На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «я совершил ошибку» на английский
I made a mistake
I made the mistake
I’ve made a mistake
I have made a mistake
I made a big mistake
I make a mistake
I made one mistake
I did was wrong
I made that mistake
В юности я совершил ошибку, но давно извинился.
Ладно, признаю, я совершил ошибку.
А я совершил ошибку и постарался тебе помочь.
Думаю, я совершил ошибку, полагая, что это всё как-то неизменно.
I guess I made the mistake of thinking that somehow all this was permanent.
Если я совершил ошибку, дайте мне знать пожалуйста.
Шелдон, я думаю, что я совершил ошибку.
Несколько недель назад я совершил ошибку.
Думаю, я совершил ошибку на мосту этим утром.
Что я совершил ошибку… отпустив тебя.
Несколько недель назад я совершил ошибку.
Вот, где я совершил ошибку.
Мне кажется, я совершил ошибку.
Да, мама, я совершил ошибку.
Четырнадцать лет, два месяца и восемь дней назад, я совершил ошибку.
Fourteen years, two months, and eight days ago, I made a mistake.
На пятом я совершил ошибку, но было уже поздно.
Я выпустил тебя с отделением, потому что я совершил ошибку.
I put you on the line because I made a mistake… and now I have to do what I believe.
Думаешь, я совершил ошибку, показав ей фотографию?
Но, кажется, я совершил ошибку.
В тот раз я совершил ошибку.
15 лет назад я совершил ошибку, и 150 человек погибли.
Результатов: 327. Точных совпадений: 327. Затраченное время: 93 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
я совершил ошибку — перевод на английский
Может быть, я совершил ошибку, послав Лема в Чикаго одного.
Maybe I made a mistake sending’ Lem to Chicago…alone.
Он предложил подвезти меня, и я совершила ошибку, согласившись.
He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it.
Вчера вечером я совершила ошибку.
Yesterday evening, I made a mistake, that’s all.
О, я совершил ошибку!
Oh, I made a mistake.
Я совершил ошибку.
I made a mistake then.
Показать ещё примеры для «i made a mistake»…
Я совершила ошибку, и я не собираюсь ее повторять!
It was a mistake and I’m not doing it again!
Я совершила ошибку.
It was a mistake.
Я совершил ошибку, отправив за ними убийц.
It was a mistake sending the assassin after them.
Я совершила ошибку, Регина.
It was a mistake, Regina.
Я совершила ошибку.
That was a mistake.
Показать ещё примеры для «was a mistake»…
Я совершил ошибку в моих вычислениях.
I’ve made a mistake in my calculations.
Я совершил ошибку и я…
I’ve made a mistake.
Я совершила ошибку.
I’ve made a mistake
Но, кажется, я совершил ошибку.
It seems I’ve made a mistake.
— Я не хочу участвовать в этом, я совершил ошибку.
— I shouldn’t be getting involved, I’ve made a mistake.
Показать ещё примеры для «i’ve made a mistake»…
Что ж, я совершил ошибку.
Well, I was wrong.
Ты думаешь что я совершила ошибку.
You think I was wrong.
Но я совершил ошибку.
But I was wrong.
Она сказала, что Триша хотела быть дома, мы наконец забрали ее домой, и я совершила ошибку, отправив ее обратно.
She says Trish wanted to be at home, we had finally gotten her home, and I was wrong to send her back.
— Я совершил ошибку.
— I was wrong.
Показать ещё примеры для «i was wrong»…
Дорогая, не сердись, но я совершил ошибку.
I made a big mistake!
Меня впутали какие-то плохие люди, и я совершил ошибку.
«I got hooked in with the wrong people, «and I made a big mistake.
— Я совершил ошибку, мистер Мака. -Замолчи!
I made a big mistake, Mr. Macha.
Я совершил ошибку, послушав тебя, так что я заслуживаю этого, но они нет.
I made a big mistake listening to you, so I deserve this, but they don’t.
Мардж, много лет назад я совершил ошибку.
Marge, I made a big mistake years ago.
Показать ещё примеры для «i made a big mistake»…
Думаю я совершил ошибку.
I think I made a mistake.
Думаю, я совершила ошибку, Пол. Меня не волнует.
I think I made a mistake, Paul.
Думаю, я совершил ошибку, уволив одного из моих людей.
I think I made a mistake firing one of my people.
Я совершил ошибку, приехав сюда.
I think I made a mistake here.
Думаю, я совершил ошибку на мосту этим утром.
I think I made a mistake on the bridge this morning.
Показать ещё примеры для «i think i made a mistake»…
Отправить комментарий
Поначалу мне казалось, что я совершил ошибку.
At first it seemed like I made a mistake.
Я совершил ошибку и мне очень-очень жаль!
I made a mistake and I’m really, really sorry!
Я выпустил тебя с отделением, потому что я совершил ошибку.
I put you on the line because I made a mistake.
Меня впутали какие-то плохие люди, и я совершил ошибку.
«I got hooked in with the wrong people,» and I made a big mistake.
Я совершил ошибку, научив Майкла стрелять.
I made a mistake teaching Michael how to shoot.
Ты в лицо сказала мне, что я совершил ошибку, а это максимально не похоже на подлизывание.
You told me to my face that I made a mistake, and that’s as far from brown-nosing as one can get.
Но я совершил ошибку, и эту ошибку я намереваюсь исправить.
But I made a mistake — a mistake I intend to correct.
Я совершил ошибку, но Бог благосклонен ко мне.
I made a mistake, but God favors me.
С Кейт я совершил ошибку, но какой из меня сталкер.
I made a mistake with Kate, but I’m not the stalker type.
Нет, это я совершил ошибку, Спенсер.
No, I made the mistake, Spencer.
Думаешь, я совершил ошибку, показав ей фотографию?
You think I made a mistake showing her the photograph?
Я совершил ошибку, взяв тебя с собой.
I made a mistake by bringing u along.
Это я совершил ошибку, не поверив в тебя, когда ты принес мне свой план поглощения.
I made the mistake by not believing in you the second you brought me your takeover plan.
Эта временная линия существует только потому, что я совершил ошибку 15 лет назад.
This «timeline» only exists because I made a mistake 15 years ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
Примеры из текстов
Некоторые оппоненты говорили мне, что я совершил величайшую ошибку, сделав ставку на машинный язык
Some people say that having machine language, at all, was the great mistake that I made.
Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based Computers
Assembly Language for Intel-Based Computers
Irvine, Kip R.
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Язык ассемблера для процессоров Intel
Ирвин, Кип Р.
© Издательский дом «Вильямс», 2005
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Хотя, строго говоря, самую первую ошибку я совершил еще прежде: ежели бы я не позволил себе сверх меры разоткровенничаться с малюткой Долли, не было бы и всех этих треволнений в Керкби-Лонсдейлской гостинице.
Though, to be sure, the initial mistake had been committed before that; and if I had not suffered myself to be drawn a little deep in confidences to the innocent Dolly, there need have been no tumble at the inn of Kirkby-Lonsdale.
Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. Ives
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство «Правда», 1967
– О нет, конечно, я совершаю ошибки, но они редко оказываются серьезными.
«Of course I make mistakes—but seldom any of consequence.
Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of Age
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Я совершил ошибку. Я знаю.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Что ж, я совершил ошибку.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf