Указывать на ошибки перевод на английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «указывать на ошибки» на английский


Смелость указывать на ошибки.


Система будет контролировать процесс заполнения документов и указывать на ошибки.



The system will control the process of filling the documents and point out errors.


Вы можете мотивировать друг друга и указывать на ошибки.


Ей нужно сразу указывать на ошибки в поведении.


Поэтому указывать на ошибки других практикующих,


Я не говорю, что никогда не стоит указывать на ошибки или критиковать плохие идеи.



I’m not saying it’s never useful to point out an error or criticize a bad idea.


И им нужен учитель, который будет направлять и указывать на ошибки.


Будет указывать на ошибки, если они будут.


Если вы не занимаетесь старшинством, советуем вам не указывать на ошибки других, чтобы избежать серьезного смущения.



Unless you are in a position of seniority, you are advised not to point out the mistakes of others in order to avoid causing major embarrassment.


[Адвокат] обязан указывать на ошибки и недостатки, которые он заметил.



[Counsel] is under a duty to point out the errors and deficiencies which he or she notices.


«Людям, которые целенаправленно довели памятник мировой культуры до такого состояния, необходимо не указывать на ошибки, а судить по всей строгости закона», — говорит она.



«Those people who deliberately reduced a monument of world culture to this state should not have their mistakes pointed out to them, but should be judged with the full force of the law,» Yunus said.


Как и все другие вышеупомянутые факторы, хороший взгляд на то, чтобы указывать на ошибки в вашей собственной работе, — это качество, которым должны обладать ориентированные на успех веб-дизайнеры.



Like all other aforementioned factors, having a good eye in pointing out mistakes in your own work is a quality that success-oriented web designers should possess.


Это может, например, указывать на ошибки, но может также указывать на приоритеты посылок.



This can, for example, report errors, but also point to prioritized shipments.


Как и все другие вышеупомянутые факторы, хороший взгляд на то, чтобы указывать на ошибки в вашей собственной работе, — это качество, которым должны обладать ориентированные на успех веб-дизайнеры.



Like all other previously mentioned factors, having a decent eye in pointing out errors in your own particular work is a quality that achievement arranged website specialists ought to have.


Как и все другие вышеупомянутые факторы, хороший взгляд на то, чтобы указывать на ошибки в вашей собственной работе, — это качество, которым должны обладать ориентированные на успех веб-дизайнеры.



Just like all other characteristics, possessing the perfect eye in spotting the mistakes in your own work is a feature that professional web designers should acquire.


Наконец, можно указывать на ошибки так, чтобы привлечь внимание читателей — с насмешками там, где это уместно, с саркастическими комментариями, называя имена.



Point out the wrongness in ways designed to grab readers’ attention — with ridicule where appropriate, with snark, and with names attached.


В этих параллельных отчётах они могут указывать на ошибки и пробелы, содержащиеся в официальных отчетах, и сообщать о недостаточном соблюдении тех или иных обязательств по защите прав человека и разного рода специфических проблемах.



In the parallel reports, they can reveal mistakes or omissions in the state report and describe the inadequate implementation of the respective human rights obligations and specific problems.


Обычно им не нужно указывать на ошибки, потому что в большинстве случаев они и так знают, что допустили их.


Поэтому, вместо того, чтобы указывать на ошибки вашего ребенка, обратите внимание на то, что он может предпринять, чтобы не повторять этого.



So instead of pointing out your child’s mistakes, draw attention to what your child can do well to not repeat that action.


Трагические события в Сирии были использованы для еще одной повторяющейся прокремлевской тактики: указывать на ошибки других, игнорируя критику в адрес России.



The disasters in Syria were used for yet another repetitive pro-Kremlin technique: dismissing any criticism of Russian actions by pointing out someone else’s mistakes.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 46 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «указать на ошибки» на английский

point out the errors

point out the error


Просьба к специалистам указать на ошибки в моих доводах.


Можете, пожалуйста, указать на ошибки?


Но, если есть необходимость указать на ошибки, это должно быть сделано в наиболее мягкой форме.



But if there is a need to point out the error, it must be done in the most gentle manner.


Сущность данного подхода заключается в том, чтобы сначала похвалить ребенка, затем указать на ошибки, после чего снова похвалить.


Тогда это становится вопросом необходимости указать на ошибки, а не придирки.


Хочешь указать на ошибки, то сначала похвали.


Но в раздевалке иногда необходимо указать на ошибки ваших игроков.



But in the dressing room, it’s necessary that you point out your players’ mistakes.


Всегда проще указать на ошибки и промахи.


Слишком легко указать на ошибки, когда вы расстроены.



It’s easy to make mistakes when you are stressed out.


Не hesistate, чтобы предложить изменения или указать на ошибки.


После чего в задания компьютера таможни войдут следующие обязанности: принять, отклонить или указать на ошибки в заполнении декларации.



Computers at the customs will accept, refuse or point to errors in filling in a declaration.


Откуда у меня это ужасное, подавляющее желание указать на ошибки в тебе.


Ведь будет просто страшно указать на ошибки, академическую недобропорядочность, плагиат у человека, особенно если он академик, директор или декан.



After all, it will be nothing but scary to point out some errors, academic dishonor, plagiarism of person, especially if he is an academician, director or dean.


