Sick c2000 manual ошибки

SICK C2000 Eco Addendum Operating Instructions

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

A D D E N D U M O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S

C2000 Eco

Safety Light Curtain

D

E

F

GB

I

Related Manuals for SICK C2000 Eco

Summary of Contents for SICK C2000 Eco

  • Page 1
    A D D E N D U M O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S C2000 Eco Safety Light Curtain…
  • Page 2: Ti60/2010

    Pagine 35-43 This document is protected by the law of copyright, whereby all rights established therein remain with the company SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG.

  • Page 3: Table Of Contents

    Zu diesem Dokument ………………….4 Zur Sicherheit ……………………4 Produktbeschreibung………………….4 Technische Daten ………………..4 Anzeigeelemente………………..5 Montage ……………………..5 Elektroinstallation und Konfiguration…………….6 Gerätekonfiguration ………………..6 Maßbilder ………………………7 Bestelldaten……………………9 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten…

  • Page 4: Zu Diesem Dokument

    Anforderungen nach EN 61 496D1, Typ 2. Dieses Kapitel informiert Sie über die besonderen Eigenschaften des Sicherheits-Licht- vorhangs C2000 Eco. Es beschreibt auch die Eigenschaften und Funktionen, die vom C2000 Standard abweichen. Lesen Sie dieses Kapitel auf jeden Fall, bevor Sie das Gerät montieren, installieren und in Betrieb nehmen.

  • Page 5: Anzeigeelemente

    Bei der Bestellung des Zubehörs (siehe Kapitel 11.1„Zubehör“ der Betriebsanleitung Hinweis Sicherheits-Lichtvorhang C2000) bitte beachten, dass für Befestigung und Verkabelung nur die beiden folgenden Artikel mit dem C2000 Eco eingesetzt werden können: Befestigungssatz 6 mit Seithalter M12-Leitungsdose 5-polig mit Kabel 8011905/TI60/2010-02-12 ©…

  • Page 6: Elektroinstallation Und Konfiguration

    Kapitel 5.4.1 Konfiguration des Geräteselbsttests Kapitel 5.4.2 Konfiguration des zyklischen Systemtests Die Funktionen Strahlcodierung EDM (Schützkontrolle) RES (Wiederanlaufsperre) stehen beim Sicherheits-Lichtvorhang C2000 Eco nicht zur Verfügung. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8011905/TI60/2010-02-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten…

  • Page 7: Maßbilder

    S1 = 150 … 1200 mm Befestigungssatz 6 Schutzfeldhöhe M8 Sechskantschraube DIN 933 mit Scheibe Schiebemutternut für Seitmontage DIN 9021 (nicht im Lieferumfang) 1117 1050 1266 1200 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten…

  • Page 8
    Abb. 4: Maßbilder und me- chanische Abmessungen der Anschlüsse Leitungsdose M12 5-polig mit Leitung Steckbereich Leitungsdose M12 5-polig gewinkelt mit Leitung Lichtaustritt © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8011905/TI60/2010-02-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten…
  • Page 9: Bestelldaten

    0,51 1041581 1041582 0,65 10,5 1041583 1041584 0,78 12,5 1041585 1041586 0,91 1041587 1041588 1050 1,04 1041589 1041590 1200 1,18 1041591 1041592 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten…

  • Page 10
    Bestelldaten Kapitel 7 Addendum Betriebsanleitung C2000 Eco © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8011905/TI60/2010-02-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten…
  • Page 11
    Elementos indicadores ………………13 Montaje……………………..13 Instalación eléctrica y configuración…………….14 Configuración del equipo………………14 Croquis de dimensiones ………………..15 Datos para el pedido …………………..17 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso…
  • Page 12: Respecto A Este Documento

    Este documento es una traducción del documento original. Esta suplemento sólo tiene validez Indicación para la cortina fotoeléctrica de seguridad C2000 Eco con una de las siguientes inscripciónes en el recuadro Operating Instructions de la placa de características: – 8011905 –…

  • Page 13: Elementos Indicadores

    C2000 Eco Elementos indicadores El modelo C2000 Eco no dispone de display de 7 segmentos, es decir, no tiene medios para indicar el estado ni para el diagnóstico. Los indicadores LED también son distintos que los de la C2000 Standard.

  • Page 14: Instalación Eléctrica Y Configuración

    C2000 Eco Instalación eléctrica y configuración Al realizar la instalación eléctrica de la cortina fotoeléctrica de seguridad C2000 Eco, además de los datos incluidos en las instrucciones de servicio “Cortina fotoeléctrica de seguridad C2000”, se ha de observar el cumplimiento de las siguientes indicaciones: Para garantizar la seguridad CEM se tiene que conectar la tierra funcional.

  • Page 15: Croquis De Dimensiones

    Ranura con tuerca corrediza para montaje DIN 9021 (no está incluido en el suministro) lateral 1117 1050 1266 1200 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso…

  • Page 16
    Conector hembra M12 de 5 polos con cable Área de conexión Conector hembra M12 de 5 polos acodado con cable Salida de luz © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8011905/TI60/2010-02-12 Sujeto a cambio sin previo aviso…
  • Page 17: Datos Para El Pedido

    0,65 10,5 1041583 1041584 0,78 12,5 1041585 1041586 0,91 1041587 1041588 1050 1,04 1041589 1041590 1200 1,18 1041591 1041592 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso…

  • Page 18
    Datos para el pedido Capítulo 7 Suplemento Instr. de servicio C2000 Eco © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8011905/TI60/2010-02-12 Sujeto a cambio sin previo aviso…
  • Page 19
    Description du produit ………………..20 Caractéristiques techniques…………….20 Indicateurs………………….21 Montage ………………………21 Installation électrique et configuration…………….22 Configuration de l’appareil ……………..22 Schémas cotés ……………………23 Références ……………………25 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis…
  • Page 20: Propos De Ce Manuel

    C2000 Standard sont valables. La sécurité La mise en œuvre du barrage immatériel de sécurité C2000 Eco doit respecter les consignes données dans la notice d’instructions du barrage immatériel de sécurité C2000 ainsi que les consignes ci-dessous.

  • Page 21: Indicateurs

    LED rouge : sortie TOR désactivée Montage Le barrage immatériel de sécurité C2000 Eco ne peut pas être fixé au moyen d’un support de montage sur rotules. L’émetteur et le récepteur sont chacun montés avec deux fixations latérales. Le montage est décrit au paragraphe 4.2 «Montage avec fixation latérale»…

  • Page 22: Installation Électrique Et Configuration

    EDM (contrôle des contacteurs commandés) RES (verrouillage de redémarrage) ne sont pas disponibles sur le barrage immatériel de sécurité C2000 Eco. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8011905/TI60/2010-02-12 Sujet à modification sans préavis…

  • Page 23: Schémas Cotés

    Vis hexagonale M8 DIN 933 avec rondelle Rainure pour écrous coulissants pour montage DIN 9021 (non inclus sur la liste de colisage) latéral 1117 1050 1266 1200 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis…

  • Page 24
    Connecteur femelle M12 à 5 br. avec câble Cote d’enfichage Connecteur femelle coudé M12 à 5 br. avec câble Sortie du faisceau © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8011905/TI60/2010-02-12 Sujet à modification sans préavis…
  • Page 25: Références

    1041581 1041582 0,65 10,5 1041583 1041584 0,78 12,5 1041585 1041586 0,91 1041587 1041588 1050 1,04 1041589 1041590 1200 1,18 1041591 1041592 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis…

  • Page 26
    Références Chapitre 7 Addendum Notice d’instructions C2000 Eco © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8011905/TI60/2010-02-12 Sujet à modification sans préavis…
  • Page 27
    Technical specifications ………………28 Status indicators ………………..29 Mounting ……………………..29 Electrical installation and configuration …………..30 Device configuration ……………….30 Dimensional drawings ………………..31 Ordering information…………………..33 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice…
  • Page 28: About This Document

    About this document This document is an original document. This addendum only applies Note to the C2000 Eco safety light curtain with one of the following entries on the type label in the Operating Instructions field: – 8011905 – 8011905/TI60 in conjunction with the original operating instructions “C2000 Safety Light Curtain”…

  • Page 29: Status Indicators

    Chapter 4 C2000 Eco Status indicators The C2000 Eco entry-level model does not have a 7:segment display, therefore it has no status or diagnostics features. The LED displays are also different to those on the C2000 Standard. Fig. 1: Status indicators…

  • Page 30: Electrical Installation And Configuration

    Addendum Operating Instructions C2000 Eco Electrical installation and configuration During the electrical installation of the C2000 Eco safety light curtain, observe the follow- ing notes in addition to the information in the “C2000 Safety Light Curtain” operating instructions: To ensure full electromagnetic compatibility (EMC), functional earth (FE) must be connected.

