Steba sv 60 ошибка е3

Please note that the times shown in the operating instructions and the recipe book-

let are recommended minimum times that the food should stay in the device, when

the appliance has already been filled with hot (tap) water. Filling the appli-

ance with cold water will increase the times by approximately 30 minutes. Always, fill

the sous-vide cooker, including the food, with water up to the marking «max». Thus,

it can be ensured that the set temperatures can be kept within the sous-vide cooking

field of 65°C with a precision of +/- 0,5°C. The food that is being cooked can be put

into the water bath immediately after filling, and can remain in the water for well

beyond the specified minimum times without the required core temperature rising

above the temperature setting due to the sous-vide method.

Steba tip

If you insert several vacuum bags with different cooking times and qualities of meat,

you should mark them previously. At 62°C you can leave the meat in the pot and re-

move any if necessary, without any change of the consistency of the meat.

Further processing

Preservation: Cool meat in ice water immediately after cooking.

It can then be stored in the fridge for several days (fridge temperature of 7°C = 5

days, fridge temperature of 5°C = 10 days) without loss of quality or frozen in the

freezer compartment.

To thaw, place the vacuum-packed food in the device at approx. 55°C and thaw it out

in the bag. Then remove from bag, eat immediately or briefly

sear.

Eating immediately: Of course, the meat can also be eaten immediately after Sous-

Vide cooking, or seared on each side for no more than 1 minute in an extremely

hot frying pan with a little sunflower oil. The shorter the frying time, the juicier the

meat. The meat can also be brushed with oil and scorched with a butane gas burner.

Allow meat to relax for approx. 2 minute before cutting.

Backwards cooking: If the raw meat is briefly fried, seasoned and vacuum packed,

it is ready for eating after SousVide cooking.

You can also prepare a seasoned red wine / balsamic vinegar stock, add it to the

meat, vacuum pack and cook using SousVide.

Dear Client,

Thank you for buying this high-quality STEBA product. The following table will help

you with problems that may occur when using your device. For many problems there

is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be

serious. Please check the following list before contacting our customer service.

22

инструкцияSteba SV 60

www.steba.com

220-240 V~; 50/60 Hz; 1200 W

Sous-Vide Garer

SV 60

Gebrauchsanweisung 2

Instructions for use 14

Gebruiksaanwijzing 24

Brugsanvisning 36

Instruktionsbok 48

Ohjeet 60

Посмотреть инструкция для Steba SV 60 бесплатно. Руководство относится к категории без категории, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Steba SV 60 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Нужна помощь?

У вас есть вопрос о Steba а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям Steba предоставить вам исчерпывающий ответ.

Количество вопросов: 0

Логотип Steba
Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Steba SV 60.

Инструкция Steba SV 60 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Steba руководства Посмотреть все Steba без категории руководства

Table of Contents for Steba SV 60:

  • 60 Sous-Vide Sous-Vide on metodi, jossa elintarvikkeita kypsennetään tyhjiö- pakattuina vesihauteessa matalassa lämpötilassa pidemmän ai- kaa. Tyhjiöpakkauksen, pitkäkestoisen kypsennyksen sekä vede- nympäröimän lämmönjakelun ansiosta säilyvät elintarvikkeiden mineraalit, maku sekä mehukkuus! Lämmitä tallä laitteella ainoastaan pusseihin tyhjiöpakattu- ja elintarvikkeita. Kiinnitä huomiota, että pussi on tiiviisti suljettu! Yleistä Tämä laite on tarkoitettu käytett

  • Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 [email protected] Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17 www.steba.com Tel.: 09543-449-18 Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim- mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns

  • 20 Getting started ∙ The appliance is suitable for heating water only. ∙ Safely install the device into a pot. The pot must be as high that the device hangs into the water up till the marking “max” and a distance of at least 1 cm to the ground is kept in order not to block the water circulation. ∙ Please fill the pot with lukewarm water before use. Pay attention that the water, together with the food does not exceed the marking “max”. ∙ Plug in the device. ∙ If the water level is below “

  • 54 Under bruk ∙ Apparaten är endast lämpad för uppvärming av vatten ∙ Kläm fast apparaten i kastrullen/behållaren. Kastrullen/behållaren måste vara så hög att apparaten hänger upp till max. markeringen i vattnet och det finns minst 1 cm mellanrum mellan apparaten och botten. På så sätt blockeras inte vattencir- kulationen under apparaten. ∙ Fyll kastrull/behållare med ljummet vatten. Se till att vatten med livsmedel i inte överskrider max.

