Считается ли опечатка ошибкой

У каждой грамматической ошибки есть своя логика. Она довольно чёткая. Как правило, грамматические ошибки допускаются по принципу:

  1. «Пишу так, как услышал». («Пашол в тиатр»)
  2. «Написал не так, как слышится, чтобы не допустить ошибку». («могозин»)
  3. «Написал наугад, надеясь на то, что случайно попаду в точку».

Если в написанном или напечатанном просматривается такая логика, то ошибки будут признаны безграмотностью, оценка будет снижена.

_

А если неправильно написанное слово имеет иную логику, техническую:

  1. «Написано так, потому что зацепил соседнюю клавишу». («магазщн», «театралбный»)
  2. «Написал так, поскольку черкнул лишний крючок».

то это и есть опечатки, которые опечатками и считаются. Это не ошибки с точки зрения грамматики. Оценка будет снижена не за орфографию, а за небрежность.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

Корне­тОбол­енски­й
[163K]

3 месяца назад 

Вопрос не так прост, как кажется на первый взгляд. Писать без грамматических и орфографических ошибок обучают детей школьные учителя. Что такое «ошибка» в контексте данного вопроса пояснять не вижу смысла в виду очевидности ответа.

Тогда что же такое «опечатка»?

Посмотрим в толковый словарь:

Мне видится в этом определении два ключевых момента, которые я выделил полужирным шрифтом:

  • ошибка в печатном тексте.
  • допущенная при наборе текста.

Тогда хотелось бы заострить внимание на причинах возникновения опечаток:

  • Обычная торопливость. Конечно, в эпоху диктофонов работа стенографиста теряет актуальность, но опечатки, вызванные торопливостью как раз и характерны для представителей данной профессии. Например, «фывапролдэ» — попытка напечатать распространённый пароль. Очевидно, что конечная буква «ж» заменена расположенной с ней по соседству клавишей «э».
  • Самопроизвольная замена правильно напечатанного слова на ошибочное автоматическим редактором текста при предустановленном параметре «автоматически проверять орфографию». К сожалению, автоматическая проверка далеко не совершенна.
  • Набор текста при неверной раскладке клавиатуры. Например, вместо слова «скачать» напечатано «crfxfnm».
  • Очевидны также опечатки, когда пропущена одна буква или добавлена лишняя. Например, «клбаса» или «коолбаса» вместо «колбаса».
  • Несколько сложнее определить неочевидную опечатку. Например, если в слове «иностранец» пропущена буква «т», то такую опечатку можно признать неочевидной.

Поэтому, мне мыслится, что к опечаткам следует относиться более снисходительно, чем к ошибкам.

Если эта опечатка не была замечена и своевременно исправлена, а текст попал на проверку, то для проверяющего это однозначно грамматическая ошибка. И в данном случае даже не стоит говорить о какой-то там возможной опечатке.

Троян­да
[25.5K]

6 лет назад 

В печатном издании все опечатки — есть грамматические ошибки, так как, намеренно это было сделано или нет, нарушают правила русской грамматики в том или ином виде, предположим, напечатали слово с лишней буквой на конце или с неправильной буквой и тут же мы рассуждаем, что такого окончания в русском языке быть не может.

Красн­ое облак­о
[249K]

3 месяца назад 

Если вы имеете в виду печатное издание, то да опечатка считается ошибкой, что совершенно логично.

Если речь о неком сочинении, то многое зависит о проверяющего и от того где именно опечатка.

Однозначного ответа нет, опечатка может считаться ошибкой , а может и нет.

владс­андро­вич
[767K]

2 месяца назад 

В печатном тексте опечатка безусловно является ошибкой. Такая ошибка, как правило, делается не в силу того что тот или иной человек не знает грамматики русского языка, а просто в силу того что он неудачно воспользовался печатной машинкой в техническом плане.

Знаете ответ?

В соответствии с российским законодательством договором признается соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей.

Таким образом, правовым последствием заключения, изменения или прекращения договора является соответственно установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей его сторон. Для заключения договора необходимо выражение согласованной воли всех его сторон. Причем эта воля может быть выражена как в устной, так и в письменной форме. Как правило, устная форма используется в случае исполнения договора при его заключении при условии, что для данного вида договоров законом не предусмотрена обязательная письменная или нотариальная форма. И если при заключении договора в устной форме сторонам удается избежать ошибок, возникающих в тексте договора в силу объективных или субъективных причин, то в договоре, заключенном в письменной форме, такое невозможно. При всей внимательности и осмотрительности, с которой обычно подходят к оформлению договора, нередки ситуации, когда уже в процессе его исполнения обнаруживаются ошибки, влекущие порой существенное изменение сути всего договора.

Ошибка в договоре: понятие и правовая природа

Прежде всего необходимо отметить, что российское договорное право как таковое не содержит законодательно закрепленного понятия ошибки в договоре. И это не самым лучшим образом отличает его от договорного права других государств. В договорном праве большинства стран (Великобритания, США, Франция, Израиль и др.) ошибки при заключении договоров регулируются специальными нормами, поскольку выделены в отдельные подразделы права.

Разумеется, специальное регулирование позволяет сторонам договора избежать спорных ситуаций при выявлении ошибок в заключенном договоре. Тогда как при отсутствии такого регулирования создается почва для разночтения, и разрешение связанных с этим споров возможно только путем применения аналогии права либо аналогии закона.

К слову, согласно статистике, ошибки в договоре входят в число трех самых распространенных ошибок подчиненных, среди которых значатся также невыполнение работы в срок и потеря вещи, принадлежащей компании.

Ошибкой в широком смысле признается непреднамеренное отклонение от истины или правил. Исходя из этого определения, можно сказать, что ошибкой в договоре является отклонение от воли сторон, для реализации которой, собственно говоря, договор и заключается.

Воля сторон – это основание договора, и в этом смысле договор нередко называют законом между частными лицами. Но, в отличие от закона, в понятии нормативно-правового акта обязательного характера воля сторон договора, проявляющаяся непосредственно в самом договоре, может находиться под влиянием сторонних обстоятельств, ошибки, заблуждения и обмана. Именно поэтому ошибка относительно текста договора имеет юридическое значение, поскольку она как внешнее проявление воли сторон, пусть и ошибочное, является юридическим действием.

Виды и правовые последствия ошибок в договоре

Несмотря на отсутствие законодательного регулирования данного вопроса, исходя из договорной практики, можно вывести следующие виды ошибок при заключении договоров:

  • собственно ошибки,
  • ошибки вследствие введения в заблуждение (так называемая ошибка с отягчающими обстоятельствами),
  • опечатки.

В зависимости от вида ошибки возможны и различные правовые ­последствия для сторон договора.

Собственно ошибки

Первый вид ошибок, без отягчающих обстоятельств, таких, как намеренное введение в заблуждение, является наиболее распространенным видом ее при заключении договора. При этом ошибка должна быть существенная, позволяющая предположить, что если бы стороне, допустившей ошибку, было бы известно об этом на момент заключения договора, ­указанная сторона не заключала бы договор.

Судебно-арбитражная практика

Государственное предприятие обратилось в арбитражный суд с иском к хлебокомбинату о взыскании задолженности за потребленную электрическую энергию и неустойки по договору энергоснабжения.

Решением первой инстанции с хлебокомбината в пользу предприятия были взысканы сумма задолженности, пеней и государственной пошлины. Суд исходил из того, что в материалах дела имеются доказательства, подтверждающие задолженность ответчика за потребленную электрическую энергию ­и просрочку по ее погашению.

В кассационной жалобе предприятие просит постановление апелляционной инстанции в части уменьшения пеней отменить, взыскать с общества 5 425 рублей 94 копейки неустойки. Заявитель указывает, что истец, рассчитав размер пеней, исходя из 1/300 ставки рефинансирования, фактически применил статью 333 Гражданского кодекса и уменьшил сумму неустойки.

Судьи отметили, что в рассматриваемом договоре стороны предусмотрели, что в случае просрочки оплаты потребленной электроэнергии хлебокомбинат выплачивает пеню в размере 0,5 процента за каждый день просрочки. Пеня начисляется на сумму задолженности, начиная со следующего дня после наступления срока платежа.

Истец первоначально требовал взыскать неустойку в размере 3 962 рублей 17 копеек, которая ниже суммы, предусмотренной условиями договора. Данное требование истца не противоречит нормам материального права ­и не нарушает права ответчика.

Однако суд апелляционной инстанции в данном случае, установив, что в расчетах суммы неустойки допущена ошибка, должен был выяснить у ист­ца, согласен ли он на уменьшение неустойки до пересчитанной суммы или настаивает на взыскании заявленного требования. При отказе истца от снижения суммы неустойки суд вправе был рассмотреть данный вопрос в порядке статьи 333 Гражданского кодекса. Однако апелляционная инстанция указанные требования не выполнила, чем нарушила нормы материального и процессуального права.

При таких обстоятельствах постановление апелляционной инстанции подлежит отмене в части уменьшения сумм неустойки (постановление ФАС Северо-Кавказского округа от 25.01.2006 г. № Ф08-6632/2005).

Собственно ошибки возникают тогда, когда при оформлении договора в письменном виде либо искажается предварительная устная договоренность сторон, либо не уделяется внимание некоторым важным для исполнения договора моментам. При этом данные ошибки возникают непреднамеренно, то есть ни одна из сторон не преследует цели обмануть или ввести в заблуждение другую сторону. Такие ошибки имеют место из-за недостаточной внимательности сторон или из-за того, что не все моменты полностью оговорены сторонами.

Гражданский кодекс знает лишь три основания признания договора ­недействительным вследствие обнаружения собственно ошибки в договоре:

  1. Если условия договора не соответствуют закону или иному правовому акту (ст. 168 ГК РФ).
  2. Если условия договора выходят за пределы правоспособности одной из сторон договора или обеих сторон (ст. 173 ГК РФ).
  3. Если лицо, подписавшее договор, не имело на это полномочий (ст. 174 ГК РФ).

Пример 1

Стороны заключают договор на оказание консультационных услуг. Однако, поскольку некоторые не различают понятия «консультационные услуги» и «услуги по обучению», из-за ошибки лица, составляющего договор, и из-за невнимательности юриста, его проверяющего, в предмете договора вместо оказания консультационных услуг значится оказание услуг по обучению.

В этом случае происходит подмена понятий. Как известно, оказание услуг по обучению возможно только при наличии соответствующей лицензии, тогда как для оказания консультационных услуг этого не требуется. Кроме того, организации, оказывающие услуги по обучению, в отличие от консультационных компаний, освобождены от уплаты НДС. По окончании обучения всем прошедшим курс обучения выдается свидетельство или сертификат, который является подтверждением оказания услуг для бухгалтерии организации-заказчика наравне с другими документами.

Поэтому при такой ошибке в предмете договора организация-заказчик не сможет выделить НДС, а организация-исполнитель – представить надлежащие подтверждающие документы. Как следствие – такой договор может быть признан недействительным из-за несоответствия его закону, а также вследствие признания договора выходящим за пределы правоспособности заключившей его стороны.

Согласно Гражданскому кодексу недействительная сделка не влечет юридических последствий, за исключением тех, которые связаны с ее недействительностью. Такая сделка признается недействительной с момента ее совершения.

В этом случае каждая из сторон договора обязана возвратить другой стороне все полученное по сделке, а в случае невозможности возвратить полученное в натуре (в нашем примере – оказанные консультационные услуги) возместить его стоимость в деньгах.

Еще одним примером подобной непреднамеренной ошибки без отягчающих обстоятельств является отсутствие конкретизации вида дней при исчислении тех или иных сроков.

Пример 2

Стороны заключили договор поставки, по условиям которого одна сторона (поставщик) обязуется поставить другой стороне (заказчику) оборудование в течение десяти дней, а заказчик обязуется произвести оплату за оборудование в течение трех дней. Ни в том, ни в другом случаях не указано, о каких именно днях идет речь: календарных или рабочих. В соответствии с российским ­законодательством, если не указано иное, под днями понимаются календарные дни.

Все это может породить ситуацию, когда ни поставщик, ни заказчик не смогут выполнить принятые на себя обязательства в силу того, что из-за переносов праздничных и выходных дней, которые достаточно часто практикуются у нас в стране, 10 или 3 дня будут выходными. И тогда ни отгрузка оборудования, ни оплата не смогут быть произведены. И это произойдет не по вине сторон, но из-за их непредусмотрительности.

При этом в данном случае договор не может быть признан недейст­вительным, поскольку отсутствие конкретизации вида дней при исчислении сроков не является ни нарушением закона, ни существенным ­обстоятельством, дающим право на расторжение договора.

Ошибки вследствие введения в заблуждение

Такие ошибки еще называются ошибками с отягчающими обстоятельст­вами. И это не случайно. Ведь подобные ошибки возникают, как правило, из-за преднамеренных действий (введения в заблуждение или обмана) одной из сторон договора или третьих лиц.

Относительно влияния введения в заблуждение и обмана ­на действи­­тель­ность договора существуют две теории.

Одни юристы полагают, что договор, заключенный под влиянием введения в заблуждение и обмана, недействителен, потому что не представляет единства воли. Это теория унитета.

Другие же утверждают, что договор сам по себе действителен, но сторона, введенная в заблуждение или обманутая, имеет право требовать прекращения договора или вознаграждения за понесенные убытки, так как введение в заблуждение или обман составляют нарушение ее права. Это теория прекращения договора.

