Сервисное обслуживание лексическая ошибка

Это словосочетание можно увидеть сплошь и рядом. Но, по-моему, оно совершенно неграмотное — ведь это тавтология! Сервис — и есть обслуживание! «Обслуживательное обслуживание»))

задан 31 авг 2012 в 9:46

Passionario's user avatar

PassionarioPassionario

49810 золотых знаков18 серебряных знаков31 бронзовый знак

Я, конечно, согласна, что в данное словосочетание — плеоназм. Но…Что такое сервис? Кроме того, что это обслуживание, это еще и сокращенное от «сервисный центр». И уже отсюда — сервисное обслуживание, т.е. обслуживание в сервисе (сервисном центре). Насколько это закрепится в языке? Поживем, увидим.

ответ дан 31 авг 2012 в 10:47

Ларf's user avatar

Согласен с Вами. Это тавтология. А может, плеоназм?

ответ дан 31 авг 2012 в 10:29

виктор1799's user avatar

виктор1799виктор1799

12.5k10 золотых знаков36 серебряных знаков45 бронзовых знаков

Конечно, это «масло масляное», но только — для «высоколобых» знатоков иностранных языков. По-русски же для многих требуется объяснение. Как пресловутый «прейскурант цен» или «памятный сувенир». Впрочем, с прейскурантом проблема, кажется, решилась с переходом на английский язык: прайс-лист «прайс-листом цен» никто не называет! Видимо, потому, что вторая часть слова понятна и по-русски.

ответ дан 31 авг 2012 в 20:43

DocentI's user avatar

DocentIDocentI

2,1574 золотых знака30 серебряных знаков42 бронзовых знака

Плеоназмами называют обороты, слова в которых повторяются по смыслу. «Толпа людей», «самый лучший» — вы наверняка их встречали. Такие излишества только портят речь.

«Свободная вакансия», «своя автобиография» и ещё 13 плеоназмов, которые пора выбросить из речи

Дэнни Орловски

Переводчик‑редактор, создатель Telegram‑канала «Грамотей».

Я собрал небольшую коллекцию плеоназмов, употребление которых более чем нелепо. Тем не менее их можно встретить и в СМИ, и в научных статьях. С этим пора заканчивать.

Приступим.

1. Тестовые испытания

Одно из моих любимых. Определение «тестовое» здесь не нужно: испытания уже предполагают тестирование чего‑либо.

Заменить на: испытания.

2. Сервисное обслуживание

Слово «сервис» является заимствованием из английского (service — служба, оказание услуг), поэтому «сервисное обслуживание» — лексическая избыточность.

Заменить на: сервис, обслуживание.

3. Коллеги по работе

Тут можно поспорить, сказав, что коллегами можно назвать всех людей смежной профессии, а коллеги по работе — это люди, непосредственно работающие с вами. Но это не так. Без компромиссов нужно опустить это дурацкое «по работе».

Заменить на: коллеги.

4. Отличительные особенности

Особенности бывают неотличительными? Навряд ли.

Заменить на: особенности, отличительные черты.

5. Дополнительные опции

От неграмотных маркетологов это можно услышать очень часто. Опции и так являются чем‑то дополняющим, сопутствующим.

Заменить на: опции.

6. Своя автобиография

Ляпнуть такое может даже образованный человек. Обратите внимание на корень «авто» — он уже несёт в себе смысл «свой, собственный».

Заменить на: автобиография.

7. Ареал обитания

Обратимся к определению. Ареал — область естественного распространения явлений, животных, растений и тому подобного. Вопрос использования слова «обитание» отпадает сам собой.

Заменить на: ареал.

8. Адрес места нахождения

Если мы говорим о месте работы, слово «адрес» нам, скорее всего, понадобится, поскольку «место работы» обычно подразумевает название компании. А в случае с данной фразой «адрес» можно выбросить и не жалеть об этом.

Заменить на: место нахождения.

9. Депозитный вклад

В английском языке deposit значит «вклад». Нужно подметить, что вклады бывают разные, но речь не об этом — мы здесь плеоназм казним.

Заменить на: депозит.

10. Свободная вакансия

Даже уважаемые работодатели позволяют себе такое, что их совершенно не красит. Не будьте такими. Кстати, окунёмся в этимологию: vacant уже означает «свободный».

Заменить на: вакансия.

11. Переизбыток

Слово «избыток» само по себе означает чрезмерность, поэтому приставка «пере-» здесь совсем ни к чему.

Заменить на: избыток.

12. Сборная команда

«Сборная» является вполне самостоятельным существительным. Уточнения не нужны.

Заменить на: сборная.

13. Уголовное преступление

Любое преступление (не путать с правонарушением) подразумевает уголовную ответственность. Не нагромождайте!

Заменить на: преступление.

14. Короткое мгновение

Покажите мне длинное мгновение, и я извинюсь. А пока так говорят только безграмотные люди.

Заменить на: мгновение.

15. Мясо свинины (говядины и так далее)

Что может быть хуже? Любое название мяса предполагает, что речь о мясе. А так получается «мясо мяса свиньи».

Заменить на: свинина, говядина и так далее.


Делитесь в комментариях плеоназмами, которые вы слышите и видите вокруг. Буду рад.

Читайте также 🧐

  • 12 фразеологизмов, над которыми все ломают голову
  • 10 выражений, которым не место в вашем лексиконе
  • 40 заимствований в русском языке, которые бесят читателей Лайфхакера

Сервисное обслуживание ⇐ Фразеология

Аватара пользователя

Автор темы

самый главный енот

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 63

Сервисное обслуживание

В последние годы в разного рода рекламе часто встречается выражение «Сервисное обслуживание», при этом, ни в каких энциклопедиях, словарях, нет определения, что же это такое. Как я понимаю, это нечто сродни техническому обслуживанию, но чем оно отличается от обычного техобслуживания — непонятно. Кто-нибудь знает?

PS Весьма странновата также структура данного словосочетания, ведь сервис — это и есть обслуживание

Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя

Gapon

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2212
Зарегистрирован: 23.10.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: бывший бич
Откуда: Москва

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

Gapon » 19 дек 2010, 11:22

С.О. предполагает тсз «заботу» об абонированном клиенте: проведение профилактики по своему усмотрению вплоть до визита мастера без вызова, оповещение о новациях и т.п. В общем — вполне в духе современности — попытка привязать клиента К СЕБЕ…

При том термин «сервис» давно в ареале РЯ стал синонимом «бытового обслуживания вульгарис», и именно в этом значении живет нынче в слоганах.

А «обычное ТО» предполагало все же некий свободный выбор по типу «приходи и будешь техобслужен» (ГАИ не в счет!). «А не придешь — твое дело…»

ИИИ

заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Всего сообщений: 462
Зарегистрирован: 05.01.2010
Образование: высшее техническое
Возраст: 53

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

ИИИ » 19 дек 2010, 12:27

Согласна. Все виды обслуживания вплоть до открытки на день рождения.

