Случилось событие какая ошибка

Событие определяется как значительное явление, факт в личной или общественной жизни. Слово сочетается только с определенными глаголами:

  1. Событие ПРОИЗОШЛО – это нейтральное значение, нейтральный стиль; события, которые происходят, обычно отражают объективное и объяснимое течение жизни.

  2. Событие СЛУЧИЛОСЬ – здесь уже присутствует элемент неожиданности, непредсказуемости.

  3. Событие СВЕРШИЛОСЬ – так говорят об очень значимых событиях, стиль книжный.

А вот СОСТОЯТЬСЯ или ОСУЩЕСТВИТЬСЯ событие не может, зато может состояться заранее запланированное мероприятие (собрание, концерт) или осуществиться мечта.

Причину такой сочетаемости следует искать в этимологии слов. Событие – это то, что сбылось, стало реальностью, но событием НЕЛЬЗЯ УПРАВЛЯТЬ: оно происходит или случается (свершается) без прямого влияния человека (философы считают, что материальными становятся такие события, которые требуют минимальных затрат энергии). А то, что осуществилось или состоялось, уже имело прообраз в виде идеи, которая и воплотилась в жизнь.

ПРИМЕЧАНИЕ.
Этимология слова «случиться»: соотносится с др.-рус. «лучаи» — судьба, сравнить:лучший, благополучие, случай.

«Случилось» или «произошло»? В чем разница?

«Произошло» или «случилось»? Это одно и то же?

«Случилось» и «произошло», если они употребляется в смысле события, произошедшего, случившегося, являются синонимами. Однако так же слово «произошло» можно употреблять в иных смыслах. Как к примеру, существу, которое произошло из чего либо. Однако с словом «случилось» не все так однозначно, как может показаться на первый взгляд с наскоку. На деле есть несколько значений, к примеру: Выпало на кого либо, то есть: Мне случилось есть хлеб с плесенью. И многое подобное

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

Знаете ответ?

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

  • Примеры распространённых лексических ошибок
    • Нарушение лексической сочетаемости слов
    • Ошибки в похожих словах
    • Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
    • Ошибки из-за невнимательности
  • Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
    • Словари сочетаемости
    • 1. Gufo
    • 2. КартаСлов.ру
    • 3. Грамота.ру
    • Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
    • 4. Орфограммка
    • 5. Текст.ру
    • 6. LanguageTool
    • 7. Тургенев
    • 8. Главред
  • Небольшой тест
  • Выводы

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Примеры основных типов речевых лексических ошибок

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

  • Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
  • Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
  • Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

  1. Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.

Речевая избыточность в словосочетании

  1. Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

Неправильное по смыслу употребление слов

  1. Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.

Пример нарушения лексической сочетаемости слов

  1. «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Лексическая ошибка сочетаемости

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

  • Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
  • Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
  • Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
  • Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
  • Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

  1. Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Иллюстрация фразы «Надевают одежду, одевают Надежду»

Неправильно:

Ошибки со словом «одеть»

Правильно:

Правильное употребление «надеть» и «одеть»
Правильное употребление «надеть» и «одеть»

  1. Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

Неправильно:

Ошибки сочетаемости со словами «эффектно» и «эффективно»

Правильно:

Правильное употребление слов «эффектно» и «эффективно»

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

Лексическая ошибка с гиперонимами

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

  • «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
  • «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Проверка синонимов слова в словаре gufo.me

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

Информация из разных словарей gufo.me

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Проверка сочетаемости слова в словаре КартаСлов

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

Возможности сервиса КартаСлов

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Интерфейс справочного сервиса по русскому языку gramota.ru

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Возможности сервиса Орфограммка

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

  • Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

Проверка текста во вкладке «Грамотность» в Орфограммке

  • Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

Проверка текста во вкладке «Красота» в Орфограммке

  • Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

Проверка текста во вкладке «Качество» в Орфограммке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

Исправление лексических ошибок в Орфограммке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

Поиск ошибок в тексте сервисом text.ru

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Исправление лексических ошибок сервисом text.ru

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

MS Word неправильно подчёркивает ошибки

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

Advego не распознал ошибку

У text.ru таких грехов нет.

text.ru правильно подчёркивает ошибки

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Проверка нарушений лексики в LanguageTool

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Найденные лексические ошибки сервисом LanguageTool

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

Настройка параметров проверки в LanguageTool

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

Тест текста на ошибки в сервисе Тургенев

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

Найденные ошибки лексики в сервисе Тургенев

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Проверка текста с лексическими ошибками Главредом

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

Главред не находит лексических ошибок в проверочном тексте

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Найденные Главредом лексические ошибки

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Выводы

Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.

Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.

Еще по теме:

  • Здесь должен быть заголовок. Что делать, когда не знаешь, как назвать статью?
  • Очень часто написание заголовка к статье становится довольно мучительным процессом. В сети много советов по созданию заголовков. В данной статье мы остановимся на тех рекомендациях,…

  • Создавая идеальный текст: 5 сервисов в помощь копирайтеру
  • При написании или правке текстов копирайтер опирается на такие показатели: читабельность; грамотность; уникальность; раскрытие темы. Но есть моменты, которые сложно проверить самому. Верно ли использовано…

  • Как писать SEO-тексты для людей, которые полюбит Яндекс?
  • SEO-тексты – тексты, ориентированные, в первую очередь, на поисковые алгоритмы, а не на людей. Обычно они малоинформативны, содержат неестественные речевые обороты, избыточные повторы ключевых фраз….

  • Что и как писать на главной. Текст, который говорит
  • «Текст, написанный таким простым языком, выглядит непрезентабельно» — считают многие владельцы сайтов. Мы же считаем, что текст должен «разговаривать» с посетителями. Чтобы объяснить, что мы имеем…

  • Как раскусить горе-копирайтера и оптимизировать работу на бирже
  • Вы подготовили ТЗ копирайтеру, разместили его на бирже и теперь не знаете, как выбрать хорошего автора. Есть ряд нюансов, благодаря  которым можно определить, насколько хорошо…

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

у кого хорошо с русским? помогите.

Найдите случаи нарушения лексической сочетаемости в устойчивых словосочетаниях и исправьте их:

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

1) играть роль, играть значение;

2) решить проблему, разрешить ситуацию, разрешить вопрос, решить задачу;

3) представлять интересы, представлять фирму, представлять итоги;

4) рассмотреть вопрос, рассмотреть дело, рассмотреть случай;

5) погашать кредит, погашать задолженность, погашать ссуду;

6) внести предложение, внести вопрос, внести резолюцию;

7) соблюдать правила, соблюдать бюджет, соблюдать законы;

Покажу на исправления:
1) Иметь значение;
2) Решить вопрос;
3) Оглашать итоги;
4) Изучить дело;
5) Оплачивать задолженность;
6) Рассмотреть вопрос;
7) Вынести резолюцию;

Мне кажется, что так. Возможно, что не всё правильно. Удачи!

иметь значение, вынести резолюцию. Есть сомнения на тему бюджета, но не уверен.

Найдите случаи нарушения лексической сочетаемости в устойчивых словосочетаниях и исправьте их:

Играть роль, играть значение; решить проблему, разрешить ситуацию, разрешить вопрос, решить задачу; представлять интересы, представлять фирму, представлять итоги; рассмотреть вопрос, рассмотреть дело, рассмотреть случай; погашать кредит, погашать задолженность, погашать ссуду; внести предложение, внести вопрос, внести резолюцию; соблюдать правила, соблюдать бюджет, соблюдать законы; возместить ущерб, возместить кредит, возместить предмет аренды

Читальный зал

Исследования и монографии

О словарях, «содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации»

Варианты русского литературного произношения

Динамика сюжетов в русской литературе XIX века

Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа

К истокам Руси

О языке Древней Руси

Не говори шершавым языком

Доклад МИД России «Русский язык в мире» (2003 год)

Конкурсные публикации

Типология ошибок

Если сгруппировать собранные здесь дефектные высказывания по лингвистическим основаниям, сведя в единый блок однотипные ошибки, мы получим два десятка их разновидностей, среди которых статистически преобладающими оказываются стилистические, грамматические (управление, согласование, неправильное формообразование), лексические и акцентологические, т.е. погрешности в ударении. Единичными фактами представлены нарушения, связанные с грамматическим родом аббревиатур (одно ЦК вместо один ЦК, сама МВФ вместо сам МВФ, НАТО — оно вместо она и под.; с образованием сравнительной степени прилагательных и краткой формы (слабже, более слабее, более скромнее, более хуже, более подробнее, прежен вместо прежний); с пропуском слова во фразе (внести Черномырдина вместо внести кандидатуру Черномырдина; порывы ветра достигали пятнадцать—двадцать метров в секунду вместо достигали скорости; фильм “Армагеддон” состоится вместо просмотр или премьера фильма; итог нашего круга вопросов вместо итог рассмотрения; кого имел Президент вместо имел в виду Президент и др.); с логическим противоречием в высказывании, порожденным скрытым психическим конфликтом, или с контаминацией нескольких словосочетаний (я впервые еще раз увидела; температура не будет очень холодной; Гайдар сказал, что я глазам своим не поверил; интернационалистическая группа преступников, в составе которой два таджика, грузин, чеченец, украинец и москвич).

В дальнейшем комментарий будет касаться перечисленных выше наиболее частых типов ошибок, но прежде мы хотели бы выделить две группы специфических нарушений правильности и чистоты русской речи, которые, помимо частоты их встречаемости и лингвистических оснований появления, характеризуются дополнительными социопсихологическими свойствами, требующими отдельного рассмотрения.

Итак, первая из двух групп ошибок объединяет слова и конструкции, которые мы назвали прецизионными. Термин, несколько его переосмыслив, мы взяли из теории перевода, где прецизионными называют языковые единицы, которые требуют особо высокой точности при передаче их на других языках. Это, как правило, имена собственные, числовые величины и какие-то вновь возникающие наименования, не получившие еще однозначных эквивалентов в других языках. Все они требуют точного знания. В применении же к языковым ошибкам, которые нарушают точность русской речи, в объем понятия “прецизионные” мы включаем слова и конструкции, которые служат камнем преткновения в овладении нормами литературной речи. В них постоянно совершаются в речевой практике отклонения от правил, столь же постоянно и настойчиво отмечаемые специалистами по культуре речи, искоренить которые в узусе не удается в течение длительного времени. Этого типа ошибки и служат своего рода лакмусовой бумажкой, культурно-речевым тестом для говорящих, определяющим степень владения ими культурой русской речи. Девизом группы так понимаемых прецизионных слов и форм должен стать призыв:

“Это надо выучить и знать!” В их число входят ошибки всех уровней языкового строя — грамматические, лексические, орфоэпические. Начнем с лексических ошибок. Это недопустимость употребления:

— бесприставочной формы “ложить”;

— глагола “одеть” [на себя] вместо “надеть”: надо одевать другую обувь — Е. Додолев;

— могу джинсы одеть — В. Третьяк;

— ничего не могу одеть — А. Пугачева;

— он на себя одел — Глэм;

— оденем часы, одевайте наушники, одену очки и т.п. Надо сказать, что эта ошибка имеет вековую историю, и большинство совершающих ее сегодня в практике спонтанной речи теоретически знают, что по отношению к себе следует употребить глагол “надеть”, поскольку настойчивые рекомендации лингвистов по этому поводу всем известны. Такой внутренний конфликт между распространенным узусом и знанием приводит иногда к обратному эффекту с каламбурным смыслом: “на мне было столько надето. т.е. не надето, а надежд” (вместо одежд);

— предпринять меры вместо принять меры, но предпринять шаги или действия;

— озвучить в значении “назвать, сообщить, произнести вслух”:

кандидатуры, которые озвучены (Н. Рыжков); озвучил информацию о том, что (О. Ситнова); сообщение озвучил (Н. Петкова); озвучил точку зрения (М. Дементьева); и, наконец, двойная ошибка — озвучил о том, что (Г. Зюганов). Глагол озвучить в литературном русском языке имеет значение “записать звуковое сопровождение (фильма) отдельно от съемки”. Его использование в указанном выше смысле (“произнести”) является грубым нарушением нормы, искажающим законы сочетаемости слов и эстетически оскорбляющим слух носителя русского языка, но в этом ошибочном употреблении он так полюбился некоторым политикам и журналистам, что стал принадлежностью, своеобразным знаком политико-публицистического “жаргона”.

