Я совершил ошибку на английском языке


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «я совершил ошибку» на английский

I made a mistake

I made the mistake

I’ve made a mistake

I have made a mistake

I made a big mistake

I make a mistake

I made one mistake

I did was wrong

I made that mistake


В юности я совершил ошибку, но давно извинился.


Ладно, признаю, я совершил ошибку.


А я совершил ошибку и постарался тебе помочь.


Думаю, я совершил ошибку, полагая, что это всё как-то неизменно.



I guess I made the mistake of thinking that somehow all this was permanent.


Если я совершил ошибку, дайте мне знать пожалуйста.


Шелдон, я думаю, что я совершил ошибку.


Несколько недель назад я совершил ошибку.


Думаю, я совершил ошибку на мосту этим утром.


Что я совершил ошибку… отпустив тебя.


Несколько недель назад я совершил ошибку.


Вот, где я совершил ошибку.


Мне кажется, я совершил ошибку.


Да, мама, я совершил ошибку.


Четырнадцать лет, два месяца и восемь дней назад, я совершил ошибку.



Fourteen years, two months, and eight days ago, I made a mistake.


На пятом я совершил ошибку, но было уже поздно.


Я выпустил тебя с отделением, потому что я совершил ошибку.



I put you on the line because I made a mistake… and now I have to do what I believe.


Думаешь, я совершил ошибку, показав ей фотографию?


Но, кажется, я совершил ошибку.


В тот раз я совершил ошибку.


15 лет назад я совершил ошибку, и 150 человек погибли.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 327. Точных совпадений: 327. Затраченное время: 93 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

я совершил ошибку — перевод на английский

Может быть, я совершил ошибку, послав Лема в Чикаго одного.

Maybe I made a mistake sending’ Lem to Chicago…alone.

Он предложил подвезти меня, и я совершила ошибку, согласившись.

He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it.

Вчера вечером я совершила ошибку.

Yesterday evening, I made a mistake, that’s all.

О, я совершил ошибку!

Oh, I made a mistake.

Я совершил ошибку.

I made a mistake then.

Показать ещё примеры для «i made a mistake»…

Я совершила ошибку, и я не собираюсь ее повторять!

It was a mistake and I’m not doing it again!

Я совершила ошибку.

It was a mistake.

Я совершил ошибку, отправив за ними убийц.

It was a mistake sending the assassin after them.

Я совершила ошибку, Регина.

It was a mistake, Regina.

Я совершила ошибку.

That was a mistake.

Показать ещё примеры для «was a mistake»…

Я совершил ошибку в моих вычислениях.

I’ve made a mistake in my calculations.

Я совершил ошибку и я…

I’ve made a mistake.

Я совершила ошибку.

I’ve made a mistake

Но, кажется, я совершил ошибку.

It seems I’ve made a mistake.

— Я не хочу участвовать в этом, я совершил ошибку.

— I shouldn’t be getting involved, I’ve made a mistake.

Показать ещё примеры для «i’ve made a mistake»…

Что ж, я совершил ошибку.

Well, I was wrong.

Ты думаешь что я совершила ошибку.

You think I was wrong.

Но я совершил ошибку.

But I was wrong.

Она сказала, что Триша хотела быть дома, мы наконец забрали ее домой, и я совершила ошибку, отправив ее обратно.

She says Trish wanted to be at home, we had finally gotten her home, and I was wrong to send her back.

Я совершил ошибку.

I was wrong.

Показать ещё примеры для «i was wrong»…

Дорогая, не сердись, но я совершил ошибку.

I made a big mistake!

Меня впутали какие-то плохие люди, и я совершил ошибку.

«I got hooked in with the wrong people, «and I made a big mistake.

Я совершил ошибку, мистер Мака. -Замолчи!

I made a big mistake, Mr. Macha.

Я совершил ошибку, послушав тебя, так что я заслуживаю этого, но они нет.

I made a big mistake listening to you, so I deserve this, but they don’t.

Мардж, много лет назад я совершил ошибку.