Практика же исходит из того, что задача права – не уничтожать, а по возможности поддерживать установившиеся юридические отношения, поэтому оно должно только в крайнем случае признавать несущест­вующими даже и ненормальные юридические отношения. Вместе с тем одним из основных принципов российского гражданского права является принцип стабильности договоров, поэтому, в соответствии с Гражданским кодексом, введение в заблуждение при заключении договора не может быть основанием для автоматического расторжения договора, если возможно по соглашению сторон внести необходимые изменения в договор. При этом за введенной в заблуждение или обманутой стороной, разумеется, признается право требовать признания договора недействительным и получения ­соответствующего возмещения.

Договор, заключенный вследствие введения в заблуждение, признается недействительным только в судебном порядке по иску стороны, действовавшей под влиянием заблуждения. Немаловажным здесь является то, что для признания договора недействительным необходимо, чтобы заблуждение имело существенное значение.

Существенное значение имеет заблуждение относительно природы договора либо тождества или таких качеств его предмета, которые значительно снижают возможность его использования по назначению. Заблуждение относительно мотивов договора не имеет существенного значения и поэтому не может служить основанием для признания договора недействительным.

В случае признания договора недействительным, как совершенным под влиянием заблуждения, каждая из сторон договора обязана возвратить другой стороне полученное по сделке, а в случае невозможности возвратить полученное в натуре, возместить его стоимость в деньгах. Это общее ­положение недействительности договоров.

Однако законодательство содержит и дополнительные неблагоприятные правовые последствия для стороны, по чьей вине возникло заблуждение для потерпевшей стороны.

Потерпевшая сторона вправе требовать от виновной стороны возмещения причиненного ей реального ущерба. Но здесь следует помнить о том, что такое право возникает у стороны, по иску которой договор признан недействительным, только в случае, если она докажет, что заблуждение произошло по вине другой стороны. В противном случае сторона, по иску которой договор признан недействительным, обязана возместить другой стороне по ее требованию причиненный ей реальный ущерб, даже если заблуждение возникло по обстоятельствам, не зависящим ­от заблуждавшейся стороны.

Опечатки

Опечатка вообще – это ошибка, обнаруженная в уже напечатанном тексте: пропуск буквы или лишняя буква, пропуск слова, искажение слова и т.п. Как правило, опечатки искажают смысл текста или изложенные в нем факты.

Вопрос относительно опечаток в тексте договора остается наименее урегулированным с точки зрения права. Причем речь идет об опечатках, которые порой имеют существенное значение. При их обнаружении стороны могут быть поставлены в такие условия, которые согласно обычаям делового оборота признаются кабальными.

Это могут быть опечатки в названии сторон, в их реквизитах, в том числе и в банковских, в суммах, в названии предмета договора и пр. Все опечатки независимо от того, совершены они преднамеренно или по вине одной из сторон, могут иметь решающее юридическое значение, хотя в случае опечатки в тексте договора законом предусмотрены наименее серьезные правовые последствия.

Наличие опечатки в тексте заключенного договора не является поводом для отмены данного договора. Обнаруженная в тексте договора опечатка подлежит исправлению по соглашению сторон.

Тем не менее многое зависит от того, где именно допущена опечатка.

Чаще всего, как показывает практика, опечатка возникает в названии той или иной стороны договора. Как быть в этом случае? Является ли договор, содержащий опечатку в наименовании сторон договора, юридически значимым? Однозначного ответа нет. Однако, опираясь на нормативные акты, регулирующие, например, ведение бухгалтерского учета, можно сказать, что принять к учету такой договор будет проблематично.

В пункте 2 статьи 9 закона № 129-ФЗ «О бухгалтерском учете» перечислены реквизиты, наличие которых обязательно для приема к учету первичных учетных документов. Среди них наименование организации, от имени которой составлен документ. Получается, что фактически при наличии опечатки в наименовании стороны в договоре отсутствует обязательный реквизит. Поэтому для придания договору юридической силы необходимо внести соответствующие исправления.

С другой стороны, возможны и случаи, когда опечатка допущена, например, в адресе или реквизитах компании. Неужели и в этом случае договор нельзя будет принять к учету, а стороны получат право ссылаться на его недействительность? Думается, что нет.

В нашей стране законодательно закреплен принцип толкования договора, согласно которому при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом. Кроме того, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон.

Таким образом, если в тексте договора присутствует опечатка в адресе стороны, то в случае разногласий суд будет опираться не только на адрес с опечаткой, указанный в договоре, но и на другие сопутствующие ему документы, а также фактические обстоятельства, как то: письма, направленные ­и полученные по правильному адресу, указание адреса в переписке сторон и пр.

Кроме того, опечатка, присутствующая в банковских реквизитах, также вряд ли повлечет на этом основании признание договора недействительным.

Судебно-арбитражная практика

В ходе камеральной проверки обоснованности применения налоговой ставки 0 процентов и налоговых вычетов по НДС на основе декларации за июль 2004 года и документов, представленных налогоплательщиком Общества, налоговая инспекция посчитала необоснованным применение организацией налоговых вычетов. По контракту от 25.03.2004 г. № DG/01 не подтвержден факт поступления валютной выручки от иностранного покупателя, поскольку номер счета в представленной Обществом выписке банка не соответствует номеру счета, указанному в контракте, а в графе «Назначение платежа» указано «зачисление денежных средств по контракту № 09/01 от 25.03.2004 г.».

Номер счета и наименование банка комиссионера, указанные в договоре комиссии от 01.03.2004 г. № 1/СТ, не соответствуют указанным ­в платежном поручении.

В ходе проверки налогоплательщик направил в налоговую инспекцию письмо, в котором сообщил, что ошибки в указании банковского счета в контракте являются опечатками, а неточное указание номера контракта в swift-­сообщении связано со сбоем в компьютере.

По результатам камеральной проверки налоговая инспекция вынесла решение об отказе в возмещении НДС по декларации за июль 2004 года. Общество, посчитав указанное решение налогового органа незаконным, обжаловало его в арбитражном суде.

Доводы налоговой инспекции, касающиеся противоречий и расхождений в реквизитах, судом были отклонены. Из материалов дела видно, что Общество представило в налоговый орган с сопроводительным письмом исправленные договоры, а также пояснило, что имеющиеся в них ошибки являются опечатками. Суд отметил, что имеющиеся в материалах дела документы содержат неточности, которые можно квалифицировать как опечатки. Кроме того, заявитель устранил недостатки до вынесения оспариваемого решения, ­представив исправленные документы в налоговую инспекцию.

Кроме того, в подтверждение поступления выручки за реализованную на экспорт продукцию от иностранного покупателя по указанному договору Общество представило выписку банка с приложением swift-сообщения и мемориальный ордер, которые в совокупности подтверждают фактическое поступление на счет Общества валютной выручки от фирмы-покупателя товара по контракту от 25.03.2004 г. № DG/01, что соответствует требованиям подпункта 3 пункта 2 статьи 165 Налогового кодекса. Ссылка налогового органа на неверное указание номера контракта в swift-сообщении несостоятельна, поскольку в материалах дела имеется письмо фирмы – покупателя товара, которым подтверждается оплата товара по контракту от 25.03.2004 г. № DG/01.

При таких обстоятельствах суд признал недействительным решение налоговой инспекции в части отказа в возмещении суммы налога (постановление ФАС Северо-Западного округа от 16.08.2005 г. № А52-7537/2004/2).

Отметим также, что даже в случае невозможности мирного решения вопроса об исправлении опечатки в тексте договора и последующего признания судом недействительной этой части договора следует помнить о статье 180 Гражданского кодекса, согласно которой недействительность части сделки не влечет недействительности прочих ее частей, если можно предположить, что сделка была бы совершена и без включения недействительной ее части.

Как избежать ошибок в договорах…

Как видно из изложенного выше, ошибки в договоре могут иметь решающее значение для определения действительности договора. Невнимательность или небрежность могут дорого стоить потерпевшей стороне. И хотя в целом закон встает на сторону потерпевшей стороны, во избежание спорных ситуаций мы бы предложили следовать таким рекомендациям при заключении договоров:

  1. Перед заключением договора необходимо удостовериться, что лицо, которое намеревается подписать договор, полномочно это делать. Если речь идет о первых лицах компании (директор, генеральный директор), то здесь вопросов возникнуть не должно. Как правило, они действуют на основании устава компании. Если же в подписантах указан человек, занимающий другую, хотя и немаловажную должность в компании, то обычно таким основанием будет являться доверенность. Ее реквизиты (дата и номер) должны быть обязательно указаны в тексте самого договора.
    Кроме того, не будет лишней и копия этой доверенности. Она позволит удостовериться в наличии соответствующих полномочий, что называется, воочию.
  2. Копии учредительных документов позволят не только удостовериться в правильном написании наименования, но и убедиться в правоспособности другой стороны. К тому же, если для осуществления деятельности по заключаемому договору в соответствии с законом необходимо наличие лицензии, то следует запросить и копию этой лицензии.
  3. Все цифры в тексте договора рекомендуется расшифровывать путем буквенного написания в скобках. Это позволит избежать спорных ­ситуаций с «исчезнувшими» нулями или «перескочившей» запятой.
  4. Необходимо помнить о том, что, если в договоре не конкретизировано, о каких именно днях идет речь, дни считаются календарными. Поэтому не лишним будет в каждом сроке уточнить вид дней, используемых для исчисления.

Это лишь некоторые рекомендации, соблюдение которых позволит компании избежать ошибок при заключении договоров. Повысить эффективность работы в этом направлении может организация комплексной проверки договора всеми заинтересованными службами внутри компании: прежде всего – сотрудниками юридического отдела и бухгалтерии, а также службами финансового контроля и службами, непосредственно заинтересованными в заключении конкретного договора (так называемыми ­инициаторами договоров).

…и как их исправить?

Если же, несмотря на все превентивные меры, избежать ошибки ­в договоре не удалось, то у сторон есть три способа ее исправить:

  1. Внесение соответствующего исправления в текст договора и парафирование этого исправления надлежащим образом уполномоченными представителями сторон путем написания фразы «Исправленному верить».
  2. Составление дополнительного соглашения с изложением исправления, которое стороны согласились внести.
  3. Составление исправленного текста всего договора в том же порядке, как и при оформлении подлинного текста.

При выборе сторонами второго варианта, то есть при подписании сторонами дополнительного соглашения к договору, сторонам необходимо в тексте такого соглашения сделать примечание о том, что исправленный текст заменяет собой содержащий ошибку текст ab initio, то есть с самого начала действия договора.

Технические ошибки при подаче искового заявления встречаются часто. Истцы неверно указывают реквизиты суда, информацию о сторонах или прикладывают не ту доверенность. Арбитражные суды обычно не так благосклонны к невнимательным юристам и возвращают процессуальные документы, содержащие подобные недостатки, так как большая часть представителей в процессе являются профессиональными юристами, отмечает Даниил Пономарев, адвокат КА



Федеральный рейтинг.

группа
Разрешение споров в судах общей юрисдикции


группа
Уголовное право


группа
Арбитражное судопроизводство (крупные коммерческие споры — high market)


группа
Банкротство (споры high market)


6место
По количеству юристов


9место
По выручке


21место
По выручке на юриста

Профайл компании

«В то же время иная ситуация возможна при рассмотрении документа в судах общей юрисдикции, где участниками процесса чаще всего оказываются обычные граждане. Так как они не являются профессионалами, встречаются ситуации, когда суды идут навстречу», – говорит Пономарев. 

Такой подход поддержал Верховный суд в очередном споре, который рассмотрели в гражданской коллегии.

Нурия Колонова*, не имеющая российского гражданства, нарушила режим пребывания в РФ: у нее не было нужных для проживания документов (ч. 1.1 ст. 18.8 КоАП). За это ее оштрафовали на 2500 руб. и обязали покинуть территорию России. Копию постановления женщина получила в день вынесения документа. Представитель оспорил такое решение, но жалобу вернули без рассмотрения. Причиной стало то, что заявитель по ошибке сдала экземпляр, подписанный только ее представителем. Документ с личной подписью остался у нее на руках. 

Практика ВС запретил отказывать в иске из-за «нецелесообразности» требований

Жалобу подали повторно, на этот раз с нужными подписями, а заодно и с ходатайством о восстановлении срока обжалования, ведь из-за того, что оспорить постановление первой инстанции не удалось сразу, отведенные на это изначально 10 дней прошли. Но суд не стал продлять срок, отказавшись считать ошибку заявителя уважительной причиной.

Вынесенный судебный акт оспорили в ВС, который и разобрался, что делать с неподписанной жалобой. Дело рассмотрел судья Владимир Меркулов. Он заключил, что суд отказал в удовлетворении ходатайства необоснованно.

В определении (дело № 38-ААД18-10) говорится, что Колонова повторно подала жалобу на постановление первой инстанции в течение 10 суток со дня, когда она получила первую жалобу с копией определения о ее возвращении. Действия заявительницы «указывают на то, что она добросовестно пользовалась своими правами», отметил ВС. Она также собралась обжаловать постановление в установленный срок. Причем женщина принимала к этому необходимые меры, хотя по ошибке и представила неподписанный экземпляр жалобы. Но в апелляции не оценили это обстоятельство, что нарушило права Колоновой, указал ВС и отправил дело на новое рассмотрение в апелляцию. На момент написания материала оно пока не рассмотрено. 