Видимо, политический “жаргон” мог бы стать предметом отдельного изучения. Входящие в него слова и словоформы выполняют особую социопсихологическую роль, служа для использующих их приметой принадлежности к одному кругу тесно взаимодействующих (взаимодействующих не только кооперативно, но и находящихся на разных позициях в этом взаимодействии) и понимающих друг друга людей. Такой приметой, например, оказывается слово с неправильным ударением “намерЕния” (Ю. Маслюков, Г. Кулик, Ю. Лужков, Г. Явлинский). Аналогично в свое время в кругу лиц, близких к И. В. Сталину, получило распространение произношение слова “лавирУет”, которое должно было подчеркнуть, что тот, про кого это говорят, не всегда твердо следует генеральной линии партии. К числу единиц политического жаргона нашего времени я бы отнес также ошибочное ударение в форме “прИнять”, несостоявшуюся, к счастью, тенденцию произносить “нАчать”, употребление глаголов “проголосовать кого” вместо “проголосовать за кого (проголосовать Степашина) и “внести кого (Черномырдина)” вместо “внести кандидатуру Черномырдина”;

слово “подвижки” и конструкцию “о том, что” (об этой последней — ниже);

— довлеть: это слово в искаженном смысле “оказывать нажим, давить” часто отмечается специалистами как культурно-речевая ошибка, но тем не менее продолжает встречаться у лиц, склонных к некоторой манерности и вычурности речи (“. Иванишевич довлеет на француза. ” — С. Ческидов). В литературно правильном употреблении довлеть означает “быть самодостаточным, удовлетворять”.

К числу лексических ошибок, свидетельствующих о незнании формы или значения иностранных слов, можно отнести такие употребления, как:

— . последнее высказывание является кредом. ” вместо кредо (С. Белошапкина);

— “Ждите экспансии креативных людей” (М. Марголис);

— дебюторы этого банка . (А. Князева), где в основе ошибки — паронимическое сближение слов дебит и дебют;

— “основной темой митинга стали противоречия между протестантами” (Е. Глазунова), где последнее слово во фразе является авторским новообразованием из словосочетания прилагательного с существительным ПРОТЕСТ-ующие + демонстр-АНТЫ. Но при этом говорящая не почувствовала, что созданный ею путем стяжения двух слов в одно окказионализм совпал с уже существующим в языке словом с совершенно другим значением, что породило трудности в восприятии высказывания слушателями;

— неправильное произношение слов “инциндент” (О. Маяцкая) и “компроментировать” (Д. Муратов, Н. Петкова) с лишним звуком “н” в корне.

В сфере грамматики мы обнаруживаем застарелые, в течение многих лет неискореняемые ошибки:

— в падежном управлении: согласно многолетних наблюдений (А. Лебедь), согласно законов (В. Комиссаров, Г. Селезнев), где употреблена форма родительного падежа вместо дательного (правильно — согласно законам); оплачивать за услуги (Ю. Лужков) вместо оплачивать услуги или платить за услуги;

— в образовании словоформ: рекламой чулков (“МК”) вместо рекламой чулок (но носков); сколько время вы отводите (В. Комиссаров) вм. сколько времени;

— в согласовании: обоих кафедр, обоих сторон (газета “Дружба”, М. Леонтьев) вместо обеих; из семидесяти дел двое приняты к рассмотрению вместо два дела, но двое людей.

Наибольшее число ошибок на согласование дают составные числительные, которые правильно изменять по падежам, согласуя формы составляющих их частей, не умеют многие журналисты, Политики и государственные чиновники: к восемьсот пятидесятилетию Москвы (А. Кротова) вместо восьмисотпятидесятилетию ; во всех четырехсот семидесяти томах этого дела (Н. Николаев) вместо четырехстах семидесяти ; проголосовало триста семьдесят депутатов при шестьдесят три против (А. Андреев) вместо при шестидесяти трех, и т.п. в высказываниях В. Синельникова, С. Миронова, П. Лобкова, Е. Новосельской, в текстах “МК”. В качестве одного из объяснений большинства ошибок в образовании падежных форм сложных числительных нужно иметь в виду следующее обстоятельство. Говорящий хочет, чтобы называемое им число было в точности, без искажений воспринято слушающим. Устная же речь протекает в разных условиях и зачастую встречается с помехами — посторонними шумами, отвлечением внимания самого слушающего, возможными произносительными дефектами говорящего, неполадками в технических средствах связи. Чтобы на пути передачи числовой информации свести воздействие помех к минимуму, говорящий, учитывая интересы адресата речи, проговаривает числительные как неизменяемые слова. Это обстоятельство, естественно, не оправдывает ошибку, но как-то помогает понять ее возможные причины (Напомним, что в языке профессиональных военных во избежание искажений запрещается склонять названия населенных пунктов и числительные, передающие цифровые обозначения.).

Из области синтаксиса к группе прецизионных ошибок я отношу рассмотренный выше запретный деепричастный оборот (“глядя в окно, у меня слетела шляпа”) и конструкцию “о том, что”. Можно “говорить о том, что”, можно “рассказать” или “услышать”, но далеко не все глаголы передачи и получения информации допускают такое управление. Распространение в публичной “о том, что” на все большее число “информационных” глаголов, став приметой политико-публицистического жаргона, превращается теперь в массовую тенденцию, которая оказывает давление на литературную норму, а по отношению к использующим эту конструкцию является свидетельством недостаточно строгого отношения к собственной речи. Недопустимыми следует считать такие выражения: обсуждали о том, что (Б. Березовский); утверждают о том, что (А. Анкудинов); поняли/было понято о том, что (С. Сорокина, А. Крупенин, В. Токменев); в тот период времени, о котором вы указываете (В. Путин); означает о том, что (М. Задорнов); не верите о том, что (А. Лукьянов); ожидал о том, что (В. Илюхин); допущена ошибка о том, что (П. Гусев), озвучили о том, что (Г. Зюганов); говоря о том, о чем заметил (Е. Киселев).

Наконец, последнюю разновидность некодифицированных выражений в этой группе составляют ошибки в ударении. Вообще акцентологические ошибки,

зафиксированные в рассматриваемом материале, весьма разнообразны, однако к прецизионным я отношу те из них, которые обнаруживаются в небольшой группе слов, но повторяются постоянно и с которыми специалисты по культуре речи борются десятилетиями. Эти слова в правильном произношении (договОр, квартАл, срЕдства, намЕрения, языковОй, принЯть, начАть) надо просто заучить тем, кто грешит этими ошибками, добавив в этот список группу причастий, произносимых часто с неправильным ударением на корне -нес- и корне -вед-, тогда как нормативное их звучание требует постановки ударения на суффиксе (проведЁнный, нанесЁнный) или на окончании (приведенЫ, возведенО, внесенА и т. п.). Слово “начАть” имеет сложную акцентологическую парадигму с подвижным ударением в разных его формах, и хотя неправильная исходная форма “нАчать” стала притчей во языцех и породила множество анекдотов, ошибка, изгнанная в дверь, влетает в окна других его словоформ: пожар начАлся (А. Медведев) — вместо нАчался или началсЯ; нАчавшихся переговоров (А. Степаненко) — вместо начАвшихся; нАчала увлекаться (В. Вульф) — вместо началА и т.п.

Хотя отмеченных в нашем материале прецизионных ошибок суммарно не больше 10%, они наиболее остро режут слух носителя языка. Любое из перечисленных в этом разделе слов и выражений можно использовать для проверки речевой грамотности говорящих: “как вы произнесете слово “средство” во множественном числе?” В целом эти прецизионные слова нужно знать, выучить раз и навсегда.

Контаминация слов и форм

Вторая группа нарушений правильности и точности речи объединяет явления иной, чем рассмотренная выше, природы и является одной из самых многочисленных, составляя около 20% всего массива. Этот тип ошибок связан уже не со статичным знанием или незнанием правил и конкретных слов, а определяется динамикой языковой компетенции говорящего, его способностью к контролю и развитию своей речи. Иными словами, природа таких ошибок уже не только лингвистическая, но и психологическая. В языковую компетенцию, помимо знаний и опыта, входят способность к рефлексии по поводу формы произносимого текста и способность к самооценке сказанного. В условиях дефицита эфирного времени телеведущий или интервьюируемый политик, формулируя мысль, стремится выразить ее предельно кратко, но это тот случай, когда “сестра таланта” оказывается ему не родной и близкой, а далекой, сводной: “я не буду лить много слов”, — говорит А. Асмолов. Это высказывание является результатом сокращения, сжатия примерно такого нормативного и нормального текста: “я не буду лить воду и говорить много слов”.

Подобные факты, порождаемые стремлением говорящего совместить, “слить в единое слово” смысл развернутого, многословного выражения, получили в лингвистике специальное наименование — универбация. Тенденция к универбации имеет свои плюсы, отвечая принципу “экономии усилий” — одному из фундаментальных законов развития языка и речевой практики. Сравним: мы говорим “разрядка” вместо “разрядка международной напряженности” или “филфак” вместо “филологический факультет” и др. Но положительный эффект может превратиться в свою противоположность, и универбация приводит к искажению правильной русской речи в ситуациях, когда у говорящего при формулировании им мысли имеют место “соперничающие планы преартикуляции”, или “конфликтные речевые интенции”, как выражаются психоаналитики.

В лингвистическом плане это явление квалифицируется как контаминация, т.е. пересечение и наложение друг на друга двух одинаково возможных, правильных способов описания события или факта, например, во фразе “с окончанием футбольного матча количество звонящих должно активизироваться” (В. Ильинский). В конфликт речевых намерений вступают идея активизации зрителей, звонящих в студию, и, как следствие, идея роста числа звонков. Правильная конструкция выглядела бы примерно так: “С окончанием футбольного матча зрители должны активизироваться и количество звонков увеличится” или фразу “Есть у нас тут один миллионер в долларах” (В. Комиссаров) следовало бы трансформировать в правильную “Есть у нас тут один богатый человек, состояние которого исчисляется в миллионах долларов”. Сравним также “какие доходы вы зарабатываете?” (В. Матвиенко) — вопрос, в котором скрыты две части: какие у вас доходы + сколько вы зарабатываете?

