Синонимы к слову ошибка на английском

Варианты (v1)

Варианты (v2)

Словарь

  • ошибка сущ ж

    1. error, mistake, bug, fault, blunder, fallacy, slip, gaffe

      (погрешность, заблуждение, баг, неисправность, промах, оплошность)

      • сообщение об ошибке – error message
      • серьезная ошибка – serious mistake
      • известная ошибка – known bug
      • код ошибки – fault code
      • грубая ошибка – gross blunder
      • логическая ошибка – logical fallacy
    2. wrong

      (неправильность)

    3. pitfall

      (ловушка)

      • типичные ошибки – common pitfalls
    4. failure

      (сбой)

    5. mistakenly

    6. flaw

      (недостаток)

      • роковая ошибка – fatal flaw
    7. lapse

      (упущение)

      • ошибка в суждении – lapse in judgment
    8. miscarriage

      (выкидыш)

      • ошибка правосудия – miscarriage of justice
    9. inaccuracy

      (неточность)

      • фактические ошибки – factual inaccuracies
    10. trip

    11. misdeed

      (проступок)

    12. stumble

имя существительное
error погрешность, ошибка, заблуждение, отклонение, рассогласование, грех
mistake ошибка, заблуждение, недоразумение
fault вина, неисправность, ошибка, недостаток, дефект, разлом
flaw недостаток, изъян, ошибка, брешь, порок, трещина
fallacy заблуждение, ошибочность, ошибка, софизм, обманчивость, ложный вывод
miscarriage выкидыш, ошибка, неудача, недоставка по адресу
failing недостаток, неудача, провал, слабость, ошибка, слабохарактерность
lapse промежуток, упущение, ошибка, оплошность, ляпсус, промежуток времени
slip скольжение, промах, листок, проскальзывание, сдвиг, ошибка
trip поездка, путешествие, экскурсия, рейс, ошибка, защелка
misstep оплошность, ошибка, ложный шаг
stumble задержка, спотыкание, запинка, ошибка, ложный шаг
inaccuracy неточность, ошибка
gaffe оплошность, ошибка, ложный шаг
faux pas ошибка, ложный шаг, некрасивый поступок
break перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, ошибка
misdeed злодеяние, преступление, ошибка, оплошность
lapsus ляпсус, ошибка
bungle путаница, плохая работа, ошибка
X икс, крестик, крест, некто таинственный, неизвестная величина, ошибка
floater сезонный рабочий, ошибка, ложный шаг, ценная бумага
clinker клинкер, шлак, штукатурный гвоздь, застывшая лава, ошибка, промах
muff муфта, мазила, шляпа, гильза, ошибка, неудача
misdoing оплошность, ошибка, злодеяние
chance-medley непредумышленное убийство, несчастная случайность, оплошность, ошибка
slip-up ляп, ошибка, промах

Предложения со словом «ошибка»

Итак, есть небольшая ошибка в оценке приоритетов.

So the values here — there’s a slight mistake going on.

Но ошибка, которую допускают правительства при сотрудничестве с промышленным сектором, заключается в том, что они объединяют общее благосостояние с общими интересами.

The mistake that governments are making when they collaborate in this way with industry is that they conflate the common good with common ground.

Это могла быть ошибка в написании all correct или Олд Киндерхук.

I mean, it could be a misspelling of all correct, I guess, or old kinderhook.

На другой половине земного шара до меня дошло, что алгоритмическая ошибка может распространяться так же быстро, как быстро можно скачивать файлы из интернета.

Halfway around the world, I learned that algorithmic bias can travel as quickly as it takes to download some files off of the internet.

Но алгоритмическая ошибка может также приводить к дискриминации.

But algorithmic bias can also lead to discriminatory practices.

Даже подумать страшно, какие последствия может иметь ошибка в контексте автономного летального оружия.

I don’t even want to think what error means in the context of lethal autonomous weapons.

Это все огромное недоразумение, какая-то ошибка.

This is all a big misunderstanding, a mistake.

Это была не моя ошибка.

This wasn’t my fault.

Я думаю, что это была самая большая ошибка, которую они сделали.

I think it was the greatest mistake they had ever made.

Эта ошибка кажется крошечной, но потом она вырастает в настоящего монстра и разрушает всё, превращает любовь в ненависть, заботу — в подозрительность и жизнь — в страдание.

This mistake seems to be tiny but then it grows in a green — eyed monster and destroys everything, turns love into hate, care into suspicion and life into suffering.

Эта ошибка в оценке будет преследовать трех девушек до конца жизни.

A lapse in judgment that will haunt three women for the rest of their lives. But that’s not tonight’s business, is it?

В этот миг Этан понял, что в плане допущена роковая ошибка.

About this time Ethan realized a fatal flaw in the attack plan.

Простейшая ошибка в химических вычислениях приводит к гибельной неустойчивости.

A simple error in chemical formula calculation can cause disastrous volatility.

Ошибка при вычислении планетарного смещения послужила причиной подобного скачка при перемещении, но мы исправили её.

The margin of error in calculating planetary shift used to cause the rough ride, but we fixed it.

Одна маленькая ошибка при загрузке, и мы впечатаемся в раскалённое ядро какой-нибудь планеты.

One tiny rounding error , and we end up smack dab inside the molten core of a planet.

Но ваша ошибка не мешает восхищаться вами, и ваше имя может не бояться суда истории.

Your error is one that we may admire, and your name has nothing to fear from the judgment of history, which does not condemn heroic folly, but its results.

Эта ошибка в суждениях оказалась для клиники очень дорогостоящей.

It proved to be a very costly error of judgment for the clinic.

Ошибка при казни не влияет на право государства привести приговор в исполнение.

The glitch in the execution does not alter the state’s right to carry out the sentence.

В нем говорится, что истинной причиной была не ошибка машиниста.

Done after the crash that showed a defective part was the real cause, not engineer error .

Криминалисты сказали, что у них произошла ошибка в подсчетах.

The forensic laboratory said they’d made calculation errors .

Слушать, как все говорят какой вы хороший парень, что это была просто ошибка.

Listening to everybody say what a great guy you are, how what you did was only a mistake.

При использовании провайдера в.NET приложениях может появляться ошибка вида: Unhandled Exception: System.ArithmeticException: Overflow or underflow in the arithmetic operation.

Using of provider in.NET can create mistake of type: Unhandled Exception: System.ArithmeticException: Overflow or underflow in the arithmetic operation.

Кроме того, существует ошибка переполнения буфера, которая может быть использована для DoS атак и выполнения произвольного кода.

In addition, there is a buffer overflow vulnerability in mgetty that could be used for a DoS attack or to execute arbitrary code.

Ошибка целочисленного переполнения в обработке изображения Qt может потенциально привести к отказу от обслуживания или удаленному выполнению произвольного кода.

An integer overflow flaw in the Qt pixmap handling could possibly lead to a Denial of Service or the remote execution of arbitrary code.

Если значение, возвращаемое функцией GetTickCount, находится близко к этому рубежу, может произойти арифметическая ошибка переполнения в следующей строке программы.

If return value of GetTickCount function is close to this boundary, the arithmetic overflow exception can occur in the next line of code.

Произошла внутренняя ошибка. Переполнение кэша DataContract.

An internal error has occurred. DataContract cache overflow.

Ошибка усечения и целочисленное переполнение при обработке файлов EMF/WMF в пакете могут быть использованы при выполнении произвольного кода.

A truncation error and integer overflows in the EMF/WMF file handling of could be exploited to execute arbitrary code.

Исправлена ошибка в обработке переполнения внутреннего буфера сообщений в драйвере.

Fixed bug with overflow of driver’s message queue.

Исправлена еще одна ошибка в драйвере — неправильно устанавливался указатель на хвост очереди сообщений при переполнении буфера.

Fixed bug with incorrecly updated message queue tail pointer on buffer overflow condition.

Произошла внутренняя ошибка. Переполнение буфера компонента записи MIME-данных.

An internal error has occurred. Overflow on MIME writer buffer.

Произошла внутренняя ошибка. Переполнение таблицы объектов. Это могло быть вызвано сериализацией или десериализацией чрезмерно больших графов объектов.

An internal error has occurred. Object table overflow. This could be caused by serializing or deserializing extremely large object graphs.

Неожиданная ошибка в WorkflowMarkupSerializer. Части графов объекта могут быть не сохранены.

Unexpected error occurred in WorkflowMarkupSerializer. Parts of the object graphs may not be saved.

Возможно, нам стоит наведаться и показать, что это фатальная ошибка.

Perhaps we should pay visit, and explain fatal error .

Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя.

Whatever happened between the two of you is his mistake as much as yours.

Это, должно быть, ошибка. Наверно, он запутался и сбился со счёта.

He must have gotten confused and lost count.

Иными словами, нарушение + ошибка = катастрофа.

Put simply, violation + error = catastrophe.

Исправлена ошибка в обработке переполнения внутреннего буфера сообщений в драйвере.

Fixed bug with overflow of driver’s message queue.

В процессе обработки вашего запроса произошла ошибка.

An error has occurred while processing your request.

При обработке Вашего запроса произошла ошибка.

There was an error processing your request.

Исправлена критическая ошибка в клиенте протокола ICMP, возникающая при большой загрузке сетевых интерфейсов.

Fixed critical error in ICMP protocol client on heavy network load.

Это был грандиозный подлог или просто ошибка от неверия.

It was grandiose forgery or simply a mistake from disbelief.

Моя ошибка в личной жизни навредила мне и только мне в моей профессиональной карьере.

My mistake, in my personal life, impacted me and only me in my professional life.

Эти три проблемы взаимосвязаны, и ошибка, допущенная одной из сторон, может ввергнуть мировую экономику в еще один спад.

All three challenges are interconnected, and mistakes by any of the parties could plunge the global economy into another recession.

Третья ошибка заключалась в повышении таможенных пошлин на ввозимые товары, в особенности на импортируемые автомобили.

The third mistake was to raise import duties, especially for imported cars.

Ошибка должна быть где-то здесь.

The error should be somewhere here.

Нет, она здесь, это не ошибка.

No, she’s here, it’s not a wrong number.

Честно говоря, это была огромная ошибка.

Honestly, it was a huge mistake.

Я думаю, что полицейские сделали огромная ошибка с самого начала.

I think the police have made a huge mistake, right from the start.

Послушай, я знаю почему ты пригласил ее сюда, и я думаю это огромная ошибка.

Look, I know why you invited her there, and I think it’s a huge mistake.

Это огромная ошибка — беспокоить моего клиента…

It’s a huge mistake to inconvenience my client…

А то, что огромная ошибка — все, что было между нами.

Means everything between us was a huge mistake.

Да, особенно если это — огромная ошибка.

Yes, especially when it is a huge mistake.

Рут, все это какая-то ужасная ошибка.

Listen, this was a huge mistake.

Джереми сказал. что это была ошибка для вас обоих.

And Jeremy told me what a huge mistake it was for both of you.

Я думаю, что подавать эссе в таком виде — большая ошибка.

I think submitting this as — is would be a huge mistake.

Возможно это и большая ошибка, но мне стоит начать доверять своим собственным инстинктам.

Might be a huge mistake, but I have to start trusting my own instincts.

Возможно, это страшная ошибка, но у меня дома есть незаконченное дело.

This is probably a huge mistake, but I have unfinished business at home too.

Вообще-то, я думаю, это большая ошибка.

Actually, I think it’s a huge mistake.

Нет, то, что случилось с Астрой — это наша ошибка.

No, but what happened to Astra was our fault.

Люди жалеют слепых, какая ошибка.

People pity the blind, what a big mistake.

Варианты (v1)

Варианты (v2)

Словарь

  • ошибка сущ ж

    1. error, mistake, bug, fault, blunder, fallacy, slip, gaffe

      (погрешность, заблуждение, баг, неисправность, промах, оплошность)

      • сообщение об ошибке – error message
      • серьезная ошибка – serious mistake
      • известная ошибка – known bug
      • код ошибки – fault code
      • грубая ошибка – gross blunder
      • логическая ошибка – logical fallacy
    2. wrong

      (неправильность)

    3. pitfall

      (ловушка)

      • типичные ошибки – common pitfalls
    4. failure

      (сбой)

    5. mistakenly

    6. flaw

      (недостаток)

      • роковая ошибка – fatal flaw
    7. lapse

      (упущение)

      • ошибка в суждении – lapse in judgment
    8. miscarriage

      (выкидыш)

      • ошибка правосудия – miscarriage of justice
    9. inaccuracy

      (неточность)

      • фактические ошибки – factual inaccuracies
    10. trip

    11. misdeed

      (проступок)

    12. stumble

имя существительное
error погрешность, ошибка, заблуждение, отклонение, рассогласование, грех
mistake ошибка, заблуждение, недоразумение
fault вина, неисправность, ошибка, недостаток, дефект, разлом
flaw недостаток, изъян, ошибка, брешь, порок, трещина
fallacy заблуждение, ошибочность, ошибка, софизм, обманчивость, ложный вывод
miscarriage выкидыш, ошибка, неудача, недоставка по адресу
failing недостаток, неудача, провал, слабость, ошибка, слабохарактерность
lapse промежуток, упущение, ошибка, оплошность, ляпсус, промежуток времени
slip скольжение, промах, листок, проскальзывание, сдвиг, ошибка
trip поездка, путешествие, экскурсия, рейс, ошибка, защелка
misstep оплошность, ошибка, ложный шаг
stumble задержка, спотыкание, запинка, ошибка, ложный шаг
inaccuracy неточность, ошибка
gaffe оплошность, ошибка, ложный шаг
faux pas ошибка, ложный шаг, некрасивый поступок
break перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, ошибка
misdeed злодеяние, преступление, ошибка, оплошность
lapsus ляпсус, ошибка
bungle путаница, плохая работа, ошибка
X икс, крестик, крест, некто таинственный, неизвестная величина, ошибка
floater сезонный рабочий, ошибка, ложный шаг, ценная бумага
clinker клинкер, шлак, штукатурный гвоздь, застывшая лава, ошибка, промах
muff муфта, мазила, шляпа, гильза, ошибка, неудача
misdoing оплошность, ошибка, злодеяние
chance-medley непредумышленное убийство, несчастная случайность, оплошность, ошибка
slip-up ляп, ошибка, промах

Предложения со словом «ошибка»

Итак, есть небольшая ошибка в оценке приоритетов.

So the values here — there’s a slight mistake going on.

Но ошибка, которую допускают правительства при сотрудничестве с промышленным сектором, заключается в том, что они объединяют общее благосостояние с общими интересами.

The mistake that governments are making when they collaborate in this way with industry is that they conflate the common good with common ground.

Это могла быть ошибка в написании all correct или Олд Киндерхук.

I mean, it could be a misspelling of all correct, I guess, or old kinderhook.

На другой половине земного шара до меня дошло, что алгоритмическая ошибка может распространяться так же быстро, как быстро можно скачивать файлы из интернета.

Halfway around the world, I learned that algorithmic bias can travel as quickly as it takes to download some files off of the internet.

Но алгоритмическая ошибка может также приводить к дискриминации.

But algorithmic bias can also lead to discriminatory practices.

Даже подумать страшно, какие последствия может иметь ошибка в контексте автономного летального оружия.

I don’t even want to think what error means in the context of lethal autonomous weapons.

Это все огромное недоразумение, какая-то ошибка.

This is all a big misunderstanding, a mistake.

Это была не моя ошибка.

This wasn’t my fault.

Я думаю, что это была самая большая ошибка, которую они сделали.

I think it was the greatest mistake they had ever made.

Эта ошибка кажется крошечной, но потом она вырастает в настоящего монстра и разрушает всё, превращает любовь в ненависть, заботу — в подозрительность и жизнь — в страдание.

This mistake seems to be tiny but then it grows in a green — eyed monster and destroys everything, turns love into hate, care into suspicion and life into suffering.

Эта ошибка в оценке будет преследовать трех девушек до конца жизни.

A lapse in judgment that will haunt three women for the rest of their lives. But that’s not tonight’s business, is it?

В этот миг Этан понял, что в плане допущена роковая ошибка.

About this time Ethan realized a fatal flaw in the attack plan.

Простейшая ошибка в химических вычислениях приводит к гибельной неустойчивости.

A simple error in chemical formula calculation can cause disastrous volatility.

Ошибка при вычислении планетарного смещения послужила причиной подобного скачка при перемещении, но мы исправили её.

The margin of error in calculating planetary shift used to cause the rough ride, but we fixed it.

Одна маленькая ошибка при загрузке, и мы впечатаемся в раскалённое ядро какой-нибудь планеты.

One tiny rounding error , and we end up smack dab inside the molten core of a planet.

Но ваша ошибка не мешает восхищаться вами, и ваше имя может не бояться суда истории.

Your error is one that we may admire, and your name has nothing to fear from the judgment of history, which does not condemn heroic folly, but its results.

Эта ошибка в суждениях оказалась для клиники очень дорогостоящей.

It proved to be a very costly error of judgment for the clinic.

Ошибка при казни не влияет на право государства привести приговор в исполнение.

The glitch in the execution does not alter the state’s right to carry out the sentence.

В нем говорится, что истинной причиной была не ошибка машиниста.

Done after the crash that showed a defective part was the real cause, not engineer error .

Криминалисты сказали, что у них произошла ошибка в подсчетах.

The forensic laboratory said they’d made calculation errors .

Слушать, как все говорят какой вы хороший парень, что это была просто ошибка.

Listening to everybody say what a great guy you are, how what you did was only a mistake.

При использовании провайдера в.NET приложениях может появляться ошибка вида: Unhandled Exception: System.ArithmeticException: Overflow or underflow in the arithmetic operation.

Using of provider in.NET can create mistake of type: Unhandled Exception: System.ArithmeticException: Overflow or underflow in the arithmetic operation.

Кроме того, существует ошибка переполнения буфера, которая может быть использована для DoS атак и выполнения произвольного кода.

In addition, there is a buffer overflow vulnerability in mgetty that could be used for a DoS attack or to execute arbitrary code.

Ошибка целочисленного переполнения в обработке изображения Qt может потенциально привести к отказу от обслуживания или удаленному выполнению произвольного кода.

An integer overflow flaw in the Qt pixmap handling could possibly lead to a Denial of Service or the remote execution of arbitrary code.

Если значение, возвращаемое функцией GetTickCount, находится близко к этому рубежу, может произойти арифметическая ошибка переполнения в следующей строке программы.

If return value of GetTickCount function is close to this boundary, the arithmetic overflow exception can occur in the next line of code.

Произошла внутренняя ошибка. Переполнение кэша DataContract.

An internal error has occurred. DataContract cache overflow.

