литературного языка: смыться, сдрейфить, балбес, растяпа и др.
Профессионализмы – принятые в профессиональных группах просторечные синонимы терминов: руль – баранка (в речи шоферов), опечатка – ляп (в речи газетчиков). Немотивированное перенесение профессионализмов в общелитературную речь нежелательно. В отличие от терминов, представляющих собой официальные научные наименования специальных понятий, профессионализмы воспринимаются как «полуофициальные» слова, не имеющие строго научного характера. По ограниченности употребления и характеру звучания (шутливый, сниженный) профессионализмы сходны с жаргонизмами и являются составной частью профессиональных жаргонов.
Жаргонизмы – слова, употребляемые в тех или иных жаргонах. Жаргон – разновидность разговорной речи, используемая определенным кругом носителей языка, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе. Это своеобразный социальный диалект, свойственный профессиональным или возрастным группам людей (жаргон спортсменов, студентов).

Смотри также:

  • Синтаксические нормы. Нормы согласования. Нормы управления
  • Морфологические нормы (образование форм слова)
  • Теория по заданиям ЕГЭ русского языка.

Задание 6. Исправьте лексическую ошибку

При выполнении задания обратите внимание на формулировку. Если сказано «ИСКЛЮЧИВ ЛИШНЕЕ СЛОВО», значит, речь идет о плеоназме или тавтологии

Алгоритм выполнения задания 6

1. Прочитайте предложение, определите значение каждого слова; 2. Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки). 3. Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности). 4. Если это ошибка, исправь ее.

Теория. Типы речевых ошибок

Лексические нормы (или нормы словоупотребления) — это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Тип ошибки

Примеры

Плеоназм

Главная суть, предчувствовать заранее, необычный феномен, первая премьера.

Тавтология

Проливной ливень, редактор редактирует, писатель пишет, спросить вопрос.

Нарушение лексической сочетаемости

Он выполнил подвиг (совершил подвиг). Пьеса играет большое значение (имеет значение или играет роль). После выхода книги он заслужил известность (приобрел известность/заслужил уважение).

Ошибки в употреблении фразеологизмов (устойчивых выражений)

Антон любит мастерить, у него серебряные руки (устойчивое выражение — золотые руки).

Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов.

Этот аппарат своей конструкцией не был похож ни на один доселе известный самолёт (до сих пор).

Алогизм (соединение несовместимых понятий)

Новый спектакль обречен на успех (обречен на провал). Он мой заклятый друг (заклятый враг/лучший друг). Из-за хорошей погоды мы пошли гулять в парк (благодаря хорошей погоде).

Неточный подбор синонима

Теннис культивируется в нашем городе с конца прошлого века (развивается в городе).

Употребление паронимов

Каменистые ступеньки (каменные), высотная гора (высокая).

Плеоназм

Плеоназмы — словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение другого.

Примеры плеоназмов: май месяц, период времени, коллеги по работе, хронометраж времени, прейскурант цен, библиотека книг, биография жизни, основной костяк, главная суть, памятные сувениры, народный фольклор, выгодные преимущества, своя автобиография, первый дебют, большой мегаполис, огромная масса, горячий кипяток, мемориальный памятник, необычный феномен, главный лейтмотив, внутренний интерьер, местные аборигены, глубокая бездна, наружная внешность, впервые познакомиться, очень прекрасный/огромный, успели вовремя, продолжай дальше, смело рисковал, заранее планировали, промахнулся мимо, сразу вдруг, дефекты и недочеты, коррективы и поправки. и др.

Тавтология

Тавтология (разновидность плеоназмов) — неоправданное употребление однокоренных слов.

Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций;

Нарушение лексической сочетаемости

Лексическая сочетаемость слов — это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.

Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение (принять решение); играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу); дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб); приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу (выдвинул) и т. д.

Ошибки в употреблении фразеологизмов

Фразеологизм — лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).

Фразеологические ошибки — это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении.

Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

Изменение лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу»); Сокращение или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу»); Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении;

Примеры ошибок: Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках (рукавицах); Иванушка рос не по дням, а по ночам (по часам); Ему досталась львиная часть (доля); Довели меня до белого колена (каления); Пока суть (суд) да дело…; Пора тебе взяться за свой ум (взяться за ум); Вы обратились не по правильному адресу (по адресу); Эта работа выеденного гроша не стоит (выеденного яйца или ломаного гроша); Нельзя все делать сложа рукава (спустя рукава или сложа руки);

Неправильное употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов, употребление слов иной стилевой окраски, просторечий

Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

Историзмы — это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д)

Архаизмы — слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты — щёки, очи — глаза, лицедей — актер).

***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Неологизмы — новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (спутник, ноутбук).

Диалектизм — лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Заимствованные слова — слова, пришедшие в язык из других языков.

Примеры ошибок: Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза); Лиза была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в средства защиты, приступили к работе (одетые); Покоряет человеческая теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей (встречают); Чичиков за свои махинации был сокращен с работы. Чичиков сумел всех объегорить (обмануть). «Тихий Дон» — интересная книжица (книга). Учёные научно-исследовательского института в ближайшее время должны покумекать над новыми машинами для расфасовки чая (подумать). После окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел (поступил на службу). В сочинении мне охота написать о любимом герое; Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю (свеклы); Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот — человек, владеющий многими языками — Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».

Конец ознакомительного фрагмента.