Ошибки и интерпретации

Процессуальное право отличается формализмом, признают юристы. В некоторых случаях это хорошо, поскольку гарантирует твердость в установленных судом правах спорящих сторон, считает Павел Хлюстов, управляющий партнер АБ «Павел Хлюстов и партнеры». «Но когда формализм ставится превыше справедливости и здравого смысла, процессуальные нормы переходят из стана современной юриспруденции и превращаются в сакральные правила. Именно для последних характерно четкое соблюдение обряда, а малейшая оплошность не позволяет достичь желаемой цели», – замечает он.

Подобных примеров множество. Один из них – неуказание имени и отчества истца. Это может стать основанием для оставления иска без движения, так как гражданин приобретает и осуществляет права и обязанности под своим именем, включающим фамилию и имя, а также отчество, если другое не вытекает из закона или национального обычая, говорит Анастасия Гурина, юрист



Федеральный рейтинг.

группа
Банкротство (споры mid market)


группа
Частный капитал


группа
Арбитражное судопроизводство (крупные коммерческие споры — high market)


группа
Разрешение споров в судах общей юрисдикции


группа
Семейное и наследственное право


группа
Трудовое и миграционное право (включая споры)


1место
По выручке на юриста


18-20место
По количеству юристов


3место
По выручке

Профайл компании

. Примеры можно увидеть в определениях апелляции (Определение Новосибирского областного суда от 28.04.2015 по делу № 33-3917/2015, Определение Мосгорсуда от 22.11.2017 по делу № 33-47799/2017). К такому результату может привести даже опечатка в отчестве истца. Такой пример со ссылкой на нарушение ст. 131 ГПК можно найти в ВС Республики Мордовия (Определение от 12.04.2016 по делу № 33-826/2016).

При этом есть и обратные примеры, когда суды апелляционных инстанций отменяют определения об оставлении без движения своих коллег из районных судов. Но в целом подход неоднозначен. Так, Щербинский районный суд Москвы посчитал, что отсутствие расшифровки подписи на исковом заявлении не позволяет определить, кем конкретно был подан иск и имелись ли у этого лица полномочия на подписание иска. Однако Мосгорсуд не согласился с позицией райсуда и указал, что одной подписи достаточно для идентификации истца, приводит пример Гурина (Определение Мосгорсуда от 10.01.2018 по делу № 33-495/2018). При этом Верховный суд полагает, что отсутствие в жалобе расшифровки подписи лица, ее подавшего и подписавшего, не позволяет суду установить, кем подана жалоба и наделен ли вообще заявитель правом на подписание и подачу жалоб на постановление по делу об административном правонарушении (Решение ВС от 25.05.2017 № 9-ААД17-1).

Некоторые суды воспринимают подпись, состоящую из фамилии, имени и отчества, как расшифровку самой подписи и возвращают иск как неподписанный, предупреждает Гурина. Такой вывод сделал Хорошевский районный суд в Определении от 11.12.2015 по делу № 9-2068/2015. Но в Мосгорсуде заметили ошибку (Апелляционное определение Мосгорсуда от 18.02.2016 по делу № 33-5383/2016). 

Следует помнить, что исковое заявление нужно подписывать отдельно от всех документов. Если сшить иск и все приложения воедино, пронумеровать и скрепить сзади подписью истца, то суд все равно возвратит исковое заявление как неподписанное. Такой вывод сделал Мосгорсуд в деле № 33-42594/2018. При этом суды полагают, что представление искового заявления в копии не говорит о его неподписании. Суд должен оставить такой иск без движения и предоставить истцу время, чтобы он мог направить в суд оригинал документа (Определение Мосгорсуда по делу № 33-39919/2018).

Отход от формализма

Современный этап развития права всё же больше ориентируется на содержание, чем на форму, считает Павел Хлюстов. «Применительно к нормам процессуального права это означает, что судья должен учитывать особенности конкретного дела и поведение сторон. Одного факта нарушения еще недостаточно», – замечает он. Так, суд должен установить, что является причиной несоблюдения нормы и соотнести, насколько допущенное процессуальное нарушение является серьезным, чтобы отказать лицу в реализации права на судебную защиту. Это особенно важно применительно к спорам, рассматриваемым с участием обычных граждан в судах общей юрисдикции, считает Хлюстов.

В качестве примера он приводит подход Верховного суда. Есть ряд дел, где речь идет о пропуске срока на подачу жалобы из-за того, что суд при разъяснении порядка обжалования акта по ошибке указал увеличенный срок. В такой ситуации ВС посчитал, что нарушение порядка обжалования было вызвано поведением самого суда и не должно ставиться в вину участнику спора. «Конечно, при строгом подходе должна действовать фикция знания таким лицом всех процессуальных норм, в том числе и сроков для обжалования. Однако такой подход был бы чрезмерно суров и несоразмерен последствиям нарушения», – считает Хлюстов.

* – имена и фамилии участников процесса изменены редакцией.

  • Верховный суд РФ

Многие слышали напутствие – будь проще и к тебе потянутся люди. Хочется верить этому напутствию, но не в случае, когда в тексте имеются описки или ошибки, или опечатки (сами выберите тот вариант, который вам по душе).

Как известно описки бывают разные и последствия из-за них тоже разные. Некоторые писатели свои описки не видят и их не «замечают», не смотря на то, что на них указано критиками текстов; другие описки исправляют. За некоторые описки писателей могут поругать или даже наказать, а кому-то как с гуся вода.

Справочно-правовые системы, такие как «КонсультантПлюс» или «Гарант»,… (далее — СПС) публикуют законы и подзаконные акты, судебные акты и судебные разъяснения, иногда сопровождая некоторые из последних собственными комментариями о наличии в публикуемом тексте так называемой «опечатки».

Юристы для обоснования своей позиции используют судебные акты и разъяснения по ним. Судьи используют наработки из практики, примеры, опубликованные в Бюллетене Верховного Суда РФ (далее – Бюллетень ВС), по конкретным делам или из Обзоров судебной практики (далее — Обзор практики), утвержденных Президиумом Верховного Суда Российской Федерации (далее — Президиум ВС), а точнее судьями, составляющими этот Президиум.

Подвергать сомнению правоту примеров, приведенных в Обзорах, это просто кощунство, как и «комментарии» СПС об опечатках.

Если судья при разрешении дела в судебном акте допустит описку, то эта описка по общему правилу относится только к тем, кто участвовал в деле. Процессуальный порядок позволяет судье другим своим судебным актом исправить допущенную им описку, «исправив» написанное ранее. И таким образом эта «описка», а по сути ошибка судебного акта, устраняется, при этом суд, как орган власти, действует в соответствии с законом.

Судьи Верховного Суда РФ рассматривают множество жалоб на решения нижестоящих судов и, выявляя судебные ошибки (в том числе и описки), отменяют ошибочные решения. Чтобы ошибки не повторялись впредь Верховный Суд России по наиболее значимым делам публикует свою судебную практику в Бюллетене ВС, а обобщив такую практику публикует тематические Обзоры практики. Эти публикации изучаются на своих корпоративных «учебах» и судьи, и практикующие юристы. Они используются учеными–правоведами в своих научных изысканиях.

Обычно ошибки в тексте перед публикацией правит корректор. Он имеется в штате редакции «Бюллетень ВС» и видимо в штате СПС. Но такой должности нет в Президиуме Верховного Суда РФ, сами уважаемые «президиумные» судьи выполняют такие функции, утверждая текст Обзора практики в той редакции, что передается на публикацию. Но им, видимо, не всегда удается это. Поэтому разъяснения данные в Обзорах и в комментариях СПС в них нельзя применять безоглядно без их проверки. Огорчает, что в Обзорах практики допускаются досадные описки или опечатки, которые не всегда исправляются. Возникает вопрос в связи с этим — почему не исправляются описки? Это «суета»? Обычно за допущенные опечатки рядовых судей руководство судов не гладит по головке. За это чаще устно «выговаривают», а иногда даже письменно — наказывая по дисциплинарной линии. Цена описки в Обзоре практики гораздо выше чем описка в судебном акте по конкретному делу, поскольку Обзоры служат формированию судебной практики в масштабах страны. А раз так, то и ответственность за описки в Обзорах строже.

Мы верим публикациям из СПС, видимо считая, что работа сотрудников СПС по выявлению описок защищена авторскими правами и репутацией этой компании.

Обратимся к «Обзору судебной практики Верховного Суда Российской Федерации N 2 (2018)» (утвержденному Президиумом Верховного Суда РФ 04.07.2018). Он опубликован в сети Интернет на сайте Верховного Суда РФ (дата обращения 11.02.2019 г. — http://www.vsrf.ru/documents/practice/26987/ ) и компании «КонсультанатПлюс» (дата обращения 11.02.2019 г. по адресу http://www.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc&base=LAW&n=301921&dst=0&rnd=0.8775467782536606#022559384085965428 ).

Работниками СПС КонсультантПплюс выявлено в этом Обзоре четыре «опечатки» в примерах под номерами 11,12, 37 и 39.

Увидев «опечатки» и комментарии СПС о них обратился к источнику, из которого взят Обзор и мне показалось странным, что СПС использует не официальный источник информации Верховного Суда РФ – его Бюллетень ВС, а другое печатное издание.

В примечаниях, касающихся «опечаток», СПС говорит применительно к примеру:

— №11 (Определение N 5-КГ17-79), что «В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: имеется в виду Постановление Правительства РФ N 378 от 16.06.2006, а не от 16.07.2006.»

Обратившись к Обзору, опубликованному Верховным Судом, видим, что там действительно есть ссылка на постановление Правительства РФ от 16 июля 2006 г. На сайте КонсультантПлюс в справке к Постановлению Правительства РФ N 378 от 16.06.2006 «Об утверждении перечня тяжелых форм хронических заболеваний, при которых невозможно совместное проживание граждан в одной квартире» говорится, что оно опубликовано в «Собрании законодательства РФ», 19.06.2006, N 25, ст. 2736. Дата публикации постановления №378 явно указывает, что это постановление не июльское, а от июня. Значит КонсультантПлюс в этом случае прав говоря об «опечатке» в Обзоре.

— №12 (определение № 21-КГ17-19), что «В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: имеется в виду пункт 1 части 3 статьи 7, а не пункт 3 части 3 статьи 3»

Обратившись к Обзору, опубликованному Верховным Судом, видим, что там указано, что «Согласно п. 3 ч. 3 ст. 3 указанного федерального закона лица, получившие сертификат, могут направить средства материнского (семейного) капитала в полном объеме либо по частям в том числе на улучшение жилищных условий.»

Обратившись к тексту Федерального закона от 29.12.2006 N 256-ФЗ (ред. от 30.10.2018) «О дополнительных мерах государственной поддержки семей, имеющих детей» видим, что в статье 3 имеется часть 3-я, но в ней нет пунктов. Тогда как в статье 7 в части 3 имеются пункты и в частности пункт 1, который собственно и говорит о том, что указано в Обзоре. Значит КонсультантПлюс в этом случае прав говоря об «опечатке» в Обзоре.

— №37 (Определение N 13-УД17-8), что «В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: имеется в виду часть 2 ст. 105 УК РФ, а не часть 3».

Обратившись к Обзору, опубликованному Верховным Судом видим, что там действительно указывается на п. «з» ч. 3 ст. 105 УК РФ. Обратившись к тексту статьи 105 УК РФ видим, что часть 2 имеется и в ней имеется пункт «з», а части 3 в статье 105 УК РФ не имеется. Значит КонсультантПлюс в этом случае прав говоря об «опечатке» в Обзоре.

— № 39 (Определение N 45-АПУ18-7), что «В официальном тексте документа, видимо, допущена опечатка: имеется в виду Определение Конституционного Суда РФ от 01.11.2007 N 799-О-О, а не N 799-О».

Обратившись к Обзору, опубликованному Верховным Судом, видим, что там действительно указывается на Определение Конституционного Суда РФ от 01.11.2007 за N 799-О, а не за N 799-О-О, на которое указывает КонсультантПлюс.

Поиск определения от 01.11.2007 г. на сайте Конституционного Суда РФ http://doc.ksrf.ru/decision/KSRFDecision16868.pdf показал наличие у этого Суда такого определения именуемого «Об отказе в принятии к рассмотрению жалобы гражданина Мозгова Станислава Викторовича на нарушение его конституционных прав частью второй статьи 63 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации» и на сайте указан номер этого определения — №799-О-О2007. Значит КонсультантПлюс в этом случае более прав говоря об «опечатке» в Обзоре, чем это указано в Обзоре. Но если обратиться к сайту Конституционного Суда РФ с запросом указав только номер определения, то определения с таким же номером 799-О-О будут найдены с 2007 по 2011 годы. Значит и комментарий КонсультантПлюс в этой части не достаточно полный.

Раз в Обзор ссылается на определения N 5-КГ17-79, N 21-КГ17-19 и N 13-УД17-8 это, видимо, означает, что в реальных определениях по указанным делам имеются такие же «опечатки», которые судьями не исправлены, не смотря на включение этих определений в качестве примеров в Обзор. Почему «президиумные» судьи не инициировали исправление этих описок и лишь затем одобрили публикацию этих примеров остается загадкой. Поэтому следует поблагодарить работников СПС за выявление описок и указание нам на их наличие, чтобы мы критически относились к данным приведенным в публикациях. Судьям Президиума пожелаем не допускать «опечаток», а допущенные «опечатки» исправить официально, чтобы подтвердить тот факт, что правосудие осуществляется компетентно. Публикуя Обзоры практики без опечаток и исправляя допущенные опечатки, суды способствуют профессиональному освещению работы судей, помогают формированию правосознания граждан и укреплению доверия к суду, повышению авторитета правосудия, содействуют выполнению средствами массовой информации их важной общественной функции по информированию граждан о социально значимых событиях.