Аватара пользователя

Автор темы

самый главный енот

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 63

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

самый главный енот » 19 дек 2010, 13:42

А как вам тавтологичность? Получается «обслуживательное обслуживание»

Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя

Gapon

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2212
Зарегистрирован: 23.10.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: бывший бич
Откуда: Москва

А её есть?

Сообщение

Gapon » 19 дек 2010, 14:54

1. Если ее и есть, то — не больше, чем в ножной педали, офисном помещении, шасси самолета и в пулеметной очереди.

2. А в стан шишковых-шахматовых лучше идти с жупелом «обслуживательСКое обслуживание»…

Аватара пользователя

Автор темы

самый главный енот

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 63

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

самый главный енот » 19 дек 2010, 15:21

А что, существует выражение «ножная педаль»? Ни разу не слышал.
Офис — это не только помещение, но и штат сотрудников, оборудование etc, так что тавтологии нет.
А шасси самолета то чем вам не по нраву?

Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя

Анча

по чётным — академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1123
Зарегистрирован: 27.03.2009
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: преподаватель русского языка и литературы
Откуда: Москва

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

Анча » 19 дек 2010, 21:24

А пулемётная очередь чем не угодила? Есть же автоматная.

ИИИ

заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Всего сообщений: 462
Зарегистрирован: 05.01.2010
Образование: высшее техническое
Возраст: 53

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

ИИИ » 20 дек 2010, 10:00

И очередь в магазине.

Мыслете

начинающий литератор
начинающий литератор
Всего сообщений: 52
Зарегистрирован: 10.12.2010
Образование: высшее техническое
Откуда: Тутошний
Возраст: 109

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

Мыслете » 20 дек 2010, 17:45

А если понимать «сервисное обслуживание» как «услужливое обслуживание», тавтология остается? :roll:

Аватара пользователя

chuPC

по чётным — академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1292
Зарегистрирован: 19.11.2010
Образование: среднее
Профессия: перевариваю пищу
Откуда: из народа
Возраст: 112
Контактная информация:

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

chuPC » 20 дек 2010, 18:53

«Сервисное обслуживание» следует понимать как «обслуживание на европейском уровне». Мы вас обслужим на уровне сервиса, который в цивилизованном мире принят.

Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ — они ЗНАЮТ.

Аватара пользователя

vadim_i_z

Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7814
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 66

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

vadim_i_z » 20 дек 2010, 20:26

самый главный енот:А что, существует выражение «ножная педаль»? Ни разу не слышал.

Существует.

Аватара пользователя

Gapon

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2212
Зарегистрирован: 23.10.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: бывший бич
Откуда: Москва

Еще смешнее:

Сообщение

Gapon » 20 дек 2010, 22:36

Существует и, как ни смешно, и нелепая «ручная педаль«, давно отмеченная как курьез кем-то из видных лингвистов…

Аватара пользователя

Автор темы

самый главный енот

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 63

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

самый главный енот » 21 дек 2010, 02:59

vadim_i_z:

самый главный енот:А что, существует выражение «ножная педаль»? Ни разу не слышал.

Существует.

Сдаётся мне, что это личное словотворчество рекламщиков и манагеров. В приведенных ссылках нигде не даётся определение псевдотермина, непонятно, чем т. н. «ножная педаль» отличается от педали

Gapon:Существует и, как ни смешно, и нелепая «ручная педаль«, давно отмеченная как курьез кем-то из видных лингвистов…

А ссылки?

Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

ИИИ

заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Всего сообщений: 462
Зарегистрирован: 05.01.2010
Образование: высшее техническое
Возраст: 53

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

ИИИ » 21 дек 2010, 08:55

педаль всегда ножная. ручная — это уже извращение.

Аватара пользователя

Gapon

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2212
Зарегистрирован: 23.10.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: бывший бич
Откуда: Москва

Ишь…

Сообщение

Gapon » 21 дек 2010, 11:00

ЗАЛП поутру:

Ему
1. Не будет Вам ссылки, СГЕ. Привыкайте доверять людям.

2. «Ножная педаль» въехала в лексику из инструкций для мех.швейных машин 40-50-х и из кабинетов стоматологов тех же времен, извините уж. «Пипл хавал», лингвисты помалкивали…
————

Ей с её «ручная — это уже извращение.»

Это не извращение, сударыня, это МАНУАЛЬ. Что и имел в виду тот еще лингвист.

Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться

Всего найдено: 11

является ли тавтологией выражение сервисное обслуживание

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ на вопрос № 274921.

Сколько абзацев в тексте пункта 15.2 статьи 12 закона об осаго ? 15.2. Требованиями к организации восстановительного ремонта являются в том числе: срок проведения восстановительного ремонта поврежденного транспортного средства (но не более 30 рабочих дней со дня представления потерпевшим такого транспортного средства на станцию технического обслуживания или передачи такого транспортного средства страховщику для организации его транспортировки до места проведения восстановительного ремонта); критерии доступности для потерпевшего места проведения восстановительного ремонта поврежденного транспортного средства (при этом по выбору потерпевшего максимальная длина маршрута, проложенного по дорогам общего пользования, от места дорожно-транспортного происшествия или места жительства потерпевшего до станции технического обслуживания не может превышать 50 километров, за исключением случая, если страховщик организовал и (или) оплатил транспортировку поврежденного транспортного средства до места проведения восстановительного ремонта и обратно); требование по сохранению гарантийных обязательств производителя транспортного средства (восстановительный ремонт транспортного средства, с года выпуска которого прошло менее двух лет, должен осуществляться станцией технического обслуживания, являющейся юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем, зарегистрированными на территории Российской Федерации и осуществляющими сервисное обслуживание таких транспортных средств от своего имени и за свой счет в соответствии с договором, заключенным с производителем и (или) импортером (дистрибьютором) транспортных средств определенных марок). Если у страховщика заключен договор на организацию восстановительного ремонта со станцией технического обслуживания, которая соответствует установленным правилами обязательного страхования требованиям к организации восстановительного ремонта в отношении конкретного потерпевшего, страховщик направляет его транспортное средство на эту станцию для проведения восстановительного ремонта такого транспортного средства. Если ни одна из станций, с которыми у страховщика заключены договоры на организацию восстановительного ремонта, не соответствует установленным правилами обязательного страхования требованиям к организации восстановительного ремонта в отношении конкретного потерпевшего, страховщик с согласия потерпевшего в письменной форме может выдать потерпевшему направление на ремонт на одну из таких станций. В случае отсутствия указанного согласия возмещение вреда, причиненного транспортному средству, осуществляется в форме страховой выплаты.

Ответ справочной службы русского языка

Мы насчитали шесть.

