Практические упражнения «Лексические ошибки»
Практические упражнения помогут учащимся отработать навыки нахождения лексических ошибок и закрепить умения исправлять данные ошибки. Предназначен для учителей, работающих в старших классах.
Просмотр содержимого документа
«Практические упражнения «Лексические ошибки»»
Виды речевых ошибок
Речевые ошибки (Р) – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штампы, неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; экспрессивных средств, неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.
Вид ошибкиПримеры
Употребление слова в несвойственном ему значении
Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Благодаря пожару, лес сгорел.
Неоправданное употребление диалектных и просторечных слов
Таким людям всегда удается объегорить других. Обломов ничем не занимался и целыми днями валял дурака.
Неудачное употребление местоимений
Текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю; У меня сразу же возникла картина в своем воображении.
Употребление слов иной стилевой окраски; смешение лексики разных эпох; неуместное употребление канцелярита, экспрессивных, эмоционально окрашенных слов, устаревшей лексики, жаргонизмов, неуместное употребление фразеологизмов
По задумке автора, герой побеждает; Молчалин работает секретарем Фамусова; В романе А.С. Пушкина имеют место лирические отступления; Автор то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений. Если бы я был там, то за такое отношение к матери я бы этому кексу в грызло бы дал; Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.
Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом
В таких случаях я взглядываю в словарь.
Неразличение паронимов, синонимичных слов; ошибки в употреблении антонимов при построении антитезы; разрушение образного значения фразеологизма в неудачно организованном контексте
Были приняты эффектные меры; Имя этого поэта знакомо во многих странах; В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься; грампластинка не сказала еще своего последнего слова.
Нарушение лексической сочетаемости
Автор использует художественные особенности.
Употребление лишних слов, в том числе плеоназм
Молодой юноша; очень прекрасный.
Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)
В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.
Неоправданное повторение слова
Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного им.
Бедность и однообразие синтаксических конструкций
Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.
Употребление лишних слов, лексическая избыточность
Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, об этом позаботится книжный наш магазин.
Задание 1. Найдите в предложениях слова, которые употреблены без учета их лексического значения. Исправьте ошибки.
1. Иванов, ты обратно опаздываешь на лекцию.
2. Наша родина подвергалась нашествию германского фашизма.
3. Вокруг была кромешная темнота.
4. Они готовы оказать школе любую благодарность, лишь бы ребенок стал студентом.
5. Сотрудниками милиции была задержана плеяда распоясавшихся хулиганов.
6. Оформление вашей курсовой работы желает много лучшего.
7. Спят березки в подвенечном саване. 8. В парке стоит прекрасная архитектура.
8. Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
9. Наша страна занимает не последнее место по производству промышленности.
10. Однажды я попытался высказать свои мысли на этот вопрос.
Задание 2. Найдите в данных предложениях слова, употребленные в несвойственном им значении. Объясните лексическое значение этих слов
1. Этот фильм – настоящий бестселлер.
2. При поездке за границу я не хожу по магазинам и рынкам, а предпочитаю экскурсионный шоп-тур, потому что хочу познакомиться с достопримечательностями страны.
3. Китайская экономика за последние годы пережила настоящую стагнацию: темпы роста производства были очень высокими.
4. Коттоновые брюки, сшитые из шерстяной ткани, мнутся гораздо меньше льняных.
5. Эмигрант – это иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.
БЕСТСЕЛЛЕР – пользующаяся повышенным спросом книга, издаваемая большими тиражами.
ШОП-ТУР – поездка (обычно за границу) с целью приобретения вещей, продуктов и т. п.
СТАГНАЦИЯ – застой в производстве, торговле.
ЭМИГРАНТ – переселенец из своей страны в какую-либо другую. ИММИГРАНТ – иностранец, прибывший в какую-либо страну на постоянное жительство.
Задание 3. Отметьте случаи лексической несочетаемости слов.
1. Проявить желание, проявить заботу, проявить, дисциплину, проявить медлительность, проявить уважение, проявить грубость, проявить порядок, проявить равнодушие.
2. Достичь успеха, достичь повышения, достичь порядка, достичь победы, достичь выполнения, достичь счастья.
3. Оказать доверие, оказать содействие, оказать дружбу, оказать невнимание, оказать возражение, оказать помощь.
4. Допустить ошибку, допустить неосведомленность, допустить дефекты, допустить грубость, допустить беспорядок.
5. Провести совещание, провести оценку, провести перестройку, провести организацию, провести реконструкцию.
6. Изжить недостатки, изжить потери, изжить бесхозяйственность, изжить грязь в помещении.
Задание 4. Выберите из слов в скобках необходимые (с учетом лексической сочетаемости слов)
1. (Облокотиться, опереться) спиной, заклятый (друг, враг), вороной (конь, цвет), стоимость (высокая, дорогая), цена (низкая, дешевая), играть (значение, роль), (оказывать, производить) впечатление, отъявленный (лодырь, умница), обречен (на успех, на провал), неминуемый (успех, провал), (наступила, началась) война.
2. Утолить (жажду, голод, печаль, страх), плеяда (талантливых ученых, сквернословящих хулиганов), стая (ворон, зайцев, волков), глубокая (старость, юность, ночь), ранний (вечер, день, утро), оказать (помощь, внимание, содействие), одержать (победу, поражение, успех, удачу).
Задание 5. Найдите в предложенных текстах ошибки в словоупотреблении и исправьте их.
1.Они работали как самые отъявленные специалисты.
2.Наши воины совершили много геройских подвигов.
3.Правдивое изображение жизни, отсутствие внешне эффективных сцен только усилило воздействие этого фильма.
4.Шолохов изобразил образы трех коммунистов.
5.Возьми хлеб себе, он все равно бесполезно пропадает.
6.Он смотрел из окна поезда на проносящуюся мимо кавалькаду скал, деревьев, кустов.
7.С тихим шумом лопались почки, гудели ранние пчелы.
8.Налицо незаконное растаскивание казенного имущества.
9.Численность рабочего дня в хирургическом отделении была ненормированной.
10.За добросовестный труд доктор Петров был предоставлен к награде.
Задание 6. Выберите тот из паронимов, который уместен в предложенном словосочетании
1. Продлить (абонент, абонемент), (архитекторский, архитектурный) коллектив, (будняя, будничная) одежда, (ветреный, ветряной) человек, (впечатлительное, впечатляющее) зрелище, (гарантийная, гарантированная) зарплата, (глинистая, глиняная) ваза, осиное (гнездо, гнездовье).
2. (Голосистые, голосовые) связки, (гречишное, гречневое) поле, (двухгодичный, двухгодовалый) жеребенок, (деревянная, древесная) кора, (лобная, лобовая) атака, (луковичный, луковый) привкус, (луковичная, луковая) форма куполов, (националистический, национальный) костюм, (снискать, сыскать) уважение.
Задание 7. Найдите нарушения лексических норм, объясните причины речевых ошибок.
1. Он учился в музыкальной консерватории.
2. Состоялся обмен имеющимся опытом.
3. Этот поворот в своей судьбе он предчувствовал заранее.
4. Эрмитаж – ценнейшая сокровищница культуры.
5. Мы быстро бросились бежать вниз по эскалатору.
6. Роскошный внутренний интерьер дворца запомнится надолго.
7. Пожар способствует ожогам.
8. Осуществляется лечение вирусов, вызывающих рак.
9. Вы можете задать интересующие вас вопросы.
10. Чистота окружающей среды вызывает все возрастающую тревогу.
Задание 8. Исправьте предложения, в которых наблюдается речевая избыточность
1. Я подпрыгнул вверх и сорвал вишню.
2. От стыда парнишка опустил голову вниз и молчал.
3. Сергей – настоящий меломан пения и музыки.
4. Врач обнаружил нарушение двигательной моторики желудка.
5. Он крепко держал в своих руках штурвал руля.
6.Все гости получили памятные сувениры.
Употребление в речи по смыслу и потому логически излишних слов называется ПЛЕОНАЗМОМ
Задание 9. Выпишите слова, употребленные без учета значения, исправьте ошибки.
1.В 14 веке на Руси начался буйный расцвет архитектуры.
2.Он изо всех сил старается произвести на Софью внимание.
3.Наш класс считается экономическим, то есть мы будущие менеджменты.
4.Публика сканировала: «Браво, Сильвини!»
5.Вся публика была уже в триумфе.
6.На абзацах учебника по литературе приведены цитаты из произведений.
7.Нельзя забывать, что наши товары идут на импорт.
8.В честь пришедших на вечер прозвучал концерт.
9.Наконец-то обнаружены остатки царской семьи.
10.Моей подруге вырезали аппендицит.
Задание 10. Укажите неуместно употребленные однокоренные слова, замените их синонимами
1. Писатель писал роман в послевоенные годы.
2. Лесник знает в своем лесничестве каждое деревце.
3.Герои-подпольщики вели себя героически.
4.Илюша говорил, что случился этот случай зимой.
5. Пилот вынужден был совершить вынужденную посадку.
6. Активисты активно участвуют в работе.
Повторение однокоренных слов или одинаковых морфем называется ТАВТОЛОГИЕЙ
Задание 11. Найдите избыточные словосочетания.
Главная суть, суть дела, первое боевое крещение, ландшафт местности, памятный сувенир, период времени, демобилизоваться осенью, демобилизоваться из армии, дебют молодой балерины, впервые дебютировать, ввести в строй, постоянные еженедельные рубрики, еженедельные выступления, свободная вакансия.
Задание 12. Исправьте предложения, определите тип речевой ошибки.
1. Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло (единственный — «только один»).
2. Школьный стадион прислонился к старому парку (примыкал).
3. В зале ожидания находилось много командировочных (командированных).
4. Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным (показывать пример).
5. Проливной ливень заставил нас спрятаться под навес (лишнее слово- проливной).
6. Данный вопрос не играет существенного значения в решении задачи (играть роль).
7. Наши воины свершили много геройских подвигов (героических).
8. Эта выставка обогатит ваш кругозор (расширит).
Задание 13. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово.
1. В своей автобиографии Юрий Владимирович Никулин с благодарностью вспоминает талантливых артистов, с которыми ему довелось работать в цирке и на съёмочной площадке.
2. На семинар собрались молодые физики – будущий передовой авангард отечественной науки.
3. В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.
4. Младшая дочь, регулярно навещавшая родителей, заметила, что с годами у матери, которой было за шестьдесят, стали появляться необоснованные вспышки негодования, иногда отдающие высокомерной спесью.
5. Понятие в философии – это отвлечённая абстракция, представляющая собой обобщённое знание о предмете или явлении.
6. На конференции выступающий большую половину своего доклада посвятил анализу развития машиностроительной отрасли.
7. Вольфганг Амадей Моцарт начал обучаться музыке в раннем детстве и уже в четыре года впервые дебютировал как композитор, сочинив концерт для клавесина с оркестром.
8. После фильма экскурсовод рассказал детям о самых интересных фактах биографии жизни великих художников-импрессионистов.
9. Социализация представляет собой процесс, главная суть которого заключается в том, что человек постепенно усваивает социальный опыт и учится эффективно взаимодействовать с другими людьми.
10. Я напомню вам простую истину: вы родные братья и поэтому должны взаимно помогать друг другу.
Задание 14. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употреблённое слово.
1. Бóльшую половину жизни Матвей Семёнович ни о чём не беспокоился, жил на широкую ногу, много, но бесцельно путешествовал, а потом что-то резко изменилось: он стал много думать, занялся благотворительностью и даже начал писать книги.
2. Время от времени глава семьи менял расстановку сил в собственном доме, одних возносил, других лишал на время полномочий, держал в грязном теле, с тем чтобы потом снова одарить вниманием и заботой.
3. Поздней осенью, к великому удивлению всех в усадьбе, он неожиданно вернулся с двумя слепцами в неимущей одежде.
4. В его позе было что-то от парадного портрета Вильгельма I; казалось, он взвешивал все за и против сделанного ему предложения и не спешил выразить ответ.
5. Василий Алексеевич звёзд с неба не ловил, но всё же был довольно опытным в военном деле командиром, прошедшим хорошую школу в Семилетнюю войну.
6. При этом в ряде регионов цены практически не изменятся, но будут и такие, где цена на отдельные товары подорожает в полтора раза и даже больше.
7. Чувствуя себя одинокой в своём горе, Наташа бо́льшую половину времени, одна в своей комнате, сидела в углу дивана и пристально смотрела в одну точку.
8. От литераторов критик требовал, чтобы они писали просто и доступно; от художественного произведения он ждал прежде всего ценного содержания, которое могло бы поднять кругозор читателя.
9. Хороший руководитель, без всякого сомнения, заботится о своих подчинённых и стремится показывать им образец во всём.
10. Когда мы бывали на концертах этого популярного артиста, его пение неизменно производило на нас фурор, и мы думали, что гóлоса прекраснее и быть не может, пока не оказались на выступлении Тимофея Дмитриевича.
1.Паронимами не являются слова
а) идеалистический – идеалистичный
б) умственный – интеллектуальный
в) романтический – романтичный
г) криминальный – криминогенный
2. Правильно построены словосочетания
а) продвигать кого-либо по должности
б) повышать в должности
в) ввести деятельность
г) убедиться о достоинствах работы
3. Сочетаются с неодушевленными существительными слова
4. Правильно построено словосочетание
а) свободная вакансия
б) монументальный памятник
в) хронометраж времени
г) обыкновенное чудо
5. Правильно построено предложение
а) Этот фильм оказал на нее просто неизгладимое впечатление.
б) У меня складывается мысль, что вы неясно представляете себе ситуацию.
в) Они сыграли главную роль в этой истории.
г) Наконец-то этот ребус распутан: задержаны трое бандитов.
6. Правильно построены предложения
а) Если мы одержим успех на выборах, то изменим экономическую ситуацию.
б) Я не хотел бы вдаваться в комментарии по этому вопросу.
в) Мы получили неожиданные результаты.
г) Спортсмен выполнил свои упражнения с пафосом.
7. Правильно построены предложения
а) Определить рейтинг политика непросто.
б) Я против крайностей и скоропостижных выводов.
в) Я не могу отказаться от искушения процитировать Достоевского.
г) Оплатите, пожалуйста, за проезд.
8. Правильными являются сочетания слов
а) самоотверженный проступок
б) главный приоритет
в) презентовать ценный подарок
г) тактический ход
9. Правильными являются сочетания слов
в) националистический бюджет
г) сатиричное произведение
10. Сочетаются с одушевленными существительными слова
1. Лишним в синонимическом ряду является слово
2. Синоним к слову плеоназм
3. Правильно построены словосочетания
а) прыгать с парашюта
б) предпринять меры
в) заслужил известность
г) приобрел известность
4. Сочетаются с одушевленными существительными слова
5. Правильно построено словосочетания
а) выдающийся виртуоз
б) высокий рейтинг
г) заразная инфекция
6. Правильно построено предложение
а) Мы уделяем большое значение образованию наших школьников.
б) Когда нервничаешь, частенько разыгрывается аппетит.
в) Это не играет никакого значения.
г) Фильм поможет зрителям получить мнение о России.
7. Правильно построены предложения
а) Нам не удалось предвосхитить эти события.
б) Результаты выборов будут подведены после решения суда.
в) Задачи, поставленные нами, достигнуты.
г) Командированные шумели в кабинете администратора
8. Правильными являются сочетания слов
б) очевидный факт
в) памятный сувенир
г) тактическое обращение
9. Правильно построены словосочетания
а) гостиничный номер
б) лесистая река
в) предварительный аванс
г) практический цвет
10. Правильно построены словосочетания
Типы лексических ошибок
ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ОШИБОК
Лексическая несочетаемость В спортзале висела треугольная груша (в значение слова груша не входит понятие треугольная).
Неоправданный пропуск слова Никита занял первое место по английскому языку (пропущено слово в олимпиаде).
Многословие
— неоправданный повтор слова Саша сделал хороший доклад. Доклад всем понравился.
— тавтология Начало сессии начинается в конце этого месяца.
— плеоназм Хочу познакомить вас с этим юным вундеркиндом.
Неоправданное употребление антонимов В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.
Неоправданное употребление заимствованных слов Анакопийская пропасть находится в курортном эпицентре, в Новом Афоне
Неоправданное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики, стилистически окрашенных слов Ты бы еще ярче накрасила свои ланит.
В продажу поступили беспроводные клавы.
Председатель Законодательного собрания – интересный чувак.
Я признаю необходимость усиления внимания к проблеме.
Неверное использование многозначных лов, омонимов, паронимов Вытянули носочки.
Приносим извинения за предоставленные неудобства.
Смешение понятий С 1 июня самолет будет летать с остановками (с промежуточной посадкой).
Неверный выбор синонимы Этот клуб реконструировал районный зодчий (архитектор)
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Нарушение лексической сочетаемости слов: Снижается уровень жизни народа (а не ухудшается). Ухудшается состояние/ситуация, а уровень снижается/повышается.
Употребление «роспись и число» вместо «подпись и дата»: Вот такое письмо мы получили, а в конце его подпись и дата» (а не «роспись и число»). Роспись – это живопись на стенах. В документе фиксируется дата, то есть число, месяц и год его оформления.
Употребление слова «обратно» вместо «снова», «опять»: Рижский вокзал надо переименовать снова = опять (а не обратно = назад, в обратном направлении). Наречие «обратно» не является синонимом наречий «снова», «опять».
Лексическая избыточность: Отличившиеся в этой операции получили государственные награды (а не «награждены наградами»). Плеоназм и тавтология — повтор в иной форме ранее сказанного или повторение одного и того же определения другими словами.
Кроме нарушения лексической совместимости, к распространенным лексическим ошибкам относится
— смешение паронимов (роспись — подпись),
— использование слова в несвойственном ему значении («обратно» вместо «опять», «снова»)
— лексическая избыточность тавтология, плеоназм
— употребление слова иной стилевой окраски
— смешение лексики разных исторических эпох.
Остались вопросы — задай в обсуждениях https://vk.com/board41801109
Усвоил тему — поделись с друзьями.
Тест на тему Лексические нормы
Тест на тему Использование слова в несвойственном ему значении
Тест на тему Ошибки в сочетаемости слов
Тест на тему Ошибки, связанные с употреблением паронимов
Тест на тему Ошибки тавтология и плеоназм
Тест на тему Ошибки при использовании фразеологизмов
#обсуждения_русский_язык_без_проблем
вернуться на страницу «Культура речи«, «Таблицы«, «Лексика в таблицах«, «Лексический разбор«, на главную
© Авторские права2021 Русский язык без проблем. Rara Academic | Developed By Rara Theme. Работает на WordPress.
Материал к заданию 20 ЕГЭ русский язык
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
ЕГЭ-2018 Лексические нормы русского языка (задание №20)
Лексические нормы – это нормы, которые регулируют правила использования и сочетания слов в речи. Употребление слова в речи всегда определяется особенностями его лексического значения – содержания, в котором отображено наше знание и представление о предмете, явлении, свойстве или процессе.
Употребляя слово в речи, мы должны следить за тем, чтобы, во-первых, его лексическое значение было реализовано уместно и правильно, а во-вторых, чтобы слово выражало наше отношение, то есть было выразительным. В соответствии с этим лексические нормы имеют два аспекта: точность и выразительность. Кроме того, употребление слов в речи определяется сферой их бытования и изменениями, происходящими в языке с течением времени.
Лексические нормы в аспекте точности. Речевые нарушения лексических норм в аспекте точности.
Точность – качество речи, которое заключается в соответствии смысловой стороны речи реальной действительности, в умении находить правильные слова для выражения мыслей.
Употребление слова в речи определяется особенностями его лексического значения, а также зависит от контекста. Неправильно выбранное слово может исказить смысл сообщения, создать возможность двоякого толкования либо придать нежелательную стилистическую окраску.
Типичные лексические ошибки в аспекте точности.
1. Нарушение лексической сочетаемости слов . Лексическая сочетаемость – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитываются лексическое значение слов и традиции соединения слов в словосочетании, возникает лексическая несочетаемость . Например, есть слова, сочетаемость которых в русском языке фразеологически связана: черствый хлеб , черствый человек , но не черствый тор т или черствый друг . Мы можем сказать глубокая ночь или глубокая старость , но не глубокий день или глубокая юность . В некоторых других случаях нарушение лексической сочетаемости может быть вызвано невниманием к лексическому значению слов, которые соединены в словосочетание. Например, беседа прочитана (беседа – это устный жанр, она может быть проведена, а прочитана книга или лекция).
С точки зрения современного языка часто бывает трудно объяснить причины различий сочетаемости близких по смыслу слов, например: Уделять внимание / придавать значение развитию спорта.
Многие сочетания слов закреплены языковой традицией, и умение их использовать составляет часть языковой культуры человека.
У лексической сочетаемости есть свои границы. Например, слово крепкий имеет следующие значения (Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. – М.: Русский язык, 1996):
1.Такой, который трудно сломать, разбить ( крепкая ткань, веревка ).
2. Сильный духом, непоколебимый ( крепкий духом старик ).
3. Здоровый, сильный ( крепкий организм ).
4. Надежный ( крепкая дружба, любовь ).
5. Достигающий сильной степени ( крепкий мороз, ветер ).
6. Насыщенный, сильнодействующий, резкий ( крепкий чай, табак ).
7. Разг. Зажиточный (крепкий хозяин).
Рассмотрим, в частности, четвертое и пятое значения слова: дружба, любовь – это «обозначения чувств», так же как и ненависть, зависть . Но выражение крепкая ненависть противоречит требованию лексической сочетаемости. Мороз, ветер – это «погодно-климатические условия», как и жара, влажность . Но невозможно сочетание крепкая жара .
Следует отличать от речевой ошибки намеренное объединение несочетаемых слов, например: обыкновенное чудо . Это один из видов тропов – оксюморон.
2 . Смешение паронимов . Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению ( останки и остатки; эффектный и эффективный; экономный, экономичный, экономический ). Слова, составляющие паронимический ряд, как правило, соотносятся между собой в логическом и смысловом плане, что может стать причиной их смешения в речи. Но паронимы не могут заменять друг друга ( иллюстрированный и иллюстративный . Нельзя: иллюстративная книга или иллюстрированный материал ) .
3. Неточности словоупотребления (употребление слова в несвойственном ему значении) . Точность словоупотребления – правильный выбор слова в соответствии с его лексическим значением. Неточность словоупотребления возникает, когда человек не осведомлён о значении слова либо не принимает это значение во внимание. Например: Татьяна противопоказана Онегину (вместо: противопоставлена ). Татьяна любит няню – эту седобородую старушку (вместо: седовласую или седую ).
В речи встречаются различные виды многословия .
4.1. Плеоназм (от греч. pleonasmos – излишество) – смысловая избыточность, употребление в близком контексте близких по смыслу и потому излишних слов: У него своеобразная мимика лица. (Мимика — это «выражение лица». У него своеобразное «выражение лица» лица ). Смелый и храбрый человек – явный, открытый плеоназм. Свободная вакансия, главная суть – скрытый, неявный плеоназм).
Некоторые плеоназмы закреплены в языке и не считаются ошибкой. Например, экспонат выставки (экспонат – «выставленный»)
4.2. Тавтология (от греч. tauto – то же самое, logos – слово) – повторение однокоренных слов (обычно): Питательная маска питает кожу. Хоккеисты предприняли ответную контратаку. ( Чтобы исправить эту ошибку, нужно заменить тавтологическое слово на синоним или убрать лишнюю морфему: Питательная маска обогащает кожу. Хоккеисты предприняли ответную атаку) .
Тавтологичны некоторые неправильные грамматические формы: самый наилучший – самый лучший, наилучший; более красивее – более красивый, красивее.
В языке немало тавтологичных сочетаний, употребление которых неизбежно, поскольку в них используется терминологическая лексика. Например, словарь иностранных слов, бригадир первой бригады . Тавтологичными могут быть фразеологические обороты: ходить ходуном, набит битком, пропади пропадом .
4.3. Расщепление сказуемого – замена глагольного сказуемого синонимичным сочетанием: Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора . (В официально-деловом стиле такие сочетания уместны, но в данной речевой ситуации лучше сказать: Ученики решили убрать школьный двор ).