Конкурирующие намерения говорящего проявляются чаще всего в смешении и наложении друг на друга таких единиц языка, которые обладают повышенной выразительностью:

— двух устойчивых сочетаний или фразеологизмов: жизнь поставила перед Татьяной неразрешимый тупик — В. Комиссаров (из “поставила неразрешимый вопрос” + “поставила Татьяну в тупик”); говорят, что вы нашли общий язык в племени людоедов — Е. Киселев (из “найти общий язык с племенем” + “найти понимание в племени”); я считал необходимым довести до мнения Президента. — Г. Явлинский (из “довести до сведения Президента” + “чтобы узнать его мнение”);

— двух синонимов или синонимических выражений, требующих разного глагольного управления: люди становятся из врагов в оппонентов — Д. Якушкин (из “становятся оппонентами” + “превращаются в оппонентов”); “я бы не назвал, что это криминальный район — И. Иванов (из “не назвал этот район криминальным” + “не сказал, что это криминальный район”); “мы хотим обратить внимание общества к этой проблеме” — Г. Явлинский (из “обратить внимание на” + “привлечь внимание к”); “эта номинация занимает большое и важное значение” — И. Верник (из “занимать важное место” + “иметь важное значение”); сравним два выражения: “речь-то еще идет и в том, что” (В. Комиссаров) и “вопрос идет только об одном. ” (В. Геращенко). В обоих высказываниях допущена ошибка, вызванная контаминацией синонимических оборотов “речь идет о” и “вопрос (заключается) в том, что”;

— двух однокоренных и близких по смыслу слов: “а вам не возникает обидно, что так произошло?” — А. Максимов (из “у вас не возникает обида” + “вам не (становится) обидно); “и мы как-то к этому свыклись” — В. Илюхин (из “к этому привыкли” + “с этим свыклись”); “обязанности свои они справляют” — М. Дейч (из “отправлять обязанности” + “справляться с обязанностями”).

Приведенные образцы ошибок показывают, что при отсутствии контроля за своей речью говорящий может обратить богатейшие средства образности, силы, экспрессивности и точности русского языка — фразеологизмы, тропы, синонимы, оттенки семантики слов, словообразовательные возможности — во зло, в орудие его искажения и разрушения, порождая нелепые сочетания типа “власть пойдут на это” (В. Илюхин), “контрабанда наркотиками” (В. Глускер), “не последнее слово будут играть” (А. Венедиктов), “уволить в отставку” (Е. Киселев), “тебе не имеет значения” (В. Крюк), “помахать мускулами” (В. Густов), “вселить надежду кому-то” (В. Комиссаров), “продуктов здесь дают впроголодь” (А. Поборцев) и др. Чемпионом по контами-национным ошибкам оказался В. Комиссаров: в нашем собрании из 80 ошибок этого типа 13 принадлежат ему.

Ошибки в грамматике

Ошибки, связанные с образованием форм слова (склонение и спряжение), с неправильным соединением слов во фразе (сочетаемость) и построением целых предложений (синтаксис), хотя и менее бросаются в глаза по сравнению с рассмотренными выше двумя типами нарушений нормы, но создают те же помехи на пути передачи информации слушателям и столь же отрицательно характеризуют говорящих.

Наибольшее число грамматических ошибок приходится на именные и глагольные словосочетания, т.е. на предложно-падежное и глагольное управление. Соблюдение предписаний языковой системы и кодифицированных правил построения словосочетаний требует использования вполне определенных падежных форм: если употреблен глагол “являться”, то он должен соединять слово в именительном падеже со словом в творительном — “что/кто является чем/кем”; если говорящий использует слово “дотронуться”, то в сочетание с ним должно войти существительное с предлогом “до”, а глагол “говорить” можно соединить с именным дополнением либо в винительном — “говорить что”, либо в предложном — “говорить о чем”, но никак не “говорить за что”, поэтому впечатление неряшливости речи и неточности объяснений оставляют у слушателя фразы:

— “критерий оценки деятельности наших подразделений является раскрываемость преступлений” (В. Колесников);

— “стоит только дотронуться к балансу двух властей” (М. Баглай);

— “и у нас действительно будет ответственность тех, кто за это говорит” (О. Сысуев).

Причиной такого рода ошибок может, конечно, быть и психологический конфликт двух соперничающих речевых намерений: сравним, например, фразу “обвинить их можно было лишь за употребление наркотиков” (М. Стрелец), где в противоречие вступает пара словосочетаний “обвинить в чем-то” и “наказать за что-то”, а итогом конфликта становится несоответствующее норме управление “обвинить за”, однако главной причиной все-таки является невнимание к своей речи, к плану построения фразы (а такой план есть у любого говорящего всегда) и отсутствие контроля за его реализацией: говорящий не слышит себя, его языковое сознание не чувствует той самой “ответственности”, о которой он говорит. Эта причина поддается устранению. Научиться себя слышать, а значит, испытывать ответственность и уважать интересы слушателей в состоянии каждый грамотный (а наши языковые авторитеты “все учились понемногу”) носитель русского языка. Надо только этого хотеть.

Такая психологическая установка избавит говорящего от появления в его речи странных для русского уха, а подчас уродливых сочетаний, способных вызвать улыбку на “румяных устах” внимающих ему слушателей:

— “ко мне вдруг пришла такая мысль. ” (Ю. Меньшова), как будто “мысль”, как маленькая девочка, прибежала босиком по траве и схватила за руку;

— “я еще не в курсе об этой информации” (Ю. Скуратов);

— “об этом заявила глава налоговой службы Георгий Босс” (А. Дадыко). Мы можем сказать “врач пришла”, да и “глава”, конечно, “могла” заявить, если бы она была не Георгием Боссом, а женщиной.

Из-за нарушений в согласовании особенно страдают сложные предложения, которые в устной речи не должны быть слишком длинными, так как оперативная память человека не может удержать под контролем синтаксические связи большой глубины. Так, в предложении “и даже самая сильная женщина, к которой я себя причисляю, хочется быть слабой и ранимой” (А. Смехова) нарушены связи между всеми тремя фрагментами, на которые оно разбито. Аналогичную ошибку видим во фразе “хотя в качестве примера приведу визит боливийской делегации, в ходе которой мы с удивлением узнали, что” (А. Разбаш), где придаточное предложение согласуется не со словом, к которому оно относится, а со словом “делегация”, в результате чего получается искаженное сочетание “визит, в ходе которой. ”. Еще один образчик согласования во фразе того же автора: “Большой театр отправил его на пенсию, где он больше не танцевал” — без комментариев.

Ошибки в образовании словоформ менее частотны, но не менее курьезны:

— “измазовав все грязью, мы теперь уже сами заблуждаемся, где правда, а где ложь” (С. Дубинин) — вместо “измазав”;

— “Евгений Максимович говорил с господином Гор” (В. Яковлев) вместо “с господином Гором”, так как мужские фамилии в русском языке склоняются;

— “отмечу из наиболее последнего” (Г. Боос) — прилагательное “последний” не имеет степеней сравнения;

— “есть озабоченности, на которые мы не всегда адекватно отвечаем” (Ю. Маслюков) — слово “озабоченность” не имеет формы множественного числа в нормативном языке так же, как слово “поддержка” (ср. “без финансовых поддержек нам нельзя существовать” — И. Лиспа), хотя в профессиональном языке балета и могут, вероятно, существовать различные виды “поддержек”. Следует заметить, впрочем, что распространившиеся случаи образования множественного числа от слов, которые ранее во множественном не употреблялись, могут свидетельствовать об определенной тенденции в самой языковой системе, которая таким образом реализует один из резервов своего развития.

Некорректное употребление предлогов тоже приводит к курьезным сочетаниям: “а я свою подпись из-под этого документа не уберу” (В. Семаго), “натовская авиация продолжает по ошибке бомбить албанцев, для которых (вместо ради которых — Ю.К.) и была начата военная кампания” (Б. Андреева); “мы уже сегодня получаем предложения с наших областей” (Г. Селезнев) — вместо из наших областей и т.п.

Но есть более сложные случаи, когда за внешним, находящимся на поверхности отступлением от культурно-речевой нормы скрывается подсознательное стремление говорящего поменять местами субъект и объект действия, замаскировав “действователя” и представив событие как протекающее совершенно объективно, независимо от активного его участника. Ср., например: “важнейшим политическим событием недели должно было стать обсуждение в комитетах Госдумы бюджета, оно отложилось, но тем не менее работа предстоит тяжелая” (В. Рыжков). Языковая ошибка здесь заключается в том, что образована пассивная форма от глагола “отложить”, который такой формы не имеет. Так, от активной конструкции “рабочие строили дом” можно образовать пассив — “дом строился рабочими”, но с глаголом “отложить” точно такая же трансформация невозможна, и конструкцию “депутаты (мы) отложили обсуждение” можно преобразовать в пассивную, только использовав страдательное причастие, — “обсуждение было отложено депутатами (нами)”. Сочетание же “обсуждение отложилось” воспринимается как двусмысленное, поскольку совпадает по форме с сочетанием “событие отложилось (в памяти)”. Психологическое же содержание такого словоупотребления, такой бессубъектной формулировки — “обсуждение отложилось” — в том, что она не предполагает, попросту снимает вопросы “кто отложил и почему?”

Такое приводящее иногда к ошибкам стремление замаскировать, убрать с авансцены, отодвинуть на задний план субъекта действия свойственно в большей мере языку политики, чем другим жанрам публичной речи: “надо продолжить переговоры, которыми мы были достигнуты определенные результаты” (И. Сергеев). Знаменательна в этой фразе оговорка “мы”, которая, полностью разрушая грамматическую структуру фразы, осталась в ней от “другого плана артикуляции”: сказать, что “мы достигли результатов” вроде бы нескромно, да и не вполне соответствует действительности. Но и очищенная от этой оговорки фраза, смысл которой в том, что “результаты достигнуты переговорами”, содержит грамматическую ошибку в управлении, так как “результаты достигаются в переговорах”, а не “переговорами”. Спрятан от слушателя субъект действия и во фразе “время не располагает такой возможностью”, где реальным действующим лицом является “мы”: это “мы не располагаем возможностью из-за того, что время не позволяет нам ее использовать”, но столь критически оценивать самих себя неразумно, и поэтому роль грамматического субъекта передается “времени”, которое течет объективно и с которого взятки гладки, а “мы” здесь как будто и ни при чем.

Замысловатая игра в “субъекты-объекты” может принимать и иную направленность, при которой субъект, наоборот, выдвигается на первый план, субъекту приписываются качества объекта. Так, во фразе А. Крупенина “я был красноречив, аргументирован” это “я” вбирает в себя не только оценку самого “себя” (красноречив), но и характеристику собственной речи: ведь аргументированной была речь говорящего, а не он сам; в результате возникает и грамматическая, и логическая ошибка. Ср. также: “Виктор Степанович, у вас хорошие человеческие качества, не сгорайте их в думском горниле. ” (Н. Харитонов). Призыв “не сгорать” может быть адресован здесь только Виктору Степановичу, но автор обращает его к “хорошим человеческим качествам”, заменяя переходный глагол “сжигать” его непереходным конверсивом “сгорать” и порождая нелепое высказывание.

Некорректный выбор слова вкупе с синтаксическими нарушениями приводит не только к ошибкам, вызывающим смех, но и создает двусмысленные высказывания, которые не всегда поддаются расшифровке слушающими. “Многократная ситуация усугубляется тем. ”, — говорит Ю. Буш, и понять, имеет ли он в виду “ситуацию”, которая многократно повторялась, или ситуацию, которая многократно “усугубляется”, — затруднительно. Сюда же относится совершенно загадочная мысль В. Жириновского “национальный момент не выдерживает никто. ” и амбивалентная фраза Б. Березовского “с теми людьми, кому вопросы зависят. ”, за синтаксической ошибкой в которой скрываются два понимания: то ли это “люди, от кого” вопросы (их решения) зависят, то ли, напротив, это “люди, для кого” вопросы (и их решения) зависят. Классическим образцом двусмыслицы может служить высказывание Н. Харитонова: “Примаков обратился с просьбой не заниматься импичментом Президента, так как в данной ситуации это прослабит наше государство”. Аналогичный эффект вызывает фраза В. Илюхина: “. ОРТ обязано было выплачивать Президенту причитающие ему дивидЭнды. ”, где, помимо неправильного произношения последнего слова, слушатель сталкивается с “причитающими дивидендами”, т.е. дивидендами, которые “причитают”, занимаются “причитаниями”, очевидно, заодно с теми “финансами”, что “поют романсы”.