Виды речевых ошибок

Блок информации

Речевые ошибки (Р) – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штам­пы,  неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов;  экспрессивных средств,  неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.

п/п

Вид ошибки Примеры

Р1

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Благодаря пожару, лес сгорел.

Р2

Неоправданное употребление диалектных и просторечных слов

Таким людям всегда удается объегорить других. Обломов ничем не занимался и целыми днями валял дурака.

Р3

Неудачное употребление местоимений

Текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю; У меня сразу же возникла картина в своем воображении.

Р4

Употребление слов иной стилевой окраски; смешение лексики разных эпох; неуместное употребление канцелярита, экспрессивных, эмоционально окрашенных слов, устаревшей лексики, жаргонизмов, неуместное употребление фразеологизмов

По задумке автора, герой побеждает; Молчалин работает секретарем Фамусова; В романе А.С. Пушкина имеют место лирические отступления; Автор то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений. Если бы я был там, то за такое отношение к матери я бы этому кексу в грызло бы дал; Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Р5

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

В таких случаях я взглядываю в словарь.

Р6

Неразличение паронимов, синонимичных слов; ошибки в употреблении антонимов при построении антитезы; разрушение образного значения фразеологизма в неудачно организованном контексте

Были приняты эффектные меры; Имя этого поэта знако­мо во многих странах; В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься; грампластинка не сказала еще своего последнего слова.

Р7

Нарушение лексической сочетаемости

Автор использует художественные особенности.

Р8

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Молодой юноша; очень прекрасный.

Р9

Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Р10

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного им.

Р11

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Р12

Употребление лишних слов, лексическая избыточность

Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, об этом позаботится книжный наш магазин.

Тренировочные упражнения

Задание 1. Найдите в предложениях слова, которые употреблены без учета их лексического значения. Исправьте ошибки.

1. Иванов, ты обратно опаздываешь на лекцию.

2. Наша родина подвергалась нашествию германского фашизма.

3. Вокруг была кромешная темнота.

4. Они готовы оказать школе любую благодарность, лишь бы ребенок стал студентом.

5. Сотрудниками милиции была задержана плеяда распоясавшихся хулиганов.

6. Оформление вашей курсовой работы желает много лучшего.

7. Спят березки в подвенечном саване. 8. В парке стоит прекрасная архитектура.

8. Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.

9. Наша страна занимает не последнее место по производству промышленности.

10. Однажды я попытался высказать свои мысли на этот вопрос.

Задание 2. Найдите в данных предложениях слова, употребленные в несвойственном им значении. Объясните лексическое значение этих слов

1. Этот фильм – настоящий бестселлер.

2. При поездке за границу я не хожу по магазинам и рынкам, а предпочитаю экскурсионный шоп-тур, потому что хочу познакомиться с достопримечательностями страны.

3. Китайская экономика за последние годы пережила настоящую стагнацию: темпы роста производства были очень высокими.

4. Коттоновые брюки, сшитые из шерстяной ткани, мнутся гораздо меньше льняных.

5. Эмигрант – это иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.                                                                

СЛОВАРЬ

БЕСТСЕЛЛЕР – пользующаяся повышенным спросом книга, издаваемая большими тиражами.  

ШОП-ТУР – поездка (обычно за границу) с целью приобретения вещей, продуктов и т. п.

СТАГНАЦИЯ – застой в производстве, торговле.

КОТТОНОВЫЙ – хлопчатобумажный.

ЭМИГРАНТ – переселенец из своей страны в какую-либо другую. ИММИГРАНТ – иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное  жительство.

Задание 3. Отметьте случаи лексической несочетаемости слов.

1. Проявить желание, проявить заботу, проявить, дисциплину, проявить медлительность, проявить уважение, проявить грубость, проявить порядок, проявить равнодушие.

2. Достичь успеха, достичь повышения, достичь порядка, достичь победы, достичь выполнения, достичь счастья.

3. Оказать доверие, оказать содействие, оказать дружбу, оказать невнимание, оказать возражение, оказать помощь.

4. Допустить ошибку, допустить неосведомленность, допустить дефекты, допустить грубость, допустить беспорядок.

5. Провести совещание, провести оценку, провести перестройку, провести организацию, провести реконструкцию.

6. Изжить недостатки, изжить потери, изжить бесхозяйственность, изжить грязь в помещении.

Задание 4. Выберите из слов в скобках необходимые  (с учетом лексической сочетаемости слов)

 1. (Облокотиться, опереться) спиной, заклятый (друг, враг), вороной (конь, цвет), стоимость (высокая, дорогая), цена (низкая, дешевая), играть  (значение, роль), (оказывать, производить) впечатление, отъявленный (лодырь, умница), обречен (на успех, на провал), неминуемый (успех, провал), (наступила, началась) война.

2. Утолить (жажду, голод, печаль, страх), плеяда (талантливых  ученых, сквернословящих хулиганов), стая (ворон, зайцев, волков), глубокая (старость, юность, ночь), ранний (вечер, день, утро), оказать (помощь, внимание, содействие), одержать (победу, поражение, успех, удачу).

Задание 5. Найдите в предложенных текстах ошибки в словоупотреблении и исправьте их.

1.Они работали как самые отъявленные специалисты.

2.Наши воины совершили много геройских подвигов.

3.Правдивое изображение жизни, отсутствие внешне эффективных сцен только усилило воздействие этого фильма.