Правильным ли считается выражение «сервисное обслуживание» ?

На Вашем сайте есть ответы, но чаще всего ссылаетесь на ответ № 193430, которого я не нашел. И как правильно называется эта ошибка ? Тавтология ? Или как-то по-другому ?

Ответ справочной службы русского языка

Это плеонастичное (лексически избыточное) сочетание, однако оно корректно (в знач. «обслуживание в сервисном центре, не дома»).

корректно ли с точки зрения русского языка использование фразы «акция на сервис» (имеются в виду скидки на сервисное обслуживание)?

Ответ справочной службы русского языка

Конечно же, вариант «скидки на обслуживание» и понятнее, и благозвучнее «акции на сервис».

Добрый день! Подскажите пожалуйста, необходимо ли тире? И какое это правило. «Высокое и стабильное качество, сервисное обслуживание, обязательность при выполнении контрактов — формируют основу благоприятного имиджа предприятия.»
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

В Вашем примере тире не требуется. Тире можно поставить в таком предложении:

Высокое и стабильное качество, сервисное обслуживание, обязательность при выполнении контрактов — все это формирует имидж предприятия.

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, верно ли часто используемое выражение «сервисное обслуживание» или все-таки правильнее использовать слово «сервис»? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ № 193430.

С Новым годом и Рождеством!
Вопрос к экспертам: допустимо ли словосочетание «сервисное обслуживание техники»? Если нет, то каким словом здесь можно заменить слово «сервисное» (смысл, надеюсь, понятен)? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ № 193430.

Как правильно оформить перечень, если каждая позиция отмечена маркером?
Преимущества нашей организации:
Л/лизингополучателем может быть ИП;
И/индивидуальный расчет для каждого клиента;
Д/доступ к льготному финансированию.
Пункты перечня начинать со строчной или прописной буквы? Ставить в конце точки с запятой или не ставить ничего? Среди корректоров (мне знакомых) идут постоянные споры. Можно ли вообще не ставить ни маркеров, ни цифр, ни знаков, например:
Мы осуществляем:
Поставку оборудования
Сервисное обслуживание
и т.п.
Привожу примеры текстов из газеты и флаеров.
Огромное спасибо за помощь. Елизавета Анатольевна

Ответ справочной службы русского языка

В таких перечнях следует писать каждый пункт с маленькой буквы, в конце каждого пункта ставить точку с запятой. Цифры или знаки, обозначающие пункты, желательны.
Преимущества нашей организации:
лизингополучателем может быть ИП;
индивидуальный расчет для каждого клиента;
доступ к льготному финансированию.

Здравствуйте! Вопрос такой: по моему мнению,употребление словосочетания «сервисное обслуживание» некорректно, т.к. слово «service» по-английски и есть «обслуживание», следовательно, налицо тавтология. Подскажите, как будет правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _сервис, обслуживание_.

Уважаемые эксперты!
Правильно ли говорить: «сервисное обслуживание техники» (в смысле предпродажная подготовка, ремонт и т.п.), или это масло масляное? И как правильно сказать?
С уважением, Лариса Владимировна.

Ответ справочной службы русского языка

Это сочетание избыточно, правильно: _обслуживание техники_.

Здравствуйте,подскажите пожалуйста,нарушены ли нормы сочетаемости слов в словосочетаниях:затяжной дождь,сервисное обслуживание.Если да,то как употребить правильно?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правила сочетаемости не нарушены.

Плеоназм — это рече­вое изли­ше­ство, упо­треб­ле­ние соче­та­ния слов, в кото­ром смысл одно­го сло­ва уже зало­жен в зна­че­нии дру­го­го. Плеоназм в рус­ском язы­ке — это лек­си­че­ская ошибка.

В пись­мен­ной и раз­го­вор­ной речи незна­ние точ­но­го зна­че­ния сло­ва, осо­бен­но заим­ство­ван­но­го рус­ским язы­ком, часто сопро­вож­да­ет­ся допу­ще­ни­ем лек­си­че­ских оши­бок, одной из кото­рых явля­ет­ся плео­назм. В линг­ви­сти­ке этот тер­мин вос­хо­дит к гре­че­ско­му сло­ву pleonasmos, что бук­валь­но зна­чит «пере­из­бы­ток».

Что такое плеоназм в русском языке

Узнаем, что такое плео­назм в рус­ском язы­ке. Разберемся, в чем состо­ит суть этой рече­вой ошиб­ки, исполь­зуя кон­крет­ные при­ме­ры словосочетаний.

В раз­ных сфе­рах нашей жиз­не­де­я­тель­но­сти нам часто встре­ча­ет­ся сло­во­со­че­та­ние «сер­вис­ное обслу­жи­ва­ние». Его упо­треб­ля­ют для обо­зна­че­ния каче­ствен­но­го обслу­жи­ва­ния. Давайте заду­ма­ем­ся, насколь­ко пра­во­мер­но объ­еди­ня­ют­ся эти сло­ва с точ­ки зре­ния лек­си­че­ских норм рус­ско­го лите­ра­тур­но­го языка?

Прилагательное «сер­вис­ное» обра­зо­ва­но от сло­ва «сер­вис», заим­ство­ван­но­го из англий­ско­го язы­ка, в кото­ром service зна­чит «быто­вое обслу­жи­ва­ние».

Значит, зна­че­ние сло­ва «сер­вис­ный» уже вхо­дит в семан­ти­ку рус­ско­го сло­ва «обслу­жи­ва­ние» и явля­ет­ся лиш­ним в этой паре лексем.

Рассмотрим сло­во­со­че­та­ние «меню блюд». Французское сло­во «меню» обо­зна­ча­ет «под­бор блюд для зав­тра­ка, обе­да и т. д.», а так­же «лист с переч­нем пред­ла­га­е­мых блюд, напит­ков в ресто­ране, кафе, сто­ло­вой». И в этом соче­та­нии слов допу­ще­на рече­вая ошиб­ка — плеоназм.

Как видим, эта ошиб­ка воз­ни­ка­ет тогда, когда гово­ря­щий или пишу­щий не вни­ка­ет в зна­че­ние слов или не зна­ет точ­но­го их зна­че­ния и вкрап­ля­ет в свою речь лиш­ние с точ­ки зре­ния смыс­ла слова.

Определение

Плеоназмы

Укажем, какое опре­де­ле­ние этой рече­вой ошиб­ке дает Википедия.

Определение

Плеоназм (от др.-греч. πλεονασμός — излиш­ний, изли­ше­ство) — обо­рот речи, в кото­ром про­ис­хо­дит дуб­ли­ро­ва­ние неко­то­ро­го эле­мен­та смыс­ла; нали­чие неко­то­рых язы­ко­вых форм, выра­жа­ю­щих одно­го и тоже зна­че­ние в пре­де­лах закон­чен­но­го отрез­ка речи или тек­ста, а так­же язы­ко­вое выра­же­ние, в кото­ром име­ет­ся подоб­ное дублирование.