  • 27 Reiniging ∙ Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen. ∙ Dompel het apparaat nooit onder in water. ∙ Het apparaat kan worden schoongemaakt met warm water en normale/zachte reinigsmiddelen. ∙ Hygiëne : In het geval dat de vacuum zakjes lekken tijdens het kookproces en voedsel direct in contact komt met het water dient u het gehele apparaat te reinigen. ∙ Om grove resten te verwijderen kunt u met een draaibeweging het circulatiedeksel en de roestvrijstalen behuizing v

  • 5 ∙ Die Heizelemente sind nach dem Ausstecken des Gerätes heiß. Berühren Sie sie nicht oder legen Sie sie nicht auf entflammbare Oberflächen. Reinigung ∙ Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ∙ Gerät nicht in Wasser tauchen. ∙ Das Gerät in warmem Wasser unter Zusatz handelsüblicher Ge- schirrspülmittel reinigen. ∙ Hygiene: Reinigen Sie das Ger�

  • 8 Inbetriebnahme ∙ Das Gerät ist nur zum Erhitzen von Wasser geeignet. ∙ Das Gerät sicher in einem Topf festklemmen. Der Topf muss so hoch sein, dass nach dem sicheren Einhängen das Gerät bis zur max. Markierung im Wasser hängt und einen Bodenabstand von mindestens 1 cm hat, damit die Wasserzirkulation nicht blockiert wird. ∙ Den Topf mit lauwarmem Wasser füllen. Darauf achten, dass das Wasser zusam- men mit Lebensmitteln Max. Markierung nicht überschreitet. ∙ Das

  • 24 Sous-Vide Sous-Vide is een methode om levensmiddelen in gevacuümeerde, met folie dichtgelaste zakjes bij lage temperaturen gedurende een langere tijdspanne te koken. Door de vacuümverpakking, de langzame kookmethode en de warmteoverdracht rondom van het water op het levensmiddel blijven de zouten, de eigen smaak en de sappigheid behouden! Alleen vacuüm verpakt voedsel kan worden opgewarmd in dit apparaat. Besteed aandacht aan een dikke lasnaad. Algemeen Dit apparaat is uitsluitend be

  • 71 Tämän tuotteen oikea hävittäminen: Loppuun kuluneet laitteet on heti tehtävä käyttökelvottomiksi. EU:ssa tämä symboli ilmoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää kotitalous- jätteissä. Loppuun käytetyissä laitteissa on arvokkaita kierrätyskelpoisia ma- teriaaleja, jotka tulee toimittaa uusiokäyttöön, eikä niiden valvomattomalla jätehuollolla saa vaarantaa ympäristöä tai ihmisten terveyttä. Hävitä vanhat laitteet siksi sopivien kierrätysjärjestelmien kautta tai toimita laite hävitettäväksi sil- le liikkeelle, josta olet sen ost

  • 58 Felsökning Kära kund, vi är väldigt tacksamma för att du har valt att köpa en Steba-produkt som alltid står för hög kvalitet. Följande tabell hjälper dig med eventuella problem som kan uppstå när du använder denna produkt. På många problem finns det en enkel lösning, för inte allt som verkar vara ett fel behöver vara något allvarligt. Vi rekommenderar att du går igenom listan först innan du kontaktar vår kundtjänst. Problem Orsak Lösning Lampan tänds inte fast apparaten är ikopplad ∙ Ingen ström ∙ Strömavbrott, överbelastning,

  • 32 Kooktijd is afhankelijk van de dikte van het levensmiddel ∙ Bij diepgevroren producten wordt de tijd met minstens 20% verlengd. ∙ Alle vooropgestelde tijden zijn richtwaarden en dienen volgens eigen smaak aan- gepast te worden. ∙ Bij taai vlees wordt de tijd dubbel zo lang. Vlees: Temperatuur 58°C – 62°C Dikte Tijd 10 mm 30 minuten 20 mm 45 minuten 30 mm 95 minuten 40 mm 120 minuten 50 mm 180 minuten 60 mm 250 minuten Gevogelte: Temperatuur 63�

  • 63 ∙ Hygienia: Puhdista laite aina ainakin, mikäli pussi ei ole valmis- tuksen aikana ollut täysin tiivis ja elintarvikkeita on päässyt ve- teen. ∙ Poistaaksesi suurempia ruoanjäämiä, voit irrottaa sirkulaattorin suojan ja avata metallikuoren kääntöliikkeellä. ∙ Aseta kaikki osat jälleen paikoilleen! ∙ Puhdistaaksesi

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Steba SV 60 device using right now.