Стилистические шероховатости, неточности, прямые отступления от стилевых литературных норм составляют в нашей летописи ошибок от 20% до 25% всех зафиксированных в ней случаев. На первый взгляд может показаться, что ошибки в стилистике являются не столь лингвистически грубыми, как грамматические или лексические. Более того, поскольку они представляют собой лишь несоответствие функционально-жанровой ориентации речи и не затрагивают непосредственно системных закономерностей языка, их следует относить скорее к нарушениям канонов общения, чем к собственно языковым неправильностям. Недаром же при оценке школьных сочинений они не приравниваются к грамматическим ошибкам, тем не менее на слушателей они оказывают такое же отрицательное воздействие, как и другие рассмотренные нами типы ошибок. Дело в том, что стилистика охватывает эстетические и этические качества речи, а они-то напрямую характеризуют говорящего. Ставшая банальной, но от этого не переставшая быть истинной мысль “стиль — это человек” вполне отвечает нашей позиции в оценке стилистической неряшливости, которая оставляет такое же впечатление, как грязь под ногтями у собеседника.

Разновидности стилистических дефектов в нашем материале не слишком многочисленны, и половина всех отмеченных случаев приходится на две из них — обсцентную лексику, т.е. то, что раньше Называлось “нецензурной бранью”, и досадные повторы в близком соседстве во фразе слов одного и того же корня. Ясно, что две эти группы представляют собой крайние точки на шкале грубостей стилистических нарушений. Если повторы типа:

“Президент обратился с радиообращением”, “вопреки сложившейся ситуации, которая сложилась сейчас”, “маленький исторический экскурс в историю Анастасии”, “я слышал по слухам”, “значение выделения денег МВФ России не имеет значения”, “они высказали свою готовность в том, что они готовы. ”, “он заявил любопытное заявление”, “спросить вопрос”, “при ближайшем рассмотрении налицо просматривается кризис. ”, “мы гонимся в погоне за этим счастьем”, “нужно вкладывать деньги в те отрасли, которые быстро отдадут отдачу”, “сейчас Кремль активно ведет активную борьбу” — способны вызвать легкую досаду у слушателей, свидетельствуя лишь о недостаточном внимании говорящего к своей речи, то нецензурные выражения (хотя в отсутствие цензуры такое их обозначение звучит несколько странно) в радио- и телеэфире, как и в печатном тексте, в газете, отзывались гулким эхом в многомиллионной аудитории, производят эффект пощечины, которую тебе нанесли рукой, испачканной в чем-то неприятно липком.

Повторы затрагивают эстетическое чувство слушателя. Лингво-психологическийй механизм их возникновения имеет бессознательную основу: в как правило, одна из повторяемых единиц оказывается двусловной и обладает признаками устойчивого оборота, который используется говорящим как единое, цельное образование, как отдельное слово; сравним: иметь значение, высказать готовность, активная борьба, исторический экскурс, при ближайшем рассмотрении, по слухам, погоня за счастьем и т.п., поэтому говорящий не всегда сам слышит допущенный им повтор. Обсцентизмы же и просто “крепкие словечки” вставляются в публичную речь сознательно и выполняют роль запрещенного общественным договором оружия, направленного против реальных и потенциальных оппонентов говорящего и разрушающего этические и эстетические ожидания слушателей. Таким образом, как стилистическую ошибку мы можем квалифицировать только повтор, тогда как публичное использование фекально-генитального лексикона следовало бы отнести к аморальным деяниям.

Среди других отклонений от стилистических норм литературного языка наиболее заметным является использование разного рода жаргонизмов, в их числе:

— канцелярско-бюрократические обороты и слова: “он делал на правительстве доклад. ” (С. Колосова); “по Николаю Сванидзе красные аналитики решили отработать более конкретно. ” (Е. Карамьян); “. обсуждались вопросы по траншам. ” (Е. Примаков); “невозможно делать привилегии в точке зрения быстроты рассмотрения дел” (М. Баглай);

— лексика молодежного и профессиональных жаргонов: “но первый же звонок этим лохам развеял мечты” (И. Бармина);

“тех, кто жаждал шоу с переодеванием, ждал облом” (А. Вильчинская); “скажи, Юла, а сама ли ты пишешь музыку и текстА?” (Спенсер);

— лексика криминального мира. Довольно широкое в последнее время ее распространение можно было бы понять, учитывая актуальность соответствующей тематики в нашем обществе. Но беда в том, что эта лексика вырвалась за рамки обсуждения вопросов преступности и стала употребляться (что, впрочем, весьма знаменательно) в языке политики: “незачем, что называется, друг друга мочить. ” (А. Шохин), “в вечернем эфире грозненской телекомпании “Кавказ” Шамиль Басаев опять наехал на Аслана Масхадова” (С. Минаев); “инвесторы, держатели ГКО не хотят иметь дело с людьми, которые их обули и кинули” (А. Шохин); “в борьбе с космополитами парламентарии готовы замочить отечественную полиграфию” (Н. Шипицына).

Нарушение жанрово-стилевого колорита публичной речи вкраплением в нее просторечных элементов иногда осуществляется целенаправленно и бывает продиктовано желанием, особенно у деятелей искусства, подчеркнуть свою близость к “простому народу”, свою “демократичность”: “сымите шелковый галстук и им отдайте, на кой им галстук?” (П. Мамонов); “возьмите это себе в голову. ” (С. Супонев). Но чаще к их использованию располагает сама обстановка непринужденной беседы перед телевизионной камерой: “нету линии. ” (С. Сорокина);

“это сёдня слилось воедино: нельзя выполнить ни экономических, ни политических обязательств” (А. Лебедь), “это вопрос, связанный вчистую с регионами” (А. Прохорова); “почему тогда этот вопрос не подымается?” (С. Сорокина).

Причиной появления дефектных высказываний может стать не только включение в речь стилистически сниженных элементов, т.е. жаргонизмов и просторечия, но и ошибочное, часто совершенно не нужное и порожденное лишь “неврозом своеобразия”, желанием “говорить красиво”, употребление “высокой” — книжной и поэтической — лексики или “модных” иностранных слов: “я понимаю, что даже самых выспренних благих намерений недостаточно. ” (И. Родионов). Слово “выспренний” означает “высокопарный, напыщенный” и никак не согласуется по смыслу с содержанием этой фразы; или “по всей вероятности, труд этих двух людей возымеет столь же далекие последствия, как и ставшее знаменитым деяние Моники Левински” (Д. Гусев), где слово “возыметь” оказывается явно не на своем месте, поскольку возыметь можно намерение или желание, но ни в коем случае не последствия. Сравним также высказывание: “на имидже НДР очень много отрицательных моментов” (К. Титов), где и слово “имидж” употреблено не в точном своем значении, и “отрицательные моменты” сильно отдают бессмысленным канцеляритом.

“Не те слова и не в том месте” — обычная ошибка в спонтанной речи, и она отличается от оговорки, которая представляет интерес прежде всего для психоаналитиков, тем, что не связана с какими-то глубинными процессами в бессознательном, а основана на простом поверхностном смешении слов, имеющих что-то общее в звучании, в морфологическом составе, в семантике или в синтаксической позиции. Другое отличие этого типа ошибок от оговорок заключается в том, что оговорка, как правило, фиксируется вниманием самого говорящего, и он поправляет сам себя. Лексическая же ошибка в собственной речи говорящим не замечается и не исправляется, поскольку возникает она из-за незнания точного значения или формы употребленного слова: ему кажется, что в его речи все правильно.

На слушающего такого рода неточности производят всего лишь впечатление не очень гладкой, может быть, чуть-чуть “корявой” речи, но все же настораживают его, вынуждая с большей долей критики относиться к содержанию речи и личности говорящего.

Классическим источником лексических ошибок является паронимия, т.е. наличие в языке таких пар слов, которые имеют некоторое сходство и в звучании, и в содержании, но различия в их семантике все же настолько велики, что употребление одного вместо другого искажает смысл всего высказывания. Так, когда И. Шабдурасулов говорит: “Я добьюсь возможности объективистски объяснять происходящее”, — слушатели, конечно, поймут, что он вовсе не имел в виду, что, “объясняя происходящее”, он будет создавать видимость, что исходит при этом из объективных предпосылок и оценок реальной ситуации, хотя на самом деле он будет руководствоваться какими-то другими соображениями. Именно такими особенностями отличаются друг от друга пары слов объективный и объективистский, объективность и объективизм, объективно и объективистски, где каждое первое слово в паре несет положительный смысл и выражает идею непредвзятости во мнении и оценке и точного соответствия существующему положению дел, тогда как вторые члены этих пар передают значение, в котором лишь акцентируется претензия на объективность, на отсутствие субъективной заинтересованности и на внешнее следование принципам непредвзятости.

Паронимия аналогичным образом подводит Г. Зюганова, который во фразе “Мы надеялись получить ответ на эти опасности” употребляет последнее слово вместо однокоренного, но существенно отличающегося от него по смыслу паронима — опасения.

Вообще путаница в употреблении однокоренных слов, — и не являющихся собственно паронимами — приводит к построению ломаных, “неопрятных” фраз, смысл которых хотя и доходит до слушателя, но оставляет не лучшее впечатление о говорящем:

— “Тем больше у вас шансов выиграть наш приз, который составляет из себя майку с логотипом “Радио-7”. (О .Счастливцев) — вм. представляет.

— “Не кажется ли вам, что эти законы во власти выливаются на обществе?” (А. Разбаш). В этом высказывании слушатель угадывает глухой отзвук поговорки: “Отольются кошке мышкины слезки”, но при этом ошибочное управление глагола (предложный падеж вм. винительного) заставляет искать замену этому глаголу, и слушатель может найти ее в слове сказываются.

— “Вы бы расталкивались друг от друга как одноименные заряды”. (Ю.Меньшова) — вм. отталкивались. Конечно, приставка рас- обладает большим образным потенциалом, чем от-, в живописании расхождения в разные стороны двух элементов (в данном случае — двух людей), но глагол с такой приставкой приходит в противоречие со всей структурой фразы.

Стремление в коротком выражении создать некий образ, который был бы способен усилить воздействие высказывания, .вполне естественная установка говорящего. Но на этом пути нельзя забывать о так называемой лексической сочетаемости, по законам которой далеко не всякое грамматически безошибочное словосочетание окажется правильным и в содержательном отношении. Ср., “Там было недоразумение, которое вылилось, к сожалению, к такому ужасному финалу” (П. Крашенинников). “Недоразумение” может “вылиться” во что-то, и подобное словосочетание реализует стертый образ “недоразумения” как чего-то жидкого, текучего. Но оно не может вылиться к финалу, к финалу оно может привести. Подобное неудобство переживает слушатель, воспринимая следующие фразы:

— “ . выдающегося русского художника, кисть которого передала все те места, где побывал Тургенев”, где образное словосочетание передала места звучит несколько странно, если не двусмысленно.

— “Это продиктовано желанием оседлать некоторые настроения в обществе”, — говорит А. Шохин. Выражение, безусловно, яркое, оно так и просится быть воплощенным в газетной карикатуре. Только вот как изобразить оседланное настроение?

Иногда лексический дискомфорт возникает у слушателя из-за того, что говорящий, желая избежать определенности, использует слова, опустошенные семантически, слова очень общего, почти абстрактного смысла, из которых слушателю трудно извлечь конкретное содержание и которые в составе предложения, развивающего вполне определенную тему, выглядят чужеродными: ср.:

— “Здесь был председатель Газпрома. Он вел здесь контакты по этому поводу” (Е. Примаков). Если в этом высказывании слова контакты и повод считать словами обобщенно-абстрактного смысла, приближающиеся к местоименным, то из составляющих его 11 слов б оказываются словами местоименными. Сочетание же вел контакты, помимо лексической неправильности, несет налет политжаргона.