4.Шолохов изобразил образы трех коммунистов.

5.Возьми хлеб себе, он все равно бесполезно пропадает.

6.Он смотрел из окна поезда на проносящуюся мимо кавалькаду скал, деревьев, кустов.

7.С тихим шумом лопались почки, гудели ранние пчелы.

8.Налицо незаконное растаскивание казенного имущества.

9.Численность рабочего дня в хирургическом отделении была ненормированной.

10.За добросовестный труд доктор Петров был предоставлен к награде.

Задание 6. Выберите тот из паронимов, который уместен в предложенном словосочетании

1. Продлить (абонент, абонемент), (архитекторский, архитектурный) коллектив, (будняя, будничная) одежда, (ветреный, ветряной) человек, (впечатлительное, впечатляющее) зрелище, (гарантийная, гарантированная) зарплата, (глинистая, глиняная) ваза, осиное (гнездо, гнездовье).

2. (Голосистые, голосовые) связки, (гречишное, гречневое) поле, (двухгодичный, двухгодовалый) жеребенок, (деревянная, древесная) кора, (лобная, лобовая) атака, (луковичный, луковый) привкус, (луковичная, луковая) форма куполов, (националистический, национальный) костюм, (снискать, сыскать) уважение.

Задание 7. Найдите нарушения лексических норм, объясните причины речевых ошибок.

1. Он учился в музыкальной консерватории.

2. Состоялся обмен имеющимся опытом.

3. Этот поворот в своей судьбе он предчувствовал заранее.

4. Эрмитаж – ценнейшая сокровищница культуры.

5. Мы быстро бросились бежать вниз по эскалатору.

6. Роскошный внутренний интерьер дворца запомнится надолго.

7. Пожар способствует ожогам.

8. Осуществляется лечение вирусов, вызывающих рак.

9. Вы можете задать интересующие вас вопросы.

10. Чистота окружающей среды вызывает все возрастающую тревогу.

Задание 8. Исправьте предложения, в которых наблюдается речевая избыточность

1. Я подпрыгнул вверх и сорвал вишню.

2. От стыда парнишка опустил голову вниз и молчал.

3. Сергей – настоящий меломан пения и музыки.

4. Врач обнаружил нарушение двигательной моторики желудка.

5. Он крепко держал в своих руках штурвал руля.

6.Все гости получили памятные сувениры.

Употребление в речи по смыслу и потому логически излишних слов называется ПЛЕОНАЗМОМ

Задание 9. Выпишите слова, употребленные без учета значения, исправьте ошибки.

1.В 14 веке на Руси начался буйный расцвет архитектуры.

2.Он изо всех сил старается произвести на Софью внимание.

3.Наш класс считается экономическим, то есть мы будущие менеджменты.

4.Публика сканировала: «Браво, Сильвини!»

5.Вся публика была уже в триумфе.

6.На абзацах учебника по литературе приведены цитаты из произведений.

7.Нельзя забывать, что наши товары идут на импорт.

8.В честь пришедших на вечер прозвучал концерт.

9.Наконец-то обнаружены остатки царской семьи.

10.Моей подруге вырезали аппендицит.

Задание 10. Укажите неуместно употребленные однокоренные слова, замените их синонимами

1. Писатель писал роман в послевоенные годы.      

2. Лесник знает в своем лесничестве каждое деревце.

3.Герои-подпольщики вели себя героически.

4.Илюша говорил, что случился этот случай зимой.

5. Пилот вынужден был совершить вынужденную посадку.

6. Активисты активно участвуют в работе.

Повторение однокоренных слов или одинаковых морфем называется ТАВТОЛОГИЕЙ

Задание 11. Найдите избыточные словосочетания.

Главная суть, суть дела, первое боевое крещение, ландшафт местности, памятный сувенир, период времени, демобилизоваться осенью, демобилизоваться из армии, дебют молодой балерины, впервые дебютировать, ввести в строй, постоянные еженедельные рубрики, еженедельные выступления, свободная вакансия.

Задание 12. Исправьте предложения, определите тип речевой ошибки.

1. Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло (единственный — «только один»).

2. Школьный стадион прислонился к старому парку (примыкал).

3. В зале ожидания находилось много командировочных (командированных).

4. Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным (показывать пример).

5. Проливной ливень заставил нас спрятаться под навес (лишнее слово- проливной).

6. Данный вопрос не играет существенного значения в решении задачи (играть роль).

7. Наши воины свершили много геройских подвигов (героических).

8. Эта выставка обогатит ваш кругозор (расширит).

Задание 13. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.

1. В своей автобиографии Юрий Владимирович Никулин с благодарностью вспоминает талантливых артистов, с которыми ему довелось работать в цирке и на съёмочной площадке.

2. На семинар собрались молодые физики – будущий передовой авангард отечественной науки.

3. В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.

4. Младшая дочь, регулярно навещавшая родителей, заметила, что с годами у матери, которой было за шестьдесят, стали появляться необоснованные вспышки негодования, иногда отдающие высоко­мерной спесью.

5. Понятие в философии – это отвлечённая абстракция, представляющая собой обобщённое знание о предмете или явлении.

6. На конференции выступающий большую половину своего доклада посвятил анализу развития машиностроительной отрасли.

7. Вольфганг Амадей Моцарт начал обучаться музыке в раннем детстве и уже в четыре года впервые дебютировал как композитор, сочинив концерт для клавесина с оркестром.

