Зумлион кран ошибки

Содержание

Введение

1. Модель крана на специальном шасси и заводская табличка

   1.1 Модель крапа на специальном шасси

   1.2 Заводская табличка

   1.3 Расположение информационной таблички с идентификационным номером автомобиля (VIN)

   1.4 Модель шасси и основные технические характеристики двигателя

2. Основные технические характеристики и особенности

   2.1 Основные технические характеристики

   2.2 Грузоподъемность крана

   2.3 Зона грузоподъемных работ

   2.4 Увеличение и стандарт стальною троса

   2.5 Схема высоты подъема

   2.6 Габаритные размеры крана на специальном шасси при движении (мм)

3. Название узлов и деталей

   3.1 Чертеж общего вида

   3.2 Кабина крана

   3.3 Электрооборудование

   3.4 Кабина шасси

4. Меры предосторожности при работе

   4.1 Условия работы

   4.2 Меры предосторожности при эксплуатации

   4.3 Рабочий персонал

   4.4 Подготовка крана перед работой

   4.5 Подготовка крана перед транспортировкой

   4.6 Шасси крапа

   4.7 Проверка крана после работы

   4.8 Правила дорожного движения

5. Эксплуатация

   5.1 Запуск двигателя и работа коробки отбора мощности

   5.2 Аутригеры

   5.3 Работа подъемного механизма

   5.4 Работа главной стрелы и выдвижного механизма

   5.5 Амплитуда главной стрелы

   5.6 Поворот платформы

   5.7 Выполнение сложных операций

   5.8 Вспомогательная стрела

   5.9 Ролик на конце стрелы

6. Предохранительное устройство

   6.1 Ограничитель момента силы

   6.2 Индикатор угла

   6.3 Установка предохранения чрезмерного выпуска стального троса

   6.4 Установка ограничения высоты

   6.5 Установка предупреждения о чрезмерном давлении пятого аутригера

   6.6 Контроллер давления системы

7. Техническое обслуживание

   7.1 Смазка

   7.2 Периодическая проверка и техническое обслуживание

   7.3. Регулировка, очистка, замена деталей

8. Неисправности и способы их устранении

9. Дополнительное оборудование

   9.1 Топливный обогреватель

   9.2 Кондиционер кабины крана

10 Транспортировка и хранение

   10.1 Способ транспортировки и меры предосторожности при транспортировке

   10.2 Условия и срок храпения, меры предосторожности при хранении крана

11. Сигналы крановщику рукой

Введение

Благодарим вас за покупку крапа на специальном шасси торговой марки ZOOMLION. Автокран торговой марки ZOOMLION — это продукция, разработанная и выпущенная па основе многолетнего опыта пашей компании и передовых технологий. Данная инструкция по применению включает основные пояснения по эксплуатации крапа на специальном шасси.

Данный автокран подходит для эксплуатации на горнодобывающих предприятиях, строительных площадках, портах, нефтяных месторождениях, складах, используется для подъемных и других работ.

В целях обеспечения безопасности эксплуатации и повышения производительности груда, просим Вас перед эксплуатацией шасси особого назначения внимательно прочитать данную инструкцию по эксплуатации.

!! Предупреждение

а. Запрещена эксплуатация и проведение технического обслуживания, профилактического
ремонта до прочтения данной инструкции.

б. Неправильная эксплуатация и профилактический ремонт могут привести к
возникновению аварий, а также производственным травмам.

в. Данную инструкцию по эксплуатации шасси особого назначения крана па специальном
шасси необходимо хранить в кабине.

Меры безопасности

В большинстве случаев аварии, возникшие в процессе эксплуатации оборудования. вызваны пренебрежением мер предосторожности и правил безопасности. Чтобы предотвратить возникновение подобных аварий, необходимо принимать соответствующие меры. Неправильная эксплуатация, смазка или техническое обслуживание — это большой риск и опасность, которые могут нанести вред здоровью человека. Поэтому перед началом работы необходимо внимательно прочитать и изучить данную инструкцию по эксплуатации. Также необходимо правильно осуществлять эксплуатацию, проверку и техническое обслуживание оборудование, на первое место всегда ставить соблюдение мер безопасности.

Пункты, касающиеся безопасности, отмечены знаком «!!», который является общепринятым в данной инструкции.

В данной инструкции употребляются такие слова, обозначенные данным знаком: «Опасность«, «Предупреждение«, «Внимание«. Значение этих слов описано ниже.

«Риск» — обозначает возникновение критической ситуации. Если ее нельзя избежать, го это может привести к тяжелым ранениям и гибели людей.

«Предупреждение» — обозначает скрытую опасность. Если ее нельзя избежать, то это может привести к тяжелым ранениям и гибели людей.

«Внимание» — обозначает скрытую опасность. Если ее нельзя избежать, то это может привести к легким ранениям или ранениям средней тяжести. Также это может привести к поломке механизма или его деталей.

«Пояснение» — дополнительное описание, разъяснение.

Эксплуатация крана на специальном шасси в соответствии с рекомендациями завода-производителя позволит обеспечить безопасность эксплуатации в максимальной степени. Чтобы избежать возникновения поломок оборудования и несчастных случаев в процессе работы необходимо строго соблюдать все требования и быть очень внимательным, необходимо постоянно читать данную инструкцию по эксплуатации до тех пор, пока не овладеете данным материалом. Если возникнут какие-либо вопросы, вы можете обратиться за консультацией в отдел реализации компании.

В случае потери или порчи данной инструкции по эксплуатации, вы можете обратиться в отдел реализации завода и заказать инструкцию.

«!!» Пояснение: по причине постоянного усовершенствования продукции технические материалы могут отличаться от приобретенного оборудования. Компания не несет ответственности за извещение о вносимых изменения

1. Модель крана на специальном шасси и заводская табличка

1.1 Модель крана на специальном шасси

Отраслевая модель ZLJ5322JQZ30V Промышленная модель QY30V

1.2 Заводская табличка

1.2.1 Расположение заводской таблички

Заводская табличка расположена с левой стороны кабины крана.

1.2.2 Заводская табличка

Заводская табличка крана на специальном шасси с комплектацией двигателя

«Ж Внимание: Если Вы нуждаетесь в услугах данной компании, пожалуйста. предоставьте информацию, указанную в данном пункт.

1.3 Расположение информационной таблички с идентификационным номером автомобиля (VIN)

Идентификационный номер крапа на специальном шасси (VIN) модели ZLJ5322JQZ30V — L5E5H3D3xxAxxxxxx; указан на боковой стороне лонжерона рамы автомобиля, расположение идентификационного номера автомобиля показано на рисунке ниже:

1.4 Модель шасси и основные технические характеристики двигателя

ШАССИ Двигатель Модель Мощность кВ/об/мин
WP10.270 199/2200
Максимальный крутящий момент, N .т/об/мин Производитель
1100/1200-1600 Завод по производству дизельных двигателей «Вэйчай» (Weichai Power Co.,Ltd.).
Модель ZLJ5325
Класс Второй
Отличительный номер ZLJ5325V3.2
Выхлопы вредных веществ Соответствует стандарту GB3847-2005, GB17691-2005 (евро 3)
Производитель ZOOMLION

2. Основные технические характеристики и особенности

2.1 Основные технические характеристики

Параметр Значение Примечание
Рабочие характеристики Максимальная грузоподъемность, кг 30000  
Максимальный момент груза на основной стреле, кНм 1132  
Максимальный момент груза при полном вылете стрелы, кНм 588  
Максимальная высота подъема основной стрелы, м 11,1  
Максимальный вылет стрелы, м 40,5 Не учитывая деформацию стрелы
Полный вылет стрелы гусек, м 48,5
Скорость работ Максимальная скорость одного троса (главная лебедка), м/мин 120 четвертый слой
Максимальная скорость одного троса (вспомогательная лебедка). м/мин 100 Второй слой
Время подъема стрелы, сек 40  
Время полного выдвижения стрелы, сек 80  
Скорость поворота, об/мин 0-2.2  
Ходовые характеристики Максимальная скорость движения, км/ч 78  
Максимальный угол подъема, % 37  
Минимальный диаметр разворота, м <22< />  
Минимальный клиренс, мм 220  
Расход топлива 45  
Весовые характеристики Собственный вес (общая масса), кг 32000  
Полная масса транспортного средства, кг 31870  
Нагрузка на переднюю ось, кг 7000  
Нагрузка на заднюю ось, кг 25000  
Размеры Внешние размеры (Д*Ш*В*), мм 12900*2500*3465  
Расстояние между аутригерами (продольное), м 5,36  
Расстояние между аутригерами (поперечное), м При полном выдвижении 6,1; при выдвижении на 1/2 — 4.2  
Длина основной стрелы, м 10,6-40  
Угол возвышения основной стрелы, ° -2-80  
Длина дополнительной стрелы, м 8  
Угол монтажа дополнительной стрелы, ° 0, 30  