  • Home
  • Brands
  • Steba
  • Ranges
  • SV 60
  • User Manual Manual

Manual for Steba SV 60 Ranges (72 pages)

Specifications:

2030/2030620-sv_60.pdf file (25 Feb 2023)

Read Steba SV 60 PDF Manual Online:

Accompanying Data:

Steba SV 60 Ranges PDF User Manual Manual (Updated: Saturday 25th of February 2023 02:13:45 AM)

Rating: 4.1 (rated by 25 users)

Compatible devices: HK20, SV 120 Professional, HR 1956, AEP222VA, NE58H9970WS/AA, Cafe C2Y366, RB524, HR1421.

Recommended Documentation:

Text of User Manual Manual

(Ocr-Read Version Summary of Contents, UPD: 25 February 2023)

  • 65, 65 1. Näyttö 2. Ripustin 3. Min / Max -merkki 4. Rosterikuori a. Valittu aika b. Tämänhetkinen lämpötila c. Setting-näppäin d. Power-näppäin e. Menu-näppäin f. Minus- näppäin g. Plus- näppäin

  • 6, 6 o Deshalb sollte das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Das Gerät sollte nach 100 gesamten gelaufenen Arbeits- stunden einmal entkalkt werden. o Setzen Sie das Gerät richtig in einen Behälter. Füllen Sie das Wasser bis zur „Min“ Markierung ein. Geben Sie ei- nen Liter Essig in das Wasser (Achtung: bei Verätzungen mit Lebensmitteln wie Essig gilt: schnell und gründlich mit W…

  • 14, 14 Sous-Vide Sous-Vide is a way of slow-cooking vacuum-packed food at low temperatures over a long period. The vacuum packing, the long cooking time and the transfer of heat from the water to the food from all directions retains its vitamins, natural flavour and succu- lence! Only vacuum-sealed food can be warmed in this device. Pay attention to a thick weld. Gene…

  • 68, 68 Valmistusaika on riippuvainen elintarvikkeen paksuudesta ∙ Pakastetuissa tuotteissa pitenee valmistusaika vähintään 20 %. ∙ Kaikki ajat ovat „noin“ -aikoja ja ne tulisi sovittaa omaan makuun sopiviksi. ∙ Sitkeään lihaan aika tuplataan. Liha: Lämpötila 58°C — 62°C Paksuus Aika 10 mm 30 Min 20 mm 45 Min 30 mm 95 Min 40 mm 120 Min 50 mm 180 Min 6…

  • 49, 49 ∙ Håll sladden borta från varma delar. ∙ Apparaten får inte användas av barn mellan 0 och 8 år. Maskinen kan användas av barn över 8 år, samt av per — soner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, el- ler med brist på erfarenhet och/eller kunskap när de överva- kas eller instrueras med anseende på säker användning av maskinen och har för…

  • 15, Steba SV 60 15 ∙ The appliance can be used by children aged 8 and above and persons with limited physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su- pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user maintenanc…

  • 33, 33 Verdere verwerking Verduurzaming: Na het koken het vlees onmiddellijk in ijswater laten afkoelen. Daarna kan het in de koelkast meerdere dagen lang (7°C koelkasttemperatuur = 5 dagen, 5°C koelkasttemperatuur = 10 dagen) zonder kwaliteitsverlies bewaard of in het diepvriesvak ingevroren worden. Om te ontdooien doet men het vacuüm verpakt levensmiddel bi…

  • 23, 23 Problem Reason Solution No light after plug-in of the device ∙ No power ∙ To many devices at one power cord ∙ Check is plug is plugged- in correctly ∙ Check the fuse Device is humming ∙ Motor, cooling ∙ Circulation ∙ Loosen housing ∙ Tighten the stain- less-steel housing Sounds of water ∙ Water swirl caused by the circulation ∙ Too less water …

  • 66, Steba SV 60 66 Käyttöönotto ∙ Laite sopii ainoastaan vedenkuumennukseen. ∙ Kiinnitä laite tukevasti kiinni kattilaan. Kattilan tulee olla niin korkea, että laite yl- tää veden max. merkkiin ja että sen alla on vähintään 1 cm tilaa, jotta vedenkierto ei esty. ∙ Täytä kattila haalealla vedellä. Kiinnitä huomiota siihen, että vesi on yhdessä elin-…