Содержание статьи


Показать


Скрыть

Ошибки в написании имени, фамилии или места рождения в документах встречаются часто. Некоторые люди могут прожить всю жизнь, не сталкиваясь с серьезными проблемами. И если в поликлинике или в университете на неточности закрывают глаза, то когда речь заходит о деньгах и имуществе, ошибки в документах могут стать критичными. К примеру, для нотариуса это повод для отказа в оформлении документов.

Разобрались, почему нужно исправлять ошибки в документах и как это делать правильно.

Как исправить ошибки в документе

Ведомства, которое заменяло бы все ошибки в документах, нет, поэтому простого и понятного алгоритма тоже нет. В общих чертах действовать нужно следующим образом: обратиться в тот орган власти, который выдал документ. Как правило, документы исправляют, но если пришел отказ, идите в суд. В этом случае нет ничего страшного, дела не затрагивают третьих лиц, поэтому рассматриваются в особом порядке. Шансы восстановить справедливость очень высоки.

В этом материале расскажем о замене тех документов, в которых ошибки становятся критичными.

Как исправить ошибку в свидетельстве о рождении или браке

Ошибки в документах, выданных в ЗАГСе, встречаются часто. Особенно у тех, кто родился в бывших советских республиках: при рождении маму новорожденного, допустим, записали как «Олена», а при переезде после распада СССР выдали паспорт на «Алену». Кажется, ничего страшного, но далее дочь или сын после смерти мамы сталкиваются с тем, что нотариус не признает родство.

Поэтому лучше заранее проверить свои документы, даже если в последний раз вы ими пользовались, когда обращались в детскую поликлинику. Новый документ можно получить в ЗАГСе. Чтобы ускорить выдачу, лучше обратиться в то отделение, которое выдало документ изначально, но допускается обращение и по месту пребывания.

Сотрудник ЗАГСа выдаст заявление, в котором нужно четко изложить суть проблемы. К заявлению прикрепляется свидетельство с ошибкой, а также копии любых документов, которые подтверждают описку — например, паспорт родителей. За правку придется заплатить госпошлину — 650 рублей.

ЗАГС будет рассматривать документы 1 месяц, но если понадобится уточнить данные (например, отправить запрос в другой регион или страну), то сроки увеличиваются до 3 месяцев. Если сотрудник не подтвердит вашу правоту, то вам выдадут старое свидетельство и откажут в исправлении. Кроме того, в ЗАГСе вам обязательно должны выдать отказ в письменной форме. Именно этот документ примет районный судья, чтобы начать разбирательство.

Суд, как правило, встает на сторону подготовленного заявителя и выносит решение исправить запись. С решением нужно снова обратиться в ЗАГС, и тогда уже вам не смогут отказать.


Разъяснение Минобрнауки от 2012 года говорит, что на основании федерального закона и судебной практики написание букв «е» и «ё» приравнивается. Верховный суд неоднократно подтверждал, что такое расхождение не должно становиться препятствием при назначении пенсий, пособий, льгот и так далее. Но только при одном условии: это единственная причина, по которой возникают сложности с идентификацией человека. Если сотрудники ведомства отказывают в правах по этой причине, напишите претензию со ссылкой на разъяснение Минобрнауки, а в случае повторного отказа обращайтесь в суд. Если хочется избежать подобных разбирательств, то лучше привести все документы к одному виду написания.

Как исправить ошибку в паспорте

Самые часто встречающиеся ошибки в паспортах — в записях ФИО и места рождения. Из-за переименования городов после распада СССР рожденные до 1991 года в Ленинграде вдруг становятся уроженцами Санкт-Петербурга. Ошибки в именах встречаются еще чаще — например, «Наталия» становится «Натальей».

С такой ситуацией столкнулся собеседник Банки.ру: «Во всех документах, в том числе в паспорте с 14 до 21 года, я записан как «Ренат», а в 21 год новый паспорт выдали «Ринату». Я подзабил на это, пока мне не отказала в работе служба безопасности потенциального работодателя. Рекрутер так и сказала: у вас разные ФИО в документах, это не понравилось коллегам. Только тогда я пошел менять паспорт».

Когда при получении вы видите ошибку в паспорте, самое лучшее решение в этой ситуации — не подписывать документ о получении паспорта, пока не убедитесь в том, что все данные записаны верно. Если описка есть, паспортист заберет все бумаги. Документ снова придется ждать, но доплачивать госпошлину или писать новое заявление будет не нужно.

Если же документ с ошибкой вы все-таки забрали, то исправлять нужно через отдел МВД, выдавший паспорт. Это можно сделать через:

  • «Госуслуги». Найти заявление «Замена или замена паспорта гражданина РФ» и выбрать причину «Замена паспорта в связи с обнаружением неточности или ошибочности записей». Заполнить заявление и ждать приглашение в паспортный стол.
  • МФЦ. С собой — две фотографии на паспорт, документы, подтверждающие верные данные, и паспорт с ошибкой.
  • Напрямую в отдел МВД, которое выдало документ с ошибкой.

Оплачивать госпошлину или нет — зависит от ситуации. Если ошибка случилась по вине сотрудника, то доплаты нет. Если вы допустили ошибку в заявлении, то доплата 300 рублей. До 1 января 2023, если оплачивать через «Госуслуги», действует скидка 30%, то есть пошлина — 210 рублей.

Правительство отменяет скидку в 30% на «Госуслугах»: какие документы оформить сейчас, чтобы не переплачивать

Как исправить ошибку в водительских правах

Любые опечатки в водительских удостоверениях критичны, так как сотрудник ГИБДД может классифицировать это как отсутствие водительских прав, а это нарушение, по которому можно получить штраф от 5 до 15 тыс. рублей. Поэтому водительские права следует обязательно заменить.

Для этого обратитесь в любое отделение ГИБДД и заполните заявление на получение нового удостоверения. Обязательно укажите истинную причину замены, чтобы избежать повторной ошибки. Запросите из архива дубликат заявления, которое вы подавали на выдачу удостоверения. Документ понадобится, чтобы разобраться, кто виноват.

Если ошибку допустила ГИБДД, то платить снова госпошлину не нужно. Ошибка с вашей стороны — придется снова заплатить. На рассмотрение у госавтоинспекции есть 30 дней. К сожалению, в это время управлять автомобилем не получится.

Как исправить ошибку в банковских документах

Золотое правило: не нужно подписывать документы, пока вы не убедились, что все записано верно. Если банк идентифицирует вас неверно, то нужно просто обратиться в финансовое учреждение и запросить изменения в данных. При переводах же сложнее — если отправитель неверно укажет данные, то деньги до вас не дойдут.

В такой ситуации оказался пользователь финансового маркетплейса Банки.ру, который обратился на горячую линию: «Что делать, если мне перевели достаточно большую сумму денег, на мой счет, но фамилию указали с двумя буквами — НН».

Наши эксперты посоветовали пользователю обратиться в банк с документами. Финансовое учреждение может пойти навстречу и зачислить перевод, но также вправе отказать в выдаче денег из-за этой ошибки. В течение пяти дней банк-получатель отправит деньги обратно в банк-отправитель. В течение этого времени человек, отправивший деньги, должен запросить изменение данных получателя, и тогда банк-отправитель может внести изменения в реквизиты. Если деньги вернулись из банка-получателя, то отправителю нужно забрать их и отправить новым переводом, если это актуально.

Обратиться на горячую линию Банки.ру

Как исправить ошибку в СНИЛС?

Чтобы исправить опечатку в СНИЛС, нужно просто подать заявление в ПФР. Новое свидетельство выдадут бесплатно и без дополнительных разбирательств. Обязательно укажите, по какой причине вы запрашиваете замену, и приложите документы, которые подтверждают верное написание.

Напоминаем, что в 2019 году вступил в силу федеральный закон, который отменяет выдачу физических свидетельств СНИЛС, те самые зеленые карточки. Вместо них теперь ведомства выдают специальный документ, подтверждающий регистрацию в системе персонифицированного учета, на бумаге или в электронном виде.

СНИЛС: что это такое, зачем он нужен и как получить

From Wikipedia, the free encyclopedia

«Fat finger» redirects here. For the trading mistake, see Fat-finger error.

A typographical error (often shortened to typo), also called a misprint, is a mistake (such as a spelling mistake)[1] made in the typing of printed (or electronic) material. Historically, this referred to mistakes in manual type-setting (typography). Technically, the term includes errors due to mechanical failure or slips of the hand or finger,[2] but excludes errors of ignorance, such as spelling errors, or changing and misuse of words such as «than» and «then». Before the arrival of printing, the copyist’s mistake or scribal error was the equivalent for manuscripts. Most typos involve simple duplication, omission, transposition, or substitution of a small number of characters.

Fat finger or fat-finger syndrome (especially in the financial sector) is a slang term referring to an unwanted secondary action when typing. When a finger is bigger than the touch zone, with touchscreens or keyboards, there can be inaccuracy and one may hit two keys in a single keystroke. An example is buckled instead of bucked, due to the «L» key being next to the «K» key on the QWERTY keyboard, the most common keyboard for Latin-script alphabets.

Marking typos[edit]

Correction fluid is used to correct typographical errors after the document is printed.

When using a typewriter without correction tape, typos were commonly overstruck with another character such as a slash. This saved the typist the trouble of retyping the entire page to eliminate the error, but as evidence of the typo remained, it was not aesthetically pleasing.

In computer forums, sometimes «^H» (a visual representation of the ASCII backspace character) was used to «erase» intentional typos: «Be nice to this fool^H^H^H^Hgentleman, he’s visiting from corporate HQ.»[3]

In instant messaging, users often send messages in haste and only afterward notice the typo. It is common practice to correct the typo by sending a subsequent message in which an asterisk is placed before (or after) the correct word.[4]

In formal prose, it is sometimes necessary to quote text containing typos or other doubtful words. In such cases, the author will write «[sic]» to indicate that an error was in the original quoted source rather than in the transcription.[5]

Scribal errors[edit]

Scribal errors received a lot of attention in the context of textual criticism. Many of these mistakes aren’t specific to manuscripts and can be referred to as typos. Some classifications include homeoteleuton and homeoarchy (skipping a line due to the similarity of the ending or beginning), haplography (copying once what appeared twice), dittography (copying twice what appeared once), contamination (introduction of extraneous elements), metathesis (reversing the order of some elements), unwitting mistranscription of similar elements, mistaking similar looking letters, the substitution of homophones, fission and fusion (joining or separating words).[6][7]

Biblical errors[edit]

The Wicked Bible omits the word «not» in the commandment «thou shalt not commit adultery».

The Judas Bible is a copy of the second folio edition of the authorized version, printed by Robert Barker, printer to King James I, in 1613, and given to the church for the use of the Mayor of Totnes. This edition is known as the Judas Bible because in Matthew 26:36 «Judas» appears instead of «Jesus». In this copy, the mistake (in the red circle) is corrected with a slip of paper pasted over the misprint.

«Intentional» typos[edit]

Certain typos, or kinds of typos, have acquired widespread notoriety and are occasionally used deliberately for humorous purposes. For instance, the British newspaper The Guardian is sometimes referred to as The Grauniad due to its reputation for frequent typesetting errors in the era before computer typesetting.[8] This usage began as a running joke in the satirical magazine Private Eye.[9] The magazine continues to refer to The Guardian by this name.

Typos are common on the internet in chatrooms, Usenet, and the World Wide Web, and some—such as «teh», «pwned», and «zomg»—have become in-jokes among Internet groups and subcultures. P0rn is not a typo but an example of obfuscation, where people make a word harder for robots to understand by changing it.[10]

Typosquatting[edit]

Typosquatting is a form of cybersquatting that relies on typographical errors made by users of the Internet.[11] Typically, the cybersquatter will register a likely typo of a frequently-accessed website address in the hope of receiving traffic when internet users mistype that address into a web browser. Deliberately introducing typos into a web page, or into its metadata, can also draw unwitting visitors when they enter these typos in Internet search engines.

An example of this is gogole.com instead of google.com which could potentially be harmful to the user.

Typos in online auctions[edit]

Since the emergence and popularization of online auction sites such as eBay, misspelled auction searches have quickly become lucrative for people searching for deals.[12] The concept on which these searches are based is that, if an individual posts an auction and misspells its description and/or title, regular searches will not find this auction. However, a search that includes misspelled alterations of the original search term in such a way as to create misspellings, transpositions, omissions, double strikes, and wrong key errors would find most misspelled auctions. The resulting effect is that there are far fewer bids than there would be under normal circumstances, allowing the searcher to obtain the item for less. A series of third-party websites have sprung up allowing people to find these items.[13]

Atomic typos[edit]

Another kind of typo—informally called an «atomic typo«—is a typo that happens to result in a correctly spelled word that is different from the intended one. Since it is spelled correctly, a simple spellchecker cannot find the mistake. The term was used at least as early as 1995 by Robert Terry.[14]

A few illustrative examples include:

  • «now» instead of «not»,[15][16]
  • «unclear» instead of «nuclear»
  • «you» instead of «your»
  • «Sudan» instead of «sedan» (leading to a diplomatic incident in 2005 between Sudan and the United States regarding a nuclear test code-named Sedan)
  • «Untied States» instead of «United States»
  • «the» instead of «they»

and many more. For any of these, the converse is also true.