Marge, I made a big mistake years ago.

Показать ещё примеры для «i made a big mistake»…

Думаю я совершил ошибку.

I think I made a mistake.

Думаю, я совершила ошибку, Пол. Меня не волнует.

I think I made a mistake, Paul.

Думаю, я совершил ошибку, уволив одного из моих людей.

I think I made a mistake firing one of my people.

Я совершил ошибку, приехав сюда.

I think I made a mistake here.

Думаю, я совершил ошибку на мосту этим утром.

I think I made a mistake on the bridge this morning.

Показать ещё примеры для «i think i made a mistake»…

Отправить комментарий

Поначалу мне казалось, что я совершил ошибку.
At first it seemed like I made a mistake.

Я совершил ошибку и мне очень-очень жаль!
I made a mistake and I’m really, really sorry!

Я выпустил тебя с отделением, потому что я совершил ошибку.
I put you on the line because I made a mistake.

Меня впутали какие-то плохие люди, и я совершил ошибку.
«I got hooked in with the wrong people,» and I made a big mistake.

Я совершил ошибку, научив Майкла стрелять.
I made a mistake teaching Michael how to shoot.

Ты в лицо сказала мне, что я совершил ошибку, а это максимально не похоже на подлизывание.
You told me to my face that I made a mistake, and that’s as far from brown-nosing as one can get.

Но я совершил ошибку, и эту ошибку я намереваюсь исправить.
But I made a mistake — a mistake I intend to correct.

Я совершил ошибку, но Бог благосклонен ко мне.
I made a mistake, but God favors me.

С Кейт я совершил ошибку, но какой из меня сталкер.
I made a mistake with Kate, but I’m not the stalker type.

Нет, это я совершил ошибку, Спенсер.
No, I made the mistake, Spencer.

Думаешь, я совершил ошибку, показав ей фотографию?
You think I made a mistake showing her the photograph?

Я совершил ошибку, взяв тебя с собой.
I made a mistake by bringing u along.

Это я совершил ошибку, не поверив в тебя, когда ты принес мне свой план поглощения.
I made the mistake by not believing in you the second you brought me your takeover plan.

Эта временная линия существует только потому, что я совершил ошибку 15 лет назад.
This «timeline» only exists because I made a mistake 15 years ago.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Примеры из текстов

Некоторые оппоненты говорили мне, что я совершил величайшую ошибку, сделав ставку на машинный язык

Some people say that having machine language, at all, was the great mistake that I made.

Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based Computers

Assembly Language for Intel-Based Computers

Irvine, Kip R.

© Pearson Education, Inc., 2003, 1999

Язык ассемблера для процессоров Intel

Ирвин, Кип Р.

© Издательский дом «Вильямс», 2005

© Pearson Education, Inc., 2003, 1999

Хотя, строго говоря, самую первую ошибку я совершил еще прежде: ежели бы я не позволил себе сверх меры разоткровенничаться с малюткой Долли, не было бы и всех этих треволнений в Керкби-Лонсдейлской гостинице.

Though, to be sure, the initial mistake had been committed before that; and if I had not suffered myself to be drawn a little deep in confidences to the innocent Dolly, there need have been no tumble at the inn of Kirkby-Lonsdale.

Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. Ives

St. Ives

Stevenson, Robert Louis

Сент Ив

Стивенсон, Роберт Луис

© Издательство «Правда», 1967

– О нет, конечно, я совершаю ошибки, но они редко оказываются серьезными.

«Of course I make mistakes—but seldom any of consequence.

Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of Age

A Coming Of Age

Zahn, Timothy

Планета по имени Тигрис

Зан, Тимоти

© 1985 by Timothy Zahn

© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Я совершил­ ошибку. Я знаю.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Что ж, я совершил ошибку.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Я совершила ошибку на миг один отвлеклась скачать
  • Я совершил ошибку значит это было нужно песня
  • Я совершила ошибку на миг один отвлеклась минус
  • Я совершил большую ошибку отправившись сюда бабушка
  • Я совершила ошибку на миг на английском