Таким обра­зом, плео­назм — это более широ­кое поня­тие, кото­рое вклю­ча­ет не толь­ко упо­треб­ле­ние отдель­ных лиш­них слов, а целых обо­ро­тов речи и даже фраз, кото­рые мож­но упро­стить или изъ­ять из тек­ста вообще.

Примеры плеоназмов

Чаще все­го ука­зан­ной рече­вой ошиб­кой стра­да­ют соче­та­ния при­ла­га­тель­ных с суще­стви­тель­ны­ми, при­чем зна­че­ние при­ла­га­тель­но­го дуб­ли­ру­ет смысл опре­де­ля­е­мо­го им слова:

  • глав­ный приоритет;
  • пер­вый дебют;
  • цен­ные сокровища;
  • наруж­ная внешность;
  • необыч­ный феномен;
  • пер­на­тые птицы;
  • пол­ное фиаско;
  • рав­ная половина;
  • неожи­дан­ный сюрприз;
  • памят­ный сувенир;
  • сего­дняш­ний день;
  • ответ­ная реакция;
  • пре­дель­ный лимит;
  • началь­ные азы;
  • ладонь руки;
  • госу­дар­ствен­ный чиновник;
  • уни­каль­ный раритет;
  • вза­им­ная помощь;
  • пере­до­вой авангард;
  • утрен­ний рассвет;
  • пол­ный аншлаг;
  • эмо­ци­о­наль­ные чувства.

В каче­стве глав­но­го сло­ва в соче­та­нии высту­па­ет гла­гол, в зна­че­нии кото­ро­го уже зало­жен смысл лиш­не­го слова:

  • упасть вниз;
  • под­прыг­нуть вверх;
  • впер­вые познакомиться;
  • вер­нуть­ся обратно;
  • сжать кулак;
  • импор­ти­ро­вать из-за рубежа;
  • гос­пи­та­ли­зи­ро­вать в стационар;
  • пре­ду­пре­дить заранее.

Плеоназм и тавтология. Отличия

В лек­си­ко­ло­гии раз­но­вид­но­стью плео­назма счи­та­ет­ся тав­то­ло­гия (греч. tauto «то же самое» + logos «сло­во»).

Тавтология — это непред­на­ме­рен­ное упо­треб­ле­ние одно­ко­рен­ных слов в сло­во­со­че­та­нии или в одной фра­зе, а так­же необос­но­ван­ный повтор одно­го и того же слова.

Все спортс­ме­ны долж­ны сгруп­пи­ро­вать­ся в неболь­шие груп­пы по трое.

Ему надо прыг­нуть пры­жок пря­мо сейчас.

Петр оза­да­чил всех сотруд­ни­ков этой труд­ной зада­чей.

Авторская речь — это речь авто­ра.

Исходя из того, что в плео­назме дуб­ли­ру­ет­ся смысл язы­ко­вых еди­ниц, состав­ля­ю­щих сло­во­со­че­та­ние, но лек­се­мы не явля­ют­ся одно­ко­рен­ны­ми, мож­но утвер­ждать, что плео­назм — это скры­тая смыс­ло­вая тавтология.

Наше сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство было плодотворным.

Сотрудничество — это дей­ствие, рабо­та вме­сте, уча­стие в общем деле.

Плеоназмы

Плеоназм созда­ет­ся в речи, когда дру­гим сло­вом обо­зна­ча­ет­ся одно и то же поня­тие, уже назван­ное лек­се­мой, состав­ля­ю­щей с ним соче­та­ние или фразу.

Тавтология же явля­ет­ся рече­вой ошиб­кой, где явно упо­треб­ля­ют­ся одно­ко­рен­ные сло­ва, созда­ю­щие излиш­ний назой­ли­вый повтор лек­сем с оди­на­ко­вым или похо­жим смыс­лом. С этой точ­ки зре­ния тав­то­ло­гия — это откры­тое язы­ко­вое изли­ше­ство в речи.

Примеры тавтологии

  • спро­сить вопрос;
  • зара­бо­тан­ная зарплата;
  • про­лив­ной ливень;
  • зво­нок звонит;
  • дымит­ся дымом;
  • вновь воз­об­но­вить;
  • город­ской градоначальник.

Тавтология быва­ет оправ­да­на толь­ко в текстах, напи­сан­ных в официально-деловом или науч­ном сти­ле, где повтор одно­го и того же сло­ва необ­хо­дим по смыс­лу высказывания.

Размещение недоб­ро­ка­че­ствен­ной рекла­мы с дан­ным содер­жа­ни­ем в дан­ном месте дан­ным спо­со­бом запре­ще­но зако­но­да­тель­ством страны.

В отли­чие от плео­назма в поэ­ти­че­ском язы­ке тав­то­ло­гия исполь­зу­ет­ся как один из видов повто­ров, уси­ли­ва­ю­щих эмо­ци­о­наль­ность и выра­зи­тель­ность речи. Повторяются либо одно­род­ные по сво­е­му зву­ча­нию и по смыс­лу сло­ва (гре­ет — погре­ва­ет, веет — пове­ва­ет), либо повто­ря­ют­ся сло­ва, раз­ные по зву­ча­нию, но близ­кие по смыс­лу (зна­ет — веда­ет, пла­чет — тужит, море-океан, тоска-печаль).

Если в риф­ме повто­ря­ет­ся одно и то же сло­во в изме­нён­ном его зна­че­нии, такую риф­му назы­ва­ют тавтологической:

Вот на берег вышли гости,
Царь Салтан зовёт их в гости.

А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане

Уровень куль­ту­ры чело­ве­ка нераз­рыв­но свя­зан с куль­ту­рой речи и мыш­ле­ния. Культура речи опре­де­ля­ет любовь к сво­е­му род­но­му язы­ку, кото­рый поста­ра­ем­ся не засо­рять изли­ше­ства­ми, жар­го­ном и про­сто­реч­ны­ми словами.

Словарик плеоназмов

Примечание

Лишнее сло­во в сло­ва­ри­ке оста­лось невы­де­лен­ным.