  • Page 31: Dimensional Drawings

    Sliding nut groove for side mounting M8 hex screw, DIN 933, with washer DIN 9021 (not in the delivery) 1117 1050 1266 1200 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice…

  • Page 32
    Cable socket M12 5-pin with cable Connector range Cable socket M12 5-pin, angled with cable Light emission © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8011905/TI60/2010-02-12 Subject to change without notice…
  • Page 33: Ordering Information

    1041581 1041582 0.65 10,5 1041583 1041584 0.78 12,5 1041585 1041586 0.91 1041587 1041588 1050 1.04 1041589 1041590 1200 1.18 1041591 1041592 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice…

  • Page 34
    Ordering information Chapter 7 Addendum Operating Instructions C2000 Eco © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8011905/TI60/2010-02-12 Subject to change without notice…
  • Page 35
    Elementi di visualizzazione……………..37 Montaggio ……………………37 Installazione elettrica e configurazione ……………38 Configurazione del dispositivo…………….38 Disegni quotati ……………………39 Dati di ordinazione ………………….41 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso…
  • Page 36: A Proposito Di Questo Documento

    C2000, vanno osservate le note che seguono. Descrizione del prodotto La cortina di sicurezza C2000 Eco è un componente della famiglia di prodotti C2000 e risponde ai requisiti di sicurezza, per il tipo 2 secondo EN 61 496<1.

  • Page 37: Elementi Di Visualizzazione

    Capitolo 4 C2000 Eco Elementi di visualizzazione Il modello base C2000 Eco non offre la visualizzazione a 7 segmenti ed è privo quindi della possibilità di visualizzare lo stato e la diagnosi. Anche le visualizzazioni LED si distinguono dalla C2000 Standard.

  • Page 38: Installazione Elettrica E Configurazione

    Addendum Istruzioni per l’uso C2000 Eco Installazione elettrica e configurazione Per l’installazione elettrica della cortina di sicurezza C2000 Eco, oltre a quanto indicato nelle istruzioni d’uso “Cortina di sicurezza C2000”, vanno osservate le indicazioni che seguono: per garantire la sicurezza di compatibilità EMC la messa a terra funzionale (TF) deve essere collegata.

  • Page 39: Disegni Quotati

    Bullone esagonale M8 DIN 933 con rondella Scanalatura tassello per montaggio su guida DIN 9021 (non fa parte della fornitura) laterale 1117 1050 1266 1200 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso…

  • Page 40
    Connettore M12, a 5 poli, con cavo Zona di innesto Connettore M12 a 5 poli, ad angolo e con cavo Emissione di luce © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8011905/TI60/2010-02-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso…
  • Page 41: Dati Di Ordinazione

    0,65 10,5 1041583 1041584 0,78 12,5 1041585 1041586 0,91 1041587 1041588 1050 1,04 1041589 1041590 1200 1,18 1041591 1041592 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso…

  • Page 42
    Dati di ordinazione Capitolo 7 Addendum Istruzioni per l’uso C2000 Eco © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8011905/TI60/2010-02-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso…
  • Page 43
    Dati di ordinazione Addendum Istruzioni per l’uso Capitolo 7 C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso…
  • Page 44
    E-Mail support@sick.jp E-Mail info@sickusa.com Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl Norge More representatives and agencies Phone +47 67 81 50 00 in all major industrial nations at E-Mail austefjord@sick.no www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com…