See also[edit]

  • Clerical error – Mistake in clerical work, e.g. data entry
  • Comparison of web browsers – Native spell checkers are indicated in the table «Browser features».
  • Fat-finger error – Keyboard input error in financial markets
  • Human error – Action with unintended consequences
  • Orthography – Conventions when writing in a language
  • Scrivener’s error – Clerical error in a legal document
  • Titivillus – Demon who introduces errors into texts
  • Transcription error – Data entry error

References[edit]

  1. ^ «Typo — Definition». Free Merriam-Webster Dictionary. Merriam-Webster. Retrieved 2012-01-03.
  2. ^ «Wordnet definition». Wordnet. Princeton University. Retrieved 2007-11-12.
  3. ^ Chapter 5. Hacker Writing Style, The Jargon File, version 4.4.7
  4. ^ Magnan, Sally Sieloff (2008). Mediating discourse online. AILA Applied Linguistics Series. John Benjamins Publishing Company. p. 260. ISBN 978-90-272-0519-3.
  5. ^ Wilson, Kenneth G. (1993). «sic (adv.)». The Columbia Guide to Standard American English. Columbia University Press. Archived from the original on 11 December 2007. Retrieved 2007-11-12.
  6. ^ Paul D. Wegner, A Student’s Guide to Textual Criticism of the Bible: Its History, Methods, and Results, InterVarsity Press, 2006, p. 48.
  7. ^ «Manuscript Studies: Textual analysis (Scribal error)». www.ualberta.ca. Archived from the original on 4 April 2016. Retrieved 2 May 2018.
  8. ^ Taylor, Ros (2000-09-12). «Internet know-how: Spelling». Guardian Unlimited. Retrieved 2007-11-12.
  9. ^ Lyall, Sarah (1998-02-16). «Confession as Strength At a British Newspaper». The New York Times. Retrieved 2007-11-12.
  10. ^ Marsden, Rhodri (2006-10-18). «What do these strange web words mean?». The Independent. Retrieved 22 December 2016.
  11. ^ Sullivan, Bob (2000-09-23). «‘Typosquatters’ turn flubs into cash». ZDNet. Archived from the original on 2007-10-24. Retrieved 2007-11-12.
  12. ^ KING5 Staff (2004-07-01). «How finding mistakes can net great deals on eBay». King5. KING-TV. Archived from the original on 2007-12-20. Retrieved 2007-11-12.
  13. ^ Douglas Quenqua (2008-11-23). «Help for eBay Shoppers Who Can’t Spell». The New York Times.
  14. ^ Hanif, C. B. (August 10, 1995). «Hurricane Coverage Kicks Up Dust». The Palm Beach Post. p. 14. Retrieved January 25, 2018 – via Newspapers.com. open access
  15. ^ Callan, Tim (2011-04-23). «The now vs. not typo». Tim Callan on Marketing and Technology. Retrieved 2021-08-13.
  16. ^ Karr, Phyllis Ann (2012). Frostflower and Thorn. Wildside Press. p. 415. ISBN 9781479490028.

External links[edit]

  • BookErrata.com
  • «How Many Errorrs are in this Essay?» on famous typos, in The Millions

From Wikipedia, the free encyclopedia

«Fat finger» redirects here. For the trading mistake, see Fat-finger error.

A typographical error (often shortened to typo), also called a misprint, is a mistake (such as a spelling mistake)[1] made in the typing of printed (or electronic) material. Historically, this referred to mistakes in manual type-setting (typography). Technically, the term includes errors due to mechanical failure or slips of the hand or finger,[2] but excludes errors of ignorance, such as spelling errors, or changing and misuse of words such as «than» and «then». Before the arrival of printing, the copyist’s mistake or scribal error was the equivalent for manuscripts. Most typos involve simple duplication, omission, transposition, or substitution of a small number of characters.

Fat finger or fat-finger syndrome (especially in the financial sector) is a slang term referring to an unwanted secondary action when typing. When a finger is bigger than the touch zone, with touchscreens or keyboards, there can be inaccuracy and one may hit two keys in a single keystroke. An example is buckled instead of bucked, due to the «L» key being next to the «K» key on the QWERTY keyboard, the most common keyboard for Latin-script alphabets.

Marking typos[edit]

Correction fluid is used to correct typographical errors after the document is printed.

When using a typewriter without correction tape, typos were commonly overstruck with another character such as a slash. This saved the typist the trouble of retyping the entire page to eliminate the error, but as evidence of the typo remained, it was not aesthetically pleasing.

In computer forums, sometimes «^H» (a visual representation of the ASCII backspace character) was used to «erase» intentional typos: «Be nice to this fool^H^H^H^Hgentleman, he’s visiting from corporate HQ.»[3]

In instant messaging, users often send messages in haste and only afterward notice the typo. It is common practice to correct the typo by sending a subsequent message in which an asterisk is placed before (or after) the correct word.[4]

In formal prose, it is sometimes necessary to quote text containing typos or other doubtful words. In such cases, the author will write «[sic]» to indicate that an error was in the original quoted source rather than in the transcription.[5]

Scribal errors[edit]

Scribal errors received a lot of attention in the context of textual criticism. Many of these mistakes aren’t specific to manuscripts and can be referred to as typos. Some classifications include homeoteleuton and homeoarchy (skipping a line due to the similarity of the ending or beginning), haplography (copying once what appeared twice), dittography (copying twice what appeared once), contamination (introduction of extraneous elements), metathesis (reversing the order of some elements), unwitting mistranscription of similar elements, mistaking similar looking letters, the substitution of homophones, fission and fusion (joining or separating words).[6][7]

Biblical errors[edit]

The Wicked Bible omits the word «not» in the commandment «thou shalt not commit adultery».

The Judas Bible is a copy of the second folio edition of the authorized version, printed by Robert Barker, printer to King James I, in 1613, and given to the church for the use of the Mayor of Totnes. This edition is known as the Judas Bible because in Matthew 26:36 «Judas» appears instead of «Jesus». In this copy, the mistake (in the red circle) is corrected with a slip of paper pasted over the misprint.

«Intentional» typos[edit]

Certain typos, or kinds of typos, have acquired widespread notoriety and are occasionally used deliberately for humorous purposes. For instance, the British newspaper The Guardian is sometimes referred to as The Grauniad due to its reputation for frequent typesetting errors in the era before computer typesetting.[8] This usage began as a running joke in the satirical magazine Private Eye.[9] The magazine continues to refer to The Guardian by this name.

Typos are common on the internet in chatrooms, Usenet, and the World Wide Web, and some—such as «teh», «pwned», and «zomg»—have become in-jokes among Internet groups and subcultures. P0rn is not a typo but an example of obfuscation, where people make a word harder for robots to understand by changing it.[10]

Typosquatting[edit]

Typosquatting is a form of cybersquatting that relies on typographical errors made by users of the Internet.[11] Typically, the cybersquatter will register a likely typo of a frequently-accessed website address in the hope of receiving traffic when internet users mistype that address into a web browser. Deliberately introducing typos into a web page, or into its metadata, can also draw unwitting visitors when they enter these typos in Internet search engines.

An example of this is gogole.com instead of google.com which could potentially be harmful to the user.

Typos in online auctions[edit]

Since the emergence and popularization of online auction sites such as eBay, misspelled auction searches have quickly become lucrative for people searching for deals.[12] The concept on which these searches are based is that, if an individual posts an auction and misspells its description and/or title, regular searches will not find this auction. However, a search that includes misspelled alterations of the original search term in such a way as to create misspellings, transpositions, omissions, double strikes, and wrong key errors would find most misspelled auctions. The resulting effect is that there are far fewer bids than there would be under normal circumstances, allowing the searcher to obtain the item for less. A series of third-party websites have sprung up allowing people to find these items.[13]

Atomic typos[edit]

Another kind of typo—informally called an «atomic typo«—is a typo that happens to result in a correctly spelled word that is different from the intended one. Since it is spelled correctly, a simple spellchecker cannot find the mistake. The term was used at least as early as 1995 by Robert Terry.[14]

A few illustrative examples include:

  • «now» instead of «not»,[15][16]
  • «unclear» instead of «nuclear»
  • «you» instead of «your»
  • «Sudan» instead of «sedan» (leading to a diplomatic incident in 2005 between Sudan and the United States regarding a nuclear test code-named Sedan)
  • «Untied States» instead of «United States»
  • «the» instead of «they»

and many more. For any of these, the converse is also true.

See also[edit]

  • Clerical error – Mistake in clerical work, e.g. data entry
  • Comparison of web browsers – Native spell checkers are indicated in the table «Browser features».
  • Fat-finger error – Keyboard input error in financial markets
  • Human error – Action with unintended consequences
  • Orthography – Conventions when writing in a language
  • Scrivener’s error – Clerical error in a legal document
  • Titivillus – Demon who introduces errors into texts
  • Transcription error – Data entry error

References[edit]

  1. ^ «Typo — Definition». Free Merriam-Webster Dictionary. Merriam-Webster. Retrieved 2012-01-03.
  2. ^ «Wordnet definition». Wordnet. Princeton University. Retrieved 2007-11-12.
  3. ^ Chapter 5. Hacker Writing Style, The Jargon File, version 4.4.7
  4. ^ Magnan, Sally Sieloff (2008). Mediating discourse online. AILA Applied Linguistics Series. John Benjamins Publishing Company. p. 260. ISBN 978-90-272-0519-3.
  5. ^ Wilson, Kenneth G. (1993). «sic (adv.)». The Columbia Guide to Standard American English. Columbia University Press. Archived from the original on 11 December 2007. Retrieved 2007-11-12.
  6. ^ Paul D. Wegner, A Student’s Guide to Textual Criticism of the Bible: Its History, Methods, and Results, InterVarsity Press, 2006, p. 48.
  7. ^ «Manuscript Studies: Textual analysis (Scribal error)». www.ualberta.ca. Archived from the original on 4 April 2016. Retrieved 2 May 2018.
  8. ^ Taylor, Ros (2000-09-12). «Internet know-how: Spelling». Guardian Unlimited. Retrieved 2007-11-12.
  9. ^ Lyall, Sarah (1998-02-16). «Confession as Strength At a British Newspaper». The New York Times. Retrieved 2007-11-12.
  10. ^ Marsden, Rhodri (2006-10-18). «What do these strange web words mean?». The Independent. Retrieved 22 December 2016.
  11. ^ Sullivan, Bob (2000-09-23). «‘Typosquatters’ turn flubs into cash». ZDNet. Archived from the original on 2007-10-24. Retrieved 2007-11-12.
  12. ^ KING5 Staff (2004-07-01). «How finding mistakes can net great deals on eBay». King5. KING-TV. Archived from the original on 2007-12-20. Retrieved 2007-11-12.
  13. ^ Douglas Quenqua (2008-11-23). «Help for eBay Shoppers Who Can’t Spell». The New York Times.
  14. ^ Hanif, C. B. (August 10, 1995). «Hurricane Coverage Kicks Up Dust». The Palm Beach Post. p. 14. Retrieved January 25, 2018 – via Newspapers.com. open access
  15. ^ Callan, Tim (2011-04-23). «The now vs. not typo». Tim Callan on Marketing and Technology. Retrieved 2021-08-13.
  16. ^ Karr, Phyllis Ann (2012). Frostflower and Thorn. Wildside Press. p. 415. ISBN 9781479490028.

External links[edit]

  • BookErrata.com
  • «How Many Errorrs are in this Essay?» on famous typos, in The Millions

Отмена решения суда из-за опечатки. Позиция ВС РФ

Верховный суд определил, нужно ли отменять судебный акт, если в нем допущена ошибка в указании ИНН. Судьи сочли такую ошибку технической и не влияющей на содержание документа. Однако указали, что иногда опечатка все же может привести к отмене решения.

Что случилось?

Коллегия по экономическим спорам Верховного суда рассмотрела, возможность судебного акта из-за ошибки, допущенной в ИНН арбитражного управляющего. В определении по делу № А40-25496/2015 судьи сочли, что исправление ошибочного ИНН арбитражного управляющего в судебном акте не изменяет его содержание и является не более чем техническая формальностью, не влияющей на суть самого решения.

Ошибку можно исправить

Решением Арбитражного суда города Москвы организацию признали банкротом и в нее был назначен арбитражный управляющий. Но в определении суда о его назначении обнаружилась ошибка: в нем неправильно указали ИНН управляющего. Хотя ошибку оперативно исправили, один из конкурсных кредиторов организации не согласился с определением об исправлении опечатки и попытался оспорить его в апелляции. Апелляционный суд жалобу не удовлетворил, а вот кассационная инстанция согласилась с позицией кредитора, который зявил, что апелляция неправильно применила статью 179 АПК РФ. Кроме того, кредитор настаивал, что от исправления опечаток судебный акт изменился, ведь в результате неверного ИНН были полностью изменены идентифицирующие признаки арбитражного управляющего. Окружной суд указал в своем постановлении, что действительно исправление ошибок в ИНН изменяет содержание судебного акта.