Ошибка усечения и целочисленное переполнение при обработке файлов EMF/WMF в пакете могут быть использованы при выполнении произвольного кода.

A truncation error and integer overflows in the EMF/WMF file handling of could be exploited to execute arbitrary code.

Исправлена ошибка в обработке переполнения внутреннего буфера сообщений в драйвере.

Fixed bug with overflow of driver’s message queue.

Исправлена еще одна ошибка в драйвере — неправильно устанавливался указатель на хвост очереди сообщений при переполнении буфера.

Fixed bug with incorrecly updated message queue tail pointer on buffer overflow condition.

Произошла внутренняя ошибка. Переполнение буфера компонента записи MIME-данных.

An internal error has occurred. Overflow on MIME writer buffer.

Произошла внутренняя ошибка. Переполнение таблицы объектов. Это могло быть вызвано сериализацией или десериализацией чрезмерно больших графов объектов.

An internal error has occurred. Object table overflow. This could be caused by serializing or deserializing extremely large object graphs.

Неожиданная ошибка в WorkflowMarkupSerializer. Части графов объекта могут быть не сохранены.

Unexpected error occurred in WorkflowMarkupSerializer. Parts of the object graphs may not be saved.

Возможно, нам стоит наведаться и показать, что это фатальная ошибка.

Perhaps we should pay visit, and explain fatal error .

Что бы между вами ни случилось, это его ошибка, не меньше, чем твоя.

Whatever happened between the two of you is his mistake as much as yours.

Это, должно быть, ошибка. Наверно, он запутался и сбился со счёта.

He must have gotten confused and lost count.

Иными словами, нарушение + ошибка = катастрофа.

Put simply, violation + error = catastrophe.

Исправлена ошибка в обработке переполнения внутреннего буфера сообщений в драйвере.

Fixed bug with overflow of driver’s message queue.

В процессе обработки вашего запроса произошла ошибка.

An error has occurred while processing your request.

При обработке Вашего запроса произошла ошибка.

There was an error processing your request.

Исправлена критическая ошибка в клиенте протокола ICMP, возникающая при большой загрузке сетевых интерфейсов.

Fixed critical error in ICMP protocol client on heavy network load.

Это был грандиозный подлог или просто ошибка от неверия.

It was grandiose forgery or simply a mistake from disbelief.

Моя ошибка в личной жизни навредила мне и только мне в моей профессиональной карьере.

My mistake, in my personal life, impacted me and only me in my professional life.

Эти три проблемы взаимосвязаны, и ошибка, допущенная одной из сторон, может ввергнуть мировую экономику в еще один спад.

All three challenges are interconnected, and mistakes by any of the parties could plunge the global economy into another recession.

Третья ошибка заключалась в повышении таможенных пошлин на ввозимые товары, в особенности на импортируемые автомобили.

The third mistake was to raise import duties, especially for imported cars.

Ошибка должна быть где-то здесь.

The error should be somewhere here.

Нет, она здесь, это не ошибка.

No, she’s here, it’s not a wrong number.

Честно говоря, это была огромная ошибка.

Honestly, it was a huge mistake.

Я думаю, что полицейские сделали огромная ошибка с самого начала.

I think the police have made a huge mistake, right from the start.

Послушай, я знаю почему ты пригласил ее сюда, и я думаю это огромная ошибка.

Look, I know why you invited her there, and I think it’s a huge mistake.

Это огромная ошибка — беспокоить моего клиента…

It’s a huge mistake to inconvenience my client…

А то, что огромная ошибка — все, что было между нами.

Means everything between us was a huge mistake.

Да, особенно если это — огромная ошибка.

Yes, especially when it is a huge mistake.

Рут, все это какая-то ужасная ошибка.

Listen, this was a huge mistake.

Джереми сказал. что это была ошибка для вас обоих.

And Jeremy told me what a huge mistake it was for both of you.

Я думаю, что подавать эссе в таком виде — большая ошибка.

I think submitting this as — is would be a huge mistake.

Возможно это и большая ошибка, но мне стоит начать доверять своим собственным инстинктам.

Might be a huge mistake, but I have to start trusting my own instincts.

Возможно, это страшная ошибка, но у меня дома есть незаконченное дело.

This is probably a huge mistake, but I have unfinished business at home too.

Вообще-то, я думаю, это большая ошибка.

Actually, I think it’s a huge mistake.

Нет, то, что случилось с Астрой — это наша ошибка.

No, but what happened to Astra was our fault.

Люди жалеют слепых, какая ошибка.

People pity the blind, what a big mistake.

Основные варианты перевода слова «ошибка» на английский

- error |ˈerər|  — ошибка, погрешность, заблуждение, отклонение, рассогласование, грех

ошибка суммы — error of sum
ошибка лимба — limb error
ошибка судьи — referee’s error

ошибка зонда — sonde error
ошибка в коде — code error
ошибка пилота — pilot’s error
ошибка вызова — call error
ошибка оценки — error of estimation
мнимая ошибка — imaginary error
ошибка метода — methodic error
мелкая ошибка — small error
ошибка выбора — selection error
ошибка в праве — error of law
ошибка в байте — byte error
блочная ошибка — block error
средняя ошибка — average error
ошибка отсчета — datum error
двойная ошибка — double error
ошибка выборки — select error
тройная ошибка — triple error
ошибка монтажа — wiring error
ошибка пеленга — bearing error
видимая ошибка — conspicuous error
угловая ошибка — attitude error
видовая ошибка — kind error
ошибка деления — division error
ошибка индекса — sighting mark error
ошибка сервера — server error
базовая ошибка — benchmark error
пагубная ошибка — calamitous error

ещё 27 примеров свернуть

- mistake |mɪˈsteɪk|  — ошибка, заблуждение, недоразумение

ошибка в факте — mistake of fact
ужасная ошибка — grand mistake
большая ошибка — great mistake

ошибка порядка — point mistake
опасная ошибка — serious mistake
досадная ошибка — sad mistake
обоюдная ошибка — mutual mistake
фатальная ошибка — irredeemable mistake
серьёзная ошибка — massive mistake
ошибка в переводе — a mistake in translation
ошибка при наборе — setting mistake
поправимая ошибка — reparable mistake
ошибка фактическая — actual mistake
ошибка в вычислении — a mistake in calculating
непоправимая ошибка — irretrievable mistake
канцелярская ошибка — clerical mistake
в статье есть ошибка — there is a mistake in the paper
бухгалтерская ошибка — accounting mistake
ошибка в произношении — mistake in the utterance
ошибка в прицеливании — sighting mistake
незначительная ошибка — a slight mistake
стилистическая ошибка — stylistic mistake
категориальная ошибка — category mistake
преднамеренная ошибка — deliberate mistake
ошибка одной из сторон — unilateral mistake
грубая [большая] ошибка — bad [great] mistake
орфографическая ошибка — spelling mistake
какая курьёзная ошибка! — what a curious mistake!
ошибка программирования — mistake in programing
ошибка при переписывании — a mistake in transcription

ещё 27 примеров свернуть

- fault |fɔːlt|  — неисправность, вина, ошибка, повреждение, недостаток, разлом, дефект

общая ошибка — general fault
ошибка в стеке — stack fault
типичная ошибка — typical fault

ошибка обнуления — zeroizing fault
ошибка при соскоке — landing fault
техническая ошибка — fault of a technical nature
вот в чём ваша ошибка — there’s your fault
непроверенная ошибка — untried fault
спорадическая ошибка — sporadic fault
ошибка администрации — fault of administration
эквивалентная ошибка — equivalent fault
его величайшая ошибка — his greatest fault
ошибка страницы диска — hard page fault
ошибка при приземлении — stand fault
ошибка проборки в ремиз — drawing-in fault
общая ошибка исполнения — general fault in performance
ошибка при монтаже фильма — film-editing fault
ошибка программной страницы — soft page fault
чистая результирующая ошибка — net resultant fault
ошибка, в которой не сознались — an unadmitted fault
очевидная ошибка; очевидная вина — evident fault
ошибка в программном обеспечении — software fault
ошибка взаимодействия (с системой) — interaction fault
ошибка при преодолении препятствия — obstacle fault
погрешность измерения; ошибка измерения — measuring fault
ошибка администрации; вина администрации — fault of management
ошибка обращения к неподкачанной странице — pseudopage fault
двойное короткое замыкание; двойная ошибка — double fault
производственный дефект; ошибка изготовления — manufacturing fault
ошибка при проверке на чётность; несовпадение чётности — parity fault

ещё 27 примеров свернуть

- flaw |flɔː|  — недостаток, ошибка, изъян, порок, брешь, трещина, упущение, брак, огрех

роковая ошибка в вычислениях — a fatal flaw in the calculations

- fallacy |ˈfæləsɪ|  — заблуждение, ошибка, ошибочность, софизм, обманчивость, ложный вывод

ошибка в форме — fallacy in form
априорная ошибка — fallacy a priori
ошибка в сущности — material fallacy

ошибка в обобщении — fallacy of generalization
экологическая ошибка — ecological fallacy
ошибка в вопрошании; ошибка вопроса — fallacy of interrogation
ошибка в наблюдении; ошибка наблюдения — fallacy of observation
равная трём средним квадратическим отклонениям; ошибка — three-sigma fallacy
ошибка в результате рассуждения; ошибка в ходе рассуждения — fallacy of inference

ещё 6 примеров свернуть

- miscarriage |ˈmɪskærɪdʒ|  — выкидыш, ошибка, неудача, недоставка по адресу

это грубая судебная ошибка — it is a gross miscarriage of justice

- failing |ˈfeɪlɪŋ|  — неудача, недостаток, провал, слабость, ошибка, слабохарактерность
- lapse |læps|  — промежуток, упущение, оплошность, ошибка, падение, описка, ход, пропуск

ошибка в суждении — a lapse in judgment
языковая ошибка, оговорка — a linguistic lapse

- slip |slɪp|  — скольжение, проскальзывание, промах, сдвиг, бланк, смещение, ошибка

редакторская ошибка — editorial slip

- trip |trɪp|  — поездка, путешествие, экскурсия, рейс, ошибка, подножка, защелка

одна ошибка испортила бы всё — a trip in one point would have spoiled all

- misstep |ˌmɪsˈstep|  — оплошность, ошибка, ложный шаг
- inaccuracy |ɪnˈækjərəsɪ|  — неточность, ошибка

вопиющая ошибка — glaring inaccuracy

- gaffe |ɡæf|  — оплошность, ошибка, ложный шаг
- faux pas  — ложный шаг, некрасивый поступок, ошибка
- stumble |ˈstʌmbl|  — задержка, спотыкание, запинка, ложный шаг, ошибка
- misdeed |ˌmɪsˈdiːd|  — злодеяние, преступление, ошибка, оплошность
- bungle |ˈbʌŋɡl|  — путаница, плохая работа, ошибка
- lapsus |ˈlæpsʌs|  — ляпсус, ошибка
- floater |ˈfləʊtər|  — сезонный рабочий, ошибка, ценная бумага, ложный шаг
- muff |mʌf|  — муфта, мазила, гильза, ошибка, неудача, промах, шляпа
- clinker |ˈklɪŋkər|  — клинкер, шлак, застывшая лава, штукатурный гвоздь, ошибка
- misdoing |ˌmɪsˈduːɪŋ|  — оплошность, ошибка, злодеяние
- slip-up |ˈslɪp ˌəp|  — ошибка, промах, ляп
- chance-medley |ˈmedliː|  — непредумышленное убийство, несчастная случайность, оплошность, ошибка
- blunder |ˈblʌndər|  — грубая ошибка, промах, просчет

глупая ошибка — stupid blunder
очевидная ошибка — tangible blunder
грубейшая ошибка — egregious blunder

медицинская ошибка — medical blunder
грубая ошибка, вопиющая ошибка — costly / egregious / fatal / glaring / grave / serious / terrible blunder
грубая ошибка в процессе полёта — in flight blunder
грубая ошибка в процессе полета — in-flight blunder
грубая ошибка лётчика; ошибка лётчика — incident of pilot’s blunder

ещё 5 примеров свернуть

Смотрите также

ошибка — mis-action
подобные ошибка — similar errors
промашка; ошибка — boss shot
ошибка измерений — uncertainty of measurements
ошибка наблюдений — uncertainty of observation
ошибка корректора — prof reader’s illusion
взвешенная ошибка — weighted deviation
ошибка регистрации — unable to register
ошибка выбора диска — cannot select drive
глупая ошибка; бо-бо — boo boo

ошибка накапливается — round-off errors accumulate
коллимационная ошибка — collimation constant
ошибка в синхронизации — inaccurate timing
систематическая ошибка — constant bias
коррелированная ошибка — correlated errors
опасная болезнь [ошибка] — serious illness [mistake]
очевидная истина [ошибка] — manifest truth [error]
линейная ошибка наведения — guidance missdistance
ошибка выполнения команды — command failed
дисквалифицирующая ошибка — disqualifying foul
остаточная ошибка по крену — roll residual
ошибка в провешивании линии — misalignment trouble
ошибка сохранения документа — failed to save document
единичная ошибка округления — unit roundoff
остаточная ошибка по рысканию — yaw residual
прискорбный случай [-ая ошибка] — grievous incident [mistake]
ошибка выполнения макрокоманды — action failed
систематическая ошибка в ответах — response bias
систематическая ошибка наведения — misdistance bias
в счёт вкралась ошибка; сумма, указанная в счёте, выведена неправильно — the bill does not add up

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- break |breɪk|  — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс

невезение, незадача — bad break

- bug |bʌɡ|  — жук, клоп, насекомое, вирус, безумная идея, помешательство, диктофон

ошибка в цикле — loop bug
логическая ошибка — logic bug
исправлена ошибка — bug fixed

ошибка синхронизации — timing bug
ошибка в подпрограмме — subroutine bug
перемежающаяся ошибка — evanescent bug
ошибка специального вида — special bug
ошибка в цепочке символов — character string bug
ошибка в работе компьютера — computer bug
ошибка при работе с данными — data bug
ошибка при работе с массивом — array bug
ошибка в логической операции — logical operation bug
ошибка в описании переменных — variable bug
ошибка из-за перегрузки системы — overload bug
ошибка в расставлении семафоров — semaphore bug
ошибка в применении разделителя — terminator bug
ошибка в арифметической операции — arithmetic operation bug
ошибка при выполнении машинной операции — machine operation bug
ошибка из-за неверного понимания операции (программистом) — operation irregularity bug
ошибка из-за недействительного указателя; ошибка из-за наложения — aliasing bug
ситуационная ошибка (связанная с ошибками расстановки семафоров) — situation bug
ошибка в программном обеспечении компьютера; программная закладка — software bug
ошибка с восстановлением (во избежание полного или частичного повреждения файлов) — recovery bug

ещё 20 примеров свернуть

- hole |həʊl|  — отверстие, дыра, дырка, яма, скважина, лунка, нора, углубление, полость

ошибка в системе; прокол — system hole

- drawback |ˈdrɔːbæk|  — недостаток, препятствие, помеха, возвраты пошлин, отрицательная сторона
- inadvertence |ˌɪnədˈvɜːtəns|  — оплошность, недосмотр, невнимательность, небрежность, неумышленность
- failure |ˈfeɪljər|  — отказ, недостаточность, неудача, провал, сбой, неспособность, отсутствие

ошибка индексирования — index failure
неправильное судебное решение; судебная ошибка — failure of juistice
ошибка приёма информации при выполнении привычной операции — cognitive failure
отказ вследствие ошибки экипажа; ошибка экипажа; ошибка лётчика — cockpit failure

- pitfall |ˈpɪtfɔːl|  — ловушка, западня, волчья яма, рытвина
- erratum |eˈrɑːtəm|  — опечатка, список опечаток, описка


Ошибки — неотъемлемая часть любого обучения. Принято считать, что ошибки — это отрицательное явление, их нужно подчеркивать красной пастой, а после избавляться, избегать, искоренять.

На самом деле, ошибки в изучении английского языка — это очень хорошо, они принесут пользу, если их правильно анализировать и понимать их причины. Работа над ошибками — обязательный элемент индивидуальных занятий в ENGINFORM.

Наши преподаватели умеют работать с разными категориями ваших ошибок, понимают, из-за чего вы их допускаете и знают, какие ошибки нужно исправлять, а какие — нет. Да-да, не все ошибки нужно исправлять!

Но в этой статье я не буду углубляться в методику, а расскажу вам о том, как заменить слово mistake в английском.

Mistake /mɪ’steɪk/ — ошибка, заблуждение, недоразумение.
У этого слова самое широкое значение. В принципе, все, что сделано неправильно можно назвать словом mistake.

serious mistake — грубая ошибка
fatal mistake — фатальная ошибка
foolish mistake — глупая ошибка
to correct a mistake — исправить ошибку
It was a mistake to go by car in rush hour. — Ехать машиной в час пик было ошибкой.

Конечно, в английском есть масса синонимов, каждое из которых можно перевести как «ошибка», но обозначают они совершено разные ошибки, допущенные по разным причинам, в разных ситуациях. Держите 16 слов, которые заменят слово mistake в вашей речи:

Error /ˈer.ər/ — заблуждение; оплошность, ошибка. Если mistake — это когда вы случайно делаете что-то неправильно, то error допускается скорее из-за недостатка опыта, навыков. Часто это слово ассоциируется с чем-то формальным или техническим.

to commit / make an error — совершить ошибку, ошибиться
grammatical error — грамматическая ошибка
typographical error — типографская ошибка
typing error — опечатка

Fault /fɑːlt/ — ошибка, недочет, промах.
Многим знакомо это слово в значении «вина», оно подразумевает ошибку из-за какого-либо неверного действия.

I cannot understand whose fault it was but it led to some problems with the contract. — Не знаю, чья это была вина, но это привело к проблемам с контрактом
It is a big fault to think that you can pass an exam without preparation. — Большая ошибка думать, что вы можете сдать экзамен без подготовки

Inaccuracy /ɪnˈæk.jɚ.ə.si/ — неточность, погрешность, оплошность, промах.
Слово образуется путем добавления отрицательной приставки in- к существительному accuracy — правильность, точность, тщательность.
Соответственно, прилагательное accurate — правильный, а inaccurate — неправильный, неточный.

There are some inaccuracies in your calculations. — В ваших вычислениях есть неточности.
Teachers should avoid inaccuracies in the presentations. — Учителя должны избегать неточностей в призентациях.

Slip /slɪp/ — незначительная ошибка, промах (в решении, рассуждении, предсказании)
Можно запомнить это слово, проведя аналогию с другим его значением: «поскользнуться». Совершить такую ошибку — это как «поскользнуться, но не упасть».