Можете указать на ошибки в тексте?


Имея возможность высказываться логично и аргументировано, вам будет проще указать на ошибки и противоречия возражений оппонента.



Being able to argue logically will make you very effective at pointing out the flaws and contradictions in your opponent’s objections.


Вы можете указать на ошибки, спешите.


Может кто-то сможет указать на ошибки в тексте?


Не hesistate, чтобы предложить изменения или указать на ошибки.


Можете указать на ошибки в тексте?


Не hesistate, чтобы предложить изменения или указать на ошибки.



Do not hesitate to suggest changes or to rephrase the sentences.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 69 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «указывать на ошибки» на английский


Смелость указывать на ошибки.


Система будет контролировать процесс заполнения документов и указывать на ошибки.



The system will control the process of filling the documents and point out errors.


Вы можете мотивировать друг друга и указывать на ошибки.


Ей нужно сразу указывать на ошибки в поведении.


Поэтому указывать на ошибки других практикующих,


Я не говорю, что никогда не стоит указывать на ошибки или критиковать плохие идеи.



I’m not saying it’s never useful to point out an error or criticize a bad idea.


И им нужен учитель, который будет направлять и указывать на ошибки.


Будет указывать на ошибки, если они будут.


Если вы не занимаетесь старшинством, советуем вам не указывать на ошибки других, чтобы избежать серьезного смущения.



Unless you are in a position of seniority, you are advised not to point out the mistakes of others in order to avoid causing major embarrassment.


[Адвокат] обязан указывать на ошибки и недостатки, которые он заметил.



[Counsel] is under a duty to point out the errors and deficiencies which he or she notices.


«Людям, которые целенаправленно довели памятник мировой культуры до такого состояния, необходимо не указывать на ошибки, а судить по всей строгости закона», — говорит она.



«Those people who deliberately reduced a monument of world culture to this state should not have their mistakes pointed out to them, but should be judged with the full force of the law,» Yunus said.


Как и все другие вышеупомянутые факторы, хороший взгляд на то, чтобы указывать на ошибки в вашей собственной работе, — это качество, которым должны обладать ориентированные на успех веб-дизайнеры.



Like all other aforementioned factors, having a good eye in pointing out mistakes in your own work is a quality that success-oriented web designers should possess.


Это может, например, указывать на ошибки, но может также указывать на приоритеты посылок.



This can, for example, report errors, but also point to prioritized shipments.


Как и все другие вышеупомянутые факторы, хороший взгляд на то, чтобы указывать на ошибки в вашей собственной работе, — это качество, которым должны обладать ориентированные на успех веб-дизайнеры.



Like all other previously mentioned factors, having a decent eye in pointing out errors in your own particular work is a quality that achievement arranged website specialists ought to have.


Как и все другие вышеупомянутые факторы, хороший взгляд на то, чтобы указывать на ошибки в вашей собственной работе, — это качество, которым должны обладать ориентированные на успех веб-дизайнеры.



Just like all other characteristics, possessing the perfect eye in spotting the mistakes in your own work is a feature that professional web designers should acquire.


Наконец, можно указывать на ошибки так, чтобы привлечь внимание читателей — с насмешками там, где это уместно, с саркастическими комментариями, называя имена.



Point out the wrongness in ways designed to grab readers’ attention — with ridicule where appropriate, with snark, and with names attached.


В этих параллельных отчётах они могут указывать на ошибки и пробелы, содержащиеся в официальных отчетах, и сообщать о недостаточном соблюдении тех или иных обязательств по защите прав человека и разного рода специфических проблемах.



In the parallel reports, they can reveal mistakes or omissions in the state report and describe the inadequate implementation of the respective human rights obligations and specific problems.


Обычно им не нужно указывать на ошибки, потому что в большинстве случаев они и так знают, что допустили их.


Поэтому, вместо того, чтобы указывать на ошибки вашего ребенка, обратите внимание на то, что он может предпринять, чтобы не повторять этого.



So instead of pointing out your child’s mistakes, draw attention to what your child can do well to not repeat that action.


Трагические события в Сирии были использованы для еще одной повторяющейся прокремлевской тактики: указывать на ошибки других, игнорируя критику в адрес России.



The disasters in Syria were used for yet another repetitive pro-Kremlin technique: dismissing any criticism of Russian actions by pointing out someone else’s mistakes.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 153 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

указывать ошибки

  • 1
    указывать ошибки

    Универсальный русско-английский словарь > указывать ошибки

  • 2
    указывать

    1. denote

    2. direct

    3. point at

    4. specify

    5. addressing

    6. instruct

    7. instructed

    8. instructing

    9. list

    10. listed

    11. point

    12. pointed

    13. pointing

    14. prompting

    15. respond with

    16. state

    17. states

    18. point out; point; show; indicate

    19. indicate

    Синонимический ряд:

    1. показывать (глаг.) показывать

    2. свидетельствовать (глаг.) говорить; доказывать; знаменовать; подтверждать; свидетельствовать; удостоверять