2.2 Грузоподъемность крана

Таблица 2-1
Единицы измерения: кг

Рабочая амплитуда (м) Главная стрела
Выдвижение I цилиндра до 100%. полное выдвижение аутригера, работа сзади и сбоку
10.6 14.3 18.0 23.5 29.0 34.5 40.0
3.0 30000 27000 22000        
3.5 30000 27000 22000        
4.0 28000 26000 20000 16500      
4.5 25000 24000 18500 15500      
5.0 23000 22000 17000 14500      
5.5 21000 20500 15600 13500 11500    
6.0 18500 18500 14600 12500 10900    
6.5 16500 16500 13700 11800 10300    
7.0 14600 14400 12800 11000 9700 8200  
7.5 13000 12800 11900 10400 9200 7900  
8.0 11600 11400 11100 9700 8800 7600  
9.0   9300 9100 8700 8000 7000 6300
10.0   7600 7450 7900 7200 6400 5600
11.0   6400 6250 6900 66ОО 5850 5200
12.0     5150 5850 6100 5400 4800
13.0     4300 4950 5350 5000 4500
14.0     3600 4250 4600 4600 4200
15.0       3650 4050 4300 4000
16.0       3100 3500 3700 3700
18.0       2300 2700 2950 2950
20.0         2050 2300 2300
22.0         1550 1800 1800
24.0         1150 1300 1400
26.0           900 1050
28.0           650 750
30.0             550
I 0 3.7 7.4 7.4 7.4 7.4 7.4
И 0 0 0 5.5 11.0 16.5 22.0
Увеличение 8 6 6 4 4 3 3
Кр
К) 40
к
Основной крючок 30т
Рабочая амплитуда (м) Главная стрела
Выдвижение I цилиндра до 50%. полное выдвижение аутригера, работа сзади и сбоку
10.6 14.3 19.8 25.3 30.8 36.4
3.0 30000 27000        
3.5 30000 27000        
4.0 28000 26000 16500      
4.5 25000 24000 15500      
5.0 23000 22000 14500 11500    
5.5 21000 20500 14000 11500    
6.0 18500 18500 13500 11500    
6.5 16500 16500 12800 11500 8200  
7.0 14600 14400 12000 11500 8200  
7.5 13000 12800 11200 11500 8100  
8.0 11600 11400 10700 11500 8000 6300
9.0   9300 9700 10000 7400 6300
10.0   7600 8500 8800 6700 5750
11.0   6400 7200 7500 63ОО 5300
12.0     6200 6300 5700 4900
13.0     5200 5600 5400 4600
14.0     4600 4900 5000 4250
15.0     3900 4250 4600 4000
16.0     3400 3700 4000 3700
18.0       2900 3000 3100
20.0       2200 2350 2500
22.0       1700 1800 1900
24.0         1400 1450
26.0         1050 1150
28.0         750 900
30.0           650
I 0 3.7 3.7 3.7 3.7 3.7
И 0 0 5.5 11.0 16.5 22.0
Увеличение 8 6 4 4 3 3
Кр
К) 40
к
Основной крючок 30т
Рабочая амплитуда (м) Главная стрела
Выдвижение I цилиндра до 50%. полное выдвижение аутригера, работа сзади и сбоку
10.6 16.1 21.6 27.1 32.6  
3.0 30000 16500        
3.5 30000 16500        
4.0 28000 16500 11500      
4.5 25000 16500 11500      
5.0 23000 16500 11500      
5.5 21000 16000 11500 8200    
6.0 18500 18500 11500 8200    
6.5 16500 15300 11500 8200    
7.0 14600 15000 11500 7500    
7.5 13000 13500 10800 7300 6300  
8.0 11600 12000 10000 7000 6300  
9.0   10000 0000 6300 5700  
10.0   8500 8500 5800 5100  
11.0   7200 7500 5200 47ОО  
12.0   6200 6300 4900 4250  
13.0   5200 5600 4500 4000  
14.0   4600 4900 4100 3700  
15.0     4250 3800 3200  
16.0     3700 3600 3000  
18.0     2900 3100 2600  
20.0       2500 2300  
22.0       2000 2000  
24.0       1600 1700  
26.0         1300  
28.0         1100  
30.0            
I 0 0 0 0 0  
И 0 5.5 11.0 16.5 22.0  
Увеличение 8 6 4 3 3  
Крючок Основной крючок 30т

Таблица 2-2

Единицы измерения: кг

Рабочая амплитуда (м) Главная стрела
Выдвижение I цилиндра до 100%. полное выдвижение аутригера, работа сзади и сбоку
10.6 14.3 18.0 23.5 29.0 34.5 40.0
3.0 30000 27000 21000        
3.5 26000 26000 19000        
4.0 23000 22000 18000 15000      
4.5 18000 18000 16000 14000      
5.0 16000 16000 15000 13000      
5.5 13000 13000 12500 12000 10500    
6.0 11000 11000 10500 11000 10000    
6.5 9500 9000 9000 9500 9200    
7.0 8200 8000 7500 8500 8600 8000  
7.5 6800 6600 6500 7200 7500 7300  
8.0 6200 4500 5500 6500 7000 7000  
9.0   3500 4500 5000 5500 6000 6000
10.0   2800 3500 4000 4500 4800 5000
11.0     2500 3200 36ОО 4000 4200
12.0     2000 2500 3000 3300 3500
13.0     1500 2000 2500 2600 3000
14.0     1100 1700 2000 2300 2500
15.0       1300 1600 1800 2100
16.0       1000 1300 1600 1800
18.0         800 1100 1200
20.0           700 900
22.0             600
I 0 3.7 7.4 7.4 7.4 7.4 7.4
И 0 0 0 5.5 11.0 16.5 22.0
Увеличение 8 6 6 4 4 3 3
Крючок Основной крючок 30т
Рабочая амплитуда (м) Главная стрела
Выдвижение I цилиндра до 50%. полное выдвижение аутригера, работа сзади и сбоку
10.6 14.3 19.8 25.3 30.8 36.3
3.0 30000 27000        
3.5 26000 26000        
4.0 23000 22000 16500      
4.5 18000 18000 15500      
5.0 16000 16000 14500 11500    
5.5 13000 13000 13500 11500    
6.0 11000 11000 11500 11500    
6.5 9500 9000 10000 10500 8200  
7.0 8200 8000 8500 9200 8200  
7.5 6800 6600 7200 7600 7800  
8.0 6200 4500 6500 7100 7400 6300
9.0   3500 5200 5700 0000 6000
10.0   2800 4200 4500 5000 5200
11.0     3500 3800 41ОО 4400
12.0     2700 3100 3500 3700
13.0     2300 2700 2900 3100
14.0     1900 2100 2500 2700
15.0     1500 1800 2100 2300
16.0     1200 1500 1800 1900
18.0       1000 1200 1400
20.0       700 850 1000
22.0           700
I 0 3.7 3.7 3.7 3.7 3.7
11 0 0 5.5 11.0 16.5 22.0
Увеличение 8 6 4 4 3 3
Крючок Основной крючок 30т
Рабочая амплитуда (м) Главная стрела
Выдвижение I цилиндра до 50%. полное выдвижение аутригера, работа сзади и сбоку
10.6 16.1 21.6 27.1 32.6  
3.0 30000 16500        
3.5 26000 16500        
4.0 23000 16500 11500      
4.5 18000 16500 11500      
5.0 16000 16500 11500      
5.5 13000 13800 11500 8200    
6.0 11000 11300 11500 8200    
6.5 9500 10000 10300 8000    
7.0 8200 8300 9000 7400    
7.5 6800 7400 7800 7000 6300  
8.0 6200 6500 6800 6700 6100  
9.0   5000 5500 6000 5300  
10.0   4000 4500 5000 4800  
11.0   3600 3800 4200 45ОО  
12.0   3000 3000 3500 3800  
13.0   2500 2500 3000 3200  
14.0     2200 2500 2800  
15.0     1900 2100 2300  
16.0     1600 1800 2000  
18.0     1000 1400 1500  
20.0       900 1100  
22.0       700 800  
I 0 0 0 0 0  
II 0 5.5 11.0 16.5 22.0  
Увеличение 8 6 4 3 3  
Крючок Основной крючок 30т

Таблица 2-3

Единицы измерения: кг

Угол главной стрелы (°) Главная стрела + дополнительная стрела
Аутригеры выдвинуты полностью
40.0+8.0(м)
30°
Работа сзади. Работа спереди Работа сзади. Работа спереди
80 3000 3000 1500 1500
78 3000 3000 1500 1500
76 3000 3000 1500 1500
74 2900 2750 1500 1500
72 2800 2250 1450 1450
70 2650 1X00 1400 1400
68 2500 1450 1350 1200
66 2250 1150 1300 980
64 1900 900 1270 760
62 1650 660 1240 580
60 1400 450 1210 380
58 1200   1080  
56 1030   930  
54 870   800  
52 730   650  
50 600   530  
45 320      
Увеличение 1
Крючок Крюк Зт

!!» Внимание:

1) Запрещено поднимать груз, если аутригеры не выдвинуты.

2) При выдвинутом пятом аутригере работа на 360 .

3) Все параметры в таблице — это допустимая грузоподъемность в
различных обстановках и ситуациях, т.е. нормированная общая грузоподъемность. Эта
величина включает вес крючка (вес основною крючка — 340кг. вес дополнителыюго
крючка — 80кг) и вес других установок.

4) Амплитуда, указанная в таблице — это горизонтальное расстояние между центром вращения и центром крючка после поднятия груза.

5) При отличии фактической длины стрелы и рабочей амплитуды грузоподъемность определяется на основании максимальной длины стрелы и амплитуды.

Например, при фактической длине главной стрелы 16.0м и рабочей амплитуде 4,8м грузоподъемность определяется в соответствии с длиной главной стрелы 18.0м, рабочей амплитудой 5,0м (таблица грузоподъемности), грузоподъемность равна 17000кг.

6) При работе главной стрелы с выдвинутой дополнительной стрелой из общей грузоподъемности необходимо вычесть не только вес средства подъема, но и 600кг.

7) При работе с одним роликом на конце стрелы максимальная грузоподьемность составляе’1 3000кг; но в соответствии с реальной обстановкой в таблице грузоподъемности вы нашли общую грузоподъемность менее 3000кг. в этом случае работал, в соответствии с данными таблицы грузоподъемности.

Например, при фактической длине главной стрелы 18,0м и рабочей амплитуде 6.5м грузоподъемность составляет 3000кг; при фактической длине главной стрелы 29,0м, рабочей амплитуде 20м соответствующая величина грузоподъемности в таблице 2050кг.

8) Если длина стрелы более 30м, работу необходимо осуществлять в соответствии с
графиком высоты подъема, в противном случае кран может перевернуться.

2.3 Зона грузоподъемных работ

2.4 Увеличение и стандарт стального троса

2.4.1 Стандартное увеличение длины каждой стрелы смотрите в таблице 2-1 — 2-3.

!!» Внимание:

1) Если при проведении грузоподъемных работ увеличение cia.ii.noi троса меньше указанною в таблице, проверьте нагрузку стального троса, она не должна превышать допустимую норму.

2) Допустимая нагрузка стального троса 4000 кг.