There must be some slip in the conclusion. — В вывод, должно быть, вкралась какая-то ошибка.
Slip of the tongue — оговорка
Slip of the pen — описка, помарка

Blunder /’blʌndə/ — грубая ошибка, совершенная по глупости, халатности, неосторожности; промах, просчёт.

costly blunder — вопиющая ошибка
He made an embarrassing blunder. — Он совершил большую ошибку, за которую ему стыдно.

Flaw /flɑː/ — ошибка, изъян, недостаток, погрешность (в фактах или показаниях), которая совершается в процессе выполнения и делает что-либо неидеальным.

There is a flaw in your argumentation. — В ваших аргументах есть изъяны
The report was full of flaws. — В отчете было много неточностей

Fallacy /ˈfæl.ə.si/ — ошибка, заблуждение; факт, в который верит множество людей, который является ложным

It was a fallacy to assume that the plan would work out. — Ошибочно было считать, что план сработает.
There is a common fallacy that men are less talkative than women. — Существует распространенное заблуждение, что мужчины менее разговорчивы, чем женщины.

Fail /feɪl/, failure /ˈfeɪ.ljɚ/ — промах, неудача, провал; что-то, что сделано абсолютно неправильно. Оба слова в этом значении звучат неформально:

My roast duck was an epic fail. — Моя жаренная утка была полным провалом.
The new computer program was a complete failure. — Новая компьютерная программа была полным провалом.

Omission /oʊˈmɪʃ.ən/ — упущение, ошибка, недосмотр
Существительное, образованное от глагола omit (упускать, пропускать)

There are several serious omissions in his report. — В его докладе есть несколько серьезных упущений.
They did not include my husband in the guest list and it was a serious omission. — Они не включили моего мужа в список гостей и это было серьезным недосмотром.

Howler /ˈhaʊ.lɚ/ — что-либо вопиющее, из ряда вон выходящее; грубая ошибка, ляп (обычно в речи ли в письме)

He called me by the name of his ex-girlfriend, which was a howler, of course. — Он назвал меня именем своей бывшей девушки, что, конечно, было грубой ошибкой.
You should check your text messages before sending them to avoid howlers. — Следует проверять сообщения перед отправкой, чтоб избежать ляпов.

Очень многие слова, заменяющие слово mistake, образуются при помощи отрицательной приставки mis-, которая обозначает «неправильно», «ошибочно».
Присоединяясь к существительным и глаголам, она предает им значение неправильности и ошибочности:

Miscalculation — ошибка в расчётах (глагол — miscalculate)
Misconception — недоразумение, недопонимание, заблуждение, неправильное представление
Misunderstanding — неправильное понимание (глагол — misunderstand)
Misinterpretation — неверное толкование, ошибочная интерпретация (глагол — misinterpret)
Misstep — оплошность, неверный шаг, неверный поступок (глагол — misstep)
Misprint — опечатка (глагол — misprint), иногда опечатку называют typo /’taɪpəu/.

Иногда прилагательные wrong, incorrect, false, которые переводятся как «неправильный» ставят вместо существительных.

Не нужно этого делать, всегда сочетайте их с существительными:

False move — неправильное движение
False step — неверный шаг
Wrong direction — неверное направление
Incorrect spelling — неправильное написание

Теперь у вас есть набор из 16 способов заменить слово mistake. Выбирайте всегда самый подходящий вариант и помните, что каждая ваша ошибка — это возможность положительных изменений, для роста и развития.

А если вы хотите побороть страх ошибок, научиться их замечать, анализировать и минимизировать в вашей речи — попробуйте наши индивидуальные занятия по Скайп. Преподаватели ENGINFORM составляют программы и подбирают материалы с учетом ваших целей.

Начать просто — записаться на бесплатное вводное занятие.

Ставьте like, если статья была полезна для вас и оставляйте в комментариях другие слова, которые пригодятся, чтобы заменить «mistake»!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «ошибка» на английский

nf

Предложения


Это серьезная психологическая ошибка, совершаемая людьми.



This is a very common psychological mistake that is made by many people.


Надеюсь, это последняя ошибка правительства.



I hope this is the last mistake the government has made.


Большим ограничивающим фактором является ошибка позиционирования каждого пульсара на небе.



One limiting factor is the error to which the position of each pulsar in the sky is known.


Непогода и ошибка пилота остаются основными версиями трагедии.



Mechanical failure and pilot error are the leading theories about the cause of the tragedy.


Это не вся Ваша ошибка или вся его ошибка.



It is not all your fault or all his fault.


Исправлена ошибка с автоматическим формированием описания параметров запроса.



Error with the automatic forming of the description of the parameters of query is corrected.


В параметры программы симуляции закралась ошибка.



It was an innocent mistake in programming the parameters of the simulation.


Даже небольшая ошибка может усугубить ситуацию.



The reason is that even a small mistake can worsen the situation.


Типичная ошибка в управлении — неправильное осуществление процесса выбора.



A typical error in project management was, that the selection process was not properly performed.


Эта ошибка была понята лишь спустя десятилетия.



The latter mistake, however, would not be understood until decades later.


Произошла техническая ошибка, которую мы сейчас исправляем.



There was a technical error in our system, which we have just corrected.


Очень распространенная ошибка, особенно среди новичков.



It is another of the most common mistakes, especially among novice drivers.


Надеюсь, ошибка будет исправлена и справедливость восторжествует.



It is hoped that the error will be corrected and the deficiency made good.


Большая ошибка — верить в неангажированность юристов-международников.



It would be a big mistake to believe in impartiality of international lawyers.


Это самая распространенная ошибка дурных лидеров.



This brings us to the first common mistake committed by bad leaders.


Уверена, это просто невинная ошибка.



Well, I’m sure it was just an innocent mistake.


Малейшая ошибка ошибка в сборке приводит к тому, что приходится начинать все сначала, и это становится очень дорогим удовольствием.



A small error during assembly means that you start again — this can get very costly.


И это серьезная ошибка грузинского руководства».



We believe that it was a huge mistake on the part of Georgian authorities.


Несуществующая страница — еще называют ошибка 404.



Page Not Found errors are also known as a a 404 error page.


И это уже серьёзная ошибка министра.



That has been a grave mistake on the part of the Ministry.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат ошибка

Результатов: 29511. Точных совпадений: 29511. Затраченное время: 94 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

ОШИБКА

ошибка
ж.
mistake, error; (грубая) blunder
по ошибке — by mistake
впадать в ошибку — be mistaken
на ошибках учатся — one learns from one‘s mistakes

ОШИБОЧНО →← ОШИБИТЬСЯ

Синонимы слова «ОШИБКА»:

АБЕРРАЦИЯ, АНОМАЛИЯ, БЛУД, ГИСТЕРОЛОГИЯ, ГЛЮК, ГОН, ГРЕХ, ЗАБЛУЖДЕНИЕ, ЗАЛЕТ, ЗАПАРКА, ЗЕВОК, ИЛЛЮЗИЯ, ИСКАЖЕНИЕ, КОЛЛИМАЦИЯ, КОСЯК, ЛАЖА, ЛОЖНЫЙ ШАГ, ЛЯП, ЛЯПСУС, НАКЛАДКА, НЕВЕРНОСТЬ, НЕВЕРНЫЙ ШАГ, НЕДОГЛЯД, НЕДОРАБОТКА, НЕДОСМОТР, НЕЛОВКОСТЬ, НЕПРАВИЛЬНОСТЬ, НЕТОЧНОСТЬ, ОБВЕС, ОБМАН, ОБМОЛВКА, ОБОЛЬЩЕНИЕ, ОБСЧЕТ, ОГОВОРКА, ОПЕЧАТКА, ОПИСКА, ОПЛОШКА, ОПЛОШНОСТЬ, ОСЛЕПЛЕНИЕ, ОСЛЫШКА, ОТСТУПЛЕНИЕ, ОХУЛКА, АПОФЕНИЯ, БАГ, ГАМАРТИЯ, ГРЕХИ МОЛОДОСТИ, ДИАЛЕЛЬ, ЗАМЕШНЯ, МЕТАХРОНИЗМ, НЕКОТОРОЕ ОТКЛОНЕНИЕ ОТ ИСТИНЫ, ОШИБОЧКА, ПАРАЛОГИЗМ, ПАРАХРОНИЗМ, ПЕРЕКОС, ПЕРЕКРУТ, ПЕРЛЫ, ПОГРЕШЕНИЕ, ПОГРЕШИМОСТЬ, ПОГРЕШНОСТЬ, ПОМАРКА, ПОРОЖНЯК, ПРЕГРЕШЕНИЕ, ПРОВЕС, ПРОВИННОСТЬ, ПРОКОЛ, ПРОМАХ, ПРОМАШКА, ПРОМЕР, ПРОМОЛВКА, ПРОПУСК, ПРОРУХА, ПРОСМОТР, ПРОСЧЕТ, ПРОЧЕТ, ПРОШИБКА, САМООБМАН, САМООБОЛЬЩЕНИЕ, ТАВТОЛОГИЯ, УКЛОНЕНИЕ, УПУЩЕНИЕ, УРОДЛИВОСТЬ, ШЕРОХОВАТОСТЬ

Смотреть что такое ОШИБКА в других словарях:

ОШИБКА

совершение юридических актов предполагает со стороны их участников знание требований, устанавливаемых объективным правом для их действительности, и жел… смотреть

ОШИБКА

ОШИБКА, -и, ж. Неправильность в действиях, мыслях. О. в вычислении.Орфографическая о. Писать без ошибок, б. вышла (ошибся кто-н.; разг.).

ОШИБКА

ошибка ж. 1) То, что невозможно рассчитать и предсказать заранее, опираясь на накопленные знания. 2) а) Неправильность в действиях, поступках, суждениях, мыслях. б) Погрешность в написании слова.<br><br><br>… смотреть

ОШИБКА

ошибка
Грех, погрешность, заблуждение, неловкость, оплошность, опечатка, описка, отступление, промах, уклонение, упущение, неправильность, шероховатость, ложный шаг, провес, промер, просмотр, просчет.
Грехи молодости. Аномалия, уродливость. «Знал, хотя не без греха, из Энеиды два стиха». Пушк. Упущение по службе..
Ср. . См. грех, заблуждение, неправильный
впасть в ошибку, по ошибке, сделать ошибку… ..
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999.
ошибка
промах, оплошность, оплошка, просчет; погрешность, ляпсус; грех, заблуждение, неловкость, опечатка, описка, отступление, уклонение, упущение, неправильность, шероховатость, ложный шаг, провес, промер, просмотр, просчёт, аномалия, уродливость, недостаток, неосторожность, преступление; проруха, аберрация, накладка, недогляд, обман, тавтология, ослепление, гистерология, искажение, неверный шаг, паралогизм, оговорка, обольщение, ослышка, обмолвка, неверность, пропуск, помарка, промашка, ошибочка, обсчет, парахронизм, перлы, провинность, зевок, прегрешение, недоработка, самообман, прочет, коллимация, иллюзия, недосмотр, обвес, неточность, перекос, самообольщение
Словарь русских синонимов.
ошибка
1.
/ в жизни, в работе: оплошность
// в жизни: неверный (или ложный) шаг
/ в работе, в речи: неправильность, неточность, погрешность; ляпсус, ляп (разг.)
// в работе: накладка (разг.)
/ в расчётах, планах: просчёт, промах; промашка, оплошка (разг.); прочёт, проруха (прост.)
2. см. заблуждение
Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011.
ошибка
сущ.
1.
• погрешность
• ляпсус
недостаточно точное выполнение какой-либо работы)
2.
• промах
• оплошность
• оплошка
• просчет
неправильное действие)
Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012.
ошибка
сущ., кол-во синонимов: 82
• аберрация (10)
• аномалия (43)
• апофения (2)
• баг (5)
• блуд (15)
• гамартия (1)
• гистерология (1)
• глюк (9)
• гон (21)
• грех (20)
• грехи молодости (1)
• диалель (1)
• заблуждение (14)
• залет (6)
• замешня (2)
• запарка (12)
• зевок (9)
• иллюзия (28)
• искажение (35)
• коллимация (2)
• косяк (31)
• лажа (44)
• ложный шаг (7)
• ляп (17)
• ляпсус (17)
• метахронизм (2)
• накладка (38)
• неверность (24)
• неверный шаг (7)
• недогляд (14)
• недоработка (29)
• недосмотр (21)
• некоторое отклонение от истины (3)
• неловкость (42)
• неправильность (53)
• неточность (34)
• обвес (8)
• обман (113)
• обмолвка (5)
• обольщение (21)
• обсчет (5)
• оговорка (16)
• опечатка (5)
• описка (4)
• оплошка (9)
• оплошность (29)
• ослепление (11)
• ослышка (1)
• отступление (22)
• охулка (8)
• ошибочка (10)
• паралогизм (2)
• парахронизм (1)
• перекос (11)
• перекрут (3)
• перлы (2)
• погрешение (3)
• погрешимость (2)
• погрешность (21)
• помарка (5)
• порожняк (9)
• прегрешение (10)
• провес (4)
• провинность (13)
• прокол (23)
• промах (40)
• промашка (24)
• промер (7)
• промолвка (2)
• пропуск (32)
• проруха (9)
• просмотр (32)
• просчет (28)
• прочет (10)
• прошибка (2)
• самообман (11)
• самообольщение (8)
• тавтология (11)
• уклонение (29)
• упущение (29)
• уродливость (37)
• шероховатость (44)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, заблуждение, залет, замешня, запарка, зевок, иллюзия, искажение, коллимация, косяк, лажа, ложный шаг, ляп, ляпсус, метахронизм, накладка, неверность, неверный шаг, недогляд, недоработка, недосмотр, некоторое отклонение от истины, неловкость, неправильность, неточность, обвес, обман, обмолвка, обольщение, обсчет, оговорка, опечатка, описка, оплошка, оплошность, ослепление, ослышка, отступление, охулка, ошибочка, паралогизм, парахронизм, перекос, перекрут, перлы, погрешение, погрешимость, погрешность, помарка, порожняк, прегрешение, провес, провинность, прокол, промах, промашка, промер, пропуск, проруха, просмотр, просчет, прочет, самообман, самообольщение, тавтология, уклонение, упущение, уродливость, шероховатость… смотреть

ОШИБКА

Ошибка — совершение юридических актов предполагает со стороны их участников знание требований, устанавливаемых объективным правом для их действительности, и желание, волю участников совершить именно те из этих актов, с которыми соединяются правом определенные юридические последствия. Для того чтобы совершить данный юридический акт, лица, его заключающие, должны иметь, поэтому, точное представление о <i>праве,</i> на которое желают опереться, и о <i>фактической обстановке,</i> обусловливающей наступление желаемых юридических последствий. В действительной жизни встречаются случаи, когда лица, заключающие акт, не имеют никакого представления о праве или фактических обстоятельствах, сопровождающих его заключение (О. в широком смысле, ignorantia) или имеют о них неточное или неверное представление (О. в тесном смысле, заблуждение, error). <i>Примеры:</i> я подаю апелляционную жалобу, не зная о том, что для подачи ее полагается определенный срок, в данном случае пропущенный; беру в аренду имение, лежащее на берегу Балтийского моря в Остзейском крае, рассчитывая на то, что имею право и на рыбную ловлю в море, тогда как по закону эта рыбная ловля исключительное право собственника земли, как такого (О. в праве); я покупаю вещь от несобственника, считая его за собственника (О. в правоспособности), заключаю договор не с тем лицом, с которым хотел заключить (О. в лице), не на тот предмет, который имел в виду (О. в предмете), на предмет не таких качеств, который в нем предполагал (О. в качествах предмета), или имел в виду извлечь из него определенные выгоды, которых в действительности извлечь из него нельзя (О. в мотивах). Закону и суду приходится определить свое отношение к таким О., исходя из двоякого рода соображений. С одной стороны представляется несомненным, что юридические нормы потеряют в своем значении, если неведение их послужит основанием для их неприменения. О. же в фактической обстановке указывают на невнимательность и легкомыслие лиц, вступающих в юридические отношения, а эти качества отнюдь не должны быть поощряемы. С другой стороны, знакомство с законом стоит в тесной связи с развитием населения, доступностью для массы и определенности самих юридических норм. Выставляя принципом, что «никто не может отговариваться неведением закона» (ст. 62 русск. осн. зак.), законодательство не может тем не менее упускать из виду крайних границ ведения, свойственных населению при данных обстоятельствах. О. в фактических обстоятельствах также возможны в гражданском обороте не только для легкомысленных и невнимательных, но и вполне деловых и рассудительных людей; они во всяком случае разрушают основное предположение юридических актов, что последние должны быть совершены по воле сторон, а при О. такой воли в действительности нет, ибо, совершая О., стороны выражают волю совсем не на то, на что желали выразить. Ввиду этого является невозможным полное проведение правил о безусловной недействительности актов, совершенных с О. в праве, и, наоборот, безусловной действительности сделок на заключение которых выражена не подлинная воля, а воля, основанная на неверных предположениях, — правил, к которым была близка старая теория права, стоявшая на почве формализма и не принимавшая во внимание тех фактов, которые даны эпохой классического периода <i>римского права.</i> Последнее долгое время относилось снисходительно к незнанию права и до конца своего развития удержало ряд послаблений для несовершеннолетних, женщин, солдат и простонародья, вступивших, благодаря незнакомству с правом, в невыгодные сделки. Оно выставило начало добросовестности (см.), как мерку поведения лица в гражданском обществе, и при наличности ее ослабляло юридические последствия неправомерных актов; оно же провозгласило основным правилом справедливости (см.) соответствие последствий заключенного юридического акта намерениям и желаниям сторон, подлинной, а не формально выраженной воле их, на основании чего у римских юристов мы находим ряд решений, уничтожающих силу юридических сделок, совершенных при наличности. <i> Современная теория и законодательства</i> не допускают тех исключений из правила, что никто не должен отговариваться незнанием закона, которые знало римское право для несовершеннолетних, женщин, детей и простонародья. Нормы, устанавливающие определенные требования для действительности актов, порядка и хода процесса и т. д., признаются обязательными для всех, так что их несоблюдение ведет к недействительности самих актов, кто бы последние ни заключил (см. Действительность юридических актов). Но они придают еще большее, чем это имело место в Риме, значение моменту добросовестности, как основание для смягчения последствий юридических актов, заключенных при неверном понимании некоторых юридических или фактических обстоятельств, сопровождавших заключение акта (см.). Поскольку же незнание права касается не внешней формы акта или других существенных составных его частей, а обусловливает лишь содержание воли контрагентов, входя в число мотивов сделки, оно уравнивается с О. в фактической обстановке акта, которая по современному праву, также как и по римскому, ведет к разрушению всех юридических последствий сделки, если она <i>извинительна</i> и <i>существенна.</i> Точка зрения некоторых писателей, признающих необходимым разрушать силу акта и при неизвинительной О., так как и при ней основой сделки является не подлинная правовая воля, а воля ложная, — не признается правильной большинством юристов и законодательствами ввиду интереса соконтрагента и третьих лиц: в гражданском обороте каждый имеет право предполагать в другом средние качества делового человека, исключающие возможность грубых недоразумений, и карать контрагента лишением выгод сделки потому только, что соконтрагент оказался стоящим ниже этого уровня, признается несправедливым Что касается понятия <i>существенной</i> О., то попытка многих юристов определить точно ее признаки не привели ни к чему: иногда будет существенна О. <i>в лице:</i> антрепренер приглашает вместо известной артистки другую, носящую то же имя, — иногда она не существенна: я желал купить вещь у торговца А. и покупаю ее у другого, считая его за А. Безусловно существенна, конечно, <i>О. в предмете,</i> когда вместо одного предмета покупаю совсем другой (я покупаю <i>эти</i> ящики с апельсинами, а оказывается, что в ящиках яблоки), но <i>О</i>. <i>в качествах предмета</i> может быть существенной и несущественной, смотря по обстоятельствам и цели сторон (пол купленного животного может быть безразличен, если оно покупается на убой, но не безразличен, если оно покупается для стада). Нельзя сказать также, как это обыкновенно утверждают, что не существенна О. <i>в мотивах:</i> неоправдание надежды арендатора участка земли на берегу Балтийского моря, в приведенном выше примере, уничтожает все экономические расчеты его, и аренда для него теряет смысл. Но, конечно, не существенна О. при покупке выигрышных билетов, состоящая в том, что не оправдались расчеты лица купившего на их повышение. Правильным, поэтому, следует признать предоставление составителями общегерманского гражданского уложения решение этого вопроса усмотрению судьи в каждом отдельном случае, как и всю вообще их формулировку влияния О. на силу актов. «Кто при изъявлении своей воли на совершение юридического акта впал в О. относительно его содержания или вообще не желал выразить волю такого содержания, какое было выражено, тот может оспорить это изъявление, <i>если будет доказано, что он не совершил бы его, если бы знал положение дела, действуя при оценке случая разумным образом.</i> О. в содержании изъявления воля считается также О. в таких качествах лица или предмета, «которые <i>в обороте</i> признаются существенными» (§ 113). <i> Русское право </i>не дает специальных постановлений об О., кроме следующего: «недействительны завещания, учиненные с очевидной О. в лице или в самом имуществе завещаемом» (1026). Судебная практика применяет, однако, к юридическим актам выработанные теорией права положения, основываясь на ст. 700: «все способы приобретения прав утверждаются на непринужденном произволе и согласии», которого, конечно, нет при О. Последствия сделки, оспоренной вследствие О., определяются началом признания на стороне одного из контрагентов так наз. <i>Culpa in contrahendo </i> (см.). <i> Литература.</i> Dernburg, «Pandecten» (I, § 101, Б., 1896); Zitelmann, «Irrthum und Rechtsgesch äft» (1879); Leonhard, «Irrthum bei nichtigen Vertragen» (1882); Pfersche, «Die Irrthumslehre des oesterreich. Privatrechts» (1891); «Motive zu dem Entwurfe eines bürg. Gesetzbuches fü r d. deutsche Reich» (I, 196); Holmes, «The Common law» (гл. IX, Бостон, 1881); Муромцев, «Гражданское право древнего Рима» (588 сл., М., 1883); Загоровский, «Принуждение, О. и обман и их влияние на юридическую сделку» («Юридич. Вестник», 1890, I). <i> В. Н. </i><br><br><br>… смотреть