— “Я думаю, вы все-таки обозначите праздник (8 Марта. — Ю.К.), хотя до него осталось несколько дней” (П. Горелов, обращаясь к Ю. Лужкову). Что имел в виду корреспондент, употребив слово обозначите, слушатель, конечно, понимает (т.е. упомянете, скажете о), но понимает также, что сочетание обозначить праздник — типичный канцеляризм, отчетливо обнажающий формально-бюрократическое отношение говорящего к предмету разговора.

Завершая раздел, посвященный лексике, приведу еще несколько примеров того, как из-за неправильного выбора слова “ломается” вся фраза.

— “Наш музей выполняет все те особенности, что и другие музеи” (Л. Чумаченко), вм. имеет особенности или выполняет функции.

— “Психозы не надо вешать людям” (Е. Строев) — вм. приписывать людям.

— “За эти годы обо мне такой образ создали — человека, который детьми закусывает” (Е. Наздратенко) — вм. ошибочного обо мне образ следовало бы, возможно, миф.

— “Все остальные выставили глубокое сомнение, что он справится” (Г. Зюганов) — вм. выставили сомнение следовало бы выразили или высказали сомнение.

— “Давайте повесим такой риторический вопрос к правительству” (А. Разбаш) — вм. повесить вопрос следовало поставить вопрос, и тогда уже не к правительству, а перед правительством.

— “М. Хлебникова является красивым исключением из правила, которое только что было перечислено Алексеем Кортневым” (В. Пельш) — одно правило, конечно, должно быть сформулировано или прочитано, но не перечислено.

— “Эта дезинформация льется сегодня по всем потокам” (Г. Селезнев) — фраза, родившаяся, видимо, из сложной “игры” потоков и каналов, т.е. в исправленном варианте это могло бы выглядеть так: Эта дезинформация потоком льется сегодня по всем каналам.

2.6. Ошибки в ударении

Русское ударение в его сложившемся к нынешнему времени виде унаследовало закономерности разных исторических эпох, причем часть из этих закономерностей восходит к праславянскому периоду. Опираясь на современную акцентологию, или учение о русском ударении, можно было бы подвести соответствующее правило под каждую из зафиксированных в нашей летописи акцентологических ошибок. Но это как раз та ситуация, когда изучение и знание правил — из-за их сложности — не облегчит положение говорящего. Поэтому в данном случае проще указать на ошибку и привести правильный вариант, который следует запомнить, чтобы ошибка не повторилась.

источники:

http://urokam.net/russkij-jazyk/5282178.html

http://gramota.ru/biblio/research/rubric_370/rubric_388/

Тема 6.

Лексические ошибки

Вспоминай формулы по каждой теме

Решай новые задачи каждый день

Вдумчиво разбирай решения

ШКОЛКОВО.

Готовиться с нами — ЛЕГКО!

Подтемы раздела

лексические ошибки

6.016. Авторские 2023

6.026. Авторские задания от Школково

6.036. Демоверсии

6.046. Досроки

6.05№6. Банк ФИПИ

6.06№6. Материалы прошлых лет

6.07№6. Цыбулько прошлых лет

6.08№6. Цыбулько-2022

Решаем задачи

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

Из-за содержания в стеблях и листьях фикуса особых ядов это популярное домашнее растение может навлекать аллергические реакции.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Из-за содержания в стеблях и листьях фикуса особых ядов это популярное домашнее растение может навлекать аллергические реакции.

«Навлекать реакции» – лексическая ошибка, а именно нарушение лексической сочетаемости слов; существительное «реакция» употребляется с глаголом «вызывать». Необходимо заменить слово «навлекать» на слово «вызывать».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

Договор между странами о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане творит условия для реализации совместных экономических проектов.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Договор между странами о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане творит условия для реализации совместных экономических проектов.

«Творит условия» – лексическая ошибка, а именно нарушение лексической сочетаемости слов; существительное «условия» употребляется с глаголом «создавать». Необходимо заменить слово «творит» на слово «создаёт».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Солист всемирно известной музыкальной группы планирует издать свою автобиографию.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Солист всемирно известной музыкальной группы планирует издать свою автобиографию.

«Свою автобиографию» – плеоназм, поскольку «автобиография» – это описание человеком своей жизни (она заведомо является «своей»). Следует исключить слово «свою».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

«Поделись праздником со всеми!» таков ведущий лейтмотив фотовыставки «Россия Родина моя».

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

«Поделись праздником со всеми!» таков ведущий лейтмотив фотовыставки «Россия Родина моя».

«Ведущий лейтмотив» – плеоназм, поскольку «лейтмотив» – это основная мысль, неоднократно повторяемая и подчеркиваемая (он заведомо является «ведущим»). Следует исключить слово «ведущий».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Первого апреля исполняется 200 лет со дня рождения классика русской классической литературы Николая Васильевича Гоголя.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Первого апреля исполняется 200 лет со дня рождения классика русской классической литературы Николая Васильевича Гоголя.

«Классика классической литературы» тавтология, поскольку слова «классика» и «классической» являются однокоренными. Необходимо исключить слово «классической», так как слово «классика» мы убрать не можем – без него предложение потеряет свой первоначальный смысл.

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

Важно понять, кому из героев рассказа больше всего импонирует автор произведения.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Важно понять, кому из героев рассказа больше всего импонирует автор произведения.

В этом предложении допущена лексическая ошибка: неправильно употреблено слово (с точки зрения его лексического значения). Подразумевается, что автор относится к какому-то персонажу очень хорошо, но глагол «импонировать» имеет другое значение (производить положительное впечатление, внушать уважение). Мы понимаем, что автор не может производить положительное впечатление на персонажа (то есть импонировать). Необходимо заменить слово «импонирует» на слово «симпатизирует».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

В конце XVII столетия сторонники царевны Софьи одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

В конце XVII столетия сторонники царевны Софьи одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

Словосочетание «одержали поражение» содержит лексическую ошибку: нарушена лексическая сочетаемость слов. Глагол «одержали» и существительное «поражение» употребляются в таких словосочетаниях: «одержать победу», «потерпеть поражение». Теперь придётся вспомнить историю: сторонники царевны Софьи потерпели поражение, поэтому нужно заменить слово «одержали» на слово «потерпели».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

В районе южного полюса Юпитера астроном заметил тёмное пятно и вначале принял его за необычный природный феномен, ведь на этой планете часто бушуют бури.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

В районе южного полюса Юпитера астроном заметил тёмное пятно и вначале принял его за необычный природный феномен, ведь на этой планете часто бушуют бури.

«Необычный феномен» – плеоназм, поскольку «феномен» – это особенное явление, редкий факт (он заведомо является «необычным»). Следует исключить слово «необычный».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

Войдя в парадный зал, Анна Каренина лишь на одно мгновение бросила глаз на группу молодых офицеров, в которой находился Вронский.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Войдя в парадный зал, Анна Каренина лишь на одно мгновение бросила глаз на группу молодых офицеров, в которой находился Вронский.

Словосочетание «бросила глаз» содержит лексическую ошибку: неправильно употреблён фразеологизм «бросить взгляд». Необходимо заменить слово «глаз» на слово «взгляд».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Эту ветхую рухлядь давно уже пора было отправить на чердак, но как-то рука не поднималась на бабушкино наследство.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Эту ветхую рухлядь давно уже пора было отправить на чердак, но как-то рука не поднималась на бабушкино наследство.

«Ветхую рухлядь» – плеоназм, поскольку «рухлядь» – это старые, пришедшие в негодность вещи (она заведомо является «ветхой»). Следует исключить слово «ветхую».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Английский писатель, историк и философ XIX века Томас Карлейль считал, что всемирная история это биографии жизней великих людей.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Английский писатель, историк и философ XIX века Томас Карлейль считал, что всемирная история это биографии жизней великих людей.

«Биографии жизней» – плеоназм, поскольку «биография» заведомо подразумевает описание жизни других людей. Следует исключить слово «жизней».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Чиновник был уверен: подобным отвлечённым абстракциям не место на выставке современного социалистического искусства.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Чиновник был уверен: подобным отвлечённым абстракциям не место на выставке современного социалистического искусства.

«Отвлечённым абстракциям» – плеоназм, поскольку «абстракция» – это процесс отвлечения какого-нибудь признака от предмета, в связи с которым оно существует, и мышление об этом признаке, как о самостоятельном предмете (она заведомо является «отвлечённой»). Следует исключить слово «отвлечённым».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

Однажды весной с моим дедом, старым соловецким охотником, случился необыкновенный случай.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Однажды весной с моим дедом, старым соловецким охотником, случился необыкновенный случай.

«Случился случай» тавтология, поскольку слова «случай» и «случился» являются однокоренными. Существительное «случай» употребляется с глаголом «произошёл». Необходимо заменить слово «случился» на слово «произошёл».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

П.М. Третьяков всю жизнь увлекался собиранием картин и к тридцати пяти годам был уже известным всей России селекционером, к которому с уважением относились не только искусствоведы, но и художники.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

П.М. Третьяков всю жизнь увлекался собиранием картин и к тридцати пяти годам был уже известным всей России селекционером, к которому с уважением относились не только искусствоведы, но и художники.

В этом предложении допущена лексическая ошибка: неправильно употреблено слово (с точки зрения его лексического значения); в данном случае неверно называть П.М. Третьякова «селекционером», поскольку род его деятельности никак с этим не связан («селекционер» – это специалист, владеющий приемами и методами селекции, создающий новые или улучшающий существующие сорта или гибриды сельскохозяйственных культур). Необходимо заменить слово «селекционером» на слово «коллекционером».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Жители посёлка были убеждены в том, что в их глухое захолустье не поедут работать выпускники вузов, и поэтому приезд молодого агронома стал для всех неожиданностью.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Жители посёлка были убеждены в том, что в их глухое захолустье не поедут работать выпускники вузов, и поэтому приезд молодого агронома стал для всех неожиданностью.

«В глухое захолустье» – плеоназм, поскольку «захолустье» – это место, далекое от культурных центров, глухая провинция (оно заведомо является «глухим»). Следует исключить слово «глухое».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

В преклонном саду яснополянской усадьбы Л.Н. Толстого гости увидели не только привычные яблони, груши, вишни, но и несколько лимонных и апельсиновых деревьев.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

В преклонном саду яснополянской усадьбы Л.Н. Толстого гости увидели не только привычные яблони, груши, вишни, но и несколько лимонных и апельсиновых деревьев.

Словосочетание «в преклонном саду» содержит лексическую ошибку: слово употребляется без учёта его значения («преклонный» – перешагнувший через зрелые года, приближающийся к старости; это слово употребляется тогда, когда говорим о возрасте). Слово «сад» следует употреблять с прилагательным «старый». Следовательно, нужно заменить слово «преклонном» на слово «старом».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Особые слова благодарности за тяжёлый труд хочется адресовать медицинским медсёстрам, спасшим во время Великой Отечественной войны тысячи раненых солдат.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Особые слова благодарности за тяжёлый труд хочется адресовать медицинским медсёстрам, спасшим во время Великой Отечественной войны тысячи раненых солдат.

Словосочетание «медицинским медсёстрам» – тавтология: сложносокращённое слово «медсёстры» расшифровывается как «медицинские сёстры», поэтому добавлять к нему еще определение «медицинские» не имеет смысла. Следовательно, необходимо исключить слово «медицинским». 