2.4.2 Стандарт стального троса

  Номер стандарта Стандарт троса Длина(мм)
Главный стальной трос GB8919-2006 35*7IWS-20/0-1960 175000
Дополнительный стальной трос GB8919-2006 35*7IWS-20/0-1960 105000

2.5 Схема высоты подъема

2.6 Габаритные размеры крана на специальном шасси при движении (мм)

3 Название узлов и деталей

3.2. Кабина крана

3.2.3 Правая коробка управления

3.2.5 Панель приборов

1. Выключатель выбора выдвижения

2. Выключатель профилактического осмотра

3. Выключатель выбора выдвижения/вспомогательной лебедки

4. Выключатель омывателя стекла

5. Индикатор выдвижения I

6. Индикатор выдвижения II

7. Индикатор высокого давления пятой опоры

8. Индикатор предельною подъема

9. Индикатор источника питания

10. Индикатор предельного спуска

11. Выключатель освещения

12. Манометр поворота

13. Манометр направления

14. Манометр главной, дополнительной лебедки

15. Манометр изменения амплитуды, выдвижения

16. Выключатель лампы на конце стрелы

17. Выключатель глушителя

18. Выключатель стеклоочистителя переднего стекла

19. Выключатель охладителя масла

20. Выключатель аварийной остановки

21. Выключатель запуска

22. Прикуриватель

1. Выключатель омывателя стекла

Пояснение:

1) Первое, второе, третье, четвертое, пятое звено главной стрелы — это: первое звено главной стрелы — это главная стрела, напрямую соединенная с вращающейся платформой крана, и так по порядку; самое последнее -это пятое звено.

2) I и II цилиндр: это 2 масляных цилиндра выдвижения стрелы: первый цилиндр -масляный цилиндр, установленный на первом и втором звене главной стрелы, применяется для контроля выдвижения второю звена: цилиндр другого звена — второй цилиндр, применяется для контроля выдвижения 3, 4. 5-го звеньев.

3.2.5 Акселератор

Нажмите педаль акселератора и ускорятся процессы поворота, изменения амплитуды главной стрелы, выдвижения главной стрелы, подъем груза.

When the unit fails, check the fault message indicated by the display on the ground console.If the

display on the ground console indicates the following fault code, remove the fault condition and restart

the device before continuing operation.

Classification

Fault code

22001

Battery

22002

24021

CAN bus

22022

22023

22051

22052

22053

22054

Engine

22055

22056

22057

22058

14151

Sensor

14152

6-4

`

Table 6-1 Fault code

Fault code list

DTC_SYSTEM_LOW_VOLTAGE

DTC_SYSTEM_OVER_VOLTAGE

DTC_CANBUS_FAULT_PM2GM

DTC_CANBUS_FAULT_Engine2GM

DTC_CANBUS_FAULT_HMI2GM

DTC_GENERATOR_FAULT

DTC_ENGINE_HIGH_TEMP

DTC_LOW_OIL_PRESSURE

DTC_LOW_FUEL

DTC_FUEL_CUT_OFF

DTC_LOW_COOLANT_LEVEL

DTC_ENGINE_START_FAULT

DTC_THROTTLE_MOTOR_FAULT

DTC_LOAD_SENSOR_NOT_STANDARDIZATION

DTC_LOAD_CELL_COMM_ERROR

Fault code

Содержание

  1. Автокраны
  2. QY25V532
  3. QY30V532
  4. QY50V532
  5. QY70V633
  6. QY80V532
  7. QY90V633
  8. QY110V633
  9. Возможности
  10. Часто задаваемые вопросы
  11. Инструкция по эксплуатации крана на специальном шасси ZOOMLION ZLJ5322JQZ30V QY30V532.3/20Z
  12. Содержание
  13. Введение
  14. 1. Модель крана на специальном шасси и заводская табличка
  15. 2. Основные технические характеристики и особенности
  16. Таблица 2-2
  17. Таблица 2-3
  18. 2.3 Зона грузоподъемных работ
  19. 2.4 Увеличение и стандарт стального троса
  20. 2.5 Схема высоты подъема
  21. 2.6 Габаритные размеры крана на специальном шасси при движении (мм)
  22. 3 Название узлов и деталей
  23. 3.2. Кабина крана

Автокраны

model1

QY25V532

QY30

QY30V532

QY50

QY50V532

87138

QY70V633

QY80

QY80V532

QY90

QY90V633

QY110

QY110V633

ZOOMLION представляет вашему вниманию автокраны серии V, произведенные компанией Puyuan. Новейшее поколение китайского оборудования характеризуется высокой производительностью, привлекательным дизайном и отличными эксплуатационными показателями.

Мы внимательно относимся к требованиям и пожеланиям заказчика, что позволяет достигать хороших результатов, демонстрируемых нашей продукцией. Автокраны от ZOOMLION не только соответствуют всем международным стандартам, но и имеют более высокие показатели по многим параметрам, включая скорость работы, высоту подъема, мощность. Они экономичны, стабильны в эксплуатации и позволяют значительно снизить затраты на содержание и обслуживание.

Автокран серии V завоевал множество высоких наград на международных выставках. На сегодняшний день он получил широкую популярность среди предпринимателей из разных отраслей.

Возможности

Часто задаваемые вопросы

1. Для чего используется гусек и все ли модели колесных кранов Zoomlion им комплектуются?

На всех моделях автокранов Zoomlion используется сменное стреловое оборудование гусек для увеличения высоты подъема и подстрелового пространства. В транспортном положении гусек укладывается на боковую поверхность основной стрелы и в рабочее положение приводится с помощью механизма подъема гуська. Гусек устанавливается на стреле для подъема относительно легкого по массе груза. Он крепиться к стреле как дополнительный сегмент и обеспечивает автокрану дополнительную высоту.

2. Возможно ли обучение водителей-операторов для работы на колесных кранах Zoomlion?

Да, возможно. С подробностями можно ознакомиться, связавшись с нашим отделом Сервиса и запчастей.

3. Как подобрать оптимальную модель колесного крана Zoomlion?

В целом, рекомендации общие: выяснить общий характер работ, габариты и вес перемещаемого груза. От степени тяжести груза зависит мощность и грузоподъемность автокрана. Стоит учесть и дальность вылета стрелы, которая так же тесно связана с возможностями грузоподъемности. Просмотреть необходимые параметры вы можете в характеристике крана. Самыми популярными моделями кранов среди строителей считаются 32-тонный Zoomlion QY30V532 и 50-тонный Zoomlion QY50V532

4. Какие отличительные особенности у колесного крана Zoomlion QY50 в сравнении с конкурентами?

— для изготовления стрелы используется только качественная высокопрочная сталь, а сама конструкция стрелы имеет многогранный профиль 5 секций;
— использование шасси c приводом 6×4, что также является собственной разработкой компании;
— техника укомплектована двигателем Styre, параметры которого наилучшим образом подходят для работы в низкоскоростном режиме;
— высокий крутящий момент способствует достаточно быстрому набору скорости при движении;
— плавность управления машиной во многом обеспечивается 8 ступенчатой КПП;
— время непрерывной работы данной модели в несколько раз превосходит период функционирования существующих аналогов.

5. У модели QY30 грузоподъемность 30 или 32 т? В разных источниках информация расходится.

Источник

Инструкция по эксплуатации крана на специальном шасси ZOOMLION ZLJ5322JQZ30V QY30V532.3/20Z

Содержание

Введение

1. Модель крана на специальном шасси и заводская табличка

1.1 Модель крапа на специальном шасси

1.2 Заводская табличка

1.3 Расположение информационной таблички с идентификационным номером автомобиля (VIN)

1.4 Модель шасси и основные технические характеристики двигателя

2. Основные технические характеристики и особенности

2.1 Основные технические характеристики

2.2 Грузоподъемность крана

2.3 Зона грузоподъемных работ

2.4 Увеличение и стандарт стальною троса

2.5 Схема высоты подъема

2.6 Габаритные размеры крана на специальном шасси при движении (мм)

3. Название узлов и деталей

3.1 Чертеж общего вида

4. Меры предосторожности при работе

4.2 Меры предосторожности при эксплуатации

4.3 Рабочий персонал

4.4 Подготовка крана перед работой

4.5 Подготовка крана перед транспортировкой

4.7 Проверка крана после работы

4.8 Правила дорожного движения

5. Эксплуатация

5.1 Запуск двигателя и работа коробки отбора мощности

5.3 Работа подъемного механизма

5.4 Работа главной стрелы и выдвижного механизма

5.5 Амплитуда главной стрелы

5.6 Поворот платформы

5.7 Выполнение сложных операций

5.8 Вспомогательная стрела

5.9 Ролик на конце стрелы

6. Предохранительное устройство

6.1 Ограничитель момента силы

6.3 Установка предохранения чрезмерного выпуска стального троса

6.4 Установка ограничения высоты

6.5 Установка предупреждения о чрезмерном давлении пятого аутригера

6.6 Контроллер давления системы

7. Техническое обслуживание

7.2 Периодическая проверка и техническое обслуживание

7.3. Регулировка, очистка, замена деталей

8. Неисправности и способы их устранении

9. Дополнительное оборудование

9.1 Топливный обогреватель

9.2 Кондиционер кабины крана

10 Транспортировка и хранение

10.1 Способ транспортировки и меры предосторожности при транспортировке

10.2 Условия и срок храпения, меры предосторожности при хранении крана

11. Сигналы крановщику рукой

Введение

Данный автокран подходит для эксплуатации на горнодобывающих предприятиях, строительных площадках, портах, нефтяных месторождениях, складах, используется для подъемных и других работ.

В целях обеспечения безопасности эксплуатации и повышения производительности груда, просим Вас перед эксплуатацией шасси особого назначения внимательно прочитать данную инструкцию по эксплуатации.

!! Предупреждение

а. Запрещена эксплуатация и проведение технического обслуживания, профилактического ремонта до прочтения данной инструкции.

б. Неправильная эксплуатация и профилактический ремонт могут привести к возникновению аварий, а также производственным травмам.

в. Данную инструкцию по эксплуатации шасси особого назначения крана па специальном шасси необходимо хранить в кабине.

Меры безопасности

Пункты, касающиеся безопасности, отмечены знаком «!!», который является общепринятым в данной инструкции.

В данной инструкции употребляются такие слова, обозначенные данным знаком: «Опасность«, «Предупреждение«, «Внимание«. Значение этих слов описано ниже.

Эксплуатация крана на специальном шасси в соответствии с рекомендациями завода-производителя позволит обеспечить безопасность эксплуатации в максимальной степени. Чтобы избежать возникновения поломок оборудования и несчастных случаев в процессе работы необходимо строго соблюдать все требования и быть очень внимательным, необходимо постоянно читать данную инструкцию по эксплуатации до тех пор, пока не овладеете данным материалом. Если возникнут какие-либо вопросы, вы можете обратиться за консультацией в отдел реализации компании.

В случае потери или порчи данной инструкции по эксплуатации, вы можете обратиться в отдел реализации завода и заказать инструкцию.