А
авто­ма­ти­че­ский рефлекс аква­то­рия вод­ных объектов
актив­ная дея­тель­ность анта­го­ни­сти­че­ская борь­ба
аре­ал оби­та­ния аро­мат­ные духи
арсе­нал оружия  атмо­сфер­ный воз­дух
Б
бес­по­лез­но про­па­да­ет бес­плат­ный пода­рок
бест­сел­лер продаж био­гра­фия жизни
боль­шое и вид­ное место боль­шое чело­ве­че­ское спасибо
быв­ший экс — чемпион букет цветов
В
вза­и­моотно­ше­ния меж­ду супругами вза­им­ный диа­лог
вод­ная аква­то­рия воз­об­но­вить­ся вновь
веду­щий лидер вер­нуть­ся назад
взле­тать вверх видел сво­и­ми глазами
визу­аль­ное изоб­ра­же­ние все­на­род­ный рефе­рен­дум
VIP-пер­со­на воз­вра­щать­ся обрат­но
вос­по­ми­на­ния о былом в конеч­ном ито­ге
внут­рен­ний инте­рьер впер­вые дебю­ти­ро­вал
впер­вые знакомиться впе­ре­ди лиди­ру­ет
вре­мен­ная отсроч­ка все и каж­дый
выпла­чен­ная (зара­бот­ная) плата
Г
геро­и­че­ский подвиг гибель чело­ве­че­ских жертв
гигантский/огромный испо­лин глав­ная суть
глав­ный лейт­мо­тив глав­ный при­о­ри­тет
гнус­ная ложь голу­бая синева 
гос­пи­та­ли­за­ция в больницу
Д
депи­ля­ция волос демо­би­ли­зо­вать­ся из армии
дей­ствия и поступ­ки (одно сло­во лиш­нее) дей­ству­ю­щий акт дви­жу­щий лейт­мо­тив
дол­гий и про­дол­жи­тель­ный (одно лиш­нее) допол­ни­тель­ный бонус допол­ни­тель­ный овер­тайм
дру­гая аль­тер­на­ти­ва
Е
еди­но­глас­ный кон­сен­сус
Ж
жести­ку­ли­ро­вал руками живут скуч­ной жизнью
З
задан­ные дан­ные заве­до­мая кле­ве­та
заез­жий гастар­бай­тер зло­упо­треб­ле­ние пьянством/алкоголизмом/наркоманией
зануд­ный и скуч­ный (одно сло­во лишнее) захва­ты­ва­ю­щий трил­лер
И
изби­тая банальность изоби­ло­вал боль­шим количеством
име­ет место быть импор­ти­ро­вать из-за рубежа
инкри­ми­ни­ро­вать вину  интер­вал перерыва
интер­ак­тив­ное вза­и­мо­дей­ствие инфор­ма­ци­он­ное сооб­ще­ние
исклю­чи­тель­но экс­клю­зив­ный истин­ная подо­плё­ка
истин­ная прав­да истин­ная реаль­ность
IT — технологии
К
кара­тель­ная репрес­сия кив­нул головой
кол­ле­га по работе/по профессии ком­му­ни­ка­тив­ное общение
кон­сен­сус мнений корот­кое мгно­ве­ние
кор­рек­ти­вы и поправ­ки (одно сло­во лишнее) крайне экс­тре­мист­ский
крат­кое резю­ме круг­ло­су­точ­ный нон – стоп
Л
ладо­ни рук ледя­ной айс­берг
линия ЛЭП лич­но я
лицо в анфас локаль­ные места
М
марш­рут движения меж­ду­на­род­ный интер­на­ци­о­на­лизм
мемо­ри­аль­ный памят­ник меню блюд
мест­ный або­ри­ген мёрт­вый труп
моло­дая девуш­ка моло­дой юно­ша
мону­мен­таль­ный памят­ник мораль­но — эти­че­ский (одно сло­во лишнее)
морг­нул глазами мол­ча­ли­вая пау­за
моя авто­био­гра­фия мизер­ные мело­чи
минус три гра­ду­са моро­за ниже нуля мину­та вре­ме­ни
мими­ка лица  муже­ствен­ный и сме­лый (одно сло­во лишнее)
Н
на высо­ком про­фес­си­о­наль­ном уровне нагляд­но демон­стри­ро­вать
надо закончить/завершить нача­тую рабо­ту наи­бо­лее опти­маль­ный
на сего­дняш­ний день = на сего­дня насле­дие прошлого
народ­ный фольк­лор на удив­ле­ние стран­но
началь­ные азы него­до­вать от возмущения
неза­кон­ные банд­фор­ми­ро­ва­ния неис­поль­зо­ван­ные резер­вы
необос­но­ван­ные выдум­ки необыч­ный фено­мен
немно­го при­от­крыть непод­твер­ждён­ные слу­хи
непри­ят­но резать слух нерв­ный тик
неустой­чи­вый дисбаланс носталь­гия по тебе
носталь­гия по родине 
О
объ­еди­нён­ный союз объ­еди­нить­ся воеди­но
огром­ная махина оско­лок сло­ман­ной (вещи)
онлайн – веби­на­ры в Интернете опыт­но – экс­пе­ри­мен­таль­ный (одно лишнее) 
опыт­ный экс­перт основ­ной лейт­мо­тив
ота­ра овец ответ­ная контр­ата­ка
ответ­ная реак­ция отсту­пать назад
очень кро­хот­ный
П
памят­ный суве­нир пат­ри­от родины
пер­вая пре­мье­ра пере­жи­ток про­шло­го
пери­од времени пер­на­тые пти­цы
пер­ма­нент­ное посто­ян­ство пер­спек­ти­ва на буду­щее
печат­ная прес­са пись­мен­ное дело­про­из­вод­ство
повто­рить снова под­вод­ный дай­винг
под­нять­ся вверх по… повсе­днев­ная обы­ден­ность
пожи­лой ста­рик пол­ное пра­во
пол­ный карт-бланш пол­но­стью уни­что­жен
по направ­ле­нию к (место) пла­ны на будущее
помог и поспо­соб­ство­вал (одно сло­во лишнее) по мое­му лич­но­му мнению
попу­ляр­ный шля­гер посетить/побывать с визитом
посту­па­тель­ное дви­же­ние вперед пред­ва­ри­тель­ное пла­ни­ро­ва­ние
пред­ва­ри­тель­ная пред­опла­та пред­ва­ри­тель­ный анонс
пред­чув­ство­вать заранее пре­ду­пре­дить заранее
прейс­ку­рант цен, тарифов при­сни­лось во сне
про­из­вод­ство работ  про­ста­и­вать без дела
про­лив­ной ливень про­мыш­лен­ная инду­стрия
про­шлый опыт пол­ный аншлаг
пол­ное фиа­ско попыт­ка поку­ше­ния
попу­ляр­ный шля­гер потря­са­ю­щий шок
поч­то­вая кор­ре­спон­ден­ция путе­вод­ная нить Ариадны
пять руб­лей (любой дру­гой вари­ант) денег
Р
рав­ная поло­ви­на рас­сказ­чик рас­ска­зы­вал (дру­гой глагол)
реаль­ная дей­стви­тель­ность рево­лю­ци­он­ный пере­во­рот
реги­стра­ци­он­ный учет реор­га­ни­за­ция организации
рыб­ная уха
С
само­воль­ный прогул самое бли­жай­шее вре­мя
самое выгод­ней­шее сам­мит на выс­шем уровне
самый лучший сати­ри­че­ская кари­ка­ту­ра
сво­бод­ная вакан­сия сек­рет­ный шпи­он
сен­сор­ный дат­чик сер­вис­ная служ­ба
сер­вис­ные услу­ги сжа­тый кулак
СD — диск  систе­ма СИ
систе­ма GPS ско­рост­ной экспресс
скрин­шот с экра­на мони­то­ра сме­ши­вать вместе
SMS — сообщение сов­мест­ная встре­ча
сов­мест­ное согла­ше­ние сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство
соеди­нить воедино спу­стить­ся вниз по …
стран­ный пара­докс страсть к графомании
стро­гое табу суе­вер­ная вера
суще­ствен­ная разница счёт на оплату
Т
так, напри­мер (одно сло­во лишнее) тай­ный ано­ним
тем не менее, одна­ко (одно сло­во лишнее) тем­но­ко­жая негри­тян­ка
тесто­вые испы­та­ния тём­ный мрак
тол­па людей толь­ко лишь (одно из слов лишнее)
топ­тать ногами трав­ма­ти­че­ское повре­жде­ние
трид­цать чело­век стро­и­те­лей (и дру­гие варианты) тру­до­устрой­ство на рабо­ту
тор­же­ствен­ная цере­мо­ния инаугурации
У
уви­деть сво­и­ми глазами уви­деть соб­ствен­ны­ми глазами
уже име­ю­щий­ся уже суще­ство­вал
умно­жить во мно­го раз услы­шать сво­и­ми ушами
упал вниз уста­нов­лен­ный факт
устой­чи­вая ста­би­ли­за­ция утрен­ний рассвет
Ф
финаль­ный конец фор­си­ру­ет уско­рен­ны­ми темпами
Х
храб­рый герой хро­но­мет­раж вре­ме­ни
Ц
цели­ком и пол­но­стью (одно лишнее) цен­ные сокровища
цейт­нот времени
Ч
чело­ве­че­ское обще­ство чело­ве­че­ское спасибо
често­лю­би­вые амбиции чрез­вы­чай­но громадный
Ш
шоу – показ (одно сло­во лишнее)
Э
экс­по­на­ты выставки эмо­ци­о­наль­ные чув­ства
энер­гич­ная дея­тель­ность эпи­центр событий
Ю
юная моло­дёжь
Я
я знаю, что январь (и любой дру­гой) месяц