Арбитражный управляющий оспорил постановление кассационной инстанции в Верховный суд. Он отметил, что хотя ИНН и служит индивидуализации арбитражного управляющего, в этих данных также может быть допущена опечатка. Исправление опечаток в судебных актах прямо предусмотрено АПК. Поэтому выявленные ошибки носят технический характер, особенно если учесть отсутствие спора о кандидатуре конкурсного управляющего. Внесение исправлений никак не меняет суть определения суда первой инстанции. ВС РФ с такими доводами согласился. Судьи признали изменение ИНН обычным исправлением опечатки.

Дидух Юлия

Дидух Юлия
бухгалтер, юрист

В 1998 году закончила КГАУ, экономический факультет по специальности бухгалтер. В 2006 году ТНУ, юридический факультет по специальности гражданское и предпринимательское право. Опыт работы бухгалтером с 1998 по 2007 год. Пишу статьи с 2012 года

Все статьи автора

Вам может быть интересно:

Подписывайтесь на наш канал в Telegram

Мы расскажем о последних новостях и публикациях

В соответствии с российским законодательством договором признается соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей.

Таким образом, правовым последствием заключения, изменения или прекращения договора является соответственно установление, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей его сторон. Для заключения договора необходимо выражение согласованной воли всех его сторон. Причем эта воля может быть выражена как в устной, так и в письменной форме. Как правило, устная форма используется в случае исполнения договора при его заключении при условии, что для данного вида договоров законом не предусмотрена обязательная письменная или нотариальная форма. И если при заключении договора в устной форме сторонам удается избежать ошибок, возникающих в тексте договора в силу объективных или субъективных причин, то в договоре, заключенном в письменной форме, такое невозможно. При всей внимательности и осмотрительности, с которой обычно подходят к оформлению договора, нередки ситуации, когда уже в процессе его исполнения обнаруживаются ошибки, влекущие порой существенное изменение сути всего договора.

Ошибка в договоре: понятие и правовая природа

Прежде всего необходимо отметить, что российское договорное право как таковое не содержит законодательно закрепленного понятия ошибки в договоре. И это не самым лучшим образом отличает его от договорного права других государств. В договорном праве большинства стран (Великобритания, США, Франция, Израиль и др.) ошибки при заключении договоров регулируются специальными нормами, поскольку выделены в отдельные подразделы права.

Разумеется, специальное регулирование позволяет сторонам договора избежать спорных ситуаций при выявлении ошибок в заключенном договоре. Тогда как при отсутствии такого регулирования создается почва для разночтения, и разрешение связанных с этим споров возможно только путем применения аналогии права либо аналогии закона.

К слову, согласно статистике, ошибки в договоре входят в число трех самых распространенных ошибок подчиненных, среди которых значатся также невыполнение работы в срок и потеря вещи, принадлежащей компании.

Ошибкой в широком смысле признается непреднамеренное отклонение от истины или правил. Исходя из этого определения, можно сказать, что ошибкой в договоре является отклонение от воли сторон, для реализации которой, собственно говоря, договор и заключается.

Воля сторон – это основание договора, и в этом смысле договор нередко называют законом между частными лицами. Но, в отличие от закона, в понятии нормативно-правового акта обязательного характера воля сторон договора, проявляющаяся непосредственно в самом договоре, может находиться под влиянием сторонних обстоятельств, ошибки, заблуждения и обмана. Именно поэтому ошибка относительно текста договора имеет юридическое значение, поскольку она как внешнее проявление воли сторон, пусть и ошибочное, является юридическим действием.

Виды и правовые последствия ошибок в договоре

Несмотря на отсутствие законодательного регулирования данного вопроса, исходя из договорной практики, можно вывести следующие виды ошибок при заключении договоров:

  • собственно ошибки,
  • ошибки вследствие введения в заблуждение (так называемая ошибка с отягчающими обстоятельствами),
  • опечатки.

В зависимости от вида ошибки возможны и различные правовые ­последствия для сторон договора.

Собственно ошибки

Первый вид ошибок, без отягчающих обстоятельств, таких, как намеренное введение в заблуждение, является наиболее распространенным видом ее при заключении договора. При этом ошибка должна быть существенная, позволяющая предположить, что если бы стороне, допустившей ошибку, было бы известно об этом на момент заключения договора, ­указанная сторона не заключала бы договор.

Судебно-арбитражная практика

Государственное предприятие обратилось в арбитражный суд с иском к хлебокомбинату о взыскании задолженности за потребленную электрическую энергию и неустойки по договору энергоснабжения.

Решением первой инстанции с хлебокомбината в пользу предприятия были взысканы сумма задолженности, пеней и государственной пошлины. Суд исходил из того, что в материалах дела имеются доказательства, подтверждающие задолженность ответчика за потребленную электрическую энергию ­и просрочку по ее погашению.

В кассационной жалобе предприятие просит постановление апелляционной инстанции в части уменьшения пеней отменить, взыскать с общества 5 425 рублей 94 копейки неустойки. Заявитель указывает, что истец, рассчитав размер пеней, исходя из 1/300 ставки рефинансирования, фактически применил статью 333 Гражданского кодекса и уменьшил сумму неустойки.

Судьи отметили, что в рассматриваемом договоре стороны предусмотрели, что в случае просрочки оплаты потребленной электроэнергии хлебокомбинат выплачивает пеню в размере 0,5 процента за каждый день просрочки. Пеня начисляется на сумму задолженности, начиная со следующего дня после наступления срока платежа.

Истец первоначально требовал взыскать неустойку в размере 3 962 рублей 17 копеек, которая ниже суммы, предусмотренной условиями договора. Данное требование истца не противоречит нормам материального права ­и не нарушает права ответчика.

Однако суд апелляционной инстанции в данном случае, установив, что в расчетах суммы неустойки допущена ошибка, должен был выяснить у ист­ца, согласен ли он на уменьшение неустойки до пересчитанной суммы или настаивает на взыскании заявленного требования. При отказе истца от снижения суммы неустойки суд вправе был рассмотреть данный вопрос в порядке статьи 333 Гражданского кодекса. Однако апелляционная инстанция указанные требования не выполнила, чем нарушила нормы материального и процессуального права.

При таких обстоятельствах постановление апелляционной инстанции подлежит отмене в части уменьшения сумм неустойки (постановление ФАС Северо-Кавказского округа от 25.01.2006 г. № Ф08-6632/2005).

Собственно ошибки возникают тогда, когда при оформлении договора в письменном виде либо искажается предварительная устная договоренность сторон, либо не уделяется внимание некоторым важным для исполнения договора моментам. При этом данные ошибки возникают непреднамеренно, то есть ни одна из сторон не преследует цели обмануть или ввести в заблуждение другую сторону. Такие ошибки имеют место из-за недостаточной внимательности сторон или из-за того, что не все моменты полностью оговорены сторонами.

Гражданский кодекс знает лишь три основания признания договора ­недействительным вследствие обнаружения собственно ошибки в договоре:

  1. Если условия договора не соответствуют закону или иному правовому акту (ст. 168 ГК РФ).
  2. Если условия договора выходят за пределы правоспособности одной из сторон договора или обеих сторон (ст. 173 ГК РФ).
  3. Если лицо, подписавшее договор, не имело на это полномочий (ст. 174 ГК РФ).

Пример 1

Стороны заключают договор на оказание консультационных услуг. Однако, поскольку некоторые не различают понятия «консультационные услуги» и «услуги по обучению», из-за ошибки лица, составляющего договор, и из-за невнимательности юриста, его проверяющего, в предмете договора вместо оказания консультационных услуг значится оказание услуг по обучению.

В этом случае происходит подмена понятий. Как известно, оказание услуг по обучению возможно только при наличии соответствующей лицензии, тогда как для оказания консультационных услуг этого не требуется. Кроме того, организации, оказывающие услуги по обучению, в отличие от консультационных компаний, освобождены от уплаты НДС. По окончании обучения всем прошедшим курс обучения выдается свидетельство или сертификат, который является подтверждением оказания услуг для бухгалтерии организации-заказчика наравне с другими документами.

Поэтому при такой ошибке в предмете договора организация-заказчик не сможет выделить НДС, а организация-исполнитель – представить надлежащие подтверждающие документы. Как следствие – такой договор может быть признан недействительным из-за несоответствия его закону, а также вследствие признания договора выходящим за пределы правоспособности заключившей его стороны.

Согласно Гражданскому кодексу недействительная сделка не влечет юридических последствий, за исключением тех, которые связаны с ее недействительностью. Такая сделка признается недействительной с момента ее совершения.

В этом случае каждая из сторон договора обязана возвратить другой стороне все полученное по сделке, а в случае невозможности возвратить полученное в натуре (в нашем примере – оказанные консультационные услуги) возместить его стоимость в деньгах.

Еще одним примером подобной непреднамеренной ошибки без отягчающих обстоятельств является отсутствие конкретизации вида дней при исчислении тех или иных сроков.

Пример 2

Стороны заключили договор поставки, по условиям которого одна сторона (поставщик) обязуется поставить другой стороне (заказчику) оборудование в течение десяти дней, а заказчик обязуется произвести оплату за оборудование в течение трех дней. Ни в том, ни в другом случаях не указано, о каких именно днях идет речь: календарных или рабочих. В соответствии с российским ­законодательством, если не указано иное, под днями понимаются календарные дни.

Все это может породить ситуацию, когда ни поставщик, ни заказчик не смогут выполнить принятые на себя обязательства в силу того, что из-за переносов праздничных и выходных дней, которые достаточно часто практикуются у нас в стране, 10 или 3 дня будут выходными. И тогда ни отгрузка оборудования, ни оплата не смогут быть произведены. И это произойдет не по вине сторон, но из-за их непредусмотрительности.

При этом в данном случае договор не может быть признан недейст­вительным, поскольку отсутствие конкретизации вида дней при исчислении сроков не является ни нарушением закона, ни существенным ­обстоятельством, дающим право на расторжение договора.

Ошибки вследствие введения в заблуждение

Такие ошибки еще называются ошибками с отягчающими обстоятельст­вами. И это не случайно. Ведь подобные ошибки возникают, как правило, из-за преднамеренных действий (введения в заблуждение или обмана) одной из сторон договора или третьих лиц.

Относительно влияния введения в заблуждение и обмана ­на действи­­тель­ность договора существуют две теории.

Одни юристы полагают, что договор, заключенный под влиянием введения в заблуждение и обмана, недействителен, потому что не представляет единства воли. Это теория унитета.

Другие же утверждают, что договор сам по себе действителен, но сторона, введенная в заблуждение или обманутая, имеет право требовать прекращения договора или вознаграждения за понесенные убытки, так как введение в заблуждение или обман составляют нарушение ее права. Это теория прекращения договора.

Практика же исходит из того, что задача права – не уничтожать, а по возможности поддерживать установившиеся юридические отношения, поэтому оно должно только в крайнем случае признавать несущест­вующими даже и ненормальные юридические отношения. Вместе с тем одним из основных принципов российского гражданского права является принцип стабильности договоров, поэтому, в соответствии с Гражданским кодексом, введение в заблуждение при заключении договора не может быть основанием для автоматического расторжения договора, если возможно по соглашению сторон внести необходимые изменения в договор. При этом за введенной в заблуждение или обманутой стороной, разумеется, признается право требовать признания договора недействительным и получения ­соответствующего возмещения.

Договор, заключенный вследствие введения в заблуждение, признается недействительным только в судебном порядке по иску стороны, действовавшей под влиянием заблуждения. Немаловажным здесь является то, что для признания договора недействительным необходимо, чтобы заблуждение имело существенное значение.

Существенное значение имеет заблуждение относительно природы договора либо тождества или таких качеств его предмета, которые значительно снижают возможность его использования по назначению. Заблуждение относительно мотивов договора не имеет существенного значения и поэтому не может служить основанием для признания договора недействительным.

В случае признания договора недействительным, как совершенным под влиянием заблуждения, каждая из сторон договора обязана возвратить другой стороне полученное по сделке, а в случае невозможности возвратить полученное в натуре, возместить его стоимость в деньгах. Это общее ­положение недействительности договоров.

Однако законодательство содержит и дополнительные неблагоприятные правовые последствия для стороны, по чьей вине возникло заблуждение для потерпевшей стороны.

Потерпевшая сторона вправе требовать от виновной стороны возмещения причиненного ей реального ущерба. Но здесь следует помнить о том, что такое право возникает у стороны, по иску которой договор признан недействительным, только в случае, если она докажет, что заблуждение произошло по вине другой стороны. В противном случае сторона, по иску которой договор признан недействительным, обязана возместить другой стороне по ее требованию причиненный ей реальный ущерб, даже если заблуждение возникло по обстоятельствам, не зависящим ­от заблуждавшейся стороны.

Опечатки

Опечатка вообще – это ошибка, обнаруженная в уже напечатанном тексте: пропуск буквы или лишняя буква, пропуск слова, искажение слова и т.п. Как правило, опечатки искажают смысл текста или изложенные в нем факты.

Вопрос относительно опечаток в тексте договора остается наименее урегулированным с точки зрения права. Причем речь идет об опечатках, которые порой имеют существенное значение. При их обнаружении стороны могут быть поставлены в такие условия, которые согласно обычаям делового оборота признаются кабальными.

Это могут быть опечатки в названии сторон, в их реквизитах, в том числе и в банковских, в суммах, в названии предмета договора и пр. Все опечатки независимо от того, совершены они преднамеренно или по вине одной из сторон, могут иметь решающее юридическое значение, хотя в случае опечатки в тексте договора законом предусмотрены наименее серьезные правовые последствия.