«!!» Пояснение: по причине постоянного усовершенствования продукции технические материалы могут отличаться от приобретенного оборудования. Компания не несет ответственности за извещение о вносимых изменения

1. Модель крана на специальном шасси и заводская табличка

1.1 Модель крана на специальном шасси

Отраслевая модель ZLJ5322JQZ30V Промышленная модель QY30V

1.2 Заводская табличка

1.2.1 Расположение заводской таблички

Заводская табличка расположена с левой стороны кабины крана.

image?id=30590&name=pic 1

1.2.2 Заводская табличка

Заводская табличка крана на специальном шасси с комплектацией двигателя

image?id=30590&name=pic 2

«Ж Внимание: Если Вы нуждаетесь в услугах данной компании, пожалуйста. предоставьте информацию, указанную в данном пункт.

1.3 Расположение информационной таблички с идентификационным номером автомобиля (VIN)

image?id=30590&name=pic 3

1.4 Модель шасси и основные технические характеристики двигателя

2. Основные технические характеристики и особенности

2.1 Основные технические характеристики

2.2 Грузоподъемность крана

Таблица 2-1 Единицы измерения: кг

Рабочая амплитуда (м) Главная стрела
Выдвижение I цилиндра до 100%. полное выдвижение аутригера, работа сзади и сбоку
10.6 14.3 18.0 23.5 29.0 34.5 40.0
3.0 30000 27000 22000
3.5 30000 27000 22000
4.0 28000 26000 20000 16500
4.5 25000 24000 18500 15500
5.0 23000 22000 17000 14500
5.5 21000 20500 15600 13500 11500
6.0 18500 18500 14600 12500 10900
6.5 16500 16500 13700 11800 10300
7.0 14600 14400 12800 11000 9700 8200
7.5 13000 12800 11900 10400 9200 7900
8.0 11600 11400 11100 9700 8800 7600
9.0 9300 9100 8700 8000 7000 6300
10.0 7600 7450 7900 7200 6400 5600
11.0 6400 6250 6900 66ОО 5850 5200
12.0 5150 5850 6100 5400 4800
13.0 4300 4950 5350 5000 4500
14.0 3600 4250 4600 4600 4200
15.0 3650 4050 4300 4000
16.0 3100 3500 3700 3700
18.0 2300 2700 2950 2950
20.0 2050 2300 2300
22.0 1550 1800 1800
24.0 1150 1300 1400
26.0 900 1050
28.0 650 750
30.0 550
I 0 3.7 7.4 7.4 7.4 7.4 7.4
И 0 0 0 5.5 11.0 16.5 22.0
Увеличение 8 6 6 4 4 3 3
Кр К) 40 к Основной крючок 30т
Рабочая амплитуда (м) Главная стрела
Выдвижение I цилиндра до 50%. полное выдвижение аутригера, работа сзади и сбоку
10.6 14.3 19.8 25.3 30.8 36.4
3.0 30000 27000
3.5 30000 27000
4.0 28000 26000 16500
4.5 25000 24000 15500
5.0 23000 22000 14500 11500
5.5 21000 20500 14000 11500
6.0 18500 18500 13500 11500
6.5 16500 16500 12800 11500 8200
7.0 14600 14400 12000 11500 8200
7.5 13000 12800 11200 11500 8100
8.0 11600 11400 10700 11500 8000 6300
9.0 9300 9700 10000 7400 6300
10.0 7600 8500 8800 6700 5750
11.0 6400 7200 7500 63ОО 5300
12.0 6200 6300 5700 4900
13.0 5200 5600 5400 4600
14.0 4600 4900 5000 4250
15.0 3900 4250 4600 4000
16.0 3400 3700 4000 3700
18.0 2900 3000 3100
20.0 2200 2350 2500
22.0 1700 1800 1900
24.0 1400 1450
26.0 1050 1150
28.0 750 900
30.0 650
I 0 3.7 3.7 3.7 3.7 3.7
И 0 0 5.5 11.0 16.5 22.0
Увеличение 8 6 4 4 3 3
Кр К) 40 к Основной крючок 30т
Рабочая амплитуда (м) Главная стрела
Выдвижение I цилиндра до 50%. полное выдвижение аутригера, работа сзади и сбоку
10.6 16.1 21.6 27.1 32.6
3.0 30000 16500
3.5 30000 16500
4.0 28000 16500 11500
4.5 25000 16500 11500
5.0 23000 16500 11500
5.5 21000 16000 11500 8200
6.0 18500 18500 11500 8200
6.5 16500 15300 11500 8200
7.0 14600 15000 11500 7500
7.5 13000 13500 10800 7300 6300
8.0 11600 12000 10000 7000 6300
9.0 10000 0000 6300 5700
10.0 8500 8500 5800 5100
11.0 7200 7500 5200 47ОО
12.0 6200 6300 4900 4250
13.0 5200 5600 4500 4000
14.0 4600 4900 4100 3700
15.0 4250 3800 3200
16.0 3700 3600 3000
18.0 2900 3100 2600
20.0 2500 2300
22.0 2000 2000
24.0 1600 1700
26.0 1300
28.0 1100
30.0
I 0 0 0 0 0
И 0 5.5 11.0 16.5 22.0
Увеличение 8 6 4 3 3
Крючок Основной крючок 30т

Таблица 2-2

Единицы измерения: кг

Рабочая амплитуда (м) Главная стрела
Выдвижение I цилиндра до 100%. полное выдвижение аутригера, работа сзади и сбоку
10.6 14.3 18.0 23.5 29.0 34.5 40.0
3.0 30000 27000 21000
3.5 26000 26000 19000
4.0 23000 22000 18000 15000
4.5 18000 18000 16000 14000
5.0 16000 16000 15000 13000
5.5 13000 13000 12500 12000 10500
6.0 11000 11000 10500 11000 10000
6.5 9500 9000 9000 9500 9200
7.0 8200 8000 7500 8500 8600 8000
7.5 6800 6600 6500 7200 7500 7300
8.0 6200 4500 5500 6500 7000 7000
9.0 3500 4500 5000 5500 6000 6000
10.0 2800 3500 4000 4500 4800 5000
11.0 2500 3200 36ОО 4000 4200
12.0 2000 2500 3000 3300 3500
13.0 1500 2000 2500 2600 3000
14.0 1100 1700 2000 2300 2500
15.0 1300 1600 1800 2100
16.0 1000 1300 1600 1800
18.0 800 1100 1200
20.0 700 900
22.0 600
I 0 3.7 7.4 7.4 7.4 7.4 7.4
И 0 0 0 5.5 11.0 16.5 22.0
Увеличение 8 6 6 4 4 3 3
Крючок Основной крючок 30т
Рабочая амплитуда (м) Главная стрела
Выдвижение I цилиндра до 50%. полное выдвижение аутригера, работа сзади и сбоку
10.6 14.3 19.8 25.3 30.8 36.3
3.0 30000 27000
3.5 26000 26000
4.0 23000 22000 16500
4.5 18000 18000 15500
5.0 16000 16000 14500 11500
5.5 13000 13000 13500 11500
6.0 11000 11000 11500 11500
6.5 9500 9000 10000 10500 8200
7.0 8200 8000 8500 9200 8200
7.5 6800 6600 7200 7600 7800
8.0 6200 4500 6500 7100 7400 6300
9.0 3500 5200 5700 0000 6000
10.0 2800 4200 4500 5000 5200
11.0 3500 3800 41ОО 4400
12.0 2700 3100 3500 3700
13.0 2300 2700 2900 3100
14.0 1900 2100 2500 2700
15.0 1500 1800 2100 2300
16.0 1200 1500 1800 1900
18.0 1000 1200 1400
20.0 700 850 1000
22.0 700
I 0 3.7 3.7 3.7 3.7 3.7
11 0 0 5.5 11.0 16.5 22.0
Увеличение 8 6 4 4 3 3
Крючок Основной крючок 30т
Рабочая амплитуда (м) Главная стрела
Выдвижение I цилиндра до 50%. полное выдвижение аутригера, работа сзади и сбоку
10.6 16.1 21.6 27.1 32.6
3.0 30000 16500
3.5 26000 16500
4.0 23000 16500 11500
4.5 18000 16500 11500
5.0 16000 16500 11500
5.5 13000 13800 11500 8200
6.0 11000 11300 11500 8200
6.5 9500 10000 10300 8000
7.0 8200 8300 9000 7400
7.5 6800 7400 7800 7000 6300
8.0 6200 6500 6800 6700 6100
9.0 5000 5500 6000 5300
10.0 4000 4500 5000 4800
11.0 3600 3800 4200 45ОО
12.0 3000 3000 3500 3800
13.0 2500 2500 3000 3200
14.0 2200 2500 2800
15.0 1900 2100 2300
16.0 1600 1800 2000
18.0 1000 1400 1500
20.0 900 1100
22.0 700 800
I 0 0 0 0 0
II 0 5.5 11.0 16.5 22.0
Увеличение 8 6 4 3 3
Крючок Основной крючок 30т

Таблица 2-3

Единицы измерения: кг

Угол главной стрелы (°) Главная стрела + дополнительная стрела
Аутригеры выдвинуты полностью
40.0+8.0(м)
30°
Работа сзади. Работа спереди Работа сзади. Работа спереди
80 3000 3000 1500 1500
78 3000 3000 1500 1500
76 3000 3000 1500 1500
74 2900 2750 1500 1500
72 2800 2250 1450 1450
70 2650 1X00 1400 1400
68 2500 1450 1350 1200
66 2250 1150 1300 980
64 1900 900 1270 760
62 1650 660 1240 580
60 1400 450 1210 380
58 1200 1080
56 1030 930
54 870 800
52 730 650
50 600 530
45 320
Увеличение 1
Крючок Крюк Зт

!!» Внимание:

1) Запрещено поднимать груз, если аутригеры не выдвинуты.

5) При отличии фактической длины стрелы и рабочей амплитуды грузоподъемность определяется на основании максимальной длины стрелы и амплитуды.

Например, при фактической длине главной стрелы 16.0м и рабочей амплитуде 4,8м грузоподъемность определяется в соответствии с длиной главной стрелы 18.0м, рабочей амплитудой 5,0м (таблица грузоподъемности), грузоподъемность равна 17000кг.

6) При работе главной стрелы с выдвинутой дополнительной стрелой из общей грузоподъемности необходимо вычесть не только вес средства подъема, но и 600кг.