ОШИБКА

(в программе или устройстве) bug вчт., error, fault, (напр. в программе) irregularity, lapse* * *оши́бка ж.
1. (результат ошибочного действия) mistake… смотреть

ОШИБКА

вид неадекватности знания объекту познания. О. являются неотъемлемой частью любого исследования так как их невозможно исключить полностью. Их просто необходимо учитывать как неоспоримый факт того, что получение определенного количества искомой информации всегда сопровождается некоторым приростом ее неопределенности, усиливающей вероятностные характеристики знания, выводимого из -массива данной информации. О. в исследовании может быть выражена количественно, например, как разница при измерениях одной и той же величины, имеющей известное содержание, В социологическом исследовании иногда возникают ситуации, когда к их определению невозможно применить классическое понимание вероятностной О., поскольку О. являются таким видом неадекватности знания, которое каузально обусловлено разными факторами. Поэтому в социологии понятие О. шире, чем в теории информации, где О. также рассматривается как разница между результатом действия системы с обратной связью и действительным содержанием обьекта исследования. Социальная ситуация складывгется под воздействием множества факторов, в том числе латентного характера, не всегда поддающихся учету, но являющихся источником О. Поэтому при определении ошибок социологи не только применяют точные статистические приемы и методы, процедуры контроля, но часто просто обращаются к здравому смыслу, логическим рассуждениям и прошлому опыту, сопоставлениям по аналогии и т. п. Источники О. в социологическом исследовании могут быть самыми разными, однако они во многом имеют общие причины, что позволяет их классифицировать и учитывать. Они могут, например, заключаться в неполноте охвата подлежащих регистрации единиц, в пропуске или неясности записи, неточностях кодирования или подсчета и т. д. Такие О. возникают обычно непреднамеренно, в связи с недостатком квалификации, невнимательностью в работе исследователей и т. п. Неточности, неправильности в данных, полученных при сборе и обработке первичной информации, принято называть О. наблюдения. Последние подразделяются на два вида: О. регистрации и О. репрезентативности. О. регистрации возникают в результате неправильного установления фактов в процессе наблюдения или неточной их записи. В итоге неизбежно расхождение между значением показателя, найденного при наблюдении, и действительным его значением. О. регистрации бывают с. случайными и систематическими. Случайные О. обычно допускаются исследователями при заполнении документов (описки), при измерении определенных показателей, при подсчете и т. п. Они вызываются большим количеством таких факторов, эффекты действия которыххтоль незначительны, что их нельзя полностью выделить и учесть в отдельности. Случайную О. можно рассматривать как суммарный эффект действия таких факторов. Случайные О. неустранимы, их нельзя исключить в каждом из результатов измерений. Но с помощью методов теории вероятностей можно учесть их влияние на оценку истинного значения исследуемой величины, что позволяет определить это ее значение со значительно меньшей О., чем в случае отдельных измерений. Случайные О. могут быть направлены как в сторону преуменьшения, так и в сторону преувеличения истинного значения измеряемой переменной. При описании массовых явлений они большой опасности не представляют, так как в обобщающих показателях в основном взаимопогашаются. Систематические О. вызываются вполне определенными причинами: неправильным выбором метода сбора или обработки первичных данных, неточностью в инструменте, постоянным влиянием некоторых внешних факторов и т. п. Например, если при сборе первичной информации имелась погрешность равномерности измерительной шкалы, то все снятые показания будут смещены на определенную постоянную величину, выражая систематическую О. Так как причины, вызывающие систематические О., в большинстве случаев определяемы, то эти О. в принципе могут быть исключены. Выявление и исключение систематических О. требует специальных исследований-изменения метода исследования, измерения одной и той же величины разными методами, введения соответствующих поправочных коэффициентов к полученным данным, сравнения последних с результатами аналогичных исследований и т. п. О. репрезентативности данных возникают в выборочном исследовании. Они представляют собой отклонения значений показателей по выборочной совокупности от их значений по генеральной совокупности. Эти О. также бывают случайными и систематическими. Случайные О. репрезентативности возникают при отборе единиц, подлежащих изучению, и являются фактически неизбежными в выборочном исследовании. Размер случайных О. зависит от способа отбора единиц изучения, от степени колебаемости признака в совокупности и от числа единиц, подвергаемых исследованию. При помощи теории математической статистики О. такого рода можно рассчитать и предвидеть и случайных способах отбора. Систематические О. репрезентативности данных могут быть вызваны как отбором, так и другими причинами. О., связанные с отбором, возникают в основном из-за применения несоответствующего списка единиц совокупности или неправильной процедуры оценки. Эти О. при правильном проведении отбора не возникают или же являются незначительными. Более серьезное искажение результатов исследования является следствием систематических О., не связанных с отбором. Основная причина их в том, что в социологической выборке неизбежно существует некоторая доля единиц, которые остаются неизученными из-за трудностей контакта с ними. Существенными причинами искажения результатов являются также систематические О. измерения первичных данных и процедуры обработки (кодирования, расчетов и т. п.). Таким образом, результаты статистического наблюдения, вторичные данные, всегда выражаются с той или иной, большей пли меньшей О. Однако признание этого факта не означает, что с О. следует мириться как с неизбежностью. Напротив, необходимо приложить максимум усилий для их идентификации и устранения. При этом следует иметь в виду, что случайные О. подчиняются стохастическим закономерностям и могут быть оценены. Что касается систематических О., которые носят процедурно обусловленный характер, то они могут быть скорректированы с помощью известных технических приемов, поправочных коэффициентов и т. п. Поэтому использование материалов статистического наблюдения в социологических исследованиях предполагает их всестороннюю проверку и контроль. Прежде всего производится внешний контроль. При этом проверяется правильность оформления документов, наличие и отчетливость всех необходимых записей, предусмотренных программой и правилами, а также полнота материала и охвата всех отчетных единиц или единиц наблюдения. После внешнего контроля следует прибегать к внутреннему-качественному и количественному. Качественный контроль-это контроль за сохранением параметров (очевидных) наблюдаемых объектов. Он предусматривает также сопоставление данных между собой или сравнение полученных данных с другими источниками по этому же вопросу. Такой анализ документов нередко дает возможность установить структурные связи между полученными фрагментарными сведениями и на их основе воспроизвести действительный процесс или явление. Количественный контроль заключается в счетной проверке всех итоговых показателей, содержащихся в отчетности и формулярах обследования. Его цель находить и исправлять О подсчетов, увязывать те показатели, которые могут быть выведены один из другого. При количественном контроле результатов статистического наблюдения, и особенно отчетности, необходимо привлекать материалы из других источников по тем же показателям. Например, при проверке данных годовых отчетов о текучести кадров на предприятии их можно сопоставить с месячными отчетами. При обнаружении в процессе таких проверок сколько-нибудь заслуживающих внимания расхождений, не находящих удовлетворительного объяснения, необходимо произвести дообследование: использовать документацию цехов, отделов, служб или прибегнуть к опросам. Наконец, надежность вторичных данных не может быть оценена, если они не сопоставляются с задачей и программой исследования, в рамках которых планируются и используются. … смотреть

ОШИБКА

это заблуждение, неправильное представление лица относительно фактических обстоятельств содеянного либо юридической оценки содеянного (преступления). В уголовном праве различают два вида ошибки: 1) юридическую и 2) фактическую. Юридическая ошибка — это неправильное представление лица о преступности или непреступности совершенного им деяния, его квалификации, о виде и размере наказания, предусмотренного за данное деяние. По общему правилу юридическая ошибка не влияет на квалификацию содеянного (преступления). Если лицо ошибочно полагает, что оно совершает преступление, в то время как в действительности законодатель эти действия к преступным не относит (мнимое преступление), оно не может быть привлечено к уголовной ответственности, т. к. в этом случае отсутствует уголовная противоправность (необходимый признак любого преступления). И напротив, неправильное представление лица о непреступности деяний, в то время как они являются таковыми, не исключает возможности отвечать в уголовном порядке. Неправильное представление о квалификации содеянного (юридической оценке), о виде и размере наказания, которое может быть назначено за совершенное преступление, также не влияет на решение вопроса об ответственности и виновности. Фактическая ошибка — это неправильное представление лица относительно фактических обстоятельств содеянного, его объективных признаков. В уголовном праве выделяют виды фактической ошибки, относящиеся к объекту (потерпевшему), предмету, средствам, причинной связи, последствиям, квалифицирующим признакам состава преступления. 1) Ошибка в объекте посягательства выражается в неправильном представлении лица об объекте, на который оно посягает своим преступлением. Например, лицо полагает, что посягает на жизнь работника милиции, но реально причиняет смерть другому гражданину. Содеянное квалифицируется в соответствии с направленностью умысла как покушение на преступление, поскольку фактически вред не причинен тому объекту, на который хотел посягнуть. виновный. В данном примере имело место покушение на жизнь работника милиции (ст.317 УК РФ). 2) Ошибка в предмете посягательства — это заблуждение лица относительно характеристики предмета преступления. Например, посягательство на отсутствующий или негодный предмет (вскрытие сейфа с целью кражи денег, который оказался пустым; проникновение с целью хищения оружия на склад, где хранятся товары гражданского назначения). Содеянное квалифицируется как покушение на преступление с предполагаемым виновным предметом. 3) Ошибка в личности потерпевшего — это заблуждение лица относительно личностных характеристик выбранной жертвы преступления. В случае если намеченный потерпевший обладает специальными характеристиками (например, виновный хотел убить работника милиции, но ошибочно убил другое лицо), то содеянное следует квалифицировать как покушение на преступление в соответствии с направленностью умысла. В иных случаях (например, убийство одного лица вместо другого) ошибка в потерпевшем на квалификацию преступлений не влияет. 4) Ошибка в средствах совершения преступления имеет место в случаях использования для воздействия на объект (предмет или потерпевшего) незапланированных либо негодных средств совершения преступления. По общему правилу ошибка в средствах не имеет значения для квалификации (убийство выстрелом из винтовки или из карабина). Покушение с ничтожными средствами, которые заведомо не могут причинить вред объекту (убийство с помощью сглаза, наговора и т. п.), является лишь обнаружением умысла и не наказуемо. От ничтожных средств отличают «негодные» средства. Например, в целях убийства лицо использует непригодное к стрельбе огнестрельное оружие, которое оно считало исправным. Ответственность наступает за покушение на преступление (на убийство). 5) Ошибка в причинной связи — это неправильное представление лица о причинной связи между деянием и последствием. Лицо не обязано осознавать детально развитие причинной связи, достаточно осознания общих закономерностей причинной связи. Ошибка имеет место лишь в случае неправильного представления о таких общих закономерностях, которые часто сопровождаются неправильным представлением о характере действий и последствий. Такая ошибка исключает умысел лица, а в некоторых случаях — и неосторожность. 6) Ошибка в преступных последствиях чаще всего выражается в причинении иного вреда в сравнении с тем, который намеревался причинить виновный. При оценке такой ошибки следует исходить из объема предвидения лица и вида умысла. Так, если конкретизированный умысел виновного был направлен на причинение меньшего ущерба, а фактически причинен больший ущерб, содеянное квалифицируется как оконченное преступление в пределах предвидения виновного. Например, кража из гардероба пальто, в кармане которого собственник забыл кошелек (кража пальто — ч. 1 ст. 158 УК РФ). Напротив, если конкретизированный умысел был направлен на причинение большего вреда при фактическом причинении меньшего вреда, содеянное оценивается как покушение на преступление в соответствии с направленностью умысла (кража из гаража не автомобиля «Волга», а автомашины для инвалидов — п. «в», «г» ч. 2 ст. 158 УК РФ, а не п. «б» ч. 3 ст. 158 УК РФ). При неконкретизированном умысле ссылка на фактическую ошибку не имеет значения. Например, при карманной краже содеянное оценивается по фактически причиненному ущербу. 7) Ошибка в квалифицирующих обстоятельствах (квалифицирующих признаках состава преступления) делится на ряд подвидов. а) Деяние, которое лицо ошибочно считает совершенным без квалифицирующих обстоятельств, хотя объективно они существовали, оценивается как оконченное преступление без таких обстоятельств. Например, лицо не осознает, что избранный им способ убийства является общеопасным (не п. «е» ч. 2 ст. 105 УК РФ, а ч. 1 ст. 105 УК РФ). б) Деяние, которое лицо ошибочно считает совершенным при квалифицирующих обстоятельствах при их реальном отсутствии в содеянном, следует оценивать как покушение на совершение квалифицированного вида преступления. Например, если при совершении убийства лицо полагало, что потерпевшая находится в состоянии беременности, однако фактически этого не было, оценивается как покушение на квалифицированное убийство (ч. 3 ст. 30 и п. «г» ч. 2 ст. 105 УК РФ). Необходимо отличать такую ошибку от юридической ошибки в квалифицирующих признаках, которая не влияет на квалификацию содеянного. Например, лицо, совершая убийство из ревности, считает, что будет наказано за квалифицированное убийство, а его действия оцениваются по основному составу убийства (ч. 1 ст. 105 УК РФ). Лицо, осознавая, что убивает потерпевшего с особой жестокостью, не знает о повышении ответственности при таком обстоятельстве. Содеянное квалифицируется с учетом данного признака (п. «д» ч. 2 ст. 105 УК РФ).<br><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, заблуждение, залет, замешня, запарка, зевок, иллюзия, искажение, коллимация, косяк, лажа, ложный шаг, ляп, ляпсус, метахронизм, накладка, неверность, неверный шаг, недогляд, недоработка, недосмотр, некоторое отклонение от истины, неловкость, неправильность, неточность, обвес, обман, обмолвка, обольщение, обсчет, оговорка, опечатка, описка, оплошка, оплошность, ослепление, ослышка, отступление, охулка, ошибочка, паралогизм, парахронизм, перекос, перекрут, перлы, погрешение, погрешимость, погрешность, помарка, порожняк, прегрешение, провес, провинность, прокол, промах, промашка, промер, пропуск, проруха, просмотр, просчет, прочет, самообман, самообольщение, тавтология, уклонение, упущение, уродливость, шероховатость
</div><br><br>… смотреть