Наличие опечатки в тексте заключенного договора не является поводом для отмены данного договора. Обнаруженная в тексте договора опечатка подлежит исправлению по соглашению сторон.

Тем не менее многое зависит от того, где именно допущена опечатка.

Чаще всего, как показывает практика, опечатка возникает в названии той или иной стороны договора. Как быть в этом случае? Является ли договор, содержащий опечатку в наименовании сторон договора, юридически значимым? Однозначного ответа нет. Однако, опираясь на нормативные акты, регулирующие, например, ведение бухгалтерского учета, можно сказать, что принять к учету такой договор будет проблематично.

В пункте 2 статьи 9 закона № 129-ФЗ «О бухгалтерском учете» перечислены реквизиты, наличие которых обязательно для приема к учету первичных учетных документов. Среди них наименование организации, от имени которой составлен документ. Получается, что фактически при наличии опечатки в наименовании стороны в договоре отсутствует обязательный реквизит. Поэтому для придания договору юридической силы необходимо внести соответствующие исправления.

С другой стороны, возможны и случаи, когда опечатка допущена, например, в адресе или реквизитах компании. Неужели и в этом случае договор нельзя будет принять к учету, а стороны получат право ссылаться на его недействительность? Думается, что нет.

В нашей стране законодательно закреплен принцип толкования договора, согласно которому при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом. Кроме того, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон.

Таким образом, если в тексте договора присутствует опечатка в адресе стороны, то в случае разногласий суд будет опираться не только на адрес с опечаткой, указанный в договоре, но и на другие сопутствующие ему документы, а также фактические обстоятельства, как то: письма, направленные ­и полученные по правильному адресу, указание адреса в переписке сторон и пр.

Кроме того, опечатка, присутствующая в банковских реквизитах, также вряд ли повлечет на этом основании признание договора недействительным.

Судебно-арбитражная практика

В ходе камеральной проверки обоснованности применения налоговой ставки 0 процентов и налоговых вычетов по НДС на основе декларации за июль 2004 года и документов, представленных налогоплательщиком Общества, налоговая инспекция посчитала необоснованным применение организацией налоговых вычетов. По контракту от 25.03.2004 г. № DG/01 не подтвержден факт поступления валютной выручки от иностранного покупателя, поскольку номер счета в представленной Обществом выписке банка не соответствует номеру счета, указанному в контракте, а в графе «Назначение платежа» указано «зачисление денежных средств по контракту № 09/01 от 25.03.2004 г.».

Номер счета и наименование банка комиссионера, указанные в договоре комиссии от 01.03.2004 г. № 1/СТ, не соответствуют указанным ­в платежном поручении.

В ходе проверки налогоплательщик направил в налоговую инспекцию письмо, в котором сообщил, что ошибки в указании банковского счета в контракте являются опечатками, а неточное указание номера контракта в swift-­сообщении связано со сбоем в компьютере.

По результатам камеральной проверки налоговая инспекция вынесла решение об отказе в возмещении НДС по декларации за июль 2004 года. Общество, посчитав указанное решение налогового органа незаконным, обжаловало его в арбитражном суде.

Доводы налоговой инспекции, касающиеся противоречий и расхождений в реквизитах, судом были отклонены. Из материалов дела видно, что Общество представило в налоговый орган с сопроводительным письмом исправленные договоры, а также пояснило, что имеющиеся в них ошибки являются опечатками. Суд отметил, что имеющиеся в материалах дела документы содержат неточности, которые можно квалифицировать как опечатки. Кроме того, заявитель устранил недостатки до вынесения оспариваемого решения, ­представив исправленные документы в налоговую инспекцию.

Кроме того, в подтверждение поступления выручки за реализованную на экспорт продукцию от иностранного покупателя по указанному договору Общество представило выписку банка с приложением swift-сообщения и мемориальный ордер, которые в совокупности подтверждают фактическое поступление на счет Общества валютной выручки от фирмы-покупателя товара по контракту от 25.03.2004 г. № DG/01, что соответствует требованиям подпункта 3 пункта 2 статьи 165 Налогового кодекса. Ссылка налогового органа на неверное указание номера контракта в swift-сообщении несостоятельна, поскольку в материалах дела имеется письмо фирмы – покупателя товара, которым подтверждается оплата товара по контракту от 25.03.2004 г. № DG/01.

При таких обстоятельствах суд признал недействительным решение налоговой инспекции в части отказа в возмещении суммы налога (постановление ФАС Северо-Западного округа от 16.08.2005 г. № А52-7537/2004/2).

Отметим также, что даже в случае невозможности мирного решения вопроса об исправлении опечатки в тексте договора и последующего признания судом недействительной этой части договора следует помнить о статье 180 Гражданского кодекса, согласно которой недействительность части сделки не влечет недействительности прочих ее частей, если можно предположить, что сделка была бы совершена и без включения недействительной ее части.

Как избежать ошибок в договорах…

Как видно из изложенного выше, ошибки в договоре могут иметь решающее значение для определения действительности договора. Невнимательность или небрежность могут дорого стоить потерпевшей стороне. И хотя в целом закон встает на сторону потерпевшей стороны, во избежание спорных ситуаций мы бы предложили следовать таким рекомендациям при заключении договоров:

  1. Перед заключением договора необходимо удостовериться, что лицо, которое намеревается подписать договор, полномочно это делать. Если речь идет о первых лицах компании (директор, генеральный директор), то здесь вопросов возникнуть не должно. Как правило, они действуют на основании устава компании. Если же в подписантах указан человек, занимающий другую, хотя и немаловажную должность в компании, то обычно таким основанием будет являться доверенность. Ее реквизиты (дата и номер) должны быть обязательно указаны в тексте самого договора.
    Кроме того, не будет лишней и копия этой доверенности. Она позволит удостовериться в наличии соответствующих полномочий, что называется, воочию.
  2. Копии учредительных документов позволят не только удостовериться в правильном написании наименования, но и убедиться в правоспособности другой стороны. К тому же, если для осуществления деятельности по заключаемому договору в соответствии с законом необходимо наличие лицензии, то следует запросить и копию этой лицензии.
  3. Все цифры в тексте договора рекомендуется расшифровывать путем буквенного написания в скобках. Это позволит избежать спорных ­ситуаций с «исчезнувшими» нулями или «перескочившей» запятой.
  4. Необходимо помнить о том, что, если в договоре не конкретизировано, о каких именно днях идет речь, дни считаются календарными. Поэтому не лишним будет в каждом сроке уточнить вид дней, используемых для исчисления.

Это лишь некоторые рекомендации, соблюдение которых позволит компании избежать ошибок при заключении договоров. Повысить эффективность работы в этом направлении может организация комплексной проверки договора всеми заинтересованными службами внутри компании: прежде всего – сотрудниками юридического отдела и бухгалтерии, а также службами финансового контроля и службами, непосредственно заинтересованными в заключении конкретного договора (так называемыми ­инициаторами договоров).

…и как их исправить?

Если же, несмотря на все превентивные меры, избежать ошибки ­в договоре не удалось, то у сторон есть три способа ее исправить:

  1. Внесение соответствующего исправления в текст договора и парафирование этого исправления надлежащим образом уполномоченными представителями сторон путем написания фразы «Исправленному верить».
  2. Составление дополнительного соглашения с изложением исправления, которое стороны согласились внести.
  3. Составление исправленного текста всего договора в том же порядке, как и при оформлении подлинного текста.

При выборе сторонами второго варианта, то есть при подписании сторонами дополнительного соглашения к договору, сторонам необходимо в тексте такого соглашения сделать примечание о том, что исправленный текст заменяет собой содержащий ошибку текст ab initio, то есть с самого начала действия договора.

В силу ч. 1 ст. 200 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации (ГПК РФ) после объявления решения суд, принявший решение по делу, не вправе отменить или изменить его.

Изготовление и вручение сторонам по делу различных по содержанию судебных решений, отличных от принятых и ранее оглашенных в судебном заседании по результатам рассмотрения дела не допускается.

Однако на практике имеют место случаи, когда в решении суда допускаются описки в фамилиях и инициалах лиц, участвующих в деле, датах, номерах документов, суммах.

Порядок исправления описок и явных арифметических ошибок в решении суда определен ч. 2 ст. 200, ст. 203.1 ГПК РФ. Так, суд может по своей инициативе или по заявлению лиц, участвующих в деле, исправить допущенные в решении суда описки или явные арифметические ошибки.

Федеральным законом от 28.11.2018 № 451-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» с 01.10.2019 из ГПК РФ исключены положения, согласно которым вопрос о внесении исправлений в решение суда рассматривался в судебном заседании.

Согласно ст. 203.1 ГПК РФ вопросы исправления описок и явных арифметических ошибок рассматриваются судом в десятидневный срок со дня поступления заявления в суд без проведения судебного заседания и без извещения лиц, участвующих в деле. Однако, в случае необходимости суд может вызвать лиц, участвующих в деле, в судебное заседание, известив их о времени и месте его проведения.

По результатам рассмотрения суд выносит определение, которое направляется лицам, участвующим в деле, в течение трех дней со дня его вынесения. На такое определение суда может быть подана частная жалоба.

Для правильного исполнения судебного постановления также играет важную роль разъяснение его резолютивной части, так как именно в ней формулируется основа исполнительного листа.

В соответствии со ст. 202 ГПК РФ в случае неясности решения суда, принявший его суд по заявлению лиц, участвующих в деле, судебного пристава-исполнителя вправе разъяснить решение суда, не изменяя его содержания.

Разъяснение решения суда допускается, если оно не приведено в исполнение и не истек срок, в течение которого решение суда может быть принудительно исполнено.

При этом в соответствии с п. 16 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 19.12.2003 № 23 «О судебном решении» суд не может под видом разъяснения изменить, хотя бы частично, существо решения, а должен только изложить его же в более полной и ясной форме.

Порядок разъяснения решения суда установлен ст. 203.1 ГПК РФ и не отличается от порядка исправления описок и явных арифметических ошибок.

Аналогичные нормы содержатся в ст. ст. 184, 185 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации.

Об исправлении описок и ошибок в решении суда

В силу ч. 1 ст. 200 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации (ГПК РФ) после объявления решения суд, принявший решение по делу, не вправе отменить или изменить его.

Изготовление и вручение сторонам по делу различных по содержанию судебных решений, отличных от принятых и ранее оглашенных в судебном заседании по результатам рассмотрения дела не допускается.

Однако на практике имеют место случаи, когда в решении суда допускаются описки в фамилиях и инициалах лиц, участвующих в деле, датах, номерах документов, суммах.

Порядок исправления описок и явных арифметических ошибок в решении суда определен ч. 2 ст. 200, ст. 203.1 ГПК РФ. Так, суд может по своей инициативе или по заявлению лиц, участвующих в деле, исправить допущенные в решении суда описки или явные арифметические ошибки.

Федеральным законом от 28.11.2018 № 451-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» с 01.10.2019 из ГПК РФ исключены положения, согласно которым вопрос о внесении исправлений в решение суда рассматривался в судебном заседании.

Согласно ст. 203.1 ГПК РФ вопросы исправления описок и явных арифметических ошибок рассматриваются судом в десятидневный срок со дня поступления заявления в суд без проведения судебного заседания и без извещения лиц, участвующих в деле. Однако, в случае необходимости суд может вызвать лиц, участвующих в деле, в судебное заседание, известив их о времени и месте его проведения.

По результатам рассмотрения суд выносит определение, которое направляется лицам, участвующим в деле, в течение трех дней со дня его вынесения. На такое определение суда может быть подана частная жалоба.

Для правильного исполнения судебного постановления также играет важную роль разъяснение его резолютивной части, так как именно в ней формулируется основа исполнительного листа.

В соответствии со ст. 202 ГПК РФ в случае неясности решения суда, принявший его суд по заявлению лиц, участвующих в деле, судебного пристава-исполнителя вправе разъяснить решение суда, не изменяя его содержания.

Разъяснение решения суда допускается, если оно не приведено в исполнение и не истек срок, в течение которого решение суда может быть принудительно исполнено.

При этом в соответствии с п. 16 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 19.12.2003 № 23 «О судебном решении» суд не может под видом разъяснения изменить, хотя бы частично, существо решения, а должен только изложить его же в более полной и ясной форме.

Порядок разъяснения решения суда установлен ст. 203.1 ГПК РФ и не отличается от порядка исправления описок и явных арифметических ошибок.

Аналогичные нормы содержатся в ст. ст. 184, 185 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации.

(введена Федеральным законом от 23.12.2010 N 381-ФЗ)

1. Судья, орган, должностное лицо, вынесшие постановление, определение по делу об административном правонарушении, по заявлению лиц, указанных в статьях 25.1 — 25.5.1, 25.11 настоящего Кодекса, судебного пристава-исполнителя, органа, должностного лица, исполняющих постановление, определение по делу об административном правонарушении, или по своей инициативе вправе исправить допущенные в постановлении, определении описки, опечатки и арифметические ошибки без изменения содержания постановления, определения.

(в ред. Федерального закона от 02.11.2013 N 294-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

2. Исправление описок, опечаток и арифметических ошибок в постановлении, решении, принятых по результатам рассмотрения жалоб, протестов на постановление, решение по делу об административном правонарушении, производится в порядке, установленном настоящей статьей.