7) При работе с одним роликом на конце стрелы максимальная грузоподьемность составляе’1 3000кг; но в соответствии с реальной обстановкой в таблице грузоподъемности вы нашли общую грузоподъемность менее 3000кг. в этом случае работал, в соответствии с данными таблицы грузоподъемности.

Например, при фактической длине главной стрелы 18,0м и рабочей амплитуде 6.5м грузоподъемность составляет 3000кг; при фактической длине главной стрелы 29,0м, рабочей амплитуде 20м соответствующая величина грузоподъемности в таблице 2050кг.

8) Если длина стрелы более 30м, работу необходимо осуществлять в соответствии с графиком высоты подъема, в противном случае кран может перевернуться.

2.3 Зона грузоподъемных работ

image?id=30590&name=pic 4

2.4 Увеличение и стандарт стального троса

!!» Внимание:

1) Если при проведении грузоподъемных работ увеличение cia.ii.noi троса меньше указанною в таблице, проверьте нагрузку стального троса, она не должна превышать допустимую норму.

2) Допустимая нагрузка стального троса 4000 кг.

2.4.2 Стандарт стального троса

Номер стандарта Стандарт троса Длина(мм)
Главный стальной трос GB8919-2006 35*7IWS-20/0-1960 175000
Дополнительный стальной трос GB8919-2006 35*7IWS-20/0-1960 105000

2.5 Схема высоты подъема

image?id=30590&name=pic 5

2.6 Габаритные размеры крана на специальном шасси при движении (мм)

image?id=30590&name=pic 6

3 Название узлов и деталей

image?id=30590&name=pic 7

3.2. Кабина крана

image?id=30590&name=pic 8

image?id=30590&name=pic 9

3.2.3 Правая коробка управления

image?id=30590&name=pic 10

image?id=30590&name=pic 11

image?id=30590&name=pic 12

image?id=30590&name=pic 13

3.2.5 Панель приборов

1. Выключатель выбора выдвижения

2. Выключатель профилактического осмотра

3. Выключатель выбора выдвижения/вспомогательной лебедки

4. Выключатель омывателя стекла

5. Индикатор выдвижения I

6. Индикатор выдвижения II

7. Индикатор высокого давления пятой опоры

8. Индикатор предельною подъема

9. Индикатор источника питания

10. Индикатор предельного спуска

11. Выключатель освещения

12. Манометр поворота

13. Манометр направления

14. Манометр главной, дополнительной лебедки

15. Манометр изменения амплитуды, выдвижения

16. Выключатель лампы на конце стрелы

17. Выключатель глушителя

18. Выключатель стеклоочистителя переднего стекла

19. Выключатель охладителя масла

20. Выключатель аварийной остановки

21. Выключатель запуска

1. Выключатель омывателя стекла

image?id=30590&name=pic 14

image?id=30590&name=pic 15

image?id=30590&name=pic 16

image?id=30590&name=pic 17

image?id=30590&name=pic 18

Нажмите педаль акселератора и ускорятся процессы поворота, изменения амплитуды главной стрелы, выдвижения главной стрелы, подъем груза.

image?id=30590&name=pic 19

shop

pan

image?id=40149&name=fpi

bg97 2

sert

по адресу: 196158 Санкт-Петербург, Московское шоссе дом 13 Д,
звоните +7 812 3-09-09-97 с 9:00 до 21:00 вкл СБ и ВС

Мы подготовили для вас описание ключевых элементов, влияющих на работу двигателя зимой на примере самого распространенного двигателя SHACMAN WP10 (EURO-III – EURO – V) и его аналога – двигателя D10 от HOWO.
Читать статью «Подготовка к зиме»

titemГлавная titemКаталоги (схемы) titemДоставка, оплата titemСтатьи titemИнформация titemСотрудничество titemОплата titemОбратный звонок titemКонтакты

uniteller
Интернет-эквайринг Uniteller

Источник

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

OPERATOR’S MANUAL FOR

RT100 ROUGH TERRAIN CRANE

Address:Quantang Indust=rial Park, 2nd Yuanda Road,

Changsha Economic and Technological Development

Zone, Hunan Province, China

Postcode: 410131

Website: www.zoomlion.com

loading

Related Manuals for Zoomlion RT100

Summary of Contents for Zoomlion RT100

  • Page 1
    OPERATOR’S MANUAL FOR RT100 ROUGH TERRAIN CRANE Address:Quantang Indust=rial Park, 2nd Yuanda Road, Changsha Economic and Technological Development Zone, Hunan Province, China Postcode: 410131 Website: www.zoomlion.com…
  • Page 2
    RT100 ROUGH TERRAIN CRANE OPERATOR’S MANUAL Edition 1 D e c 2013…
  • Page 4
    The operator must keep this manual in the cab of the crane. If there is anything in the manual that you do not understand, speak with us. We (Zoomlion Cranes) are NOT responsible for damages from an operator who does not obey the instructions in the OPERATOR’S MANUAL.
  • Page 5
    Refers to a tip or hint in the operation instructions. Important Emphasizes the importance of the data in this manual. This symbol shows a step or procedure that is not approved and can cause a dangerous situation. RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 6: Table Of Contents

    7.17 Multifunctions ………………….7-32 7.18 Jib operation ………………….7-37 7.19 Rooster sheave ………………….. 7-44 7.20 Vehicular operation ………………..7-46 7.21 On tires lifts ………………….7-49 7.22 Unusual operating conditions …………….. 7-50 7.23 Counterweight operation ………………7-52 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 7
    8 Transportation and storage ………………8-1 8.1 Transportation ………………….8-1 8.2 Storage ……………………8-2 9 Specifications……………………9-1 9.1 Conversion tables …………………. 9-1 9.2 Average weight of materials ………………9-3 9.3 Torque values ………………….9-5 9.4 Technical specifications ……………….. 9-6 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 10
    Read and understand the data that comes with this crane. Help is available from the distributors of your ZOOMLION crane and from the ZOOMLION Mobile Crane Branch Company. This manual contains the instructions and data on the operation, maintenance, lubrication, and adjustments of the Rough Terrain Crane.
  • Page 14
    = Power system, drive system, steering system, air intake system, exhaust system, cooling system, fuel supply system, chassis frame assy. and vehicle body system. 4. OUTRIGGERS = Outrigger beams, outrigger jacks, cylinders and outrigger floats. 02 — 1 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 18
    CRANE PERIODIC INSPECTION CHECKLIST This inspection checklist provides supplementary data to facilitate the correct operation and maintenance of the crane. 03 — 1 RT75 Rough Terrain Crane…
  • Page 19
    MAINTENANCE LOG Item Adjusting Condition Date 03 — 2 RT75 Rough Terrain Crane…
  • Page 20
    If you make modifications/additions «which affect the safe operation of the equipment» to the crane before you use it, the crane owner must make sure that the modifications/additions agree with OSHA 1926:1412. 03 — 3 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 21
    If there is anything in this manual that is not clear or which you think is necessary, write to the address that follows: Rough Terrain Crane R & D Institute Zoomlion Mobile Crane Branch Company Quantang Industrial Park, 2 Yuanda Road,…
  • Page 24
    Refers to a tip or hint in the operation instructions. Important Emphasizes the importance of the data in this manual. This symbol shows a step or procedure that is not approved and can cause a dangerous situation. 04 — 1 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 25: Safety

    Comply with the requirements, that apply, as follows:  Occupational Safety and Health Administration (OSHA) standards  American National Standards Institute (ANSI)  China National Standards GB/T3811.  Make sure that all the mechanical functions of the crane can operate. 04 — 2 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 26
    Use the shortest boom possible.  If a load is off the ground or the crane is on, you must stay in the cab.  Always use outriggers as the Load Ratings and Operator’s Manual tells. 04 — 3 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 27: Safety

    Know the weight of the load that you must lift.   Find the lift-radius, boom angle, and the rated lift limits of the crane. Tell the signal person how to communicate with the operator.  04 — 4 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 28
    Rated capacity indicator (RCI)  wrap indicator. Operation overload prevention  Know the weight of the load.  Decrease radius at the start of the lift to let the load radius increase during lift. 04 — 5 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 29
    Slip and fall prevention  Make sure that you stop the crane before you move on and off the equipment. Do not jump.  Do not use the controls and the steering-wheel as hand holds. 04 — 6 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 30
    Use a weak soap and water to clean the safety signs. Do not use solvent-based cleaners. Solvents can cause damage to the safety sign material. The graphics, on the pages that follow, give an example of each safety decal and its location. 04 — 7 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 31
    Left-hand side Right-hand side Figure 04 – 1 Overview of the Safety Signs on the Machine 04 — 8 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 32
    Figure 04 – 2 Danger – Crush Hazard Figure 04 – 3 Danger – Electrocution Hazard 04 — 9 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 33
    Figure 04 – 4 Hand Signals for Crane Operation 04 — 10 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 34
    Figure 04 – 5 Danger – Explosion / Burn Hazard Figure 04 – 6 Danger – Crush Hazard 04 — 11 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 35
    Figure 04 – 7 Danger – Burn Hazard Figure 04 – 8 Prohibited – No Thoroughfare Figure 04 – 9 Prohibited — No Access / Only Authorized Personnel Figure 04 – 10 CAUTION — Risk of Falling 04 — 12 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 36
    Figure 04 – 12 No Swing over the Rear with -3° Figure 04 – 13 Entanglement Hazard Keep all open flames and sparks away. Figure 04 – 14 Keep All Open Flames and Sparks Away – RH Only 04 — 13 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 37
    Figure 04 – 15 Be Careful in the Working Radius – RH Only Figure 04 – 16 No Walk – RH Only 04 — 14 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 40: Operating Conditions

    If wind speed is greater than the permissible value of 45 ft/s (13.8 m/s), while the crane is in operation, do the tasks that follow: Stop the work (safely lower the load). Retract the boom. Correctly stow the boom. 05 — 1 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 41
    To make an estimate of the wind speed, use the table that follows: Wind force Wind speed Effect of the wind on the land Beaufort Description ft-in/s scale Calm 0 — 8″ 0 — 0.2 No wind, smoke rises vertically Wind direction shown by smoke Light air 1′-4″…
  • Page 42: Pre-Departure Checks (To Job-Site)

    (12) Examine the air filter assembly. Clean the contamination from the bottom of the air filter. (13) Turn the ignition switch to stage “I” and examine the functions of the items that follow: 05 — 3 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 43
    (2) Make sure that each indicator operates. (3) Make sure that the generator operates. (4) Make sure that the park brake is not ON. (5) Move the transmission selection lever to the “F1” position and slowly increase the speed. 05 — 4 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 44
    10 PSI (0.069 MPa). If this occurs, stop the engine. Measure the oil level in the engine and check for leaks. If the oil level is at the correct level and there are no leaks, examine the lubricating system. Send it 05 — 5 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 45
    Do not add a large quantity of cold water to the engine if the engine coolant temperature is above the maximum limit. This can kill or blind you and cause damage to the engine. 05 — 6 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 46
     The steering wheel has a mechanical limit. Do not continue to turn the wheel when at the limit. Do not keep the wheel at the limit for long periods of time. 05 — 7 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 47
    Put the chocks on the wheels.  Examine the vehicle to find the part that caused the malfunction. Be careful of the road conditions while you move around the vehicle. 05 — 8 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 48
    ) Do not move a load above personnel. ) Do not move personnel on the load or other equipment used to lift. ) Do not use the crane for the tasks that follow: 05 — 9 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 49
    Lift a load that is not in balance. ) Do not try to lift a load that is buried or frozen on the ground. ) Do not extend / retract the boom with a suspended load. 05 — 10 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 50
    ) A noise sounds when the load is at 90% of the capacity of the crane. When this occurs, be careful as you continue to lift. ) If the crane was changed, do not operate the crane until approved personnel examine the changed part. 05 — 11 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 51
    The protective material between the edges of load and wire rope is missing.  The light level at the job-site goes below a safe work condition.  Equipment malfunction or damage to the crane that decreases the safe operation of the crane. 05 — 12 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 52
    Use proper coolant.  When the coolant temperature is extremely high, hot water will spray. Therefore, tighten or loosen the radiator cover using a piece of cloth. Otherwise, there is a risk of burn hazard. 05 — 13 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 56
    This part of the chapter is to show you the controls and instruments on the RT100 rough terrain crane. This is only a small part of the data that you must know before you can safely operate the crane. Do not operate the crane until you are trained in all the other sections of this manual.
  • Page 57
    25. Hand / Foot Throttle Select Switch 26. Counterweight Cylinders Extend / Retract Switch 27. Left Counterweight Cylinder Extend / Retract Switch 28. Right Counterweight Cylinder Extend / Retract Switch 29. Hand Throttle 06 — 2 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 58
    SWITCH (21) (See Figure 06 – 1). RIGHT FRONT OUTRIGGER SWITCH – Used to select outrigger cylinder (jack or beam) to be extended / retracted with OUTRIGGER EXTEND / RETRACT MASTER SWITCH (21) (See Figure 06 – 1). RT100 Rough Terrain Crane 06 — 3…
  • Page 59
    12. CAB HEATER POWER SWITCH – Used to turn on the cab heater. The controls to adjust heat are on the AIR CONDITIONER CONTROL PANEL (5) (See Figure 06 – 06 — 4 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 60
    Left Counterweight Cylinder Extend / Retract Switch – Push up to retract the left counterweight cylinder, down to extend. Right Counterweight Cylinder Extend / Retract Switch – Push up to retract the right counterweight cylinder, down to extend. 06 — 5 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 61
    Examine and clean. according to the working conditions Electromagnetic Make sure that it operates smoothly Every quarter clutch and is clean. Make sure that the connector is set in Connector Every month place. 06 — 6 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 62
    – Push down the CAB HEATER POWER SWITCH on the dash. RESULT: — The heater is ON. – Turn the A/C FAN SPEED / MASTER SWITCH (1) counter-clockwise between 3 fan speed (HI, MID, LOW) to get the correct temperature. 06 — 7 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 63
    Keep the surface of the condenser clean. When you clean the condenser, do not use steam. Before you disassemble the A/C system, correctly remove the refrigerant. Do not disassemble the A/C system in an area with high humidity. 06 — 8 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 64
    Prefabricated key 5 (radio) / Repeat Play (Playback) Button Prefabricated key 6 (Broadcasting) / next folder selection (Playback) Set the ignition switch to «I», when you use the CD player with the engine in the OFF position. 06 — 9 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 65: Controls And Instruments

    Free swing – Push to operate the FREE SWING. Push again to release this function. (Located on left side of joystick) Note Only when the operator’s seat is occupied and the icon on the display lights up, the joysticks can initiate various movements. 06 — 10 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 66
    You can adjust the steering wheel height and angle when you push the pedal at the bottom of the steering wheel. DO NOT adjust the steering wheel while you move the crane. This can kill you. Lock the steering wheel after adjustment. RT100 Rough Terrain Crane 06 — 11…
  • Page 67
    Pull in the direction of the operator for high beam. Push in the direction of the dash for low beam. 06 — 12 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 68
    Move the joystick rearward to spool-up main winch rope. Move the joystick left to lift the boom. Move the joystick right to lower the boom. Horn – Push and hold-in to make a sound. (Located on left side of joystick). 06 — 13 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 69
    Figure 06 – 10 Right Joystick (Boom Hoist / Main Winch Control) Note Only when the operator’s seat is occupied and the icon on the display lights up, the joysticks can initiate various movements. 06 — 14 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 70
    The Work Mode Screen (when the parking brake is ON) or Travel Mode Screen (when the parking brake is OFF) appears on the monitor. See Figures 06 – 13 and 06 – 14 respectively. 06 — 15 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 71
    Under Travel Mode Screen, the virtual gauges such as odometer, tachometer, fuel gauge and engine coolant temperature gauge will be displayed on the screen. See Table 06 – 2. Under any screen, the function keys at the bottom are available for switching between various screens. 06 — 16 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 72
    Do not move the crane when the indicator for the service or parking brake system illuminate. Do not move the crane when the engine oil pressure low indicator illuminates. Stop the engine to prevent damage to the engine. 06 — 17 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 73
    Battery charging system fault. INDICATOR Illuminates: CORNER MARKER LIGHTS INDICATOR The corner marker lights are ON. Illuminates: LOW BEAM INDICATOR Low beam lights are ON. Illuminates: HIGH BEAM INDICATOR High beam lights are ON. 06 — 18 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 74
    DO NOT move the crane. Illuminates: CLUTCH The clutch is disengaged and the DISENGAGING service brake indicator illuminates when INDICATOR the service brake is applied. Illuminates: PTO INDICATOR Shows that the PTO is engaged. RT100 Rough Terrain Crane 06 — 19…
  • Page 75
    Shows that the swing lock is NOT INDICATOR engaged. Illuminates: NEUTRAL 0 Shows that the transmission is in the POSITION INDICATOR «N0» position. Illuminates: NEUTRAL 1 Shows that the transmission is in the «N POSITION INDICATOR 1» position. 06 — 20 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 76
    INDICATOR properly to start the engine. Shows that the glow plugs are hot enough, the light goes out. Illuminates: WATER IN FUEL INDICATOR Shows that the fuel contains water. RT100 Rough Terrain Crane 06 — 21…
  • Page 77
    Only when the indicator lights up, can the superstructure movements be INDICATOR initiated. When driving the crane, the joysticks and boom extend/retract pedal remain active. Crane operations can occur if either joysticks or pedal are used unintentionally. 06 — 22 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 78
    Press the key “BACK” to return the Travel Mode Screen or Work Mode Screen. Press the key “MENU» to enter the Main Menu Screen. Press the key “HOME” to return to the Travel Mode Screen. Figure 06 – 15 Vehicle Status RT100 Rough Terrain Crane 06 — 23…
  • Page 79
    Main Menu Screen. Press the relevant function keys to move the cursor left and right to select the items as follows: Monitoring, Real-time warning, Parameter settings, Maintenance, 简体中文(Chinese), Information and Password etc. And then press the key “ENTER” to enter the required screen. 06 — 24 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 80
    “简体中文” (Chinese) item, see Figure 06 – 19, and press “ENTER”. After this operating, monitor displays all information in Chinese mode, see Figure 06 – 18. RT100 Rough Terrain Crane 06 — 25…
  • Page 81
    Travel mode, Work mode, Vehicle status and Bus status. See Figure 06 – 20. Press the key “BACK” or “MENU” to return to the Main Menu Screen. Press the key “HOME» to enter the Travel Mode Screen. 06 — 26 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 82
    “ENTER” to enter the Bus Status Screen. See Figure 06 – 21. If the communication between the controllers fails, it means that the network signal between the controllers is disconnected. Figure 06 – 21 Bus Status RT100 Rough Terrain Crane 06 — 27…
  • Page 83
    “ENTER” to enter the Engine Warning Screen. See Figure 06 – 23. (3) Transmission warning: move the cursor to select the icon “Transmission warning” and press the key “ENTER” to enter the Transmission Warning Screen. See Figure 06 – 06 — 28 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 84
    Figure 06 – 23 Engine Warning Figure 06 – 24 Transmission Warning RT100 Rough Terrain Crane 06 — 29…
  • Page 85
    Brightness settings: press the key “ENTER” to enter the Brightness Settings Screen. Press the function keys “+” and “-” to adjust the brightness. See Figure 06 – 26. Figure 06 – 26 Brightness Setting 06 — 30 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 86
    Press the function key “DIAG” and press the keys “PgUp” and “PgDn” to increase and decrease the engine idle speed by 50 rpm. The engine idle speed varies within 650 – 1200 rpm. RT100 Rough Terrain Crane 06 — 31…
  • Page 87
    “ENTER” to enter the Error Diagnostic Screen. See Figure 06 – 29 and Figure 06 – 30. There are 2 pages of the error diagnostic information. Press the keys “PgUp” and “PgDn” to consult the diagnostic information. Figure 06 – 29 Error Diagnostic 1 06 — 32 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 88
    Figure 06 – 31 Information (1) System history warning: move the cursor to select the icon “System history warning” and press the key “ENTER” to enter the System History Warning Screen to consult the RT100 Rough Terrain Crane 06 — 33…
  • Page 89
    (4) About: move the cursor to select the icon “About” and press the key “ENTER” to enter the About Screen to consult the basic information about the crane. See Figure 06 – Figure 06 – 32 System History Warning Figure 06 – 33 Engine History Warning 06 — 34 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 90
    Figure 06 – 34 Transmission History Warning Figure 06 – 35 About RT100 Rough Terrain Crane 06 — 35…
  • Page 91
    All screens (except the Travel Mode Screen and Work Mode Screen) have a function key “HOME”. You can press the key “HOME” to return to the Travel Mode Screen. 6.4 Vehicle Camera MENU V1/V2 Figure 6-37 Camera Display 06 — 36 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 92
    4. MENU button Enter the brightness , contrast or color adjusting option 5. △ button Increase the brightness, contrast or adjust the color 6. ▽ button Decrease the brightness, contrast or adjust the color RT100 Rough Terrain Crane 06 — 37…
  • Page 96: Safety Equipment

    (via joystick and telescoping pedal). Caution When driving the crane, the joysticks and boom extend/retract pedal remain active. Crane operations can occur if either joysticks or pedal are used unintentionally. RT100 Rough Terrain Crane 07 — 1…

  • Page 97: Starting The Engine

    This cool down period is very important for a crane with a turbocharged engine. This is because the turbocharged engine makes more heat than an engine that dose not have a turbocharger. If more data about the engine is necessary, look in the Engine Manufacturer’s Manual. 07 — 2 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 98: Cold Weather Starting

    If you operate the crane in very low temperature areas, the engine can be hard to start. The optional flame starting device is very important for the normal engine start. Please speak with the Zoomlion Service Department if you select a flame starting device for your crane. 7.5 MOVE AND PARK THE CRANE Make sure that the crane has a sufficient quantity of brake pressure before you try to move the crane.