  • 67, Steba SV 60 67 ∙ Menu-näppäin e): o Paina Menu-näppäintä e)kolmen sekunnin ajan päästäksesi valmiiksi asen- nettuihin ohjelmiin. o Käytössäsi on 4 ohjelmaa : ∙ 1: 60°C -> 1:40 h ∙ 2: 65°C -> 1:30 h ∙ 3: 55°C -> 0:30 h ∙ 4: 85°C -> 0:40 h o Valittuasi ohjelman, starttaa ohjelma kuten edellä. o Mikäli et halua käyttää mitään yllämainituista ohjelmista, p…

  • 18, 18 Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto- ves). Only use it on an even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it cannot be touched by children or fall down when touched. Vacuum packing Only use bags that are suitable for va…

Steba SV 60 Recommended Instructions:

PMW-EX3, DX-CRD12 — 174; Internal USB 2.0 Multiformat Media Card Reader, Truck 2500 2018, 96D2431o, BPN100

  • Unique

    UGP-20V PC1 S/S

    UGP-20V PC1 S/SUGP-20V PC1 WUGP-20V PC1 B20” (50.8 cm)PRESTIGE GAS RANGE (NG & LPG convertible)INSTALLATION AND OWNER’S MANUALSERIAL NUMBER: MAR19V1READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS File Number:4009900 …

    UGP-20V PC1 S/S 55

  • Viking

    FDSB5421

    Energy consumption /Consommation énergétique653kWhper year / par annéeThis model / Ce modèle516 kWhUses least energy /Consomme le moins d énergieTYPE 4Similar modelscomparedModel number653 kWhUses most energy /Consomme le plusd énergie22.5 TO 24.4VOLUME IN FT3/VOLUME EN PI3Modèles similairescomparésNuméro du modèleRemoval of this label before first retail purchas …

    FDSB5421 1

  • LG

    LRE4213ST

    ENGLISH ESpañoLOWNER’S MANUALELECTRIC RANGERead this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times.www.lg.comMFL68881505_02LRE4215STLRE4213STLRE4211ST LRE4211SB LRE4211SW …

    LRE4213ST 112

  • Miele

    11 919 010

    Operating Instructions30Inch Dual Fuel Range(electric oven and gas cooktop)To prevent accidents and damage to the range, you must read allinstructions supplied before installing or using the appliance.en-US, CA M.-Nr. 11 919 010 …

    11 919 010 120

  • Blodgett

    B36- BBB-SU

    BLODGETTwww.blodgett.com1100 Old Honeycutt Road Fuquay-Varina, NC 27526 USAPhone: (877) 255-3976 • Fax: (866) 644-1354SPECIFYGas Type  Natural Gas  PropaneManifold  Front (1-1/4”)  Rear (1”)Flue Riser Height  5”  24” (option)  36” (option)Range Depth  Standard  Deep (option)Position in Battery  Left End  Right End  Not at End …

    B36- BBB-SU 2

  • Maytag

    T2 Series

    GAS RANGE MODELS T2TABLE OF CONTENTSWelcome ……………………………………………………….. 1Safety Instructions ……………………………………….. 1-4Controls at a Glance …………………………………….. 5-8Surface Cooking ………………………………………… 9-10Surface Controls…………………… …

    T2 Series 28

  • Avanti

    DGR20P3S

    Model Nos de GAS RA BEFOREINSTRU Avanti Prospecificatio Numbers / e Modèle ANGE / CO E USE, PLEUCTIONS. ANoducts has a polons without notiMNos. de ModOCINA DE GDGRASE READ ND SAVE FOlicy of continuouce. P.OINSTRUMANUAL DMANUEL2delos: DGAS / FOURR20P3S AND FOLLOOR LOCAL Gus improvementAvanO. Box 5206www.avUCTION MDE INSTRUL D’INSTRU0” WIDE DGR20P3S RNEAU À G OW ALL SAGAS AND Et on …

    DGR20P3S 27

  • Summit

    REX208SS

    1 ELECTRIC RANGE OWNER’S MANUAL Model No.: REX208SS BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Felix Storch, Inc. An ISO 9001:2008 registered company 770 Garrison Avenue Bronx, NY 10474 www.summitappliance.com Write Serial No. (on bottom of unit) here: ________________________________ …