4.4. Слова-паразиты – разнообразные частицы и слова, которыми говорящий заполняет вынужденные паузы ( вот, ну, это самое, так сказать, знаете ли, как бы и др. ). Их употребление не оправдано содержанием и структурой высказывания.
Ни одно слово в языке не является словом-паразитом, таковыми слова становятся в процессе речи. Поскольку слова-паразиты не связаны со смыслом высказывания, они затрудняют процесс общения.
5. Речевая недостаточность (лексическая неполнота высказывания)
– немотивированный пропуск слов в ущерб содержанию высказывания ( В кабинете висели портреты >русские писатели ).
Нарушение лексической сочетаемости.
Не всегда слова могут сочетаться друг с другом.
Ошибки этого типа связаны с тем, что говорящий или пишущий не замечает, что
— слова противоречат друг другу, одно исключают другое по смыслу: танцевальная песня
— одно имеет положительное, а другое отрицательное значение: полчища тружеников
— разнородны по стилю: в колхозе возвели новый коровник и воздвигли баню
— несовместимы по традиции: можно выполнить желание – нельзя выполнить мечту, может быть сильная привязанность, страсть, ненависть – не может быть сильной дружбы.
Употребление лишних слов.
Лишним является слово, употребление которого ничего не добавляет к сказанному и ничего не уточняет в нем. Очень прекрасный день – « прекрасный» обозначает высшую степень качества, очень хороший; вступительная преамбула – преамбула и есть «вступительная часть»
Плеоназм – употребление в речи близких по смыслу, потому логически излишних слов. Он крепко держит в своих руках штурвал руля.
Тавтология и неуместное повторение слов.
Тавтология – это близкое употребление однокоренных слов, спародированное в выражении «масло масляное», «расскажу в рассказе».
Другая ошибка – неуместное повторение слов: Предателя повесили, а на груди его повесили табличку, на которой написали, за что его повесили. причины этих ошибок – речевая бедность и неразвитость «речевого слуха».
Ошибки в употреблении местоимений.
Нагромождение местоимений создает неясность текста и иногда рождается комический эффект. Фразу «Аркадий и Борис вновь заспорили, и его удивило, как тихо звучит его речь» можно понять в 4 вариантах.
Использование клише и штампов.
Канцеляризмы – слова и выражения, употребление которых закреплено за официально-деловым стилем, но в других стилях они неуместны, являются штампами. Имеет место отсутствие запасных частей. На заводе проводится большая работа по линии профорганизации. При голосовании поднялся лес рук.
НАРУШЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ НОРМ
1.Употребление слова в несвойственном ему значении
Всю четвёртую декаду апреля было холодно
Всю последнюю декаду апреля было холодно
2. Нарушение лексической сочетаемости слов
У Ирины карие волосы и зелёные глаза.
У Ирины каштановые волосы и зелёные глаза.
3. Употребление многозначных слов или омонимов, приводящее к двусмысленности высказывания
На олимпиаде по русскому языку я потерял очки из-за невнимательности
На олимпиаде по русскому языку я потерял баллы из-за невнимательности
4. Смешение паронимов(близкие по звучанию, но разные по смыслу слова)
В ёлочном лесу очень хорошо дышится.
В еловом лесу очень хорошо дышится.
5. Неудачный выбор одного из синонимов
Адвокат добивался, чтобы его подзащитного обелили .
Адвокат добивался, чтобы его подзашитного оправдали .
6. Употребление лишнего слова (речевая избыточность)
В своёмстихотворении «Смерть поэта» М.Ю.Лермонтов обличает тех, кто был виновен в гибели А.С.Пушкина.
В стихотворении «Смерть поэта» М.Ю.Лермонтов обличает тех,кто был виновен в гибели А.С.Пушкина.
7. Пропуск необходимого слова,приводящий к искажению мысли или подмене понятий(речевая недостаточность)
В читальный зал в одежде не входить.
В читальный зал в верхней одежде не входить.
8. Неуместное повторение одних и тех же либо однокоренных слов
В рассказе А.П.Чехова« Ионыч» рассказывается об Ионыче .
В рассказе А.П.Чехова «Ионыч» говорится (повествуется, идёт речь) о враче.
9. Неуместное употребление диалектной, просторечной, жаргонной лексики
Расчёт за продукцию производится как в российских рублях, так и в баксах .
Расчёт за продукцию производится как в российских рублях, так и в долларах.
10. Смешение лексики разных исторических эпох
Пётр Первый снял пиджак , засучил рукава и принялся за работу.
Слово пиджак появилось в русском языке только в 19 веке.
11. Двусмысленность высказывания при неудачном использовании местоимений
Профессор сказал ассистенту, что его предположение оказалось правильным.
Профессор сказал, что предположение ассистента оказалось правильным.
Тренировочные упражнения.Нарушение лексической сочетаемости.
Задание 1. Найдите в предложениях слова, которые употреблены без учета их лексического значения. Исправьте ошибки.
1. Иванов, ты обратно опаздываешь на лекцию. 2. Наша родина подвергалась нашествию германского фашизма. 3. Вокруг была кромешная темнота. 4. Они готовы оказать школе любую благодарность, лишь бы ребенок стал студентом. 5. Сотрудниками милиции была задержана плеяда распоясавшихся хулиганов. 6. Оформление вашей курсовой работы желает много лучшего. 7. Спят березки в подвенечном саване. 8. В парке стоит прекрасная архитектура. 8. Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. 9. Наша страна занимает не последнее место по производству промышленности. 10. Однажды я попытался высказать свои мысли на этот вопрос.
Задание 2. Отметьте случаи лексической несочетаемости слов.
1. Проявить желание, проявить заботу, проявить дисциплину, проявить медлительность, проявить уважение, проявить грубость, проявить порядок, проявить равнодушие.
2. Достичь успеха, достичь повышения, достичь порядка, достичь победы, достичь выполнения, достичь счастья.
3. Оказать доверие, оказать содействие, оказать дружбу, оказать невнимание, оказать возражение, оказать помощь.
4. Допустить ошибку, допустить неосведомленность, допустить дефекты, допустить грубость, допустить беспорядок.
5. Провести совещание, провести оценку, провести перестройку, провести организацию, провести реконструкцию.
6. Изжить недостатки, изжить потери, изжить бесхозяйственность, изжить грязь в помещении.
Задание 3. Найдите в предложенных текстах ошибки в словоупотреблении и исправьте их.
1.Они работали как самые отъявленные специалисты.
2.Наши воины совершили много геройских подвигов.
3.Правдивое изображение жизни, отсутствие внешне эффективных сцен только усилило воздействие этого фильма.
4.Шолохов изобразил образы трех коммунистов.
5.Возьми хлеб себе, он все равно бесполезно пропадает.
6.Он смотрел из окна поезда на проносящуюся мимо кавалькаду скал, деревьев, кустов.
7.С тихим шумом лопались почки, гудели ранние пчелы.
8.Налицо незаконное растаскивание казенного имущества.
9.Численность рабочего дня в хирургическом отделении была ненормированной.
10.За добросовестный труд доктор Петров был предоставлен к награде.
Задание 4. Найдите нарушения лексических норм, объясните причины речевых ошибок.
1. Он учился в музыкальной консерватории. 2. Состоялся обмен имеющимся опытом. 3. Этот поворот в своей судьбе он предчувствовал заранее. 4. Эрмитаж – ценнейшая сокровищница культуры. 5. Мы быстро бросились бежать вниз по эскалатору. 6. Роскошный внутренний интерьер дворца запомнится надолго. 7. Пожар способствует ожогам. 8. Осуществляется лечение вирусов, вызывающих рак. 9. Вы можете задать интересующие вас вопросы. 10. Чистота окружающей среды вызывает все возрастающую тревогу.
Задание 5. Выпишите слова, употребленные без учета значения, исправьте ошибки.
1.В 14 веке на Руси начался буйный расцвет архитектуры.
2.Он изо всех сил старается произвести на Софью внимание.
3.Наш класс считается экономическим, то есть мы будущие менеджменты.
4.Публика сканировала: «Браво, Сильвини!»
5.Вся публика была уже в триумфе.
6.На абзацах учебника по литературе приведены цитаты из произведений.
7.Нельзя забывать, что наши товары идут на импорт.
8.В честь пришедших на вечер прозвучал концерт.наконец-то обнаружены остатки царской семьи.
9.Моей подруге вырезали аппендицит.
Задание 6. Найдите избыточные словосочетания.
Главная суть, суть дела, первое боевое крещение, ландшафт местности, памятный сувенир, период времени, демобилизоваться осенью, демобилизоваться из армии, дебют молодой балерины, впервые дебютировать, ввести в строй, постоянные еженедельные рубрики, еженедельные выступления, свободная вакансия.
Задание 7. Исправить стилистические ошибки , указав нарушение лексической сочетаемости:
1. Бородинская битва вскрыла то лучшее, что было в душе у князя Андрея.
2. Произведения Пушкина овеяны идеями свободы
3. На Раскольникова в шелку смотрели маленькие глазки и совсем седые волосы.
4. Катерина оказала протест против темного царства.
5. После гибели Ленского Ольга женится на гусаре.
6. Катерина, женившись на Тихоне, стала несчастной девушкой.
7. Из глаз Сони беззвучно текли слезы.
8. Литературно-критические статьи Белинского трепещут политическими страстями.
9.Вместо с духовным ростом у Павла и Ниловны растет их речь.
10.Уж топтался на одном месте: он не мог взлететь.
11. Они работали как самые отъявленные специалисты.
12. В нашем коллективе надвигались радостные события.
13. Не следует умалчивать о вопиющих достижениях наших ребят.
14. Пришли ребята, удрученные опытом работы.
Задание 8. Найдите и исправьте ошибки в сочетаемости слов.
1. Скрутившись клубком в своем гнезде, спит белка.
2. После катка я иду домой радостная, с веселыми впечатлениями.
3. Роль книги в жизни человека велика: он должен пополнять свой кругозор.
4. Побывав в кино, я обычно думаю, способна ли я на такие поступки, которые делают герои фильма.
5. Успехами мы не блестим.
6. Задача, поставленная перед нами, достигнута.
7. На демонстрации Сизов приобщается к революционерам.
8. Воздух чист. Солнце греет ярче. Дышится свежо.
9. Группа студентов пришла слушать факультативный курс лекций по сварке доцента Юрьева.
10. Всем членам кассы взаимопомощи просьба подтвердить свои остатки.
11. Организовано общежитие для мужчин и женщин с железными койками на сетках.
12. Столяр сделал эту этажерку из дуба с четырьмя ножками.
13. Общественность города широко готовится отметить юбилей известного писателя.
14. Девушка купила карие чулки.
15. Гоголь прекрасно описал о похождениях Чичикова.
16. Царское правительство устроило гонение за передовыми людьми.
17. Ученики пристально слушали рассказ учителя.
18. Большинство времени уходило на составление ненужных отчетов.
19. Это произошло глубокой весной.
20. В течение долговременного периода идет оформление документов.
21. Он был мне подлинным другом.
22. В этих соревнованиях спортсмен одержал поражение.
23. Он преклонил голову ей на плечо.
24. Сын склонил колени перед матерью.
25. Эта новость причинила ей удовольствие.
26. С моей закадычной подругой мы часто ходим в кино.
27. Спешим поздравить вас с постигшим юбилеем.
28. У нее были огромные каштановые глаза.
29. Он испытывал к нему крепкую ненависть.
30. Путешествуя по разным странам, я очень скучала за близкими.
ОТВЕТЫ (задание
1. Свернувшись клубком в своем гнезде, спит белка.
2. После катка я иду домой радостная, с приятными впечатлениями.
3. Роль книги в жизни человека велика: он должен расширять свой кругозор.
4. Побывав в кино, я обычно думаю, способна ли я на такие поступки, которые совершают герои фильма.
5. Успехами мы не блещем.
6. Цель, поставленная перед нами, достигнута.
7. На демонстрации Сизов примыкает к революционерам.
8. Воздух чист. Солнце светит ярче. Дышится легко.