ОШИБКА

ОШИБКА — это заблуждение, неправильное представление лица относительно фактических обстоятельств содеянного либо юридической оценки содеянного (преступления). В уголовном праве различают два вида ошибки: 1) юридическую и 2) фактическую. Юридическая ошибка — это неправильное представление лица о преступности или непреступности совершенного им деяния, его квалификации, о виде и размере наказания, предусмотренного за данное деяние. По общему правилу юридическая ошибка не влияет на квалификацию содеянного (преступления). Если лицо ошибочно полагает, что оно совершает преступление, в то время как в действительности законодатель эти действия к преступным не относит (мнимое преступление), оно не может быть привлечено к уголовной ответственности, т. к. в этом случае отсутствует уголовная противоправность (необходимый признак любого преступления). И напротив, неправильное представление лица о непреступности деяний, в то время как они являются таковыми, не исключает возможности отвечать в уголовном порядке. Неправильное представление о квалификации содеянного (юридической оценке), о виде и размере наказания, которое может быть назначено за совершенное преступление, также не влияет на решение вопроса об ответственности и виновности. Фактическая ошибка — это неправильное представление лица относительно фактических обстоятельств содеянного, его объективных признаков. В уголовном праве выделяют виды фактической ошибки, относящиеся к объекту (потерпевшему), предмету, средствам, причинной связи, последствиям, квалифицирующим признакам состава преступления. 1) Ошибка в объекте посягательства выражается в неправильном представлении лица об объекте, на который оно посягает своим преступлением. Например, лицо полагает, что посягает на жизнь работника милиции, но реально причиняет смерть другому гражданину. Содеянное квалифицируется в соответствии с направленностью умысла как покушение на преступление, поскольку фактически вред не причинен тому объекту, на который хотел посягнуть. виновный. В данном примере имело место покушение на жизнь работника милиции (ст. 317 УК РФ). 2) Ошибка в предмете посягательства — это заблуждение лица относительно характеристики предмета преступления. Например, посягательство на отсутствующий или негодный предмет (вскрытие сейфа с целью кражи денег, который оказался пустым; проникновение с целью хищения оружия на склад, где хранятся товары гражданского назначения). Содеянное квалифицируется как покушение на преступление с предполагаемым виновным предметом. 3) Ошибка в личности потерпевшего — это заблуждение лица относительно личностных характеристик выбранной жертвы преступления. В случае если намеченный потерпевший обладает специальными характеристиками (например, виновный хотел убить работника милиции, но ошибочно убил другое лицо), то содеянное следует квалифицировать как покушение на преступление в соответствии с направленностью умысла. В иных случаях (например, убийство одного лица вместо другого) ошибка в потерпевшем на квалификацию преступлений не влияет. 4) Ошибка в средствах совершения преступления имеет место в случаях использования для воздействия на объект (предмет или потерпевшего) незапланированных либо негодных средств совершения преступления. По общему правилу ошибка в средствах не имеет значения для квалификации (убийство выстрелом из винтовки или из карабина). Покушение с ничтожными средствами, которые заведомо не могут причинить вред объекту (убийство с помощью сглаза, наговора и т. п.), является лишь обнаружением умысла и не наказуемо. От ничтожных средств отличают «негодные» средства. Например, в целях убийства лицо использует непригодное к стрельбе огнестрельное оружие, которое оно считало исправным. Ответственность наступает за покушение на преступление (на убийство). 5) Ошибка в причинной связи — это неправильное представление лица о причинной связи между деянием и последствием. Лицо не обязано осознавать детально развитие причинной связи, достаточно осознания общих закономерностей причинной связи. Ошибка имеет место лишь в случае неправильного представления о таких общих закономерностях, которые часто сопровождаются неправильным представлением о характере действий и последствий. Такая ошибка исключает умысел лица, а в некоторых случаях — и неосторожность. 6) Ошибка в преступных последствиях чаще всего выражается в причинении иного вреда в сравнении с тем, который намеревался причинить виновный. При оценке такой ошибки следует исходить из объема предвидения лица и вида умысла. Так, если конкретизированный умысел виновного был направлен на причинение меньшего ущерба, а фактически причинен больший ущерб, содеянное квалифицируется как оконченное преступление в пределах предвидения виновного. Например, кража из гардероба пальто, в кармане которого собственник забыл кошелек (кража пальто — ч. 1 ст. 158 УК РФ). Напротив, если конкретизированный умысел был направлен на причинение большего вреда при фактическом причинении меньшего вреда, содеянное оценивается как покушение на преступление в соответствии с направленностью умысла (кража из гаража не автомобиля «Волга», а автомашины для инвалидов — п. «в», «г» ч. 2 ст. 158 УК РФ, а не п. «б» ч. 3 ст. 158 УК РФ). При неконкретизированном умысле ссылка на фактическую ошибку не имеет значения. Например, при карманной краже содеянное оценивается по фактически причиненному ущербу. 7) Ошибка в квалифицирующих обстоятельствах (квалифицирующих признаках состава преступления) делится на ряд подвидов. а) Деяние, которое лицо ошибочно считает совершенным без квалифицирующих обстоятельств, хотя объективно они существовали, оценивается как оконченное преступление без таких обстоятельств. Например, лицо не осознает, что избранный им способ убийства является общеопасным (не п. «е» ч. 2 ст. 105 УК РФ, а ч. 1 ст. 105 УК РФ). б) Деяние, которое лицо ошибочно считает совершенным при квалифицирующих обстоятельствах при их реальном отсутствии в содеянном, следует оценивать как покушение на совершение квалифицированного вида преступления. Например, если при совершении убийства лицо полагало, что потерпевшая находится в состоянии беременности, однако фактически этого не было, оценивается как покушение на квалифицированное убийство (ч. 3 ст. 30 и п. «г» ч. 2 ст. 105 УК РФ). Необходимо отличать такую ошибку от юридической ошибки в квалифицирующих признаках, которая не влияет на квалификацию содеянного. Например, лицо, совершая убийство из ревности, считает, что будет наказано за квалифицированное убийство, а его действия оцениваются по основному составу убийства (ч. 1 ст. 105 УК РФ). Лицо, осознавая, что убивает потерпевшего с особой жестокостью, не знает о повышении ответственности при таком обстоятельстве. Содеянное квалифицируется с учетом данного признака (п. «д» ч. 2 ст. 105 УК РФ).<br><br><br>… смотреть

ОШИБКА

Ошибка
Знание * Истина * Заблуждение * Глупость * Мудрость * Образование * Ошибка * Путешествие * Ум * Учение
Близкие темы: Заблуждение * Ошибка
Ошибка… смотреть

ОШИБКА

ж.error, mistake, inaccuracy; (промах; «ляп») slip; (оплошность) failure, failing; (заблуждение) fallacy; (вина) faultустранение ошибки — correction, r… смотреть

ОШИБКА

(bug, mistake) 1. Ошибка в компьютерной программе или сбой работы компьютерной системы. Отладкой (debug) программы называют поиск и исправление всех ош… смотреть

ОШИБКА

(= погрешность (вычислений, измерений)) error, mistake, tolerance, fallacy• Более того, абсолютная ошибка могла бы зависеть от… — Furthermore, the am… смотреть

ОШИБКА

оши́бка
сущ., ж., употр. часто
Морфология: (нет) чего? оши́бки, чему? оши́бке, (вижу) что? оши́бку, чем? оши́бкой, о чём? об оши́бке; мн. что? оши́бк… смотреть

ОШИБКА

сущ.blunder; error; mistake; (вина, оплошность) fault; (дефект) defect; (заблуждение) fallacyделать (допускать) ошибку — to make (neglect, overlook) an… смотреть

ОШИБКА

1) artifact2) error3) &LT;scient.&GT; fallacy4) fallibility5) &LT;typ.&GT; fault6) lapse7) mistake– абсолютная ошибка– азимутальная ошибка– базисная ош… смотреть

ОШИБКА

   в узком смысле — действие, сочтенное неэффективным с точки зрения достижения цели, или ошибка в описании ситуации; термин применяется и расширительн… смотреть

ОШИБКА

(англ. mistake, error) — в уголовном праве неверное представление лица о юридических или фактических свойствах и последствиях совершаемых им действий…. смотреть

ОШИБКА

◧ ОШИБКА, и, ж.Неправильность, погрешность в действиях, суждениях, мыслях.Инструменты .. весма исправны быть должны, дабы в пропорциях и конструкциях о… смотреть

ОШИБКА

ж. errore m, sbaglio m; fallo m — абсолютная ошибка- азимутальная ошибка- арифметическая ошибка- аэродинамическая ошибка- барометрическая ошибка- ошиб… смотреть

ОШИБКА

ошибка
Большая, гибельная, глубокая, глупая, грубая, губительная, детская, досадная, жестокая, закономерная, извинительная, исправимая, коренная, крич… смотреть

ОШИБКА

неправильное представление лица о юридических или фактических свойствах и последствиях совершаемых им действий.
Различают юридическую и фактическую О.
Юридическая О. заключается в ошибочном представлении лица о преступности или непреступности совершаемых им действий или в ошибочном представлении относительно характера наказания, полагающегося за совершенное преступление. Ошибочное представление о непреступности совершаемых действий, в то время как в действительности они являются преступными, не устраняет ответственности лица, поскольку оно сознавало или могло сознавать общественную опасность этих действий. Заблуждение относительно размера наказания, которое может быть назначено за совершение преступления, также не исключает уголовной ответственности виновного лица.
Фактическая О. может относиться к обстоятельствам, образующим объективную сторону состава данного преступления, напр., субъект не сознает, что он сбывает фальшивый денежный знак (см. Случай).
Фактическая О. может относиться и к объекту посягательства. О. в объекте состоит в том, что лицо принимает один объект за другой и направляет на него свою преступную деятельность. Напр., убийца, намеревающийся убить А, принимает за него Б и убивает последнего. При юридической равноценности объекта О. в объекте не влияет на ответственность. При юридической неравноценности объекта ответственность определяется в зависимости от содержания умысла. Так, если кто-либо похищает вещь, полагая, что похищает социалистическую собственность, он подлежит ответственности за посягательство (покушение) на социалистическую собственность, хотя бы фактически эта вещь принадлежала частному лицу. С другой стороны, если вор желал похитить личную собственность, а похитил социалистическое имущество, по О. приняв его за личную собственность, то он несет ответственность за кражу личной собственности. Решающим в обоих случаях является содержание умысла виновного, т. е. был ли умысел направлен на хищение социалистической или личной собственности граждан. Об О. в гражданском праве см. Сделка. … смотреть

ОШИБКА

ж
Fehler m; Versehen n (недосмотр); Irrtum m (умл.) (заблуждение); Rechenfehler m (в счете); Versprechen n (в речи); Fehltritt m (неправильный поступок… смотреть

ОШИБКА

ошибка сущ.жен.неод. (15)ед.им.Не смотри на них, пусть себе смеются, ошибка в грех не ставится.Студ. 2.5.это маленькая ошибка против грамматики.Пр3.ед…. смотреть

ОШИБКА

ж.mistake; (погрешность) errorвносить ошибку — introduce an errorв статье есть ошибка — there is a mistake in the paperнакапливать ошибки — accumulate … смотреть

ОШИБКА

错误 cuòwù; (погрешность) 差错 chācuòтипичная ошибка — 典型的错误непростительная ошибка — 不可饶恕的错误орфографическая ошибка — 书写错误грубая ошибка — 大错误допускать [сове… смотреть

ОШИБКА

-и, род. мн. -бок, дат. -бкам, ж.
1.Неправильность в какой-л. работе, вычислении, написании и т. п.Допустить ошибку. Грамматическая ошибка.2.Неправиль… смотреть

ОШИБКА

• допустить ошибку
hiba ошибкаt elkövetni• недоразумение
tévedés• недосмотр
elnézés* * *жhiba; tévedésдопуска́ть оши́бку — hibát követni elпо оши́бке … смотреть

ОШИБКА

• большая ошибка• великая ошибка• вопиющая ошибка• грубая ошибка• значительная ошибка• колоссальная ошибка• коренная ошибка• крупная ошибка• непоправим… смотреть

ОШИБКА

астр., матем., физ.
по́ми́лка; (погрешность) по́хибка
— абсолютная ошибка
— аддитивная ошибка
— азимутальная ошибка
— вероятная ошибка
— внешняя ошибка
— внутренняя ошибка
— инструментальная ошибка
— логическая ошибка
— максимальная ошибка
— методическая ошибка
— многократная ошибка
— накопленная ошибка
— ошибка биссектирования
— ошибка ведения
— ошибка воспроизводимости
— ошибка в решении
— ошибка наблюдения
— ошибка ориентирования
— ошибка отсчёта
— ошибка поля
— параллактическая ошибка
— повторяющаяся ошибка
— систематическая ошибка
— срединная ошибка
— средняя ошибка
— стандартная ошибка
— статическая ошибка
— суммарная ошибка
— угловая ошибка
— установившаяся ошибка
Синонимы:
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, заблуждение, залет, замешня, запарка, зевок, иллюзия, искажение, коллимация, косяк, лажа, ложный шаг, ляп, ляпсус, метахронизм, накладка, неверность, неверный шаг, недогляд, недоработка, недосмотр, некоторое отклонение от истины, неловкость, неправильность, неточность, обвес, обман, обмолвка, обольщение, обсчет, оговорка, опечатка, описка, оплошка, оплошность, ослепление, ослышка, отступление, охулка, ошибочка, паралогизм, парахронизм, перекос, перекрут, перлы, погрешение, погрешимость, погрешность, помарка, порожняк, прегрешение, провес, провинность, прокол, промах, промашка, промер, пропуск, проруха, просмотр, просчет, прочет, самообман, самообольщение, тавтология, уклонение, упущение, уродливость, шероховатость… смотреть

ОШИБКА

ж.faute f; erreur f (заблуждение); mécompte m (в счете); méprise f (недоразумение)орфографическая ошибка — faute d’orthographeгрубая ошибка — erreur (… смотреть

ОШИБКА

жyanlış, hata, yanlışlıkиспра́вить оши́бку — yanlışı düzeltmekтут кака́я-то оши́бка — bunda bir yanlışlık varчита́ть без еди́ной оши́бки — tek yanlışsı… смотреть

ОШИБКА

ERRORS
О. бухучета возникают из-за пропусков в процессе фин. учета. Типичными О. являются математические, О. в применении принципов бухучета, недосмотра, неверного использования фактов. Изменение принципа бухучета от неприемлемого к общепринятому считается исправлением О., а не изменением принципа. Необходимая для исправления О. информация имелась за предыдущий период. Использование вновь полученных данных или новых фактов, в результате чего изменяется оценка, не является О. Предположим, напр., что первоначально срок службы здания был определен в 20 лет и амортизация была рассчитана на этот срок. Через несколько лет инженерная проверка снизила расчетный срок до 15 лет. При последующих изменениях в ежегодной амортизации этот факт будет учитываться. Амортизация, уже учтенная за прошлые годы, корректироваться не будет. Данная ситуация считается изменением оценки и не является О. в бухучете. При представлении фин. отчета сведений, необходимых для пересмотра оценки, в предыдущий период не былоИсправление О. должно быть показано как корректировка предыдущего периода, для чего требуется корректировка НЕРАСПРЕДЕЛЕННОЙ ПРИБЫЛИ в ОТЧЕТЕ О НЕРАСПРЕДЕЛЕННОЙ ПРИБЫЛИ (она не отражается в отчете о прибылях и убытках). При предоставлении информации будет отмечен характер О., влияние ее исправления на доходы до вычета сумм непредвиденных расходов, на чистый доход и связанную с ним прибыль на акцию.См. НАРУШЕНИЯ НОРМЫ…. смотреть

ОШИБКА

Ошибка пьяной акушерки (акушера). Жарг. мол. Презр. 1. Об очень глупом человеке. 2. О человеке с отвратительной внешностью. Максимов, 297.Ошибка резиде… смотреть

ОШИБКА

ж.
errore m, sbaglio m; svista (недосмотр); fallo (заблуждение)
ошибка в вычислении — un errore nei calcoli
грамматическая / орфографическая ошибка — errore di grammatica / ortografia
писать без ошибок — scrivere senza errori
по ошибке — per sbaglio
сделать / допустить ошибку — fare / commettere un errore / uno sbaglio
••
ошибка вышла разг. — c’è un errore; errore!
на ошибках учатся — sbagliando s’impara
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, заблуждение, залет, замешня, запарка, зевок, иллюзия, искажение, коллимация, косяк, лажа, ложный шаг, ляп, ляпсус, метахронизм, накладка, неверность, неверный шаг, недогляд, недоработка, недосмотр, некоторое отклонение от истины, неловкость, неправильность, неточность, обвес, обман, обмолвка, обольщение, обсчет, оговорка, опечатка, описка, оплошка, оплошность, ослепление, ослышка, отступление, охулка, ошибочка, паралогизм, парахронизм, перекос, перекрут, перлы, погрешение, погрешимость, погрешность, помарка, порожняк, прегрешение, провес, провинность, прокол, промах, промашка, промер, пропуск, проруха, просмотр, просчет, прочет, самообман, самообольщение, тавтология, уклонение, упущение, уродливость, шероховатость… смотреть

ОШИБКА

ошибка ж Fehler m 1d; Versehen n 1d (недосмотр); Irrtum m 1b* (заблуждение); Rechenfehler m (в счёте); Versprechen n 1 (в речи); Fehltritt m 1a (неправильный поступок) сделать ошибку einen Fehler machen ( begehen*] исправить ошибку einen Fehler berichtigen он допустил ошибку ihm ist ein Fehler unterlaufen по ошибке aus Versehen, irrtümlicherweise без ошибок fehlerfrei<br><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, заблуждение, залет, замешня, запарка, зевок, иллюзия, искажение, коллимация, косяк, лажа, ложный шаг, ляп, ляпсус, метахронизм, накладка, неверность, неверный шаг, недогляд, недоработка, недосмотр, некоторое отклонение от истины, неловкость, неправильность, неточность, обвес, обман, обмолвка, обольщение, обсчет, оговорка, опечатка, описка, оплошка, оплошность, ослепление, ослышка, отступление, охулка, ошибочка, паралогизм, парахронизм, перекос, перекрут, перлы, погрешение, погрешимость, погрешность, помарка, порожняк, прегрешение, провес, провинность, прокол, промах, промашка, промер, пропуск, проруха, просмотр, просчет, прочет, самообман, самообольщение, тавтология, уклонение, упущение, уродливость, шероховатость
</div><br><br>… смотреть

ОШИБКА

. в пределах ошибки эксперимента; вносить ошибку в; инструментальная погрешность; отклоняться от истины на
• You have a fallacy (or an error, or a mis… смотреть

ОШИБКА

ж.falta f, equivocación f; error m (заблуждение)ошибка в счёте — yerro de cuentaвпадать в ошибку — caer en un errorдопустить ошибку — cometer un errorи… смотреть

ОШИБКА

Ошибка ■ «Это больше, чем преступление, это — ошибка» (Талейран). ■ «Вам уже не придётся больше совершать ошибки» (Тьер). Обе эти фразы должны произнос… смотреть

ОШИБКА

1. расхождение между вычисленным, наблюдаемым или измеренным значением или условием и истинным, заданным или теоретически правильным значением или усло… смотреть