    Русско-английский большой базовый словарь > указывать

  • 3
    указывать

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > указывать

  • 4
    впадать в ошибку

    1. labor under mistake

    2. labour under mistake

    Русско-английский большой базовый словарь > впадать в ошибку

  • 5
    пакет ошибочных единичных элементов цифрового сигнала данных

    1. erroneous element burst

    пакет ошибочных единичных элементов цифрового сигнала данных
    пакет ошибок
    Группа ошибочных единичных элементов цифрового сигнала данных, начинающаяся и кончающаяся ошибочными единичными элементами этого сигнала, в которой число правильных единичных элементов, разделяющих два соседних ошибочных единичных элемента, всегда меньше заданного натурального числа.
    Примечания
    1. При описании пакета ошибочных единичных элементов цифрового сигнала данных необходимо указывать заданное число.
    2. Последний ошибочный единичный элемент цифрового сигнала данных в пакете ошибочных единичных элементов и первый ошибочный единичный элемент в следующем пакете разделены числом правильных единичных элементов, равным или большим заданного числа.
    3. При описании пакета ошибочных единичных элементов цифрового сигнала данных необходимо указывать число единичных элементов, составляющих пакет.
    [ ГОСТ 17657-79 ]

    Тематики

    • передача данных

    Обобщающие термины

    • ошибки в цифровом сигнале данных

    Синонимы

    • пакет ошибок

    EN

    • erroneous element burst

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пакет ошибочных единичных элементов цифрового сигнала данных

  • 6
    опасность

    Опасность — danger (of, in); hazard, risk (of) (риск); possibility (of), potential (for); иногда в английском языке опускается

    Of particular concern for the turbine is the possibility of locally quenching the hot inner casing.

    The disadvantages, however, include the significantly increased pressure drop and the potential for thermal stress problems associated with the periodic variations of the heat transfer coefficients.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > опасность

См. также в других словарях:

  • Фактические речевые ошибки — – это ошибки несоответствия речи тому, что имеется в действительности. Например: Много лет тому назад я смотрел в Большом театре оперу Чайковского «Снегурочка» (эту оперу написал не П.И. Чайковский); В столице Бразилии Рио де Жанейро каждый год… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • фактические ошибки —    это ошибки несоответствия речи тому, что имеется в действительности. Например: Много лет тому назад я смотрел в Большом театре оперу Чайковского «Снегурочка» (эту оперу написал не П.И. Чайковский); В столице Бразилии Рио де Жанейро каждый год… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • фактические речевые ошибки —    это ошибки несоответствия речи тому, что имеется в действительности. Например: Много лет тому назад я смотрел в Большом театре оперу Чайковского «Снегурочка» (эту оперу написал не П.И. Чайковский); В столице Бразилии Рио де Жанейро каждый год… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • JavaScript — Не следует путать с Java. JavaScript Класс языка: мультипарадигменный …   Википедия

  • система — 4.48 система (system): Комбинация взаимодействующих элементов, организованных для достижения одной или нескольких поставленных целей. Примечание 1 Система может рассматриваться как продукт или предоставляемые им услуги. Примечание 2 На практике… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • система мониторинга — 2.19 система мониторинга: Совокупность процедур, процессов и ресурсов, необходимых для проведения мониторинга. Источник: ГОСТ Р 51705.1 2001: Системы качества. Управление качеством пищевых продуктов на основе принципов ХАССП. Общие требо …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Система мониторинга состояния оборудования — 2.26. Система мониторинга состояния оборудования: система (машина), продуктом которой является текущая информация о техническом состоянии оборудования и его опасности с необходимыми комментариями (прогноз остаточного ресурса, предписания на… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • СА 03-002-05: Стандарт ассоциации. Системы мониторинга агрегатов опасных производственных объектов. Общие технические требования — Терминология СА 03 002 05: Стандарт ассоциации. Системы мониторинга агрегатов опасных производственных объектов. Общие технические требования: 2.1. Агрегат : совокупность механически соединенных механизмов, узлов, машин и конструкций, работающих… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Обработка исключений — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Проставив сноски, внести более точные указания на источники …   Википедия

  • Коэффициент корреляции — (Correlation coefficient) Коэффициент корреляции это статистический показатель зависимости двух случайных величин Определение коэффициента корреляции, виды коэффициентов корреляции, свойства коэффициента корреляции, вычисление и применение… …   Энциклопедия инвестора

  • printf — printf  обобщённое название семейства функций или методов стандартных или широкоизвестных коммерческих библиотек, или встроенных операторов некоторых языков программирования, используемых для форматного вывода  вывода в различные потоки …   Википедия

указывать на ошибки перевод - указывать на ошибки английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

указывать на ошибки

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

indicate errors

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

point out mistakes

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

pointing errors

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • пожалуйста следующие действияРам свалить
  • I am very fond of sport
  • Потому что его нос состоит из двух цвето
  • I am very fond of sport
  • И сейчас ты говоришь?
  • Куркума перевод на узбекский
  • И сейчас ты говоришь?
  • iniuria, furtum, rapina- delicta privata
  • люди..все хорошие
  • У нас сейчас урок английского
  • Может в скайпе пообщаемся?
  • He (to give) me his pen to sign the cont
  • Marcel d’ou vient-il
  • Здравствуй дорогойдоброе, но уже не утро
  • Labor
  • Сегодня пошел снег первый раз в этом сез
  • Marcel d’ou vient-il
  • Hepar
  • ふと思ったんだけど
  • Arrived At Destination Country【8,Russia】
  • Musculus rectus capitis
  • 8 items
  • Он дал мне свою ручку, чтобы подписать к
  • Arrived At Destination Country【8,Russia】

Онлайн проверка орфографии Advego — это сервис по проверке текста на ошибки. Оценивайте грамотность и правописание статей бесплатно! Мультиязычная проверка ошибок в тексте орфо онлайн! Корректировка текста онлайн — ваш инструмент и ежедневный помощник!