9. Группа студентов пришла слушать факультативный курс лекций доцента Юрьева по сварке.
10. Просим всех членов кассы взаимопомощи указать суммы оставшихся денежных средств.
11. Организовано общежитие для мужчин и женщин, в комнатах которого будут стоять железные койки с сетками.
12. Столяр сделал эту этажерку с четырьмя ножками из дуба.
13. Общественность города готовится широко отметить юбилей известного писателя.
14. Девушка купила коричневые чулки.
15. Гоголь прекрасно описал похождения Чичикова.
16. Царское правительство устроило гонение на передовых людей.
17. Ученики внимательно слушали рассказ учителя.
18. Большая часть времени уходила на составление ненужных отчетов.
19. Это произошло весной.
20. В течение долгого времени идет оформление документов.
21. Он был мне настоящим другом.
22. В этих соревнованиях спортсмен потерпел поражение.
23. Он склонил голову ей на плечо.
24. Сын преклонил колени перед матерью.
25. Эта новость доставила ей удовольствие.
26. С моей самой близкой подругой мы часто ходим в кино.
27. Спешим поздравить вас с наступающим юбилеем.
28. У нее были огромные карие глаза.
29. Он испытывал к нему сильную ненависть.
30. Путешествуя по разным странам, я очень скучала по близким.
Задание 9. Сравните предложения в левой и правой колонках. Объясните, чем вызвана необходимость стилистической правки предложений из левой колонки.
Задание 10. Объедините в словосочетания слова из левой и правой колонок, учитывая особенности их сочетаемости. Укажите возможные варианты.
Задание 11. Постарайтесь объяснить, почему выделенные сочетания являются ошибочными.
1. Особое внимание губернатор обратил на достигнутые недостатки. 2. Серьёзные проблемы обрушились на молодых предпринимателей врасплох. 3. Этой проблеме мы придаём особое внимание. 4. В Токио примут старт спортсмены из многих стран. 5. Большое внимание было оказано благоустройству города. 6. Премьеру балета почтили вниманием президент и премьер-министр. 7. Ведущее значение в деятельности комиссии по экологии играет просветительская работа. 8. В последние годы наблюдается буйный рост нашей кинематографии. 9. Наша теплица уже несколько десятилетий обеспечивает город молодыми овощами. 10. Уже в глубокой юности А.С. Пушкин начал писать стихи. 11. Крупную роль в подготовке к чемпионату имели товарищеские матчи сборной с командами Украины и Словении.
Задание 12. В приведённых ниже предложениях найдите речевые ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости. Отредактируйте предложения.
1. О победах наших хоккеистов теперь помнят только отъявленные любители этого вида спорта. 2. Учащиеся старших классов добились ухудшения успеваемости в этом году. 3. В парке запрещён выпас собак. 4. Склад закрыт на неопределённое время ввиду прихода тараканов. 5. Ведущее значение в работе комитета придаётся нравственному воспитанию молодёжи. 6. Рекорды продолжаются. 7. Дети читают стих, стоя врассыпную. 8. От усталости моё тело подкашивалось на ногах. 9. Надрывно рыдала гитара, стонал барабан. 10. Много нервов приходится тратить, читая письма ветеранов. 11. Ударил заморозок, и сильно прихватило кукурузу. 12. К моменту обмена квартиры в ней были прописаны жена, её мать и некоторые вещи. 13. Глава администрации района приехал не с пустыми руками, он вручил школе библиотеку. 14. Ещё есть люди, которые исповедуют мнение коммунистических лидеров. 15. Опытная мошенница сразу заподозрила неладное и скоропостижно покинула квартиру. 16. Знатоки не припомнят столь урожайного счёта в матчах подобного уровня. 17. Передовая технология способствует улучшению многих недостатков. 18. Бабушка ласково кивает морщинистым лицом. 19. Уровень несчастных случаев на шахте увеличился. 20. Ниловна предстаёт забитой от страха женщиной.
Античная мифология; классические языки.
Врождённый талант, прирождённый ум.
Гостеприимный человек, радушный приём, хлебосольный хозяин.
Губительное действие, пагубное влияние.
Единый миг, один момент.
Длинный путь, длительное воздействие, долгие сборы, продолжительный период, долговременный кредит.
Выдвинуть гипотезу, высказать догадку, исправить ошибки, устранить недостатки.
Найти опору, обрести поддержку.
Обнаружить закономерность, открыть закон.
Доказать теорему, обосновать теорию.
Предвещать поражение, предсказать успех.
Расширить возможности, увеличить потенциал, повысить уровень.
1. . имеющиеся недостатки. 2. Неожиданно у молодых предпринимателей возникли серьёзные проблемы. 3. . уделяем особое внимание. 4. . стартуют спортсмены. 5. Большое внимание было уделено . 6. . почтили присутствием . 7. Ведущую роль . играет. 8. . бурное развитие кинематографии. 9. . обеспечивает город ранними овощами. 10. Уже в раннем детстве . 11. Большую роль. сыграли .
1. только заядлые болельщики . 2. Успеваемость в старших классах снизилась . 3. . выгул собак. 4. . в связи с необходимостью санобработки помещения . 5. Особое внимание в работе комитета уделяется . 6. Наши спортсмены продолжают устанавливать рекорды. 7. Дети читают стихи , стоя полукругом . 8. Мои ноги подкашивались от усталости . 9. . грохотал барабан. 10. С большим волнением читаешь письма ветеранов. 11. Неожиданные заморозки губительно сказались на посевах кукурузы . 12. К моменту обмена квартиры в ней были прописаны жена, её мать. 13. . он подарил книги школьной библиотеке. 14. . которые разделяют точку зрения коммунистических лидеров. 15. . и быстро покинула квартиру. 16. столь большого счёта. 17. Передовая технология позволяет устранить многие недостатки . 18. . кивает. 19. Увеличилось число несчастных случаев. 20. Ниловна предстаёт перед нами забитой, запуганной женщиной.
источники:
http://grammatika-rus.ru/tipy-leksicheskih-oshibok/
http://infourok.ru/material-k-zadaniyu-ege-russkiy-yazik-3193274.html
В статье даны методические рекомендации по предотвращению у учащихся лексических ошибок. Продемонстрированы формы работы с разными типами лексических ошибок: как изучаемых, так и не изучаемых в школьной программе. Приведены примеры лексической работы с художественными текстами.
Задание на определение лексической ошибки в ЕГЭ было внесено недавно. До этого такие ошибки считались речевыми, а иногда и грамматическими. Наибольшую сложность представляют случаи, когда устойчивые обороты официально-делового стиля искажены и учащемуся необходимо найти «неуместное» слово и заменить правильным. Причем выражения типа «играть роль» и «иметь значение» у детей еще на слуху, а вот «принять ряд решений (вопросов)» и «совершить (сделать) поступок» уже вызывают трудности.
Работу по предотвращению лексических ошибок нужно начинать, конечно, в пятом классе, в основном при изучении темы «Имя прилагательное». Тогда учащиеся знакомятся с понятиями «плеоназм» и «тавтология».
В переводе с древнегреческого слово «плеоназм» — это излишнее употребление ненужных для понимания слов, а «тавтология» — это повторение одного и того же (мысли, причины, описания) в одном предложении (частный случай плеоназма).
Учащиеся сами могут подобрать слова, чтобы получить плеоназм:
• (главная) суть
• (народный) фольклор
• (другая) альтернатива
• (отрицательный) недостаток
• (горячий) кипяток
• (очень) прекрасно
• (впервые) познакомиться
• (бесплатный) подарок
• (светловолосая) блондинка
• (мертвый) труп
При работе с тавтологией можно, например, составить таблицу:
можно |
существительное |
нельзя |
неуместные |
подробности |
детальные |
головокружительная |
высота |
высокая |
свинцовые |
белила |
белые |
маленькая |
зарплата |
заработанная |
жизненные |
мелочи |
маленькие |
страшная |
бездна |
бездонная |
внезапный |
ливень |
проливной |
В шестом классе проводится работа по уместному употреблению фразеологизмов. Во-первых, необходимо научить детей определять их стилистическую принадлежность; во-вторых, выработать понимание того, что искажать их нельзя.
Работая с фразеологизмами, дети учатся выявлять их источник: Библия, мифология, быт, литературное произведение… Более того, они знакомятся с устаревшими словами:
• остаться с носом (при чем здесь орган дыхания?)
• бить баклуши (что такое баклуши?)
• турусы на колесах (что такое турусы?)
• попасть впросак (куда попасть?)
• во времена оно (это когда?)
В каждом классе проводится лексическая работа по ознакомлению с новыми словами. Примеры таких заданий:
Лексическое значение слова указано неверно в примере (-ах):
I. 1. Плеяда – группа выдающихся людей.
2. Антипатия – чувство неприязни, нерасположения или отвращения к кому-либо или чему-либо.
3. Тоталитаризм – этическая жизненная позиция, утверждающая, что люди имеют право в свободной форме определять смысл и форму своей жизни.
4. Прерогатива – исключительное право, принадлежащее государственному органу или должностному лицу.
II. 1. Глобализация – процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации.
2. Мониторинг – система постоянного наблюдения за явлениями и процессами, проходящими в окружающей среде и обществе.
3. Приватизация – форма преобразования собственности, представляющая собой процесс передачи-продажи (полной или частичной) государственной собственности в частные руки.
4. Референдум – независимость государства во внешних и верховенство государственной власти во внутренних делах.
III. 1. Имидж – совокупность представлений, сложившихся в общественном мнении о том, как должен вести себя человек в соответствии со своим статусом.
2. Букмекер – профессия профессионального спорщика, занимающегося приёмом денежных ставок на различные предстоящие события (чаще всего спортивные).
3. Пирсинг – вид макияжа, который выполняется по принципу татуировки.
4. Айтишник – специалист в сфере информационных технологий.
Знакомство с диалектизмами на уроках русского языка и литературы также очень полезно для предотвращения лексических ошибок.
Например, можно задать детям вопросы:
1. «Кругом всё такие буераки, овраги, а в оврагах всё козюли водятся». (Кого нужно опасаться в оврагах, по мнению Тургенева?)
2. «Не хочу, чтоб и люлька досталась вражьим ляхам». (Какая деталь доказывает патриотизм гоголевского героя?)
3. «Танюшка подошла, а женщина и подает ей ширинку маленькую, концы шёлком шиты». (Что подарили героине Бажова?)
4. «Парни поощряли меня, действуй, мол, и не один калач неси, шанег еще прихвати либо пирог – ничего лишнее не будет». (Что должен принести из дома герой Астафьева?)
5. «Отец нам рассказывал, помнишь, какое это страшное место – Слепая елань, сколько погибло в нем людей и скота». (Куда не советовал ходить отец маленьким героям Пришвина?)
6. «– Куда приехали? – спросил я, протирая глаза. – В умёт. Господь помог, наткнулись прямо на забор». (Куда привез вожатый заблудившихся в буране героев Пушкина?)
7. «Когда любят, то стыдятся. А этот трезвонит ходит по всей деревне…» (За что осуждает героя фильма дед из рассказа Шукшина «Критики»?)
Особое место на уроках во всех классах занимает работа с паронимами. Пример заданий:
Подберите существительные к прилагательным:
• деловой/деловитый
• хамский/хамовитый
• водяной/водный/водянистый
• глиняный/глинистый
• великий/величественный
Найдите ошибку:
доверчивый тон разговора, вдох облегчения, неоглядный мрак, буднее настроение, вековой покой, гордая осанка, действительная помощь, жизненная проблема.
В десятом классе я знакомлю детей с такой формой речевой избыточности, как ляпалиссиады. Этот термин образован от имени французского маркиза Жака де Ля Палиса, на смерть которого была придумана фраза: «Если бы он не был мёртв, он был бы жив». Ляпалиссиады – это неуместные шутки в трагической ситуации, которые могут вызвать комический эффект.
Ещё за четверть часа до своей смерти он был жив.
Если бы он не был мёртв, ему бы всё ещё завидовали.