ОШИБКА

1. расхождение между вычисленным, наблюдаемым или измеренным значением или условием и истинным, заданным или теоретически правильным значением или условием; 2. действие человека, повлекшее за собой непредусмотренный результат.<br><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, заблуждение, залет, замешня, запарка, зевок, иллюзия, искажение, коллимация, косяк, лажа, ложный шаг, ляп, ляпсус, метахронизм, накладка, неверность, неверный шаг, недогляд, недоработка, недосмотр, некоторое отклонение от истины, неловкость, неправильность, неточность, обвес, обман, обмолвка, обольщение, обсчет, оговорка, опечатка, описка, оплошка, оплошность, ослепление, ослышка, отступление, охулка, ошибочка, паралогизм, парахронизм, перекос, перекрут, перлы, погрешение, погрешимость, погрешность, помарка, порожняк, прегрешение, провес, провинность, прокол, промах, промашка, промер, пропуск, проруха, просмотр, просчет, прочет, самообман, самообольщение, тавтология, уклонение, упущение, уродливость, шероховатость
</div><br><br>… смотреть

ОШИБКА

• На ошибках других учимся (Н)• На ошибках учатся (Н)• Ошибка в фальшь не ставится (О)• Ошибка красна поправкой (О)• Ошибка в фальшь не ставится (О)Син… смотреть

ОШИБКА

— англ. error; нем. Fehler. 1. Непреднамеренное отклонение от истины или правил (поведения, действия и др.). 2. Отклонение значения измеряемой или теоретически определяемой величины от ее настоящего значения.
Antinazi.Энциклопедия социологии,2009
Синонимы:
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, заблуждение, залет, замешня, запарка, зевок, иллюзия, искажение, коллимация, косяк, лажа, ложный шаг, ляп, ляпсус, метахронизм, накладка, неверность, неверный шаг, недогляд, недоработка, недосмотр, некоторое отклонение от истины, неловкость, неправильность, неточность, обвес, обман, обмолвка, обольщение, обсчет, оговорка, опечатка, описка, оплошка, оплошность, ослепление, ослышка, отступление, охулка, ошибочка, паралогизм, парахронизм, перекос, перекрут, перлы, погрешение, погрешимость, погрешность, помарка, порожняк, прегрешение, провес, провинность, прокол, промах, промашка, промер, пропуск, проруха, просмотр, просчет, прочет, самообман, самообольщение, тавтология, уклонение, упущение, уродливость, шероховатость… смотреть

ОШИБКА

(1 ж); мн. оши/бки, Р. оши/бокСинонимы:
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, заблуждение, зале… смотреть

ОШИБКА

оши́бка,
оши́бки,
оши́бки,
оши́бок,
оши́бке,
оши́бкам,
оши́бку,
оши́бки,
оши́бкой,
оши́бкою,
оши́бками,
оши́бке,
оши́бках
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, заблуждение, залет, замешня, запарка, зевок, иллюзия, искажение, коллимация, косяк, лажа, ложный шаг, ляп, ляпсус, метахронизм, накладка, неверность, неверный шаг, недогляд, недоработка, недосмотр, некоторое отклонение от истины, неловкость, неправильность, неточность, обвес, обман, обмолвка, обольщение, обсчет, оговорка, опечатка, описка, оплошка, оплошность, ослепление, ослышка, отступление, охулка, ошибочка, паралогизм, парахронизм, перекос, перекрут, перлы, погрешение, погрешимость, погрешность, помарка, порожняк, прегрешение, провес, провинность, прокол, промах, промашка, промер, пропуск, проруха, просмотр, просчет, прочет, самообман, самообольщение, тавтология, уклонение, упущение, уродливость, шероховатость… смотреть

ОШИБКА

жerro m, engano m; (недочет) falha f; falta fСинонимы:
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, за… смотреть

ОШИБКА

ош’ибка, -и, род. п. мн. ч. -бокСинонимы:
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, заблуждение, за… смотреть

ОШИБКА

один из видов отклонений от нормативной деятельности. Чтобы неверное действие можно было считать ошибкой, нужно чтобы человек, совершивший это действие, обладал свободой воли, личности, сознания и телесности (иначе это действие является вынужденным, пробующим, спонтанным или недействием), при этом (при наличии свободы воли, личности, сознания и телесности) человек должен иметь достаточную силу воли выполнить действие правильно (иначе это будет слабоволием), иметь личное намерение выполнить действие правильно (иначе это будет преступлением), иметь знания о том (осознавать), что является правильным действием (иначе это будет заблуждением) и физически уметь выполнять действие правильно (иначе это будет неумением) Такое определение ошибки делает природу ошибки виртуальной, поскольку переводит механизм ошибки в иную реальность, виртуальную реальность, где относительно константной реальности нет проблемы свободы и несвободы совершения действия (Н.А. Носов, Словарь виртуальных терминов). … смотреть

ОШИБКА

bommert, galskap, misgrep, mistak, villfarelse, feiltagelse, forbytningСинонимы:
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, гр… смотреть

ОШИБКА

אשליהטעותטעות טפשיתכישלוןמשגהעיוותפגםפסולשגגהשגיאהשגיאה גסהСинонимы:
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодост… смотреть

ОШИБКА

ОШИБКА. Большая, гибельная, глубокая, глупая, грубая, губительная, детская, досадная, жестокая, закономерная, извинительная, исправимая, коренная, кричащая, крупная, легкомысленная, маленькая, мальчишеская, мелкая, невероятная, невинная, незаметная, незначительная, неисправимая, нелепая, непоправимая, непростительная, несущественная, нечаянная, обидная, опасная, основная, очевидная, печальная, позорная, поправимая, постыдная, простительная, распространенная, редкая, роковая, серьезная, случайная, стратегическая, страшная, существенная, тактическая, теоретическая, типичная, трагическая, ужасная, фатальная, фундаментальная, чреватая (разг.), чудовищная, явная. Голая, легкомысленная. Арифметическая, грамматическая, логическая, математическая, орфографическая, орфоэпическая, психологическая, пунктуационная, расчетная, речевая, систематическая, статистическая, стилистическая, технологическая и т. п.<br><br><br>… смотреть

ОШИБКА

см.:жертва (ошибки акушера)Синонимы:
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, заблуждение, залет, … смотреть

ОШИБКА

errorСинонимы:
аберрация, аномалия, баг, гамартия, гистерология, глюк, гон, грех, грехи молодости, диалель, заблуждение, залет, замешня, запарка, зево… смотреть

ОШИБКА

Большая, гибельная, глубокая, глупая, грубая, губительная, детская, досадная, жестокая, закономерная, извинительная, исправимая, коренная, кричащая, крупная, легкомысленная, маленькая, мальчишеская, мелкая, невероятная, невинная, незаметная, незначительная, неисправимая, нелепая, непоправимая, непростительная, несущественная, нечаянная, обидная, опасная, основная, очевидная, печальная, позорная, поправимая, постыдная, простительная, распространенная, редкая, роковая, серьезная, случайная, стратегическая, страшная, существенная, тактическая, теоретическая, типичная, трагическая, ужасная, фатальная, фундаментальная, чреватая (разг.), чудовищная, явная. Голая, легкомысленная. Арифметическая, грамматическая, логическая, математическая, орфографическая, орфоэпическая, психологическая, пунктуационная, расчетная, речевая, систематическая, статистическая, стилистическая, технологическая и т. п…. смотреть

ОШИБКА

ж. error, mistake, blunder— ошибка аппроксимации — вероятная ошибка — ошибка в приёме лекарства — врачебная ошибка — ошибка второго рода — ошибка выбор… смотреть

ОШИБКА

Ошибка- erratum; error; peccatum; culpa; delictum; ruina; lapsus; menda; mendum; vitium (ineuntis adulescentiae);• здесь, по-видимому, вкралась ошибка … смотреть

ОШИБКА

Сон, где вы совершили ошибку, которая усугубила ваше положение, означает, что в ближайшее время вам следует быть особо осмотрительной и не доверять непроверенным слухам и малознакомым людям. Пострадать во сне по чьей-то дурацкой ошибке – в реальной жизни сподобитесь неожиданного получения того, что предназначалось другому человеку.Если во сне вас ошибочно приняли за кого-то, то есть обознались, – въяве будете вознаграждены за свое долготерпение исполнением заветного желания. Если во сне вы читаете текст, в котором находите совершенно дикое количество ошибок, – вам придется взять долгосрочный кредит для реализации далеко идущего плана. Видеть себя в роли корректора, корпящего над выискиванием ошибок в чужих рукописях – такой сон свидетельствует о сомнениях, терзающих вашу душу и не дающих покоя ни днем, ни ночью…. смотреть

ОШИБКА

Существует несколько общихзначений этого термина. 1. Отступление от правильной модели. 2. Ошибочное убеждение. 3. Состояние, когда кто-то придерживается ошибочного убеждения. 4. В статистике – отклонение от истинного значения; см. отклонение 5. В эксперименте – любое изменение зависимой переменной, вызванное факторами, отличными от варьирования независимой переменной. 6. Неадекватная или неправильная реакция, которая приводит к задержке усвоения правильной реакции. Имеется также множество специализированных моделей употребления этого, по сути, интересного термина. В следующих словарных статьях приводятся наиболее часто применяемые в психологии способы использования. Обратите внимание, что часто используются определения, чтобы указать источник или характер ошибки…. смотреть

ОШИБКА

(рус. шибать – ударять) – 1. высказывание, действие, неадекватность которых не вызвана намерением вводить кого-то в заблуждение или психическим отклонением; 2. неадекватное высказывание или действие, вызванное неосознаваемым агрессивным или деструктивным побуждением. Это те самые случаи, когда ошибка иногда бывает хуже, чем преступление. Иногда говорят, что «свободный» человек «имеет право на ошибку», но обычно это демагогический приём. Это такое же неотъемлемое конституционное право, как «право» заболеть шизофренией или употреблять наркотик. Нормальный, зрелый индивид прилагает массу усилий с целью контролировать себя, не допустить, во-время исправить ошибку или учиться на ошибках, как чужих, так и своих собственных…. смотреть

ОШИБКА

ошибка промах, оплошность, оплошка, просчет, погрешность, ляпсус, грех, заблуждение, неловкость, опечатка, описка, отступление, уклонение, упущение, неправильность, шероховатость, ложный шаг, провес, промер, просмотр, просчёт, аномалия, уродливость, недостаток, неосторожность, преступление, проруха, аберрация, накладка, недогляд, обман, тавтология, ослепление, гистерология, искажение, неверный шаг, паралогизм, оговорка, обольщение, ослышка, обмолвка, неверность, пропуск, помарка, промашка, ошибочка, обсчет, парахронизм, перлы, провинность, зевок, прегрешение, недоработка, самообман, прочет, коллимация, иллюзия, недосмотр, обвес, неточность, перекос, самообольщение<br><br><br>… смотреть

ОШИБКА

Ошибка (error) — арифметическая разность между показаниями измерительного прибора и действительным значением измеряемой величины, принятым для сравнения (абсолютная погрешность измерения).<br>Примечание. Ошибку считают положительной, когда показания измерительного прибора превышают действительное значение измеряемой величины. Ошибка, как правило, выражается в процентах от соответствующего диапазона показаний.<p>[ГОСТ Р МЭК 61298-2-2015. Приборы измерения и управления промышленным процессом. Общие методы и процедуры оценки рабочих характеристик. Часть 2. Испытания при нормальных условиях]</p>… смотреть

ОШИБКА

1) Орфографическая запись слова: ошибка2) Ударение в слове: ош`ибка3) Деление слова на слоги (перенос слова): ошибка4) Фонетическая транскрипция слова … смотреть

ОШИБКА

помилка, о(б)милка, похибка, хиба. [Ортографічні помилки, похибки. Помилка за фальш не йде = -ка в фальшь не ставишся]. По -ке — у помилку, помилкою; см. Ошибочно. Он сделал это по -ке — він зробив це в помилку, помилково, помилкою, помилившись. Вводить (ввести) в -ку — змиляти, змилити кого, призводити, призвести кого до помилки, приводити, привести яа завід. Впадать (впасть) в -ку — допускатися, допуститися помилки. См. Ошибаться. -ка в счёте — рахункова помилка. -ка за -кой, -ка на -ке — помилка за помилкою, помилка на помилці. Вкралась -ка — трапилася помилка…. смотреть

ОШИБКА

ж. faute f; erreur f (заблуждение); mécompte {-kɔ̃t} m (в счёте); méprise f (недоразумение) орфографическая ошибка — faute d’orthographe грубая ошибка… смотреть

ОШИБКА

fvirhe, erehdys, hairahdusks ошибочныйгрубая ошибка — karkea virheдопустить ошибку — tehdä virheисправить свою ошибку — korjata virheensäпо ошибке — er… смотреть

ОШИБКА

ж
erreur
ошибка в исчислении налогаошибка в оцениванииошибка в оценкеошибка в расчётеошибка в спецификацииошибка в счётеошибки и пропускиошибка при исследованииошибка при исчисленииошибка при переносеошибка прогнозабухгалтерская ошибкавероятная ошибкаошибка, допущенная при приёмкедопустимая ошибказначительная ошибкаличная ошибканезначительная ошибкаобнаружимая ошибкаодиночная ошибкаповторяющаяся ошибкапостоянная ошибкасерьёзная ошибкаслучайная ошибкастатистическая ошибка… смотреть

ОШИБКА

приставка — О; корень — ШИБ; суффикс — К; окончание — А; Основа слова: ОШИБКВычисленный способ образования слова: Приставочно-суффиксальный или префикс… смотреть

ОШИБКА

{fe:l}1. fel göra ett fel—совершить ошибку{²m’is:ta:g}2. misstag han gjorde det allvarliga misstaget att köra om bilen—он совершил серьёзную ошибку, … смотреть

ОШИБКА

ОШИБКА ошибки, ж. Неправильность в действиях, поступках, высказываниях, мыслях, погрешность. Ошибка в чем-н. Допустить ошибку. Вкралась ошибка. Орфографическая ошибка. Пишет с грубыми ошибками. Хронологическая ошибка. Судебная ошибка. Сделать что-н. по ошибке или ошибкою (нечаянно, непреднамеренно, случайно). Он не делал ни одной ошибки в письме. Гоголь. Гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести доело до непоправимого. Л. Толстой.<br><br><br>… смотреть

ОШИБКА

Ошибка, грех, погрешность, заблуждение, неловкость, оплошность, опечатка, описка, отступление, промах, уклонение, упущение, неправильность, шероховатость, ложный шаг, провес, промер, просмотр, просчет. Грехи молодости. Аномалия, уродливость. «Знал, хотя не без греха, из Энеиды два стиха». Пушк. Упущение по службе. Ср. Недостаток, Неосторожность и Преступление. См. грех, заблуждение, неправильный || впасть в ошибку, по ошибке, сделать ошибку<br><br><br>… смотреть

ОШИБКА

Вкралась ошибка.Трапилася помилка.Допустить ошибку.Припускатися, припуститися помилки.Ошибка за фальш не считается.Помилка за фальш не йде.По ошибке.По… смотреть

ОШИБКА

Оши́бкаaili (-), dosari (-), ghalati (-), hatia (-), kosa (ma-), ukosefu (ma-), ukosa ед., ufinyu ед., upotevu ед., utelezi (ma-) перен.;(вина) lawama … смотреть

ОШИБКА

ОШИБКА (англ. error) — несоответствие между целями пользователя и ответом системы (по определению стандарта ISO 9241-13 — Межд. Организации по Стандартизации). Определение предполагает, что О., вызванная не сложностью задачи, а сложностью орудия (напр., компьютерной системы), является не О. пользователя, а О. разработчиков этого орудия. См. Надежность человека-оператора. (К. В. Самойлов.)<br><br><br>… смотреть

ОШИБКА

ошибкаГрех, погрешность, заблуждение, неловкость, оплошность, опечатка, описка, отступление, промах, уклонение, упущение, неправильность, шероховатость, ложный шаг, провес, промер, просмотр, просчет.Грехи молодости. Аномалия, уродливость. «Знал, хотя не без греха, из Энеиды два стиха». Пушк. Упущение по службе..Ср. . См. грех, заблуждение, неправильныйвпасть в ошибку, по ошибке, сделать ошибку… ….. смотреть

ОШИБКА

1. неверная оценка лицом, совершившим преступление, своего поведения, его последствий или фактических обстоятельств содеянного;
2. неправильное представление лица о действительном юридическом и фактическом характере совершенного им действия или бездействия и его последствиях.
В зависимости от характера заблуждения субъекта различают два вида ошибок: юридические и фактические. … смотреть

ОШИБКА

кого-чего сущ. жен. родапомилка¤ ошибка измерения — помилка вимірювання ¤ непростительная ошибка — непробачна помилка ¤ по ошибке — помилково ¤ испр… смотреть

ОШИБКА

• apsirikimas (2)• klaida (4)• riktas (2)• pražanga (3b) (спорт)• paklaida (3b)

ОШИБКА

yanlışlık, hata, yanılgı, yanlış
— арифметическая ошибка
— инструментальная ошибка
— истинная ошибка
— ошибка градуировки
— ошибка измерения
— ошибка при расчете
— ошибка считывания
— ошибка, вызванная природными факторами
— повторяющаяся ошибка
— систематическая ошибка
— случайная ошибка… смотреть

ОШИБКА

Rzeczownik ошибка f błąd m pomyłka f

ОШИБКА

ошибк||аж τό λάθος, τό σφάλμα / ἡ πλάνη (заблуждение)/ τό λάθος, τό παράπτωμα (промах):
грамматическая ~ τό γραμματικό λάθος· буквенная ~ полигр. τό τυπογραφικό παρόραμα· грубая ~ τό · χονδρό σφάλμα· по ~е κατά λαθος, ἐσφαλμένως· посылать по ~е στέλνω κατά λάθος…. смотреть

ОШИБКА

– действия или мысли, в той или иной степени не соответствующие ситуации, на основе восприятия которой они предприняты. Эмоциональные конфликтные реакции на изменение ситуации без анализа причин и последствий этих изменений часто бывают О…. смотреть

ОШИБКА

— 1. расхождение между вычисленным, наблюдаемым или измеренным значением или условием и истинным, заданным или теоретически правильным значением или условием; 2. действие человека, повлекшее за собой непредусмотренный результат…. смотреть

ОШИБКА

ошибка = ж. mistake; (заблуждение) error; грубая ошибка crude error; допустимая ошибка allowable error; канцелярская ошибка clerical error; ошибка прогнозирования forecasting error; по ошибке by mistake. <br><br><br>… смотреть

ОШИБКА

— — англ. error; нем. Fehler. 1. Непреднамеренное отклонение от истины или правил (поведения, действия и др.). 2. Отклонение значения измеряемой или теоретически определяемой величины от ее настоящего значения…. смотреть

ОШИБКА

• chyba• faul• lapsus• mýlka• nedorozumění• omyl• přehmat• zmýlená

ОШИБКА

Ударение в слове: ош`ибкаУдарение падает на букву: иБезударные гласные в слове: ош`ибка

ОШИБКА

констатация неверности ранее введенного утверждения, которому придавался статус истинности или несоответствия результата мыслительного поиска ранее фиксированному вопросу («задачного» или «проблемного»). … смотреть

ОШИБКА

ж.
жаңылыш, жаңылыштык, ката, каталык;
грамматическая ошибка грамматикалык ката;
ошибка в вычислении эсептөөдөн кеткен жаңылыштык;
исправить свою ошибку өзүнүн каталыгын оңдоо…. смотреть

ОШИБКА

error
ошибка, абсолютная
ошибка, вероятная
ошибка, истинная
ошибка, накопленная
ошибка, систематическая
ошибка, случайная
ошибка, средняя
ошибка, средняя квадратическая… смотреть

ОШИБКА

Error) Непреднамеренное искажение в финансовой (бухгалтерской) отчетности, в том числе неотражение какого-либо числового показателя или нераскрытие какой-либо информации. … смотреть

ОШИБКА

ж. Fehler m; Versehen n (недосмотр); Irrtum m (заблуждение); Rechenfehler m (просчет); Fehltritt m (неправильный поступок) по ошибке — aus Versehen, versehentlich…. смотреть

ОШИБКА

ошибка, ош′ибка, -и, ж. Неправильность в действиях, мыслях. О. в вычислении. Орфографическая о. Писать без ошибок. О. вышла (ошибся кто-н.; разг.).

ОШИБКА

ОШИБКА, -и, ж. Неправильность в действиях, мыслях. Ошибка в вычислении. Орфографическая ошибка Писать без ошибок, б. вышла (ошибся кто-нибудь; разговорное)…. смотреть

ОШИБКА

моск. помилкапомилка, похибка, хиба, недогляд, необачність, омана

ОШИБКА

қате, жаңылыс, жаңсақ;- грамматическая ошибка грамматикалық қате;- исправить свою ошибку өз қатесін түзету;- по ошибке жаңылыс, қатеден

ОШИБКА

delito culposo, desacuerdo, equivocación, error, extravío, falencia, falsedad, falta, mala inteligencia, malentendido, yerro

ОШИБКА

оши’бка, оши’бки, оши’бки, оши’бок, оши’бке, оши’бкам, оши’бку, оши’бки, оши’бкой, оши’бкою, оши’бками, оши’бке, оши’бках

ОШИБКА

erreur, vermine (dans le programme); faute

ОШИБКА

Hata, yañlış, yañlışlıqисправить ошибку — yañlışnı (hatanı) tüzetmek

ОШИБКА

сущ.жен.йӑ наш; совершить ошибку йанаш ту; исправить ошибки в диктанте диктантрй йӑнӑшсене тӳрлет

ОШИБКА

Начальная форма — Ошибка, единственное число, женский род, именительный падеж, неодушевленное

ОШИБКА

f; в соч.
диагностическая ошибкастатистическая ошибка измеренияошибка репрезентативности

ОШИБКА

Abweichung, Fehler, Fehlerscheinung, Unstimmigkeit

ОШИБКА

bug, defect, derivation, error, fault, (напр. при программировании) slip-up

ОШИБКА

(в том числе в инструкциях, спецификациях, чертежах) error, lapse, mistake

ОШИБКА

Окб Ока Кош Кабо Ошибка Шик Бок Боа Био Баш Бак Аки Шок Бош Ишак Шибко Каб

ОШИБКА

ошибка ж το λάθος, το σφάλμα· η πλάνη (заблуждение)’ по ~е κατά λάθος

ОШИБКА

error, lapse, slip of the tongue, slip

ОШИБКА

mistake, fault, erratum, error, boo-boo, (в программе) malfunction

ОШИБКА

error лат., Fehler, Irrtum, Irrweg, Täuschung, Verirrung, Versehen

ОШИБКА

break, bug, drawback, fault, lapse, mistake, slip перен., error

ОШИБКА

непреднамеренно допущенная неточность в финансовой отчетности.

ОШИБКА

1) bug 2) error, ERR, err 3) fault 4) misfeature 5) mistake

ОШИБКА

{N}
սայթաքւմ
սխալ
սխալանք
սխալմւնք
վրիպակ
վրիպւմ

ОШИБКА

— неверность, неправильность в действиях, мыслях.

ОШИБКА

неверность, неправильность в действиях, мыслях.

ОШИБКА

результат неправильного (ошибочного) действия.

ОШИБКА

ошибка ош`ибка, -и, р. мн. -бок

ОШИБКА

памылка, -кі- ошибка измерения

ОШИБКА

Fehler, Fehlhandlung, Unstimmigkeit

ОШИБКА

қате, қателік, білмегендік, жаңылыс

ОШИБКА

ошибка
хато, иштибоҳ, ғалат, саҳв

ОШИБКА

erreur, écart, faute, imperfection

ОШИБКА

kļūda; defekts; bojājums; blusa

ОШИБКА

Fel, misstag, lapsus, våda

ошибка, погрешность, заблуждение, отклонение, рассогласование, грех, блуждание

существительное

- ошибка, заблуждение, ложное представление

- ошибка, погрешность

- проступок, грех

cardinal error — главная, кардинальная ошибкаКак пишется слово ошибка на английском
errors of youth — грехи молодостиКак пишется слово ошибка на английском
to repent one’s errors — покаяться в грехахКак пишется слово ошибка на английском

- тех. отклонение (от номинала); потеря точности

station error — уклонение отвесаКак пишется слово ошибка на английском

- радио рассогласование
- юр. фактическая или юридическая ошибка, допущенная судом в судебном процессе

error in /of/ fact [in /of/ law] — фактическая [правовая] ошибкаКак пишется слово ошибка на английском
error in procedure — процессуальная ошибкаКак пишется слово ошибка на английском
writ of error — приказ о передаче материалов по делу в апелляционный суд для пересмотра вынесенного судебного решения с целью исправления ошибки, если таковая была допущена при рассмотрении делаКак пишется слово ошибка на английском

Словосочетания

an error message — сообщение об ошибке  Как пишется слово ошибка на английском
a man who had undeceived the world of an ancient error — человек, освободивший мир от старого заблуждения  Как пишется слово ошибка на английском
by error — по ошибке  Как пишется слово ошибка на английском
colourable error — правдоподобная ошибка  Как пишется слово ошибка на английском
to commit error — допускать ошибку  Как пишется слово ошибка на английском
error correction — исправление ошибок  Как пишется слово ошибка на английском
single-error correction — исправление одиночных ошибок  Как пишется слово ошибка на английском
error detection — выявление, обнаружение ошибки  Как пишется слово ошибка на английском
to disabuse smb. of error — выводить кого-л. из заблуждения  Как пишется слово ошибка на английском
in / by / through error — по ошибке, ошибочно  Как пишется слово ошибка на английском
to compound an error — сглаживать ошибку  Как пишется слово ошибка на английском
correction of error — исправление ошибки  Как пишется слово ошибка на английском

Примеры

He was the victim of an error.Как пишется слово ошибка на английском

Он был жертвой ошибки. 

I noticed an error in the book.Как пишется слово ошибка на английском

В книге я заметил ошибку. 

It was an honest error.Как пишется слово ошибка на английском

Это было добросовестное заблуждение. 

Man is prone to error / to err.Как пишется слово ошибка на английском

Человеку свойственно допускать ошибки / заблуждаться. 

She was quick to point out my errors.Как пишется слово ошибка на английском

Она быстро указала на мои ошибки. 

The book was full of errors.Как пишется слово ошибка на английском

В книге было полно ошибок. 

There must be an error in our calculations.Как пишется слово ошибка на английском

В наши расчёты, должно быть, вкралась ошибка. 

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

…predicted that the war would forever be regarded as a cosmic error…Как пишется слово ошибка на английском

…I was called down by my supervisor for not catching the accounting error sooner….Как пишется слово ошибка на английском

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

errorful  — содержащий ошибки, упущения, неправильный, неверный
errorless  — не содержащий ошибок, безошибочный, безгрешный, свободный от ошибок

Формы слова

noun
ед. ч.(singular): error
мн. ч.(plural): errors

Чтобы проверить правильность написания слов, вставьте текст в форму для проверки орфографии. Нажмите кнопку «Проверить ошибки». В открывшемся окне сервис поэтапно будет проверять правописание каждого слова, подсвечивая ошибки. Если программа нашла ошибочное написание слова, кликните «Заменить» на правильное. Если слово отсутствует в словаре программы (оно будет выделено красным цветом), вы можете его «Добавить» или «Пропустить». Программа проверки правописания позволяет изменять параметры настройки, с легкостью подстраиваясь под ваши требования.

Онлайн проверка ошибок

  При подготовке важного доклада или объемного сочинения часто могут встретиться орфографические, пунктуационные, грамматические ошибки или обычные опечатки в словах. Не всегда хватает времени, чтобы качественно проверить грамотность. Мы предлагаем автоматизированный сервис проверки правописания тестов различной длины. Онлайн проверка орфографии и правописания слов особенно необходима, если Вы хотите бесплатно и быстро проверить правописание объемного документа. Проверка ошибок онлайн поможет избавиться от опечаток в тексте и автоматически выполнит их исправление. Сервис проверяет орфографию слов как на русском, так и на украинском и английском языках, подсвечивает ошибки и прямо в тексте подсказывает варианты правильного написания. Проверка орфографии – удобный сервис, который поможет устранить недочеты в тексте без дополнительного скачивания программ для исправления ошибок.

Введите текст (не больше 10000 символов, вы набрали 0):

Проверка орфографии онлайн предназначена для быстрого нахождения ошибок и правильного написания слов как на компьютере, так и на телефоне.

Как пользоваться: чтобы проверить текст на орфографические ошибки, введите слово или текст, затем нажмите «Проверить». Сервис предложит исправление ошибок в написании слов, в которых обнаружены ошибки, а также подчеркнет неправильные слова. Поддерживаются русский, английский и украинский языки. Знаки препинания не учитываются. Сервис незаменим на ЕГЭ, контрольных, словарных диктантах (особенно поможет исправитель).

За эту неделю орфографию проверили 8078 раз.
Число ваших проверок за всё время: 0.
Если вы хотите улучшить этот online сервис, помогающий бесплатно исправлять ошибки, пишите предложения в комментарии. Сервисов, позволяющих полноценно и бесплатно проверять правильность пунктуации (запятые, тире и т.п.) в интернете нет, но есть помощник для проверки пунктуации на 5-ege.ru/. Если вам нужно часто проверять тексты, сохраните эту страницу.

«Не за что» – это устойчивое сочетание, которое пишется в три слова.

Распространенные ошибки

«Не за что», – привыкли мы говорить в ответ на благодарность. И если сделать это устно не составляет никакого труда, то с письменным вариантом, как правило, возникают проблемы: тут уже нужно включить не только вежливость, но и грамотность.

Какие ошибки допускаются при написании данного сочетания чаще всего:

  • Незачто;
  • Ни за что (*в некоторых случаях сочетание корректно, подробности ниже);
  • Низачто;
  • Не-за-что;
  • Ни-за-что.

Есть еще много фантастических вариаций на тему, но мы, пожалуй, не станем углубляться в безграмотные дебри, поскольку выбраться из них потом будет довольно непросто.

Почему не слитно?

Чем обосновано раздельное правописание? Чтобы понять это, произведем разбор данного сочетания по частям речи:

  1. «Не» – это частица, вносящая отрицание. Она-то может писаться со словами как слитно, так и раздельно. Но в данном конкретном случае и слово «за», и слово «что» употребляются без «не», поэтому писать следует раздельно.
  2. «За» – это предлог, а, как известно, данная часть речи пишется раздельно с другими словами.
  3. «Что» – местоимение, вполне себе полноценное слово, его можно употреблять без предлогов и частиц. Потому в данном сочетании его также следует написать раздельно.

Писать с ошибками – ни за что!

Кто-то наверняка удивленно вскинет брови: что в списке ошибок делает сочетание «ни за что»? И справедливо вскинет, надо сказать, ведь это выражение существует в русском языке и довольно часто используется в речи, причем в устной ее форме никаких колебаний не возникает. Зато стоит только вооружиться ручкой, как многие вместо «не за что» тут же старательно выводят «ни за что».

Это совершенно неправильно, ведь выражение «ни за что» имеет абсолютно другой смысл. Частица «ни» усиливает отрицание и, таким образом, данное сочетание означает полный отказ человека от совершения каких-либо действий. Например: «Я НИ за что не выйду сегодня на улицу – там страшная жара».

Почему же в устной речи все так легко и просто? Да потому, что два этих выражения различаются интонационно. Например, в сочетании «не за что» под ударением произносится «не», а в «ни за что» – «что». Ну так почему бы не руководствоваться этим на письме?

Если мы обратимся к правилам великого и могучего, а именно к правилу о том, как пишутся частицы «не» и «ни», то поймем, что «не» следует писать раздельно в тех случаях, когда частица не отделена от местоимения предлогом. Например: не у кого, не к чему, не с кем. А вот если предлога нет, тогда правильным будет слитное написание. Например: некто, нечего, некого. Выходит, правильно следует писать именно «не за что».

Значение выражения

Сочетание имеет три основных значения:

  • Вежливый ответ на благодарность.

Спасибо, ты оказал мне огромную услугу. – Да не за что, обращайся.

Тебе не за что благодарить меня, это было совсем не трудно.

  • Отсутствие причины или повода для чего-либо.

Она снова на меня обиделась, хотя, по-моему, совершенно не за что.

Тебе не за что извиняться, я не держу зла.

  • Отсутствие выдающейся части, за которую можно было бы схватиться.

Где перила у этой лестницы? Совершенно не за что держаться!

Синонимы и антонимы

Подберем ряд синонимов к исследуемому нами сочетанию.

В первом значении это будет:

  1. Пожалуйста;
  2. На здоровье;
  3. Не стоит благодарности.

Во втором значении можно также сказать «нет причины». Антоним во втором и третьем значении будет звучать как «есть за что».

А как у них?

А вот интересно, как будет звучать это выражение по-английски? Несмотря на то что в русском языке «не за что» часто служит синонимом слова «пожалуйста», англичане никогда не используют слово «please» в качестве ответа на благодарность. Вот как ответить правильно:

  • Not at all
  • Don’t mention it
  • My pleasure
  • You are welcome
  • That’s all right
  • No thanks at all
  • The pleasure is/was mine
  • It was a pleasure
  • No problem
  • That`s O’K
  • Any time
  • Think nothing of it!
  • Forget it!
  • You bet!

Надеемся, нам удалось прояснить ситуацию с написанием выражения «не за что». Ничего сложного, правда? Поэтому, думается, теперь вы ни за что не допустите в нем ошибку.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

оши́бка

оши́бка, -и, р. мн. -бок

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова поднастроить:

Ассоциации к слову «ошибка&raquo

Синонимы к слову «ошибка&raquo

Предложения со словом «ошибка&raquo

  • Их страх совершить ошибку может заставить их подождать с принятием решения, чтобы исключить риск неправильного выбора.
  • Поэтому следует избегать применять анализ в таком рынке, так как вероятность допустить ошибку здесь очень велика.
  • Большую ошибку совершает тот, кто игнорирует таящиеся в нём гигантские возможности.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «ошибка»

  • Мне всякий раз отвечали его политическими ошибками, его промахами в революционной, дипломации.
  • Вот почему мы и оставляем в стороне его личные промахи и решаемся обратиться к тому, что является в книге его еще не по ошибке и неведению, а намеренно, вследствие принципов, принятых автором.
  • От торопливости в работе можно делать частные ошибки, высказываться неясно или односторонне, впадать в мелкие противоречия и делать скачки, теряя нить строгих логических выводов.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «ошибка&raquo

  • ОШИ́БКА, -и, род. мн.бок, дат.бкам, ж. 1. Неправильность в какой-л. работе, вычислении, написании и т. п. Допустить ошибку. Грамматическая ошибка. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ОШИБКА

Афоризмы русских писателей со словом «ошибка&raquo

  • Без грамматической ошибки
    Я русской речи не люблю.
  • Ошибка в выводах указывает на ошибочность работы исследователя; ошибочность примененного метода — на порок самого исследователя.
  • Если мы видим свои недостатки и если, замечая их, стараемся исправить, то и ошибки наши уже являются источниками искупления.
  • (все афоризмы русских писателей)

Перевод «ошибка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


ошибка

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
ошибки

error

[ˈerə]





Ошибка: этот код уже использован

Error: This code has already been used

Больше

mistake

[mɪsˈteɪk]





Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк.

It’s a terrible, terrible mistake, chubs.

Больше

wrong

[rɔŋ]





Ошибка Гринспена была в непредусмотрительности.

In hindsight, Greenspan was wrong.

Больше

bug

[bʌɡ]





Это не ошибка, это недокументированная особенность.

It’s not a bug, it’s an undocumented feature.

Больше

fault

[fɔ:lt]





Ошибка в методике определения размеров.

The fault is in the dimensioning routine.

Больше

miscarriage

[mɪsˈkærɪdʒ]





Последствия этой судебной ошибки, возможно, будут ощущаться еще долго.

The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time.

Больше

fallacy

[ˈfæləsɪ]





Взгляд на ислам как цивилизацию, которая не подвержена изменениям — это историческая ошибка.

To consider Islam as a civilization that is not susceptible to change is an historical fallacy.

Больше

lapse

[læps]





Небольшая ошибка с расчетом времени – и ядро боезаряда могло взорваться раньше времени.

A tiny lapse in timing would cause the fissile core to blow apart too soon.

Больше

misjudgment






Впрочем, самой большой ошибкой стал вывод, сделанный при обсуждении распределения кредитных рисков.

But the most remarkable misjudgment appears in the discussion of credit risk transfer.

Больше

bloomer

[ˈblu:mə]





Моя мама всегда говорила, что я — ошибка.

My mom always said I was a late bloomer.

Больше

другие переводы 7

свернуть

Словосочетания (275)

  1. внутренняя ошибка — internal error
  2. вопиющая ошибка — blunder
  3. врачебная ошибка — medical error
  4. вынужденная ошибка — forced error
  5. глубокая ошибка — serious error
  6. грубая ошибка — blunder
  7. исправимая ошибка — recoverable error
  8. маркетинговая ошибка — marketing mistake
  9. невынужденная ошибка — unforced error
  10. непоправимая ошибка — fatal mistake

Больше

Контексты

Ошибка: этот код уже использован
Error: This code has already been used

Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк.
It’s a terrible, terrible mistake, chubs.