Датчики приближения

Датчики приближения SICK CM

Датчики приближения SICK CM

Датчики приближения SICK CQ

Датчики приближения SICK CQ

Датчики приближения SICK IMA

Датчики приближения SICK IMA

Датчики приближения SICK IMA

Датчики приближения SICK IMB

Датчики приближения SICK IMB

Датчики приближения SICK IMB

Датчики приближения SICK IMB

Датчики приближения SICK IME

Датчики приближения SICK IMF

Датчики приближения SICK IMF

Датчики приближения SICK IMF

Датчики приближения SICK IMF

Датчики приближения SICK IMP

Датчики приближения SICK IMP

Датчики приближения SICK IMP

Датчики приближения SICK IQG

Датчики приближения SICK IQG

Датчики приближения SICK IQG

Датчики приближения SICK IQM

Датчики приближения SICK IQM

Датчики приближения SICK IQM

Датчики приближения SICK IQY

Датчики приближения SICK IQY

Датчики приближения SICK MM

Датчики приближения SICK MM Namur

Датчики приближения SICK MQ

Датчики приближения SICK SAM

Датчики приближения SICK SAM

Датчики приближения SICK SAM

Датчики систем безопасности

Датчики систем безопасности SICK L29

Датчики систем безопасности SICK L29

Датчики уровня

Датчики уровня SICK LBV300

Датчики уровня SICK LBV301

Датчики уровня SICK LFV200

Датчики уровня SICK LFV300

Датчики уровня SICK UP56

Лазерные датчики расстояния

Лазерные датчики расстояния SICK DL50

Лазерные датчики расстояния SICK DME4000

Лазерные датчики расстояния SICK DME5000

Лазерные датчики расстояния SICK DT50

Лазерные датчики расстояния SICK Dx100

Лазерные датчики расстояния SICK Dx35

Лазерные датчики расстояния SICK Dx35

Лазерные датчики расстояния SICK Dx35

Лазерные датчики расстояния SICK Dx35

Лазерные датчики расстояния SICK Dx50-2

Лазерные датчики расстояния SICK Dx50-2

Лазерные датчики расстояния SICK Dx50-2

Лазерные датчики расстояния SICK Dx50-2

Лазерные датчики смещения

Лазерные датчики смещения SICK OC Sharp

Лазерные датчики смещения SICK OC Sharp

Лазерные датчики смещения SICK OC Sharp

Лазерные датчики смещения SICK OC Sharp

Лазерные датчики смещения SICK OD Mini

Лазерные датчики смещения SICK OD Mini

Лазерные датчики смещения SICK OD Mini

Лазерные датчики смещения SICK OD Mini

Лазерные датчики смещения SICK OD Precision

Лазерные датчики смещения SICK OD Precision

Лазерные датчики смещения SICK OD Precision

Лазерные датчики смещения SICK OD Precision

Лазерные датчики смещения SICK OD1000

Лазерные датчики смещения SICK OD1000

Лазерные датчики смещения SICK Profiler

Лазерные датчики смещения SICK Profiler

Лазерные сканеры безопасности

Лазерные сканеры безопасности SICK S300 Professional

Лазерные сканеры безопасности SICK S3000 Anti Collision

Лазерные сканеры безопасности SICK S3000 Anti Collision

Лазерные сканеры безопасности SICK S3000 Anti Collision

Лазерные сканеры безопасности SICK S3000 Anti Collision

Лазерные сканеры безопасности SICK S3000 Anti Collision

Лазерные сканеры безопасности SICK S3000 Anti Collision

Лазерные сканеры безопасности SICK S3000 Anti Collision

Лазерные сканеры безопасности SICK S3000 Anti Collision

Лазерные сканеры безопасности SICK S3000 Anti Collision

Лазерные сканеры безопасности SICK S3000 Standard

Лазерные сканеры безопасности SICK S3000 Standard

Лазерные сканеры безопасности SICK S3000 Standard

Оптические волокна

Оптические волокна SICK LL3

Оптические волокна SICK LL3

Оптические волокна SICK LL3

Оптические волокна SICK LL3

Оптоволоконные датчики

Оптоволоконные датчики SICK GLL170

Оптоволоконные датчики SICK GLL170

Оптоволоконные датчики SICK WLL170-2

Оптоволоконные датчики SICK WLL170-2

Оптоволоконные датчики SICK WLL170-2

Оптоволоконные датчики SICK WLL170-2

Оптоволоконные датчики SICK WLL170-2

Оптоволоконные датчики SICK WLL170-2

Оптоволоконные датчики SICK WLL170-2

Оптоволоконные датчики SICK WLL180T

Оптоволоконные датчики SICK WLL180T

Световые барьеры безопасности

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Advanced ATEX II 3G/3D

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Fusion ATEX II 3G/3D

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Standard / C4000 Advanced

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Standard ATEX II 3G/3D

Световые барьеры безопасности SICK C4000 Standard ATEX II 3G/3D

Световые барьеры безопасности SICK M4000 Advanced Curtain

Световые барьеры безопасности SICK M4000 Advanced Curtain

Световые барьеры безопасности SICK MiniTwin2

Световые барьеры безопасности SICK MiniTwin4

Световые барьеры безопасности SICK Sick deTec

Фотоэлектрические датчики

Фотоэлектрические датчики SICK DeltaPac

Фотоэлектрические датчики SICK DeltaPac

Фотоэлектрические датчики SICK G10

Фотоэлектрические датчики SICK G2S

Фотоэлектрические датчики SICK G6

Фотоэлектрические датчики SICK GR18 Inox

Фотоэлектрические датчики SICK GR18S

Фотоэлектрические датчики SICK MultiLine

Фотоэлектрические датчики SICK MultiLine

Фотоэлектрические датчики SICK MultiPac

Фотоэлектрические датчики SICK MultiPac

Фотоэлектрические датчики SICK PowerProx

Фотоэлектрические датчики SICK PowerProx

Фотоэлектрические датчики SICK Reflex Array

Фотоэлектрические датчики SICK Reflex Array

Фотоэлектрические датчики SICK SureSense

Фотоэлектрические датчики SICK TranspaTect

Фотоэлектрические датчики SICK TranspaTect

Фотоэлектрические датчики SICK V18 Laser

Фотоэлектрические датчики SICK V18 Laser

Фотоэлектрические датчики SICK V180-2

Фотоэлектрические датчики SICK V18V

Фотоэлектрические датчики SICK V18V

Фотоэлектрические датчики SICK V18V

Фотоэлектрические датчики SICK W100-2

Фотоэлектрические датчики SICK W100-2

Фотоэлектрические датчики SICK W100-2

Фотоэлектрические датчики SICK W12-3

Фотоэлектрические датчики SICK W12-3

Фотоэлектрические датчики SICK W12-3

Фотоэлектрические датчики SICK W12G

Фотоэлектрические датчики SICK W12G

Фотоэлектрические датчики SICK W12G

Фотоэлектрические датчики SICK W18-3

Фотоэлектрические датчики SICK W2S-2

Фотоэлектрические датчики SICK W2S-2

Фотоэлектрические датчики SICK W2S-2

Фотоэлектрические датчики SICK W2SG-2

Фотоэлектрические датчики SICK W4-3

Фотоэлектрические датчики SICK W4-3

Фотоэлектрические датчики SICK W4S-3

Фотоэлектрические датчики SICK W4S-3

Фотоэлектрические датчики SICK W4S-3 Glass

Фотоэлектрические датчики SICK W4S-3 Glass

Фотоэлектрические датчики SICK W4S-3 INOX

Фотоэлектрические датчики SICK W4SL-3

Фотоэлектрические датчики SICK W4SLG-3

Фотоэлектрические датчики SICK W4SLG-3

Фотоэлектрические датчики SICK W8 Inox

Фотоэлектрические датчики SICK W9-3

Фотоэлектрические датчики SICK W9-3

Фотоэлектрические датчики SICK W9-3 Glass

Фотоэлектрические датчики SICK W9L-3

Фотоэлектрические датчики SICK W9L-3

Фотоэлектрические датчики SICK W9L-3

Фотоэлектрические датчики SICK W9L-3

Фотоэлектрические датчики SICK W9L-3

Фотоэлектрические датчики SICK W9L-3

Фотоэлектрические датчики SICK W9LG-3

Фотоэлектрические датчики SICK W9LG-3

Фотоэлектрические датчики SICK ZoneControl

Ультразвуковые датчики

Ультразвуковые датчики SICK UC4

Ультразвуковые датчики SICK UD18

Ультразвуковые датчики SICK UM12

Ультразвуковые датчики SICK UM18

Энкодеры

Энкодеры SICK AFM60

Энкодеры SICK AFS60

Энкодеры SICK DBS36

Энкодеры SICK DBS50

Энкодеры SICK DFS60

Энкодеры SICK DGS34, DGS35

Энкодеры SICK DKS40

  • Ремонт энкодеров SICK
  • Программирование энкодера SICK
  • Настройка (юстировка) энкодеров SICK
  • Распиновка инкрементального энкодера SICK
  • Энкодеры SICK документация
  • Оставить заявку на ремонт энкодера SICK

Ремонт энкодеров SICKРемонт энкодера SICK кардинально отличается от ремонта резольвера того же производителя.

Оптический инкрементальный энкодер состоит из пяти основных компонентов:

  • Светодиод в качестве источника света;
  • Вращающийся кодовый диск;
  • Неподвижная маска;
  • Фотодетектор(ы);
  • Схема усиления и преобразования сигнала.

Если брать в учет то, что энкодер крайне точный датчик, это усложняет и так далеко не простой ремонт энкодера SICK.

Выше мы уже писали про невозможность самостоятельного ремонта, энкодер SICK также, как и его младший брат требует особого подхода.

В ремонт энкодеров SICK в входят такие услуги как:

  • Чистка;
  • Ремонт или замена платы энкодера;
  • Чистка или замена кодирующего стекла энкодера.

Специалисты нашего сервисного центра выполняют качественный ремонт энкодеров SICK в всех серий и типов, когда-либо выпущенных за время существования компании SICK SEIKI.

SKS36

SKS36-HFA0-K02, SKS36S-HFA0-K02, SKS36-HVA0-K02, SKS36-HVV0-K02, SKS36S-HVA0-K02

SKM36

SKM36-HFA0-K02, SKM36S-HFA0-K02, SKM36-HVV0-K02, SKM36-HVA0-K02, SKM36S-HVA0-K02

SRS50

SRS50-HAA0-K21, SRS50-HFA0-K21, SRS50-HEA0-K21, SRS50-HWA0-K21, SRS50-HAA0-K22, SRS50-HAV0-K22, SRS50-HAV0-K21, SRS50-HFA0-K22, SRS50S-HFA0-K21, SRS50S-HFA0-K22, SRS50-HFV0-K21, SRS50S-HFV0-K21, SRS50-HGA0-K21, SRS50-HFV0-K22, SRS50S-HFV0-K22, SRS50-HGA0-K22, SRS50S-HGA0-K21, SRS50-HGV0-K21, SRS50-HGV0-K22, SRS50-HEA0-K22

SRM50

SRM50-HAA0-K21, SRM50-HFA0-K21, SRM50-HGA0-K21, SRM50-HWA0-K21

SEK37

SEK37-HFB0-K02, SEK37-HFA0-K02

SEL37

SEL37-HFB0-K02, SEL37-HFA0-K02

SFS60

SFS60-HLAB0K02, SFS60-HMAB0K02, SFS60-HLAT4K02, SFS60-HMAT0K02, SFS60-HMAT4K02, SFS60-HRAT0K02, SFS60-HRAT4K02, SFS60-HLKT0K02, SFS60-HMKT0K02, SFS60-HRKT4K02, SFS60-HPKT0K02

SFM60

SFM60-HPAB0K02, SFM60-HLBB0K02, SFM60-HPKB0K02, SFM60-HLAT0K02, SFM60-HLAT4K02, SFM60-HMAT0K02, SFM60-HMAT4K02, SFM60-HNAT0K02, SFM60-HRAT0K02, SFM60-HRAT4K02, SFM60-HPAT4K02, SFM60-HPBT0K02, SFM60-HMKT0K02

SEK52

SEK52-HFA0-K02, SEK52-HNA0-K02, SEK52-H1A0-K02

SEL52

SEL52-HFA0-K02, SEL52-H1A0-K02

SEK34

SEK34-HFB0K02

SEL34

SEL34-HFB0K02

DFS60

DFS60A-BDPC65536, DFS60A-BEPC65536, DFS60A-BHPC65536, DFS60A-BFPC65536, DFS60A-TDPC65536, DFS60A-TEPC65536, DFS60A-THPC65536, DFS60A-TFPC65536, DFS60A-S1PC65536, DFS60A-S4PC65536

DBS60 Core

DBS60E-THFJD1024, DBS60E-TGFJD1024, DBS60E-S4FK05000, DBS60E-S4CC01000, DBS60E-TEEL00600, DBS60E-THFP01024

DBS36

DBS36E-S3EK02048, DBS36E-S3EK01024, DBS36E-S3EK01000, DBS36E-S3EK00500, DBS36E-S3EK00360, DBS36E-S3EK00100

DBV50

DBV50E-22EKA0020, DBV50E-22EKA2000, DBV50E-22AJA1000, DBV50E-22AKA0020, DBV50E-22CKA0020, DBV50E-22AKA2000

AFS60 SSI

AFS60B-BDPC032768, AFS60B-TDPC032768, AFS60B-BEPC032768, AFS60B-TEPC032768, AFS60B-BHPC032768, AFS60B-THPC032768

AFM60 SSI

AFM60B-BDPC032768, AFM60B-TDPC032768, AFM60B-BEPC032768, AFM60B-TEPC032768, AFM60B-BHPC032768

AHM36 SSI

AHM36BS1AC012x12, AHM36AS1PC014x12, AHM36AS1PK014x12, AHM36AS3PC014x12, AHM36AS3PK014x12, AHM36ABAPC014x12, AHM36ABAPK014x12

AHS36 SSI

AHS36BS1AC004096, AHS36AS1PC016384, AHS36AS1PK016384, AHS36AS5AC016384, AHS36ABAPC016384, AHS36ABAPK016384

EcoLine

BCG05-K1KM01PP, BCG05-L1KM01PP, BCG08-K1KM03PP, BCG08-L1KM01PP, BCG13-K1KM05PP, BCG13-L1KM05PP, BCG19-K1EM10PP, BCG19-L1EM10PP

HighLine

BTF08-K1EM02PP, BTF08-L1EM02PP, BTF08-A1AM0240, BTF08-A1NM0241, BTF08-C1HM0241, BTF08-D1HM0241, BTF08-P1BM0241

KH53

KHM53-XXX00038, KHK53-PXF00038, KHK53-AXR00038, KHK53-AXU00038, KHK53-AXS00038, KHK53-AXT00038, KHK53-AXB00038

DFS60

DFS60B-BHPK10000, DFS60B-BGEC10000, DFS60A-S1MA65536, DFS60E-TEEL00500, DFS60B-TGPM10000, DFS60B-S1PL10000

DGS35

DGS35-1LK02048, DGS35-7LK08192, DGS35-7LK04096, DGS35-5L400360, DGS35-5HK02048, DGS35-7LK01024, DGS35-7LK00360

DGS34

DGS34-1L402048, DGS34-5HK01024, DGS34-5HK00360, DGS34-5H408192, DGS34-5H404096, DGS34-5H402048, DGS34-5H401024

DFS2x

DFS25A-A2AAL001500, DFS20A-A2BAD001024, DFS25A-A2BB3000600, DFS25A-A2AA7001500, DFS25A-A2BAD001024

DKS40

DKS40-E5P02000, DKS40-R5J00500, DKS40-E5J00125, DKS40-A5L02000, DKS40-E5J00030, DKS40-E5J00005, DKS40-P5J00360

В таблице выше указан далеко не полный список энкодеров SICK ремонт которых предлагает сервисный центр «Кернел».