Язык: по умолчанию — русский

Текст: обязательно длина текста, символов: 0

Напишите текст для проверки орфографии и нажмите кнопку «Проверить»

Максимальная длина текста — 100 000 символов.

Проверьте грамотность текста онлайн, чтобы исправить все орфографические ошибки. Сервис проверки правописания Адвего работает на 20 языках совершенно бесплатно и без регистрации.

Какие ошибки исправляет проверка орфографии и корректор текста?

  • Орфографические ошибки — несовпадение с мультиязычным словарем.
  • Опечатки, пропущенные или лишние буквы.
  • Пропущенные пробелы между словами.
  • Грамматические и морфологические ошибки

Разместите текст в поле «Текст» и нажмите кнопку «Проверить» — система покажет найденные предположительные ошибки и выделит их в тексте подчеркиванием и цветом.

На каком языке проверяется правописание и ошибки?

По умолчанию грамотность текста анализируется на русском языке.

Для проверки орфографии на другом языке выберите его из выпадающего меню: английский, немецкий, испанский, французский, китайский, украинский, японский, португальский, польский, итальянский, турецкий, арабский, вьетнамский, корейский, урду, персидский, хинди, голландский, финский.

Пример отчета проверки орфографии и грамматики онлайн

Отчет проверки орфографии и грамматики онлайн

Какой объем текста можно проверить на орфографию?

Максимальный объем текста для одной проверки — 100 000 символов с пробелами. Чтобы проверить статью или документ большего размера, разбейте его на фрагменты и проверьте их по очереди.

Вы можете проверить неограниченное количество текстов бесплатно и без регистрации во время коррекции.

Проверка пунктуации онлайн — исправление ошибок в тексте от Адвего

Сервис Адвего поможет не только найти плагиат онлайн бесплатно и определить уникальность текста, но и сможет провести проверку пунктуации с указанием опечаток в знаках препинания и указать наличие орфографических ошибок онлайн.

Адвего рекомендует проверить орфографию и пунктуацию онлайн на русском, украинском, английском и еще более чем 20 языках в своем качественном мультиязычном сервисе орфо онлайн!

Проверка грамматики и орфографии английского

Полезные ссылки откроются в новой вкладке:

Бесплатная проверка английского текста на ошибки. Проверка грамматики и орфографии происходит в режиме онлайн и позволяет сделать ваш текст лучше!.
Поиск и исправление ошибок в тексте на разных языках:
английский, французский, немецкий, португальский, итальянский, испанский, русский, японский, китайский, греческий.
Определение читабельности и других базовых метрик текста.

Английский – Проверка грамматики

Алгоритмы Textgears проверяют текст и выявляют более 200 типов грамматических ошибок:
правильность использования частей речи, построение предложений.
После проверки сервис предложит варианты исправления ошибок,
а также выведет статистику по самым распространенным вашим ошибкам. Это поможет улучшить знание грамматики.

Проверка орфографии

На нашем сайте вы можете бесплатно проверить текст на наличие
орфографических ошибок и опечаток. Алгоритмы проверки орфографии
учитывают самые распространенные правили языка, а также различия
в написании слов в разных диалектах. С помощью сервиса вы можете
улучшить свои тексты уже сейчас!

Проверка стилистики текста

Сервис Textgears не только выявляет грамматические и орфографические ошибки,
но и анализирует стиль речи, проверяет уместность
использования отдельных слов в общем контексте.
Умные алгоритмы помогут вам избавить свое эссе или
резюме от неуместных слов, подобрать
синонимы, и сделать свой текст более презентабельным.

Инструмент проверки текста на орфографические и грамматические ошибки онлайн, позволит исправить
самые громоздкие
ошибки, с высокой степенью точности и скорости, а
также улучшить свой письменный русский язык.

Если возможно несколько исправлений, вам будет предложено выбрать одно из них.
Слова в которых допущены ошибки выделяются разными цветами, можно кликнуть на подсвеченное слово,
посмотреть описание ошибки
и выбрать исправленный вариант.

Инструмент поддерживает 8 языков.

Символов в тексте
0

Без пробелов
0

Количество слов
0

Вставьте ваш текст для проверки

Ваш текст проверяется

Орфография

Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже
специалистам.
Наша автоматическая проверка
орфографии
может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст
практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и
получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.

Что входит в проверку текста?

  • грамматические ошибки;
  • стиль;
  • логические ошибки;
  • проверка заглавных/строчных букв;
  • типографика;
  • проверка пунктуации;
  • общие правила правописания;
  • дополнительные правила;

Грамматика

Для поиска грамматических ошибок инструмент содержит более 130 правил.

  • Деепричастие и предлог
  • Деепричастие и предлог
  • «Не» с прилагательными/причастиями
  • «Не» с наречиями
  • Числительные «оба/обе»
  • Согласование прилагательного с существительным
  • Число глагола при однородных членах
  • И другие

Грамматические ошибки вида: «Идя по улице, у меня развязался шнурок»

  • Грамматическая ошибка: Идя по улице, у меня…

  • Правильно выражаться: Когда я шёл по улице, у меня развязался шнурок.