Я думаю, мы все согласны, что прошлое закончилось. (Буш-младший)
В старших классах также уместно познакомить учащихся с такой фигурой речи, как хиазм. Это риторическая форма, заключающаяся в крестообразном изменении последовательности элементов. В связи с этим мы выясняем, насколько уместен в каждом конкретном случае лексический повтор (однокоренных слов, форм слова).
Примеры хиазмов:
Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве. (Станиславский)
Кто не знает, чего хочет, должен хотеть того, что знает. (Леонардо да Винчи)
В России две напасти: / Внизу — власть тьмы, / А наверху — тьма власти. (Гиляровский)
Не спрашивай, что твоя страна может сделать для тебя, — спроси себя, что ты можешь сделать для страны. (Джон Ф. Кеннеди)
Красота — это истина, истина — красота. (Джон Китс)
Учащиеся очень любят составлять хиазмы. Можно предложить несколько блоков тем: философские, бытовые, учебные. В одиннадцатом классе их можно связать с блоками тем экзаменационного сочинения.
Работа по предотвращению лексических ошибок нескончаема, и направлена она, конечно, не столько на выполнение определенных экзаменационных заданий, сколько на формирование культуры речи нашей молодежи. Ведь так приятно слышать красивую, правильную речь!
Список литературы:
1. Красных В.И. Паронимы в русском языке: самый полный толковый словарь. М.: АСТ: Астрель, 2010.
2. Голуб И.Б. Стилистика русского языка: учеб. пособие. М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997.
3. Протоиерей Джон Брек. Хиазм в Священном Писании. Μ.: Издательство Общедоступного Православного Университета, 2004.
4. Соловьева Н.Н. Какое слово выбрать? Лексические и грамматические нормы русского литературного языка. М.: Оникс, Мир и Образование, 2008.
Вся информация взята из открытых источников.
Если вы считаете, что ваши авторские права нарушены, пожалуйста,
напишите в чате на этом сайте, приложив скан документа подтверждающего ваше право.
Мы убедимся в этом и сразу снимем публикацию.
From Wikipedia, the free encyclopedia
A contagious disease is an infectious disease that is readily spread (that is, communicated) by transmission of a pathogen through contact (direct or indirect) with an infected person.[1]
A disease is often known to be contagious before medical science discovers its causative agent. Koch’s postulates, which were published at the end of the 19th century, were the standard for the next 100 years or more, especially with diseases caused by bacteria. Microbial pathogenesis attempts to account for diseases caused by a virus.
The disease itself can also be called a contagion.
Historical meaning[edit]
Originally, the term referred to a contagion (a derivative of ‘contact’) or disease transmissible only by direct physical contact. In the modern-day, the term has sometimes been broadened to encompass any communicable or infectious disease. Often the word can only be understood in context, where it is used to emphasize very infectious, easily transmitted, or especially severe communicable diseases.
In 1849, John Snow first proposed that cholera was a contagious disease.
Effect on public health response[edit]
Most epidemics are caused by contagious diseases, with occasional exceptions, such as yellow fever. The spread of non-contagious communicable diseases is changed either very little or not at all by medical isolation of ill persons or medical quarantine for exposed persons. Thus, a «contagious disease» is sometimes defined in practical terms, as a disease for which isolation or quarantine are useful public health responses.[2][failed verification]
Some locations are better suited for the research into the contagious pathogens due to the reduced risk of transmission afforded by a remote or isolated location.
Negative room pressure is a technique in health care facilities based on aerobiological designs.
See also[edit]
- Germ theory of disease
- Herd immunity
References[edit]
- ^ «Merriam-Webster dictionary definition of contagious disease». Retrieved 2009-11-27.
- ^ A primer from the CDC on quarantine and its uses against contagious disease spread Accessed Nov. 27, 2009.
Этот сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика, предоставляемый компанией ООО «ЯНДЕКС», 119021, Россия, Москва, ул. Л. Толстого, 16 (далее — Яндекс)
Сервис Яндекс Метрика использует технологию «cookie».
Собранная при помощи cookie информация не может идентифицировать вас, однако может помочь нам улучшить работу нашего сайта. Информация об использовании вами данного сайта, будет передаваться и храниться на сервере Яндекса в Российской Федерации. Яндекс будет обрабатывать эту информацию с целью анализа пользовательской активности
Вы можете отказаться от использования cookies, выбрав соответствующие настройки в браузере. Используя этот сайт, вы соглашаетесь на обработку данных о вас Яндексом в порядке и целях, указанных выше
Глава 18. ИНФЕКЦИОННЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ: ЭПИДЕМИОЛОГИЯ, ПОНЯТИЕ ОБ ИНФЕКЦИОННОМ ПРОЦЕССЕ, ПРОФИЛАКТИКА
Актуальность инфекционной патологии на современном этапе связана с тем, что 25 % смертности в мире связаны с инфекционными и паразитарными заболеваниями. ВРоссии ежегодно регистрируется от 30 до 50млн случаев инфекционных заболеваний. Каждый 3-йслучай и каждый 5-йдень временной утраты трудоспособности по болезни связаны с инфекционной патологией. Прямые и косвенные потери от инфекций – более 1,5трлл. рублей.
Успехи, достигнутые в борьбе с инфекционными болезнями, привели к тому, что еще недавно в конце 20века казалось, будто эпидемиология инфекционных болезней в значительной мере решила основные задачи, стоящие перед ней. Создалось впечатление, что инфекционные болезни побеждены. Но, несмотря на то, что в РФ, как и вдругих экономическиразвитых странах, достигнуто существенное снижение уровня заболеваемости инфекционными болезнями, они продолжают причинять большой ущерб здоровью людей и экономике страны.
Все еще значительна роль инфекций как причины детской смертности и фактора инвалидизации населения; туберкулез, полиомиелит, бруцеллез поражают опорно-двигательный аппарат; менингококковая инфекция, вирусные энцефалиты могут быть причиной стойких поражений центральной нервной системы; токсоплазмоз, краснуха у беременных приводят к внутриутробной патологии плода.
В последние десятилетия ведущее значение в инфекционной патологии приобретают так называемые эндогенные инфекции. Вызываемыеразличными возбудителями (кокковые формы, особенно стрепто- и стафилококки, кишечная палочка, протей, синегнойная палочка, отдельные грибы и др.) дерматиты, гнойничковые поражения кожи, назофарингиты, отиты, конъюнктивиты, колиты, аппендицит, бронхиты, бронхопневмонии, цистопиелонефриты, холециститы, диареи, а также многие формы сепсиса косвенно обусловлены факторами техногенной среды и образом жизни современного человечества.
Проблемы инфекционной патологии XXIвека это: инфекции, которые достались нам в наследство от предыдущих веков (туберкулез, малярия, лейшманиоз, сифилис и др.) и к этому необходимо добавить, что обнаруживаются новые, ранее неизвестные «новые инфекции», а точнее впервые выявленные инфекции, ставшие известными в последние десятилетия (более 30): ВИЧ-инфекция, болезнь Лайма, легионеллез, эрлихиозы, энтеротоксигенные и энтерогеморрагические эшерихиозы, вирусные лихорадки Ласса, Эбола, Марбург, папилломавирусная инфекция и др., гепатиты Е, С, D, F и G кампилобактериоз, хантавирусный легочный синдром.
Эволюция инфекционного процесса в настоящее время это:
●увеличение доли атипичных, затяжных и хронических форм инфекционных болезней (резистентность возбудителя, изменение реактивности макроорганизма);
●более частоеразвитие микст-инфекций;
●суперинфицирование;
●продолжительная персистенция возбудителя;
●актуализация условно-патогенной микрофлоры;
●внутрибольничные (нозокомиальные) инфекции;
●увеличение частоты микозов;
●возрастание роли инфекции в различных областях клинической медицины (хирургия, гастроэнтерология, кардиология, урология, гинекология и т.д.).
Таким образом, человечество в борьбе с инфекционными болезнями не достигло цели по ликвидации инфекций, но, напротив, круг стоящих перед человечеством задач постоянно расширяется. Это связано не только с резкими изменениями социально-экономических условий жизни населения, произошедшими в последние годы, урбанизацией, огромной миграцией людей, загрязнением биосферы и т.п., но и с ростом инфекционной заболеваемости, а также с расширением числа нозологических форм инфекций, расшифрованных в последнее время благодаря научным достижениям, а также быстрой эволюции усиления патогенности и вирулентности условно-патогенных возбудителей.
Инфекция (от латинского infectio – загрязнение, заражение) – проникновение в организм болезнетворных микроорганизмов и возникновение при этом сложного комплекса процессов взаимодействия организма (макроорганизма) и возбудителя (микроорганизма) в определенных условиях внешней и социальной среды, включающий динамическиразвивающиеся патологические, защитно-приспособительные, компенсаторные реакции (объединяющиеся под названием «инфекционный процесс»),
Инфекционный процесс – это комплекс взаимных приспособительных реакций на внедрение и размножение патогенного микроорганизма в макроорганизме, направленный на восстановление нарушенного гомеостаза и биологического равновесия с окружающей средой.
Современное определение инфекционного процесса включает взаимодействие трех основных факторов – возбудителя, макроорганизма и окружающей среды, каждый из которых может оказывать существенное влияние на его результат.
Инфекционный процесс может проявляться на всех уровнях организации биологической системы (организма человека) – субмолекулярном, субклеточном, клеточном, тканевом, органном, организменном и составляет сущность инфекционной болезни. Собственно инфекционная болезнь – это частное проявление инфекционного процесса, крайняя степень егоразвития. Примером скрыто протекающего инфекционного процесса является процесс, возникающий в результате вакцинации.
Инфекционные болезни – обширная группа заболеваний человека, вызванных патогенными вирусами, бактериями (в том числе риккетсиями и хламидиями) и простейшими. Сущность инфекционных болезней состоит в том, что ониразвиваются вследствие взаимодействия двух самостоятельных биосистем – макроорганизма и микроорганизма, каждый из которых обладает собственной биологической активностью.
Факторы риска, способствующиеразвитию инфекционных заболеваний:
–войны; социальные, экономические бедствия; нарушения экологического равновесия, стихийные бедствия, катастрофы; голод, бедность, нищенство, беспризорность. Основные спутники их – резкое снижение защитных систем, ослабление организма, вшивость, сыпной тиф, чума, брюшной тиф и др.;
–моральные, психические травмы, стрессы;
–тяжелые длительные, изнуряющие организм болезни;
–плохие жилищно-бытовые условия, непосильный физический труд; недостаточное, некачественное, нерегулярное питание; переохлаждение, перегревание, сопровождающиеся резким ослаблением организма, особенно его иммунной системы;
–несоблюдение, нарушение правил личной гигиены;
–нарушение гигиены жилища, служебных помещений; плохие бытовые условия, скученность;
–не обращение к помощи врача или несвоевременное, некачественное оказание медицинской помощи;
–употребление для питья, а также при умывании некачественной воды;
–употребление пищи, зараженной возбудителями инфекционных болезней:
–отказ от прививок;
–алкоголизм, наркомания, беспорядочная половая жизнь.
Инфекционные болезни имеют ряд особенностей, которые отличают их от неинфекционных болезней. Кчислу таких особенностей следует отнести:
–контагиозность – способность возбудителя инфекционной болезни передаваться от зараженного организма здоровым. Для характеристики степени контагиозности определяется индекс контагиозности, т.е. процент заболевших от общего количества восприимчивых лиц, подвергшихся опасности заражения. Например, корь относится к числу высококонтагиозных заболеваний, при которых индекс контагиозности составляет 95–100 %;
–специфичность – каждый патогенный микроорганизм вызывает болезнь, характеризующуюся определенной локализацией процесса и характером поражения;
–цикличность – смена периодов болезни, строго следующих друг за другом: инкубационный период → продромальный период →разгар болезни → реконвалесценция;
–реакции инфицированного организма на микроорганизм – в процессеразвития инфекционного процесса макроорганизм реагирует как единое целое, в результате чего у больных выявляются системные реакции целостного организма (сердечно-сосудистой, нервной, пищеварительной, эндокринной, мочевыделительной систем и др.), а не только реакции пораженного органа или системы;
–формирование специфического иммунитета – в процессеразвития инфекционного процесса происходит формирование специфического иммунитета, напряженность и продолжительность которого могут варьировать от нескольких месяцев до несколькихлет и даже десятилетий. Полноценность формирующегося специфического иммунитета определяет цикличность инфекционного процесса. При слабом иммунитете возможноразвитие обострений и рецидивов инфекционной болезни;
Условием, необходимым дляразвития инфекционного процесса, является наличие самого микроба – возбудителя, восприимчивого организма и определенных факторов внешней среды, при которых происходит их взаимодействие. Возбудитель должен обладать определенными качественными и количественными характеристиками, необходимыми для возникновения инфекционного процесса. Ккачественным характеристикам относятся патогенность и вирулентность.