Программирование энкодера SICK

Ремонт энкодеров SICKНастройка каждого отдельно взятого энкодера индивидуальна и зависит от двигателя в паре с которым работает данный датчик.

Программирование энкодера SICK происходит исключительно на территории сервисного центра с применением специализированного оборудования.

Процесс программирования энкодера SICK, впрочем, как и других производителей данной промышленной электроники требует не только специального оборудования, но и высококвалифицированный персонал с богатым опытом работы.

Сервисный центр «Кернел» обладая и тем и другим предлагает выполнить качественную настройку энкодера SICK в в максимально сжатые сроки.

Мы даем гарантию на все виды работ включая услугу программирования энкодера.

За практически 20-и летний стаж работы на рынке ремонт промышленного оборудования и электроники специалисты компании накопили бесценный опыт, который несомненно влияет на качество проведенного ремонта или программирования энкодера SICK.

Настройка (юстировка) энкодеров SICK

Ремонт энкодеров SICKНастройка (юстировка) энкодера SICK, впрочем, как и другого производителя очень важный момент в процессе восстановления работоспособности промышленного оборудования. Просто ремонт каким бы он качественным не был не даст результата без соответствующей настройки энкодера SICK.

Сервисный центр «Кернел предлагает выполнить качественную настройку энкодера SICK в сжатые сроки и по разумной стоимости. Настройка энкодера проводится высококвалифицированным персоналом с богатым опытом работы и с применением высокотехнологичного оборудования.

Современные энкодеры внутри себя имеют микроконтроллер (процессор) все данные энкодера передаются по цифровому последовательному интерфейсу, наиболее распространённый RS485. В процессоре энкодера хранятся данные о двигателе, в котором этот датчик установлен (ток, напряжение, инерция, угол смещения ротора, индуктивности и естественно тип двигателя с серийным номером).

Именно поэтому поставить энкодер на оборудование без специальной настойки не получится, придется программировать. Настройка энкодера SICK производится с помощью компьютера со специальным программным обеспечением либо с помощью программатора.

Распиновка инкрементального энкодера SICK

Распиновка энкодеров SICK DGS 60. Назначение контактов и проводов / 11 жильный кабель.

Распиновка энкодеров SICK DGS 60

Распиновка энкодеров SICK DGS 60

Энкодеры SICK документация

Всю необходимую документацию (руководство по эксплуатации энкодеров SICK) можно скачать с нашего сайта  в таблице ниже.

Руководство по эксплуатации энкодер SICK SKS36/SKM36 podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK SFS60/SFM60/VFS60 podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK SRS50/SRM50 podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK SEK34/SEL34 podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK SEK37/SEL37 podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK SEK52/SEL52 podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK DGS60/DGS65/DGS66 podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK DFS60/DFS60inox podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK DBS60core/DBS60inox podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK DKS40 podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK DRS60/DRS61 podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK DFS20/ DFS21/ DFS22/ DFS25 podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK DUS60 podkategorij Скачать PDF
Руководство по эксплуатации энкодер SICK DBS36/ DBS50 podkategorij Скачать PDF

Оставить заявку на ремонт энкодера SICK

Вам нужен качественный ремонт энкодера SICK в ? Вы заинтересованы в установке, настройке, или программирования энкодера? Свяжитесь с нашими менеджерами, сделать это можно несколькими способами:

Наши контакты

  • Заказав обратный звонок (кнопка в правом нижнем углу сайта)
  • Посредством чата (кнопка расположена с левой стороны сайта)
  • Либо позвонив по номеру: +7(8482) 79-78-54; +7(917) 121-53-01
  • Написав на электронную почту: 89171215301@mail.ru

Вот далеко не полный список производителей промышленной электроники и оборудования, ремонтируемой в нашей компании.

Видео IKA C 6000 Calibration EN (автор: ikaworldwide)03:56

IKA C 6000 Calibration EN

Видео Video Manual de Operação IKA C-200 (автор: Jean Constantino)15:28

Video Manual de Operação IKA C-200

Видео IKA C 6000 Preventing Maintenance EN (автор: ikaworldwide)03:34

IKA C 6000 Preventing Maintenance EN

Видео IKA C 6000 Combustion EN (автор: ikaworldwide)03:19

IKA C 6000 Combustion EN

Видео Быстрое подключение С2000-2 на одну дверь (Локально) (автор: Всеволод Овчинников)28:57

Быстрое подключение С2000-2 на одну дверь (Локально)

Видео Настройка и конфигурирование контроллера Болид С2000-2 (автор: Интемс - SecurityRussia - наш YouTube канал)03:21

Настройка и конфигурирование контроллера Болид С2000-2

Видео Посылка из Японии и пробное ТО катушки (автор: PRO BIG FISH)10:04

Посылка из Японии и пробное ТО катушки

Видео IKA C 6000 Sample Preparation EN (автор: ikaworldwide)02:23

IKA C 6000 Sample Preparation EN

71

12

Неисправности и методы их устранения

Калориметр С2000 подвергается строгому контролю качества производителем.
Тем не менее, при возникновении неисправности в данной главе приведены ряд
возможных неисправностей и способы их устранения. При возникновении
неисправности в верхней части дисплея выводится сообщение. Кроме того
может появиться окно сообщения, прочтение которого необходимо
подтвердить. При невозможности устранить неисправность самостоятельно
свяжитесь с сервисной службой IKA.

12.1

Неисправности с сообщением на дисплее

Сообщение

Причина

Cпособ устранения

No assignment
possible

(Назначение
невозможно)

Невозможно назначить сосуд
разложения. Система отображает
неисправность и прерывает
измерение. Для данного
измерения уже были назначены
другие сосуды разложения.

Используйте правильно
предназначенный сосуд
разложения.

Bomb “x” not found

Обнаружен сосуд разложения с
неизвестным номером. Система
отображает неисправность и
прерывает измерение. Установлен
неправильный номер.

Правильно зарегистрируйте сосуд
разложения.

Нумерация бомбы неправильная

Проверьте кодировочное кольцо
сосуда разложения на предмет
неправильной позиции или
повреждений. Для продолжения
процесса эксперимента Вы можете
выключить определения сосуда
разложения (Conf./Settings/Bomb
ID

). Если функционирование не

будет возобновлено, обратитесь в
отдел технического обслуживания.

Неисправности и методы их устранения, 1 неисправности с сообщением на дисплее, 12 неисправности и методы их устранения

72

Сообщение

Причина

Cпособ устранения

Bomb “x” already
assigned

(Бомба “х”

уже назначена)

Сосуд разложения уже назначен
для текущего измерения.
Появилась помеха в процессе
измерения. Система отображает
неисправность и прерывает
начатое измерение.

Выключите и снова включите
калориметр.

Cover is not
closed/open

(

Крышка не

закрыта/открыта)

Крышка измерительной камеры не
закрывается или открывается до
конца. Система отображает
неисправность и прерывает
эксперимент.

Попытайиесь открыть створку
измерительной камеры вручную и
снова закрыть её. Для этого
используйте команды Close MC и
Open MC

в меню технического

обслуживания. Если функция не
восстановится, свяжитесь с
отделом по обслуживанию.

Water filling time
exceeded

(

превышено время

наполнения водой)

Уровень наполнения внутреннего
сосуда не был достигнут в течение
240 сек. Система отображает
неисправность и прерывает
эксперимент.

Повторите попытку.
Проверьте исправность внешнего
водоснабжения. Для этого
выберите пункт Cooling water в
меню технического обслуживания
и измерьте проток воды в единицу
времени через водяной вывод.
Если снова появляется ошибка,
свяжитесь с сервисной службой.
Правильная величина составляет
60

…70 л/ч. Если установка

неправильна, обратитесь в
сервисную службу.
Проверьте ловушку для грязи в
подающей линии.

No temp. increase
(Нет роста
температуры)

Система отображает
неисправность и прерывает
эксперимент.

Проверьте:

Правильность положения
хлопковой нити;

Правильность и плотность
контакта зажигательной
проволоки;

Подачу кислорода (30 бар);

Горючесть образца (возможно,
Вам следует использовать
средство поддержки горения).