8. После фильма экскурсовод рассказал детям о самых интересных фактах биографии жизни великих художников-импрессионистов.

9. Социализация представляет собой процесс, главная суть которого заключается в том, что человек постепенно усваивает социальный опыт и учится эффективно взаимодействовать с другими людьми.

10. Я напомню вам простую истину: вы родные братья и поэтому должны взаимно помогать друг другу.

Задание 14. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово.

1. Бóльшую половину жизни Матвей Семёнович ни о чём не беспокоился, жил на широкую ногу, много, но бесцельно путешествовал, а потом что-то резко изменилось: он стал много думать, занялся благотворительностью и даже начал писать книги.

2. Время от времени глава семьи менял расстановку сил в собственном доме, одних возносил, других лишал на время полномочий, держал в грязном теле, с тем чтобы потом снова одарить вниманием и заботой.

3. Поздней осенью, к великому удивлению всех в усадьбе, он неожиданно вернулся с двумя слепцами в неимущей одежде.

4. В его позе было что-то от парадного портрета Вильгельма I; казалось, он взвешивал все за и против сделанного ему предложения и не спешил выразить ответ.

5. Василий Алексеевич звёзд с неба не ловил, но всё же был довольно опытным в военном деле командиром, прошедшим хорошую школу в Семилетнюю войну.

6. При этом в ряде регионов цены практически не изменятся, но будут и такие, где цена на отдельные товары подорожает в полтора раза и даже больше.

7. Чувствуя себя одинокой в своём горе, Наташа бо́льшую половину времени, одна в своей комнате, сидела в углу дивана и пристально смотрела в одну точку.

8. От литераторов критик требовал, чтобы они писали просто и доступно; от художественного произведения он ждал прежде всего ценного содержания, которое могло бы поднять кругозор читателя.

9. Хороший руководитель, без всякого сомнения, заботится о своих подчинённых и стремится показывать им образец во всём.

10. Когда мы бывали на концертах этого популярного артиста, его пение неизменно производило на нас фурор, и мы думали, что гóлоса прекраснее и быть не может, пока не оказались на выступлении Тимофея Дмитриевича.

Тестовые задания

Вариант 1

1.Паронимами не являются слова

а) идеалистический – идеалистичный

б) умственный – интеллектуальный

в) романтический – романтичный

г) криминальный – криминогенный

2. Правильно построены словосочетания

а) продвигать кого-либо по должности

б) повышать в должности

в) ввести деятельность

г) убедиться о достоинствах работы

3. Сочетаются с неодушевленными существительными слова

а) нестерпимый

б) удачливый

в) терпеливый

г) терпимый

4. Правильно построено словосочетание

а) свободная вакансия

б) монументальный памятник

в) хронометраж времени

г) обыкновенное чудо

5. Правильно построено предложение

а) Этот фильм оказал на нее просто неизгладимое впечатление.

б) У меня складывается мысль, что вы неясно представляете себе ситуацию.

в) Они сыграли главную роль в этой истории.

г) Наконец-то этот ребус распутан: задержаны трое бандитов.

6. Правильно построены предложения

а) Если мы одержим успех на выборах, то изменим экономическую ситуацию.

б) Я не хотел бы вдаваться в комментарии по этому вопросу.

в) Мы получили неожиданные результаты.

г) Спортсмен выполнил свои упражнения с пафосом.

7. Правильно построены предложения

а) Определить рейтинг политика непросто.

б) Я против крайностей и скоропостижных выводов.

в) Я не могу отказаться от искушения процитировать Достоевского.

г) Оплатите, пожалуйста, за проезд.

8. Правильными являются сочетания слов

а) самоотверженный проступок

б) главный приоритет

в) презентовать ценный подарок

г) тактический ход

9. Правильными являются сочетания слов

а) дельный взор

б) деловой вид

в) националистический бюджет

г) сатиричное произведение

10. Сочетаются с одушевленными существительными слова

а) шумовой

б) экономичный

в) шумный

г) громкий

Вариант 2

1. Лишним в синонимическом ряду является слово

а) неуч

б) невежа

в) профан

г) невежда

2. Синоним к слову плеоназм

а) избыточность

б) тавтология

в) образность

г) красочность

3. Правильно построены словосочетания

а) прыгать с парашюта

б) предпринять меры

в) заслужил известность

г) приобрел известность

4. Сочетаются с одушевленными существительными слова

а) маломощный

б) экономичный

в) экономный

г) задушевный

5. Правильно построено словосочетания

а) выдающийся виртуоз

б) высокий рейтинг

в) одеть пальто

г) заразная инфекция

6. Правильно построено предложение

а) Мы уделяем большое значение образованию наших школьников.

б) Когда нервничаешь, частенько разыгрывается аппетит.

в) Это не играет никакого значения.

г) Фильм поможет зрителям получить мнение о России.

7. Правильно построены предложения

а) Нам не удалось предвосхитить эти события.

б) Результаты выборов будут подведены после решения суда.

в) Задачи, поставленные нами, достигнуты.

г) Командированные шумели в кабинете администратора

8. Правильными являются сочетания слов

а) главная суть

б) очевидный факт

в) памятный сувенир

г) тактическое обращение

9. Правильно построены словосочетания

а) гостиничный номер

б) лесистая река

в) предварительный аванс

г) практический цвет

10. Правильно построены словосочетания

а) скоропостижное решение

б) уменьшение стоимости

в) прыгать с парашюта

г) подорожание цен

Курсы. Занятие 1.
Подготовка к ЕГЭ. Задание 6. Лексические нормы

Формулировка
задания

Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее
слово. Выпишите это слово.
Посев семян хвойных пород необходимо проводить в очень оптимальные сроки,
когда почва влажная и температура её верхних слоёв достигает 6 8 °С для кедра и
8 10 °С для ели и пихты.

Ответ: очень (слово «очень» можно употреблять с
качественными прилагательными, поскольку оно обозначает степень, относительные
же прилагательные не имеют степени, потому не могут соседствовать со словами
вроде «очень», «слишком» и др.)

Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное
слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного
языка.
В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в
битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

Ответ: потерпели (нарушение лексической сочетаемости: одержать
победу/ потерпеть поражение)

Алгоритм
выполнения задания 6

1. Прочитайте
предложение, определите значение каждого слова;
2. Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки).
3. Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами
выразительности).
4. Если это ошибка, исправь ее.

Теория.
Типы речевых ошибок.

Лексические
нормы
 (или
нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора
слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также
употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. 

Тип
ошибки

Примеры

Плеоназм

Главная
суть, предчувствовать заранее, необычный феномен, первая премьера.

Тавтология

Проливной
ливень, редактор редактирует, писатель пишет, спросить вопрос.

Нарушение
лексической сочетаемости

Он
выполнил подвиг (совершил подвиг). Пьеса играет большое значение (имеет
значение или играет роль). После выхода книги он заслужил известность
(приобрел известность/заслужил уважение).

Ошибки
в употреблении фразеологизмов (устойчивых выражений)

Антон
любит мастерить, у него серебряные руки (устойчивое выражение — золотые
руки). 

Неправильное
употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов.

Этот
аппарат своей конструкцией не был похож ни на один доселе известный самолёт
(до сих пор). 

Алогизм
(соединение несовместимых понятий)

Новый
спектакль обречен на успех (обречен на провал). Он мой заклятый друг
(заклятый враг/лучший друг). Из-за хорошей погоды мы пошли гулять в парк
(благодаря хорошей погоде).

Неточный
подбор синонима

Теннис
культивируется в нашем городе с конца прошлого века (развивается в
городе). 

Употребление
паронимов

Каменистые
ступеньки (каменные), высотная гора (высокая). 

Плеоназм 

Плеоназмы —
словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение
другого.

Примеры
плеоназмов:
 май
месяц, период времени, коллеги по работе, хронометраж времени, прейскурант цен,
библиотека книг, биография жизни, основной костяк, главная суть, памятные
сувениры, народный фольклор, выгодные преимущества, своя автобиография, 
первый дебют, большой мегаполис, огромная масса, горячий кипяток, мемориальный
памятник, необычный феномен, главный лейтмотив, внутренний интерьер, местные
аборигены, глубокая бездна, наружная внешность, впервые познакомиться, очень
прекрасный/огромный, успели вовремя, продолжай дальше, смело рисковал, заранее
планировали, промахнулся мимо, сразу вдруг, дефекты и недочеты, коррективы и
поправки. и др.

Тавтология

Тавтология (разновидность
плеоназмов) — неоправданное употребление однокоренных слов.

Примеры
тавтологии:
 Заданное
задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать
организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок
вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание;
характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести
недостаточное количество иллюстраций.

Нарушение
лексической сочетаемости 

Лексическая
сочетаемость слов
 –
это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение
слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут
не сочетаться из-за их лексической несовместимости.

Примеры
нарушения лексической сочетаемости:
 сделать решение (принять решение);
играть значение (иметь значение, играть роль); роман дал автору славу (принес славу);
дать поддержку (оказать поддержку), одержать первенство (одержать победу или
завоевать первенство); делать поступки (совершать поступки); в поле внимания (в
поле зрения или в центре внимания); табун рыб (табун лошадей или косяк рыб);
приобрести уважение окружающих (заслужить уважение); ученый сделал гипотезу
(выдвинул) и т.д.

Ошибки
в употреблении фразеологизмов 

Фразеологизм – лексически
неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).

Фразеологические
ошибки
 —
это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им
значении.

Типичными
ошибками в использовании фразеологизмов являются:

·        
Изменение
лексического состава фразеологизма («зарубить на лбу» вместо «зарубить на
носу»);

·        
Сокращение
или расширение выражения («И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного
не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по
адресу»);

·        
Употребление
фразеологизма в несвойственном ему значении;

Примеры
ошибок
:
Он вставлял ему прутья (палки) в колеса; Она держит его в ежовых варежках
(рукавицах); Иванушка рос не по дням, а по ночам (по часам); Ему досталась
львиная часть (доля); Довели меня до белого колена (каления); Пока суть (суд)
да дело … ; Пора тебе взяться за свой ум (взяться за ум); Вы обратились не по
правильному адресу (по адресу); Эта работа выеденного гроша не стоит
(выеденного яйца или ломаного гроша); Нельзя все делать сложа рукава (спустя
рукава или сложа руки).

Неправильное
употребление иноязычных слов, неологизмов, устаревших слов, употребление слов
иной стилевой окраски, просторечий. 

Устаревшие
слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

Историзмы — это слова,
обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие
неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д)

Архаизмы – слова,
устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены
синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей — актер).