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Модель экономического роста страны, учитывающая современные действительные реалии, должна обеспечить решение важнейших социальных задач.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Модель экономического роста страны, учитывающая современные действительные реалии, должна обеспечить решение важнейших социальных задач.

Из предложения следует исключить слово «действительные», так как словосочетание «действительные реалии» – плеоназм: «действительные»  –  синоним к слову «реальные».

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.

Один из последних фильмов знаменитого режиссёра создал неоднозначную реакцию зрителей.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Один из последних фильмов знаменитого режиссёра создал неоднозначную реакцию зрителей.

Словосочетание «создал реакцию» содержит лексическую ошибку: нарушена лексическая сочетаемость слов; существительное «реакция» употребляется с глаголом «вызвать». Необходимо заменить слово «создал» на слово «вызвал». 

Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

Музыкальную пьесу композитор решил закончить в весёлом мажоре, чтобы у публики сохранилось приподнятое настроение.

(Взято из сборника Цыбулько-2022)

Показать ответ и решение

Музыкальную пьесу композитор решил закончить в весёлом мажоре, чтобы у публики сохранилось приподнятое настроение.

Словосочетание «весёлый мажор» – плеоназм, поскольку «мажор» – это музыкальный лад, который характеризуется «весёлым» звучанием (он заведомо является «весёлым»). Следует исключить слово «весёлом».

Перейти к содержанию

«Случилось» или «случилась» — как правильно?

На чтение 1 мин Просмотров 2.5к. Опубликовано 18.11.2021

Орфография слова «случилось» или «случилась» определена правилами спряжения глаголов.

Как пишется правильно: «случилось» или «случилась»?

Безошибочны оба варианта.

Какое правило применяется?

«Случилось» или «случилась» – личные формы возвратного глагола сов. вида «случиться», употребляемого в речевом процессе в значении – «произойти, выпасть на чью-либо долю.» Глагол исконно русского происхождения, от старославянского «сълѹчаи».

Первое из названных выше слов – форма 3-го л. ед. ч. среднего рода прош. времени: случиться – оно («что сделало?») случилось.

Второе – та же форма, но женского рода: случиться – она («что сделала?») случилась.

Глагольные формы часто путают и тем самым допускают в письменной речи грамматические ошибки. Чтобы не допускать подобных неточностей, необходимо помнить, что в форме ср. рода глагол имеет флексию «-о», а в жен. р. – «а». Возвратный постфикс «-сь» на написание личных окончаний влияния не оказывает.

Примеры предложений

Случилось непоправимое горе.

С ним случилась беда.

Как неправильно писать

Ошибочные варианты – при написании глаголов не следует путать личные окончания среднего и женского рода.

Существуют некоторые тонкости написания слов «случившемся» или «случившимся». Познакомимся с нюансами словообразования подробнее.

Как правильно пишется?

При употреблении на письме этих слов обязательно учитываем контекст, в котором они используются, так как и

один, и второй вариант являются правильными.

Какое правило применяется?

Чтобы понять правило, вспомним, что «случившийся» является начальной формой действительного причастия.

Окончание выбираем в зависимости от падежа, рода и числа. Оно изменяется вместе с существительным, с которым употребляется.

Например: «случившийся момент». Мужской род, единственное число, предложный падеж (о ком? о чем?) – о случившемся моменте.

Другой вариант: «случившийся разгром».  В том же мужском роде, единственном числе, но в творительном падеже (кем? чем?)  будет – случившимся разгромом.

Еще один случай: «случившиеся неприятности». Множественное число, дательный падеж (кому? чему?) – случившимся неприятностям.

Примеры предложений

Легче запомнить правописание помогут следующие фразы:

  1. О случившемся на работе никому ничего не говори. Это секрет!
  2. Случившимся событиям не придавай значения. Это быстро пройдет.
  3. Случившимся признанием Ксения хотела поделиться с лучшей подругой.

Как неправильно писать

Некорректно писать слово, не соответствующее контексту предложения.

Например: «Я тебе ничего не расскажу о случившимся».

Это две формы одного глагола. Правописание и поставленные к ним вопросы — разные.

Правильно

Случится – отвечает на вопрос «что сделает?». Отсутствие мягкого знака в вопросе указывает на то, что его не может быть и в самом глаголе, к которому был поставлен этот вопрос.
«Ничего страшного со мной не случится», — успокаивала себя Катенька.
Случится настоящее чудо, если Колька сегодня не опоздает в школу.
Если игрушки аккуратно сложить в коробочки, то с ними ничего не случится.
Случится что-то невероятное, когда люди услышат это музыкальное произведение.

Случиться – неопределенная форма глагола, отвечает на вопрос «что сделать?». Слово пишется с мягким знаком потому, что мягкий знак есть в вопросе, поставленному к этому слову.
Всякое в жизни может случиться.
«Я чувствую, что сегодня должно что-то случиться»,- с испугом в голосе твердила Светлана.
Еще многое может случиться до конца года.
Такие приключения могли случиться с каждым.

Неправильно

Случитца, случицца.

Определение и разбор слова

Данное слово является возвратным глаголом, который означает то же, что произойти.

Несмотря на частое употребление этого слова, при написании возникают сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует два варианта написания анализируемого слова:

  • “случится”, где перед “-ся” не пишется мягкий знак,
  • “случиться”, где перед “-ся” пишется мягкий знак.

Как правильно пишется: “случится” или “случиться”?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является и первый вариант, и второй:

случится

Когда не пишем мягкий знак?

Мягкий знак перед “-ся” не пишется, если глагол стоит в форме 3-го лица единственного числа будущего времени и отвечает на вопрос “что сделает”.

случиться

Когда пишем мягкий знак?

Перед “-ся” пишется мягкий знак, если глагол стоит в начальной форме (инфинитив) и отвечает на вопрос “что сделать”.

Примеры для закрепления

  • Я всегда знала, что рано или поздно это случится.
  • Это должно было случиться, так что не кори себя.
  • Сегодня случится то, о чем я так долго мечтала.

В русском языке часто встречаются сложности с написанием слов, например таких как «случившемся» или «случившимся». Но и для них есть простые для запоминания правила, итак давайте разберём все тонкости написания данных слов по порядку.

Правильно пишется

В разных контекстах можно увидеть и «случившемся», и «случившимся».

Какое правило

«Случившийся» – начальная форма этого действительного причастия прошедшего времени. Правильное окончание напишем, если верно определим род, число, падеж. А они у причастия такие, как у слова, от которого оно зависит.

«Случившемся» может иметь такие признаки: число – единственное, падеж – предложный, род – мужской или средний.

«Случившимся» напишем, если число – единственное, падеж – творительный, род – мужской или средний; число – множественное, падеж – дательный.

Это причастие может переходить в существительное среднего рода «случившееся» («что?»).

Примеры предложений:

  • Анна Васильевна долгое время не могла дать объяснение событиям, случившимся накануне Нового года.
  • В отделе все только и говорили о случившемся событии.
  • Ольга хотела поделиться с лучшей подругой случившимся.   

Неправильно пишется

Нет.

( 3 оценки, среднее 2.33 из 5 )

Что бы ни случилось пишется правильно с частицей «ни», а не с «не».

Чтобы понять, почему выбор остался за написанием «что бы ни случилось», определим в контексте смысл этого высказывания и что это за синтаксическая конструкция.

Что бы ни случилось, всегда возвращайся в отчий дом, где тебя ждет поддержка.

Всегда возвращайся вопреки чему? что бы ни случилось.

Эта конструкция имеет значение уступки и представляет собой с точки зрения синтаксиса русского языка придаточное предложение со значением уступки. В главной части сложноподчиненного предложения действие совершается (возвращайся в отчий дом), несмотря на какие-то неблагоприятные обстоятельства.

В конструкции «что бы ни случилось» используется местоимение «что» в роли союзного слова и отрицательная частица «ни», которые вместе создают значение уступки в сложном предложении.

«Что бы ни случилось» пишется правильно с частицей «ни» согласно орфографии и

синтаксиса русского языка.

Примеры

Что бы ни случилось, вернись сюда через пару лет.

Что бы ни случилось, я приду вовремя.

Аналогично пишутся с «ни» местоимения и наречия в придаточной части уступки сложноподчиненного предложения:

Кто бы ни пришел в наш дом, все хвалят ее за гостеприимство.

Где бы ни был Александр, он всегда помнит о своей малой родине.

Куда бы ни заносила его судьба, он возвращается снова сюда.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

L-ina
[17.9K]

3 года назад

Очень важно в данном случае обратить внимание на контекст и на словосочетание что бы. Если это не частица чтобы, а сочетание местоимения что и частицы бы, то последующая часть устойчивого выражения соединяется при помощи ни.

Не — это отрицание действия, а в данном случае оно не требуется. Ни здесь используется в функции усиления утвердительного смысла. Эта частица часто употребляется в придаточных предложениях после кто, что, где, куда и.д. Кроме того, что бы ни случилось — это устойчивый оборот.

Вообще, в данном случае очень сильно помогает знание правила употребления частиц не и ни. Вот так вкратце оно выглядит.

как писать что бы ни случилось

-Irink­a-
[241K]

3 года назад

В данном случае, очень часто при написании данного словосочетания допускается ошибочное написание частицы «не» вместо «ни».

Вот, что гласит правило, точнее, когда именно необходимо писать «ни»:

Что случилось или случилась как правильно пишется

Пишем «ни» для усиления утверждения после таких слов, как

В нашей конструкции как раз есть слово «что», поэтому используем частицу «ни».

Приведу примеры предложений.

Что бы ни случилось, всегда будь верен себе и своей мечте.

Что бы ни случилось, я тебя никогда не забуду.

Что бы ни случилось, мы всегда будем вместе.

Что бы ни случилось, я останусь верен тебе.

В том случае, если пишем «чтобы», тогда уже используется частица «не».

Virid­i
[153K]

2 года назад

Очень у многих школьников, да у некоторых взрослых людей возникает такой вопрос. Чтобы не допустить ошибки, я бы советовала воспользоваться таблицей, приведённой ниже, именно она помогает многим в решении орфографических задач.

Что случилось или случилась как правильно пишется

Самое главное в таких предложениях обращать внимание на его контекст, в данном случае что бы пишется раздельно, а значит и согласно орфографии

пишется с частицей «ни».

Алиса в Стран­е
[335K]

3 года назад

Написать правильно это словосочетание не так то уж и просто, надо быть в первую очередь уверенным в том, как пишется «что бы» — раздельно, или слитно, потому что именно от этого зависит выбор частицы «ни» или частицы «не». В нашем вопросе именно раздельное написание «что бы», если вы уверены, что и в вашем случае именно такое написание будет правильным, то смело пишите используйте частицу «ни»:

Что бы ни случилось, не сомневайся во мне, я всегда приду тебе на помощь.

Но если бы у нас был в предложении союз «чтобы», то мы как раз писали бы частицу «не»:

Чтобы не случилось неприятности на экзамене, к нему нужно как следует подготовиться.

Общее правило использования частиц «не» и «ни» (наш случай использования частицы «ни» под номером 3 в этой таблице):

Что случилось или случилась как правильно пишется

Для того, чтобы написать это словосочетание верно, необходимо вспомнить правило написания частицы «ни» и правильно его применить, так как русский язык настолько сложен, что даже чтение правила не помогает. Впрочем, в данном случае все достаточно понятно.

Вот само правило:

частица ни

частица ни

Соответственно, оборот «что бы ни случилось» согласно пункту 5 вышеуказанного правила следует писать через букву «и».

Смотрите в контекст всего предложения, что именно выражает это словосочетание. Если выражение является условностью, которое непосредственно связано с другими членами предложения «как бы ни было, а все равно..» то будет писаться с частице НИ.