Сообщение Причина Cпособ устранения Bomb...

Сообщение Причина Cпособ устранения Preliminary experiment…

Страница 73

  • Изображение
  • Текст

73

Сообщение

Причина

Cпособ устранения

Preliminary
experiment > 13
minutes

(Предварительный
эксперимент > 13-и
минут) или Main
experiment > 16
minutes

(Основной

эксперимент > 16-и
минут)

Эксперимент на сжигание длится
слишком долго.
Изопериболические эксперименты
прерываются через 13 минут
предварительного эксперимента и
через16 минут основного
эксперимента.

Проверьте:

Функционирование привода
мешалки (Меню технического
обслуживания, Stirrer on/off);

Выравнивание температуры
калориметра до рабочей
температуры (меню технического
обслуживания, Temperature
equalization);

Уплотнитель сосуда разложения
(см. «Руководство по
эксплуатации С5010/С5012»).

!! Temperature xx.xx
°C

Неисправность при регистрации
температуры. Температурный
график не меняется.

Откройте окно справки и
проверьте отображения
температуры Temp1 и Temp2. Если
Temp

1 или Temp2 не изменится в

течение 60 секунд, имеется
ошибка в регистрации
температуры.

Если обе величины постоянны,
выполните команду меню
технического обслуживания Temp.
Init

. Если меню технического

обслуживания не может быть
активировано, или если оно
активируется, но это не приносит
желаемого результата, выключите
и снова включите калориметр.

Если постоянна только Temp2,
выполните команду Cooling water
меню технического обслуживания.
Если меню технического
обслуживания не может быть
активировано, или если оно
активируется, но это не приносит
желаемого результата,
воспользуйтесь другим способом
измерения температуры. Для того,
чтобы было возможно продолжить
эксперимент, необходимо чтобы
температура охлаждающей воды
оставалась в пределах от 5.хх до
28° С.

Сообщение Причина Cпособ устранения Preliminary experiment...

74

Сообщение

Причина

Cпособ устранения

No regulation
(

Отсутствует

регулировка
температуры)

Не достигается стабильное
значение температуры.
Температура охлаждающей воды
выходит за пределы допустимого
диапазона (12 … 28 °С)

Проверьте и отрегулируйте
температуру охлаждающей воды.
Проверьте и отрегулируйте
качество подачи воды (см. гл. 11.3)

Error water sensor
(Ошибка датчика
заполнения воды)

Калориметр неправильно следит
за наполненным водой внутренним
сосудом. Система отображает
неисправность и прерывает
измерение.

Если на датчик попали несколько
капель воды, удалите их (См. гл.
11.6).

Если уровень воды во

внутреннем сосуде превышает 3
см., опорожните внутренний сосуд.
Если неисправность не
устраняется, обратитесь в
сервисную службу.

Error ignition
contact

(Неисправность
зажигательного
контакта)

Эта сообщение появляется, если в
течение эксперимента более не
может быть гарантирована
способность зажигания.
Эксперимент прерывается.

Проверьте:

зажигательную проволоку;

крепление зажигательной
проволоки;

электроды сосуда
разложения (они должны
быть плотно
присоединены);

контактную пружину на
наполняющей головке (см.
гл. 11.6).

Sample rack invalid
(

Автосэмплер

неисправен)

Назначение автосэмплера не
соответствует назначению
усстановленному калориметром.

См. «Руководство по эксплуатации
автосэмплера С5020».

Not enough memory
(Недостаточно
памяти)

Общее число всех измерений, с
которыми калориметрическая
система С 2000 может справиться
за один сеанс работы, равняется
240. Это ограничение достигается
после 50-и часов непрерывной
эксплуатации, после чего
появляется вышеуказанное
сообщение.

В этом случае прибор следует
полностью отключить (меню
System

, пункт меню Exit).

Замечание: Это число не связано
с вместимостью библиотеки
системы.

Сообщение Причина Cпособ устранения No regulation...

75

12.2 Неисправности без сообщения на дисплее

Неисправность

Причина

Cпособ устранения

Не определяется
состояние
калориметра

Неисправность электроснабжения. Если в приборе не проводился

эксперимент, то его работу можно
возобновить выключив его и снова
включив. Если система была в
состоянии проведения
эксперимента, поступите
следующим образом:

Выключите и снова включите
систему и начните работу
обычным способом.

Если во внутреннем сосуде
имеются остатки воды,
опорожните его при помощи
пункта меню технического
обслуживания Empty IV.

Выньте сосуд разложения,
уменьшите давление и
вставьте его обратно.

Громкий
непрерывный
шипящий звук в
течение процесса
наполнения
кислородом (60
сек.).

Не функционирует кислородное
наполнение.

Проверьте:

Плотность присоединения
сосуда разложения (см. гл. 7.4);

Состояние уплотнителя на
наполняющем поршне (см. гл.
11.5);

Состояние уплотнителя сосуда
разложения (см. Руководство
по эксплуатации сосудов для
разложения С 5010/5012).

Неполное сгорание

В сосуде разложения
недостаточное количество
кислорода.
Проба обладает низкой
воспламеняемостью.

Проверьте кислородное
обеспечение прибора (30 бар).
При необходимости используйте
средство поддержки горения.

Невозможно начать
эксперимент

Когда сосуд разложения погружён
в измерительную камеру,
сообщение Bomb↓ не меняется на
сообщение Start.

Проконтролируйте следующее:

После последнего
эксперимента не был вынут
сосуд разложения;

Эксперимент не был
подготовлен;

Открыто меню технического
обслуживания;

Имеется неисправность
контактной пружины (см. гл.
11.6);

Имеется дефект проволоке для
зажигания.

2 неисправности без сообщения на дисплее

Неисправность Причина Cпособ устранения Проток воды меньше…

Страница 76

  • Изображение
  • Текст

76

Неисправность

Причина

Cпособ устранения

Проток воды
меньше 60 л/ч или
больше 70 л/ч.

Недостаточный напор во внешнем
водоснабжении
(охладитель/термостат).

Шланг проложен выше уровня
калориметра.

Забита ловушка для грязи в
подающем шланге.

Отсутствие клапана-регулятора
давления на подаче воды.

Клапана С 25 отрегулирован
неправильно.

Неисправен клапан контроля
внутреннего давления.

Проверьте вывод воды.

Проложите подающий или
выводящий шланг ниже уровня
калориметра.

Остановите подачу воды,
отсоедините от калориметра
подающие шланг и промойте его,
пропустив воду в обратном
направлении. При больших
скоплениях грязи на сите в
ловушке для грязи, подвергните
его механической очистке или
замените.

Установите клапан С 25 на линию
подачи воды.

Отрегулируйте давление: 1… 1,5
Бар

Обратитесь в сервисную службу.

Нет протока воды
при состояниях
прибора Stabilize,
O2 filling, Temp.
equaliz.

Была прервана подача воды.

Возможно, Вы случайно поменяли
местами штуцера подающего и
отводящего шлангов.

Неисправность внутреннего
электромагнитного клапана.

Проверьте подачу воды.

Поверьте штуцера.

Активизируйте пункт Cooling water
в меню технического
обслуживания.
Обратитесь в сервисную службу.

Проток воды во
время
предварительного
или основного
эксперимента

Открыт водоотводный винт.

Неисправность внутреннего
электромагнитного клапана.

Закрепите водоотводный винт.

Обратитесь в сервисную службу.

Уровень воды во
внутреннем сосуде
превышает 3 см.

Водоотводный шланг расположен
выше уровня калориметра.

Невозможно откачать воду из
внутреннего сосуда.

Проверьте, как проложен шланг.
Откачайте воду из внутреннего
сосуда при помощи функции Empty
IV

меню технического

обслуживания.

Обратитесь в сервисную службу.

Неисправность Причина Cпособ устранения Проток воды меньше...

13 принадлежности и расходные материалы, 1 принадлежности, 2 расходные материалы

13 .1 принадлежности, 13 .2 расходные материалы

  • Изображение
  • Текст

77

13

Принадлежности и расходные материалы

13

.1 Принадлежности

Обозначение Описание
С5010

Сосуд для разложения, стандартный

С5012

Сосуд для разложения, устойчивый к галогенам

С5010.4

Приспособление для сгораемого тигля

С5010.5

Подставка для тигля, большая

С5010.6

Вентиляционная заглушка

С5020

Автосэмплер

С5030

Вентиляционная установка

С5040

Программное обеспечение CalWin

C21

Пресс-гранулятор

С25

Клапан регулирования давления для водопроводной линии

C29

Редуктор-манометр, кислород

С60

Модернизационный комплект для калориметра С2000

С61

Набор электродов для бомбы Питерса

С62

Сосуд для разложения, «высокое давление»

KV600

Система подачи охлаждающей жидкости

13

.2 Расходные материалы

Обозначение Описание
С710.4

Нить хлопковая, нарезанная (500 шт.)

С5010.3

Проволока для сжигания, запасная (5 шт.)

С5012.3

Проволока для сжигания, платиновая (2 шт.)

С5003.1

Aqua Pro, стабилизатор (20 мл)

С4

Кварцевый тигель

С5

Набор тиглей для горючего VA (25 шт.)

С6

Кварцевый тигель, большой

С710.2

Набор тиглей для горючего VA (25 шт.)

С9

Желатиновые капсулы (100 шт.)

С10

Ацетобутератовые капсулы (100 шт.)

С12

Пакеты для сжигания 40 x 35 мм (100 шт.)

С12А

Пакеты для сжигания 70 x 40 мм (100 шт.)

С43

Бензойная кислота NIST 39i (30 г.)

С43А

Бензойная кислота (100 г.)

С723

Бензойная кислота, блистерная упаковка (50 шт.)

С14

Сгораемый тигель (100 шт.)

С15

Парафиновые полоски (600 шт.)

78

14

Технические характеристики

Питание

115 В 50/60 Гц
230 В 50/60 Гц

Потребляемая мощность:

1,8

кВт

Предохранители

2

х 6,25 АТ; 230 В

2

х 15 АТ; 115 В

Длительность работы

Непрерывная

Класс защиты по DIN 40 050

IP 21

Класс защиты

1 (заземляющий контакт)

Категория перенапряжения

2

Уровень загрязнения

II

Температура окружающей среды

20 °

С … 25 °С

Относительная влажность

80%

Максимальная высота использования

2000 м над уровнем моря

Габаритные размеры

440

х 450 х 500 мм (ШхГхВ)

Масса

30

кг

Диапозон измерений

40000Дж.

Режим работы

изопериболический при 25 °С
изопериболический при 30 °С
динамический при 25 °С
динамический при 30 °С

Продолжительность изопериболического
измерения

около 22 мин.

Продолжительность динамического измерения

около 10 мин

Рабочее давление кислорода

30 Бар

Испытательное давление кислорода

40 Бар

Способ охлаждения

Водопроводная вода

Расход воды

Мин. 60 л/ч.
Макс. 70 л/ч.

Рабочее давление воды
При использовании термостата KV600
При использовании водопроводной воды с
клапаном С 25

1…1,5 Бар

Испытательное давление воды

6

бар

Интерфейсы

2 х последовательный (RS232)
1 x

параллельный (Centronics)

1 x

внешняя клавиатура (разъем DIN)

1 х автосэмплер
1 х внешний монитор

Соединения внешнего монитора:
Частота изображения
Линейная частота

115,74 Гц
33,333 K

Гц

14 технические характеристики

Комментарии

SICK C2000 Eco Addendum Operating Instructions

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

A D D E N D U M O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S

C2000 Eco

Safety Light Curtain

D

E

F

GB

I

loading

Related Manuals for SICK C2000 Eco

Summary of Contents for SICK C2000 Eco

  • Page 1
    A D D E N D U M O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S C2000 Eco Safety Light Curtain…
  • Page 2: Ti60/2010

    Pagine 35-43 This document is protected by the law of copyright, whereby all rights established therein remain with the company SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG.

  • Page 3: Table Of Contents

    Zu diesem Dokument ………………….4 Zur Sicherheit ……………………4 Produktbeschreibung………………….4 Technische Daten ………………..4 Anzeigeelemente………………..5 Montage ……………………..5 Elektroinstallation und Konfiguration…………….6 Gerätekonfiguration ………………..6 Maßbilder ………………………7 Bestelldaten……………………9 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten…

  • Page 4: Zu Diesem Dokument

    Anforderungen nach EN 61 496D1, Typ 2. Dieses Kapitel informiert Sie über die besonderen Eigenschaften des Sicherheits-Licht- vorhangs C2000 Eco. Es beschreibt auch die Eigenschaften und Funktionen, die vom C2000 Standard abweichen. Lesen Sie dieses Kapitel auf jeden Fall, bevor Sie das Gerät montieren, installieren und in Betrieb nehmen.

  • Page 5: Anzeigeelemente

    Bei der Bestellung des Zubehörs (siehe Kapitel 11.1„Zubehör“ der Betriebsanleitung Hinweis Sicherheits-Lichtvorhang C2000) bitte beachten, dass für Befestigung und Verkabelung nur die beiden folgenden Artikel mit dem C2000 Eco eingesetzt werden können: Befestigungssatz 6 mit Seithalter M12-Leitungsdose 5-polig mit Kabel 8011905/TI60/2010-02-12 ©…

  • Page 6: Elektroinstallation Und Konfiguration

    Kapitel 5.4.1 Konfiguration des Geräteselbsttests Kapitel 5.4.2 Konfiguration des zyklischen Systemtests Die Funktionen Strahlcodierung EDM (Schützkontrolle) RES (Wiederanlaufsperre) stehen beim Sicherheits-Lichtvorhang C2000 Eco nicht zur Verfügung. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8011905/TI60/2010-02-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten…

  • Page 7: Maßbilder

    S1 = 150 … 1200 mm Befestigungssatz 6 Schutzfeldhöhe M8 Sechskantschraube DIN 933 mit Scheibe Schiebemutternut für Seitmontage DIN 9021 (nicht im Lieferumfang) 1117 1050 1266 1200 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten…

  • Page 8
    Abb. 4: Maßbilder und me- chanische Abmessungen der Anschlüsse Leitungsdose M12 5-polig mit Leitung Steckbereich Leitungsdose M12 5-polig gewinkelt mit Leitung Lichtaustritt © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8011905/TI60/2010-02-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten…
  • Page 9: Bestelldaten

    0,51 1041581 1041582 0,65 10,5 1041583 1041584 0,78 12,5 1041585 1041586 0,91 1041587 1041588 1050 1,04 1041589 1041590 1200 1,18 1041591 1041592 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten…

  • Page 10
    Bestelldaten Kapitel 7 Addendum Betriebsanleitung C2000 Eco © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8011905/TI60/2010-02-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten…
  • Page 11
    Elementos indicadores ………………13 Montaje……………………..13 Instalación eléctrica y configuración…………….14 Configuración del equipo………………14 Croquis de dimensiones ………………..15 Datos para el pedido …………………..17 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso…
  • Page 12: Respecto A Este Documento

    Este documento es una traducción del documento original. Esta suplemento sólo tiene validez Indicación para la cortina fotoeléctrica de seguridad C2000 Eco con una de las siguientes inscripciónes en el recuadro Operating Instructions de la placa de características: – 8011905 –…

  • Page 13: Elementos Indicadores

    C2000 Eco Elementos indicadores El modelo C2000 Eco no dispone de display de 7 segmentos, es decir, no tiene medios para indicar el estado ni para el diagnóstico. Los indicadores LED también son distintos que los de la C2000 Standard.

  • Page 14: Instalación Eléctrica Y Configuración

    C2000 Eco Instalación eléctrica y configuración Al realizar la instalación eléctrica de la cortina fotoeléctrica de seguridad C2000 Eco, además de los datos incluidos en las instrucciones de servicio “Cortina fotoeléctrica de seguridad C2000”, se ha de observar el cumplimiento de las siguientes indicaciones: Para garantizar la seguridad CEM se tiene que conectar la tierra funcional.

  • Page 15: Croquis De Dimensiones

    Ranura con tuerca corrediza para montaje DIN 9021 (no está incluido en el suministro) lateral 1117 1050 1266 1200 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso…

  • Page 16
    Conector hembra M12 de 5 polos con cable Área de conexión Conector hembra M12 de 5 polos acodado con cable Salida de luz © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8011905/TI60/2010-02-12 Sujeto a cambio sin previo aviso…
  • Page 17: Datos Para El Pedido

    0,65 10,5 1041583 1041584 0,78 12,5 1041585 1041586 0,91 1041587 1041588 1050 1,04 1041589 1041590 1200 1,18 1041591 1041592 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso…

  • Page 18
    Datos para el pedido Capítulo 7 Suplemento Instr. de servicio C2000 Eco © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8011905/TI60/2010-02-12 Sujeto a cambio sin previo aviso…
  • Page 19
    Description du produit ………………..20 Caractéristiques techniques…………….20 Indicateurs………………….21 Montage ………………………21 Installation électrique et configuration…………….22 Configuration de l’appareil ……………..22 Schémas cotés ……………………23 Références ……………………25 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis…
  • Page 20: Propos De Ce Manuel

    C2000 Standard sont valables. La sécurité La mise en œuvre du barrage immatériel de sécurité C2000 Eco doit respecter les consignes données dans la notice d’instructions du barrage immatériel de sécurité C2000 ainsi que les consignes ci-dessous.