Под патогенностью (болезнетворностью) понимают видовой многофакторный признак, характеризующий потенциальную способность микроба вызывать инфекционный процесс. Несмотря на то, что патогенность является генетически детерминированным признаком, в различных условиях она может изменяться.
Важнейшими факторами патогенности являются инвазивность и токсигенность. Под инвазивностью понимается способность возбудителя проникать через кожные покровы и слизистые оболочки во внутреннюю среду макроорганизма с последующим возможным распространением по органам и тканям. Токсигенность – это способность микробов вырабатывать токсины. Для определения степени патогенности используется такое понятие, как «вирулентность», являющаяся индивидуальным признаком любого патогенного штамма. Взависимости от степени выраженности данного признака все штаммы могут быть подразделены на высоко-, умеренно-, слабо- и авирулентные. Количественно вирулентность штамма микроорганизма может быть выражена в летальной и инфицирующей дозах, определяемых на экспериментальных животных. Чем выше вирулентность штамма, тем ниже должна быть инфицирующая доза, представляющая собой количество жизнеспособных микробов, которые могут вызвать в организме хозяинаразвитие инфекционного процесса.
Основными характеристиками макроорганизма, влияющими наразвитие инфекционного процесса, являются резистентность и восприимчивость.
Под резистентностью понимают состояние устойчивости, которое определяется факторами неспецифической защиты. Восприимчивость представляет собой способность макроорганизма реагировать на инфицированиеразвитием инфекционного процесса. Популяция людей неоднородна по устойчивости и восприимчивости к различным микробам – возбудителям. Один и тот же возбудитель при одинаковой инфицирующей дозе может вызватьразличные по тяжести формы заболевания – от легчайших до крайне тяжелых и молниеносных с летальным исходом.
Эпидемиологический процесс – совокупность следующих друг за другом случаев инфекционной болезни, непрерывность и закономерность которых поддерживается наличием источника инфекции, факторов передачи и восприимчивостью населения.
Таким образом, этот процесс состоит из трех звеньев:
1)источника инфекции;
2)механизма передачи возбудителей инфекционных болезней;
3)восприимчивости населения.
Без этих звеньев не могут возникать новые случаи заражения инфекционными болезнями. Отсутствие любого из факторов распространения ведет к разрыву цепи эпидемического процесса и прекращению дальнейшего распространения соответствующих заболеваний.
Обязательным условиемразвития эпидемического процесса является непрерывное взаимодействие трех его составляющих звеньев:
1)источника инфекции;
2)механизма(ов) передачи возбудителя;
3)восприимчивого макроорганизма.
Отсутствие или устранение любого из указанных звеньев приводит к ликвидацииразвития эпидемического процесса и к прекращению распространения инфекционной болезни.
Источником инфекции является зараженный (больной или носитель) организм человека или животного (объект, который служит местом естественного пребывания и размножения возбудителей и из которого возбудитель может тем или иным путем заражать здоровых людей).
Источники инфекции
Человек – больной или носитель (конец инкубационного периода; продром;разгар болезни; реконвалесценция, пока продолжается выделение возбудителя) – антропоноз. Больной человек заразен – в конце инкубационного периода и продроме (кишечные инфекции, вирусный гепатит, корь), в разгар болезни (практически все инфекции, однако эпидемиологическая опасность в этом периоде меньше, поскольку больные обычно находятся в стационаре – отсюда необходимость госпитализации или хотя бы изоляции инфекционных больных), в реконвалесценции (пока продолжается выделение из организма возбудителя – необходимо контрольное бактериологическое обследование). Возможно также формирование носительства – транзиторного (здоровый человек «пропустил» возбудителя через свой организм транзитом, например, при дизентерии, сальмонеллезе – через желудочно-кишечный тракт без какой-либо реакции), реконвалесцентного (обычно кратковременное – дни, редко недели), хронического (иногда пожизненного).
Животные (домашние, дикие) – зооноз. Животные – домашние и дикие – могут быть источниками при зоонозах – бешенстве, сибирской язве. Существенную роль играют крысы, которые передают около 20инфекционных болезней, в том числе чуму, лептоспироз, содоку и др.
Внешняя среда – сапроноз. При сапронозах основным резервуаром возбудителя служат субстраты внешней среды, которые обеспечивают его автономное устойчивое существование в природе. Как правило, такими субстратами являются почва и вода. Классические сапронозы (возбудители ботулизма, столбняка, легионеллеза и др.) являются псевдопаразитами, поскольку для их существования не требуется организм человека или животного. Втаких случаях передача возбудителя к человеку происходит непосредственно из резервуара возбудителя.
Сапрозоонозы (возбудители сибирской язвы, лептоспирозов, иерсиниозов и др.) являются переходными формами, для которых присущи черты как зоонозов, так и сапронозов.
Некоторые патогенные микробы могут обитать в двух резервуарах, что свойственно переходным формам. Вэтих случаях такие микробы следует классифицировать по основному (ведущему) резервуару.
Следующее звено эпидемического процесса – механизм передачи. Механизм передачи инфекции – это способ перемещения возбудителя от источника инфекции к восприимчивому организму. Приразличных инфекционных болезнях переход возбудителя от одного организма к другому происходит совершенноразличными способами, поскольку каждый возбудитель приспособился к определенному, только ему присущему меха-низму передачи.
Данный механизм состоит из трех фаз, следующих одна за другой: выделение возбудителя в окружающую среду→пребывание возбудителя на объектах окружающей среды→внедрение возбудителя в восприимчи-вый организм.
Возбудители инфекционных болезней выделяются в окружающую среду с различной интенсивностью в зависимости от стадии, периодаразвития заболевания и его формы. Фактически выделение возбудителя может происходить в любой период заболевания и зависит от характера патологии и формирующегося иммунного ответа.
Следует помнить, что при многих инфекционных заболеваниях выделение возбудителя может происходить уже в конце инкубационного периода. Такое выделение возбудителя является достаточно опасным для окружающих, поскольку у заболевшего человека пока отсутствуют признаки заболевания и он, сохраняя свою социальную активность, способствует широкому распространению возбудителя. Однако наиболее интенсивное выделение возбудителя в окружающую среду происходит в периодразгара заболевания.
В качестве источника инфекции исключительное эпидемическое значение имеют бактерионосители, представляющие собой клинически здоровых людей, выделяющих в окружающую среду возбудителей инфекционных болезней.
При зоонозах резервуаром и источником инфекции являются, как указывалось выше, животные. Выделение возбудителя происходит также через те органы и ткани, в которых преимущественно находится возбудитель, однако промышленное и сельскохозяйственное использование многих животных способствует изменению и расширению возможностей инфицирования человека (употребление зараженного мяса, молока, яиц, сыра, контакт с инфицированной шерстью и т.д.).
При сапронозах выделения возбудителей не происходит, поскольку они автономно обитают на абиотических объектах окружающей среды и не нуждаются в эпидемическом процессе как таковом.
Возможность и длительность пребывания возбудителя в окружающей среде определяются его свойствами. Например, возбудители кори, гриппа и менингококковой инфекции не могут длительно сохраняться на объектах внешней среды, так как достаточно быстро погибают (в течение нескольких минут). Возбудители шигеллезов способны сохраняться на объектах внешней среды в течение нескольких дней, а возбудители ботулизма и сибирской язвы сохраняются в почве десятилетиями. Именно эту фазу – фазу пребывания возбудителя на объектах окружающей среды – следует использовать для проведения противоэпидемических мероприятий с целью прерывания эпидемического процесса.
Непосредственное поступление или внедрение возбудителя в восприимчивый организм может происходитьразличными способами, которые подразделяются на фекально-оральный, аэрогенный (респираторный), контактный, кровяной (трансмиссивный) и вертикальный. Эти способы передачи и являются механизмами передачи возбудителя.
Характеристика механизмов и путей передачи возбудителя приразличных инфекционных заболеваниях
Механизм передачи |
Путь передачи |
Фактор передачи |
Фекально-оральный |
Алиментарный (пищевой) |
Пища |
Водный |
Вода |
|
Kонтактно-бытовой |
Посуда, предметы обихода, грязные руки и т.д. |
|
Аэрогенный (респираторный) |
Воздушно-капельный |
Воздух |
Воздушно-пылевой |
Пыль |
|
Трансмиссивный (кровяной) |
Укусы кровососущих |
Kровососущие членистоногие |
Парентеральный |
Kровь, препараты крови Шприцы, хирургический инструмент |
|
Kонтактный |
Раневой |
Почва |
Kонтактно-половой |
Секрет желез, присутствие компонентов крови и т.д. |
|
Вертикальный |
Трансплацентарный |
– |
Через грудное молоко |
Как правило, передача (или перенос) возбудителя от больного организма к здоровому опосредованаразличными элементами внешней среды, которые называются факторами передачи. Кним относятся пищевые продукты, вода, почва, воздух, пыль, предметы ухода и окружающей обстановки, членистоногие и др. Лишь в отдельных случаях возможна непосредственная передача возбудителя от больного организма к здоровому путем прямого контакта. Конкретные элементы внешней среды и (или) их сочетания, которые обеспечивают перенос возбудителя в определенных условиях, называются путем передачи.
Последним элементом эпидемического процесса является восприимчивый организм. Роль этого элемента в развитии инфекционного процесса не менее важна, чем двух предыдущих. При этом может иметь значение как индивидуальная восприимчивость человека, так и коллективная. Вответ на внедрение инфекционного агента организм реагирует образованием защитных реакций, направленных на ограничение и полное освобождение организма от возбудителя и также на восстановление нарушенных функций пораженных органов и систем.
Исход взаимодействия зависит от ряда условий:
●состояние местной защиты (неповрежденный кожный покров, слизистые оболочки, состояние микрофлоры);
●функционирование специфических и неспецифических факторов защиты (состояние иммунитета, выработка защитных веществ);
●важны количество проникших микробов, степень их патогенности, состояние нервной и эндокринной систем человека, возраст, питание.
Таким образом, решающим в возникновении болезни является состояние организма человека, в особенности его иммунной системы.
Иммунитет – способ защиты организма от живых тел и веществ, несущих признаки генетически чужеродной информации (включая микроорганизмы, чужеродные клетки, ткани или генетически изменившиеся собственные клетки, в т.ч. опухолевые).
Центральные органы иммунитета – вилочковая железа (тимус), красный костный мозг. Периферические органы – селезенка, лимфоузлы, скопления лимфоидной ткани в кишечнике (пейеровы бляшки).
Функции системы иммунитета: распознавание инородных агентов (чужеродных антигенов) с последующим реагированием, заключающимся в нейтрализации,разрушении и выведении их из организма человека
Виды иммунитета:
Врожденный иммунитет – наследственно закрепленная система защиты многоклеточных организмов от патогенных и непатогенных микроорганизмов, а также эндогенных продуктов тканевой деструкции.
Приобретенный иммунитет – это специфический индивидуальный иммунитет, т.е. это иммунитет, который имеется конкретно у определенных индивидуумов и к определенным возбудителям или агентам.
Приобретенный делится на естественный и искусственный, а каждый из них – на активный и пассивный и, в свою очередь, активный делится на стерильный и нестерильный.
Приобретенный иммунитет для большинства инфекций бывает временным, кратковременным, а для некоторых из них может быть пожизненным (корь, эпидемический паротит, краснуха и др.). Он приобретается естественным путем после перенесенного заболевания или в результате иммунопрофилактики конкретного человека и обусловлен специфическими клеточными и гуморальными факторами (фагоцитоз, антитела) или клеточной ареактивностью только к определенному возбудителю и токсину.