Пример «Что бы ни случилось, я всегда будут помнить о тебе»

Rafai­l
[135K]

4 года назад

Из предложенных вариантов правилен один: «…что бы ни случилось…».

Но если чуть подкорректировать запись, то имеет право на существование и второй вариант: «…чтобы не случилось (например беды, или чего-то непредвиденного)…».

Стоит смотреть на фразу целиком. Если мы уверены, что «что» и «бы» пишутся раздельно, то выражение «что бы ни случилось» будет писаться с частицей «ни», которая создает акцент.

Например:

Что бы ни случилось, самой главной ценностью все равно останется семья.

Но если фраза начинается на «чтобы», то тогда, скорее всего, будет использовать отрицательная частица «не».

Например:

Чтобы не случилось замыкание, надо верно соединить все провода.

Красн­ое облак­о
[235K]

3 года назад

Что бы написано раздельно (есть вариант и слитного написания слова «чтобы»), значит однозначно в этом выражении должна присутствовать частица «ни» а не «Не».

Значит правильно писать «что бы ни случилось», то есть ваш первый вариант в вопросе, верный.

Знаете ответ?

При тщательном изучении русского языка становится понятно, что далеко не все синонимы способны заменять друг друга в предложениях. Возможность их применения нередко зависит от стилистики текста, а также его смысла, поэтому приходится разбираться в тонкостях значений слов, схожих между собой. В данном материале рассмотрим пару причастий «произошедшее» и «происшедшее». Они образованы от одного глагола совершенного вида и различаются приставками «изо-» и «ис-».

«Происшедшего» или «произошедшего» – как правильно?

Отметим, что у слов абсолютно одинаковое значение: они используются в том случае, когда речь идёт о каком-либо случившемся событии. Указание на прошлое неудивительно, так как эти синонимы – действительные причастия прошедшего времени. Префиксы тоже не имеют лексических отличий: «изо-» и «ис-» – собственно-русские морфемы, у которых один праславянский родственник «jьz», а наличие гласной и чередование букв «з» и «с» зависит от корня.

Таким образом, наши слова – равноправные причастия, и каждое из них может свободно употребляться в любых текстах. Ни один из синонимов не противоречит литературным нормам и не считается неверным.

Некоторые источники утверждают, что «происшедший» является устаревающей формой (вероятно, по аналогии с деепричастием «происшедши», не применяющимся сейчас), однако данная информация пока что отсутствует в словарях и не представляет собой действующее правило.

Единственный ошибочный вариант, который нарушает орфографию, – это «произшедший». Мы имеем право поставить «з» только тогда, когда после неё идёт гласная или звонкая согласная. «Ш» всегда означает глухой звук, поэтому мы выбираем «с» или добавляем «о».

Зачастую возникают сложности, связанные с окончаниями: например, нужно писать «произошедшим» или «произошедшем»? Напомним, что на находящуюся в слабой позиции гласную влияет падеж, определяемый вопросом (или существительным, которое причастие характеризует):

  • окончание «-им» – это творительный падеж, который можно узнать по вопросу «каким?»;
  •  флексия «-ем» – предложный, к нему задаётся вопрос «каком?».

А между написанием «произошел» или «произошёл», рекомендуем предпочтение отдать второму варианту, для поддержания исчезающей буквы «ё», об истории  которой мы писали в шпаргалке «Свё́кла или свекла́ — произносим правильно».

Примеры в предложениях

Приведём примеры использования синонимичных причастий:

Инцидент, происшедший на перекрёстке, случился из-за невнимательности водителя, но он не хочет признавать это и обвиняет пешехода.

Происшедшие события недельной давности наложили серьезный отпечаток на моральный дух всей команды.

Произошедшее событие оказалось крайне волнительным: я так и не смогла заснуть ночью, хотя чувствовала себя уставшей и изнурённой.

Пётр Николаевич поведал нам интересную историю, произошедшую в его молодости во время экспедиции на Кавказ.

Схожей равноправностью обладают также слияние числительного и прилагательного в словоформы «двухсторонний» и «двусторонний»  в котором буква «х» то появляется, то исчезает. В каких ситуациях писать согласную, а в каких стоит упустить, разбираем в шпаргалке «Соглашение двухстороннее или двустороннее?»

Как правильно пишется словосочетание «событие произошло»

  • Как правильно пишется слово «событие»
  • Как правильно пишется слово «происходить»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: бэ — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к словосочетанию «произошло событие»

Ассоциации к слову «событие»

Ассоциации к слову «происходить»

Синонимы к словосочетанию «событие произошло»

Предложения со словосочетанием «событие произошло»

  • Много событий произошло в моей жизни, и все они были наполнены любовью, радостью, счастьем, ответственностью за свою жизнь.
  • Казалось бы, всё это произошло совсем недавно, но учитывая, сколько событий произошло с тех пор, – пожалуй, уже давно.
  • Это знаменательное событие произошло примерно 4 тысячи лет назад.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «событие произошло»

  • Все эти белградские события происходили 27 июня.
  • А как событие происходило в лесу, то и дает он имя лешего его таинственному обитателю.
  • Одно только счастливое событие произошло в течение этих лет: Иоанн постиг всю бесполезность разделения земли на две половины, из которых меньшая терзала большую, и по внушению Годунова уничтожил ненавистную опричнину. Он возвратился на жительство в Москву, а страшный дворец в Александровой слободе запустел навсегда.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Сочетаемость слова «событие»

  • последние события
    дальнейшие события
    исторические события
  • события последних дней
    события прошлого
    события истории
  • развитие событий
    ход событий
    место событий
  • события показали
    событие произошло
    события развивались
  • вспомнить события
    рассказать о событиях
    не торопить события
  • (полная таблица сочетаемости)

Значение слова «событие»

  • СОБЫ́ТИЕ, -я, ср. То, что произошло, случилось, значительное явление, факт общественной или личной жизни. Международные события. События 9-го Января. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова СОБЫТИЕ

Значение слова «происходить»

  • ПРОИСХОДИ́ТЬ, —хожу́, —хо́дишь; прич. наст. происходя́щий; прич. прош. происходи́вший; несов. 1. Несов. к произойти. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПРОИСХОДИТЬ

Афоризмы русских писателей со словом «событие»

  • Исторические события, да и просто факты, не окрашенные эмоциями, запоминаются не точно. Память чувства сильнее логической памяти.
  • События накатывают волна за волной, и каждая последующая почти начисто смывает следы предыдущей.
  • Известно, нет события без следа:
    Прошедшее, прискорбно и мило,
    Ни личностям доселе никогда,
    Ни нациям с рук даром не сходило.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Смотрите также

СОБЫ́ТИЕ, -я, ср. То, что произошло, случилось, значительное явление, факт общественной или личной жизни. Международные события. События 9-го Января.

Все значения слова «событие»

ПРОИСХОДИ́ТЬ, —хожу́, —хо́дишь; прич. наст. происходя́щий; прич. прош. происходи́вший; несов. 1. Несов. к произойти.

Все значения слова «происходить»

  • Много событий произошло в моей жизни, и все они были наполнены любовью, радостью, счастьем, ответственностью за свою жизнь.

  • Казалось бы, всё это произошло совсем недавно, но учитывая, сколько событий произошло с тех пор, – пожалуй, уже давно.

  • Это знаменательное событие произошло примерно 4 тысячи лет назад.

  • (все предложения)
  • произошло событие
  • трагические события
  • описанные события
  • страшные события
  • различные события
  • (ещё синонимы…)
  • событие
  • (ещё ассоциации…)
  • хроника
  • праздник
  • форсирование
  • свершение
  • репортаж
  • (ещё ассоциации…)
  • происхождение
  • необычность
  • явление
  • (ещё ассоциации…)
  • последние события
  • события последних дней
  • развитие событий
  • события показали
  • вспомнить события
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • событие произошло
  • чудо произошло
  • произойти с кем-либо
  • произойти на днях
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Разбор по составу слова «событие»
  • Разбор по составу слова «происходить»
  • Как правильно пишется слово «событие»
  • Как правильно пишется слово «происходить»

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Словари

Морфология: он/она/оно случи́тся, они случа́тся, случи́лся, случи́лась, случи́лось, случи́лись, случи́вшийся, случи́вшись

1. преим. 3 л. Произойти, совершиться. «Чего я опасался, то и случилось.» Пушкин. «С ней беда случилася, как лето жил я в Питере.» Некрасов. «Случилась в нашем уезде лесная порубка.» Салтыков-Щедрин. «Случись иначе, мне грозила бы серьезная опасность.» Короленко.

2. безл., кому-чему. Прийтись, выпасть на чью-нибудь долю (разг.). Случилось мне как-то ночевать в лесу. «Не плюй в колодец, случится напиться.» Даль.

3. Случайно оказаться в каком-нибудь месте, случайно отыскаться, стать где-нибудь обнаруженным (разг.). «По счастью, близко тут журавль случился.» Крылов. «Со мной денег не случилось.» Даль.

1. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Произойти, совершиться. Что случилось? Случилась неприятность.

2. безл., с неопред. Прийтись, выпасть на чью-н. долю (разг.). Случилось ночевать в лесу. Приятелям снова случилось встретиться. Приедешь снова? Как случится (т. е. будет зависеть от обстоятельств).

3. Случайно оказаться, обнаружиться (разг.). У меня не случилось (безл.) денег. Если случишься в городе, позвони. Приятеля не случилось (безл.) дома.

1. Произойти, совершиться. Случился пожар. Случилась беда. Случилась забавная история. Это случилось в поезде. Что с тобой случилось? Авария случилась по вине пешехода. Вечно с ним что-то случается. Случилась ранняя весна (выдалась). □ безл. (с союзом что). Случилось так, что пришлось уехать одной.

3. Разг. Оказаться в наличии где-л.; быть, иметься. К счастью в вагоне случился врач. Хорошо, что в кармане случился рубль. Не случись рядом бревно, утонул бы.

-чи́тся; прич. прош. случи́вшийся; сов. (несов. случаться 1 ).

1. Произойти, совершиться.

Случился пожар. Случилась беда.

Чего боялся Басов, то и случилось. Саянов, Лена.

Случилось так, что в числе горничных Анны Павловны находилась одна очень хорошенькая девушка. Тургенев, Дворянское гнездо.

Быть, оказаться каким-л.; выдаться, выпасть.

Весна в тот год случилась ранняя. Павленко, Сила слова.

Прийтись, выпасть на чью-л. долю; довестись, привестись:

Мне как-то раз случилось прожить две недели в казачьей станице. Лермонтов, Фаталист.

Случилось ему раз зайти напиться в лесную караулку. Л. Толстой, Дьявол.

|| обычно с неопр. разг.

Удаться, получиться, выйти.

Оказаться в наличии где-л.

Советовали обратиться к главному ревизору, который как раз случился в городе. Мамин-Сибиряк, Дикое счастье.

Пока кольями и случившимся под рукой домкратом втаскивали на путь соскочившую дрезину, Увадьев стоял в стороне. Леонов, Соть.

Дунечки дома не было. Даже и служанки в ту пору не случилось. Достоевский, Преступление и наказание.

-чи́тся; сов. (несов. случаться 2 ).

Совокупиться, совершить половой акт (о животных).

случи́ться, случу́сь, случи́мся, случи́шься, случи́тесь, случи́тся, случа́тся, случа́сь, случи́лся, случи́лась, случи́лось, случи́лись, случи́сь, случи́вшийся, случи́вшаяся, случи́вшееся, случи́вшиеся, случи́вшегося, случи́вшейся, случи́вшихся, случи́вшемуся, случи́вшимся, случи́вшуюся, случи́вшеюся, случи́вшимися, случи́вшемся

нареч, кол-во синонимов: 6

1. быть, произойти, иметь место, получиться, выйти, стать; сотвориться, поделаться, статься, приключиться, задаться (разг.); прилучиться (устар. разг.)