  • Page 21: Indicateurs

    LED rouge : sortie TOR désactivée Montage Le barrage immatériel de sécurité C2000 Eco ne peut pas être fixé au moyen d’un support de montage sur rotules. L’émetteur et le récepteur sont chacun montés avec deux fixations latérales. Le montage est décrit au paragraphe 4.2 «Montage avec fixation latérale»…

  • Page 22: Installation Électrique Et Configuration

    EDM (contrôle des contacteurs commandés) RES (verrouillage de redémarrage) ne sont pas disponibles sur le barrage immatériel de sécurité C2000 Eco. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8011905/TI60/2010-02-12 Sujet à modification sans préavis…

  • Page 23: Schémas Cotés

    Vis hexagonale M8 DIN 933 avec rondelle Rainure pour écrous coulissants pour montage DIN 9021 (non inclus sur la liste de colisage) latéral 1117 1050 1266 1200 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis…

  • Page 24
    Connecteur femelle M12 à 5 br. avec câble Cote d’enfichage Connecteur femelle coudé M12 à 5 br. avec câble Sortie du faisceau © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8011905/TI60/2010-02-12 Sujet à modification sans préavis…
  • Page 25: Références

    1041581 1041582 0,65 10,5 1041583 1041584 0,78 12,5 1041585 1041586 0,91 1041587 1041588 1050 1,04 1041589 1041590 1200 1,18 1041591 1041592 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis…

  • Page 26
    Références Chapitre 7 Addendum Notice d’instructions C2000 Eco © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8011905/TI60/2010-02-12 Sujet à modification sans préavis…
  • Page 27
    Technical specifications ………………28 Status indicators ………………..29 Mounting ……………………..29 Electrical installation and configuration …………..30 Device configuration ……………….30 Dimensional drawings ………………..31 Ordering information…………………..33 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice…
  • Page 28: About This Document

    About this document This document is an original document. This addendum only applies Note to the C2000 Eco safety light curtain with one of the following entries on the type label in the Operating Instructions field: – 8011905 – 8011905/TI60 in conjunction with the original operating instructions “C2000 Safety Light Curtain”…

  • Page 29: Status Indicators

    Chapter 4 C2000 Eco Status indicators The C2000 Eco entry-level model does not have a 7:segment display, therefore it has no status or diagnostics features. The LED displays are also different to those on the C2000 Standard. Fig. 1: Status indicators…

  • Page 30: Electrical Installation And Configuration

    Addendum Operating Instructions C2000 Eco Electrical installation and configuration During the electrical installation of the C2000 Eco safety light curtain, observe the follow- ing notes in addition to the information in the “C2000 Safety Light Curtain” operating instructions: To ensure full electromagnetic compatibility (EMC), functional earth (FE) must be connected.

  • Page 31: Dimensional Drawings

    Sliding nut groove for side mounting M8 hex screw, DIN 933, with washer DIN 9021 (not in the delivery) 1117 1050 1266 1200 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice…

  • Page 32
    Cable socket M12 5-pin with cable Connector range Cable socket M12 5-pin, angled with cable Light emission © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8011905/TI60/2010-02-12 Subject to change without notice…
  • Page 33: Ordering Information

    1041581 1041582 0.65 10,5 1041583 1041584 0.78 12,5 1041585 1041586 0.91 1041587 1041588 1050 1.04 1041589 1041590 1200 1.18 1041591 1041592 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice…

  • Page 34
    Ordering information Chapter 7 Addendum Operating Instructions C2000 Eco © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8011905/TI60/2010-02-12 Subject to change without notice…
  • Page 35
    Elementi di visualizzazione……………..37 Montaggio ……………………37 Installazione elettrica e configurazione ……………38 Configurazione del dispositivo…………….38 Disegni quotati ……………………39 Dati di ordinazione ………………….41 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso…
  • Page 36: A Proposito Di Questo Documento

    C2000, vanno osservate le note che seguono. Descrizione del prodotto La cortina di sicurezza C2000 Eco è un componente della famiglia di prodotti C2000 e risponde ai requisiti di sicurezza, per il tipo 2 secondo EN 61 496<1.

  • Page 37: Elementi Di Visualizzazione

    Capitolo 4 C2000 Eco Elementi di visualizzazione Il modello base C2000 Eco non offre la visualizzazione a 7 segmenti ed è privo quindi della possibilità di visualizzare lo stato e la diagnosi. Anche le visualizzazioni LED si distinguono dalla C2000 Standard.

  • Page 38: Installazione Elettrica E Configurazione

    Addendum Istruzioni per l’uso C2000 Eco Installazione elettrica e configurazione Per l’installazione elettrica della cortina di sicurezza C2000 Eco, oltre a quanto indicato nelle istruzioni d’uso “Cortina di sicurezza C2000”, vanno osservate le indicazioni che seguono: per garantire la sicurezza di compatibilità EMC la messa a terra funzionale (TF) deve essere collegata.

  • Page 39: Disegni Quotati

    Bullone esagonale M8 DIN 933 con rondella Scanalatura tassello per montaggio su guida DIN 9021 (non fa parte della fornitura) laterale 1117 1050 1266 1200 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso…

  • Page 40
    Connettore M12, a 5 poli, con cavo Zona di innesto Connettore M12 a 5 poli, ad angolo e con cavo Emissione di luce © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8011905/TI60/2010-02-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso…
  • Page 41: Dati Di Ordinazione

    0,65 10,5 1041583 1041584 0,78 12,5 1041585 1041586 0,91 1041587 1041588 1050 1,04 1041589 1041590 1200 1,18 1041591 1041592 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso…

  • Page 42
    Dati di ordinazione Capitolo 7 Addendum Istruzioni per l’uso C2000 Eco © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8011905/TI60/2010-02-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso…
  • Page 43
    Dati di ordinazione Addendum Istruzioni per l’uso Capitolo 7 C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso…
  • Page 44
    E-Mail support@sick.jp E-Mail info@sickusa.com Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl Norge More representatives and agencies Phone +47 67 81 50 00 in all major industrial nations at E-Mail austefjord@sick.no www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com…

Specifications:

1530/1530386-c2000_eco.pdf file (20 Feb 2023)

Accompanying Data:

SICK C2000 Eco Security Sensors PDF Addendum Operating Instructions (Updated: Monday 20th of February 2023 06:11:57 PM)

Rating: 4.4 (rated by 33 users)

Compatible devices: M4000 Advanced, WEU 26/2, miniTwin2, deTec4 Core, Safe Entry Exit, WSU 26/2, UE410-SD, deTem4 Core Ex.

Recommended Documentation:

Text of Addendum Operating Instructions

(Ocr-Read Version Summary of Contents, UPD: 20 February 2023)

  • 6, SICK C2000 Eco Kapitel 5 Addendum Betriebsanleitung C2000 Eco 6 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8011905/TI60/2010-02-12 Irrtümer und Änderungen vorbehalten Elektroinstallation und Konfiguration D 5 Elektroinstallation und Konfiguration Beachten Sie bei der Elektroinstallation des Sicherheits-Lichtvorhangs C2000 Eco zus�…

  • 11, Suplemento Instr. de servicio C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 11 Sujeto a cambio sin previo aviso Contenido E Contenido 1 Respecto a este documento ………………………………………………………………………………12 2 Respecto a la seguridad ………………..…

  • 24, SICK C2000 Eco Chapitre 6 Addendum Notice d’instructions C2000 Eco 24 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8011905/TI60/2010-02-12 Sujet à modification sans préavis Schémas cotés F  Connecteur femelle M12 à 5 br. avec câble  Cote d’enfichage  Connecteur femelle coudé M12 à 5 br. avec câble  Sortie du faisceau Fig. 4 : Pla…

  • 12, Capítulo 1 Suplemento Instr. de servicio C2000 Eco 12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8011905/TI60/2010-02-12 Sujeto a cambio sin previo aviso Respecto a este documento E 1 Respecto a este documento Este documento es una traducción del documento original. Esta suplemento sólo tiene validez  para la corti…

  • 25, Addendum Notice d’instructions Chapitre 7 C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 25 Sujet à modification sans préavis Références F 7 Références Référence Hauteur de champ de protection S [mm] Poids [kg] Résolution [mm] Nombre de faisceaux Temps de réponse [ms]  Émetteur  Récepte…

  • 17, Suplemento Instr. de servicio Capítulo 7 C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 17 Sujeto a cambio sin previo aviso Datos para el pedido E 7 Datos para el pedido Nº art. Altura del campo de protección S [mm] Peso [kg] Resolución [mm] Número de haces Tiempo de respuesta [ms]  Emisor  Receptor…

  • 7, SICK C2000 Eco Addendum Betriebsanleitung Kapitel 6 C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 7 Irrtümer und Änderungen vorbehalten Maßbilder D 6 Maßbilder  Befestigungssatz 6  Schutzfeldhöhe  M8 Sechskantschraube DIN 933 mit Scheibe DIN 9021 (nicht im Lieferumfang)  Schiebemutternut…

  • 3, Addendum Betriebsanleitung C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 3 Irrtümer und Änderungen vorbehalten Inhalt D Inhalt 1 Zu diesem Dokument …………………………………………………………………………………………..4 2 Zur Sicherheit ………………………………

  • 18, Capítulo 7 Suplemento Instr. de servicio C2000 Eco 18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8011905/TI60/2010-02-12 Sujeto a cambio sin previo aviso Datos para el pedido E

  • 21, Addendum Notice d’instructions Chapitre 4 C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 21 Sujet à modification sans préavis Montage F 3.2 Indicateurs L e modèle d’entrée de gamme C2000 Eco ne possède pas d’afficheur à 7 segments, et n’offre par conséquent aucune possibilité d’affichage d’état ou de …