Ошибка Гринспена была в непредусмотрительности.
In hindsight, Greenspan was wrong.

Это не ошибка, это недокументированная особенность.
It’s not a bug, it’s an undocumented feature.

Ошибка в методике определения размеров.
The fault is in the dimensioning routine.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

ошибка — перевод на английский

Я говорил вам что это было ошибкой!

I told you this was a mistake!

что совершил ошибку.

Later, he must have thought that was a mistake.

Этот человек не смог простить твою ошибку.

That person couldn’t possibly desert you for one mistake.

Это была первая ошибка.

Well, that was her first mistake.

И если он останется, это будет величайшая наша ошибка из всех.

And if he stays here, it’s gonna be the biggest mistake we ever made.

Показать ещё примеры для «mistake»…

Это была просто глупая канцелярская ошибка.

It was just, like, a stupid clerical error.

— О, моя ошибка.

Oh, my error.

Я виню в этой ошибке не вас, а вашего секретаря.

I am not blaming you for this error, but your secretary.

Судьбе было угодно, чтобы за его ошибку расплатился Андре Журье.

As fate would have it, André Jurieux paid for this error.

— Моя ошибка.

— My error.

Показать ещё примеры для «error»…

Я тоже делал ошибки.

I’ll admit I’ve been at fault too.

Это исключительно моя ошибка.

Oh, I know it’s mostly my own fault.

Какая ужасная ошибка!

That’s a foul fault.

Это моя ошибка; все бесполезно.

It is my fault, and all for nothing.

Это была моя ошибка, я не смог добиться для нее лучшей жизни.

It’s my fault maybe I didn’t do better for her.

Показать ещё примеры для «fault»…

Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми.

I’m totally useless… my first major step went wrong.

смесь мочи и воды из бонга. Ошибка!

Wrong!

Всё! Это ошибка.

It’s all wrong.

Но я уверен, что с вашей помощью, я не наделаю непоправимых ошибок.

But I’m sure that with your help, I can’t go very far wrong.

Способно ввергнуть мир в такую ошибку?

Can make this world so wrong?

Показать ещё примеры для «wrong»…

— Это ошибка, я Джек Тинделл.

— You folks have made a mistake. I’m Jack Tyndall.

Это была ошибка ты желаешь ее исправить.

That’s all Jaffrey .. you made a mistake. Now you wish to rectify it.

Точно, может быть, это ошибка?

You’ve made a mistake.

Когда совершаешь такую громадную ошибку, остается только одно.

There’s only one thing a fella can do when he’s made a mistake as big as this.

Хотя мне кажется, ошибкой было присоединение одного карбюратора с обратной тягой.

Though I feel they made a mistake in incorporating a single downdraft carburettor.

Показать ещё примеры для «made a mistake»…

Самое страшное это когда кто-то несет ответственность за чужие ошибки.

The awful thing is not to face what we’ve done, make someone else face it.

Мне говорили, что ты таких ошибок не допускаешь.

I was told you never make that kind of mistake.

Если мы немедленно исправим ошибки, они до завтра задержут прессу.

If we can make the corrections immediately, they’ll hold the presses until tomorrow.

Пора уже исправлять ошибки прошлого.

We can make up for that.

Пора уже исправлять ошибки прошлого.

There’s time to make up for that.

Показать ещё примеры для «make»…

Я был уверен, что это какая-то ошибка.

I knew it was a big mistake.

Дорогая, не сердись, но я совершил ошибку.

I made a big mistake!

Я совершил ужасную ошибку.

I have made a big mistake.

Я сделала большую ошибку. Нет.

I made a big mistake.

Люди жалеют слепых, какая ошибка.

People pity the blind, what a big mistake.

Показать ещё примеры для «big mistake»…

Я говорила ему, что тебя нельзя осуждать за твои ошибки.

I told him you’re not to be blamed one bit for your failure.

Тебя постигло большое разочарование, и тебе все кажется ошибкой, даже наша любовь.

You’ve had a big let-down and just now everything seems a failure

Мы теряем деньги уже 3 года и, похоже, это моя ошибка.

We’ve been losing money for three years now and I guess that makes me a failure.

Это исправит нашу ошибку.

It’ll make up for our failure.

Но одна ошибка, одно преступление… одна измена… никогда не будет прощена.

But there is one failure, one crime… one betrayal… that can never be forgiven.

Показать ещё примеры для «failure»…

— Я думаю, ты тут делаешь большую ошибку.

— I think you’re making a big mistake here.

Знаешь, мы совершили грубую ошибку.

YOU KNOW, WE’RE MAKING A BIG MISTAKE.

Если честно, я пришел, чтобы спасти Вас… от ошибки, которую Вы можете допустить, встречаясь с тем стариком.

Actually, I came in here to save you… from making a big mistake with that older guy.

Они совершают ошибку.

They’re making a big mistake.

Сделать большую ошибку.

I’m afraid of making a big mistake.

Показать ещё примеры для «making a big mistake»…

Вы забыли, что первоначальная ошибка была не по моей вине.

You forget that the original blunder was not of my doing.

Я так и не изложил четко свои мысли, и начал ощущать всю бездну моей ошибки.

It clarified my thoughts immensely, and I began to grasp the enormity of my blunder.

Бомбардировка Лондона , возможно , самая большая ошибка немцев.

«Turning on London could be the Germans» biggest blunder.

Он сказал, что они были второй грубой ошибкой Бога.

He said they were God’s second blunder.

Ошибок больше не будет.

No more blunders.

Показать ещё примеры для «blunder»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • mistake: phrases, sentences
  • error: phrases, sentences
  • fault: phrases, sentences
  • wrong: phrases, sentences
  • made a mistake: phrases, sentences
  • make: phrases, sentences
  • big mistake: phrases, sentences
  • failure: phrases, sentences
  • making a big mistake: phrases, sentences
  • blunder: phrases, sentences


Ошибки — неотъемлемая часть любого обучения. Принято считать, что ошибки — это отрицательное явление, их нужно подчеркивать красной пастой, а после избавляться, избегать, искоренять.

На самом деле, ошибки в изучении английского языка — это очень хорошо, они принесут пользу, если их правильно анализировать и понимать их причины. Работа над ошибками — обязательный элемент индивидуальных занятий в ENGINFORM.

Наши преподаватели умеют работать с разными категориями ваших ошибок, понимают, из-за чего вы их допускаете и знают, какие ошибки нужно исправлять, а какие — нет. Да-да, не все ошибки нужно исправлять!

Но в этой статье я не буду углубляться в методику, а расскажу вам о том, как заменить слово mistake в английском.

Mistake /mɪ’steɪk/ — ошибка, заблуждение, недоразумение.
У этого слова самое широкое значение. В принципе, все, что сделано неправильно можно назвать словом mistake.

serious mistake — грубая ошибка
fatal mistake — фатальная ошибка
foolish mistake — глупая ошибка
to correct a mistake — исправить ошибку
It was a mistake to go by car in rush hour. — Ехать машиной в час пик было ошибкой.

Конечно, в английском есть масса синонимов, каждое из которых можно перевести как «ошибка», но обозначают они совершено разные ошибки, допущенные по разным причинам, в разных ситуациях. Держите 16 слов, которые заменят слово mistake в вашей речи:

Error /ˈer.ər/ — заблуждение; оплошность, ошибка. Если mistake — это когда вы случайно делаете что-то неправильно, то error допускается скорее из-за недостатка опыта, навыков. Часто это слово ассоциируется с чем-то формальным или техническим.

to commit / make an error — совершить ошибку, ошибиться
grammatical error — грамматическая ошибка
typographical error — типографская ошибка
typing error — опечатка

Fault /fɑːlt/ — ошибка, недочет, промах.
Многим знакомо это слово в значении «вина», оно подразумевает ошибку из-за какого-либо неверного действия.

I cannot understand whose fault it was but it led to some problems with the contract. — Не знаю, чья это была вина, но это привело к проблемам с контрактом
It is a big fault to think that you can pass an exam without preparation. — Большая ошибка думать, что вы можете сдать экзамен без подготовки

Inaccuracy /ɪnˈæk.jɚ.ə.si/ — неточность, погрешность, оплошность, промах.
Слово образуется путем добавления отрицательной приставки in- к существительному accuracy — правильность, точность, тщательность.
Соответственно, прилагательное accurate — правильный, а inaccurate — неправильный, неточный.

There are some inaccuracies in your calculations. — В ваших вычислениях есть неточности.
Teachers should avoid inaccuracies in the presentations. — Учителя должны избегать неточностей в призентациях.

Slip /slɪp/ — незначительная ошибка, промах (в решении, рассуждении, предсказании)
Можно запомнить это слово, проведя аналогию с другим его значением: «поскользнуться». Совершить такую ошибку — это как «поскользнуться, но не упасть».

There must be some slip in the conclusion. — В вывод, должно быть, вкралась какая-то ошибка.
Slip of the tongue — оговорка
Slip of the pen — описка, помарка

Blunder /’blʌndə/ — грубая ошибка, совершенная по глупости, халатности, неосторожности; промах, просчёт.

costly blunder — вопиющая ошибка
He made an embarrassing blunder. — Он совершил большую ошибку, за которую ему стыдно.

Flaw /flɑː/ — ошибка, изъян, недостаток, погрешность (в фактах или показаниях), которая совершается в процессе выполнения и делает что-либо неидеальным.

There is a flaw in your argumentation. — В ваших аргументах есть изъяны
The report was full of flaws. — В отчете было много неточностей

Fallacy /ˈfæl.ə.si/ — ошибка, заблуждение; факт, в который верит множество людей, который является ложным

It was a fallacy to assume that the plan would work out. — Ошибочно было считать, что план сработает.
There is a common fallacy that men are less talkative than women. — Существует распространенное заблуждение, что мужчины менее разговорчивы, чем женщины.

Fail /feɪl/, failure /ˈfeɪ.ljɚ/ — промах, неудача, провал; что-то, что сделано абсолютно неправильно. Оба слова в этом значении звучат неформально:

My roast duck was an epic fail. — Моя жаренная утка была полным провалом.
The new computer program was a complete failure. — Новая компьютерная программа была полным провалом.

Omission /oʊˈmɪʃ.ən/ — упущение, ошибка, недосмотр
Существительное, образованное от глагола omit (упускать, пропускать)

There are several serious omissions in his report. — В его докладе есть несколько серьезных упущений.
They did not include my husband in the guest list and it was a serious omission. — Они не включили моего мужа в список гостей и это было серьезным недосмотром.

Howler /ˈhaʊ.lɚ/ — что-либо вопиющее, из ряда вон выходящее; грубая ошибка, ляп (обычно в речи ли в письме)

He called me by the name of his ex-girlfriend, which was a howler, of course. — Он назвал меня именем своей бывшей девушки, что, конечно, было грубой ошибкой.
You should check your text messages before sending them to avoid howlers. — Следует проверять сообщения перед отправкой, чтоб избежать ляпов.

Очень многие слова, заменяющие слово mistake, образуются при помощи отрицательной приставки mis-, которая обозначает «неправильно», «ошибочно».
Присоединяясь к существительным и глаголам, она предает им значение неправильности и ошибочности:

Miscalculation — ошибка в расчётах (глагол — miscalculate)
Misconception — недоразумение, недопонимание, заблуждение, неправильное представление
Misunderstanding — неправильное понимание (глагол — misunderstand)
Misinterpretation — неверное толкование, ошибочная интерпретация (глагол — misinterpret)
Misstep — оплошность, неверный шаг, неверный поступок (глагол — misstep)
Misprint — опечатка (глагол — misprint), иногда опечатку называют typo /’taɪpəu/.

Иногда прилагательные wrong, incorrect, false, которые переводятся как «неправильный» ставят вместо существительных.

Не нужно этого делать, всегда сочетайте их с существительными:

False move — неправильное движение
False step — неверный шаг
Wrong direction — неверное направление
Incorrect spelling — неправильное написание

Теперь у вас есть набор из 16 способов заменить слово mistake. Выбирайте всегда самый подходящий вариант и помните, что каждая ваша ошибка — это возможность положительных изменений, для роста и развития.

А если вы хотите побороть страх ошибок, научиться их замечать, анализировать и минимизировать в вашей речи — попробуйте наши индивидуальные занятия по Скайп. Преподаватели ENGINFORM составляют программы и подбирают материалы с учетом ваших целей.

Начать просто — записаться на бесплатное вводное занятие.

Ставьте like, если статья была полезна для вас и оставляйте в комментариях другие слова, которые пригодятся, чтобы заменить «mistake»!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

What is another word for Error?

  • mistake, embarrassing mistake

Use filters to view other words, we have 1047 synonyms for error.

Synonyms for error

If you know synonyms for Error, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Similar words of error

  • APA
  • MLA
  • CMS

ошибка — перевод на английский

Я говорил вам что это было ошибкой!

I told you this was a mistake!

что совершил ошибку.

Later, he must have thought that was a mistake.

Этот человек не смог простить твою ошибку.

That person couldn’t possibly desert you for one mistake.

Это была первая ошибка.

Well, that was her first mistake.

И если он останется, это будет величайшая наша ошибка из всех.

And if he stays here, it’s gonna be the biggest mistake we ever made.

Показать ещё примеры для «mistake»…

Это была просто глупая канцелярская ошибка.

It was just, like, a stupid clerical error.

— О, моя ошибка.

Oh, my error.

Я виню в этой ошибке не вас, а вашего секретаря.

I am not blaming you for this error, but your secretary.

Судьбе было угодно, чтобы за его ошибку расплатился Андре Журье.

As fate would have it, André Jurieux paid for this error.

— Моя ошибка.

— My error.

Показать ещё примеры для «error»…

Я тоже делал ошибки.

I’ll admit I’ve been at fault too.

Это исключительно моя ошибка.

Oh, I know it’s mostly my own fault.

Какая ужасная ошибка!

That’s a foul fault.

Это моя ошибка; все бесполезно.

It is my fault, and all for nothing.

Это была моя ошибка, я не смог добиться для нее лучшей жизни.

It’s my fault maybe I didn’t do better for her.

Показать ещё примеры для «fault»…

Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми.

I’m totally useless… my first major step went wrong.

смесь мочи и воды из бонга. Ошибка!

Wrong!

Всё! Это ошибка.

It’s all wrong.

Но я уверен, что с вашей помощью, я не наделаю непоправимых ошибок.

But I’m sure that with your help, I can’t go very far wrong.

Способно ввергнуть мир в такую ошибку?

Can make this world so wrong?

Показать ещё примеры для «wrong»…

— Это ошибка, я Джек Тинделл.

— You folks have made a mistake. I’m Jack Tyndall.

Это была ошибка ты желаешь ее исправить.

That’s all Jaffrey .. you made a mistake. Now you wish to rectify it.

Точно, может быть, это ошибка?

You’ve made a mistake.

Когда совершаешь такую громадную ошибку, остается только одно.

There’s only one thing a fella can do when he’s made a mistake as big as this.

Хотя мне кажется, ошибкой было присоединение одного карбюратора с обратной тягой.

Though I feel they made a mistake in incorporating a single downdraft carburettor.

Показать ещё примеры для «made a mistake»…

Самое страшное это когда кто-то несет ответственность за чужие ошибки.

The awful thing is not to face what we’ve done, make someone else face it.

Мне говорили, что ты таких ошибок не допускаешь.

I was told you never make that kind of mistake.

Если мы немедленно исправим ошибки, они до завтра задержут прессу.

If we can make the corrections immediately, they’ll hold the presses until tomorrow.

Пора уже исправлять ошибки прошлого.

We can make up for that.

Пора уже исправлять ошибки прошлого.

There’s time to make up for that.

Показать ещё примеры для «make»…

Я был уверен, что это какая-то ошибка.

I knew it was a big mistake.

Дорогая, не сердись, но я совершил ошибку.

I made a big mistake!

Я совершил ужасную ошибку.

I have made a big mistake.

Я сделала большую ошибку. Нет.

I made a big mistake.

Люди жалеют слепых, какая ошибка.

People pity the blind, what a big mistake.

Показать ещё примеры для «big mistake»…

Я говорила ему, что тебя нельзя осуждать за твои ошибки.

I told him you’re not to be blamed one bit for your failure.

Тебя постигло большое разочарование, и тебе все кажется ошибкой, даже наша любовь.

You’ve had a big let-down and just now everything seems a failure

Мы теряем деньги уже 3 года и, похоже, это моя ошибка.

We’ve been losing money for three years now and I guess that makes me a failure.

Это исправит нашу ошибку.

It’ll make up for our failure.

Но одна ошибка, одно преступление… одна измена… никогда не будет прощена.

But there is one failure, one crime… one betrayal… that can never be forgiven.

Показать ещё примеры для «failure»…

— Я думаю, ты тут делаешь большую ошибку.

— I think you’re making a big mistake here.

Знаешь, мы совершили грубую ошибку.

YOU KNOW, WE’RE MAKING A BIG MISTAKE.

Если честно, я пришел, чтобы спасти Вас… от ошибки, которую Вы можете допустить, встречаясь с тем стариком.

Actually, I came in here to save you… from making a big mistake with that older guy.

Они совершают ошибку.

They’re making a big mistake.

Сделать большую ошибку.

I’m afraid of making a big mistake.

Показать ещё примеры для «making a big mistake»…

Вы забыли, что первоначальная ошибка была не по моей вине.

You forget that the original blunder was not of my doing.

Я так и не изложил четко свои мысли, и начал ощущать всю бездну моей ошибки.

It clarified my thoughts immensely, and I began to grasp the enormity of my blunder.

Бомбардировка Лондона , возможно , самая большая ошибка немцев.

«Turning on London could be the Germans» biggest blunder.

Он сказал, что они были второй грубой ошибкой Бога.

He said they were God’s second blunder.

Ошибок больше не будет.

No more blunders.

Показать ещё примеры для «blunder»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • mistake: phrases, sentences
  • error: phrases, sentences
  • fault: phrases, sentences
  • wrong: phrases, sentences
  • made a mistake: phrases, sentences
  • make: phrases, sentences
  • big mistake: phrases, sentences
  • failure: phrases, sentences
  • making a big mistake: phrases, sentences
  • blunder: phrases, sentences

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Синонимы для слова ошибка
  • Синонимайзер проверка текста на ошибки
  • Синонимайзер на ошибки и запятые
  • Синоним досадная ошибка
  • Синоним грамматические ошибки