***Историзмы
и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом
(художественная литература, исторические исследования).

Неологизмы – новые слова, ещё
не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с
обозначаемыми реалиями (спутник, ноутбук).

Диалектизм —
лексическая единица, употребление которой ограничено
определенной территорией.

Заимствованные слова – слова,
пришедшие в язык из других языков.

Примеры
ошибок: 
Она
пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза); Лиза
была домработницей (служанкой) у Фамусова; Практиканты, облаченные в
средства защиты, приступили к работе (одетые); Покоряет человеческая
теплота, заботливая внимательность, с которыми здесь привечают друзей
(встречают); Чичиков за свои махинации был сокращен с работы. Чичиков
сумел всех объегорить (обмануть). «Тихий Дон» — интересная книжица
(книга). Учёные научно-исследовательского института в ближайшее время
должны покумекать над новыми машинами для расфасовки чая (подумать). После
окончания лицея Пушкин был принят на работу в Коллегию иностранных дел
(поступил на службу). В сочинении мне охота написать о любимом герое;
Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю
(свеклы); Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт.
(Полиглот – человек, владеющий многими языками — Лексическая ошибка связана с
непониманием значения заимствованного слова «полиглот».
Алогизмы

Алогизм — тип
логической (речевой) ошибки, состоящей из нарушений логических связей в тексте,
сочетание противоречащих друг другу понятий.

Примеры
алогизмов:
 Благодаря
плохой погоде мы не поехали на экскурсию (из-за плохой погоды). Клюв лесного
рябчика по цвету не отличается от обыкновенного рябчика. (Клюв лесного рябчика
по цвету не отличается от клюва обыкновенного рябчика); Будучи под
давлением своих товарищей, герой стал активным членом общества и добровольно
участвовал в сходках (нельзя под давлением добровольно участвовать).
*В литературных произведениях алогизмы часто используются в качестве
художественного приема.

Употребление паронимов

Паронимы – слова, сходные
по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и
гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный)

Задания для подготовки, задания
экзаменов

1. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Холодный снег набился в морщины коры, и толстый, в три
обхвата, ствол казался прошитым серебряными нитями.

2. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Когда канонада утихла и они вошли, наконец, в дом, на
полу обнаружили совершенно мёртвого человека.

3. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Скрывать истинную правду было бесполезно, да Серпилин и
не считал себя вправе это делать.

4. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. То степь открывалась далёкая и молчаливая, то низкие,
подернутые кровью тучи, а то и люди, и паровик, и молотилка разом тонули в чернеющей
темноте.

5. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Новенький, вероятно, плохо сходился с людьми: в общих
чаепитиях не участвовал, работал всегда молча, без слов.

6. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Орешник почти отпылил, а берёза еще робеет зеленеть, не
доверяя наступившей теплыни, а лес совсем прозрачный, без теней, словно после
сна щурится спросонья.

7. Отредактируйте предложение:
исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите
это слово. Они казались спокойны и смелы; однако ж при моем приближении обе
потупили опущенные головы и закрылись своими изодранными чадрами.

8. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Нередко художественные произведения бывают
автобиографичны. Известно, что, создавая повесть «Бегство в Америку», Александр
Грин писал свою автобиографию.

9. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Спектакль по-прежнему имеет большой успех, несмотря на
то, что в репертуаре уже не один год: первая премьера спектакля состоялась
осенью двухтысячного года.

10. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово
/ сочетание слов. Выпишите это слово. Сроки сдачи военного объекта нарушены,
потому что многие агрегаты для комплекса импортировались из-за рубежа, а в
связи с санкциями срочно пришлось решать проблему импортозамещения.

11. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Поддерживает эти процессы и необычный феномен
избирательного запоминания, когда индивиды лучше запоминают те сообщения,
которые соответствуют их представлениям.

12. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Сквайр Трелони, доктор Ливси и другие джентльмены
попросили меня написать все, что я знаю об «Острове сокровищ». Им хочется,
чтобы я рассказал всю историю с начала до конца.

13. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Не существует существенной разницы в нравственных
приоритетах мировых религий.

14. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. К ужину Марья Сергеевна испекла яблочную шарлотку из
яблок и пригласила на чай соседей.

15. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Вот какими речевыми шедеврами изобилуют даже очень
популярные газеты: «На этот сегодняшний день уборка риса завершена во всех
рисоводческих хозяйствах района».

16. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Наконец мы видим лес, хмурое небо в мохнатых тучах, меж
которыми лишь кое-где видна чернеющая чернота.

17. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Сквозь желтоватую мокрую воду проглядывало песчаное дно,
которое уходило глубже, и озерная вода становилась черной.

18. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. В воздухе уже начинал чувствоваться наливавшийся жаркий
зной, а в глухом ельнике было так прохладно.

19. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Богатая роскошь природы не трогала старика, но зато
многое восхищало Сергея, бывшего здесь впервые.

20. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Командир был убит насмерть, и командование взял на себя
молодой лейтенант, который прибыл в часть неделю назад.

21. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Маленькие малыши сидели за столом, склонив головы, и,
произнося шепотом слова, обсуждали, по-видимому, какую-то важную, на их взгляд,
проблему, поэтому я старался им не мешать.

22. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Шёл проливной ливень, так что на крыльцо нельзя было
выйти.

23. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Стол напоминал сад: на нём было расставлено так много
цветущих цветов, что блюда с закусками терялись в их таинственной чаще.

24. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Стало ясно, что мы неверно определили основную суть
эксперимента — теперь нам придётся проводить исследование сначала.

25. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. В прейскуранте цен мы не обнаружили товара, который был
нам необходим для завершения ремонта.

26. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. В крупной фирме по продаже офисного оборудования имеется
свободная вакансия менеджера.

27. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Когда совершаешь поступок, за который потом может быть
стыдно, нужно помнить о том, что когда-нибудь вы получите эффект обратного
бумеранга.

28. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Экспедиция проходила успешно, пока ледяной айсберг не
преградил путь кораблю.

Задания для подготовки, задания экзаменов

1. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Холодный снег набился в морщины коры, и толстый, в три
обхвата, ствол казался прошитым серебряными нитями.

Ответ:
холодный

2. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Когда канонада утихла и они вошли, наконец, в дом, на
полу обнаружили совершенно мёртвого человека.

Ответ:
совершенно

3. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Скрывать истинную правду было бесполезно, да Серпилин и
не считал себя вправе это делать.

Ответ:
истинную

4. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. То степь открывалась далёкая и молчаливая, то низкие,
подернутые кровью тучи, а то и люди, и паровик, и молотилка разом тонули в
чернеющей темноте.

Ответ:
чернеющей

5. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Новенький, вероятно, плохо сходился с людьми: в общих
чаепитиях не участвовал, работал всегда молча, без слов.

Ответ:
безслов|молча

6. Отредактируйте предложение:
исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Орешник
почти отпылил, а берёза еще робеет зеленеть, не доверяя наступившей теплыни, а
лес совсем прозрачный, без теней, словно после сна щурится спросонья.

Ответ:
спросонья|послесна

7. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Они казались спокойны и смелы; однако ж при моем приближении обе потупили
опущенные головы и закрылись своими изодранными чадрами.

Ответ:
опущенные

8. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Нередко художественные произведения бывают автобиографичны. Известно, что,
создавая повесть «Бегство в Америку», Александр Грин писал свою автобиографию.

Ответ:
свою

9. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Спектакль по-прежнему имеет большой успех, несмотря на то, что в репертуаре
уже не один год: первая премьера спектакля состоялась осенью двухтысячного
года.

Ответ:
первая

10. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово
/ сочетание слов. Выпишите это слово. Сроки сдачи военного объекта нарушены,
потому что многие агрегаты для комплекса импортировались из-за рубежа, а в
связи с санкциями срочно пришлось решать проблему импортозамещения.

Ответ:
из-зарубежа|иззарубежа|импортировались

11. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Поддерживает эти процессы и необычный феномен избирательного запоминания,
когда индивиды лучше запоминают те сообщения, которые соответствуют их
представлениям.

Ответ:
необычный

12. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Сквайр Трелони, доктор Ливси и другие джентльмены попросили меня написать
все, что я знаю об «Острове сокровищ». Им хочется, чтобы я рассказал всю
историю с начала до конца.

Ответ:
всю

13. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Не существует существенной разницы в нравственных
приоритетах мировых религий.

Ответ:
существенной

14. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. К ужину Марья Сергеевна испекла яблочную шарлотку из
яблок и пригласила на чай соседей.

Ответ:
яблочную|изяблок

15. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Вот какими речевыми шедеврами изобилуют даже очень
популярные газеты: «На этот сегодняшний день уборка риса завершена во всех
рисоводческих хозяйствах района».

Ответ:
сегодняшний|этот

16. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. Наконец мы видим лес, хмурое небо в мохнатых тучах, меж
которыми лишь кое-где видна чернеющая чернота.

Ответ:
чернеющая

17. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Сквозь желтоватую мокрую воду проглядывало песчаное дно, которое уходило
глубже, и озерная вода становилась черной.

Ответ:
мокрую|мокрая

18. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
В воздухе уже начинал чувствоваться наливавшийся жаркий зной, а в глухом
ельнике было так прохладно.

Ответ:
жаркий

19. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Богатая роскошь природы не трогала старика, но зато многое восхищало Сергея,
бывшего здесь впервые.

Ответ:
богатая

20. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Командир был убит насмерть, и командование взял на себя молодой лейтенант,
который прибыл в часть неделю назад.

Ответ:
насмерть

21. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Маленькие малыши сидели за столом, склонив головы, и, произнося шепотом
слова, обсуждали, по-видимому, какую-то важную, на их взгляд, проблему, поэтому
я старался им не мешать.

Ответ:
маленькие

22. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Шёл проливной ливень, так что на крыльцо нельзя было выйти.

Ответ:
проливной

23. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Стол напоминал сад: на нём было расставлено так много цветущих цветов, что
блюда с закусками терялись в их таинственной чаще.

Ответ:
цветущих

24. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Стало ясно, что мы неверно определили основную суть эксперимента — теперь
нам придётся проводить исследование сначала.

Ответ:
основную

25. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Выпишите это слово. В прейскуранте цен мы не обнаружили товара, который был
нам необходим для завершения ремонта.

Ответ:
цен

26. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
В крупной фирме по продаже офисного оборудования имеется свободная вакансия
менеджера.

Ответ:
свободная

27. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Когда совершаешь поступок, за который потом может быть стыдно, нужно помнить
о том, что когда-нибудь вы получите эффект обратного бумеранга.

Ответ:
обратного

28. Отредактируйте
предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
Экспедиция проходила успешно, пока ледяной айсберг не преградил путь
кораблю.