Пунктуация

Чтобы найти пунктуационные ошибки и правильно расставить запятые в тексте, инструмент содержит более
60 самых важных правил.

  • Пунктуация перед союзами
  • Слова не являющиеся вводными
  • Сложные союзы не разделяются «тогда как», «словно как»
  • Союзы «а», «но»
  • Устойчивое выражение
  • Цельные выражения
  • Пробелы перед знаками препинания
  • И другие

Разберем предложение, где пропущена запятая «Парень понял как мальчик сделал эту модель»

  • Пунктуационная ошибка, пропущена запятая: Парень понял,

  • «Парень понял, как мальчик сделал эту модель»

Какие языки поддерживает инструмент?

Для поиска ошибок вы можете вводить текст не только на Русском
языке, инструмент поддерживает проверку орфографии на Английском, Немецком и Французском

Приложение доступно в Google Play
Приложение доступно в Google Play


 

 Russian ⇄

Google | Forvo | +

to phrases

 

указывать на ошибки

gen. point out the inaccuracies (in … – в … Alex_Odeychuk); criticize (elenpolen; criticize и critique имеют разные значения. https://brians.wsu.edu/2016/05/31/critique/ SirReal); critique (SirReal)
brit. point out the errors (Aiduza)

указывать на ошибки: 2 phrases in 1 subject

Makarov 2

Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips

  • С русского на:
  • Английский
  • С английского на:
  • Русский

указать на ошибку

  • 1
    call on

    4) Деловая лексика: оперировать, обращаться к

    5) Макаров: апеллировать, быть вынужденным , быть призванным , взывать, вызывать на трибуну, вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя, забегать , завернуть , заглядывать , зайти, заходить , звонить по телефону , навещать, назначить дело к слушанию, обращаться, посещать, предоставлять слово, приглашать высказаться, призывать, приходить в гости, приходить с визитом, требовать, чувствовать потребность , чувствовать призвание