    REX208SS 20

  • Pro Lite

    LD1

    Installation, Servicing and User Instructions for LD1 & LD2 BOILING TOPS CAUTION: Read the instructions before using the appliance. Important Installation Information The installer must ensure that installation of the unit(s) is in conformity with regulations in force at the time. For the UK, particular attention requires to be paid to:- BS7671 IEE Wiring Regulations Electricity at Wo …

    LD1 9

  • Bambi

    VT Series

    Oil-Free Range Operators HandbookVT, VTS & VTH modelsCovering Models:-BAMBI AIR LTD152 Thimble Mill LaneHeartlandsBirminghamB7 5HTTel: 0121 322 2299Fax: 0121 322 2297Email: [email protected] / VT150 / VT200 / VT250 / VT300 / VT400VT75D / VT150D / VT200D / VT250D / VT300D / VT400DVTS75 / VTS150 / VTS200 / VTS250VTS75D / VTS150D / VTS200D / VTS250DVTH75 / VTH150 / V …

    VT Series 40

Additional Information:

Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:

SousVide 

SousVide 

(«СуВид»)  –  это  метод  приготовления  пищи  в  вакуумной  упаковке  из 

запаянного  полиэтиленового  пакета  при  низких  температурах  и  в  течение  долгого 

времени.  Потребление  электроэнергии  при  нагревании  холодной  воды  до  63ºС  и 

работе  прибора  в  течение  24  часов  составляет  всего 2,9  кВт!  Вакуумная  упаковка, 

медленное доведение до готовности и равномерная передача тепла от воды к пище 

способствуют снижению роста бактерий. Минеральные вещества, натуральный вкус 

и сочность продуктов сохраняются! 

Общая информация 

Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и надежно 

сохраните  его.  При  передаче  прибора  третьим  лицам  следует  передать  вместе  с 

ним  руководство  по  эксплуатации.  Используйте  прибор  в  соответствии  с 

руководством  и  соблюдайте  указания  по  безопасности.  Производитель  не  несет 

ответственность  за  ущерб  или  травмы,  нанесенные  в  результате  несоблюдения 

указаний по безопасности. 

Указания по безопасности

⋅ 

Температура обработки продуктов не должна быть ниже температуры, 

указанной в таблице времени приготовления. 

⋅ 

Установите  навесной  насос  SousVide  на  кастрюлю.  Высота  кастрюли 

должна  быть  достаточной  для  того,  чтобы  надежно  закрепленный  прибор  был 

погружен  в  воду  до  отметки  максимума,  а  расстояние  от  него  до  дна  кастрюли 

было не менее 1 см, чтобы не было заблокировано отверстие для забора воды. 

⋅ 

Прибор  следует  подключать  к  заземленной  розетке  и  использовать  только  в 

соответствии с указаниями на маркировке. 

⋅ 

Прибор  следует  использовать  только  при  отсутствии  повреждений  провода 

электропитания  и  самого  прибора.  Проверяйте  прибор  на  наличие  повреждений 

перед  каждым  использованием!  Используйте  только  провод  электропитания, 

предназначенный для данного прибора. 

⋅ 

Перед использованием наполните прибор чуть теплой водой. 

⋅ 

Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными 

или  умственными  способностями  или  лица,  имеющие  недостаточно 

опыта и/или знаний, могут использовать прибор только под присмотром 

или  при  условии  получения  указаний  относительно  безопасного  использования 

прибора  и  понимания  связанных  с  ним  опасностей.  Детям  нельзя  играть  с 

прибором и упаковочными материалами. Детям старше 8 лет можно заниматься 

чисткой и обслуживанием прибора только под присмотром. 

⋅ 

Не  допускайте  к  прибору,  проводу  электропитания  и  упаковочным  материалам 

детей младше 8 лет. 

⋅ 

Прибор  нельзя  использовать  с  таймером  включения  или  отдельной  системой 

дистанционного управления! 

⋅ 

Во  избежание  опасностей  ремонтные  работы,  например,  замену  поврежденного 

провода  электропитания,  должны  производить  только  сотрудники  сервисного 

центра. 

⋅ 

После каждого использования или в случае неисправности вынимайте штекер из 

розетки. 

⋅ 

Не  дергайте  за  провод  подключения  к  электросети.  Он  не  должен  тереться  об 

углы или быть зажат. 

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Steam vr ошибка 204
  • Steam vr ошибка 119
  • Steam trade ошибка 15
  • Steam tcp исправление ошибок
  • Steam rungameid 43110 ошибка