Видео «ПЛЕОНАЗМ. ЕГЭ по русскому языку. Как исправить лексическую ошибку?»

«Неожиданный
сюрприз», «полный аншлаг» или «сервисное обслуживание» — разве что-то не так в этих словосочетаниях?  Лингвисты называют такие фразы плеоназмами и
относят их к ошибкам.

«Я не успел купить билеты, сегодня в театре
полный аншлаг!», — воскликнет возмущенный театрал. Лингвист, возможно, разделит чувства любителя спектаклей, но заметит, что аншлаг не может быть полным. Аншлаг — это и есть заполненность. 

Подобные фразы называются плеоназмами (от греческого «излишество») — сочетания слов, где
смысл одного дублирует значение другого. Правила русского языка трактуют это как лексическую ошибку. 

Например, в задании №6 ЕГЭ по русскому языку встречаются предложения
с плеоназмами, которые и нужно отыскать.

Пример задания ЕГЭ по русскому языку

Действительно, подниматься вниз невозможно, следовательно во фразе «подниматься вверх» слово «вверх» будет излишеством. И все это понимают. Тем не менее, это одна из самых частых лексических ошибок в русском
языке.

Аналогично: «Стакан упал вниз и разбился». Упасть можно только вниз. А если что-то начнет падать вверх, тогда глагол использовать можно, потому что это будет описание феномена.

Лишние прилагательные

Чаще всего плеоназмы появляются в сочетании существительного
и прилагательного.

«Сервисное обслуживание компьютеров и офисной техники», —
гласят объявления. Но слово «сервис» заимствованно из английского языка и уже
имеет значение «техническое обслуживание». Значит, написать можно «техническое
обслуживание» или «сервисное сопровождение».

«Это главный приоритет», — нередко можно услышать, например, на рабочем совещании. Но слово «приоритет» уже имеет значение первого, старшего, главного.
И прилагательное «главный» явно лишнее.

Необычный феномен. Слово «феномен» уже
характеризует редкий, уникальный факт, необычное явление. Феномен может быть
культурным, научным, психологическим, а необычным — нет.

«Какой неожиданный сюрприз!» — воскликнет человек, увидев
давнего знакомого. Но сюрприз не может быть неожиданным, впрочем, как и
ожидаемым. Это слово произошло от французского surprise — неожиданность, удивление. И употребляется
существительное в значении «неожиданный подарок, событие».

Ладонь руки. «Рука» в этой паре — явно лишнее слово, потому
что ладони есть только на руках. Ни на ногах, ни на других частях тела их нет. «Стопа
ноги» тоже, кстати, лексическая ошибка, плеоназм.

«Дубли» с глаголами

Плеоназмы часто можно встретить в словосочетаниях с глаголами.

Например: «Мы с ним впервые познакомились на работе». Здесь лишним
будет слово «впервые», так как знакомство подразумевает первую встречу. Можно сказать: «Я впервые увидел его на работе», «Мы познакомились на
работе».

«Она ухмыльнулась и прищурила свои глаза» – слово «свои»
лишнее, потому что прищурить чужие глаза невозможно.

«Я дорожу каждой секундой времени». Секунда — единица
времени, потому «секунда времени» — плеоназм. Значит можно дорожить или «каждой
секундой», или «временем».

«Верни назад мои деньги» — это лексически избыточное
выражение, так как слово «назад» само по себе подразумевает возвращение.

вернуться на страницу «Культура речи«,  «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

Нарушение лексической сочетаемости слов Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата» Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять» Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

 Примеры плеоназма

  • Прейскурант цен (в слове уже есть слово цена price)
  • Свободная вакансия (вакансия — незанятое место, требуется работник)
  • Профессиональные специалисты (специалист — человек, получивший профессию )
  • Отличительные особенности (особенность — отличительная черта)
  • Опытный эксперт (неопытного нельзя назвать экспертом)
  • Сервисное обслуживание (в слове сервис уже есть понятие «услуга»)
  • На высоком профессиональном уровне (профессиональный уровень = высокий уровень)
  • Предупредить заранее (предупредить можно только до, а не после)
  • Внутренний интерьер (интерьер — внутренний вид, аноним — экстерьер)

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится

— смешение паронимов (роспись — подпись),

— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)

— лексическая избыточность тавтология, плеоназм

— употребление слова иной стилевой окраски

— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Плеоназм — лексическая избыточность
Тест на тему Речевые ошибки

Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
Тесты на тему Лексические нормы

#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«,  «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

Это словосочетание можно увидеть сплошь и рядом. Но, по-моему, оно совершенно неграмотное — ведь это тавтология! Сервис — и есть обслуживание! «Обслуживательное обслуживание»))

задан 31 авг 2012 в 9:46

Passionario's user avatar

PassionarioPassionario

52810 золотых знаков18 серебряных знаков31 бронзовый знак

Я, конечно, согласна, что в данное словосочетание — плеоназм. Но…Что такое сервис? Кроме того, что это обслуживание, это еще и сокращенное от «сервисный центр». И уже отсюда — сервисное обслуживание, т.е. обслуживание в сервисе (сервисном центре). Насколько это закрепится в языке? Поживем, увидим.