    6) Фразеологизм: исправить (что-л.) , указать на ошибку

    Универсальный англо-русский словарь > call on

  • 2
    rub

    rʌb
    1. сущ.
    1) трение;
    стирание
    2) натирание;
    растирание an alcohol rub ≈ растирание спиртом
    3) натертое место
    4) неровность почвы (мешающая игре)
    5) разг. затруднение, препятствие, помеха;
    камень преткновения the rub is that so few of the scholars have any sense of true science ≈ проблема вся в том, что лишь немногие ученые чувствуют, что такое истинная наука Syn: obstruction, difficulty
    6) диал. оселок (точильный камень)
    2. гл.
    1) а) тереть(ся) (against — обо что-л.) to rub into ≈ втирать в to rub lotion into one’s skin ≈ втирать лосьон в кожу I could feel the cat rubbing against my leg. ≈ Я почувствовал, как кошка трется о мою ногу. rub your hand against this surface. ≈ Потри эту поверхность рукой. rub it dry ≈ вытереть( что-л.) досуха б) спец. потирать( руки) (в знак одобрения, удовлетворения и т.д.) He sighed and rubbed his hands with pleasure, like a man newly restored to liberty. (Scott) ≈ Он вздохнул и с удовольствием стал потирать руки, как будто ему снова предоставили свободу.
    2) натирать, начищать (тж. rub up) ;
    протирать
    3) стирать(ся) (тж. rub away, rub off) to rub smth. to powder ≈ растереть что-л. в порошок
    4) втирать, натирать (on, over)
    5) перен. а) освежать в памяти you should rub him often on this point ≈ тебе следовало бы почаще напоминать ему об этом б) возбуждать интерес ∙ Syn: revive, stir up
    6) а) досаждать, докучать, раздражать Syn: annoy, irritate I б) нервничать She got a little rubbed. ≈ Она немного разнервничалась. Syn: chafe
    2., abrade
    7) приводить в соприкосновение;
    соприкасаться;
    задевать He rubbed his hands over his face and hair. ≈ Он прикоснулся своими руками к лицу и волосам.
    8) копировать рисунок( с меди или камня), притирая к нему бумагу карандашом ∙ rub along rub away rub down rub in rub into rub off rub out rub through rub together rub up to rub the wrong way ≈ гладить против шерсти;
    раздражать to rub smb.’s nose into the fact амер.;
    разг. ≈ ткнуть кого-л. носом, указать кому-л. на факт to rub it in ≈ ткнуть кого-л. носом;
    грубо напомнить( ошибку и т. п.)
    трение натирание, растирание — to give smth. a good * хорошенько потереть что-л. — an alcohol * растирание спиртом стирание — the * of a brush чистка щеткой натертое место препятствие, помеха, затруднение — the *s and worries of life житейские треволнения;
    превратности судьбы — there’s the *, here lies the * вот в чем трудность /загвоздка/ неожиданное столкновение с чем-л. неприятным поддразнивание, язвительная насмешка (диалектизм) оселок тереть — he had hurt his leg and was *bing it он потирал ушибленную ногу — to * one’s hands with soap намылить руки — to * the surface dry вытереть поверхность досуха — to * one’s hands потирать руки (от удовольствия) — the dog *bed its head against my legs собака терлась головой о мои ноги — to * two things together тереть два предмета друг о друга тереться протирать — * the glasses with this cloth протрите стаканы этим полотенцем натирать;
    вызывать кожное раздражение — my shoe is *bing my heel ботинок натирает мне пятку — to * sore натирать до крови( with) натирать (чем-л.) — to * one’s chest with ointment натереть грудь мазью (обыкн. into) втирать — * some of this cream into your skin to protect it from the sun для защиты от солнца натритесь этим кремом — * this suntan oil on your skin намажьтесь этим маслом для загара (into) вдалбливать( кому-л.) — he never failed to * it into the family how much they depended on his money он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении (американизм) раздражать, досаждать — his attitude tended to * her его отношение начинало ей надоедать стирать — to * smth. to powder растереть что-л. в порошок стираться начищать, полировать (тж. * up) копировать рисунок (с камня, металла), притирая к нему бумагу карандашом или цветным мелом приходить в соприкосновение, соприкасаться;
    задевать — he has *bed his coat against some wet paint он краской запачкал свое пальто — what is the door *bing on? обо что задевает дверь? жгутовать, чистить, обтирать соломенным жгутом (конный спорт) > to * the wrong way гладить против шерсти;
    раздражать > to * the right way угождать;
    делать или говорить кому-л. приятное > to * elbows /shoulders/ with smb. водить компанию /якшаться/ с кем-л. > a person in my position *s shoulders with all kinds of people человеку в моем положении приходится встречаться /сталкиваться/ со всякими людьми сокр. от rubber( карточное) роббер
    ~ in постоянно твердить( о чем-л. неприятном) ;
    don’t rub it in не растравляйте рану;
    rub off стирать(ся) ;
    выводить (пятно)
    ~ натирание;
    растирание;
    give it a rub! потрите!
    rub втирать, натирать (on, over) ~ разг. затруднение, препятствие, помеха;
    камень преткновения;
    there is the rub вот в чем загвоздка ~ копировать рисунок (с меди или камня), притирая к нему бумагу карандашом ~ натирание;
    растирание;
    give it a rub! потрите! ~ натирать;
    to rub sore натирать до крови ~ натирать, начищать (тж. rub up) ~ натертое место ~ неровность почвы (мешающая игре) ~ диал. оселок ~ протирать ~ соприкасаться;
    задевать ~ стирание;
    the rub of a brush чистка щеткой ~ стирать(ся) (тж. rub away, rub off) ~ тереть(ся) (against — обо что-л.) ;
    to rub one’s hands потирать руки ~ трение
    ~ along разг. кое-как перебиваться ~ along разг. ладить, уживаться ~ along разг. продвигаться, пробираться с трудом
    ~ away перен. лишать(ся) новизны, стираться ~ away стирать (ворс)
    ~ down вытирать досуха ~ down стирать шероховатости ~ down точить, шлифовать ~ down чистить лошадь
    ~ in втирать (мазь) ~ in постоянно твердить (о чем-л. неприятном) ;
    don’t rub it in не растравляйте рану;
    rub off стирать(ся) ;
    выводить (пятно)
    to ~ (smb.’s) nose into the fact амер. разг. ткнуть (кого-л.) носом, указать( кому-л.) на факт
    ~ стирание;
    the rub of a brush чистка щеткой
    ~ in постоянно твердить (о чем-л. неприятном) ;
    don’t rub it in не растравляйте рану;
    rub off стирать(ся) ;
    выводить (пятно) ~ off стирать ~ off счищать
    ~ тереть(ся) (against — обо что-л.) ;
    to rub one’s hands потирать руки
    ~ натирать;
    to rub sore натирать до крови
    ~ up растирать( краску) ;
    to rub the wrong way гладить против шерсти;
    раздражать
    ~ through пережить, перенести (трудности) ;
    rub together тереть (предметы) друг о друга
    ~ through пережить, перенести (трудности) ;
    rub together тереть (предметы) друг о друга
    ~ up начищать, полировать ~ up освежать (в памяти) ~ up растирать (краску) ;
    to rub the wrong way гладить против шерсти;
    раздражать
    ~ разг. затруднение, препятствие, помеха;
    камень преткновения;
    there is the rub вот в чем загвоздка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > rub

  • 3
    put smb. right

    1) направить кого-л., указать кому-л. дорогу

    He looks as if he had lost his way. Let’s go and put him right. — Он, видимо, заблудился, пойдемте покажем ему дорогу.

    2) поправить кого-л., указать кому-л. на его ошибку

    She can always put other people right, but will never admit making an error herself. (EVI) — Она любит поправлять других, но никогда не признает своей ошибки.

    3) вылечить, излечить кого-л., поставить кого-л. на ноги

    ‘I think I may have caught a chill, sir.’ ‘Take a stiff whisky toddy. Put you right in no time.’ (P. G. Wodehouse, ‘Summer Lightning’, ch. VIII) — — Мне кажется, что я простудился, сэр. — Выпейте виски покрепче с горячей водой. Мигом вылечитесь.

    There’s nothing organically wrong with you, I know that, and my impression is that a few weeks in hospital ought to put you to rights. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Honolulu’) — У вас нет никакого органического заболевания, я в этом уверен. Проведете месяц-полтора в больнице, и здоровье полностью восстановится.