Если иммунитет приобретается естественным путем в процессе жизни, его называют естественным, если искусственным путем, в результате медицинских манипуляций, то его называют искусственным иммунитетом. Всвою очередь каждый из них делится на активный и пассивный. Активным иммунитет называется потому, что вырабатывается самим организмом в результате попадания антигенов, возбудителей и т.п. Естественный активный иммунитет еще называют постинфекционным и он вырабатывается в организме человека после попадания возбудителей, т.е. в результате заболевания или инфицирования.
Искусственный активный иммунитет еще называют поствакциналъным и он вырабатывается после введения вакцин или анатоксинов.
Наконец, активный иммунитет естественный и искусственный делятся на стерильный и не стерильный. Если после перенесенной болезни организм избавился от возбудителя, то иммунитет называют стерильным (корь, краснуха, эпидемический паротит, натуральная оспа, дифтерия и др.). Если гибели возбудителя не происходит и он остается в организме, иммунитет называется не стерильным. Чаще такой вариант формируется при хронических инфекциях (туберкулез, бруцеллез, сифилис и некоторые другие). Так, при туберкулезе часто после инфицирования в организме образуется очаг Гона и микобактерии в организме могут сохраняться пожизненно, создавая нестерильный иммунитет. Сисчезновением возбудителя из организма через некоторый срок исчезает и иммунитет. Нередко нестерильный иммунитет наблюдается при риккетсиозных и вирусных инфекциях (сыпной тиф, герпес, аденовирусная инфекция и др.).
Активный иммунитет вырабатывается медленно в пределах 2–8недель. По скорости выработки необходимой напряженности иммунитета к одному и тому же антигену люди гетерогенны и эта гетерогенность выражается по формулам и кривым нормального распределения Гаусса. Всех людей по скорости выработки достаточного высокого иммунитета можноразделить на несколько групп: от очень быстрой выработки в сроки в пределах 2 недель до очень медленной – до 8 недель и более. Активный иммунитет, хотя он вырабатывается медленно, в организме сохраняется длительно. Взависимости от вида инфекции этот иммунитет может сохраняться несколько месяцев, в пределах 1 года (холера, чума, бруцеллез, сибирская язва и др.), нескольколет (туляремия, натуральная оспа, туберкулез, дифтерия, столбняк и др.) и даже пожизненно (корь, паротит, краснуха, скарлатина и др.). Поэтому к активной искусственной иммунизации прибегают при плановой специфической иммунопрофилактике вне зависимости от наличия заболеваний согласно директивным документам Минздрава и местных органов здравоохранения (приказов, методических указаний, инструкций).
Пассивным иммунитет называют потому, что антитела в организме сами не вырабатываются, а они приобретаются организмом извне. При естественном пассивном иммунитете антитела ребенку передаются от матери трансплацентарно или с молоком, а при искусственном – антитела вводятся людям парентерально в виде иммунных сывороток, плазмы или иммуноглобулинов. Пассивный иммунитет в организме возникает очень быстро: от 2–3 до 24часов, но сохраняется не долго – до 2–8недель. Скорость возникновения пассивного иммунитета зависит от способа введения антител в организм. Если иммунную сыворотку или иммуноглобулин вводят в кровь, то организм перестроится через 2–4часа. Если антитела вводят внутримышечно, то для рассасывания и попадания их в кровь необходимо до 6–8часов, а если вводить подкожно, то иммунитет возникнет в течение 20–24часов.
Однако каким бы способом (внутривенно, внутримышечно или подкожно) ни попали антитела в организм, пассивный иммунитет возникнет в организме значительно быстрее активного. Поэтому к искусственной пассивной иммунизации обязательно прибегают для лечения дифтерии, столбняка, ботулизма, газовой гангрены, сибирской язвы и некоторых других инфекций, при укусах змей и других ядовитых живых существ, а также для профилактики по эпидемическим показаниям: при угрозе возникновения инфекции (грипп), контактным в очагах сибирской язвы, ботулизма, кори, гриппа и других, при укусе животных для профилактики бешенства, для экстренной профилактики столбняка, газовой гангрены и при некоторых других инфекциях. Приобретенный (адаптивный) иммунитет – формируется в течение жизни под влиянием антигенной стимуляции.
Врожденный и приобретенный иммунитет – это две взаимодействующие части иммунной системы, обеспечивающиеразвитие иммунного ответа на генетически чужеродные субстанции.
Факторы, влияющие наразвитие эпидемического процесса
К социальным факторам, которые влияют наразвитие эпидемического процесса, принадлежат: экономические; санитарно-коммунальное благоустройство; уровеньразвития системы здравоохранения; особенности питания; условия работы и быта; национально-религиозные обычаи; войны; миграция населения; стихийные бедствия. Социальные факторы имеют большое значение дляразвития эпидемического процесса, они могут вызвать распространение инфекционных болезней или, наоборот, снижать заболеваемость.
Факторы внешней среды (физические, химические, биологические) также могут влиять наразвитие инфекционного процесса, однако они играют только опосредованную роль, оказывая влияние как на макроорганизм, так и на микробы. Вчастности, их воздействие на макроорганизм может приводить и к повышению и к снижению резистентности макроорганизма, а воздействие на микробы может сопровождаться повышением или снижением их вирулентности. Кроме того, факторы внешней среды могут способствовать активизации и появлению новых механизмов и путей передачи возбудителей инфекционных болезней, что имеет важное значение в эпидемическом процессе. Вконечном итоге влияние факторов внешней среды может отражаться на уровне инфекционной заболеваемости в определенных зонах и регионах.
Влияние на ход эпидемического процесса также имеют формы взаимодействия живых существ (микробная конкуренция, противостояние микроорганизмов и простейших и др.).
Профилактика инфекционных болезней и мероприятия по борьбе с ними
Мероприятия по профилактике инфекционных заболеваний можно условноразделить на две большие группы – общие и специальные.
1.Кобщим относятся государственные мероприятия, направленные на повышение материального благосостояния, улучшение медицинского обеспечения, условий труда и отдыха населения, а также санитарно-технические, агролесотехнические, гидротехнические и мелиоративные мероприятия, рациональная планировка и застройка населенных пунктов и многое другое, что способствует успехам профилактики и ликвидации инфекционных болезней.
2.Специальными являются профилактические мероприятия, проводимые специалистами лечебно-профилактических и санитарно-эпидемиологических учреждений. Восуществлении этих мероприятий наряду с органами здравоохранения нередко участвуют другие министерства и ведомства, а также широкие слои населения. Например, в профилактике зоонозных заболеваний (сап, ящур, бруцеллез, сибирская язва и др.) принимают участие органы управления сельским хозяйством, ветеринарная служба, предприятия по обработке кожевенного сырья и шерсти. Планирование профилактических мероприятий и контроль за их выполнением осуществляют органы здравоохранения. Система профилактических мероприятий включает и международные меры, когда речь идет об особо опасных (карантинных) инфекциях.
Содержание и масштаб профилактических мероприятий могут бытьразличными в зависимости от особенностей инфекции, поражаемого контингента и характера объекта. Они могут относиться непосредственно к очагу инфекции или касаться целого района, города, области. Успехи в организации и проведении предупредительных мер в отношении инфекционных заболеваний зависят от тщательности обследования наблюдаемого объекта.
Дляразвития эпидемического процесса необходимо наличие трех основных звеньев:
1.Источника инфекции.
2.Механизма передачи инфекции.
3.Восприимчивого населения.
Отсутствие (илиразрыв) любого из них приводит к прекращению эпидемического процесса.
При планировании и проведении профилактических мероприятий теоретически и практически обоснованным является ихразделение на три группы:
1.Мероприятия в отношении источника инфекции, направленные на его обезвреживание (или устранение).
2.Мероприятия в отношении механизма передачи, проводимые с цельюразрыва путей передачи.
3.Мероприятия по повышению невосприимчивости населения.
Соответственно этой эпидемиологической триаде выделяют три группы профилактических (противоэпидемических) мероприятий.
Воздействие на первое звено эпидемиологического процесса – источник инфекции
Существенную роль играют профилактические мероприятия, направленные на источник инфекции, которым при антропонозных заболеваниях является человек – больной или выделитель возбудителя, а при зоонозных заболеваниях – инфицированные животные.
Антропонозы. Кэтой группе профилактических мероприятий при антропонозах относятся диагностические, изоляционные, лечебные и режимно-ограничительные мероприятия. Активное и полное выявление больных осуществляется на основе комплексной диагностики, включающей клинические, анамнестические, лабораторные и инструментальные исследования. При одних инфекциях (особо опасные инфекции, брюшной тиф, вирусный гепатитВ и др.) госпитализация выявленных больных обязательна, при других (дизентерия, эшерихиоз, корь, ветряная оспа и др.) – в случаях отсутствия эпидемиологических и клинических противопоказаний допускается изоляция больных на дому.
В комплекс режимных мероприятий входит, занимая важное место, дезинфекция посуды, белья, помещений и инструментария. Рациональная комплексная терапия госпитализированных больных также является одной из профилактических мер в отношении инфекционных болезней.
Выписка больных из стационара производится после полного клинического выздоровления и по истечении определенного для каждой инфекции срока, исключающего возможность заражения. Если болезни свойственно бактерионосительство, то выписка реконвалесцентов осуществляется лишь при получении отрицательных результатов бактериологического исследования.
Активное выявление бактериовыделителей и их санация – одно из важных профилактических мероприятий. Выявление бактериовыделителей проводится в очаге инфекции, среди реконвалесцентов при выписке и вотдаленные сроки после нее, а также среди лиц декретированных профессий (пищеблок, водопроводные станции, детские учреждения). Выявленных бактериовыделителей временно отстраняют от работы, берут на учет и вплановом порядке проводят их бактериологическое обследование.
Режимно-ограничительные мероприятия. Предупреждению дальнейшего распространения возникших в коллективе инфекционных заболеваний служат режимно-ограничительные мероприятия, проводимые в отношении лиц, контактировавших с больными и подвергшихся риску заражения. Контактных лиц следует рассматривать как потенциальный источник инфекции, поскольку они могут быть заражены и находиться в периоде инкубации или являться выделителями возбудителей. Содержание режимно-ограничительных мероприятий зависит от характера инфекции, профессиональной принадлежности контактных лиц и др. Они включают медицинское наблюдение,разобщение и изоляцию.
Медицинское наблюдение проводится в течение срока, определяемого максимальной длительностью инкубационного периода при данной болезни. Оно включает опрос, осмотр, термометрию и лабораторное обследование контактных лиц. Медицинское наблюдение позволяет выявить первые симптомы заболевания и своевременно изолировать больных.
Разобщение. Дети, посещающие учреждения, или взрослые, работающие в детских учреждениях, а в некоторых случаях на пищевых предприятиях (например, контактные по брюшному тифу), подлежатразобщению, т.е. им запрещают посещать учреждения, где они работают, в течение срока, установленного инструкцией для каждого инфекционного заболевания.
Изоляция. При особо опасных инфекциях (чума, холера) все контактировавшие с больными подлежат изоляции и медицинскому наблюдению в изоляторе. Это мероприятие носит название обсервации и является составной частью карантинных мероприятий, проводимых при названных заболеваниях. Продолжительность изоляции соответствует периоду инкубации – при чуме 6суток, при холере – 5суток. Вте исторические времена, когда еще не были известны сроки инкубации, изоляция контактных лиц при чуме и некоторых других инфекциях продолжалась 40дней, откуда и произошло название «карантин» (итал. quarantena, qaranta giorni – 40дней).
Мероприятия по санитарной охране территории страны, осуществляемые санитарно-эпидемиологическими и специализированными противоэпидемическими учреждениями, дислоцированными в морских и речных портах, аэропортах, на шоссейных и железных дорогах также имеют большое значение. Объем мероприятий и порядок их проведения определены «Правилами по санитарной охране территории» нашей страны, при составлении которых учтены требования «Международных санитарных правил», принятых ВОЗ.