  • Page 99: Economical Driving

    Keep the operation of the air conditioner system at a minimum.  Always use the correct type of fuel and engine lubricants.  Keep to the preventive maintenance schedule.  07 — 4 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 100: Steering Operation

    When you complete the turn, lightly and immediately turn the steering-wheel to the neutral position to prevent an unstable condition. Decrease the speed of the vehicle and move down one transmission gear if you  have a sharp turn. 07 — 5 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 101: Braking Operation

    If the tire blows out suddenly during the move, do not push the brake pedal immediately. Hold the steering-wheel tightly with two hands, decrease the speed, and move the crane to a safe area. 07 — 6 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 102: Transmission Operation

    DO NOT stop the engine when the transmission oil temperature is too high. DO NOT move the crane when the transmission oil pressure is lower than 240 psi. DO NOT move the crane with the gear selector in the “N” position. 07 — 7 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 103: Towing

    Open the shutoff gate valve of the hydraulic oil tank. When this valve opens, hydraulic oil from the tank flows through hydraulic lines. Turn the handle of the shutoff gate valve on the hydraulic oil tank in the direction shown. 07 — 8 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 104
    The PTO handle is located near the superstructure. Pull the handle up to engage the PTO. Figure 07 – 2 Engage PTO Handle (3) Disengage the PTO. Push down the PTO handle to disengage the PTO. Figure 07 – 3 Disengage PTO Handle 07 — 9 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 105: Outrigger Operation

    After the outriggers move to the “FULLY” or “INTERMEDIATELY” marks, release the master switch. The switch moves to the neutral position automatically. After the 4 outrigger beams extend to the correct positions, push and hold 07 — 10 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 106
    After the outrigger retracts fully, release the master switch. The switch moves to the neutral position automatically. Do this step until all 4 outriggers are retracted. Install the outrigger retaining pins. 07 — 11 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 107
    When the crane is on a level area, examine the bubble indicator. The  bubble shows in the middle of the indicator. If not, adjust the nuts below the indicator. 07 — 12 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 108: Hoist Operation

    Use the below figure to find out the rated load if the outrigger beams are fully extended and the main boom is over side or over rear. Figure 07 – 5 Rated Load Use working conditions to find the rated load. 07 — 13 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 109
    Main Winch (1) The right joystick controls the main winch. Push the joystick forward to reel-off to move the load down. Pull it to the rear to spool-up to move the load up. 07 — 14 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 110
    (c) Push FREE SWING button again to disengage free swing. The FREE SWING indicator goes off. (d) The Main Winch Control is on the dash. Set it for the necessary winch speed (high or low). 07 — 15 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 111
    Neutral position: stop Move the Move the joystick joystick backward: forward: spool up the reel off the main winch main winch Activate the main winch mechanism Figure 07 – 9 Main Winch — Right Joystick 07 — 16 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 112
    Pull it to the rear to spool-up to move the load Note Only when the operator’s seat is occupied and the icon on the display lights up,can the joysticks initiate various movement. Figure 07 – 10 Auxiliary Winch — Left Joystick 07 — 17 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 113
    If necessary, this switch-off can be bypassed by the bypass key switch in cab. When the maintenance personnel repair or check out the functions on the crane, they can turn the bypass key switch. Do bypassed movement with maximum precaution and minimum speed. 07 — 18 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 114
    Do not try to lift a load that weighs more than the lift capacity of the  crane. Do not use the crane to lift personnel.  07 — 19 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 115
    (b) Remove the pins on the hook block and boom head to let the wire rope unreave. Figure 07 – 12 Hook Assembly (c) Remove the anti-two block weight. Figure 07 – 13 Anti-Two Block Weight 07 — 20 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 116
    Figure 07 – 16 Even and Odd Line Parts Put the wire-rope on the winch spool smoothly and in sequence. (g) Install the socket and wire-rope clamp. Refer to Figure 07 – 17. 07 — 21 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 117
    (h) Do not install the wire rope clamp on the live side of the wire rope. Figure 07 – 17 Rope Clamp 07 — 22 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 118: Main Boom Extend / Retract Function Operation

    The length detector (in the main boom, on the left side) measures the boom length and transmits the data to the rated capacity indicator. The boom length data is calculated then the boom configuration shows on the screen. 07 — 23 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 119
    When the warning occurs, the function of the items below, stop: Winch spool-up Boom extension Derrick boom down. If you must extend the boom more, use the reel-off function (right joystick forward) to lower the hook block. 07 — 24 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 120
     The speed of the extend and retract movements change by:  The extend / retract pedal — how far you tilt it  Throttle pedal — increase or decrease the engine RPMs. 07 — 25 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 121
    Make sure that the hydraulic oil temperature does not increase too  high. Extend the boom to the correct length.  Do not extend / retract the boom with a suspended load.  07 — 26 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 122: Boom Derrick Operation

    Refer to Figure 07 – 24. The operator can see the angle indicator from the cab of the crane. The angle detector is an electronic device that sends the boom angle data to the RCI (Rated Capacity Indicator). The boom angle shows on the display screen. 07 — 27 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 123
    You can cause a dangerous condition if you try to lift a heavy load with the boom at a low angle. Make sure that you follow the Lift Chart. 07 — 28 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 124: Swing Operation

    360° range. You use the swing lock switch (on the cab dash panel) to engage or disengage the swing lockout device. When the swing lock switch is in the LOCK position, the superstructure cannot move left or right. Figure 07 – 26 Swing Lock Switch 07 — 29 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 125
    The torque on the bolts must be 700 ft·lbs (950 N·m).  The crane can turn with a load above the ground. Do not try to lift the load diagonally. Do not pull a load across the ground. RT100 Rough Terrain Crane 07 — 30…
  • Page 126
    UNLOCK position. When crane movements stop, lock the superstructure and ensure the swing lock indicator illuminates. Before you lift and move a load, make sure that the wind and weather conditions are safe to operate. 07 — 31 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 127: Multifunctions

    You can move the main hook up or down and extend or retract the boom, at the same time. To do this, push or pull the right joystick and push the left pedal. Refer to Figure 07 — Figure 07 – 29 Main Winch + Boom Extend or Retract 07 — 32 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 128
    The boom moves up or down and the boom extends or retracts. Refer to Figure 07 – 31. Figure 07 – 31 Derrick + Boom Extend or Retract 07 — 33 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 129
    Refer to Figure 07 – 33. Figure 07 – 33 Swing + Derrick When you lift the load, it moves. Be careful not to touch the outriggers with the load. 07 — 34 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 130
    (3) Pull aft and to the right (4:30 clock position) — the boom moves down and the main hook moves up. (4) Pull aft and to the left (7:30 clock position) — the boom moves up and the main hook moves down. Figure 07 – 35 Derrick + Main Winch 07 — 35 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 131
    To do this, push the left pedal and move the left joystick left or right. Refer to Figure 07 – 37. Figure 07 – 37 Swing + Boom Extend or Retract 07 — 36 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 132: Jib Operation

    Figure 07 – 39 Bubble Level Indicator (3) Retract the boom fully. (4) Move the boom to the front of the crane and position it to -3°. (5) Ensure there is 40 m swing space from the swing center. 07 — 37 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 133
    Pin 1 Figure 07 – 40 Pin (1) Removal (7) Move front of the jib away from the main boom (jib pivots at pin 2). Pin 2 Figure 07 – 41 Pin (2) Location 07 — 38 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 134
    (9) Remove the pin 2. Figure 07 – 43 Pin (2) Removal (10) Move the jib (pivots on pin 3 and pin 4) to the front of the main boom. Figure 07 – 44 Move the Jib 07 — 39 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 135
    (7) and the retaining clip. Figure 07 – 47 Pin (7) Installation (14) Reeve the wire-rope from the auxiliary winch through the end of the jib. Install the auxiliary hook and the anti-two block switch. 07 — 40 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 136
    (6) Pay out the hoist rope and derrick the boom up slowly until the pin at point B or point C touches pin A. Figure 07 – 48 Figure 07 – 48 Offset Positions 07 — 41 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 137
    Fully retract the boom. Move the jib to the front of the crane and set the  boom to the -3° position. You must use the correct work stands (ladders, stairs, etc.) when you assemble or disassemble the jib. 07 — 42 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 138
    When you remove the jib, carefully attach it to the side of the boom.  When you remove the auxiliary hook and put it in the stow position,  obey the hand signals from the signal personnel. Figure 07 – 52 Signal Personnel 07 — 43 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 139: Rooster Sheave

    (b) Move the jib over front or over side and set the boom to the -3° position. (c) Remove the securing pin and move the bracket to the front of the boom. Align the connection points. Install the connecting pin. 07 — 44 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 140
    Figure 07 – 55 Attach the Jib to the Side of the Boom When you remove the auxiliary hook and put it in the stow position, obey the hand signals from the signal personnel. Figure 07 – 56 Hand Signal – Stow Position 07 — 45 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 141: Vehicular Operation

    (250 psi). You can cause damage to the transmission. (h) Make sure that the transmission oil pressure (250 to 300 psi (17.2 to 20.7 bar)) and oil temperature (82.2℃ to 93.3℃) are in the correct range. 07 — 46 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 142
    When you move the crane at a high speed, do not move the gear selector to a lower gear. This can cause the transmission to go too 07 — 47 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 143
    (9) Can be done within permissible angles with caution. The engine and transmission lubricant in the tanks moves to one side. You can  cause damage to the engine or transmission. You can tip over.  07 — 48 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 144: On Tires Lifts