    He tried to put his brother right with the rest of the family by telling them what had really happened. — Он пытался оправдать брата в глазах семьи и рассказал, что в действительности произошло.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. right

См. также в других словарях:

  • УКАЗАТЬ — УКАЗАТЬ, укажу, укажешь; указанный; совер. 1. на кого (что). Движением, жестом обратить внимание на кого что н. У. пальцем, рукой. У. указкой на карте. У. на ошибку (перен.). 2. кого (что). Дать узнать, показать, назвать для сведения. У. путь. У …   Толковый словарь Ожегова

  • Ошибка — Знание * Истина * Заблуждение * Глупость * Мудрость * Образование * Ошибка * Путешествие * Ум * Учение Близкие темы: Заблуждение * Ошибка Ошибка Пословицы и поговорки Все люди ошибаются, но великие люди сознаются в ошибках. •Фонтенель …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Джордж Савил Галифакс — (1633 1695 гг.) писатель, политик Бесчестно не мириться с заблуждениями честного человека. Благодарность это то немногое, что нельзя купить… Негодяю и мошеннику ничего не стоит изобразить благодарность, но с истинным чувством благодарности… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Супружество — Человек * Брак * Девушка * Детство * Душа * Жена * Женщина * Зрелость * Мать * Молодость * Муж * Мужчины * Он и Она * Отец * Поколение * Родители * Семья * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Галифакс(Халифакс) Джордж (Halifax) — Галифакс (Халифакс), Джордж Сэвил (Halifax, George) (1633 1695) Английский государственный деятель, писатель. Афоризмы, цитаты • Большинство людей идут в партию по невежеству, а выйти не могут от стыда. • Придворные так много времени уделяют… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Old-Games.RU — Old Games.RU …   Википедия

  • Что делать, если новый мобильный номер принадлежал ранее банковскому должнику — Сегодня очень часто можно столкнуться с ситуацией, когда после покупки нового номера мобильного телефона выясняется, что он ранее принадлежал банковскому должнику. При этом новый владелец номера начинает регулярно получать на свой телефон звонки… …   Банковская энциклопедия

  • Астрономия — (от греческих слов άστρον, светило, и νόμος, закон) наука о небесных светилах. В обширном значении этого слова А. включает в себе исследование всего того, что можно знать о небесных светилах: солнце, луне, планетах, кометах, падающих звездах,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Список кодов состояния HTTP — HTTP Постоянное соединение · Сжатие · HTTPS Методы OPTIONS · GET · HEAD · POST · PUT · DELETE · TRACE · CONNECT · PATCH Заголовки Cookie · ETag · Location · Referer DNT · X Forwarded For …   Википедия

  • МАРКС — (Marx) Карл, полное имя Карл Генрих (1818 1883) нем. философ, социолог и экономист, один из наиболее глубоких критиков капитализма и основателей современного социализма. Творчество М. оказало серьезное воздействие на социальную мысль и социальные …   Философская энциклопедия

  • Ошибка 404 — SSL Заголовки (список) Cookie · ETag · Referer · User Agent Коды состояния Код состояния англ. HTTP status code) является частью первой строки ответа сервера. Он представляет собой целое число из трех арабских цифр. Первая цифра указывает на… …   Википедия

Перевод по словам

проверять [глагол]

глагол: check, verify, control, check out, test, examine, prove, review, monitor, check up

  • проверять свежесть яиц — candle
  • проверять ссылку — check link
  • проверять аську — check ICQ
  • проверять диктант — correct dictation
  • проверять выпуск шасси — check the wheels down
  • проверять сообщение — investigate report
  • проверять тетрадь — mark exercise book
  • проверять на опыте — test by experience
  • проверять счета — checking account
  • проверять оборудование — check equipment

ошибка [имя существительное]

имя существительное: error, mistake, fault, flaw, fallacy, miscarriage, failing, lapse, slip, trip

  • типографская ошибка — typographical error
  • ошибка природы — freak of nature
  • ошибка для — mistake for
  • боровская ошибка — bohr bug
  • ошибка дискретизации — sampling error
  • постоянная ошибка — constant error
  • главная ошибка — the main mistake
  • ошибка в уголовном праве — in criminal law error
  • ошибка конъюнкции — conjunctions error
  • общая ошибка защиты — General Protection Fault

Предложения с «проверять ошибки»

Не знаю, я могу ошибаться, но, думаю, она прощупывает почву — проверяет , есть ли еще былая искра.

I don’t know, I might be way off here, but I think she’s putting some feelers out to see if that old spark is still there.

Но вы можете попытаться доказать мне, что я ошибаюсь, я послушно проверяю свою страницу разговора.

But you’re welcome to try to prove me wrong, I dutifuly check my talk page.

Связанная с этим ошибка в веб-программировании заключается в том, что онлайн-скрипт не проверяет свои параметры.

A related mistake in Web programming is for an online script not to validate its parameters.

Главная ошибка заключается в том, что хаев никогда не проверял свои архивы.

The main mistake is to haev not checked teh archives ever.

Перед переходом к указателю сигнатура проверяется , и в случае сбоя проверки возникает ошибка.

Before jumping to a pointer the signature is checked and an error occurs if the check fails.