/ о чём-л. неприятном: постигнуть (постичь) кого; стрястись (разг.)

2. безл., с неопр. ф. гл.: прийтись; довестись (разг.)

иметь место, произойти)

СЛУЧАТЬСЯ/СЛУЧИТЬСЯ, бывать/быть, выходить/выйти, получаться/получиться, происходить/произойти, сов. стать, разг., сов. задаться, разг., сов. поделаться, разг., сов. приключаться/приключиться, разг. твориться/сотвориться, разг., сов. статься

Syn: довестись, привестись, прийтись

Syn: произойти, совершиться, свершиться (приподн.)

Это случилось два года назад.

выпасть на чью-либо долю

И мне двадцать пять, ни минуты, увы, долой, // Мне много случилось и мало что удалось, // Но если считать по-гамбургски, то золой // Летит уходящее. Думаю о тебе.

Его не случилось дома.

обычно о животных спариться, совершить половой акт для получения потомства

Источник

«Случиться» или «случится»: как правильно писать?

Не всегда понятно, нужно ли ставить мягкий знак в глаголах «случиться» или «случится». У этих слов разное лексическое значение или одно? Когда правильно писать «ться», а когда – «тся»? Выясним вместе, какой из вариантов соответствует норме русского языка.

Как правильно пишется?

Согласно нормативным источникам, оба варианта можно использовать в письменной речи – «случиться» и «случится».

Получится определить, какой из анализируемых глаголов следует употреблять в том или ином предложении, если проанализируем контекст и зададим к нему подходящий вопрос.

Важно! Изучаемые глаголы имеют одно лексическое значение, но разные грамматические признаки. Другими словами, это формы одного и того же глагола, которые должны употребляться в разном контекстном окружении.

Морфемный разбор слов «случиться» и «случится»

Выполним полный морфемный анализ глагола «случиться»:

К основе отнесём – «случи…ся».

Выделим морфемы в слове «случится»:

Основой выступает – «случ…ся».

Как видим, морфемный состав изучаемых единиц различается.

В каких случаях пишут «случиться»

Начальная форма глагола (инфинитив) с мягким знаком после «т» пишется в случае, если к слову можно поставить вопрос «что сделать?», в котором тоже имеется «ь». Значит, на конце будет «ться» – «случиться».

Примеры предложений

Рассмотрим контексты с инфинитивом «случиться»:

В каких случаях пишут «случится»

Если перед нами форма глагола 3-го лица единственного числа, то правильно писать слово без мягкого знака. Отметим, что к глаголу можно задать вопрос «что сделает?», в котором «ь» нет. Соответственно, на конце будет «тся» – «случится».

Примеры предложений

Прочитаем предложения с личной формой глагола «случится»:

Ошибочное написание слов «случиться» и «случится»

Некорректно писать глагол 3-го лица единственного числа с мягким знаком, а инфинитив – без мягкого знака.

Заключение

Мы выяснили, что верны оба глагола.

Это один глагол, который употребляется в разных формах. Правописание рассматриваемых слов зависит от заданных к ним вопросов – «случиться» («что сделать?») и «случится» («что делать?»).

Источник

СЛУЧИТЬСЯ

Смотреть что такое «СЛУЧИТЬСЯ» в других словарях:

случиться — пропажа случилась.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. случиться довестись, привестись, прийтись; произойти, совершиться, свершиться; доводиться, выдаться, статься, задаться … Словарь синонимов

СЛУЧИТЬСЯ — 1. СЛУЧИТЬСЯ1, случусь, случишься, совер. (к случаться1). 1. преим. 3 л. Произойти, совершиться. «Чего я опасался, то и случилось.» Пушкин. «С ней беда случилася, как лето жил я в Питере.» Некрасов. «Случилась в нашем уезде лесная порубка.»… … Толковый словарь Ушакова

СЛУЧИТЬСЯ — 1. СЛУЧИТЬСЯ1, случусь, случишься, совер. (к случаться1). 1. преим. 3 л. Произойти, совершиться. «Чего я опасался, то и случилось.» Пушкин. «С ней беда случилася, как лето жил я в Питере.» Некрасов. «Случилась в нашем уезде лесная порубка.»… … Толковый словарь Ушакова

случиться — 1. СЛУЧИТЬСЯ, ится; случившийся; св. 1. Произойти, совершиться. Случился пожар. Случилась беда. Случилась забавная история. Это случилось в поезде. Что с тобой случилось? Авария случилась по вине пешехода. Вечно с ним что то случается. Случилась… … Энциклопедический словарь

случиться — СЛУЧАТЬСЯ/СЛУЧИТЬСЯ СЛУЧАТЬСЯ/СЛУЧИТЬСЯ, бывать/быть, выходить/выйти, получаться/получиться, происходить/произойти, сов. стать, разг., сов. задаться, разг., сов. поделаться, разг., сов. приключаться/приключиться, разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Случиться — I сов. см. случаться I II сов. см. случаться II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Случиться — I сов. см. случаться I II сов. см. случаться II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

случиться — случиться, случусь, случимся, случишься, случитесь, случится, случатся, случась, случился, случилась, случилось, случились, случись, случитесь, случившийся, случившаяся, случившееся, случившиеся, случившегося, случившейся, случившегося,… … Формы слов

случиться — глаг., св., употр. очень часто Морфология: он/она/оно случится, они случатся, случился, случилась, случилось, случились, случившийся, случившись см. нсв. случаться Толковый словарь русского языка Дмитриева. Д. В. Дмитриев … Толковый словарь Дмитриева

Источник

Поиск ответа

Как правильно написать чтобы ни случилось, слитно или раздельно в этом предложении: О тех, кто любит, ценит больше всего на свете и будет верить в вас, чтобы ни случилось.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

В первом примере кавычки ставятся, только если автор хочет особенно выделить это выражение, а если нет, то кавычки не требуются.

В остальном знаки препинания расставлены верно.

В каком случае «чтобы» пишется слитно, в каком раздельно

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

1. Вы написали верно. 2. Указанные запятые не требуются: слова _в основном_ не требуют постановки знаков препинания. 3 Правильно: _попкорн_.

Ответ справочной службы русского языка

«Что()бы не случилось, не сдавайся! Что()бы не случилось, верь в победу! Скажите, «что () бы» в данном случае пишется слитно или радельно? Заранее спасибо. Маша

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Как правильно написать чтобы ни случилось, слитно или раздельно в этом предложении: О тех, кто любит, ценит больше всего на свете и будет верить в вас, чтобы ни случилось.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно раздельное написание: что бы ни случилось.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильное написание «что_бы не/ни стало»: Что бы не стало причиной разочарования клиента, нести ответственность нужно вам. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Что бы ни стало причиной разочарования клиента, нести ответственность нужно вам.

Как правильно написать: НЕ или НИ Чтобы не/ни сулили им партнеры

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Нужна ли запятая после «Но»? Но что бы ни предпринимала Украина, строительство продолжается.

Ответ справочной службы русского языка

После союза но запятая ставится при наличии паузы и не ставится, если паузы нет. Решение принимает автор текста.

Добрый день! Вас беспокоит Екатерина Забродина, Москва, журналист. Хотела проконсультироваться по такому вопросу: правильно ли написана фраза: Размер, что бы ни говорили, имеет значение. Частица бы пишется в данном случае раздельно? Заранее огромное спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, здесь правильно раздельное написание.

Ответ справочной службы русского языка

В первом примере кавычки ставятся, только если автор хочет особенно выделить это выражение, а если нет, то кавычки не требуются.

В остальном знаки препинания расставлены верно.

Чтобы не говорили, как бы ни клялись в свой верности.

Как правильно «чтобы не» или «чтобы ни»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Что бы ни говорили, как бы ни клялись.

Верно ли употребление частицы «ни» в данном случае?

Она знала, что не забудет эту ночь, что бы ни пророчило и ни принесло с собой будущее.

Ответ справочной службы русского языка

«Грамота», ну помогите же, пожалуйста (уже несколько раз посылала вопрос, а ответа все нет и нет). Как верно: нет того, что бы ни (не) являлось товаром (это заголовок такой)? Очень нужно заключение вашего специалиста! Буду очень-очень признательна за помощь!
С уважением, Дарья.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Нет того, что бы не являлось товаром.

В каком случае «чтобы» пишется слитно, в каком раздельно

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: «. что бы НЕ случалось таких парадоксальных ситуаций», или «. что бы НИ случалось таких парадоксальных ситуаций»

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: (для того) чтобы не случалось таких ситуаций.

Ответ справочной службы русского языка

Слитно пишется союз чтобы ( Пришел, чтобы победить ). В два слова пишется сочетание местоимения что и частицы бы ( Что бы ни случилось. ) Правила и упражнения Вы найдете в «Учебнике ГРАМОТЫ» на нашем портале.

Ответьте, пож-та, оч-оч срочно
Что бы ни (е) говорили о необходимости создания правового государства, берусь утверждать, что пока мы где-то только на полпути к нему.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно ли двоеточие в следующих двух фразах: 1. «Сам он считал: что бы ни произошло в прошлом, оно произошло не в уже существующих обстоятельствах, а породило их». 2. Здесь мне хочется добавить: то, что в момент взрыва не существовало ни пространства, ни времени, означает безусловное отсутствие движения, давления, гравитации, всего. Спасибо заранее

Ответ справочной службы русского языка

Двоеточия нужны. Первое предложение составлено неверно, его следует перестроить.

Ответ справочной службы русского языка

1. Вы написали верно. 2. Указанные запятые не требуются: слова _в основном_ не требуют постановки знаков препинания. 3 Правильно: _попкорн_.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется случилось или случилась, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется случилось или случилась», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Существуют некоторые тонкости написания слов «случившемся» или «случившимся». Познакомимся с нюансами словообразования подробнее.

Читайте в статье

  • Как правильно пишется?
  • Какое правило применяется?
    • Примеры предложений
  • Как неправильно писать

Как правильно пишется?

При употреблении на письме этих слов обязательно учитываем контекст, в котором они используются, так как и

один, и второй вариант являются правильными.

Какое правило применяется?

Чтобы понять правило, вспомним, что «случившийся» является начальной формой действительного причастия.

Окончание выбираем в зависимости от падежа, рода и числа. Оно изменяется вместе с существительным, с которым употребляется.

Например: «случившийся момент». Мужской род, единственное число, предложный падеж (о ком? о чем?) – о случившемся моменте.

Другой вариант: «случившийся разгром».  В том же мужском роде, единственном числе, но в творительном падеже (кем? чем?)  будет – случившимся разгромом.

Еще один случай: «случившиеся неприятности». Множественное число, дательный падеж (кому? чему?) – случившимся неприятностям.

Примеры предложений

Легче запомнить правописание помогут следующие фразы:

  1. О случившемся на работе никому ничего не говори. Это секрет!
  2. Случившимся событиям не придавай значения. Это быстро пройдет.
  3. Случившимся признанием Ксения хотела поделиться с лучшей подругой.

Как неправильно писать

Некорректно писать слово, не соответствующее контексту предложения.

Например: «Я тебе ничего не расскажу о случившимся».

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сма bosch ошибка f63
  • Случайные погрешности это ошибки
  • Сма bosch ошибка f21
  • Случайные ошибки являются преднамеренными непреднамеренными преднамеренными и непреднамеренными
  • Сма bosch ошибка f17