Инфекции, имеющие международное значение, подразделяются на две группы: болезни, на которые распространяются правила (чума, холера, желтая лихорадка и натуральная оспа), и заболевания, подлежащие международному надзору (сыпной и возвратный тифы, грипп, полиомиелит, малярия). Страны – члены ВОЗ обязаны своевременно информировать эту организацию о всех случаях возникновения заболеваний, на которые распространяются медико-санитарные правила, и о проводимых в связи с этим противоэпидемических мероприятиях.
Зоонозы. Профилактические мероприятия в отношении источника инфекции при зоонозах имеют некоторые особенности. Если источником инфекции являются домашние животные, то осуществляются санитарно ветеринарные мероприятия по их оздоровлению. Втех случаях, когда источником инфекции служат синантропные животные – грызуны (мыши, крысы), проводится дератизация. Вприродных очагах, где источником инфекции являются дикие животные, при необходимости численность их популяции уменьшают путем истребления до безопасного уровня, предотвращающего заражение человека.
Воздействие на второе звено пидемиологического процесса – механизм передачи возбудителя
В профилактике инфекционных болезней воздействие на механизм передачи возбудителя является важным мероприятием. Передача заразного начала от больного к здоровому происходит через внешнюю среду с помощьюразличных факторов (вода, пища, воздух, пыль, почва, предметы домашнего обихода), что и определяет многообразие профилактических мер воздействия.
В настоящее время все профилактические мероприятия, направленные на второе звено эпидемического процесса,разделяют на три основные группы:
1)санитарно-гигиенические;
2)дезинфекционные;
3)дезинсекционные.
При кишечных инфекциях с фекально-оральным механизмом заражения (брюшной тиф, дизентерия, холера) основными факторами передачи возбудителя служат пища и вода, реже – мухи, грязные руки, предметы обихода. Впрофилактике этих инфекций наибольшее значение имеют мероприятия обще-санитарного и гигиенического плана,различные способы дезинфекции. Обще-санитарными являются коммунально-санитарные мероприятия, пищевой, школьный, промышленный санитарный надзор, повышение уровня общей и санитарно гигиенической культуры населения.
К профилактическим мероприятиям, воздействующим на пути передачи инфекционного начала, относится также дезинфекция, которая проводится в очагах инфекционных заболеваний, а также в общественных местах (вокзалы, транспорт, общежития, общественные туалеты) независимо от наличия вспышки или эпидемии инфекционной болезни.
При инфекциях дыхательных путей (корь, краснуха, дифтерия, скарлатина, менингококковая инфекция, грипп и др.) по сравнению с кишечными инфекциями проведение мероприятий для пресечения путей передачи возбудителя представляет большие трудности. Передаче этих инфекций по воздуху способствуют микробные аэрозоли (капельная и ядерная фазы) и инфицированная пыль, поэтому предупредительными мерами являются санация воздушной среды помещений и применение респираторов. Что касается дезинфекции, то она почти не применяется при тех инфекциях дыхательных путей, возбудители которых малоустойчивы во внешней среде (корь, ветряная оспа, краснуха, эпидемический паротит). Дезинфекция проводится при скарлатине и дифтерии.
Большое значение для предупреждения трансмиссивных инфекций приобретают средства дезинсекции, направленные на уничтожение переносчиков возбудителей – кровососущих клещей, насекомых. Применяют также коллективные и индивидуальные меры защиты от нападения и укусов переносчиков.
Воздействие на третье звено эпидемиологического процесса
Повышение невосприимчивости населения проводится за счет внедрения двух направлений профилактики – неспецифической и специфической (иммунопрофилактика). Благодаря планомерному массовому проведению профилактических прививок заболеваемость дифтерией, полиомиелитом, коклюшем, корью, эпидемическим паротитом и др. вакцинозависимыми инфекциями снизилась до спорадического уровня. Не менее важным является проведение профилактических прививок по эпидемическим показателям, особенно с целью профилактики бешенства, столбняка, когда иммунопрофилактика является основным средством предупреждения заболеваний.
Иммунизация (от лат. immunis – свободный, избавленный от чего-либо) – метод создания искусственного иммунитета у людей и животных. Различают активную и пассивную иммунизацию.
Активная иммунизация заключается во введении в организм антигенов. Наиболее широко распространённая форма активной иммунизации – вакцинация, т.е. применение вакцин – препаратов, получаемых из микроорганизмов (бактерии, риккетсии и вирусы) или продуктов их жизнедеятельности (токсины) для специфической профилактики инфекционных болезней среди людей и животных. Активную иммунизацию осуществляют нанесением препарата (например, вакцины) на кожу, введением его внутрикожно, подкожно, внутримышечно, внутрибрюшинно, внутривенно, через рот и ингаляционным способом. Вакцинация остается перспективным и экономически выгодным направлением профилактики.
Характеристика вакцин
Типы вакцин
Живые вакцины
Содержат вакцинные штаммы возбудителей инфекционных болезней, которые утратили способность вызывать заболевание, но сохранили высокие иммуногенные свойства. Живые вакцины используют для иммунизации против полиомиелита, паротитной инфекции, кори, туберкулеза, бруцеллеза, туляремии, сибирской язвы, чумы, сыпного тифа, желтой лихорадки, лихорадки Ку, клещевого энцефалита, бешенства, ветряной оспы и других инфекций.
Инактивированные вакцины
Получают путем действия на патогенные бактерии и вирусы физическими (высокая температура, ультрафиолет, гамма-облучение) и химическими факторами (фенол, формалин, мертиолат, спирт и др.). Используют для иммунизации против коклюша, брюшного тифа, холеры, полиомиелита, бешенства, клещевого энцефалита и других инфекций.
Анатоксины
Пассивную иммунизацию проводят введением сывороток или сывороточных фракций крови иммунных животных и людей подкожно, внутримышечно, а в неотложных случаях – внутривенно. Такие препараты содержат готовые антитела, которые нейтрализуют токсин, инактивируют возбудителя и препятствуют его распространению.
Пассивная иммунизация создаёт кратковременный иммунитет (до 1месяца). Кней прибегают для предупреждения заболевания в случае контакта с источником инфекции при кори, дифтерии, столбняке, газовой гангрене, чуме, сибирской язве, гриппе и пр. Серопрофилактика или, если заболевание ужеразвилось, для облегчения его течения серотерапия.
Приказ Министерства здравоохранения Российской Федерации (Минздрав России) от 21марта 2014г. №125нг. Москва «Об утверждении национального календаря профилактических прививок и календаря профилактических прививок по эпидемическим показаниям».
Приказ Минздрава России
№125н от 21.03.2014 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Национальный календарь профилактических прививок
Категория и возраст граждан, подлежащих обязательной вакцинации |
Наименование профилактической прививки |
Новорожденные в первые 24часа жизни |
Первая вакцинация против вирусного гепатита В |
Новорожденные на 3–7день жизни |
Вакцинация против туберкулёза |
Дети 1месяц |
Вторая вакцинация против вирусного гепатита В |
Дети 2месяца |
Третья вакцинация против вирусного гепатита В (группы риска) |
Первая вакцинация против пневмококковой инфекции |
|
Дети 3месяца |
Первая вакцинация против дифтерии, коклюша, столбняка |
Первая вакцинация против полиомиелита |
|
Первая вакцинация против гемофильной палочки (группы риска) |
|
Дети 4,5месяца |
Вторая вакцинация против дифтерии, коклюша, столбняка |
Вторая вакцинация против полиомиелита |
|
Вторая вакцинация против гемофильной инфекции (группы риска) |
|
Вторая вакцинация против пневмококковой инфекции |
|
Дети 6месяцев |
Третья вакцинация против дифтерии, коклюша, столбняка |
Третья вакцинация против вирусного гепатита В |
|
Третья вакцинация против полиомиелита |
|
Третья вакцинация против гемофильной инфекции (группа риска) |
|
Дети 12месяцев |
Вакцинация против кори, краснухи, эпидемического паротита |
Четвёртая вакцинация против вирусного гепатита B (группы риска) |
|
Дети 15месяцев |
Ревакцинация против пневмококковой инфекции |
Дети 18месяцев |
Первая ревакцинация против дифтерии, коклюша, столбняка |
Первая ревакцинация против полиомиелита |
|
Ревакцинация против гемофильной инфекции (группы риска) |
|
Дети 20месяцев |
Вторая ревакцинация против полиомиелита |
Дети 6лет |
Ревакцинация против кори, краснухи, эпидемического паротита |
Дети 6–7лет |
Вторая ревакцинация против дифтерии, столбняка |
Ревакцинация против туберкулёза |
|
Дети 14лет |
Третья ревакцинация против дифтерии, столбняка |
Третья ревакцинация против полиомиелита |
|
Взрослые 18лет |
Ревакцинация против дифтерии, столбняка – каждые 10лет от момента последней ревакцинации |
Дети от 1 года до 18лет, взрослые от 18 до 55лет, не привитые ранее |
Вакцинация против вирусного гепатита В |
Дети от 1 года до 18лет, женщины от 18 до 25лет(включительно), не болевшие, не привитые, привитые однократно против краснухи, не имеющие сведений о прививках против краснухи |
Вакцинация против краснухи |
Дети от 1года до 18летвключительно и взрослые в возрасте до 35лет(включительно), не болевшие, не привитые, привитые однократно, не имеющие сведений о прививках против кори |
Вакцинация против кори |
Дети с 6месяцев; учащиеся 1–11классов; обучающиеся в профессиональных образовательных организациях и образовательных организациях высшего образования; взрослые работающие по отдельным профессиям и должностям (работники медицинских и образовательных организаций, транспорта, коммунальной сферы); беременные женщины; взрослые старше 60лет; лица, подлежащие призыву на военную службу; лица с хроническими заболеваниями, в том числе с заболеваниями лёгких, сердечно-сосудистыми заболеваниями, метаболическими нарушениями и ожирением |
Вакцинация против гриппа |
ПРИМЕРНЫЕ ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ
Укажите один верный вариант ответа
1.Эпидемическим процессом называют:
а)распространение инфекционных болезней среди растений
б)распространение возбудителей среди кровососущих переносчиков
в)распространение инфекционных болезней в популяции людей
г)состояние зараженности организма человека или животного
2.Ликвидация той или иной инфекционной болезни как нозологической формы означает:
а)отсутствие заболеваний
б)отсутствие условий для реализации механизмов передачи
в)отсутствие носительства
г)ликвидацию возбудителя как биологического вида
д)отсутствие восприимчивых лиц
3.Вакцины и анатоксины предназначены для:
а)экстренной профилактики инфекционных заболеваний
б)выработки активного иммунитета к инфекционным заболеваниям
в)серологической диагностики инфекционных заболеваний
г)лечения инфекционных заболеваний
СИТУАЦИОННАЯ ЗАДАЧА
Больная 27лет, работница нефтеперерабатывающего комбината, обратилась за помощью на пятый день болезни. Жалобы: сильная головная боль, головокружение, общая слабость, отсутствие аппетита, повышение температуры, тошнота, рвота, темный цвет мочи, обесцвеченный кал.
Заболевание началось остро с высокой температуры, головной боли, тошноты и рвоты. Лечилась самостоятельно от гриппа, принимая аспирин, арбидол. Состояние резко ухудшилось, усилилась общая слабость, головная боль, несколькораз была рвота. Вызвана Скорая помощь – предварительный диагноз вирусный гепатит.
Два месяца назад перенесла операцию по экстрации зуба. 2недели отдыхала на природе –пила воду из водоёма.
Объективно. Температура 37,6 °С. Интенсивная желтушность кожи, склер и слизистой оболочки ротовой полости. На коже верхней части грудной клетки, в области плеч и предплечий единичные геморрагические высыпанияразмером 1×1см. Дважды было носовое кровотечение. Тоны сердца глуховатые, ритм правильный. Пульс 106уд. в минуту удовлетворительных качеств. Ад 90/60ммрт.ст. Влегких везикулярное дыхание. Размеры печени – перкуторно нижняя граница определяется по срединной линии на уровне реберной дуги, край ее резко болезненный, верхняя граница на уровне 7ребра. Селезенка не пальпируется. Симптом Ортнера положительный.
ЗАДАНИЕ
1.Какие данные эпиданамнеза следует получить?
2.Возможный путь инфицирования?
3.Какие противоэпидемические мероприятия необходимо провести в очаге?