После загрузки файл ASCII проверяется , и выдается уведомление обо всех ошибках в этом файле.

Once uploaded, the ASCII file is validated, and you will be notified of any errors in the file.

Вы, наверно, свои вещи из прачечной не проверяли , но мы с Вами по ошибке махнулись.

I don’t know if you’ve checked your laundry yet, but I think we did a switcheroo by mistake.

В отчете об ошибке предлагается указать место назначения ссылки, но если вы ищете конвейерную ссылку в длинной статье, я действительно не хочу проверять каждую ссылку.

The bug report suggests showing the destination of a link, but if looking for a piped link in a long article I really don’t want to have to check every single link.

Нет, я… проверяю научные отчеты других людей на ошибки или пропуски, перед тем как все это попадает к руководству.

No, I… I check other people’ scientific reports for factual errors or omissions, before they get sent up to the Director.

Иногда я проверял тягу на весовые значения и находил ошибки.

Occasionally, I have checked thrust to weight values and found errors.

Калибровка как правило, проверяет ошибки в размере от 3 до 5 точек вдоль диапазона.

Calibration typically checks the error at 3 to 5 points along the range.

Однако протокол SMTP требует, чтобы ошибки проверялись и все синхронизировалось в определенных точках.

The SMTP protocol, however, requires that errors be checked and everything is synchronized at certain points.

Использовал проверку орфографии, которая также проверяет грамматику, чтобы настроить статью. Многочисленные ошибки найдены и исправлены.

Used a spell checker that also checks grammar to tune the article up. Numerous errors found and corrected.

Он проверяет целостность файловой системы Тома и исправляет логические ошибки файловой системы.

It verifies the file system integrity of a volume and fixes logical file system errors.

На затронутых моделях утилита Intel Processor Frequency ID проверяет наличие этой ошибки.

On affected models, the Intel Processor Frequency ID Utility checks for the presence of this bug.

В последний раз, когда я проверял , Тэтчер была из Великобритании. Является ли это разделом Истории, которым я пренебрег, или логической ошибкой в статье?

Last time I checked , Thatcher was from the UK. Is this a section of history I’ve neglected or a logical error in the article?

Двигаясь в сторону инкодинга, мы можем начать задумываться о создании платформ, которые могут находить ошибку, собирая опыт людей, таких как я, а также проверяющих существующее программное обеспечение.

So to go towards incoding, we can start thinking about building platforms that can identify bias by collecting people’s experiences like the ones I shared, but also auditing existing software.

Мы проверяли их работу старомодным методом проб и ошибок.

We knew they worked through old — fashioned trial and error.

Менее требовательные DCPs кодируются из ленточных форматов, таких как HDCAM SR. проверка качества всегда выполняется в калиброванных кинотеатрах и тщательно проверяется на наличие ошибок.

Less demanding DCPs are encoded from tape formats such as HDCAM SR. Quality control checks are always performed in calibrated cinemas and carefully checked for errors.

Объяснения в терминах анализа затрат и выгод предполагают, что люди не просто бескорыстно проверяют гипотезы, но и оценивают издержки различных ошибок.

Explanations in terms of cost — benefit analysis assume that people do not just test hypotheses in a disinterested way, but assess the costs of different errors.

Во время подъема, маневрирования, входа в атмосферу и посадки четыре проходных GPC функционировали идентично, производя четырехкратное резервирование, и проверяли свои результаты на наличие ошибок.

During ascent, maneuvring, reentry, and landing, the four PASS GPCs functioned identically to produce quadruple redundancy, and would error check their results.

Затем маленькие точки по всему QR-коду преобразуются в двоичные числа и проверяются с помощью алгоритма исправления ошибок.

The small dots throughout the QR code are then converted to binary numbers and validated with an error — correcting algorithm.

Затем маленькие точки по всему QR-коду преобразуются в двоичные числа и проверяются с помощью алгоритма исправления ошибок.

The small dots throughout the QR code are then converted to binary numbers and validated with an error — correcting algorithm.

В США Бюро гравировки и печати проверяет валюту на предмет ошибок печати перед выпуском банкнот в общий оборот.

In the US, the Bureau of Engraving and Printing inspects currency for printing errors prior to releasing notes into general circulation.

Он также проверяет данные случайным образом для любых ошибок, обнаруженных в этом.

It also checks data randomly for any errors found in that.

Можно использовать метод проб и ошибок, чтобы найти все решения или лучшее решение, когда существует проверяемое конечное число возможных решений.

It is possible to use trial and error to find all solutions or the best solution, when a testably finite number of possible solutions exist.

Можно не проверять её, не беспокоиться — она не сделает ошибочного шага ни в малом, ни в большом.

There was no need to check up on her or worry about her. She’d never make a false step in anything, important or unimportant.

Таким образом, требование, часто предъявляемое ти к новым предсказаниям или проверяемости , является ошибочным, которое неверно истолковывает проект интерпретации как проект модификации теории.

Thus the demand often placed on TI for new predictions or testability is a mistaken one that misconstrues the project of interpretation as one of theory modification.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Улица более шире где ошибка
  • Указывать на грамматические ошибки дурной тон
  • Улжм коды ошибок
  • Указать разницу звуков и букв ошибка
  • Укрепление ногтей гелем ошибки