3. Исправление описки, опечатки или арифметической ошибки производится в виде определения.

4. Копия определения об исправлениях, внесенных в постановление, определение по делу об административном правонарушении, копия определения об исправлениях, внесенных в постановление, решение, принятые по результатам рассмотрения жалоб, протестов на постановление, решение по делу об административном правонарушении, в течение трех дней со дня вынесения соответствующего определения направляются лицам, указанным в статьях 25.1 — 25.5.1, 25.11 настоящего Кодекса, судебному приставу-исполнителю, органу, должностному лицу, исполняющим постановление, определение по делу об административном правонарушении, в случае подачи ими соответствующего заявления.

(в ред. Федерального закона от 02.11.2013 N 294-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

5. Копия вынесенного судьей определения об исправлениях, внесенных в постановление по делу об административном правонарушении, направляется должностному лицу, составившему протокол об административном правонарушении, в течение трех дней со дня вынесения соответствующего определения.

За последние несколько лет законодательство РФ претерпело значительные изменения, которые связаны с упрощением многих важных процедур. В 2017 году вступил в силу новый Федеральный закон N 218-ФЗ «О государственной регистрации недвижимости», ставший заменой сразу для двух Федеральных законов — N 122-ФЗ и N 221-ФЗ. Появился Единый государственный реестр недвижимости (ЕГРН), объединивший реестры со сведениями о кадастровом учете и о правах на недвижимое имущество.  Данный закон в статье 61 подробно регламентирует порядок исправления возможных ошибок, выделяя различные виды ошибок: технические и реестровые.

В процессе осуществления государственной регистрации прав или кадастрового учета недвижимости сотрудник органа государственной регистрации при вводе данных об объектах недвижимости может случайно допустить опечатку или совершить другую ошибку (арифметическую, грамматическую и др.). В подобной ситуации считается, что произошла техническая ошибка, которая четко прописана в статье 61 Федерального закона N 218-ФЗ «О государственной регистрации недвижимости». Совершение подобных ошибок приводит к тому, что в Единый государственный реестр недвижимости вносят сведения, которые не соответствуют изначальной информации.

Tехнической ошибкой является  описка, опечатка, грамматическая или арифметическая ошибка либо подобная ошибка, допущенная органом, осуществляющим государственную регистрацию прав при государственной регистрации права и приведшая к несоответствию сведений, внесенных в Единый государственный реестр прав, сведениям в документах, на основании которых вносились сведения в Единый государственный реестр прав.

         В отличие от технической, реестровая ошибка свидетельствует о том факте, что межевой план, акт обследования или другой важный документ, информация из которого была внесена в ЕГРН, является первоначальным источником проблемы. Если перефразировать вышесказанное, то используемый документ уже содержал ошибку, которую продублировали в Единый государственный реестр недвижимости.

Техническая ошибка в записях исправляется по решению государственного регистратора прав с момента их обнаружения или получения от любого заинтересованного лица в письменной форме заявления об этом в трехдневный срок после обнаружения указанной ошибки. С письменным заявлением об исправлении технической ошибки в записях может обратиться  любое заинтересованное лицо.

Данное заявление можно будет подать любым из предложенных способов:

1. Представить документы в многофункциональный центр предоставления государственных и муниципальных услуг (МФЦ);

2. Отправить нотариально заверенные документы почтовым отправлением с описью вложения и уведомлением о вручении в офис Кадастровой палаты по месту нахождения объекта недвижимости.

3. На сегодняшний день заявление об исправлении технической ошибки в записях может быть подано заинтересованным лицом в форме электронного документа, заверенного усиленной квалифицированной электронной подписью заявителя или его представителя, с использованием информационно-телекоммуникационных сетей общего пользования, в том числе сети «Интернет», включая единый портал государственных и муниципальных услуг.

После исправления технической ошибки в трехдневный срок орган, осуществляющий государственную регистрацию прав, информирует соответствующих участников отношений, возникающих при государственной регистрации прав в тот же срок об исправлении технической ошибки в записях.

Исправление технической ошибки в записях, допущенной при государственной регистрации прав, осуществляется в случае, если такое исправление не влечет за собой прекращение, возникновение, переход зарегистрированного права на объект недвижимого имущества. В ситуациях, когда существуют основания полагать, что исправление технической и реестровой ошибки может причинить вред или нарушить законные интересы правообладателей или третьих лиц, которые полагались на соответствующие записи, содержащиеся в ЕГРН, такое исправление производится только по решению суда. В суд с заявлением об исправлении технической и реестровой ошибки также вправе обратиться орган регистрации прав.

Таким образом, при обнаружении лучше исправить ошибку в Реестровых записях как можно раньше. И если проанализировать все возможные ситуации, когда техническая или реестровая ошибка сможет определенным образом навредить собственнику любого типа недвижимости, то легко прийти к вполне логичному выводу: законные владельцы недвижимого имущества больше всех заинтересованы в своевременном исправлении обнаруженных ошибок. А это значит, что они являются основными инициаторами обращения в суд или в государственные органы, занимающиеся регистрацией прав и кадастровым учетом недвижимости.

Оксана Воропаева, ведущий специалист-эксперт Межмуниципального Усть-Абаканского отдела Управления Росреестра по РХ

Содержание статьи


Показать


Скрыть

Ошибки в написании имени, фамилии или места рождения в документах встречаются часто. Некоторые люди могут прожить всю жизнь, не сталкиваясь с серьезными проблемами. И если в поликлинике или в университете на неточности закрывают глаза, то когда речь заходит о деньгах и имуществе, ошибки в документах могут стать критичными. К примеру, для нотариуса это повод для отказа в оформлении документов.

Разобрались, почему нужно исправлять ошибки в документах и как это делать правильно.

Как исправить ошибки в документе

Ведомства, которое заменяло бы все ошибки в документах, нет, поэтому простого и понятного алгоритма тоже нет. В общих чертах действовать нужно следующим образом: обратиться в тот орган власти, который выдал документ. Как правило, документы исправляют, но если пришел отказ, идите в суд. В этом случае нет ничего страшного, дела не затрагивают третьих лиц, поэтому рассматриваются в особом порядке. Шансы восстановить справедливость очень высоки.

В этом материале расскажем о замене тех документов, в которых ошибки становятся критичными.

Как исправить ошибку в свидетельстве о рождении или браке

Ошибки в документах, выданных в ЗАГСе, встречаются часто. Особенно у тех, кто родился в бывших советских республиках: при рождении маму новорожденного, допустим, записали как «Олена», а при переезде после распада СССР выдали паспорт на «Алену». Кажется, ничего страшного, но далее дочь или сын после смерти мамы сталкиваются с тем, что нотариус не признает родство.

Поэтому лучше заранее проверить свои документы, даже если в последний раз вы ими пользовались, когда обращались в детскую поликлинику. Новый документ можно получить в ЗАГСе. Чтобы ускорить выдачу, лучше обратиться в то отделение, которое выдало документ изначально, но допускается обращение и по месту пребывания.

Сотрудник ЗАГСа выдаст заявление, в котором нужно четко изложить суть проблемы. К заявлению прикрепляется свидетельство с ошибкой, а также копии любых документов, которые подтверждают описку — например, паспорт родителей. За правку придется заплатить госпошлину — 650 рублей.

ЗАГС будет рассматривать документы 1 месяц, но если понадобится уточнить данные (например, отправить запрос в другой регион или страну), то сроки увеличиваются до 3 месяцев. Если сотрудник не подтвердит вашу правоту, то вам выдадут старое свидетельство и откажут в исправлении. Кроме того, в ЗАГСе вам обязательно должны выдать отказ в письменной форме. Именно этот документ примет районный судья, чтобы начать разбирательство.

Суд, как правило, встает на сторону подготовленного заявителя и выносит решение исправить запись. С решением нужно снова обратиться в ЗАГС, и тогда уже вам не смогут отказать.


Разъяснение Минобрнауки от 2012 года говорит, что на основании федерального закона и судебной практики написание букв «е» и «ё» приравнивается. Верховный суд неоднократно подтверждал, что такое расхождение не должно становиться препятствием при назначении пенсий, пособий, льгот и так далее. Но только при одном условии: это единственная причина, по которой возникают сложности с идентификацией человека. Если сотрудники ведомства отказывают в правах по этой причине, напишите претензию со ссылкой на разъяснение Минобрнауки, а в случае повторного отказа обращайтесь в суд. Если хочется избежать подобных разбирательств, то лучше привести все документы к одному виду написания.

Как исправить ошибку в паспорте

Самые часто встречающиеся ошибки в паспортах — в записях ФИО и места рождения. Из-за переименования городов после распада СССР рожденные до 1991 года в Ленинграде вдруг становятся уроженцами Санкт-Петербурга. Ошибки в именах встречаются еще чаще — например, «Наталия» становится «Натальей».

С такой ситуацией столкнулся собеседник Банки.ру: «Во всех документах, в том числе в паспорте с 14 до 21 года, я записан как «Ренат», а в 21 год новый паспорт выдали «Ринату». Я подзабил на это, пока мне не отказала в работе служба безопасности потенциального работодателя. Рекрутер так и сказала: у вас разные ФИО в документах, это не понравилось коллегам. Только тогда я пошел менять паспорт».

Когда при получении вы видите ошибку в паспорте, самое лучшее решение в этой ситуации — не подписывать документ о получении паспорта, пока не убедитесь в том, что все данные записаны верно. Если описка есть, паспортист заберет все бумаги. Документ снова придется ждать, но доплачивать госпошлину или писать новое заявление будет не нужно.

Если же документ с ошибкой вы все-таки забрали, то исправлять нужно через отдел МВД, выдавший паспорт. Это можно сделать через:

  • «Госуслуги». Найти заявление «Замена или замена паспорта гражданина РФ» и выбрать причину «Замена паспорта в связи с обнаружением неточности или ошибочности записей». Заполнить заявление и ждать приглашение в паспортный стол.
  • МФЦ. С собой — две фотографии на паспорт, документы, подтверждающие верные данные, и паспорт с ошибкой.
  • Напрямую в отдел МВД, которое выдало документ с ошибкой.

Оплачивать госпошлину или нет — зависит от ситуации. Если ошибка случилась по вине сотрудника, то доплаты нет. Если вы допустили ошибку в заявлении, то доплата 300 рублей. До 1 января 2023, если оплачивать через «Госуслуги», действует скидка 30%, то есть пошлина — 210 рублей.

Правительство отменяет скидку в 30% на «Госуслугах»: какие документы оформить сейчас, чтобы не переплачивать

Как исправить ошибку в водительских правах

Любые опечатки в водительских удостоверениях критичны, так как сотрудник ГИБДД может классифицировать это как отсутствие водительских прав, а это нарушение, по которому можно получить штраф от 5 до 15 тыс. рублей. Поэтому водительские права следует обязательно заменить.

Для этого обратитесь в любое отделение ГИБДД и заполните заявление на получение нового удостоверения. Обязательно укажите истинную причину замены, чтобы избежать повторной ошибки. Запросите из архива дубликат заявления, которое вы подавали на выдачу удостоверения. Документ понадобится, чтобы разобраться, кто виноват.

Если ошибку допустила ГИБДД, то платить снова госпошлину не нужно. Ошибка с вашей стороны — придется снова заплатить. На рассмотрение у госавтоинспекции есть 30 дней. К сожалению, в это время управлять автомобилем не получится.

Как исправить ошибку в банковских документах

Золотое правило: не нужно подписывать документы, пока вы не убедились, что все записано верно. Если банк идентифицирует вас неверно, то нужно просто обратиться в финансовое учреждение и запросить изменения в данных. При переводах же сложнее — если отправитель неверно укажет данные, то деньги до вас не дойдут.

В такой ситуации оказался пользователь финансового маркетплейса Банки.ру, который обратился на горячую линию: «Что делать, если мне перевели достаточно большую сумму денег, на мой счет, но фамилию указали с двумя буквами — НН».

Наши эксперты посоветовали пользователю обратиться в банк с документами. Финансовое учреждение может пойти навстречу и зачислить перевод, но также вправе отказать в выдаче денег из-за этой ошибки. В течение пяти дней банк-получатель отправит деньги обратно в банк-отправитель. В течение этого времени человек, отправивший деньги, должен запросить изменение данных получателя, и тогда банк-отправитель может внести изменения в реквизиты. Если деньги вернулись из банка-получателя, то отправителю нужно забрать их и отправить новым переводом, если это актуально.

Обратиться на горячую линию Банки.ру

Как исправить ошибку в СНИЛС?

Чтобы исправить опечатку в СНИЛС, нужно просто подать заявление в ПФР. Новое свидетельство выдадут бесплатно и без дополнительных разбирательств. Обязательно укажите, по какой причине вы запрашиваете замену, и приложите документы, которые подтверждают верное написание.

Напоминаем, что в 2019 году вступил в силу федеральный закон, который отменяет выдачу физических свидетельств СНИЛС, те самые зеленые карточки. Вместо них теперь ведомства выдают специальный документ, подтверждающий регистрацию в системе персонифицированного учета, на бумаге или в электронном виде.

СНИЛС: что это такое, зачем он нужен и как получить

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Считается ли неверный перенос слова ошибкой
  • Счетчик энергомера се300 ошибка err 01
  • Счетчик энергомера се 307 ошибка 016
  • Счетчик псч 4тм 05мк ошибка е51
  • Счетчик электроэнергии цэ2726а ошибка err 00001