ответ дан 31 авг 2012 в 10:47

Ларf's user avatar

Согласен с Вами. Это тавтология. А может, плеоназм?

ответ дан 31 авг 2012 в 10:29

виктор1799's user avatar

виктор1799виктор1799

12.5k10 золотых знаков37 серебряных знаков45 бронзовых знаков

Конечно, это «масло масляное», но только — для «высоколобых» знатоков иностранных языков. По-русски же для многих требуется объяснение. Как пресловутый «прейскурант цен» или «памятный сувенир». Впрочем, с прейскурантом проблема, кажется, решилась с переходом на английский язык: прайс-лист «прайс-листом цен» никто не называет! Видимо, потому, что вторая часть слова понятна и по-русски.

ответ дан 31 авг 2012 в 20:43

DocentI's user avatar

DocentIDocentI

2,1674 золотых знака30 серебряных знаков43 бронзовых знака

Плеоназмами называют обороты, слова в которых повторяются по смыслу. «Толпа людей», «самый лучший» — вы наверняка их встречали. Такие излишества только портят речь.

«Свободная вакансия», «своя автобиография» и ещё 13 плеоназмов, которые пора выбросить из речи

Дэнни Орловски

Переводчик‑редактор, создатель Telegram‑канала «Грамотей».

Я собрал небольшую коллекцию плеоназмов, употребление которых более чем нелепо. Тем не менее их можно встретить и в СМИ, и в научных статьях. С этим пора заканчивать.

Приступим.

1. Тестовые испытания

Одно из моих любимых. Определение «тестовое» здесь не нужно: испытания уже предполагают тестирование чего‑либо.

Заменить на: испытания.

2. Сервисное обслуживание

Слово «сервис» является заимствованием из английского (service — служба, оказание услуг), поэтому «сервисное обслуживание» — лексическая избыточность.

Заменить на: сервис, обслуживание.

3. Коллеги по работе

Тут можно поспорить, сказав, что коллегами можно назвать всех людей смежной профессии, а коллеги по работе — это люди, непосредственно работающие с вами. Но это не так. Без компромиссов нужно опустить это дурацкое «по работе».

Заменить на: коллеги.

4. Отличительные особенности

Особенности бывают неотличительными? Навряд ли.

Заменить на: особенности, отличительные черты.

5. Дополнительные опции

От неграмотных маркетологов это можно услышать очень часто. Опции и так являются чем‑то дополняющим, сопутствующим.

Заменить на: опции.

6. Своя автобиография

Ляпнуть такое может даже образованный человек. Обратите внимание на корень «авто» — он уже несёт в себе смысл «свой, собственный».

Заменить на: автобиография.

7. Ареал обитания

Обратимся к определению. Ареал — область естественного распространения явлений, животных, растений и тому подобного. Вопрос использования слова «обитание» отпадает сам собой.

Заменить на: ареал.

8. Адрес места нахождения

Если мы говорим о месте работы, слово «адрес» нам, скорее всего, понадобится, поскольку «место работы» обычно подразумевает название компании. А в случае с данной фразой «адрес» можно выбросить и не жалеть об этом.

Заменить на: место нахождения.

9. Депозитный вклад

В английском языке deposit значит «вклад». Нужно подметить, что вклады бывают разные, но речь не об этом — мы здесь плеоназм казним.

Заменить на: депозит.

10. Свободная вакансия

Даже уважаемые работодатели позволяют себе такое, что их совершенно не красит. Не будьте такими. Кстати, окунёмся в этимологию: vacant уже означает «свободный».

Заменить на: вакансия.

11. Переизбыток

Слово «избыток» само по себе означает чрезмерность, поэтому приставка «пере-» здесь совсем ни к чему.

Заменить на: избыток.

12. Сборная команда

«Сборная» является вполне самостоятельным существительным. Уточнения не нужны.

Заменить на: сборная.

13. Уголовное преступление

Любое преступление (не путать с правонарушением) подразумевает уголовную ответственность. Не нагромождайте!

Заменить на: преступление.

14. Короткое мгновение

Покажите мне длинное мгновение, и я извинюсь. А пока так говорят только безграмотные люди.

Заменить на: мгновение.

15. Мясо свинины (говядины и так далее)

Что может быть хуже? Любое название мяса предполагает, что речь о мясе. А так получается «мясо мяса свиньи».

Заменить на: свинина, говядина и так далее.


Делитесь в комментариях плеоназмами, которые вы слышите и видите вокруг. Буду рад.

Читайте также 🧐

  • 12 фразеологизмов, над которыми все ломают голову
  • 10 выражений, которым не место в вашем лексиконе
  • 40 заимствований в русском языке, которые бесят читателей Лайфхакера

Сервисное обслуживание ⇐ Фразеология

Аватара пользователя

Автор темы

самый главный енот

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 64

 

Сервисное обслуживание

В последние годы в разного рода рекламе часто встречается выражение «Сервисное обслуживание», при этом, ни в каких энциклопедиях, словарях, нет определения, что же это такое. Как я понимаю, это нечто сродни техническому обслуживанию, но чем оно отличается от обычного техобслуживания — непонятно. Кто-нибудь знает?

PS Весьма странновата также структура данного словосочетания, ведь сервис — это и есть обслуживание

Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя

Gapon

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2224
Зарегистрирован: 23.10.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: бывший бич
Откуда: Москва

 

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

Gapon » 19 дек 2010, 11:22

С.О. предполагает тсз «заботу» об абонированном клиенте: проведение профилактики по своему усмотрению вплоть до визита мастера без вызова, оповещение о новациях и т.п. В общем — вполне в духе современности — попытка привязать клиента К СЕБЕ…

При том термин «сервис» давно в ареале РЯ стал синонимом «бытового обслуживания вульгарис», и именно в этом значении живет нынче в слоганах.