SICK C2000 Eco Recommended Instructions:

CFVEB731, AA9231, E 500, AR500, JM.3

  • NZXT

    E 500

    Manual 

    Power Supply E 500 Reference Book, #M66T8O

    E 500, 2, nzxt/e-500.pdf

  • Firefighter

    WST-600

    TM WST-600 AUDIO DETECTOR US Patent # 9,087,447 Installation Manual & Users Guide SPECIFICATIONS Frequency: 433.92MHz Operating Temperature: 32°-120°F (0°-49°C) Battery: One 3Vdc lithium CR123A (1550 mAh) Operating Humidity: 5-95% RH non condensing Battery life: 4 years Compatible with 433MHz DSC Security Systems Detection distance: 6 in max Supervisory signal interva …

    WST-600 2

  • Servodan

    niko 41-80

    Side viewUS 16mPIR ø8m2.5mPIR Small Motionø4 m = 12,5 m2PIR Body Motionø8 m = 50 m2Ultrasonic Small Motion10 x 8 m (Oval) = 66 m2Ultrasonic Body Motion16 x 10 m (Oval) = 138 m2Top viewUS 10mUS 8m360°PIRø4mPIRø8mUS 10mUS 16mOpen office14m8mClassroomConference room12m7.5m10m8mFig. 2:14m8m20%overlapFig. 3:1204760343010964Fig. 4:JumperLND2D1RM/S41-800 Presence detector PLUSLNFig. 1:> 2m> …

    niko 41-80 6

  • Bacharach

    H-10 PRO

    How to clean the pump on an H10 Pro 1. Remove the two Phillips-head screws that are located inside the probe storage area. Caution: DO NOT loosen or remove the two screws located on the back slotted area of the chassis 2. Disconnect the battery and remove chassis from the case, invert and lay it on the workplace table or desk. …

    H-10 PRO 5

  • HUBBELL LIGHTING

    COMPASS CELS

    WARNING – This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and/or other reproductive harm. Thoroughly wash hands after installing, handling, cleaning, or otherwise touching this product.Surface Mount LED Emergency Exit CELSIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical equipment, basic safety precautions should always be foll …

    COMPASS CELS 2

  • BEA

    Matrix2-S

    With more standard featuresthan any other loop detectoron the market, the Matrix2-Shas the flexibility, compatibilityand performance to maximizeproductivity and safetyon your site.Try it NOWThe Future of Sensors, Now!n Matrix2-S is a series of digital inductive, single loop detectors for vehicle accesscontrol and safety for doors, gates, and numerous other applications.High performance feat …

    Matrix2-S 2

  • Denios

    PolySafe-Depot PSR 8.8

    Säuren- und Laugenschrank PSR 8.8 Acid and alkali cabinet PSR 8.8 Armoire pour acides et bases PSR 8.8 Armario de ácidos y bases PSR 8.8 DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 – 0 Fax: +49 (0)5731 7 53 – 197 E-Mail: [email protected] Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite www.denios …

    PolySafe-Depot PSR 8.8 12

  • 3M

    LAD-SAF

    © 3M 201612ABCDFEGH3ISO9001ANSI A14.3EN353-1:2014CSA Z259.2.5USER INSTRUCTIONS1CE TYPE TESTBSI (0086)Kitemark CourtDavy Ave, Knowlhill Milton KeynesMK5 8PP, UKCEPRODUCTIONQUALITY CONTROLBSI (0086)Kitemark CourtDavy Ave, Knowlhill Milton KeynesMK5 8PP, UK54LAD-SAF™Flexible Cable Ladder Safety Systems2 40 — 141 kg/ 88 — 310 lbsx16789Form: 5902182 Rev: L …

    LAD-SAF 88

  • Technoalarm

    IR300

    IR300 — Ver. 3.1 — 10/2013Ver. 3.1 — 10/2013 — IR300 1IR300Sensore Wireless a infrarossi passiviDétecteur radio infrarouge passifPassive infrared radio detectorDetector de infrarrojos pasivos radioPassiver Infrarot-Funkmelder1. DESCRIZIONEIl sensore IR300 appartiene alla famiglia dei prodotti“wireless” (trasmissione radio senza fili).È un sensore a infrarossi passivi con conteggio diimpulsi …

    IR300 6

Additional Information:

Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:

Table of Contents for SICK C2000 Eco:

  • Addendum Notice d’instructions Chapitre 7 C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 25 Sujet à modification sans préavis Références F 7 Références Référence Hauteur de champ de protection S [mm] Poids [kg] Résolution [mm] Nombre de faisceaux Temps de réponse [ms]  Émetteur  Récepteur 150 0,27 30 8 8 1041577 1041578 300 0,38 30 16 8,5 1041579 1041580 45

  • Suplemento Instr. de servicio C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 11 Sujeto a cambio sin previo aviso Contenido E Contenido 1 Respecto a este documento ………………………………………………………………………………12 2 Respecto a la seguridad …………………………………………………………………………………….12 3 Descripción del producto……

  • Chapitre 6 Addendum Notice d’instructions C2000 Eco 24 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8011905/TI60/2010-02-12 Sujet à modification sans préavis Schémas cotés F  Connecteur femelle M12 à 5 br. avec câble  Cote d’enfichage  Connecteur femelle coudé M12 à 5 br. avec câble  Sortie du faisceau Fig. 4 : Plans et cotes d’encombrement des connecteurs

  • Capítulo 1 Suplemento Instr. de servicio C2000 Eco 12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8011905/TI60/2010-02-12 Sujeto a cambio sin previo aviso Respecto a este documento E 1 Respecto a este documento Este documento es una traducción del documento original. Esta suplemento sólo tiene validez  para la cortina fotoeléctrica de seguridad C2000 Eco con una de las siguientes inscripciónes en el recuadro Operati

  • Capitolo 7 Addendum Istruzioni per l’uso C2000 Eco 42 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8011905/TI60/2010-02-12 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Dati di ordinazione I

  • Addendum Operating Instructions Chapter 7 C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 33 Subject to change without notice Ordering information GB 7 Ordering information Part No. Protective field height S [mm] Weight [kg] Resolution [mm] Number of beams Response time [ms]  Sender  Receiver 150 0.27 30 8 8 1041577 1041578 300 0.38 30 16 8,5 1041579 1041580 450 0.51 30 24 8,5 1041581 1041582 600 0.65 30 32 10,5 1041583 1041584 750 0.78 30 40 12,5 1041585 104

  • SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com 8011905/TI60/2010-02-12 ∙ RP/XX (2010-03) ∙ A4 sw int35 Australia Phone +61 3 9497 4100 1800 33 48 02 – tollfree E-Mail [email protected] Belgium/Luxembourg Phone +32 (0)2 466 55 66 E-Mail [email protected] Brasil Phone +55 11 3215-4900 E-Mail [email protected] Ceská Republika Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail [email protected] China Phone +852-2763 6966 E-Mail [email protected] Danmark Phone +45 45 82 64 0

  • Suplemento Instr. de servicio Capítulo 6 C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 15 Sujeto a cambio sin previo aviso Croquis de dimensiones E 6 Croquis de dimensiones  Escuadra de fijación 6  Altura del campo de protección  Tornillo hexagonal M8 DIN 933 con arandela DIN 9021 (no está incluido en el suministro)  Ranura con tuerca corrediza para montaje lateral S1 L1 S1 L1 150 246 750 816 300 364 900 967 450 515 1050 1117 600 666 1200 1266 Fig. 3 : Croq

  • Addendum Istruzioni per l’uso Capitolo 7 C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 43 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Dati di ordinazione I

  • Addendum Operating Instructions Chapter 4 C2000 Eco 8011905/TI60/2010-02-12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 29 Subject to change without notice Mounting GB 3.2 Status indicators T he C2000 Eco entry-level model does not have a 7:segment display, therefore it has no status or diagnostics features. The LED displays are also different to those on the C2000 Standard.  LED yellow: operating voltage  LED red: output signal switching device off  LED green: output signa

  • Chapter 6 Addendum Operating Instructions C2000 Eco 32 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8011905/TI60/2010-02-12 Subject to change without notice Dimensional drawings GB  Cable socket M12 5-pin with cable  Connector range  Cable socket M12 5-pin, angled with cable  Light emission Fig. 4 : Dimensional drawings and dimensions of the con- nections

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of SICK C2000 Eco device using right now.

 
Type of service: Periodic inspection
Usable for: C2000
Description: The service is carried out on the basis of accredited inspection methods in Germany. Country-specific standards are taken into account. Please contact your local subsidiary or agent to find out more about the services offered in your country.

*изображение на сайте может отличаться от реального

Нет отзывов об этом товаре.

Написать отзыв о Periodic inspection, C2000 Sick C2000 (guest) (1682101)

Ваше Имя:

Ваш отзыв:

Оценка: Плохо 

 

 

 

 

 Хорошо

Введите код, указанный на картинке:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Sic marking e10 ошибки
  • Sibelius ошибка звукового процессора неверные настройки
  • Sibelius ошибка 40201
  • Shutting down firmware services esxi ошибка
  • Shutdown ошибка отис лифт