    When you move a load in the “Creep” mode, the maximum speed is 1.6  km/h. Stop and wait for 30 minutes after you move 60 ft. (18 m) to prevent overheating the tires. 07 — 49 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 145: Unusual Operating Conditions

    Do not add salt water to the coolant system. (3) If the engine becomes too hot because of coolant loss, slowly add coolant while the engine operates at fast idle. 07 — 50 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 146
    (2) Stop the crane and go into a shelter if conditions are dangerous because of lightning. (3) If lightning hits the crane, make sure that it is safe to operate before you try to start (4) Always be aware for a quick change in the weather. 07 — 51 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 147: Counterweight Operation

    (6) Push up switch 3 (Refer to Figure 07 – 58) to retract the counterweight cylinders. Make sure that the counterweight lift arms (Refer to Figure 07 – 57 align with the lift pin slots in the superstructure. 07 — 52 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 148
    C. Disassembly Disassemble the counterweight in reverse order of the assemble steps. Assemble and disassemble the counterweight by TWO person.  Do not start the hydraulic motor for A/C if operate the counterweight.  07 — 53 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 152: Transportation

    (b) The positions to lift the crane are in the Figure 08 – 1. Follow applicable rules while you lift. Figure 08 – 1 Crane Lift Points Warning Before you lift, make sure that the slings have sufficient strength to hold the crane. 08 — 1 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 153
    To prevent the crane from movements, make sure that the tires are “chocked” and attach the chains. (g) Unload the Crane. To unload the crane, do the “Load the Crane” task in the opposite sequence. 08 — 2 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 154: Storage

    Keep the crane clean and do the usual maintenance.  Replace aged seal components.  Do a general inspection of the engine to see if you must replace the coolant, diesel oil, and air / fuel filters. 08 — 3 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 158: Conversion Tables

    .4219 10.716 59/64 .9219 23.415 7/16 .4375 11.12 15/16 .9375 23.812 29/64 .4531 11.509 61/64 .9531 24.209 15/32 .4688 11.906 31/32 .9688 24.606 31/64 .4844 12.303 63/64 .9844 25.003 .5000 12.700 1.0000 25.400 9 — 1 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 159
    Table 09 – 2 Liquid Weights and Measures Table 09 – 3 Metric Equivalents 9 — 2 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 160: Average Weight Of Materials

    1621.4 — 2075.392 Basalt, granite, gneiss 1556.544 Portland cement 3177.944 Limestone, marble, quartz 1540.33 Portland cement, loose 1524.116 Sandstone 1329.548 Lime, gypsum, loose 859.342 — 1037.696 Shale 1491.688 Mortar, lime, set 1670.042 Greenstone, hornblende 1734.898 9 — 3 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 161
    680.988 — 875.556 Paper 940.412 Pine, Oregon 518.848 Glass, common 2626.668 Pine, southern 616.132 — 680.988 Petroleum 729.63 -875.556 Spruce 453.992 Coal, anthracite 762.058 -875.556 Black walnut 599.918 Coal, bituminous 648.5-875.556 Coal, coke 372.922-518.848 9 — 4 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 162: Torque Values

    The friction factor is 0.7 times the yield point value. The above values are suitable for the bolts lubricated. For the bolts without lubrication, the tightening torque is 133% of the corresponding one shown in the above table. 9 — 5 RT100 Rough Terrain Crane…

  • Page 163: Technical Specifications

    C. You can use the crane at the below locations to lift heavy items short distances. Construction Sites  Oil Fields  Warehouses  Freight Yards  Logistics Bases.  D. RT100 rough terrain crane has the components below: Upperstructure  Power System  Drive System  Suspension System  Steering System …

  • Page 164
    (5) Overall dimensions: 46.7ft × 11.9ft × 13ft(14247 mm × 3620 mm × 3960 mm )(Refer to Figure 09 – 1) (6) Deadweight: 71.7ton(65 T) (7) Ability to pick-and-carry loads (8) Rough terrain travel performance. 9 — 7 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 165
    Figure 09 – 1 Overall View – RT100 Rough Terrain Crane 9 — 8 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 166
    67000 75398 Mass Front axle load 34200 72312 Rear axle load 32800 Max. travel speed 15/9.3 (Forwards / backwards) km/h 24/15 181.1 Wheelbase 4600 Travel 112.6 Treads (Front / rear) 2860 Max. gradeability 9 — 9 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 167
    (b) The hydraulic motor drives the winch with a planetary reducer. When the winch turns (rotates), the wire-rope reels off or spools on to the winch. (2) Wire-rope Torsion resistant hoist rope Max. hoist rope strength: 22031 lbf (98 kN) 9 — 10 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 168
    G. Hydraulic system (1) Oil pump Two dual gear pumps One supplies oil for the below uses: Boom Extend / Retract Derrick Hoist The other supplies oil for the below uses: Outriggers Swing Mechanism 9 — 11 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 169
    (3) The switches found on the dash control the outriggers movements. (1) There is one cab on the RT100 rough terrain crane. You can use it as the cab for the operator and for the driver. The cab attaches on the left side of the crane and has a seat for the operator.
  • Page 170
    (1) You can operate the H-type outriggers (hydraulic control) in the cab at the same time or independently. (2) Each vertical jack cylinder has a two-way hydraulic lock to make sure that outriggers attach safely while you do the work and move. 9 — 13 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 171
    (4) You can fully and intermediately extend and fully retract the outriggers for crane operation. Outrigger spread (L): 26.2ft (8000 mm) Outrigger spread (W) : Fully extend: 25.9ft(7900 mm ) Intermediately extend: 18.2ft(5540 mm) Fully retract: 10.4ft(3180 mm) 9 — 14 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 172
    Steering system (1) Full hydraulic power steering gear (2) The steering-wheel controls the cylinder to turn the wheels. (3) Four steering modes: 2-wheel steer – front wheel steer 2-wheel steer – rear wheel steer 9 — 15 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 173
    SAFETY DEVICES Rated Capacity Indicator (RCI) Rotating Beacon and Horn Anti-Two Block Devices Wrap Balance Valve Hydraulic Lock Hydraulic Safety Valve Swing Brake Swing Lockout Device Boom Angle Indicator Outrigger Beam Retaining Pin 9 — 16 RT100 Rough Terrain Crane…
  • Page 174
    Emergency Stop Button Winch Speed Sensor 9 — 17 RT100 Rough Terrain Crane…

Автокраны и спецтехника Zoomlion очень надежная техника и редко подводит. Но даже и у нее иногда случаются поломки. Бывает очень неприятная ситуация, когда двигатель Zoomlion заглох и не хочет заводиться. При этом на дисплее панели приборов горит сообщение с соответствующим описанием кода ошибки неисправности. Но бывают и исключения, когда ошибки не высвечиваются. Специалистами нашей компании накоплен солидный опыт по диагностике и ремонту описываемых неисправностей. Есть два кардинально различных вариантов «незапуска» двигателя:

  1. При повороте ключа в замке зажигания, стартер прокручивает двигатель экскаватора
  2. Стартер не включается и не крутит двигатель

Постараюсь более подробно рассказать про каждый из вариантов неисправности техники.

Не крутит стартер Zoomlion

Если система управления вышеуказанной техники при повороте ключа зажигания на старт, не включает стартер, то причина поломки заключается в электрическом оборудовании или электронных системах грузовика. Причины могут быть следующие:

  • Неисправность блока реле и предохранителей
  • Отсутствие контактов в разъемах электропроводки
  • Неисправность главного реле грузового автомобиля
  • Выход из строя замка зажигания Выход из строя стартера
  • Обрыв или замыкание шины КАН
  • Отсутствие “массы”
  • Отсутствие напряжения питания на блоке управления двигателем
  • Обрыв или замыкание жгута проводки
  • Неисправность втягивающего реле стартера
  • Выход из строя замка зажигания
  • Выход из строя блока управления двигателем

не заводится спецтехника Zoomlion

Запуск двигателя на выезде

Специалистами нашего предприятия накоплен огромный опыт оказания услуг по запуску двигателя Zoomlion, когда техника заглоха при выполнении работ. У нас имеются автомобили техпомощи, опытные мастера готовые в любой момент приехать на помощь. Специализированное диагностическое оборудование.

Стартер крутит — не заводится

Если стартер описываемой техники при повороте ключа в замке зажигания крутится, но при этом мотор не подает никаких признаков. Причина неисправности может заключаться как в электрооборудовании автомобиля, так и в механике. Неисправности автоэлектрики могут быть как описанные выше, кроме неисправностей связанных со стартером и его цепями, плюс следующие причины:

  • Неисправность топливного насоса высокого давления (ТНВД)
  • Механическая поломка двигателя
  • “Завоздушивание“ топливной аппаратуры
  • Неисправность иммобилайзера
  • Отсутствие солярки в баке
  • Засорение топливного фильтра
  • Неисправность чипа в ключе
  • Засорение топливопроводов
  • Поломка обратного клапана
  • Механические неисправности форсунок

История из практики ремонта

Второй заказ поступил от промышленников, занимающихся стройкой. Подъемный кран ZOOMLION, техническая разработка, а по сути копия LIEBHERR, созданная когда то китайцами, отказывалась заводиться. На Зоомлинон установлен двигатель WP-10 с системой управления от BOSCH с номером блока управления 0281020075. До нас приезжавший специалист приговорил датчик давления топлива в топливной рампе, с чем он и был успешно владельцами заменен, но при этом автомобиль все равно не заводился. Осмотрев состояние топливной и электрооборудования крана, принимаем решение завести его на «коленке». Благополучный впрыск нужного количества эфира решает проблему, двигатель заводится, но с топливной системой нужно было решать далее и с электрооборудованием, которое требовало ремонта. Предлагаем кран вывесить на более чистой площадке без грязи и согласовать вопросы механика с руководством по поводу ремонта. В данном случае также оставляем этот факт на выбор клиента. Без определенного ремонта невозможно использовать технику, какая бы она не была.

Не заводится автокран ZOOMLION

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Зум что означает ошибка 100000502
  • Зум ошибка соединения
  • Зум ошибка сертификата
  • Зум ошибка неверный код доступа
  • Зум ошибка 5003 на телефоне