Ответ:
ледяной

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

  • Примеры распространённых лексических ошибок
    • Нарушение лексической сочетаемости слов
    • Ошибки в похожих словах
    • Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
    • Ошибки из-за невнимательности
  • Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
    • Словари сочетаемости
    • 1. Gufo
    • 2. КартаСлов.ру
    • 3. Грамота.ру
    • Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
    • 4. Орфограммка
    • 5. Текст.ру
    • 6. LanguageTool
    • 7. Тургенев
    • 8. Главред
  • Небольшой тест
  • Выводы

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Примеры основных типов речевых лексических ошибок

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

  • Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
  • Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
  • Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

  1. Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.

Речевая избыточность в словосочетании

  1. Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

Неправильное по смыслу употребление слов

  1. Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.

Пример нарушения лексической сочетаемости слов

  1. «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Лексическая ошибка сочетаемости

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

  • Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
  • Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
  • Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
  • Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
  • Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

  1. Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Иллюстрация фразы «Надевают одежду, одевают Надежду»

Неправильно:

Ошибки со словом «одеть»

Правильно:

Правильное употребление «надеть» и «одеть»
Правильное употребление «надеть» и «одеть»

  1. Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

Неправильно:

Ошибки сочетаемости со словами «эффектно» и «эффективно»

Правильно:

Правильное употребление слов «эффектно» и «эффективно»

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

Лексическая ошибка с гиперонимами

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

  • «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
  • «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Проверка синонимов слова в словаре gufo.me

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

Информация из разных словарей gufo.me

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Проверка сочетаемости слова в словаре КартаСлов

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

Возможности сервиса КартаСлов

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Интерфейс справочного сервиса по русскому языку gramota.ru

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Возможности сервиса Орфограммка

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

  • Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

Проверка текста во вкладке «Грамотность» в Орфограммке

  • Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

Проверка текста во вкладке «Красота» в Орфограммке

  • Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

Проверка текста во вкладке «Качество» в Орфограммке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

Исправление лексических ошибок в Орфограммке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

Поиск ошибок в тексте сервисом text.ru

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Исправление лексических ошибок сервисом text.ru

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

MS Word неправильно подчёркивает ошибки

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

Advego не распознал ошибку

У text.ru таких грехов нет.

text.ru правильно подчёркивает ошибки

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Проверка нарушений лексики в LanguageTool

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Найденные лексические ошибки сервисом LanguageTool

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

Настройка параметров проверки в LanguageTool

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

Тест текста на ошибки в сервисе Тургенев

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

Найденные ошибки лексики в сервисе Тургенев

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Проверка текста с лексическими ошибками Главредом

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

Главред не находит лексических ошибок в проверочном тексте

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Найденные Главредом лексические ошибки

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Выводы

Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.

Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.

Еще по теме:

  • 7 мифов о копирайтерах
  • Интернет-портал Psychologies.ru характеризует стереотип как «относительно устойчивый и упрощённый образ социальной группы, человека, события или явления». И ведь да, такова человеческая природа — всё упрощать…

  • Как составить ТЗ копирайтеру? 7 ключевых пунктов
  • Текстовый контент на сайте – одна из важных составляющих успешного продвижения. Конечно, желательно писать тексты самостоятельно, но у одних нет времени, у других – желания,…

  • 10 причин, по которым заказчик не примет ваш текст
  • Если вы заказываете тексты на бирже, то вы точно знаете, что такое работа с копирайтерами. Это не всегда просто: с вами спорят, вас не понимают…

  • Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
  • При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…

  • Новогодняя подборка: перлы копирайтинга — 2013
  • У всех бывают промахи, и у копирайтеров тоже. Но в канун Нового года хочется с улыбкой вспомнить творчество копирайтеров, пусть иногда и абсурдное, но очень…

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

Найдите лексические ошибки Прошло немало времени с тех пор, как редактор отредактировал…


0 рейтинг

Найдите лексические ошибки Прошло немало времени с тех пор, как редактор отредактировал рукопись. Во время консультации преподаватель дал разъяснения о допущенных ошибках»


  • найдите
  • лексические
  • ошибки
  • прошло
  • немало
  • времени
  • 10 — 11 классы
  • русский язык









AprilFer_zn


в разделе Русский язык




Всего ответов: 2


0 рейтинг

Отредактировал- заменить словом исправил.

Во время консультации преподаватель разъяснил написание слов, в которых допущены ошибки









burtolik_zn
Одаренный



0 рейтинг

Прошло немало времени с тех пор, как редактор ПРОВЕРИЛ ПОДЛЕННИК.

Во время ЗАНЯТИЯ УЧИТЕЛЬ дал разъяснения о допущенных ошибках.









larionovas996_zn
Начинающий



Похожие задания

  • синтаксический разбор На верхушке дерева висели гроздья румяных ягод.
  • 2 класс гармония упр 193. Нвжно составить предложение по картинке. Две собаки .Одна лежит…
  • Придумать предложения со словами без обеда, к обеду, за обедом, на обеде
  • Вставь в пословицы пропущенные буквы. Над глаголами с пропущенными окончаниями укажи…
  • На верхушке дерева висели гроздья румяных ягод.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Редактор проверка текста на ошибки
  • Редактор ошибок гувм
  • Рез копия не удалась код ошибки 10000990
  • Редактор snagit неопознанная ошибка
  • Рез копия не удалась код ошибки 10000027