А «обычное ТО» предполагало все же некий свободный выбор по типу «приходи и будешь техобслужен» (ГАИ не в счет!). «А не придешь — твое дело…»

ИИИ

заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Всего сообщений: 462
Зарегистрирован: 05.01.2010
Образование: высшее техническое
Возраст: 53

 

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

ИИИ » 19 дек 2010, 12:27

Согласна. Все виды обслуживания вплоть до открытки на день рождения.

Аватара пользователя

Автор темы

самый главный енот

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 64

 

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

самый главный енот » 19 дек 2010, 13:42

А как вам тавтологичность? Получается «обслуживательное обслуживание»

Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя

Gapon

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2224
Зарегистрирован: 23.10.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: бывший бич
Откуда: Москва

 

А её есть?

Сообщение

Gapon » 19 дек 2010, 14:54

1. Если ее и есть, то — не больше, чем в ножной педали, офисном помещении, шасси самолета и в пулеметной очереди.

2. А в стан шишковых-шахматовых лучше идти с жупелом «обслуживательСКое обслуживание»…

Аватара пользователя

Автор темы

самый главный енот

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 64

 

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

самый главный енот » 19 дек 2010, 15:21

А что, существует выражение «ножная педаль»? Ни разу не слышал.
Офис — это не только помещение, но и штат сотрудников, оборудование etc, так что тавтологии нет.
А шасси самолета то чем вам не по нраву?

Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

Аватара пользователя

Анча

по чётным — академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1123
Зарегистрирован: 27.03.2009
Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Профессия: преподаватель русского языка и литературы
Откуда: Москва

 

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

Анча » 19 дек 2010, 21:24

А пулемётная очередь чем не угодила? Есть же автоматная.

ИИИ

заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Всего сообщений: 462
Зарегистрирован: 05.01.2010
Образование: высшее техническое
Возраст: 53

 

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

ИИИ » 20 дек 2010, 10:00

И очередь в магазине.

Мыслете

начинающий литератор
начинающий литератор
Всего сообщений: 52
Зарегистрирован: 10.12.2010
Образование: высшее техническое
Откуда: Тутошний
Возраст: 110

 

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

Мыслете » 20 дек 2010, 17:45

А если понимать «сервисное обслуживание» как «услужливое обслуживание», тавтология остается? :roll:

Аватара пользователя

chuPC

по чётным — академик
по чётным - академик
Всего сообщений: 1303
Зарегистрирован: 19.11.2010
Образование: среднее
Профессия: перевариваю пищу
Откуда: из народа
Возраст: 112
Контактная информация:

 

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

chuPC » 20 дек 2010, 18:53

«Сервисное обслуживание» следует понимать как «обслуживание на европейском уровне». Мы вас обслужим на уровне сервиса, который в цивилизованном мире принят.

Обучение подобно загромождению своего шкафа чужой одеждой.
Образованные люди не ДУМАЮТ — они ЗНАЮТ.

Аватара пользователя

vadim_i_z

Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 7814
Зарегистрирован: 27.09.2006
Образование: высшее естественно-научное
Откуда: Минск, Беларусь
Возраст: 66

 

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

vadim_i_z » 20 дек 2010, 20:26

самый главный енот:А что, существует выражение «ножная педаль»? Ни разу не слышал.

Существует.

Аватара пользователя

Gapon

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2224
Зарегистрирован: 23.10.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: бывший бич
Откуда: Москва

 

Еще смешнее:

Сообщение

Gapon » 20 дек 2010, 22:36

Существует и, как ни смешно, и нелепая «ручная педаль«, давно отмеченная как курьез кем-то из видных лингвистов…

Аватара пользователя

Автор темы

самый главный енот

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2033
Зарегистрирован: 13.07.2009
Образование: школьник
Профессия: метролог
Откуда: Магадан
Возраст: 64

 

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

самый главный енот » 21 дек 2010, 02:59

vadim_i_z:

самый главный енот:А что, существует выражение «ножная педаль»? Ни разу не слышал.

Существует.

Сдаётся мне, что это личное словотворчество рекламщиков и манагеров. В приведенных ссылках нигде не даётся определение псевдотермина, непонятно, чем т. н. «ножная педаль» отличается от педали

Gapon:Существует и, как ни смешно, и нелепая «ручная педаль«, давно отмеченная как курьез кем-то из видных лингвистов…

А ссылки?

Параллельно с реальными событиями существует идеальная их последовательность. Они редко полностью совпадают.

ИИИ

заслуженный писатель форума
заслуженный писатель форума
Всего сообщений: 462
Зарегистрирован: 05.01.2010
Образование: высшее техническое
Возраст: 53

 

Re: Сервисное обслуживание

Сообщение

ИИИ » 21 дек 2010, 08:55

педаль всегда ножная. ручная — это уже извращение.

Аватара пользователя

Gapon

ВПЗР
ВПЗР
Всего сообщений: 2224
Зарегистрирован: 23.10.2009
Образование: высшее техническое
Профессия: бывший бич
Откуда: Москва

 

Ишь…

Сообщение

Gapon » 21 дек 2010, 11:00

ЗАЛП поутру:

Ему
1. Не будет Вам ссылки, СГЕ. Привыкайте доверять людям.

2. «Ножная педаль» въехала в лексику из инструкций для мех.швейных машин 40-50-х и из кабинетов стоматологов тех же времен, извините уж. «Пипл хавал», лингвисты помалкивали…
————

Ей с её «ручная — это уже извращение.»

Это не извращение, сударыня, это МАНУАЛЬ. Что и имел в виду тот еще лингвист.

Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться

вернуться на страницу «Культура речи«,  «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

Нарушение лексической сочетаемости слов Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.

Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата» Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.

Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять» Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».

Лексическая избыточность Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.

 Примеры плеоназма

  • Прейскурант цен (в слове уже есть слово цена price)
  • Свободная вакансия (вакансия — незанятое место, требуется работник)
  • Профессиональные специалисты (специалист — человек, получивший профессию )
  • Отличительные особенности (особенность — отличительная черта)
  • Опытный эксперт (неопытного нельзя назвать экспертом)
  • Сервисное обслуживание (в слове сервис уже есть понятие «услуга»)
  • На высоком профессиональном уровне (профессиональный уровень = высокий уровень)
  • Предупредить заранее (предупредить можно только до, а не после)
  • Внутренний интерьер (интерьер — внутренний вид, аноним — экстерьер)

Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится

— смешение паронимов (роспись — подпись),

— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)

— лексическая избыточность тавтология, плеоназм

— употребление слова иной стилевой окраски

— смешение лексики разных исторических эпох.

Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Плеоназм — лексическая избыточность
Тест на тему Речевые ошибки

Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
Тесты на тему Лексические нормы

#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«,  «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сервисная ошибка 79 hp laserjet pro 400
  • Сервисная ошибка 500
  • Сервисная ошибка 49 мфу hp
  • Сервис тулс ошибка 006
  • Сервис тул отис просмотр ошибок